Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual del
operador
Romarco S.A
Calle 9 Nº 21A-46
Km 11 carretera Antigua Cali – Yumbo
Callejón ROMARCO
Valle del Cauca –Colombia
(57)- 2- 6905121-6906222
1
INTRODUCCIÓN
OBSERVACION IMPORTANTE
INFORMACION GENERAL
El mantenimiento debe ser realizado por Romarco S.A, por sus talleres
autorizados o por personal calificado que pueda realizar bien el
servicio.
Las modificaciones o alteraciones a los equipos no deben hacerse sin
la consulta y aprobación de ROMARCO S.A . Estas alteraciones o
modificaciones pueden afectar la integridad estructural del equipo y
por lo tanto se pierde la garantía. Soldaduras u otras alteraciones
NUNCA deben realizarse a los tanques para aire, resortes, bocines,
campanas, cámaras de aire y rines.
Un mantenimiento adecuado es importante para la seguridad en la
industria del transporte y para la imagen de su compañía. Esto mejora
la condición física del equipo y agrega valor a su marca.
Las capas de protección como la pintura y otros elementos son
necesarios para prevenir la corrosión y proteger las superficies
metálicas y de madera. Equipos que operan en ambientes corrosivos
requieren de otro tipo de recubrimientos diferentes a los aplicados
normalmente en ambientes no corrosivos, para tal fin consulte con
2
Romarco o con compañías expertas en recubrimientos para las
recomendaciones de su aplicación.
Todos los equipos tienen placas o calcomanías de “IMPORTANTE “,
“CUIDADO “, “PELIGRO “ que deben de ser tenidas en cuenta por el
personal que los vaya a operar.
Departamento Comercial:
(57)- 2- 6905121
(57)- 2 – 6906222
310- 4744491
315- 7797969
3
MANUAL DE
PARTES
MANTENIMIENTO
4
CONTENIDO
1. SUSPENSIONES
5
1.3. SUSPENSIONES MIXTAS.
2. MANTENIMIENTO DE EJES
2.1 ENSAMBLE Y AJUSTE DE RODAMIENTOS.
2.2 COMPONENTES DE EJES
2.2.1 EJES DANA
4. TREN DE APOYO
4.1 PARTES Y MANTENIMIENTO
5. KING PIN
6
8. SISTEMA DE FRENOS
8.1 MANTENIMIENTO
8.2 FRENOS ABS Y RSS, RSS PLUS
8.2.1 SISTEMA ABS
8.2.2 SISTEMA RSS Y RSS PLUS CON ABS
8.2.3 INSTRUCTIVOS Y FALLAS DEL SISTEMA DE
FRENOS RSS
8.2.4 INSTRUCTIVOS Y FALLAS DEL SISTEMA DE
FRENOS RSS PLUS
8.2.5 SISTEMAS NEUMATICOS
9. SISTEMA ELECTRICO
9.1 SISTEMAS ELETRICOS
10. LLANTAS.
7
1. SUSPENSIONES
La suspensión es el ensamble que conecta los ejes a la estructura del
remolque o semirremolque y absorbe las cargas por impactos o por
frenados a través de las hojas de resortes o de las bolsas para aire (air
springs). Es importante que siempre estén bien cuidadas y con un
mantenimiento adecuado.
La vida de las suspensiones depende de que los elementos de unión
estén siempre apretados y con el torque adecuado. Todos estos
elementos como tuercas y tornillos pueden aflojarse por impactos y
por vibraciones, si no se mantiene el torque recomendado en cada uno
de ellos reducirá la vida útil de las suspensiones y de las llantas
llegando a ocasionar fallas severas que produzcan serios accidentes.
