Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PDF Mu Procesador Fujifilm VP 4400 Es - Compress
PDF Mu Procesador Fujifilm VP 4400 Es - Compress
Procesador EVE
VP-4400
MANUAL DE OPERACIÓN
(Ver. 1.1*)
Este equipo se usa en combinación con el Endoscopio medicinal FUJINON, fuente de luz,
monitor, grabador y diversos equipos periféricos para la observación, diagnóstico y
tratamiento endoscópico, tomas
tomas fotográficas y grabación de imágenes. Jamás deberá
utilizarse este producto para cualquier otro propósito.
2. Seguridad
3. Advertencia
Los renglones que deben observarse para prevenir las lesiones físicas durante la operación
endoscóp
endo scópica
ica o electr
electroqu
oquirú
irúrgi
rgica
ca son identi
identific
ficados
ados por “ ADVER ADVERTENCIA”
TENCIA” o
“ ATENCIÓN”. Seguir correctamente
correctamente los procedim
procedimientos
ientos leyendo
leyendo y comprendiendo
comprendiendo
cuidadosamente la información de advertencia.
ADVERTENCIA
El uso o la operación inapropiados del equipo puede
causar lesiones a los pacientes, médicos o personas
en la vecindad.
La operación inapropiada que sólo puede dañar el endoscopio se identifica con la nota de
“ATENCIÓN”.
4. Combinación de Equipos
El Endoscopio se usa en combinación con otros equipos periféricos. Para evitar descargas
eléctricas, no deberá usarse ningún equipo periférico que no esté especificado en la
“Sección 2.1 Equipos Aplicables en el Sistema EPX-4400” (página 2-2) del Manual de
Instalación del Sistema EPX-4400.
2
Informaciones Importantes de Seguridad
En este manual se asume que los productos serán operados por médicos especialistas
que hayan recibido el entrenamiento
entrenamiento apropiado sobre procedimientos endoscópicos. Por
lo tanto, no se dan informaciones sobre los procedimientos clínicos. En cuanto a los
procedimientoss clínicos,
procedimiento clínicos, se utilizará
utilizará el juicio clínico
clínico apropiado.
Deberá realizarse la verificación del equipo antes del uso de acuerdo con el Capítulo 4
“Instalación y Verificación del Sistema EXP-4400” y el Capítulo 5 “Método de Uso” para
evitar accidentes imprevistos y aprovechar plenamente la capacidad del producto. En el
caso de descubrirse cualquier anormalidad
anormalidad del equipo, no deberá usarse el mismo
mismo equipo.
7. Alta Tensión
El equipo contiene partes de alta tensión. Las parte internas no deben tocarse por personas
que no sean especialistas de servicio.
9. Mantenimiento
El equipo puede desgastarse y deteriorarse después del uso repetido por períodos
prolongados. Deberá ser revisado por especialistas cada seis meses o cada 300 horas de
encendido del XL-4400. Al mismo tiempo deberá verificarse si no existe alguna anormalidad
anormalidad
en el equipo. Tampoco
Tampoco debe desarmarse o modificarse el equipo.
3
Índice
Informaciones Importantes de Seguridad
Índice
Prefacio..........................................................................................
Prefacio........................ ...............................................................................................
............................. 6
Capítulo
Capítulo 1 Seguridad
Seguridad .............
....................
.............
............
.............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
....... 1-
1-11
Capítulo
Capítulo 2 Compos
Composición
ición del VP-4400
VP-4400 y Conf
Configu
iguració
raciónn del Sistem
Sistemaa ............
...................
...........
.... 2-2-11
2.1 Compos
Composici
ición
ón del VP-440
VP-44000 .............
....................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
....... 2-2-22
2.2 Config
Configuraci
uración
ón del Sistem
Sistemaa Normal
Normal .............
...................
.............
..............
.............
.............
......... 2-
2-33
2.3 Configu
Configuració
raciónn del Sistema
Sistema Extend
Extendido ido .............
....................
.............
.............
..............
........... 2-
2-44
Capítulo
Capítulo 3 Nombres y Funciones
Funciones de las Partes .............
...................
.............
.............
.............
.............
.............
....... 3-
3-11
3.1 Panel Frontal
Frontal ............
...................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
....... 3-3-22
3.2 Panel Trasero ............
...................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
............
...... 3-3-44
3.3 Panel
Panel Lateral
Lateral ............
...................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
......... 3-
3-77
3.4 Marcas de
de Indicación
Indicación ..............
....................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
............
...... 3-3-77
3.5 Indicación
Indicación de Datos en la PantallaPantalla de Observac
Observación ión .............
...................
.......... 3-8
Capítul
Capítuloo 4 Instala
Instalación
ción y Verif
Verificac
icación
ión del
del Sistema
Sistema EPX-44
EPX-4400 00 .............
....................
.............
.............
....... 4-4-11
4.1 Instalación
Instalación y Conexión
Conexión del
del Equipo
Equipo .............
....................
.............
.............
.............
.............
....... 4-4-22
4.2 Instalación del Endoscopio
Endoscopio y Tanque
Tanque de de Agua .............
...................
.............
......... 4-
4-22
4.3 Verificación
erificación de Operación
Operación de la Fuente
Fuente de Luz Luz .............
...................
.............
........... 4-
4-33
4.4 Prueba
Prueba de la Lámpara
Lámpara de Emergen
Emergenciacia .............
....................
..............
.............
.............
..........
... 4-
4-66
4.5 Verificación
erificación de
de la Operación
Operación del Procesador
Procesador .............
...................
............
.............
....... 4-4-99
4.6 Ajuste
Ajuste de la
la Calidad
Calidad de Imagen
Imagen .............
...................
.............
..............
.............
.............
..........
... 4-1 -100
4.7 Registro
Registro y Indicación
Indicación de los
los Valores
Valores Ajustados
Ajustados ..............
......................
............ 4-1
-122
4.8 Registro
Registro de los Datos
Datos del
del Paciente
Paciente .............
....................
.............
.............
.............
...........
..... 4-4-113
4.9 Selección
Selección dede los Datos del Paciente
Paciente .............
....................
.............
.............
.............
.........
... 4-4-113
4
Informaciones Importantes de Seguridad
Índice
Capítulo
Capítulo 5 Método de Uso
Uso ............
...................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
...........
.... 5-1
5.1
5.1 Preparación
Preparación del Equipo...................
Equipo..........................
.............
.............
.............
.............
..............
............
..... 5-2
5.2
5.2 Conexión
Conexión del Endoscopi
Endoscopioo y los Equipo Equiposs .............
....................
.............
.............
...........
.... 5-
5-44
5.3
5.3 Sumini
Suministro
stro de Energía
Energía al EquipoEquipo .............
...................
.............
..............
.............
.............
...........
.... 5-6
5.4
5.4 Inspección del Endoscopio ..............
....................
.............
.............
.............
..............
.............
..........
.... 5-
5-66
5.5
5.5 Encendid
Encendidoo de la Lámpara
Lámpara.....................
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
........ 5-7
5.6
5.6 Ajuste
Ajuste de Brillo
Brillo .............
....................
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..........
... 5-8
5.7
5.7 Conmutación
Conmutación de los los Modos
Modos de Iris Iris .............
....................
.............
.............
..............
............
..... 5-8
5.8
5.8 Conmutació
Conmutaciónn de la Velocid
Velocidad ad del Obturador
Obturador .............
...................
.............
............
..... 5-9
5.9
5.9 Conmutació
Conmutaciónn del Énfasis
Énfasis de ImagenImagen ..............
....................
.............
.............
.............
........... 5-
5-110
5.10
5.10 Operación
Operación de la Indicación de Datos .............. .....................
..............
..............
.............
...... 5-
5-10
10
5.11
5.11 Inicio de la Inspección ...............................................................
......................................................... ...... 5-
5-13
13
5.12
5.12 Te
Termin
rminación
ación de la Inspección
Inspección .............
....................
..............
..............
.............
.............
............
..... 5-
5-14
14
Capítulo
Capítulo 6 Registro
Registro de Imágenes
Imágenes ............
...................
..............
.............
.............
.............
.............
..............
.............
.............
........... 6-
6-11
6.1
6.1 Cómo
Cómo Imprimir
Imprimir una Fotograf
Fotografía ía en la Videoimp
ideoimpreso resorara .............
....................
....... 6-6-22
6.2
6.2 Impresió
Impresiónn de la Imag
Imagen en con la Impreso
Impresora ra Digital
Digital .............
....................
..........
... 6-6-112
6.3
6.3 Cómo
Cómo Grabar una una Fotograf
Fotografía ía con la Videog
Videograbadorabadora ra
de Cassette
Casse tte ................................................................................
................................................................ ................ 6-6-19
19
6.4
6.4 Cómo
Cómo Grabar
Grabar las Imágenes
Imágenes en en una
una T Tarjeta
arjeta de de Memoria
Memoria .............
............. 6-2 -200
Capítulo
Capítulo 7 Almacenami
Almacenamiento
ento y Manteni
Mantenimien miento to .............
...................
.............
.............
.............
.............
.............
........... 7-
7-11
7.1
7.1 Cuidado después del Uso .............
...................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
...... 7-2
7.2
7.2 Almacena
Almacenamien
miento
to ............
...................
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.......... 7-3
7.3
7.3 Reubicación..........
Reubicación.................
.............
.............
..............
..............
.............
.............
..............
..............
.............
..........
