Está en la página 1de 27

Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 1 de 27

CILINDRO DE INCLINACION DEL WHEEL LOADER 988H, QUITAR Y MONTAR

1. OBJETIVO.

2. ALCANCE.

3. DOCUMENTOS RELACIONADOS.

4. RESPONSABILIDAD.

5. OPERACIÓN.

6. REGISTROS.

7. ANEXOS.

8. GENERACIÓN, APROBACIÓN Y VALIDACIÓN

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 2 de 27

1. OBJETIVO

Establecer el procedimiento correcto a seguir cuando se requiera realizar la tarea de QUITAR E INSTALAR EL
CILINDRO DE INCLINACION WHEEL LOADER 988H, con el fin de controlar los riesgos asociados a la operación,
enfatizando para ello la seguridad de todo el personal involucrado, el cuidado del medio ambiente, el uso eficiente
de los recursos asignados y la optimización del tiempo requerido, generando en su conjunto productividad en los
resultados.

2. ALCANCE

Este procedimiento es aplicable a todo el personal del contrato Finning CAEX Ministro Hales, contratistas
directos y a todo aquel que deba efectuar intervenciones a los equipos “Wheel Loader 988H” del contrato.

3. DOCUMENTOS RELACIONADOS.

• 005-PRO-C49CGB-703 Procedimiento de Bloqueo


• 005-PRO-C49CGB-711 Procedimiento de Lavado.
• 005-PRO-C49CGB-709 Procedimiento de entrada y salida de equipos.
• 005-PRO-C49CGB-716 Procedimiento de Operación de equipos
• 005-PRO-C10HHN-002003 Orden y limpieza.
• 005-PRO-C10HHN-001013 Análisis de Seguridad del Trabajo (ART).
• Manual de Servicio de acuerdo al N° de Serie y Prefijo del Equipo.
• SIS WEB, Numero del Medio: RSNR6222
• RQSV 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 12.
• ECF 1, 2, 3, 5, 7, 12.

4. RESPONSABILIDAD.

4.1. Gerente de Mantención: Es responsable de asegurar el cumplimiento de este procedimiento y


de velar por la entrega de los recursos necesarios para realizar la tarea de QUITAR E INSTALAR EL
CILINDRO DE INCLINACION WHEEL LOADER 988H responsable de realizar la verificación del
cumplimiento de los estándares de desempeño de los controles críticos que sean aplicables en el
cumplimiento de este procedimiento.

4.2. Jefe de Operaciones: Son responsables de asegurar el cumplimiento de este procedimiento,


de la planificación de la actividad y de velar por la entrega de los recursos, equipos, materiales y
herramientas en perfecto estado para realizar esta actividad.

4.3. Jefe de turno Taller: Es responsable de cumplir y hacer cumplir este procedimiento, verificar que la
documentación técnica y de seguridad esté al alcance de los técnicos que ejecutan el trabajo, que el
personal a su cargo cuente con todas las herramientas y equipos necesarios en buen estado. Además
debe realizar la difusión del procedimiento a todo el personal y verificar su correcta aplicación.

4.4. Asesor de Prevención de Riesgos: Es responsable de entregar asesoría a la Supervisión para


identificar y controlar los riesgos que se presentan en la tarea de QUITAR E INSTALAR EL CILINDRO

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 3 de 27

DE INCLINACION WHEEL LOADER 988H Además de Riesgos Críticos y de Material de Seguridad


e interacción hombre máquina.

4.5. Mantenedores: Son responsables de ejecutar la tarea descrita respetando y aplicando lo descrito en
el presente procedimiento. Sin perjuicio de realizar observaciones de mejoras en éste. Serán
responsables del chequeo de la aplicación de las Instrucciones de Seguridad de cada control crítico
para el cumplimiento de este procedimiento

ADVERTENCIA

La información contenida en este procedimiento no cambia, elimina o reemplaza a la información


contenida en los procedimientos del sistema SIS; por lo tanto al ejecutar la tarea siempre se deberán
verificar que los procedimientos SIS, no han sido afectos a modificaciones.

5. OPERACIÓN.

5.1. Personal, equipo y herramientas.

Personal

a) 1 persona de nivel de Grado Técnico Finning Chile S.A.


b) 2 personas de nivel de Grado Mecánico Finning Chile S.A.