8
1.1 SUSPENSIONES
MECANICAS
SUSPENSION MECANICA
ROMARCO
CAPACIDAD DE 11 TON POR EJE
DE UN EJE
DE DOS EJES
DE TRES EJES
9
1.1.1 PARTES SUSPENSION ROMARCO UN EJE
10
1.1.2 PARTES SUSPENSION ROMARCO DOS EJES
11
1.1.3 PARTES SUSPENSION ROMARCO TRES EJES
12
1.1.4 PLACA TORQUE SUSPENSION ROMARCO
13
1.1.5 PLACA BUJE BALANCIN SUSPENSION ROMARCO
DOSEJES
14
15
1.1.6 SUSPENSION
MECANICA FUWA
Suspensión de extremos libres con tensores en todos los ejes
DE UN EJE
DOS EJES
TRES EJES
16
17
1.1.7 PARTES SUSPENSION FUWA DE DOS EJES
18
19
20
1.1.8 PARTES SUSPENSION FUWA DE TRES EJES
21
22
23
1.1.9. Torques para suspensión FUWA.
24
1.1.10. SUSPENSION
WATSON
SINGLE-POINT
80.000 LBS. DE CAPACIDAD
25
26
1.1.11. TORQUES PARA SUSPENSIONES SINGLE POINT
27
1.2 SUSPENSIONES
NEUMATICAS
28
1.2.1 HENDRICKSON
INTRAAX,
CON EL EJE
INTEGRADO A LA
SUSPENSION
30.000 LBS DE CAPACIDAD POR
SUSPENSION
29
1.2.1SUSPENSION
INTRAAX
AAT 17MH
30
31
1.2.2 SUSPENSION
INTRAAX
AAL 17MH
32
33
1.2.3 SUSPENSION
WATSON
TA302T07
30.000 LBS DE CAPACIDAD
POR EJE
CON Y SIN ELEVACION
34
35
1.2.4 TORQUES PARA COMPONENTES DE SUSPENSIONES NEUMATICAS
HENDRICKSON
36
TORQUES PARA SUSPENSIONES WATSON CHALIN
37
1.2.5 INFORMACION SOBRE BOLSAS DE AIRE
38
Todos los semirremolques con suspensiones neumáticas tienen una
válvula de protección de frenos de aire que solo hasta que el sistema
no tenga aire suficiente para liberar los frenos de emergencia no
suministra aire a ningún otro componente incluyendo las bolsas de aire
de las suspensiones.
39
1.2.6 PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
MONTAJE (RIDE HEIGHT) EN SUSPENSIONES NEUMATICAS.
40
1.2.7 CRITERIOS DE EVALUACION DE LAS BOLSAS DE AIRE
41
42
1.2.8 GUIA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO DE SUSPENSIONES
NEUMATICAS
43
44
45
1.2.9 PROCEDIMIENTO DE INSPECCION DE AMORTIGUADORES.
46
47
1.2.10 BUJES TRIDIMENSIONALES.
48
49
1.3 SUSPENSIONES
MIXTAS
Las suspensiones mixtas son una combinación de una suspensión
mecánica de dos ejes y de una suspensión neumática. El objeto de
esta combinación es poder elevar el primer eje cuando la carga del
semirremolque sea inferior a 30 toneladas o las cargas en los tres ejes
sean menores de 22 ton, permitido por Resolución del Ministerio de
transporte.
50
INSTRUCCIONES PARA OPERAR LAS SUSPENSIONES MIXTAS
51
SISTEMA
DE
52
1.4 SISTEMAS
DE
ELEVACION DE
SUSPENSIONES
NEUMATICAS
53
1.4.1 SISTEMA DE ELEVACION POR BOLSA DE AIRE CENTRAL
54
1.4.2 SISTEMA DE ELEVACION POR DOBLE BOLSA DE AIRE
55
56
1.5 ALINEACION DE SUSPENSIONES
1.5.1 SUSPENSIONES MECANICAS DE RESORTES.
Todos los equipos ROMARCO nuevos que se entregan han sido
previamente alineados. Por seguridad y para una eficiente operación,
además para prevenir el excesivo desgaste de las llantas, es
conveniente que en un corto periodo de tiempo se revise la alineación
por personal calificado en alineación de suspensiones.
Para alinear suspensiones ROMARCO de dos y de tres ejes, afloje las
grapas que unen los ejes a los resortes y por medio del tensor
graduable del primer eje alinee el eje desde el king pin y
seguidamente, el eje o ejes traseros alinéelos con el primero haciendo
que queden paralelos. En suspensiones de tres ejes, debe alinearse
con el tornillo de la base graduable que mueve el eje delantero y el
trasero a la posición deseada.
En las suspensiones FUWA se realiza el procedimiento aflojando
igualmente las grapas y por medio de los tensores de todos los ejes
realiza la alineación de los ejes.