.... 7-7-44
Capítulo
Capítulo 8 Localizacio
Localizacionn de Averias
Averias .............
...................
.............
..............
.............
.............
.............
.............
..............
............
..... 8-
8-11
8.1
8.1 Localizaci
Localizaciónón de Averías
Averías ..............
....................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.........
... 8-2
8.2
8.2 Mensajes de error
error .............
....................
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
............
...... 8-
8-44
Apéndice ..............
....................
.............
..............
.............
............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
.............
...... Apéndice-1
Apéndice-1
Especificac
Especi ficaciones
iones Principales
Principales .............
....................
..............
.............
.............
.............
.........
... Apéndice-2
Apéndice-2
Garantía y Servicio Posventa................................................Apéndice-10
Eliminación de los Equipos Eléctricos Eléctricos y Electrónicos
Electrónicos ........... Apéndice-11
Índice ..........................................................
...................................................................................
......................... Apéndice-12
5
Informaciones Importantes de Seguridad
Prefacio
Prefacio
Para informaciones del uso del Endoscopio y equipos periféricos, se ruega ver los
respectivos manuales de operación.
Convenciones generales
Símbolo Descripción
[Nota] Indica un
una ob
observación o iinnformación co
complementaria.
6
Capítulo 1 Seguridad
Capítulo 1 Seguridad
1-
1-11
Capítulo 1 Seguridad
Capítulo 1 Seguridad
1. Atenciones
Atenciones para el Uso del Endoscopio
Realizar la inspección previa al uso de acuerdo con los procedimientos indicados en este
manual, para evitar accidentes imprevistos y utilizar plenamente
plenamente las características del equipo.
In particular, errors in images may cause false diagnosis when diagnosis is con conducted.
ducted. En
particular, los
los errores en la imagen
imagen pueden causar diagnóstico erróneo. No use ningún
ningún equipo
donde se hayan encontrado errores como resultado de la inspección.
3) Mantenimiento
El equipo puede desgastarse y deteriorarse después del uso repetido por períodos prolongados.
Deberá ser revisado por especialistas cada seis meses o cada 300 horas de encendido del XL-
4400. Al mismo tiempo deberá verificarse si no existe alguna anormalida
anormalidadd en el equipo. Tampoco
Tampoco
debe desarmarse o modificarse el equipo.
Cuando el Endoscopio proyecta la luz de alto brillo por tiempo extendido, la temperatura del
extremo distal puede superar los 41°C. Apagar la lámpara cuando se cuelgue el Endoscopio en
el gancho del carro.
Este producto puede producir ruidos en el monitor por los efectos de las ondas electromagnéticas.
Asegurar que se desconecte el dispositivo que pueda generar ondas electromagnéticas o de
mantener tal dispositivo alejado de los equipos medicinales.
1-2
1-2
Capítulo 1 Seguridad
3. Descarte
Este producto incorpora piezas que contienen cadmio. El cadmio es nocivo al cuerpo humano
y al medio ambiente.
ambiente. En el descarte de este producto, siga estrictamente las instru
instrucciones
cciones de
las leyes y reglamentos
reglamentos de su localidad. Para mayor información,
información, póngase en contacto con el
distribuidor FUJINON de su país.
4. Men
Mensa
saje
jess de “ AD
ADVE
VER
RTE
TENC
NCIA
IA”” y “ ATE
TENC
NCIÓ
IÓN”
N” que
que Ap
Apar
arece
ecenn en ca
cada
da C
Capí
apítu
tulo
lo
Capítulo 4 Preparación
Prepara ción e Inspección del Sistema EPX-4400
4.3 Verificación
erificac ión de Operación
Operac ión de la Fuente de Luz
Luz
La luz puede lesionar
lesionar la vista. No observar la lámpara
lámpara mientras esté encendida. No mirar
directamente la luz de iluminación.
Capítulo 5 Método de Uso
5.2 Conexión del Endoscopio y del Equipo
Al tocar con las manos el conector del conductor de luz inmediatamente después del uso del
Endoscopio se pueden producir quemaduras. No tocar las puntas del conector del conductor
de luz hasta que queden frías (5 minutos).
El endoscopio puede adherirse a la membrana mucosa causando daños de la membrana mucosa.
Ajustar la presión de aspiración a menos de 53 kPa.
La luz puede lesionar la vista. No observar la lámpara mientras esté encendida.
5.5 Encendido de la Lámpara
Lámpara
La luz puede lesionar
lesionar la vista. No observar la lámpara
lámpara mientras esté encendida. No mirar
directamente la luz de iluminación.
5.12 Terminación de la Inspección
Inspecc ión
Al tocar con las manos el conector del conductor de luz inmediatamente después del uso del
Endoscopio se pueden producir quemaduras. No tocar las puntas del conector del conductor
de luz hasta que queden frías (5 minutos).
1-
1-33
Capítulo 1 Seguridad
1-4
1-4
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
Capí
píttulo
ulo 2 Com
Composi
osición del
del VP-4400
400 y
Configuración del Sistema
2.1 Compos
Composici
ición
ón del
del VP-440
VP-44000 .............
....................
..............
.............
.............
...........
.... 2-
2-22
2.2 Configu
Configuració
raciónn del Sistem
Sistemaa Normal
Normal ..............
....................
.............
...........
.... 2-
2-33
2.3 Configu
Configuració
raciónn del Sistema
Sistema Extendido
Extendido ..............
....................
............
...... 2-
2-44
2-
2-11
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
El VP-4400 consiste en
e n los siguientes renglones.
Tarjeta de memori
memoriaa (1)
Tapa protectora del enchufe
CAP-201 (1)
Procesador
VP-4400 (1)
SistemaEPX-4400
Manual de operación
Manual de Instalación (1)
VP-4400 (1)
DK-4400E (1)
2-2
2-2
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
Fuente de luz
XL-4400
Monitor LCD
Procesador CDL1904A
VP-4400 CDL1566A
RadiForce R12 (NANAO)
Endoscopio
Sistema 400
Serie 530/590
Cable de conexión
Teclado para in
ingreso
greso de datos CC1-9R3 (provisto con el VP-4400)
DK-4400E
Carro
PC-310
2-
2-33
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
Tratamiento endoscópico.
Ecografía a través del conducto del fórceps.
Tomaa de fotografías.
Tom
Fuente de luz
XL-4400
Procesador
VP-4400
Endoscopio
Sistema 400
Serie 530/590
Carro
PC-310
2-4
2-4
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
Monitor LCD
CDL1904A
CDL1566A
RadiForce R12 (NANAO)
Monitor de video
PVM-14L2MD(SONY)
Impresora
UP-51MD (SONY)
UP-55MD (SONY)
UP-21MD (SONY)
CP900UM (120V) (MITSUBISHI ELECTRIC)
CP900E(230V)(MITSUBISHIELECTRIC)
CP900DW(MITSUBISHI
CP900DW (MITSUBISHIELECTRIC)
ELECTRIC)
Videograbadora
DSR-20MD (SONY)
Instrumento electroquirúrgico
ICC 200 (ERBE)
2-
2-55
Capítulo 2 Composición del VP-4400 y Configuración del Sistema
2-6
2-6
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
Capí
píttulo
ulo 3 Nomb
ombre
ress y Fun
Funccione
ioness de
de la
las Pa
Parte
tess
3-
3-11
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
1 2 3 4 5 6 7 8
15 14 13 12 11 10
Botón de Énfasis
Énfasis de Color
Color (TONE)
Se usa para enfatizar imágenes de los vasos sanguíneos.
“5.9 Conmutación del Énfasis de Imagen” (página 5-10)
3-2
3-2
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
Botón de Energía
Usado para conectar o desconectar la energía. La lámpara del botón se enciende cuando está
conectada la energía.
Durante el ajuste de la calidad de imagen, al pulsar este botón, se repone el valor al del
momento del despacho de la fábrica.
“4.6 Ajuste de la Calidad de Imagen” (página 4-10)
3-
3-33
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
16 17 18 19 20 21 22 23 24
25
26
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
Portafusible
Utilice dos fusibles.
Terminal
Terminal de Compensación de Potencial
Conecta la ficha de compensación de potencial.
Terminal de S-Video
Da salida una señal
s eñal de imagen mediante la separación
separ ación en señal Y para brillo y señal C para color.
Terminal RGB1
Terminal para la salida de la imagen NTSC en la forma de R, G y B y SYNC
SYNC..
Terminal A RGB2
Este terminal selecciona NTSC y la imagen de escaneo progresivo.
3-4
3-4
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
Terminal
Terminal B RGB2
RGB 2
Este terminal selecciona NTSC y la imagen de escaneo progresivo.
Terminal
TerminalDVI
DV I
Este terminal conecta el monitor LCD a través del cable de monitor.
monitor. Las señales digitales de
imagen salen de este terminal.
Terminal Ethernet
Este terminal hace la conexión a la red.
Terminal A de RS-232C
RS-2 32C
Este terminar sirve para la comunicación con los equipos periféricos.
Terminal B de RS-232C
Este terminar sirve para la comunicación con los equipos periféricos.
Terminal 1394
Este terminal conecta la videocámara con el terminal DV.
Terminal Remoto 1
Da salida a una señal de disparo para el control
control de los equipos periféricos de control
control.. Las
señales salen al pulsar el interruptor FR del Endoscopio.
3-
3-55
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
Terminal
Terminal Remoto 2a
2a
Da salida a una señal de disparo para el control de los equipos
equipos periféricos. Las señales salen
al pulsar el interruptor FR y el interruptor RC del Endoscopio.