Equipo

a) Puente Grúa con gancho de 5 y 45 Toneladas, más equipo auxiliar de levante

b) 2 Grilletes ½”

c) 1 Eslingas de 2 metros de largo, capacidad de 500 kg.

d) 2 Eslingas de 3 metros de capacidad 500 kilos

e) 1 Depósito para recibir fluidos.

f) Mesón de trabajo

g) Carpetas de piso para el control de derrames

h) Elementos de limpiezas y solventes

i) Nylon, tapas de sellados y trapos para control de contaminación

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 4 de 27

j) 1 Caja de herramientas de mano con la cantidad de herramientas apropiadas para el desarrollo de


la actividad

k) Escaleras necesarias para trabajos en altura, distintas alturas

l) Macho de 20 libras y un botador

m) Llave neumática cuadrante de 1”

n) Equipo suministrador de aire a presión neumática

ñ) Cordeles para fijar pasadores y maniobras de dirección de componentes

Elementos de protección personal

a) Básicos
Casco
Lentes
Overol
Zapatos de Seguridad
b) Específicos
Guantes de Cuero
Guantes de Goma
Guantes de Hilo
Ropa de Lavado
Protección Auditiva
5.2. Análisis de trabajo seguro

ETAPAS DEL TRABAJO

1. Realice el lavado del equipo, en especial en la zona a desmontar del QUITAR E INSTALAR EL CILINDRO
DE INCLINACION WHEEL LOADER 988H, utilice agua a presión para quitar toda la grasa, tierra y barro
en la zona que se va a intervenir. Ver Ilustración 1

Realice la evaluación de los riesgos críticos de esta tarea confeccione una ART-AST y hoja de
bloqueo

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 5 de 27

RIESGOS POTENCIALES

1.1 Proyección de energías contenidas.


1.2 Golpeado por (mangueras o agua con presión.) Liberación descontrolada de energía.
1.3 Caídas a igual o distinto nivel.

Ver procedimiento 005-PRO-C49CGB-711 Lavado de Equipo.

RC N°2: Caída de distinto nivel


RC N°4: Liberación descontrolada de energía
RC N°8: Conducción
RC N°9: Caída de objeto desde distinto nivel
RC N°12: Atrapamiento por equipo/piezas móviles

ECF N°1: Aislación bloqueo y permiso de trabajo


ECF N°2: Trabajo en altura
ECF N°3: Equipo pesado
ECF N°5: Equipos y herramientas portátiles y manuales

MEDIDAS DE CONTROL

1.2.- Use un traje adecuado para el lavado más sus EPP.


1.3.- Mantenga en todo momento el control de los pitones y mangueras que está utilizando, y verifique que
l o s seguros del pitón estén instalados y la válvula de alivio y líneas estén en cero energía en las
mangueras.
1.4.- Verifique que su entorno sea seguro antes de transitar (piso húmedo).
1.5.- Utilice los pasamanos en los accesos a los pitones fijos.

ETAPAS DEL TRABAJO

2.- Retire el equipo desde la Losa de lavado y lleve éste a la nave donde realizara el cambio de QUITAR E
INSTALAR EL CILINDRO DE INCLINACION WHEEL LOADER 988H Ingréselo a la nave y detenga el
funcionamiento del motor.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 6 de 27

Realice la evaluación de los riesgos de esta tarea utilizando AST y ART.

RIESGOS POTENCIALES

2.1 No informar el ingreso de equipo a taller.


2.2 Conducir equipo sin autorización.
2.3 Choque, volcamiento, colisión en conducción de traslado.
2.4 Atropello de terceros.
2.5 Caída de distinto nivel al bajar o subir escalera de equipo.
2.6 Conducir sobre límite de velocidad establecida para ingreso a taller.
2.7. Golpes o daños a estructuras aledañas en taller.

