Está en la página 1de 15

Anglo American Quellaveco S.A.

MQ15-785-IOM-3340-GA0001
Proyecto Quellaveco Fecha 22-JUNIO-2022
Contrato Q1CO Página 1 de 15
Rev. 0

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Este Documento ha sido revisado como se indica abajo, y describe en el registro de revisiones en la página
siguiente. Por favor destruir todas las revisiones previas.

Revisión Fecha Nombre y Firma Nombre y Firma del Páginas


No. del emisor (Contratista) Revisor/Aprobador
(Contratista)
A 07-06-22 Bermad Perú Juan Murguia 15
B 08-06-22 Bermad Perú Juan Murguia 15
0 22-06-22 Bermad Perú Juan Murguia 15

APROBADORES FIRMAS FECHA

Ingeniero responsable 22-06-22


Juan Murguia

Jefe de Ingeniería 22-06-22


Perci Rodriguez

Gestor de Proyecto 22-06-22


Angel Valdivia

22-06-22
Gerente Comercial
Gabriel Rendon

Cliente:

EMITIDO PARA : Diseño X Construcción Otro:

Piping
Anglo American Quellaveco S.A. MQ15-785-IOM-3340-GA0001
Proyecto Quellaveco Fecha 22-JUNIO-2022
Contrato Q1CO Página 2 de 15
Rev. 0

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Registro de Revisiones

Revisión
Fecha Descripción

A 07-06-22 Revision interna

B 08-06-22 Emitido para aprobación

0 22-06-22 Emitido para construcción

Piping
Anglo American Quellaveco S.A. MQ15-785-IOM-3340-GA0001
Proyecto Quellaveco Fecha 22-JUNIO-2022
Contrato Q1CO Página 3 de 15
Rev. 0

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Tabla de Contenido

1.0 CONTROL .............................................................................................................................................. 01

2.0 REGISTRO DE REVISIONES ................................................................................................................. 02

3.0 TABLA DE CONTENIDO ....................................................................................................................... 03

4.0 PORTADA ............................................................................................................................................. 04

5.0 GENERAL, SEGURIDAD, DATOS DE OPERACIÓN, MATERIALES Y CONEXIONES .......................... 05

6.0 VERSIONES C70,C70-SP,C70-AS ......................................................................................................... 06

7.0 VERSIÓN ANTERIOR (PN16, 2012-2013) .............................................................................................. 07

8.0 ÚLTIMA VERSIÓN (PN16 , PN25, PN40 DESDE 2013) .......................................................................... 09

9.0 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN POSTERIOR AL ENVÍO, PREPARACIÓN DE SITIO, INSTALACIÓN . 10

10.0 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ............................................................................................................... 01

11.0 INSPECCIÓN & SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, DESMONTADO, REENSAMBLADO ............................ 12

Piping
Válvula de Aire Combinada
Modelos C70 /C70 -SP/C70 -AS

MANUAL DE INSTALACION,
I

OPERACION Y
I

MANTENIMIENTO (IOM)
IOM C70, C70-SP, C70-AS

General
La BERMAD C70 es una válvula de aire combinada de alta calidad para una variedad de
redes de agua y condiciones de operación. Evacúa el aire durante el llenado de la tubería,
permite la liberación eficiente de bolsas de aire de las tuberías presurizadas y permite la
entrada de aire de gran volumen en caso de drenaje de la red.

Con su diseño aerodinámico avanzado, doble orificio y dispositivo de cierre lento / anti-golpe,
esta válvula proporciona una excelente protección contra la acumulación de aire, la
formación de vacío y sobretensiones, al tiempo que minimiza las fugas y la pulverización
indeseables.

Este documento sirve como Manual de instalación,operación y mantenimiento (IOM) de esta


válvula; describe los procedimientos requeridos para el uso adecuado de la válvula.

Seguridad
Dado que las válvulas de aire funcionan en sistemas de agua a presión, debe leer
detenidamente este manual antes de usar la válvula. Maneje la válvula con cuidado y
asegúrese de cumplir con todas las instrucciones y normas de seguridad pertinentes,
generales y locales.

