Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Acuerdos Ritos y Costumbres
Acuerdos Ritos y Costumbres
Hinataq kachun
Yayayku
(Padre nuestro)
Yayayku hanaq pachakunapi kaq, sutiyki muchasqa kachun; qapaq kayniyki ñuqaykuman
hamuchun, munayniyki rurasqa kachun, imaynam hanaq pachapi, hinallataq kay
pachapipas. Punchawniykuna tantaykuta kunan quwayku. Huchaykutari pampachawayku,
imaynam ñuqaykupas ñuqaykuman huchallikuqkunata pampachaniku hina. Amataq
kachariwaykuchu watiqayman urmanaykupaq, allinraq tukuy mana allinmanta
qispichiwayku.
Hinataq kachun.
Iñini
(Credo)
Iñinim llapa atipaq Dios Yayaman, hanaq pachapi, kay pachapa ruraqninman; iñinitaqmi
Jesucristo paypa sapan churin apunchikmanpas, paymi Espiritu Santonta runa tukurqa,
Virgen Santa Mariamanta paqarimurqa, Poncio Pilatopa siminmanta muchurqa, cruzpi
chakatasqam karqa, wañurqa, pampasqataqmi karqa; uku pachakunaman uraykurqa, kimsa
ñiqin punchawpi, wañuqkunamanta kawsarimurqa; hanaq pachakunam wicharipurqa,
chaypim Dios Yaya llapa atipaqpa alliq makinpi tiyachkan.
Hinataq kachun
Muchaykusqayki Maria
(Ave Maria)
Hinataq kachun
Gloria
Gloria kachun Yayapaq, churipaq, Espiritu Santopaqpas imaynam ñawpaq karqa, kunanpas,
wiñay mana puchukayniyuq pachakamapas.
Hinataq kachun
Bendito Alabado
(3 veces)
Los celadores se deben a su nación, para ello primeramente los celadores deben ser
elegidos por las naciones a propuesta de las comparsas quienes deberán ser evaluados en
una asamblea magna de la nación para luego enviar esta propuesta a la capellanía,
participan en las actividades de su nación opinando, alcanzando sugerencias y apoyando en
la disciplina y organización y tiene también responsabilidades con la hermandad.
Los carguyoc, mayordomos de las comparsas son los que reciben el (APUYAYA) se hacen
cargo del cuidado, conservación, no permiten que el APUYAYA salga de su domicilio para
actividades reñidas contra la moral y las buenas costumbres, menos para acopiar limosnas.
Los caporales son la máxima autoridad en una nación como en las comparsas y/o
cuadrillas, los capitanes de las comparsas le suplen en el cargo a los caporales tienen las
mismas obligaciones y responsabilidades, son danzarines con conocimiento nato de los
usos, costumbres y ritos de la peregrinación, se encargan de la organizar la comparsa y/o
cuadrilla, controlan el orden, disciplina durante y después de la peregrinación, representan a
la comparsa en las asambleas y/o reuniones de la nación en coordinación con el carguyoc,
mayordomo.
Previo de hacer la entrega del WICHI WICHI, la cruz que se encuentra en la parte superior
debe estar apuntando hacia el este ( salida del sol) al entregar se persigna se da un beso al
azote, pronunciando la frase, RECIBE EN CRUZ WICHIWICHI el que recibe igualmente
se persigna da un beso al WICHI WICHI y dice : CRISTO EN PASION WICHIWICHI,
también es valida decir RECIBE CRISTO EN CRUZ WICHI WICHI y RECIBO CRISTO
TUNGAYO WICHI WICHI, se coloca al cuello, la parte de la cruz (superior) queda al lado
derecho y la parte de las P´ALLKAS queda al lado izquierdo el WICHI WICHI debe de
contar con tres P´allkas (DIOS YAYA, DIOS CHURI, DIOS ESPIRITU SANTO.
Solo usaran los caporales y capitanes, así como los hermanos celadores en signo de
autoridad.
Desde la ascensión del Señor, las comparsas y/o cuadrillas están en ensayos, velación del
APUYAYA, en general visitan los cementerios a rendir culto a los danzantes difuntos
mediante las oraciones y misas de novena.
Partiendo de sus pueblos, las comparsas y/o cuadrillas viajan con el firme compromiso de
cumplir con fe y devoción que se profesa al SEÑOR DE QOYLLURIT´I, mediante
nuestras oraciones y danzas, bajo el respeto a los usos , costumbres, tradiciones y ritos, bajo
el respeto a los Usos, costumbres , tradiciones y ritos de la peregrinación , se viaja con los
músicos entonando temas de la comparsa y/o cuadrilla, al ritmo del CHAQUIRI WAYRI,
los UKUKOS, viajan como es de costumbre en la baranda de los camiones, tocando en todo
momento su PUYKA en signo de confianza y solicitando protección al TAYTACHA, en el
viaje, n el recorrido al encontrarse con apachetas , calvarios, capillas y templos se detienen
para hacer el ALABADO, al ritmo del himno melodioso del CHAQUIRI WAYRI.
