Está en la página 1de 4

|PRODUCTO ACADÉMICO N.

º 4 / COMUNICACIÓN Y ARGUMENTACIÓN

TEMA: LA ENSEÑANZA LENGUAS ORIGINARIAS EN EL SISTEMAS

EDUCATIVOS” (COLEGIOS / UNIVERSIDADES)

Estudiantes:

1. SALDAÑA AGREDA, EVELYN ROXANA


2. CARDENAS LOZANO, LUCRECIA
3. KAJATT BENDEZU, MISHEL KIARA
4. MAMANI QUISPE, CARMEN LISET
5. PALOMINO VILCAPOMA, JHANDER
6. ROMERO GUTIERREZ, CARLOS JOEL

Introducción (JHANDER Y LUCRECIA)

Contextualización. Que la enseñanza de la lengua originaria es un derecho


fundamental y está reconocido en la normativa vigente, busca que niños y
adolescentes indígenas, desde los primeros años de escolaridad reciban una
educación en sus primeras lenguas, de modo que se logre una mejor comprensión
de los aprendizajes y se proteja su identidad étnica y cultural (noticias, 2023).
Controversia. Los docentes no quieren enseñar la lengua originaria, porque hacen
referencia que los padres de familia se oponen. Pero la realidad es que los
docentes evitan enseñar las lenguas originarias a los estudiantes por un tema de
facilismo y por la demanda de tiempo de preparación para que ellos puedan
enseñar estas lenguas originarias. Tesis. Consideramos que la enseñanza de
lenguas originarias si deben ser promovidas en el sistema educativo para mantener
nuestra identidad cultural.
Anticipación. En el presente expondremos dos argumentos que defienden
nuestra posición: el primero la enseñanza de lenguas originarias en el sistema
educativo con la finalidad de preservar nuestros orígenes y nuestra identidad
cultural y el segundo relacionado por un tema del bullying que viven los niños que
dominan su lengua originaria y no el castellano.

ARGUMENTATIVO (autoridad) CARMEN

AFIRMACIÓN. La enseñanza de lenguas originarias en el sistema educativo a la vez


puede ser motivo de discriminación entre los nativos hablantes impidiendo el acceso
a diferentes oportunidades. RAZONAMIENTO. Se da solución a la problemática a
mediados del año 2019, donde el ministerio de educación decide e impone medidas
en la Política Sectorial de Educación Intercultural y Educación Intercultural Bilingüe
(Normas Legales, 2016), ya que el Perú es un país multilingüe que cuenta con más de
48 lenguas indígenas u originarias reconocidas, sin embargo, al no ser valoradas, se
reduce el uso de la lengua materna dentro del círculo familiar y entorno social.
EVIDENCIA. Inicialmente, al no existir una norma que garantice o resguarde su
utilización en el sector educativo, la Unesco considera que el idioma nativo se declare
vulnerable, e incluso en algunas zonas del país en peligro de extinción. La asociación
BANCO MUNDIAL (2014), precisa lo siguiente. “Perú es un caso particularmente
preocupante. Por ejemplo, del total de peruanos sin acceso a la salud, más del 60%
hablan quechua, el idioma ancestral de los incas. La discriminación es tan patente
que muchos quechua hablantes -13% de la población peruana, según el censo de
2007- deciden no transmitir el idioma a sus descendientes por temor al rechazo o la
burla.” (Mundial, 2014), estos valores impulsan la necesidad de crear medidas para el
sector de educación.

CONCLUSIÓN. Finalmente, la defensoría del pueblo anuncia su participación y


supervisa la implementación de medidas dirigidas a cumplir este derecho.

ARGUMENTATIVO (relaciones causales) (KIARA)

AFIRMACION: La enseñanza de lenguas originarias en el sistema educativo es


esencial para la preservación y promoción de la diversidad cultural y lingüística de
las comunidades indígenas.