Terminal
Terminal Remoto 2b
Da salida a una señal de disparo para el control de los equipos
equipos periféricos. Las señales salen
al pulsar el interruptor FR y el interruptor RC del Endoscopio.
Cable de Energía
3-6
3-6
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
<Lado izquierdo>
37
<Lado derecho>
37
Orificios de ventilación
Agujeros de ventilación.
ventilación. Mantenga estos agujeros
agujeros de ventilación a una distancia de por lo
menos 10 mm de cada costado.
Panel
Panel trase
trasero
ro Corri
Corrient
entee altern
alternaa Pane
Panell ttra
rase
sero
ro Có
Códi
digo
go
Pan
Panel tras
traser
eroo Fu
Fusi
sibl
blee Panell trasero
Pane trasero Fecha
Fecha ddee fabrica
fabricación
ción
Pane
Panell tra
trase
sero
ro Nú
Núme
mero
ro de ser
serie
ie Panel trasero Consultar los
documentos adjuntos
3-
3-77
Capítulo 3 Nombres y Funciones de las Partes
59 M Edad, Sexo
Procedimiento Fecha de nacimiento
Nombre del médico Colonoscopy
Dr. Fuji 1944-08-16
12345678901 Identidad del paciente
Nombre del hospital FUJINON HP Fuji Taro Nombre del paciente
Nota 2 El “Número
“Número de imágenes
imágenes fijas grabadas” indica el número
número de veces de la operación del
disparador.
B:: Énfasis
S Énfasis de
de im
imagen
la agenctura
estru conectado
conectad
estructura de lao placa de opción conectad
conectadoo
N
N:: Reducción de ruido conectada
Los datos indicados pueden variar ligeramente según las fijaciones. Aunque no estén indicados
los datos, pueden visualizarse el número de imágenes grabadas, el estado del Endoscopio, y la
Identidad del paciente.
3-8
3-8
Capítulo 4 Instalación y Verificación
Verificación del Sistema EPX-4400
Capí
Capítu
tulo
lo 4 Inst
Instaalaci
lación
ón y Ver
Veriific
ficació
aciónn del
del
Sistema EPX-4400
Endoscopio.
Para el procedimiento de la inspección diaria, refiérase al “Capítulo 5 Método
de Uso”.
4.1 Instalación
Instalación y Conexión
Conexión del Equipo
Equipo .............
...................
.............
...........
.... 4-4-22
4.2 Instalaci
Instalación
ón del Endosc
Endoscopio
opio y Tanqu
Tanquee de Agua Agua ......
.........
....... 4-2
4.3 Verificació
erificaciónn ddee Operación
Operación de la Fuente
Fuente de de Luz
Luz ............
............ 4-4-33
4.4 Prueba
Prueba de lala Lámpa
Lámpara ra de Emergen
Emergencia
cia .............
....................
.............
........ 4-
4-66
4.5 Verificació
erificaciónn de la Operació
Operaciónn del Procesador
Procesador .............
................
... 4-4-99
4.6 Ajuste
Ajuste de la Calidad de Imagen
Imagen ............
...................
.............
.............
......... 4-1-100
4.7 Registr
Registroo y Indicació
Indicaciónn de los Valor
Valores
es Ajust
Ajustados
ados .......
......... 4-12
4.8 Registr
Registroo de los Datos del Paciente
Paciente ......
.........
.......
.......
......
......
......
......
... 4-13
4.9 Selecció
Selecciónn de los Datos del Pacient
Pacientee .......
..........
......
......
......
......
......
..... 4-13
4-
4-11
Capítulo 4 Instalación y Verificación
Verificación del Sistema EPX-4400
Capítuloo 4 Instalación
Capítul Instala ción y Verificación
erific ación del Sistema EPX-4400
Instalar el sistema EPX-4400 de acuerdo con el “Capítulo 3 Instalación del Sistema EPX-4400”
del Manual de Instalación del Sistema EPX-4400.
4.2 Instalac
Instalación
ión del Endoscopio y Tanque de Agua
ATENCIÓN
Causa falla o error.
Conectar/desconectar el Endoscopio después de desconectar la energía.
Esperar 5 segundos o más antes de conectar nuevamente la energía.
No tocar directamente los contactos eléctricos.
Si los contactos del Endoscopio están húmedos, deberán secarse los
contactos antes de realizar la conexión.
4-2
4-2
Capítulo 4 Instalación y Verificación
Verificación del Sistema EPX-4400
(1
(1)) Instalar
Instalar el Endoscop
Endoscopioio con la energía
energía desconect
desconectada
ada o cuando
cuando
el botón de comprobación esté encendido en color
anaranjado.
Insertar el conector del conductor de luz hasta que haga tope.
(2) Retire
Retire la tapa protectora
protectora del enchuf
enchufee del conector
conector a
conectarse, y conecte el conector EVE.
[Nota]
Cubra el enchufe en desuso del conector con la tapa
protectora.
protector a.
(2
(2)) Enganch
Enganchar ar el tanque
tanque de suministro
suministro de agua,
agua, lleno de agua,
agua, en
el carro.
[Nota]
Llenar el tanque
agua cada día. de agua con agua esterilizada y cambiar el
ATENCIÓN
Puede lesionar la vista.
No mirar directamente la lámpara mientras que la misma esté encendida.
No mirar directamente la luz de iluminación.
4-
4-33
Capítulo 4 Instalación y Verificación
Verificación del Sistema EPX-4400
(1
(1)) Conectar la energía
energía del
del carro y la
la fuente
fuente de luz. Se encenderá
encenderá
el botón de energía.
(2) Asegurarse
Asegurarse que está encendid
encendidaa “NORM” del
del indicador
indicador de
suministro
suministro de aire.
aire .
(3)
(3) Verificar
erificar el número
número de horas
horas de encendido
encendido de la lámpara.
lámpara.
Si el pictograma se enciende en verde, la lámpara queda
disponible para el uso.
El indicador muestra
muestra el número
número de horas encendidas. El
indicador se mueve a la derecha cuando las horas de
encendido superan un determinado tiempo (tres pasos = 100
horas).
Si se enciende el LED del indicador del extremo derecho y el
pictograma
pict ograma de horas
hora s eencend
ncendidas
idas se enciende
enci ende intermitent
inter mitent--
emente en color anaranjado, significa que las horas de
encendido de la lámpara han superado las 300 horas.
4-4
4-4
Capítulo 4 Instalación y Verificación
Verificación del Sistema EPX-4400
(4
(4)) De la misma
misma manera, se conectar
conectaráá la energía
energía del procesador
procesador..
F00
Se enciende el botón de
de energía. El botón de verificación
verificación se 2004/01/25 AVE
enciende en color azul. Aparecerá la pantalla de observación
observación 12:10:45 1/60
en el monitor.
(5
(5)) Pulsar
Pulsar el botón
botón de lámpar
lámparaa de la fuente
fuente de luz.
luz.
Se enciende la lámpara principal.
principal. Se apaga el pictograma
pictograma de
horas de encendido de la lámpara, y se enciende en color
verde el pictograma del nivel de brillo.
[Nota]
Si parpadea la alarma de lámpara de emergencia, dejar
dej ar de usar
el sistema.
“Secciónl 5.5 Mantenimiento de la lámpara” (página 5-6) del
Manual de Operación
Operació n del XL-4400.
(6
(6)) Colocar el extremo
extremo distal
distal del Endoscopio
Endoscopio en el aire y pulsar
pulsar el
botón de suministro
suministro de aire/agua
aire/agua para comprobar que el agua
salga desde la boquilla.
[Nota]
Observar la dirección del chorro de agua.
(7
(7)) Sumergi
Sumergirr el extremo
extremo distal
distal del Endoscopio
Endoscopio en el agua,
agua, cerrar
cerrar
el orificio central del botón de aire/agua con el dedo y
asegurar que el aire salga desde la boquilla.
boquilla. Luego, quitar
quitar el
dedo del orificio y asegurar que el agua no salga desde la
boquilla.
45
(8)
(8) Poner nuevam
nuevamente
ente la palma
palma de la mano
mano en el extremo
extremo distal
del Endoscopio y asegurarse que cambie el nivel de brillo al
acercar o alejar la mano desde el extremo distal.
(1)
(1) Pulsar
Pulsar la tecla de menú
menú del teclado.
teclado. Aparecerá
Aparecerá el menú
menú
Menu
principal del procesador.
procesador. 1.Control No Yes
2.Data No Yes
3.Switch No Yes
4.Information No Yes
5.EMG. Lamp test No Yes
6.Reset No Yes
(2)
(2) Usando
Usando las teclas
teclas y , poner
poner el cursor
cursor sobre
sobre “5.EMG
“5.EMG
Menu
Lamp test” y “Yes”,
“Yes”, y luego pulsar la tecla . 1.Control No Yes
2.Data No Yes
3.Switch No Yes
4.Information No Yes
5.EMG.Lamp
5.EMG.Lamp test No Yes
6.Reset No Yes
46
(3
(3)) Pulsar el botón de
de lámpara de la fuente
fuente de luz y encend
encender
er la
lámpara de emergencia.
(5
(5)) Pulsar el
el botón de
de lámpara
lámpara y apagar
apagar la lámpara
lámpara de emergenc
emergencia.
ia.
