Xtakuni latamananín ¿Sabías qué?... Don Juan Simbrón El nombre propio de las personas Méndez es reco- nocido como el Los nombres propios en totonaco no son muy comu- líder moral y es- nes. Sin embargo, se han ido recuperando algunos piritual de los to- de ellos. Lo que se observa con más frecuencia es tonacas, ha con- el uso de nombres propios de origen español, los tribuido en la pre- cuales (como sucede en otros idiomas indígenas), re- servación, pro- gularmente han sufrido modificaciones, pues se han moción, respeto adaptado a los sonidos del totonaca. y difusión de la cultura Totonaca. Nombres propios en totonaco En el año 2009, recibió una me- En totonaca hay nombres de personas que se deri- dalla de recono- van principalmente de nombres de elementos de la cimiento por el naturaleza, de las partes del cuerpo humano o de programa de Te- algunas deidades. Ejemplos: soros Veracruza- Staku Estrella nos Vivos por par- te de la UNESCO. Xanat Flor En el 2011, re- cibió la medalla Nakú Corazón y diploma Adolfo Ruiz Cortines. Su Aktsin Trueno viejo frase célebre es: “No con tambor Tajín Dios del trueno de guerra si no con bandera de Jun Colibrí paz”.
Manual para la enseñanza ~ aprendizaje de la lengua totonaca 33
Aprendamos Todos
Nombres de origen español adaptados al totonaca
¿Sabías qué?... El Municipio de Debido al contacto lingüístico que ha tenido el es- Mecatlán, se co- pañol con la lengua totonaca por más de quinientos noce en lengua años, existen nombres que proceden de este idioma, totonaca como los cuales se han adaptado a los sonidos propios del Kamayakni que totonaca. Ejemplos: en español se tra- duce como ‘el Losa Rosa lugar de los be- jucos’. Algunos Lupi, Lupe Guadalupe habitantes de las comunidades Luwisa Luisa que pertenecen Malía María a Mecatlán, tam- bién le dicen: Ka- Mikela Micaela chikín que literal- mente en espa- Nasia Ignacia ñol se entiende como ‘lugar don- Nita Anita de hay muchas casas’. La feria Pina Josefina patronal de Ka- mayakni se ce- Siska Francisca lebra el 29 de septiembre en ho- Sona Asunción nor al santo pa- Tona Antonia trono San Miguel Arcángel, llama- Tsepa Josefa do en lengua to- tonaca como Xiwana, Xawana, Kuana Juana Samíyelh. Ántres, Ándres Andrés
Jorji Jorge
Júse, Jóse José
Kúlax, Junás Jonás
Lariu Hilario
Luwis Luis
34 Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas
El nombre propio de las personas
Manuwelh, Manawelh Manuel
¿Sabías qué?... Matiyu, Matew Mateo Los totonacas tie- nen como dei- Miyelh, Mikilh Miguel dad a Aktsin, en español se le co- Nasiu Ignacio noce como ʻDios del Trueno.ʼ Ca- Paránsisku, Tsíku Francisco be mencionar que esta forma Páton, Sarpáton Salvador de nombrarlo lo usan los hablan- Pegru, Pedru Pedro tes de la costa, mientras que los Pilipi Felipe hablantes de la sierra le dicen Sámuelh Samuel Aktsiní. Símun Simón
Stóbalh Cristóbal
Wakín Joaquín
Xíwan, Xáwan, Kuan Juan
Como se observa en los ejemplos anteriores, hay al-
gunos nombres del español que por razones desco- nocidas tienen formas alternas. Por ejemplo Xiwana se dice también Xawana o Kuana.
Manual para la enseñanza ~ aprendizaje de la lengua totonaca 35