57
En las suspensiones Hendrickson los pivotes de alineación no se
sueldan, por tal razón debe tenerse mucho cuidado en el torque que
se le da al pivote.
Visualmente revise periódicamente estas suspensiones.
1.5.3.1 Mida las distancias A y B desde el king pin al eje frontal. Ver
Fig. 4. Esta medida debe ser igual con una tolerancia de 4.5 mms
como máximo entre las dos. Mida las distancias C y D y verifique que
sean iguales, aceptando una tolerancia como máximo de 3 mms.
Determine la línea central del eje del equipo y mida la distancia E, la
cual no debe ser mayor de 8 mms. Esta medida es la distancia entre el
eje y el centro del equipo.
58
1.5.3.2 RECOMENDACIONES.
• Tome la medida siempre al extremo de los ejes.
• Evite medir a rines, partes de suspensiones, tapacubos, etc. esto
puede generar medidas erróneas.
• Cambie las partes malas de la suspensión para una correcta
alineación.
• Siempre alinee el primer eje desde el king pin y los siguientes
ejes desde el eje frontal.
• Realice una revisión de las grapas, si se desajustan
probablemente dañe la rosca de las misma y la alineación del
semirremolque se pierda.
59
IMPORTANTE.
EN SUSPENSIONES MECANICAS DE RESORTES, REALICE EL
TORQUE RECOMENDADO EN LAS TABLAS DESPUES DE
RECORRER LOS PRIMEROS 1.000 A 1.500 KMS.
60
61
2.2 COMPONENTES DE EJES
2.2.1 EJES DANA
62
2.2.2 EJES HENDRICSON INTRAAX
compon
63
2.2.3 COMPONENTES EJES AMPRO.
64
65
66
2.2.4 PRECAUCIONES CON LOS RODAMIENTOS
3. RACTHETS O AJUSTADORES
DE FRENOS.
Romarco instala en sus equipos regularmente ratchets de
accionamiento y graduación manual, y en suspensiones
Hendrickson o equipos con sistemas ABS o RSS PLUS ratchets de
accionamiento y graduación automática.
67
Todos los equipos nuevos que se entregan salen con los frenos
debidamente ajustados.
Los procedimientos de ajuste de los ratchets se pueden encontrar
en las páginas WEB de cada uno de ellos. Romarco instala en sus
equipos ratchets manuales marca DIPRO y en los automáticos
marca HALDEX.
68
4.0 TREN DE APOYO
PRECAUCION IMPORTANTE.
El no seguir las recomendaciones
siguientes puede ocasionar
riesgos personales y graves daños
al equipo.
• No enganche o desenganche el semirremolque sin que
las ruedas hayan sido bloqueadas o frenadas
• No cargue o descargue el semirremolque sin las ruedas
bloqueadas o frenadas.
• No mueva el semirremolque sin que el tren de apoyo
haya sido retraído totalmente.
• No deje caer el semirremolque sobre el tren de apoyo.
• No parque un semirremolque sobre un terreno suave o
desnivelado sin el adecuado soporte.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
5.0 KING PIN
Los equipos ROMARCO tienen instalados king pin de camisa y
tuerca y de plato atornillable por la parte inferior de la base ideal
para furgones, tanques y equipos de difícil acceso en su estructura
del king pin, de 2” de diámetro preferiblemente marca JOST de
procedencia Alemana.
80
81
82
83
84
KING PIN PLATO JOST 2ӯ
85
86
87
88
6.0 MANTENIMIENTO DE QUINTA RUEDA
Para mantener una adecuada operación del conjunto tracto camión
semirremolque realice las siguientes operaciones periódicamente:
89
90
91
92
93
7.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
BOCIN, CAMPANA Y RIN DE DISCO
94
95
96
97
98
99
100
101
102
8. SISTEMA DE AIRE
El sistema de aire de su semirremolque es el que permite actuar o
liberar los frenos. También tiene la función de actuar el freno de
parqueo y el sistema de frenos de emergencia. Es importante
mantener este sistema en las mejores condiciones y con un buen
mantenimiento preventivo.