47
(6)
(6) Usando
Usando la tecla
tecla del teclado,
teclado, ubicar
ubicar el cursor
cursor sobre
sobre “No”,
Menu
y luego pulsar la tecla . 1.Control No Yes
Se cancela el modo de prueba. 2.Data No Yes
3.Switch No Yes
4.Information No Yes
5.EMG.Lamp test No Yes
6.Reset No Yes
(7) Puls
Pulsar
ar la te
tecl
claa .
F00
Reaparecerá la pantalla de observación. 2004/01/25 AVE
12:10:45 1/60
(8) Descon
Desconecta
ectarr la fuent
fuentee de luz.
luz.
Así se termina la prueba.
4-8
4-8
(1
(1)) Verificar
erificar que los datos
datos se indican en la
la pantalla
pantalla de observación
observación
F00
del monitor. 2004/01/25 AVE
(2) Apoyar la
la palma de la mano contra el extremo
extremo distal
distal del
Endoscopio para verificar que se visualiza la imagen de la
mano en la pantalla de observación.
(3
(3)) Pulsar el interruptor
interruptor FR del Endoscopio
Endoscopio y asegurar que quede
quede
fija la imagen.
4-
4-99
El botón de color se usa para ajustar la calidad de la imagen. El brillo, contraste y tono de color
pueden ajustarse en nueve
nueve pasos, desde -4 hasta
hasta +4.
+4. La fijación
fijación (DEFAUL
(DEFAULT) T) en el moment
momentoo del
Menú de color
Color Menu -4 +4
01.Black Level --------- 0
02.Red Gain --------- 0
03.Green Gain --------- 0
04.Blue Gain --------- 0
05.R-Hue M --------- Y 0
06.Chroma --------- 0
07.Gamma --------- 0
08.Detail Hi. --------- 0
09.Detail Lo. --------- 0
10.BLV
11.RESET 1 2 Y3es
No
4-10
(1) Apoyar
Apoyar la palma o algo
algo contra el extremo
extremo distal
distal del
Endoscopio.
(2) Pulsar
Pulsar el botón
botón de
de color
color..
Aparecerá el menú de color.
(3
(3)) Pulsar los botones y para fijar el cursor en el renglón de
ajuste.
(4
(4)) Pulsando
Pulsando los botones
botones y ajustar el nivel.
nivel.
4-11
(5)
(5) Pulsar los botones
botones y para fijar el cursor en el siguiente
siguiente
renglón de ajuste.
(6)
(6) En forma similar,
similar, pulsar los botones y para ajustar los
niveles.
[Nota]
Para ajustar el valor de ajuste
a juste nuevamente a Default, fijar el
cursor en “11. Reset”, seleccionar “Yes” y luego pulsar el
botón de reposición del panel frontal.
(7)
(7) Después de realizar los
los ajustes,
ajustes, pulsar
pulsar nuevament
nuevamentee el botón
botón
COLOR para retornar a la pantalla de observación.
“Sección 5.5 Ajuste de la Página del Doctor” (página 5-5) del Manual de Operación de DK-
4400E
4-12
“Capítulo 4deAjuste
Operación AjDK-4400E.
uste de los Datos del
d el Paciente” del Manual de
(1
(1)) Pulsar la tecla de paciente
paciente del teclado.
teclado.
Aparecerá la pantalla de selección de datos.
(2
(2)) Usando las teclas y , fijar el cursor en los datos de
Patient List
paciente y luego pulsar la tecla .
Los datos del paciente seleccionados aparecerán en la 01.YAMADA TARO A123456
02.HIGUCHI MITSURU A123457
pantalla de observación. 03.SUZUKI SHIGEO A123458
: :
: :
22.TAKEUCHI
22.TAKEUCHI SHINJI A123480
Next Page : No Yes
Clear All Files : No Yes
4-13
5.1 Preparación
Preparación del Equi
Equipo po .............
...................
.............
.............
.............
..............
........... 5-
5-22
5.2 Conexión
Conexión del Endoscopio
Endoscopio y los Equipos Equipos .............
...................
.......... 5-4
5.3 Suminis
Suministro
tro de Energía
Energía al Equip Equipoo ..............
....................
.............
..............
....... 5-6
5.4 Inspección del Endoscopio .............
...................
.............
.............
.............
........... 5-
5-66
5.5 Encendido
Encendido de la la Lámpara
Lámpara .............
....................
.............
.............
..............
............
..... 5-5-77
5.6 Ajuste
Ajuste de Brillo
Brillo ..............
....................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
...... 5-5-88
5.7 Conmutación
Conmutación de los los Modos de Iris Iris ..............
....................
.............
..........
... 5-
5-88
5.8 Conmutació
Conmutaciónn de la la Velocid
Velocidad ad del Obturador
Obturador....................
.........
... 5-
5-99
5.9 Conmutació
Conmutaciónn ddel el Énfasis
Énfasis de Imagen
Imagen .............
....................
.............
...... 5-5-10
10
5.10
.10 Operación
Operación de la Indicación
Indicación de Datos ..............
.....................
...........
.... 5-5-10
10
5.
5.10
10.1
.1 Conexión y Desconexión de la Indicación
de Datos del Paciente .............
...................
.............
.............
............
...... 5-5-110
5.
5.10
10.2
.2 Reposición
Reposición del Contador
Contador ............
...................
.............
............
.......... 5-
5-111
5.
5.10
10.3
.3 Registro
Registro de Comentarios
Comentarios .............
....................
.............
.............
....... 5-1 -111
5.
5.10
10.4
.4 Inicio / Parada del del Temporizador
Temporizador......................
...................... 5-5-12
12
5.11
.11 Inicio de la Inspección
Inspección .............
....................
.............
.............
.............
.............
......... 5-1-133
5.12
.12 Termin
Terminación
ación de la Inspección
Inspección ..............
.....................
..............
..............
......... 5-1-144
5.
5.12
12.1
.1 Fin de la Primera Inspección ............................ 5- 5-14
14
5.
5.12
12.2
.2 Inicio / Fin de la Segunda Inspección
o Posterior
Posterior .............
...................
.............
..............
.............
.............
.............
.........
... 5-
5-115
5.
5.12
12.3
.3 Fin de Todas
Todas las Inspecciones ....... .............
.............
...........
.... 5-
5-116
5-
5-11
(1
(1)) Desconectar
Desconectar la energía
energía de la fuente
fuente de luz,
luz, procesador
procesador y carro.
(2)
(2) Mover el carro equipado
equipado con el sistema
sistema EPX-4400
EPX-4400 hasta
hasta el
lugar donde se va a utilizar.
utilizar.
Bloquear la rodaja del carro.
(3) Conectar
Conectar el cable de
de energía
energía desde el carro
carro al receptáculo
receptáculo
con protección a tierra.
(4)
(4) Montar
Montar la botella
botella de aspiración
aspiración en la
la unidad de aspiración.
aspiración.
5-2
5-2
(5
(5)) Enganchar
Enganchar el tanque
tanque de sumin
suministro
istro de agua
agua con aprox.
aprox. 80%
de agua en el carro.
[Nota]
ATENCIÓN
Al tocar
tocar ccon
on la
lass man
manos
os el conector del conductor
conductor de luz inmed
inmediatame
iatamente
nte
después del uso del Endoscopio se pueden producir quemaduras.
No tocar las puntas del conector del conductor de luz hasta que queden
frías (5 minutos).
ATENCIÓN
Puede causar la falla o error.
Conectar/desconectar el Endoscopio después de desconectar la energía.
Esperar durante 5 segundos o más antes de conectarlo de nuevo.
No tocar directamente los contactos eléctricos con la mano.
Evitar la exposición de los contactos al aerosol de xilocaina, etc.
Secar los contactos humedecidos del Endoscopio antes de conectar el
Endoscopio al procesador.
(1) Cuando
Cuando se haya
haya desconectado
desconectado la energía
energía del procesado
procesadorr o
cuando se torne anaranjado el botón de verificación, es
posible instalar el Endoscopio.
Insertar el conector del conductor de luz hasta que haga tope.
(2) Retire
Retire la tapa protectora
protectora del enchufe
enchufe del conector
conector a
conectarse, y conecte el conector EVE.
(2
(2)) Conectar
Conectar el conector
conector del tanque de agua
agua al Endoscopio
Endoscopio..
(3
(3)) Conectar
Conectar la unidad
unidad de aspiración
aspiración y el conector
conector de aspiración
aspiración
del Endoscopio con el tubo de aspiración.
5-
5-55
Inspeccionar los siguientes renglones de acuerdo con el manual de operación del Endoscopio
y procesabor.
Parte de inserción (extremo distal, parte curva y parte flexible)
Mecanismo de curvado
Alimentación de aire/agua, conducto de aspiración y fórceps
Interruptor de fijación de imagen
5-6
5-6
5.5 Encendido de
de la L
Lámpara
ámpara
ATENCIÓN
La luz puede lesionar la vista.
No observar la lámpara mientras esté encendida.
No mirar directamente la luz de iluminación.
[Nota]
Paralizar la operación cuando parpadea la luz de emergencia.
5.8 Conmutación de la V
Velocidad
elocidad del Obturador
(1) Pulsar
Pulsar el botón
botón SHUTTER
SHUTTER SPEED
SPEED (VELOCIDAD
(VELOCIDAD DEL
DEL
OBTURADOR).
(2
(2)) Selección
Selección de la velocidad
velocidad del obturado
obturador.
r.
