Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
se pierde de vista
Araucanización
a. mapuches
b. fueguinos o canoeros
c. complejo tehuelche
Familia chon
Teushen (chewache kenk es el pueblo)
Tehuelche (aonek’enk es el pueblo, aonek’o ?a?jen “lengua sureña”)
Selknam u ona
Haush o manekenk
¿gününa iajüch (lengua), gününa küne (pueblo)?
Pampa, teheuelche septentrional, williche, puelche
Lenguas aisladas
Alacalufe o kawashkar (Chile)
Yagan o yámana (Chile) Flia. Arawaka?
Mapudungun?
Variedades lingüísticas en Argentina (puelmapu “tierra del este”):
- pikunche ‘gente del norte’ o pewenche ‘gente de la araucaria’
- mapuche nguluche ‘gente del oeste’
- Variedad con sustrato de las lenguas tehuelches en el este
y suroeste de Chubut.
- ranquel Ranquel (según los hablantes)
Lenguas de tierra de Fuego
* Proyecto de residencia para jóvenes de la línea sur que vienen a estudiar a nuestra ciudad
* Hospedaje de lamien de la línea sur que vienen para realizar trámites o por problemas de salud
* Territorio:
* Programa radial Iñoain ta mapu meu, los días jueves en el horario de 19 a 20 hs. (sujeto a próxima modificación) por Radio
Nacional
Tel: 421713 Pato Pichunleo; 522485 Daniela Liska; 15-411544 José Quintriqueo
http://www.rionegro.com.ar/diario/ensenan-cultura-mapuche-en-la-unc-desde-hace-
doce-anos-515041-9708-nota.aspx
En Chile
Ideología lingüística
lengua como patrimonio colectivo
Mapudungun en Chile
http://www.komkim.org/2017/04/27/recuperando-nuestro-
chedungunmapudungun-programa-de-internados-linguisticos-en-
territorio-williche/
Ranquel
Rogativa por la lluvia
(...)
mawün niey
¡Qué llueva!
weñüy kuse
Vieja amiga,
mawün niey
¡qué llueva!
mawün nielay
No llueve.
kuñival ta wisa
Desdichada pues, la oveja
castellano
cymraeg o galés (Gales, llegaron a mediados del siglo XIX
y actualmente luchan por mantenerlo vivo)
afrikaans (lengua que se habla en Sudáfrica)
alemán
inglés
árabe
croata
esloveno
ruso
friulano
italiano
portugués, etc.