Cuando se encuentran descansando una de las comparsas, el que esta en caminata a la voz
del caporal hace CRUZ ATAJO, y saluda con un ALABADO y al instante mismo la
comparsa que esta descansando se ponen de pie y devuelven con otro ALABADO y
proceden al INTERCANBIO DE APUYAYAS, luego proceden a saludar las APUYAYAS
los integrantes de ambas comparsas y/o cuadrillas persignándose y dando un beso al
termino se devuelven las APUYAYAS a la voz del caporal de continúan pronunciando la
frase TAYTA WAYRAMPOSTE, MAMA WAYRAPOSTE y al ritmo del CHAQUIRI
WAYRI, continúan ambas comparsas con sus actividades.
Llegando a mahuayani las comparsas y/o cuadrillas mediante el caporal verifican el estado
de como han llegado los integrantes, seguidamente el caporal distribuye los bultos de
manera equitativo a los integrantes de la comparsa, para trasladar al santuario, antes de
emprender la caminata se dirigen a la capilla de mahuayani a saludar al señor con un
alabado, luego emprender la caminata , donde el orden de formación de caminata o
desplazamiento es : primero LA BANDERA DE LA COMPARSA y/o cuadrilla que
identifica a la nación segundo el APUYAYA, tercero EL CAPORAL, cuarto las MAMA
WAYRIS, quinto los TAYTA WAYRIS, sexto los MÚSICOS, séptimo LOS UKUKOS,
dando seguridad y colaborando con los demás integrantes avanzan en fila en orden y
disciplina y cierra la fila otra bandera, en cada calvario y/o apacheta hacen su alabado el
KIMICHU,CAPORAL O CAPITAN, hacen rezar y todos acompañan en el rezo, luego
pronuncian la frase TAYTA WAYRAMPOSSTE, MAMA WAYRAMPOSSTE, para luego
continuar al ritmo del CHAKIRI WAYRI, con la caminata , en alguno de estos tramos se
suele descansar para HALLPA O KARMU, así mismo al llegar a hunupata , antiguamente
las comparsas y/o cuadrillas debían cambiarse con sus vestimentas para entrar a saludar al
taytacha, durante este tiempo que duran cambiarse un PUKAPAKURI, y un UKUKO hacen
tres vueltas chaquiriando la primera de UNUPATA HASTA CHUZ PATA, la segunda de
UNUPATA HASTA LA PUERTA DEL SANTUARIO, la tercera llevando la comparsa de
UNUPATA HASTA EL INTERIOR DEL TEMPLO.
Luego del rezo el caporal o el hermano que esta haciendo rezar pronuncia la frase SOCOS
PUNQUICHI, TANKIRE WACACHI ALABADO, y luego el caporal pronuncia la frase
TAYTA WAYRAMPOSTE MAMA WAYRAMPOSTE, que significa PADRE DEL
VIENTO TE ALABAMOS Y SALUDAMOS, MADRE DEL VIENTO TE ALABAMOS
Y SALUDAMOS, y al cual todos los integrantes de la comparsa responderán con la misma
frase.
EL YAYAIKU, por ser una oración que todos rezamos en todo momento lo ejecutamos
ante el encuentro con nuestro APUYAYA Y TAYTACHA QOYLLURIT´I, también para
solicitar, agradecer una gracia del señor y la oración del BENDITO ALABADO, por ser
una oración de saludo lo hacemos en todo espacio sagrado y la oración del APUYAYA
JESUCRISTO se ejecuta en el INTI ALABADO, al despedirse de la primera cima de este
sector y en momentos especiales se reza la oración del credo IÑININ
Primeramente uno se persigna e ingres a cargar al señor por el lado derecho y se abandona
por el lado izquierdo igualmente persignándose.
El uso del silbato solo se hará en los pueblos de origen como en el viaje hasta mahuayani,
desde este lugar esta prohibido por considerarse espacio sagrado donde solo esta permitido
el uso de la puyka.
socos punquichi, tambor wacachi .- es la frase para que los músicos inicien a tocar sus
instrumentos.
Es tan importante y relevante decir por que el danzante peregrino UKUKO, PABLO ,
PABLITO, PAULUCHA, es una autoridad en el santuario, como sabemos cada comparsa
peregrina al santuario del sinakara todavía desde los año de 878 aproximadamente tenia
entre sus danzantes al ukuko, que es un personaje mítico, que expresa la sencillez, la
humildad y el servicio, que dentro de su nación se encargue de las labores mas duras,
mayormente como un portador o q´epiri, cada nación que participa en esta peregrinación
católica andina trae consigo a sus danzantes dentro de ellos a los ukukos, quienes al llegar
al lugar sagrado que es el aposento del sinak´ara al pie del nevado del qolquepunco que es
la puerta de acceso al ausangate , la función del ukuko, cambia notablemente adopta
entonces su envestidura como autoridad y dirige la disciplina que debe caractyerizar esta
importante festividad, según como va pasando el tiempo ceremonial su autoridad se va
transformando y trasciende a su otra personalidad vinculada a lo mágico religioso, al
ascender a los nevados por la noche acto que se prolonga hasta la salida del sol del día
siguiente, este personaje resume magia y conexión con la montaña sagrada es ahí entonces
que se convierte en el puente o neo entre la condición humana y lo divino, al emprender el
retorno antiguamente traía a sus espaldas consigo un bloque de hielo medicinal símbolo de
su conexión y garantía del pacto hecho con el apu, estos bloques de hielo bajados por los
ukukos, son considerados sagrados por us atributos medicinales, y como elementos
fundamentales de la peregrinación, el personaje del ukuko entrelaza los tres mundos de
nuestra cosmovisión.