RAZONAMIENTO: Cuando las lenguas originarias no se enseñan en el sistema


educativo, se corre el riesgo de que estas lenguas sean relegadas, olvidadas o
incluso extinguidas, lo que puede resultar en la pérdida de conocimientos
tradicionales, la identidad cultural y la disminución de la cantidad de comunidades
que usan estas lenguas. EVIDENCIA: La existencia de estas lenguas originarias
vuelve necesaria la enseñanza de estas mismas en las comunidades propias de
estas. “El Perú es el país con la mayor densidad de hablantes vernáculos en la región
[...]” (Hornberger y King, 2001, citador por Bermúdez y Seminario, 2022, p.2).
Mencionando además que el quechua es la lengua originaria más hablada con un
total superior a los 8 millones de hablantes. Para mantener estas culturas vivas ya
que “la lengua es una herencia de los antepasados, su representación oral permite
conocer su propia cultura, su modo de pensar y su forma de comunicar” (Poloche,
2012, citado por Ccencho, 2022, p. 7).

CONCLUSION: Por lo tanto, la preservación y promoción de las lenguas originarias


por medio de la enseñanza de estas en el sistema educativo mantendrá viva la
diversidad cultural y lingüística en nuestro país.

Argumento de razonamiento (inductivo) (evelyn)

La enseñanza de lenguas originarias en el sistema educativo peruano ha sido limitada


y ha recibido poca atención en comparación con el español. La educación en el Perú
se concentró en la enseñanza en el idioma más utilizado que es el español, esto
demuestra una falta de interés e inversión de recursos del sistema educativo
peruano. Actualmente, se vienen implementando diversos planes para fomentar el
uso de estas lenguas. Sin embargo, estos no están dando los resultados que se
esperan. Algunos estudios realizados demuestran que varias leyes orientadas al uso
de estas lenguas no vienen cumpliendo los objetivos propuestos. En la investigación
realizada por Cabanillas (2021), se presenta el caso de la aprobación de la política
nacional de lenguas originarias. De la cual, ninguno de los objetivos planteados
recibió un avance. Cabanillas llega a la conclusión “(…) resulta evidente que aquello
que está estipulado en nuestra Constitución o los proyectos que se realizan no
significan necesariamente que se esté alcanzando una verdadera inclusión (…)”. En
relación a lo expuesto, se evidencia en el trabajo de Burga y Maertens que personas
con lenguas maternas originarias afrontaron la situación de recibir educación en
español y menciona que “La falta de una política sobre las lenguas de instrucción en
las escuelas ha permitido que un grupo significativo de estudiantes peruanos, que
tienen al quechua como lengua materna, sea instruido en castellano”. Por ello, es
necesario notar que las investigaciones y trabajos mencionan que la enseñanza de
lenguas originarias fue dejada de lado, priorizando el español en el sistema
educativo.

Conclusión CARLOS

En conclusión, la enseñanza de lenguas originarias debe ser promovida en el sistema


educativo. porque es un derecho fundamental la preservación de la misma (Art 2; Inc 2-3;
Art 48 de la Constitución Política del Perú) En primer lugar, la enseñanza de las mismas,
puede representar un motivo de discriminación entre los hablantes y esto generaría que
muchas oportunidades se cierren para ellos. En segundo lugar, la enseñanza de lenguas
originarias es primordial para la preservación de la diversidad lingüística de los pueblos
indígenas y así evitar que sean relegadas, olvidadas y extinguidas. Por último, la inversión
de recursos dentro del sistema educativo para la enseñanza de lenguas originarias, no
termina siendo prioridad para nuestras autoridades. Por lo tanto, se llega a la conclusión
que nuestro país no está poniendo valor a nuestras lenguas originarias y éstas poco a poco
pasarían a ser olvidadas como muchas lenguas de antepasados.

REFERENCIAS SEGÚN APA [solo las que se citan en los párrafos]

Trabajos citados

Normas Legales. (8 de julio de 2016). Obtenido de El Peruano:

https://busquedas.elperuano.pe/normaslegales/aprueban-la-politica-sectorial-de-
educacion-intercultural-y-decreto-supremo-n-006-2016-minedu-1402573-8/

Mundial, J. C. (16 de ABRIL de 2014). BANCO MUNDIAL. Obtenido de BANCO


MUNDIAL:

https://www.bancomundial.org/es/news/feature/2014/04/16/discriminados-por-hablar-
su-idioma-natal-peru-quechua

noticias. (20 de 02 de 2023). Defendoria del pueblo. Obtenido de Defendoria del


pueblo:

https://www.defensoria.gob.pe/defensoria-del-pueblo-minedu-y-gobiernos-regionales-
deben-garantizar-condiciones-adecuadas-para-educacion-intercultural-bilingue/

También podría gustarte