MEDIDAS DE CONTROL

2.1 Operador debe informar por radio el ingreso de equipo a taller.


2.2 Operador debe contar con licencia interna Finning al día para Equipo a Conducir u Operar.
2.3 Operador debe respetar y cumplir todas las señalizaciones de tránsito, debe hacer uso de cinturón de
seguridad. Realizar el chequeo visual del equipo. (Vuelta del Perro)
2.4 El señalero debe verificar la no existencia de personas en área de transito del equipo. El trayecto debe ser
por caminos habilitados. Los movimientos deberán ser indicados exclusivamente por señalero para
ingresar a taller de camión (Truck shop) con uso de bastones luminosos y debe utilizar chaleco reflectante
amarillo o verde neón.
2.5 Verificar que pasamanos de encuentre en buen estado. Utilizar 3 puntos de apoyo para ascenso o
descenso por escalera. Subir/bajar de frente a equipo. Utilizar guantes de cabritilla.
2.6 La velocidad de ingreso es máximo 5 km/hr.
2.7. El señalero debe verificar que el área se encuentre despejada y el equipo ingrese a una distancia mínima
de 3 metros app de las estructuras existentes en taller. Además se debe verificar que el portón este abierto
en su máxima extensión antes de ingresar y con sus dispositivos de seguridad operativos (baliza, chicharra).

ETAPAS DEL TRABAJO

3.- Acuñado de equipo

Posterior al descenso desde equipo, el operador y sus señaleros proceden a tomar las cuñas (15kg app) de
sitio de almacenamiento de estas en taller de forma manual, tomándola de su asa de sujeción, y las
trasladan hacia su punto de instalación, el mecánico o técnico se posiciona al costado del neumático baja a
piso con la cuña y manualmente la desliza hacia su posición final. Debiendo quedar finalmente como indica
la imagen.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 7 de 27

RIESGOS POTENCIALES

3.1 Golpes por manipulación de cuñas

3.2 Atrapamiento por manipulación de cuñas.

3.3 Caída de mismo nivel.

3.4 Sobreesfuerzo por manipulación manual sobre los 25 kg.

3.5 Lesiones por posturas ergonómicas incorrectas

3.6 Lesiones en manos por manipulación de asas de cuñas

MEDIDAS DE CONTROL

3.1 Tomar o asir de 1 cuña desde su asa de sujeción con una mano con brazo extendido y espalda recta.

3.2 No posicionar las extremidades entre base de cuña y estructura donde esta soportada (tomar o asir
exclusivamente de asa de sujeción)

3.3 El transito debe ser realizado por áreas demarcadas y libre de obstáculos al interior de taller

3.4 Se debe trasladar manualmente solo de 1 cuña. Se debe utilizar un carro de tiraje o arrastre para
transportar 2 cuñas (dispuestas en el centro del carro).

3.5 El personal debe estar capacitado en manejo manual de cargas.

3.6 Se debe utilizar guantes de cabritilla.

ETAPAS DEL TRABAJO

4. Delimitación de área:

Una vez que el equipo ha sido acuñado en taller el personal procederá a delimitar el área perimetral. Una
vez instalados se procede a posicionar el atril que es trasladado mediante sus ruedas de forma manual
donde se indica el trabajo a realizar, líder de área y técnicos involucrados.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 8 de 27

RIESGOS POTENCIALES

4.1 Caída de mismo nivel al transitar por área no habilitada o con obstáculos.
4.2 Resbalamiento por piso irregular, húmedo o por derrames no controlados.
4.3 Golpes de extremidades en manipulación de partes y piezas (Atril).
4.4. Cortes por manipulación de letreros con potenciales aristas o bordes expuestos.

MEDIDAS DE CONTROL

4.1 El personal debe inspeccionar visualmente el área de transito verificando no existan obstáculos. Se debe
transitar por las áreas habilitadas y demarcados.
4.2 Se debe chequear que las áreas de transito que se encuentren limpias y despejadas. Se debe transitar
por áreas demarcadas.
4.3 No se debe exponer extremidades entre estructura de atril y mesón de trabajo. Se deben instalar los
seguros de las ruedas de atril una vez posicionado. Se debe mantener el portón de nave cerrada para
controlar ráfagas de viento externas. Se debe cumplir los requisitos de estándares internos Finning y
Estándares Operacionales. Se debe utilizar guantes de cabritilla para manipulación de atril.
4.4 Chequeo visual de letreros (Libre de aristas o cortes). Utilizar guantes de cabritilla en la manipulación de
estos.

ETAPAS DEL TRABAJO

5.- Instalación barra seguridad.

El Técnico/mecánico con ayuda alicate universal procede a quitar chaveta (3) del pasador (2) y manualmente
retira el pasador (2) desde el bastidor delantero, así deja la traba del bastidor de la dirección libre. Luego el
técnico/mecánico en forma manual, mueve la traba del bastidor de la dirección (1) hacia el calzo en el bastidor
trasero e instala el pasador (2) y la chaveta (3) en el alojamiento dispuesto en bastidor trasero.