(3
(3)) Pulsar el botón
botón de velocidad
velocidad del obturador
obturador..
Retornar a la pantalla de observación. La velocidad del obturador
M99 F10
AVE
seleccionada es indicada en la parte derecha superior de la
1/60
pantalla
pantalla de observa
observación.
ción.
A1 SB
[Nota]
En el caso de no realizarse ninguna operación durante 6
segundos, la pantalla de observación aparecerá
automáticamente.
5-
5-99
[Nota]
Al conectar la energía, aparece la pantalla de datos.
59 M
COLONOSCOPY 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
(1
(1)) Pulsar
Pulsar la tecla de comentari
comentarioo . M99 F00
El procedimiento desaparece de la pantalla de observación, y 2004/01/25 AVE
luego aparece el cursor. 12:10:45 1/60
59 M
_ 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
(2
(2)) Registrar
Registrar el comentari
comentarioo y luego
luego pulsar
pulsar la tecla . M99 F00
Se fija el comentario. 2004/01/25 AVE
12:10:45 1/60
[Nota]
Antes de fijarse el comentario, al pulsar la tecla , se
cancela el registro, y reaparece el procedimiento.
59 M
TEST DATA_ 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
5-11
(1)
(1) Pulsar
Pulsar la tecla de temporiza
temporizador
dor . M99 F00
Inicia la operación del temporizador y se visualiza
visualiza la pantalla 2004/01/25 AVE
de observación. 12:10:45 1/60
000:00
59 M
COLONOSCOPY 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
(2) Puls
Pulsar
ar la te
tecl
claa .
M99 F00
Para el temporizador.
2004/01/25
12:10:45 AVE
1/60
000:35
59 M
COLONOSCOPY 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
59 M
COLONOSCOPY 1944-08-16
Dr AKIBA 12345678901
FUJINON HP YAMADA TARO
(4)
(4) Para borrar la indicación,
indicación, reponer el temporizador
temporizador,, y luego
pulsar la tecla mientras pulsa
pulsa la tecla .
5-12
(2
(2)) Insertar
Insertar el Endoscop
Endoscopio
io en el cuerpo
cuerpo del paciente.
paciente.
5-13
5.12 Terminaci
erminación
ón de la Inspección
Inspecció n
ATENCIÓN
Al tocar
tocar ccon
on la
lass man
manos
os el conector del conductor
conductor de luz inmed
inmediatame
iatamente
nte
después del uso del Endoscopio se pueden producir quemaduras.
No tocar las puntas del conector del conductor de luz hasta que queden
frías (5 minutos).
(1)
(1) Extraer
Extraer el Endoscopi
Endoscopioo del paciente.
paciente.
(2)
(2) Mantener pulsado el botón
botón de verificación
verificación hasta
hasta que
cambie al color anaranjado (por aproximadamente dos
segundos).
Desaparece la imagen y luego aparece “Scope: Power off” en
la pantalla.
Se apaga la lámpara del Endoscopio.
(3) Lavar
Lavar el Endosc
Endoscopi
opio.
o.
[Nota]
Sobre el procedimiento de lavado, se ruega ver el manual de
operación del Endoscopio.
5-14
(1
(1)) Instalar
Instalar el Endoscopio
Endoscopio en la
la fuente de luz y procesado
procesador.
r.
(2
(2)) Pulsar
Pulsar el botón
botón de lámpara
lámpara de la fuent
fuentee de luz para
para encender
encender
la lámpara principal.
(3
(3)) Pulsar el botón de verificación
verificación del procesador
procesador..
(4
(4)) Al igual
igual que en
en el caso de la primera
primera inspección
inspección,, realizar la
inspección.
5-15
ATENCIÓN
Los datos pueden destruirse.
No desconectar la energía del procesador durante el parpadeo de la
lámpara de acceso de memoria.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras esté parpadeando la lámpara
de acceso de memoria.
[Nota]
Mantener siempre conectada la energía de los equipos
periféricos de uso normal. Usar el interruptor del carro para
conectar y desconectar la energía.
5-16
6.1
6.1 Cómo Imprimir
Imprimir una Fotografía
Fotografía en en la Videoim
Videoimpresora
presora ................................. 6- 6-22
6.1.
6.1.11 Método de Captación
Captación de la la Imagen
Imagen ..............
....................
.............
..............
.............
.............
....... 6-6-33
6.1.
6.1.22 Método de Control
Control .............
...................
.............
.............
.............
..............
.............
.............
.............
.............
....... 6-6-33
6.1.
6.1.33 Conexión
Conexión de la Impresor
Impresoraa (Sistem
(Sistemaa Remoto)
Remoto) ............
...................
.............
.............
........... 6-
6-44
6.1.
6.1.44 Asignación
Asignación de Interrup
Interruptores
tores de Captura
Captura de Imagen ..............
.....................
......... 6-
6-66
6.1.
6.1.55 Cómo
Cómo Captar
Captar una Imagen
Imagen .............
....................
..............
.............
.............
..............
..............
.............
.......... 6-
6-66
6.1.
6.1.66 Impresión
Impresión de la Imagen
Imagen .............
....................
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
...... 6-8
6.1.
6.1.77 Conexi
Conexión
ón de la Impresora
Impresora (Sistem
(Sistemaa RS-232C)
RS-232C) .............
....................
..............
.............
...... 6-6-88
6.1.
6.1.88 Asignación
Asignación de Interrup
Interruptores
tores de Captura
Captura de Imagen ..............
.....................
......... 6-
6-99
6.1.
6.1.99 Ajuste
Ajuste de la Impresora
Impresora......
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
.............
........ 6-
6-99
6.1.
6.1.10
10 Indicación
Indicación de Datos del Paciente.................
Paciente.....................................
.............
.............
.............
......... 6-
6-99
6.1.
6.1.11
11 Captura
Captura de la Imagen
Imagen .............
...................
.............
..............
.............
.............
.............
.............
.............
.......... 6-
6-110
6.1.
6.1.12
12 Impresión
Impresión de la Imagen
Imagen .............
....................
.............
.............
..............
..............
.............
.............
...........
.... 6-6-111
6.2
6.2 Impresión de la Imagen con la Impresora
Impresora DigitalDigital.....................................
..................................... 6-6-12
12
6.2.
6.2.11 Modo de Impresión
Impresión ..............
....................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
........... 6-1
-133
6.2.
6.2.22 Conexió
Conexiónn de la Impreso
Impresora ra Digital
Digital .............
...................
.............
.............
.............
..............
..........
... 6-1-144
6.2.
6.2.33 Asignaci
Asignaciónón de Interrup
Interruptore
toress de Captura
Captura de Imágenes
Imágenes ....... ..........
.......
........ 6-15
6.2.
6.2.44 Ajuste
Ajuste de la Impresora
Impresora......
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
..............
............
..... 6-1-155
6.2.
6.2.55 Indicación
Indicación de Datos del Paciente
Paciente...................
.............
.............
.............
.............
.............
..........
.... 6-6-15
15
6.2.
6.2.66 Captura
Captura de lala Imagen
Imagen .............
...................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
.............
......... 6-1
-166
6.2.
6.2.77 Impresión
Impresión de la Imagen
Imagen ..............
....................
.............
..............
.............
.............
..............
.............
..........
.... 6-6-117
6.2.
6.2.88 Verificación
erificación de las
las Imágenes
Imágenes Capturada
Capturadass .............
....................
.............
.............
...........
.... 6-6-18
18
6.3
6.3 Cómo Grabar
Grabar una
una Fotografía
Fotografía con la la Videogr
Videograbadora
abadora de Cassette
Cassette ...........
........... 6-1-199
6.4
6.4 Cómo
Cómo Grabar las Imágenes
Imágenes en una Tarjeta
Tarjeta de Memoria
Memoria ..............
.....................
.............
...... 6-6-20
20
6.4.
6.4.11 Ajuste
Ajuste de
de la Tarjeta
Tarjeta de Memoria
Memoria .............
....................
.............
.............
.............
.............
..........
... 6-6-20
20
6.4.
6.4.3
4.232
6.4.
6. Captura
Captur
V a de Imágenes
erificación
erificaciónImág enes
de las
las .......
.............
Imágenes
Imág .............
enes ..............
..............
Capturada
Cap turadas .............
.............
..............
s .............
....... .............
............. .............
............. .......
.............
........... 6-2
-20
.... 6-
6-22
220
6.4.
6.4.44 Busca de las Imágenes
Imágenes Capturadas .............
....................
..............
.............
.............
............
..... 6-
6-223
6.4.
6.4.55 Compro
Comprobació
baciónn de las Imágen
Imágenes es en unauna Comput
Computador adoraa Persona
Personall .. 6-23
6-
6-11
Las imágenes de la pantalla completa o pantalla múltiple (4 imágenes) pueden imprimirse en una
hoja simple de papel de impresión.
1 imagen
4 imágenes
6-2
6-2
Las llaves para la captación de imagen en la videoimpresora varían de acuerdo con las
especificaciones del sistema utilizado. Los interruptores para la captura de imagen de la
Existen dos modos de control de la videoimpresora. Uno es por el método de control remremoto
oto
desde el terminal remoto de la impresora y el otro es la comunicación para controlar desde el
terminal RS-232C.
Puede evitarse el problema de realizar los ajustes y transferencias de datos para el control
remoto, para lo cual existe el control directo desde el VP-4400. Por otra parte, el sistema RS-
232C requiere ajustar la impresora en el lado del procesador,
procesador, pero puede imprimir los datos del
paciente en el margen
margen del papel de
de impresión.