Datos de operación
Rating de presión: ISO PN16/PN25/PN35/PN40
Rango de presión deoperación: 0.1 -16 bar,0.1 - 25 bar, O. -35 bar, 0.1 - 40bar or 1.5 -230psi,
1 .5 - 360 psi,1.5 - 580 psi
Temperatura de Operación: Agua hasta 60º C/140º F

Materiales y conexiones
• Material del cuerpo: Standard - Hierro Dúctil Fundido; Opcional - Acero Inoxidable,Bronce
• Recubrimiento: Epóxico al horno, azul.
• Tamaños de entrada: DN50,DNBO,DN100,DN150,DN200 (2",3",4",6",8")
• Conexiones: Rosca hembra BSPT/NPT - sólo para DN50 (2"), Brida ISO PN16/25/40 o
ANSI 150/300,AS16/35
• Salidas: costado,abajo,hongo
• Características adicionales: Anti-golpe de ariete (C70-SP),Anti-golpe de ariete Ajustable
(C70-AS),Prevención de entrada (C70-IP)

2
IOM C70, C70-SP, C70-AS

Versiones C70, C70-SP, C70-AS


Tenga en cuenta la diferencia en el conjunto de flotador automático y el disco de protección
contra sobretensiones entre la versión anterior (PN16 / 230psi, 2012-2013) y la versión
posterior (PN16, PN25, PN40 I 230, 360, 580psi desde 2013). En cada versión, la dimensión
del flotador, el disco automático y el disco de protección contra golpe de ariete son
diferentes.
Versiones Anteriores Última Versión
• El orificio automático es parte del plug, • El orificio automático es parte del disco
están conectados por encima del disco automático.
automático. • Los moldes se marcan con ATM
• Los moldes se marcan con AZ o ATM
• El ancho de las piezas de polipropileno es
mayor en la versión ATM Vs AZ

Conjunto de flotador automático, vista Conjunto de flotador automático, vista


desde arriba desde arriba

Versiones Anteriores Última Versión

Disco automático, vista lateral Disco automático, vista lateral

Forma del disco de protección Forma del disco de protección


contra golpe de ariete contra golpe de ariete

Se recomienda especificar el modelo, la marca de fundición (AZ. o ATM) y el número de serie al


realizar el pedido de las siguientes piezas de polipropileno: flotador, disco automático, disco de
protección contra golpe de ariete
IOM C70, C70-SP, C70-AS

Versión Anterior (PNl6/230psi, 2012-2013)

Oreja de izaje (#2002)

Salida - Abajo (#2a), Costado (#2b)


Hongo (#2c)

Sello de la tapa (#9a)

Placa superior (#9)

Sello de placa superior (#4)

Ensamble Anti-golpe de ariete


(sólo C70-SP y C70-AS) (#5a)

Ensamble de flotador (#8)

Cuerpo (Bridado/Roscado) (#1)

--
IOM C70, C70-SP, C70-AS

Versión Anterior (PNl6/230psi, 2012-2013)


Guía anti-golpe de ariete (sólo C70-AS) (#38)
Tuerca (only C70-AS) (#3007) Arandela (sólo C70-AS) (#3006)
Obturador anti-golpe de ariete ___-: -- Disco de protección contra golpe de ariete
�(s�ól�o�c=70�-A
� ���(#�35
= �) ������
Sello de disco de protección
-----�� .____--------------�(sólo C70-SP y C70-AS) (#5)

-=----�_!,_--------�

l
contra golpe de ariete �·•••
(only C70-SP and C70-AS) (#6) Tornillo anti-golpe de ariete (only C70-AS) (#36)

Arandela (#3005)
Sello de la tapa (#11)
< > Tornillo de la cubierta(#2001)

Placa superior (#9)

Sello de la placa superior (#4)

Tapón de orificio automático (#16)


____..:.___ ______ �
_ _o_m_á_tico
_O_rif_ ic_io_aut _ _(#_1_4)_ -------- .&
... 0-Ring del Orificio automático (#5000)

·-------------------
Sello de orificio automático (#18)
0-Ring del Tapón de orificio automático (#5028)
Anillo de retención (#20)

Varilla de orificio automático (#19)

Disco de orificio automático (#7)

Flotador (#8)

Anillo de retención (#20)

Prisionero (#2004)