El peso de la traba del bastidor de la dirección (1) es de aproximadamente 31 kg (69 lb).

Nota: Para alinear los alojamientos del pasador, mueva el bastidor delantero. Para ello se debe señalizar al
operador hacia donde se debe mover el bastidor para que el pasador entre en el alojamiento. Apóyese del
Procedimiento 005-PRO-C49CGB-719 “Intervención Equipo Energizado”.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 9 de 27

RIESGOS POTENCIALES

5.1 Uso de herramienta en mal estado.


5.2 Golpe de extremidades en retiro/instalación de chaveta con alicate.
5.3 Caída de mismo nivel al transitar por áreas obstruidas o no habilitadas.
5.4 Golpes/atrición al retirar o instalar pasador por caída de este.
5.5 Movimientos no controlados del equipo al trabajar con energía.
5.6 Golpes y/o atrapamiento por intervención en partes o piezas con energía.

MEDIDAS DE CONTROL

5.1 Realizar inspección de pre-uso de alicate. Herramienta debe contar con color del trimestre vigente.
5.2 No se debe exponer extremidades (dedos) entre el alicate y chaveta. Uso de guantes de cabritilla.
5.3 Se debe mantener y trabajar en área limpia y despejada. Mecánicos/técnicos deben transitar por áreas
habilitadas y libres de obstáculos.
5.4 En retiro o instalación pasador debe ser tomado con ambas manos. Técnico/Mecánico no debe exponer
sus extremidades en el punto de alojamiento de pasador. Utilizar guantes de cabritilla.
5.5 Realizar reunión de planificación y coordinación entre técnicos y operador definiendo la secuencia de
trabajo a realizar. Se debe disponer de un señalero que realice las indicaciones de movimiento al operador.
5.6 El técnico o mecánico no expondrá sus extremidades entre la traba de dirección y la estructura del equipo.
Uso de guantes de cabritilla. Posicionará el pasador y la barra e indicará al operador el movimiento del
equipo para calzar el pasador. Se mantendrá alejado del conjunto mientras se mueve bastidor.

ETAPAS DEL TRABAJO

6. Bloqueo de equipo:

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 10 de 27

Supervisor Finning y líder deben llenar el formato de Identificación de Energías y Bloqueo presentes en el
equipo a intervenir y también las de equipos aledaños que requieran des energización y bloqueo, se debe
evaluar en ART y AST el paso de bloqueo y el responsable procede a aislar el master swicht manipulando la
llave del interruptor a posición de desenergizado (OFF) (aísla y des energiza) luego procede a instalar el kit de
bloqueo, (bloqueo) y verifican en conjunto con operador el potencial 0. Luego el resto de personal involucrado
en el trabajo procede a bloquear en pinza de técnico ubicada en master swicht y llenan el registro de bloqueo.
Para el bloqueo se debe conocer y cumplir el procedimiento 005-PRO-C49CGB-703 “Procedimiento de
Bloqueo Equipos CAT”.

RIESGOS POTENCIALES

6.1 Personal operativo en desconocimiento de los procedimientos.


6.2 Caída de mismo nivel en tránsito para bloqueo.
6.3 Intervenir equipo sin bloqueo aun cuando el trabajo lo requiera.
6.4 Movimiento inesperado de equipo por accionamiento de partida.
6.5 Liberación de energías residuales (atrapamiento, golpes, lesiones mayores, fatalidad).
6.6 Desconocimiento de las energías presentes en el equipo.
6.7 No Verificar el Potencial 0
6.8 Traspaso de línea de delimitación de equipo sin aplicar bloqueo.
6.9 Uso de elementos de bloqueo fuera de estándar (tarjetas, pinzas, candados).
6.10 No señalizar o identificar.
6.11 No firmar bloqueo o desbloqueo.