<Conexión 1> Cuando la imagen es captada por la llave de imagen del Endoscopio.
Videoimpresora:
Monitor LCD: DVI
UP-51MD
RadiForce R12 UP-55MD
UP-21MD
CP900UM(120V)
RGB SYNC IN
CP900E (230V)
Fuente de Luz:
XL-4400
DVI
Procesador:
VP-4400
REMOTE
6-4
6-4
MonitorLCD: DVI
Fuente de Luz:
XL-4400
DVI
Interruptor de pie:
Procesador: FS-30
VP-4400
Videoimpresora:
Monitor LCD: DVI
UP-51MD
RadiForce R12 UP-55MD
UP-21MD
CP900UM(120V)
RGB SYNC IN
CP900E (230V)
Fuente de Luz:
XL-4400
DVI
Controlador remoto:
Procesador:
VP-4400
6-
6-55
(1)
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a registrarse
registrarse y fijar
fijar la imagen
imagen
pulsando el interruptor FR.
La imagen fija se mantiene mientras se mantenga pulsada el
interruptor FR.
(2
(2)) Mientras la imagen
imagen se mantiene
mantiene fija,
fija, se capturan
capturan las
las imágenes
imágenes
al pisar otra vez el interruptor FR.
(1)
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a registrarse
registrarse y fijar
fijar la imagen
imagen
pulsando el interruptor FR.
La imagen fija se mantiene mientras se mantenga pulsada el
interruptor FR.
6-6
6-6
(2) Al pulsarse
pulsarse el interrupto
interruptorr RC mientras
mientras que la imagen
imagen se
mantiene fija, ésta es captada por la impresora.
[Note]
(1
(1)) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a registrarse
registrarse y fijar la imagen
imagen
pulsando el interruptor FR.
La imagen fija se mantiene mientras se mantenga pulsada el
interruptor FR.
(2
(2)) Al pisarse
pisarse el B del interruptor
interruptor de
de pie mientras
mientras que
que la imagen
imagen
se mantiene fija, la imagen es captada por la impresora.
[Nota]
Interruptor de pie A: Retrocede 1 paso el cursor.
Interruptor de pie B: Avanza
Avanza 1 paso el cursor.
6-
6-77
<Ejemplo de Conexión>
MonitorLCD: DVI
Videoimpresora:
RadiForce R12 UP-51MD
UP-21MD
CP900UM(120V)
RGB SYNC IN
CP900E (230V)
Fuente de Luz:
XL-4400
DVI
Procesador:
VP-4400
RS- 232C
6-8
6-8
6.1.9 Ajuste de la
la Impresora
[Nota]
Las imágenes no pueden ser capturadas mientras los datos
del paciente estén transmitiéndose a la impresora (durante
aproximadamente 20 segundos).
La transmisión de los datos del paciente borra la imagen que
ha sido capturada por la impresora.
6-
6-99
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a grabarse
grabarse y pulsa
pulsarr el
interruptor FR para fijar o inmovilizar la imagen.
[Nota]
Si no se realiza ninguna
ninguna operación durante un cierto período,
se libera automáticamente
automáticamente la fijación.
Puede hacerse el ajuste para captar automáticamente la
imagen, al transcurrir un cierto tiempo después de pulsarse el
interruptor FR.
(2)
(2) Al pulsar
pulsar el interruptor
interruptor FR con la imagen
imagen fija, se captura la
la
imagen.
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a grabarse
grabarse y pulsa
pulsarr el
interruptor FR para fijar o inmovilizar la imagen.
[Nota]
Si no se realiza ninguna
ninguna operación durante un cierto período,
se libera automáticamente
automáticamente la fijación.
6-10
(2
(2)) Al pulsar
pulsar el interruptor
interruptor RC con la imagen fija, se la imagen.
imagen.
[Nota]
Aunque se pulse el interruptor RC cuando la imagen no esté
fija, se la imagen.
Si una impresora digital está conectada al VP-4400, las imágenes observadas en el monitor
pueden ser impresas en las hojas
hoja s de impresión.
1 imagen
4 imágenes
6-12
<Modo Auto>
Después de que hayan sido capturadas las imágenes en el orden de la imagen (1) a la imagen
(4), éstas se imprimen automáticamente. Una vez que las imágenes se impriman completamente,
el sistema retorna a la imagen (1), borra la imagen anterior y luego captura una imagen.
Impresión
6-13
<Modo Manual>
Antes de imprimir una imagen, aparece una pantalla de vista previa para la confirmación.
“Sección 6.1 Impresora Digital” (página 6-2) del Manual de Operación de DK-4400E
<Ejemplo de la Conexión>
MonitorLCD: DVI
RadiForce R12
Fuente de Luz:
XL-4400
DVI
PRINTER
6-14
6.2.5 Indicación de
de Datos del Paciente
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a grabarse
grabarse y pulsa
pulsarr el
interruptor FR para fijar o inmovilizar la imagen.
[Nota]
Si no se realiza ninguna
ninguna operación durante un cierto período,
se libera automáticamente
automáticamente la fijación.
Puede hacerse el ajuste para captar automáticamente la
imagen, al transcurrir un cierto tiempo después de pulsarse el
interruptor FR.
(2)
(2) Al pulsar
pulsar el interruptor
interruptor FR con la imagen
imagen fija, se captura la
la
imagen.
(1) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a registrars
registrarsee y pulsar
pulsar el
interruptor FR para fijar o inmovilizar la imagen.
[Nota]
Si no se realiza ninguna
ninguna operación durante un cierto período,
se libera automáticamente
automáticamente la fijación.
6-16
(2
(2)) Al pulsar
pulsar el interrupto
interruptorr RC con la imagen
imagen fija, se captura
captura la
imagen.
6.2.8 Verificación
erifica ción de las Imágenes Capturadas
“Sección 6.1 Impresora Digital” (página 6-2) del Manual de Operación de DK-4400E
6-18
“Sección 3.2 Ajuste de Sistemas Extendidos” (página 3-11) del Manual de Instalación del
Sistema EPX-4400
(1
(1)) Insertar
Insertar el cassette DV en la videogra
videograbadora.
badora.
(2
(2)) Para iniciar
iniciar la
la grabación,
grabación, deberá pulsarse
pulsarse el botón REC. Se
encenderán el butón PLAY
PLAY (Reproducción) y el butón REC.
Se inicia la grabación.
(3
(3)) Para terminar
terminar la grabación
grabación se pulsa
pulsa el botón STOP
STOP (PARADA
(PARADA).
).
Se para el videograbador.
(4
(4)) Cuando se desee grabar
grabar nuevamen
nuevamente
te la imagen,
imagen, se
se repite el
procedimiento del
del punto (2).
6-19
Si se ajusta para usar una tarjeta de memoria, las imágenes pueden almacenarse en la memoria
del procesador y en la tarjeta de memoria al mismo tiempo.
Las siguientes tarjetas de memoria están disponibles:
6.4.2 Captura de
de Imágenes
ATENCIÓN
Los datos pueden destruirse.
No desconectar la energía del procesador durante el parpadeo de la
lámpara de acceso de memoria.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras esté parpadeando la lámpara
de acceso de memoria.
El equipo puede dañarse.
Inserte la tarjeta de memoria en la correcta dirección.
(1
(1)) Insertar una
una tarjeta de memoria
memoria en la ranura
ranura para tarjeta
tarjeta de
memoria.
[Nota]
Cuando el procesador reconoce la tarjeta de memoria con la
tarjeta insertada, se enciende la lámpara verde de acceso de
memoria. a
r
e
t
n
a
l
e
[Nota] D
(2) Enfocar
Enfocar en la pantalla
pantalla el objeto
objeto a grabarse y pulsar
pulsar el
interruptor FR para fijar o inmovilizar la imagen.
[Nota]
Si no se realiza
re aliza ninguna
ninguna operación durante un cierto período,
se libera automáticamente
automáticamente la fijación.
(3
(3)) Si se pulsa
pulsa otra vez el interruptor
interruptor FR con
con la imagen
imagen fija, la
imagen es capturada por la tarjeta de memoria.
6-21
6.4.3 Verificación
erifica ción de las Imágenes Capturadas
Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria pueden ser visualizadas en miniatura y verificadas
en el monitor.
monitor. Pulsar la tecla (lista de imágenes de la impresora digital) para indicar las
imágenes en miniatura del paciente más reciente. En la pantalla de indicación en miniatura,
pueden seleccionarse las imágenes y luego indicarse e imprimirse
imprimirse en tamaños completos.
“Sección 6.2.1 Modo de Impresión” (page 6-6) del Manual de Operación de DK-4400E
6-22
Media Search
PatientID [A123456_ ]
Date(y-m-d) [ - - ]
Search start No Yes
Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria pueden ser comprobadas en una computadora
personal capaz de leer la tarjeta de memoria.
memoria.
[Nota]
[Nota] Los nombres de archivo que comienzan con “S” indican los archivos de imágenes
visualizadas en miniatura.
miniatura. (Ejemplo: sDSC00001.tif)
Estas imágenes están almacenadas con reducida calidad de imagen y no son adecuadas
para la impresión.
impresión.
Capí
Capítu
tulo
lo 7 Alma
Almaccenam
enamie
ient
ntoo y Mant
Manten
enim
imie
ient
ntoo
ATENCIÓN
Puede causar la avería del equipo.