Sello de placa superior (#4) -


'.íj;"
� Sello de la tapa (#11) :> Cuerpo (Bridado/Roscado) (#1)
"' 0-Ring del Orificio
"' automático (#5000)
Sello de orificio
automático 1#1R\ •
0-Ring del Tapón de
orificio automático (#5028)
IOM C70, C70-SP, C70-AS

c. Inserte la varilla con todas las partes en el flotador (Parte# 8) y


cierre el segundo anillo (Parte# 20) en la ranura inferior de la
barra de orificio automático (Parte# 19), vea la Figura C.
d Torne el tapón de orificio automático (Parte# 16) que incluye el
· Orificio (Parte# 14) y su junta tórica (Parte# 5000), vea la figura D.
e. Coloque la junta tórica (Parte# 5028) sobre el tapón de orificio
automático (Parte# 16) y atorníllelo en la rosca del disco de
orificio automático (Parte# 7), consulte la Figura E.
2. Reensamblaje del conjunto de flotador combinado (Parte# 8a) -
versión posterior, el orificio automático es parte del disco
automático.
a. Inserte el sello del orificio automático (Parte# 18) engrasado en
la varilla del orificio automático (Parte# 19), vea la Figura F.
b. Inserte la varilla automática (parte# 18, # 19) en el disco
automático (parte# 7) y cierre con la guía de cerradura inferior
(parte# 40), luego cierre el tornillo (parte# 2370), vea la Figura G.
Fig. H Fig. 1
c. Agregue el anillo de retención (parte# 20) a la ranura superior de

[IJ
la varilla automática, consulte la Figura H.
d.lnserte el disco automático con todas las partes en el flotador
(Parte# 8) y cierre el segundo anillo en la ranura en la parte inferior de --F-ig.- J_..... Fig. K
la barra automática, vea la Figura 1.
3. Ensamblaje del conjunto contra golpe de ariete (Parte# 5a) -
C70-SP o C70-AS.
a. Torne el Disco contra golpe de ariete (Parte# 5) que incluye
el Sello contra golpe de ariete (Parte# 6), Vea la Figura J.
b. Solo para el modelo C70-AS: inserte el tornillo de protección
(Parte# 36) en el disco de protección (Parte# 5), consulte la
Figura K.
c. Solo para el modelo C70-AS: coloque el obturador contra golpe
de ariete (Parte# 35) sobre el tornillo de protección (Parte# 36)
y cierre con la tuerca (Parte# 3007) + Arandela (Parte# 3006)
en la parte inferior del atornillado. Asegúrese de que al menos
dos agujeros grandes estén abiertos, consulte la Figura L.
4. Montaje del cuerpo (Parte# 1 a).
a. En caso de que la válvula tenga puertos de servicio, use
teflón para cerrar los puertos de servicio con los tapones.
h. Inserte el ensamblaje del flotador (Parte# 8a) en el ensamblaje
del cuerpo (Parte# 1a), vea la Figura M.
c. Para el modelo C70-SP: inserte el disco de protección (Parte
# 5, Parte# 6) en el elemento, encima del conjunto del
flotador, consulte la Figura N.
d. Para el modelo C70-AS: inserte el conjunto de protección
(Parte# 5a) con sus partes en el elemento, encima del
conjunto del flotador, consulte la Figura O.
IOM C70, C70-SP, C70-AS

e. Coloque la placa superior (parte# 9) sobre los prisioneros


(parte# 2004) mientras inserta previamente el sello de la placa
superior (parte# 4) en el peldaño grabado en el cuerpo (parte
# 1a), consulte la figura P.
f. Solo para el modelo C70-AS: coloque la guía anti-golpe de
ariete (Parte# 38) sobre los dos prisioneros (Parte# 2004) y el
tornillo de protección (Parte# 36) y cierre con la ayuda de dos
tuercas (Parte# 3007) en la parte superior de los tornillos de
protección (Parte# 36), vea la figura Q.
g. Fije la placa superior (Parte# 9) al conjunto del cuerpo
(Parte# 1a) con la ayuda de 4 tuercas.
h. (Parte# 3004) + Arandelas (Parte# 3005), agregue el sello de
la cubierta (Parte# 11) a la placa superior (Parte# 9), vea la
Figura R.
C70 Última C70-SP
5. Montaje de la tapa de salida (Parte# 2).
a. Inserte y atornille los tornillos (Parte# 2001) en la tapa
(Parte# 2), vea la Figura S.
b. Coloque la tapa sobre el cuerpo. Cierra los tornillos
uniformemente cerrando un tornillo opuesto al otro hasta que
la tapa toque el cuerpo, vea la Figura T.

Atención: asegúrese de que todos los tornillos estén apretados


antes de levantar las válvulas de aire utilizando la oreja de izado.

info@bermad .com
ww w.bermad .com
12

También podría gustarte