MEDIDAS DE CONTROL

6.1 Supervisor debe capacitar al personal en el procedimiento de bloqueo mencionados aplicables,


verificando su entendimiento. Personal debe contar con curso de Aislamiento y Bloqueo.
6.2 Se debe transitar por áreas limpias, despejadas y habilitadas.
6.3 Supervisor o encargado de trabajo debe verificar el correcto bloqueo de equipo requerido. Línea de
supervisión debe realizar inspecciones de bloqueo.
6.4 Realizar la des energización, bloqueo físico de equipo de acuerdo a procedimiento.
6.5 Personal operativo debe realizar la liberación de energías correspondiente.
6.6 Identificar energías presentes y puntos de bloqueo mediante el formato de identificación de energías y
bloqueo, respaldo de ART y AST.
6.7 Se debe verificar potencial 0 antes de la intervención. Mediante instrumentos, acciones de partida.
Se deben cumplir todos los requisitos asociados a Aislamiento y Bloqueo.
6.8 Toda persona que ingrese a esta área (interior de delimitación), debe aplicar el procedimiento de
Aislamiento y Bloqueo.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 11 de 27

6.9 Revisar cada inicio de turno las condiciones de elementos de bloqueo personales deben cumplir con
estándar indicado en Procedimiento de Aislamiento y Bloqueo y estándares de cliente.
6.10 Todo interventor debe llenar firmar Registro de bloqueo y luego firmar su desbloqueo.

• Las herramientas y equipos de apoyo deben estar en buen estado y esta debe ser la adecuada para la
tarea; eslingas, grilletes, puente grúa
• Comprobar la existencia en el taller del Componentes de Intercambio y partes necesarias que serán
reemplazadas en cambio de conjunto
• No utilizar repuestos alternativos que no cumplen con los estándares del fabricante
• El Cilindro de Inclinación tiene un peso de 907 Kg.
• Verificar la disponibilidad de recipientes contenedores para la recepción de fluidos residuales; estos
deben estar limpios y en buenas condiciones.
• Verificar la disponibilidad del puente grúa
• Verificar estado mecánico y eléctrico de la grúa puente.
• El operador de la grúa puente debe estar autorizado y con la licencia interna vigente
• Si fuera necesario, utilizar tabla para seleccionar los elementos de levantes adecuados para la maniobra
(estrobos, eslingas, grilletes, argollas , otros); refiérase al manual de procedimientos para revisar más
detalles
• Revisar y mantener las bases apropiadas para dejar el componente removido

Procedimiento de remoción

Tabla 1

Herramientas necesarias

Herra-
mienta Número de pieza Descripción de la pieza Cnt

A 1U-9200 Cabrestante de palanca 1

3S-6224 Grupo de bomba electrohidráulica 1

6D-7726 Conjunto de manguera 2


B
1P-2376 Acoplador de conexión rápida 2

1P-2377 Conjunto de enchufe 2

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 12 de 27

6V-3175 Cilindro de doble acción 1

9U-6753 Placa de retención 1

9R-3971 Varilla 4

8T-4133 Tuerca 4

8T-4121 Arandela dura 4

4C-8163 Manguito 1

137-8640 Prisionero extractor (1) 1

9U-5346 Tuerca 1

9R-3979 Varilla 1

8T-0359 Perno 2
C
138-7574 Soporte de eslabón 2

D 1U-9202 Cabrestante de palanca 1

3S-6224 Grupo de bomba electrohidráulica 1

1U-5197 Grupo de cilindro hidráulico 1

155-8191 Manguito 1

- Placa (1) 1
E
9U-6809 Manguito 1

Prisionero extractor
220-1776 1
M36 x 4

138-7575 Soporte de eslabón 2


(1) Corte a 1.200 mm (47,2 pulg)
(1) Sólo se utiliza la placa de 7,5 pulg del grupo de herramientas FT-0576.

Comience:

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 13 de 27

Los cilindros equipados con válvulas de traba pueden quedar presurizados durante mucho tiempo, aun
después de haber quitado las mangueras.

Si no se alivia la presión antes de sacar la válvula de traba o de desarmar el cilindro, se pueden


ocasionar lesiones o la muerte de personal.

Asegúrese de aliviar toda la presión antes de quitar una válvula de traba o de desarmar un cilindro.
ATENCION
Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas,
ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados
antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.

Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para
obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos
de los productos Caterpillar.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Ilustración
1

Nota: Utilice la ilustración 1 como guía de los pasadores y juntas de pasadores a los que se hace referencia en
este procedimiento.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 14 de 27

ETAPAS DEL TRABAJO

7.-Coloque un apoyo adecuado debajo del cilindro de inclinación (1), como se muestra.