Realizar la limpieza del equipo con el método indicado.
No tocar los puntos de contacto eléctrico directamente con las manos.
No derramar el agua ni desinfectantes sobre el cuerpo del equipo.
No realizar la desinfección ni esterilización sumergiendo el equipo dentro
de líquidos químicos o gas.
No limpiar los puntos de contacto con otro líquido que no sea alcohol.
7.2 Almacenamiento
ATENCIÓN
Puede causar la avería del equipo.
No almacenar el equipo en un lugar que no cumpla las condiciones de
almacenamiento.
Almacenar el sistema en un estado en que no se aplique la fuerza del
cable.
Condiciones de almacenamiento
Cuando el equipo haya quedado fuera de uso durante un mes o más, deberá verificarse
nuevamente la operación tal como se había realizado durante la instalación.
El VP-4400 utiliza la batería secundaria para memorizar los datos del reloj y la hora.
Cuando el VP-4400 haya quedado fuera de servicio durante largo tiempo, el reloj r eloj puede estar
parado o haber
haber desaparecido
desaparecido los datos del paciente.
paciente. En esos casos, deberá realizarse nuevamente
nuevamente
el ajuste inicial.
Manual de Operación del Teclado para la Entrada de Datos DK-4400E “Capítulo 3 Ajuste
Inicial”.
7-
7-33
7.3 Reubicación
(1) Desconectar
Desconectar previam
previamente
ente la energía
energía de la
la fuente
fuente de luz,
procesador y carro.
car ro.
Verificar que el monitor está sujeta al carro.
(2)
(2) Desconectar
Desconectar el cordón
cordón de aliment
alimentación
ación del
del carro de la
la toma
de corriente, y enrollarlo alrededor de la manija del lado
trasero.
[Nota]
El transporte debe realizarse mediante dos personas.
(4) Después
Después que el carro quede completam
completamente
ente reubicado
reubicado,,
deberán bloquearse las ruedas.
7-4
7-4
Capí
Capíttul
uloo 8 Loc
ocaalización de
de Averias
8.1 Localizació
Localizaciónn de Averías
verías .............
....................
.............
.............
..............
.............
........ 8-
8-22
8.2 Mensajes de error ..............
....................
.............
..............
.............
.............
.............
.........
... 8-4
8-
8-11
Capítulo
Capítu lo 8 Localizac
Localización
ión de Averias
8.1 Localización
Localizaci ón de A
Averías
verías
3) La toma
toma de corriente está Verificar que está aplicado el voltaje
defectuosa. nominal.
representante
ventas donde hade adquirido
servicio o elel sistema.
agente de
No se enciende el botón de lámpara
lá mpara 1) La cubierta de lámpara no está Sujetar firmemente las perillas estriadas
aunque sea pulsado, completamente cerrada. de la cubierta de lámpara.
4) El monitor
monitor no
no está conectado. Conectar el monitor mediante el cable.
El área resaltada
demasiado de las imágenes está
iluminada. 1) El modo iris está en AVE. Ajustar
“5.7elConmutación
modo iris a PEAK.
del Modo Iris”
(Página 5-8)
2) El nivel del brillo está cerca de Ajustar el nivel del brillo a cerca de 0.
+8. “5.6 Ajuste del Brillo”
(Página 5-8)
No puede operarse el
e l teclado. No está conectado el conector del Conectar el conector del teclado.
teclado.
No funcionan los equipos periféricos. 1) Está desconectada la energía de Conectar la energía de los equipos
los equipos periféricos. periféricos.
SCOPE OFF El conector EVE del Endoscopio no está Desconectar la energía, retirar el
correctamente conectado. conector EVE e insertarlo
nuevamente.
LAMP POSITION error Falla en EPX-4400 Ponerse en contacto con nuestro
FAN LOCK error representante de servicio o el agente
de ventas donde ha adquirido el
sistema.
XL-4400 Initialize error 1) No se ha conectado todavía la energía de Conectar la energía a XL-4400.
XL-4400.
2) El cable de
de interfaz no
no está conectado
conectado entre Conectar firmemente el cable de
XL-4400 y VP-4400. interfaz.
Media Full or No Card 1) La tarjeta de memoria no está insertada Reemplazar la tarjeta de memoria por
todavía. otra con espacio libre e insertarla
firmemente.
Apéndice
Apéndice
Especificaciones Principales...................................Apéndice-2
Garantía y Servicio Posventa ................................ Apéndice-10
Eliminación
Elimin ación de los Equipos Eléctricos
y Electrónicos ....................................................... Apéndice-11
Índice ...................................................................
......................................................... .......... Apéndice-12
Apéndice-1
Apéndice
Especificaciones principales
1. Tipo
Tipo de protecc
protecció
iónn contra
contra desc
descarg
argas
as eléctr
eléctrica
icass : Eq
Equi
uipo
po Cla
Clase
se I
(Fuente de energía: Ficha con protección a tierra)
tie rra)
2. Grado de protección
protección contra descargas eléctricas : Parte con aplicación
aplicación del tipo BF
3. Grado
Grado de prot
protecc
ecció
iónn contra
contra exp
explo
losi
sión
ón : Uso
Uso ppro
rohi
hibi
bido
do en atm
atmósfe
ósfera
ra de
de gas
gas in
infl
flam
amab
able
le..
[Nota] En combinación
combinación con VP-4400 y XL-4400.
<VP-4400>
Código Nota 1 A B D
Energía AC100V AC120V AC230V
50/60 Hz 50 Hz 50 Hz
0,4 A 0,36 A 0,2 A
Tipo de color NTSC/Progresivo PAL/Progresivo
Consumoo de corriente (de régimen)
Consum régimen) 0,35 A 0,31 A 0,17 A
Fusible 3 A/250 V x2 T400 mA/250 V x2
UP-50, UP-55MD
Control en serie UP-51MD, UP-55MD, UP-21MD
UP-21MD
Método de captura de imagen Simultáneo
Dispositivo
Dispositivo de captura de imagen
imagen Chip de color CCD
S/N Más o igual que 40 dB
Modo de medición AVE/PEAK
Ganancia Normal, +2 dB, +4 dB, +6 dB
Modo de fijación de imagen Campo/Cuadro
Zoom de imagen Zoom electrónico x1 - x2 (pasos de 0,05)
Memoria Datos del paciente: 44 pacientes
Procedimiento clínico: 20 tipos
Nombre del médico: 20 médicos
Página del médico: 5 patrones
Fecha, hora (con respaldo de la batería secundaria:
Reloj incorporado
VL2330/1HF)
Contador de película Indicador de suma
Endoscopio aplicable FUJINON sistema EVE 400, 530/590 series
Dimens
Dim ension
iones
es (An
(Ancho
cho x Alt.
Alt. x Prof.)
Prof.) 350 x 75
75 x 420 mm
mm
Peso 8,0 kg
Ambiente de operación Temperatura:
Temperatura: 10 - 40 C
Humedad relativa: RH30 - 85% (excepto cuando exista
condensación)
Presión atmosférica: 70 - 106 kPa
Ambiente de almacenamiento Temperatura:
Temperatura: -10 - 45 C
Humedad relativa: RH30 - 95% (excepto cuando exista
condensación)
Presión atmosférica: 70 - 106 kPa
Nota 1: Las especificaciones dependen del código. Confirmar el código del equipo
e quipo indicado
indica do en
e n la
plaqueta de características
caracterí sticas del panel trasero.
