Está en la página 1de 3

6.

CATALAN
- No diptonga las vocales breves latinas: be (‘bien’), porta (‘puerta’).
- Conservación de la consonante dorsodental ç: Barça.
- Conservación de f-: ferida.
- Conservación de los grupos latinos pl-, cl-, fl-: pla (‘llano’), clan (‘llave’).
- Palatalización de l-: lluna (‘luna’), llac (‘lago’).
- Evolución del grupo -ct- > it: nit (‘noche’).
GALLEGO
- Conservación de la f- inicial latina: fillo (‘hijo’).
- No diptongación de las vocales breves latinas: pedra (‘piedra’).
- Palatalización de los grupos pl-, cl- y fl-: chama (‘llama’).
- La palatal lateral /λ/ contrasta con la velar del castellano /x/: muller (‘mujer’).
- El grupo latino -ct- > it: noite (‘noche’).
- g-, j- + e, i > x: xaneiro.
- transformacion de la -n intervocalica

ASTUR-LEONES
- Conservación de la f- inicial: fillo.
- Mantenimiento de grupos consonánticos -mb-: palomba.
- g- y j- + -e-, i- iniciales > /y/ palatal: yenero.
- Palatalización de l- inicial: llabor, orella, muller.
- Grupos latinos pl-, cl-, fl-, palatalizan en /ĉ/: chama, chuvia.
- Evolución del grupo -ct- > -it-(noite) o ch: (noche).

ARAGONES

- Conservación de la f- inicial latina: fillos.


- Asimilación de grupos consonánticos: -mb- > m: paloma, amos (por ambos).
- g, j + e-, i- iniciales > palatal /ĉ/: chear.
- Palatalización de l- inicial: llabor, orella, muller, como en leonés o catalán.
- Conservación de consonantes oclusivas sordas intervocálicas: lupu, saper, melico.
- Evolución del grupo -ct- >it (noite).
- transformacion de la -n intervocalica
-
7.

f- inicial consonante transformacion de


dorsodental/oclusiva
la -n intervocalica

Catalan

astur-leones

aranes

Gallego

8.
a. Durante la época en que los españoles mandaban en Filipinas, pasaron cosas
interesantes con los idiomas. Se creó un tipo de español nuevo llamado "Chabacano"
que mezclaba palabras de las lenguas locales con el español, y la gente lo hablaba,
sobre todo en las costas. Aunque los españoles querían que todos hablasen español
en la escuela y el gobierno, la mayoría de la gente siguió usando sus lenguas locales,
así que tenían un sistema de hablar dos idiomas.

b. Pero después, cuando Filipinas se independizó en 1898, el español dejó de ser tan
importante, y empezaron a promover el tagalo como lengua nacional. El problema
era que la mayoría de la gente no tenía la oportunidad de aprender español, así que
muchas lenguas locales perdieron hablantes.

c. Hoy en día, todavía hay gente que habla español en Filipinas, pero solo en ciertas
áreas y entre la élite. A pesar de eso, el español dejó huella en el vocabulario y la
gramática de las lenguas locales. Filipinas es un lugar donde la gente habla muchos
idiomas, lo que muestra la diversidad de culturas que hay allí.
9. La situación de las lenguas indígenas en los países de América donde se habla español
es diferente en cada lugar:

- En México, a pesar de que el español es el idioma principal, se cuida y protege la


variedad de lenguas indígenas. Hay programas de educación que enseñan en dos
idiomas, y mantiene vivas estas lenguas.
- Guatemala también tiene muchas lenguas indígenas, y se han hecho esfuerzos para
que la educación sea bilingüe, respetando y promoviendo el uso de estas lenguas en
la sociedad.
- En Perú, se han creado leyes para proteger y promover las lenguas indígenas en la
educación y la administración pública, promoviendo la educación bilingüe.
- Bolivia tiene una política de plurilingüismo que reconoce y apoya la convivencia de
varias lenguas, incluyendo las indígenas, junto con el español. Se fomenta la
educación bilingüe, y las lenguas indígenas tienen un mayor reconocimiento en la
Constitución.

10.

Español Catalan Gallego Aragones Asturleo Valenciano Euskera


nes

Oficial/ Oficial en Cooficial en Cooficial No es No es Cooficial Cooficial en el


Cooficial toda Cataluña, en Galcia cooficial cooficial en Valencia Pais Vasco y
españa las Islas Navarra
Baleares y
la
Comunidad
Valenciana.

Escuela En todas En las En Galicia En las En las En En las regiones


las regiones escuelas escuelas Valencia donde es
escuelas donde es donde se donde se cooficial
cooficial habla habla

Administracio En todo el En las Galicia Aragon Valencia Pais Vasco y


n pública pais regiones navarra
donde es
cooficial

También podría gustarte