RIESGOS POTENCIALES

7.1 Golpeado por.


7.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

7.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
7.2.- Uso de guantes de cabritilla.
7.3.- Uso de herramientas en buen estado.
7.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

8.-Utilice los sistemas hidráulicos de la máquina para retraer lentamente el cilindro de inclinación (1) sobre el
apoyo. Desconecte los conjuntos de manguera (2) y (3) .

RIESGOS POTENCIALES

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 15 de 27

8.1- Caídas a distinto nivel.

8.2- Golpes contra estructura.

8.3- Contacto con temperatura.

8.4- Derrames.

8.5- Contaminación.

MEDIDAS DE CONTROL

8.1.1 Utilice de manera segura los accesos al equipo, utilizando los tres puntos de apoyo. Uso escaleras en
buen estado, con barandas y frenos de ruedas. (Aplíquelos siempre antes de utilizar una escalera.)

8.2.1 Verifique que antes de soltar los pernos, se encuentre la herramienta en la posición correcta antes de
realizar cualquier fuerza. Use guantes.

8.3.1 Evite el contacto directo de su piel con aceite o algún componente con temperatura. Use siempre
guantes.

8.4.1 Posicione siempre un recipiente abajo de donde se estén retirando líneas de aceite y tape todos los
ductos y líneas para evitar en el sistema hidráulico del equipo.

ETAPAS DEL TRABAJO

9.-Desconecte el tubo de engrase (4) .

RIESGOS POTENCIALES

9.1.-Golpes en manos o astricciones,

9.2.-Golpeado por, liberación de energías contenidas, proyección de partículas, quemaduras

9.3.- Derrames

MEDIDAS DE CONTROL

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 16 de 27

9.1.1.-Uso de guantes de cabritilla.


9.2.1.- Atento a lugar de desplazamiento, no ubicarse frente a línea de proyección de presiones o líquidos.
9.3.1.-Uso de recipientes adecuados para captar aceites, uso de paños.

ETAPAS DEL TRABAJO

10.-Conecte la herramienta (A) a ambos eslabones del cucharón (5) .

Nota: Utilice la herramienta (A) para aliviar la presión en la junta del pasador. El pasador suele quitarse sin
necesidad de utilizar herramientas especiales. Si se requieren herramientas especiales, consulte los pasos
siguientes.

RIESGOS POTENCIALES

10.1 Golpeado por.


10.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

10.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
10.2.- Uso de guantes de cabritilla.
10.3.- Uso de herramientas en buen estado.
10.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

11.-Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para conectar la herramienta (B) al pasador E (4). El
peso de la herramienta (B) es aproximadamente de 136 kg (300 lb).

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 17 de 27

RIESGOS POTENCIALES

11.1. Golpeado por objeto en movimiento. Carga suspendida

11.2. Golpeado por estructura

11.3. Sobre-esfuerzo

11.2. Astricción de manos.

MEDIDAS DE CONTROL

11.1.1 Manténgase atento al entorno y no se cruce en la trayectoria del gancho del equipo de izaje.

11.2.1 Revise los mecanismos de izaje, dejar registro de éste. (Documento en pañol). Uso de cartilla de izaje.
Peso del componente a levantar.

11.3.1 No exponga sus manos a posibles astricciones. Retírelas cuando se encuentre tensando la cadena.

11.4.1 Uso de guantes de cabritilla.

11.5.1 Correcta postura de trabajo.

ETAPAS DEL TRABAJO

12.-Utilice la herramienta (B) para extraer el pasador E (6) de manera que se pueda quitar el eslabón del
cucharón del lado izquierdo (5) .

12.1.-Utilice la herramienta (A) para bajar el eslabón del cucharón del lado izquierdo (5) sobre la pluma,
como se muestra.

12.2.-Utilice la herramienta (B) para extraer completamente el pasador E (6). El peso del pasador E es
aproximadamente de 91 kg (200 lb).

12.3.-Utilice la herramienta (A) para bajar el eslabón del cucharón del lado derecho (7) .

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 18 de 27

RIESGOS POTENCIALES

12.1. Golpeado por objeto en movimiento. Carga suspendida

12.2. Golpeado por estructura

12.3. Sobre-esfuerzo

12.2. Astricción de manos.

MEDIDAS DE CONTROL

12.1.1 Manténgase atento al entorno y no se cruce en la trayectoria del gancho del equipo de izaje.

12.2.1 Revise los mecanismos de izaje, dejar registro de éste. (Documento en pañol). Uso de cartilla de izaje.
Peso del componente a levantar.