Apéndice-2
Apéndice
<Terminal de Entrada/Salida>
1. Termi
ermina
nall de sal
salid
idaa de imag
imagen
en
VIDEO 1,0 Vp-p/75 1 canal
S-VIDEO Y : 1,0 Vp-p/75 1 canal
C : 0,286
0,286 Vp-p/7
Vp-p/755
RGB1 (D-sub 15 p) RGB : 0,7 Vp-p/75 (NTSC) 1 canal
SYNC : 4,4,00 Vp-p/
Vp-p/75
75
RGB2 (D-sub 15 p) RGB : 0,7 Vp-p/75 2 canales
SYNC : 4,4,00 Vp-p/
Vp-p/75
75
DVI (29 p) Análogo
Análogo / Digit
Digital
al 1 canal
2. Termin
erminal
al de
de contro
controll de la fuen
fuente
te de
de luz
luz
I/F (Mini D-sub 15 p) 1 canal
3. Termi
erminnal de con
contr
trol
ol
REMOTE (BNC) 3 canales
RS-232C (D-sub 9 p) 2 canales
USB 2 canales
Teclado (Mini Din 6 p) 1 canal
Interruptor de pie (Din 5 p) 1 canal
Lector de tarjeta (Mini Din 6 p) 1 canal
4. Otros
1394 (Mini DV 4 p) 1 canal
Ethernet (RJ-45) 1 canal
Apéndice
<Bloque diagrama>
Panel
Frontal
Interfaz de
Placa Base XL-4400
de Interfaz
Fuente de
Placa Base de Energía
DV
(Digital Video)
Transformer
Placa Base de Control
Placa Base de
Reducción de Placa Base de
Ruido Interfaz Digital
Bloque de
Terminales
Aislante (4KV)
Interruptor de
Alimentaci
Alimen tación
ón
Placa Base del Circuito de Paciente
Puesta a Tierra
Conector EVE
protectora
(Sistema 400)
Toma de C
Corriente
orriente
Apéndice-4
Apéndice
<Asignación de patillas>
1. Terminal de video S
1 GND
2 GMD
3 Y
4 C
2. Terminal de RGB1
5 1
10 6 1 R
15 11
2 G
3 B
4 NC
5 GND
6 GND
7 GND
8 GND
9 NC
10 NC
11 NC
12 NC
13 C SYNC
14 NC
15 NC
Apéndice-5
Apéndice
3. Terminal de RGB2
5 1 1 R
10 6
2 G
15 11
3 B
4 NC
5 GND
6 GND
7 GND
8 GND
9 NC
10 NC
11 NC
12 NC
13 H/C SYNC
14 V SYNC/NC
15 NC
Apéndice-6
Apéndice
4. Terminal DVI
1 T.M.D.S Data2-
2 T.M.D.S Data2+
T.M.D.S
3
Data2Shield
4 NC
5 NC
6 DDC Clock
7 DDC Data
8 Analog V Sync
9 T.M.D.S Data1-
10 T.M.D.S DDaata1
a1++
T.M.D.S
11 Data1Shield
12 NC
13 NC
14 +5 V
15 GND
16 Hot Plag
Plag Detec
etectt
17 T.M.D.S DDaata0
a0--
18 T.M.D.S DDaata0
a0++
T.M.D.S
19
Data0Shield
20 NC
21 NC
22 T.M.D.S
Clock Sheeld
23 T.M.D.S C
Cllock
ck++
24 T.M.D.S C
Cllock
ck--
C1 Analog Red
C2 Analog G
Grreen
C3 Analog Blue
C4 Analog H Sync
C5 Analog GND
Apéndice-7
Apéndice
13 PRCSR
Detect
(GND)
14 NC
15 NC
6. Terminal de RS-232C
5 1
1 NC
2 RXD
9 6
3 TX D
4 DTR
5 GND
6 NC
7 RTS
8 CTS
9 NC
Apéndice
8. Terminal
Terminal de teclado, lector de tarjeta
1 KBDATA
2 NC
3 GND
4 + 5V
5 KBCLK
6 NC
3 S W1
4 GND
5 NC
Apéndice
<Certificado de Conformidad>
<Servicio Posventa>
1) Si el equipo
equipo no funcion
funcionaa correctamen
correctamente,
te, se ruega leer
leer primerame
primeramente
nte este
este manual.
manual.
2) Si el equipo
equipo aun no funciona
funciona bien,
bien, se ruega
ruega solicit
solicitar
ar la ayuda profesional.
profesional.
3) Reparaci
Reparacione
oness duran
durante
te el período
período de garant
garantía
ía
4) Repara
Reparacio
cione
ness despu
después
és del perí
períod
odoo de garan
garantí
tíaa
Nosotros realizaremos
realizaremos la reparación
reparación con cargo a pedido
pedido cuando el equipo se encuentre
encuentre en
condiciones de recuperar la función normal mediante la reparación. Al tomar contacto
con nuestro representante de servicio, deberá suministrarse la siguiente información.
Apéndice
Este símbolo en el producto o en el manual y/o este paquete, indica que este producto no debe
tratarse como basura doméstica.
En cambio este producto debe ser descartado en el punto de recolección aplicable para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para la información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, sírvase ponerse en contacto con su distribuidor
local o el representante de FUJINON.
En los Países fuera de UE: Si desea descartar este producto, sírvase poner en contacto con las
autoridades locales y preguntar sobre la correcta manera de su eliminación.
Apéndice-11
Apéndice
Índice
<C
<C>
> <N>
<N>
Cable de energía .................................................. 3-6 3-6 Nombre del hospital ............................................ 3-
3-88
Captación ............................................................
........................................................... . 6-3
6-3 Nombre del paciente ............................................ 3-
3-88
Carro..........................................................
Carro .............................................................
... 2-3,
2-3, 2-4 Número de imágenes
imágenes fijas grabadas ........... 3-8, 3-8, 5-11
5-11
Condiciones
Condic iones de almacenami
almacenamiento ento .............
...................
............
......7-7-33
Conector del conductor de luz ...................... 4-3, 4-3, 5-3 <P>
<P>
Conexión de la impresora ...................... 6-4, 6-4, 6-8,
6-8, 6-1
6-144 Pantalla de observación ....................................... 3- 3-88
Configuración del sistema sistema extendido
extendido ................... 2-4 2-4 PICO
PICO ....................................................................
.................................................... ................ 5-
5-88
Configuración del sistema normal normal ........................ 2-3 2-3 Portafusible ......................................................... 3- 3-44
Convenciones usadas usadas en este manual ............. ....................
.......66 Procedimiento
Procedimien to clínico ............................................. 3
<E>
<E> <R>
<R>
Edad ..........................................................
....................................................................
.......... 3-8
3-8 Ranura para tarjeta
tarjeta de memoria
memoria ................... 3-3, 3-3, 6-21
6-21
Registro de imagen .............................................. 6- 6-22
<F>
<F> Reposición ................................. 3-3,
3-3, 44-10
-10,, 44-12
-12,, 55-11
-11
Fecha .......................................................... 3-8,
3-8, 6-23
6-23 Receptáculo del Conector
Fecha de nacimiento ............................................ 3-8 3-8 de Series 530/590
530/590 del Endoscopio
Endoscopio ........................ 3- 3-22
Fuente de luz ................................ 6, 1-3,1-3, 2-3, 2-4,
2-4, 4-3
4-3 RS-2
RS-232
32CC ........................................................ 3-5,
3-5, 6-3
<G> <S>
<S>
Gas inf
inflam
lamabl
ablee ..............
....................
.............
..............
............
..... Apéndice-2
Apéndice-2 Seguridad .............
Seguridad ...................
.............
..............
.............
.............
.............
..........
.... 2, 1-
1-22
Sexoo .....................................................................
Sex ..................................................... ................ 3-
3-88
<I>
<I> Sis
Sistem
temaa RS-232C
RS-232C ........................................... 6-3,
6-3, 66-8
-8
Impresora digital ......................... 3-5,
3-5, 6-12,
6-12, 6-13,
6-13, 6-14
6-14 Sobreimpresa ....................................................... 3-
3-88
Indicación de datos .............
....................
..............
.............
.............
............
..... 5-9
5-9 Sócalo del conector
conector del Endoscopio
Endoscopio SistemaSistema 400 .... 3- 3-22
Apéndice-12
Apéndice
<T>
Tanque de agua ...................................................
.............................................. ..... 4-2
4-2
Tarjeta
Tarjeta de memoria
memoria ...................................... 3-3,
3-3, 6-2
6-200
Tecla de comentario ........................................... 5-11 5-11
Teclaa ddee temporizador
Tecl temporizador ........................................ 5-125-12
Terminal
Terminal de la impresora
impresora digital............................
digital ............................ 3-53-5
Termin
erminal al RGB1
RGB1 ..................................................... 3-4
3-4
Termina
erminall A RGB2 .................................................. 3-4 3-4
Termina
erminall B RGB2
RGB2 ................................................. 3-5
Terminal
erminal A de RS-232C
RS-232C ......................................... 3-5 3-5
Terminal
erminal B de RS-232C
RS-232C.........................................
......................................... 3-5
3-5
Terminal
Terminal de S-video ............................................. 3-4 3-4
Terminal
Term inal del teclado ............................................. 3-53-5
Terminal
Terminal de video ................................................ 3-4 3-4
Terminal del cable de interconexión
Terminal interconexión ..................... 3-4 3-4
Terminal
Terminal del lector de tarjeta ................................ 3-5 3-5
Termin
erminal
al DVI ........................................................
..................................................... ... 3-5
3-5
Terminal
Terminal Ethernet.................................................
Ethernet ................................................. 3-53-5
Termin
Terminal
al remoto ...................................... 3-5,
3-5, 3-6,
3-6, 6-3
<V>
Velocidad del obturador................................
obturador ................................ 3-3 3-3,, 5-9
Videograbadora
Videograbadora .......................................... 2-5,
2-5, 6-19
6-19
Videoim
Videoimpresora
presora .................................................... 6-2
6-2
Apéndice-13
manufacturer
FUJINON CORPORA
CORPORATION
TION
1-324 UETAKE-CHO, KITA-KU, SAIT
SAITAMA-SHI,
AMA-SHI, SAITAMA 331- 9624, JAPAN
TEL : 81-48-668-2153 FAX : 81-48-668-1570
represented in the North America by
FUJINON INC.
10 HIGH POINT DRIVE, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
TEL : 1-973-633-5600 FAX : 1-973-633-8818
authorized representative
representative in the EU, Middle East and Africa by
FUJINON (EUROPE) GmbH
HALSKESTRASSE 4,47877 WILLICH, GERMANY
HALSKESTRASSE
TEL : 49-2154-924-0 FAX : 49-2154-924-290
represented in the South East Asia by
FUJINON SINGAPORE PTE. LTD.
BLK 211 HENDERSON ROAD, #10-04 HENDERSON
INDUSTRIAL PARK,
PARK, SINGAPORE, 1595
159552
52
TEL : 65-6276-4988 FAX : 65-6276-691
65-6276-6911
1
represented in the Oceania by
FUJINON
FUJIN ON AUSTRALIA PTY.
PTY. LTD.
UNIT-18, 52 HOLKER
HOLKE R STREET, SIL
SILVERWATER
VERWATER
N.S.W. 2128, AUSTRALIA
TEL : 61-2-9748-2744 FAX : 61-2-9748-2428