12.3.1 No exponga sus manos a posibles astricciones. Retírelas cuando se encuentre tensando la cadena.

12.4.1 Uso de guantes de cabritilla.

12.5.1 Correcta postura de trabajo.

ETAPAS DEL TRABAJO

13.-Quite sólo dos pernos (8) del cilindro de inclinación (1) .

13.1.-Instale la herramienta (C) en el cilindro de inclinación (1). Desconecte el conjunto de manguera (9) .

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 19 de 27

RIESGOS POTENCIALES

13.1 Golpeado por.


13.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

13.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
13.2.- Uso de guantes de cabritilla.
13.3.- Uso de herramientas en buen estado.
13.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

14.-Conecte la herramienta (D) y un dispositivo de levantamiento adecuado al cilindro de inclinación (1). El peso
del cilindro de inclinación (1) es aproximadamente de 907 kg (2.000 lb).

RIESGOS POTENCIALES

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 20 de 27

14.1 Golpeado por.


14.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

14.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
14.2.- Uso de guantes de cabritilla.
14.3.- Uso de herramientas en buen estado.
14.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

15.-Quite los pernos (11). Quite la placa (12) del pasador G (10) .

15.1.-Utilice la herramienta (E) y un dispositivo de levantamiento adecuado para quitar el pasador G (10) .

15.2.-Quite el cilindro de inclinación (1) .

RIESGOS POTENCIALES

16.1. Golpeado por objeto en movimiento. Carga suspendida

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 21 de 27

16.2. Golpeado por estructura

16.3. Sobre-esfuerzo

16.2. Astricción de manos.

MEDIDAS DE CONTROL

16.1.1 Manténgase atento al entorno y no se cruce en la trayectoria del gancho del equipo de izaje.

16.2.1 Revise los mecanismos de izaje, dejar registro de éste. (Documento en pañol). Uso de cartilla de izaje.
Peso del componente a levantar.

16.3.1 No exponga sus manos a posibles astricciones. Retírelas cuando se encuentre tensando la cadena.

16.4.1 Uso de guantes de cabritilla.

16.5.1 Correcta postura de trabajo.

Procedimiento de instalación

ETAPAS DEL TRABAJO

17.-Conecte la herramienta (D), la herramienta (A) y un dispositivo de levantamiento adecuado al cilindro de


inclinación (1). El peso del cilindro de inclinación (1) es aproximadamente de 907 kg (2.000 lb). Instale el
cilindro de inclinación (1) .

RIESGOS POTENCIALES

17.1 Golpeado por.


17.2 Golpes en manos.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 22 de 27

MEDIDAS DE CONTROL

17.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
17.2.- Uso de guantes de cabritilla.
17.3.- Uso de herramientas en buen estado.
17.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

18.-Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para colocar el pasador G (10). El peso del pasador G
(6) es aproximadamente de 50 kg (110 lb). Instale el pasador G (23). Quite el dispositivo de levantamiento
adecuado del pasador G (6) .

RIESGOS POTENCIALES

18.1. Golpeado por objeto en movimiento. Carga suspendida

18.2. Golpeado por estructura

18.3. Sobre-esfuerzo

18.2. Astricción de manos.

MEDIDAS DE CONTROL

18.1.1 Manténgase atento al entorno y no se cruce en la trayectoria del gancho del equipo de izaje.

18.2.1 Revise los mecanismos de izaje, dejar registro de éste. (Documento en pañol). Uso de cartilla de izaje.
Peso del componente a levantar.

18.3.1 No exponga sus manos a posibles astricciones. Retírelas cuando se encuentre tensando la cadena.

18.4.1 Uso de guantes de cabritilla.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 23 de 27

18.5.1 Correcta postura de trabajo.

ETAPAS DEL TRABAJO

19.-Instale la placa (12) en el pasador G (10). Instale los pernos (11) .

19.1.-Quite la herramienta (C) del cilindro de inclinación (1). Conecte el conjunto de manguera (9) .

19.2.-Instale dos pernos (8) en el cilindro de inclinación (1) .

RIESGOS POTENCIALES

19.1 Golpeado por.


19.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

19.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 24 de 27

19.2.- Uso de guantes de cabritilla.


19.3.- Uso de herramientas en buen estado.
19.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

ETAPAS DEL TRABAJO

20.-Utilice la herramienta (A) para levantar el eslabón del cucharón del lado derecho (7) a su posición.
Conecte un dispositivo de levantamiento adecuado al pasador E (6). El peso del pasador E es
aproximadamente de 92 kg (203 lb). Instale el pasador E (6) en el eslabón del cucharón del lado derecho.
Utilice la herramienta (A) para levantar el eslabón del cucharón del lado izquierdo (5) a su posición de
manera que el pasador E (6) pueda instalarse por el eslabón del cucharón del lado izquierdo (5) .

Nota: El pasador E (6) es un ajuste deslizable de las perforaciones del cojinete. Es importante la
alineación adecuada de los eslabones del cucharón y la perforación en el cilindro de inclinación. No ejerza
fuerza excesiva al instalar el pasador E (4) .

RIESGOS POTENCIALES

20.1. Golpeado por objeto en movimiento. Carga suspendida

20.2. Golpeado por estructura

20.3. Sobre-esfuerzo

20.2. Astricción de manos.

MEDIDAS DE CONTROL

20.1.1 Manténgase atento al entorno y no se cruce en la trayectoria del gancho del equipo de izaje.

20.2.1 Revise los mecanismos de izaje, dejar registro de éste. (Documento en pañol). Uso de cartilla de izaje.
Peso del componente a levantar.

20.3.1 No exponga sus manos a posibles astricciones. Retírelas cuando se encuentre tensando la cadena.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 25 de 27

20.4.1 Uso de guantes de cabritilla.

20.5.1 Correcta postura de trabajo.

ETAPAS DEL TRABAJO

21.-Conecte el tubo de engrase (4) .

21.1.-Quite el apoyo del cilindro de inclinación (1) .

RIESGOS POTENCIALES

21.1 Golpeado por.


21.2 Golpes en manos.

MEDIDAS DE CONTROL

21.1.- Al ingresar a la zona de trabajo debe estar atento y conocer el espacio físico para evitar golpes con la
estructura. Uso de casco de seguridad.
21.2.- Uso de guantes de cabritilla.
21.3.- Uso de herramientas en buen estado.
21.4.- Manipular herramientas de buena manera para evitar caídas y golpes

Para finalizar: Desconecte la traba del bastidor de la dirección. Consulte el manual Desarmado y Armado, "Traba
del bastidor de la dirección - Separar y Conectar". Chequee niveles de aceite Hidráulico.

6. Registros.
➢ RQSV
➢ ART
➢ Hoja de registro de bloqueos
➢ Instrucción y evaluación de procedimiento
➢ Observaciones planeadas
➢ Inspecciones de herramientas
➢ Riesgos Críticos, Estándares de Control de Fatalidades y Reglas de Vida según corresponda a cada
tarea.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 26 de 27

7. ANEXOS.

N/A

8.- CREACIÓN, APROBACIÓN Y VALIDACIÓN

Hoja de Control de Modificaciones

N° Fecha Alcance de la modificación Página

1 15-08-2017 Actualización de firmas e incorporación de controles Todas

Aprobó: Gerente de Contrato Revisó: Área Técnica Aprobó: Gerente Mantención


Nombre: Elías Sandoval Guzmán Fecha de revisión: 15.08.2019 Nombre: Luis Rojas Vallejos
Fecha de Aprobación: 15.08.2019 Fecha de aprobación: 15.08.2019

Elaboró: Ingeniero de Mejoramiento Validó: Jefe Operaciones Revisó Área Sheq


Fecha Elaboración: 15.08.2019 Fecha de Validación: 15.08.2019 Fecha de revisión: 15.08.2019

Validó: Supervisor De Pañol


Fecha de Validación: 15.08.2019

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021


Unidad de Minería 005-PRO-C49CGB-908

División Ministro Hales Procedimiento de Trabajo Página 27 de 27

Nota: es de responsabilidad del usuario que utiliza un procedimiento velar porque sea la última versión.

Versión Autorizado por: Fecha de Autorización Próxima Revisión

02 Elías Sandoval 15-08-2019 15-08-2021

También podría gustarte