Como los sistemas de aire se han ido volviendo más complejos, se
hace más importante mantener un aire limpio y filtrado. Muchas de las
válvulas contienen orificios muy pequeños que pueden fácilmente
obstruirse. El uso de un filtro es adecuado para esto.
ROMARCO instala en sus equipos regulares componentes como: un
filtro para aire, válvulas de frenado, válvula de frenado para sistema
de estacionamiento (spring brake).
8.1 MANTENIMIENTO.
103
(exhaust) de la válvula relay. Para revisar esto el sistema debe
ser presurizado, el freno de de emergencia y de servicio
desconectados. Desconecte la manguera de servicio de la
cámara de servicio, si hay escape de aire del puerto de servicio
de la cámara, el “O” ring esta dañado. Si hay escape de aire por
la manguera de servicio, la válvula exhaust está funcionando
mal. Remplace el “O” ring de la válvula o cámbiela
4. PELIGRO
NUNCA SUELTE LAS ABRAZADERAS DE LA CAMARA DE
EMERGENCIA DE FRENADO SI ELLA NO ESTÁ ANCLADA O
ASEGURADA POR EL TORNILLO, LA FUERZA CON QUE SALE
EL RESORTE ES CAPAZ DE CAUSAR DAÑOS GRAVES A LA
PERSONA QUE REALICE EL TRABAJO. Cada cámara trae un
tornillo que permite realizar esta labor. ROMARCO instala en sus
equipos cámaras Dipro y Haldex
6. PELIGRO
NUNCA OPERE EL SEMIRREMOLQUE CON LOS
RESORTES DE LAS CAMARAS DE FRENOS DE SEGURIDAD
(SPRING BRAKE) BLOQUEADOS, NI LAS DESACTIVE PARA
HACERLO DE CUALQUIER MANERA, EXCEPTO EN CASOS
DE EMERGENCIA. CUANDO LOS RESORTES DE LAS
CAMARAS DE SEGURIDAD ESTAN BLOQUEADOS LOS
FRENOS DE EMERGENCIA NO ESTAN DISPONIBLES.
104
8. Los frenos de parqueo o de seguridad empiezan a liberarse
cuando la presión alcanza los 55 psi y se liberan
completamente cuando llega a 70 psi.
CUIDADO
Las siguientes precauciones deben ser tenidas en cuenta cuando
trabaje sobre el sistema de frenos o alrededor de sus componentes
IMPORTANTE
EL SISTEMA DE FRENOS DE LOS EQUIPOS ROMARCO ESTA
DISEÑADO Y CONSTRUIDO DE ACUERDO A LOS
REQUERIMIENTOS DE LA NORMA FMVSS 121 (NORMA DE
FRENADO DE TRANSPORTE DE USA). LOS COMPONENTES HAN
SIDO SELECCIONADOS PARA MANTENER UN BALANCE
CORRECTO ENTRE LOS FRENOS DEL TRACTO CAMION Y EL
SEMIRREMOLQUE. SI CUALQUIER COMPONENTE DEBIERA SER
REEMPLAZADO, DEBE REALIZARSE POR UNO IGUAL O QUE
CUMPLA CON LAS MISMAS CARACTERISTICAS, TALES COMO
LAS VALVULAS DE FRENOS, CAMARAS DE SEGURIDAD,
BANDAS DE FRENOS Y RATCHETS.
105
8.2 FRENOS ABS Y RSS
8.2.1 SISTEMAS ABS
IMPORTANTE.
El sistema RSS (antes del 2010) o RSS PLUS (instalados a partir del
2010) son sistemas de que permiten dar una mejor seguridad en el
frenado. Tienen una válvula 4S2M con control de estabilidad que
permite disminuir los riesgos de volcamiento en equipos por
maniobras súbitas, por curvas tomadas a gran velocidad El sistema
detecta una presión sobre el lado del posible volcamiento y va
106
frenando el equipo para que vuelva a apoyarse sobre todas las
ruedas. Además permite obtener información del la válvula, como
eventos de volcamiento y estado del funcionamiento de los
componentes del sistema.
107
108
109
110
8.2.4 INSTRUCTIVOS Y FALLAS DEL SISTEMA DE FRENO
RSS PLUS.
111
112
113
114
115
116
117
9. SISTEMA ELECTRICO.
El sistema eléctrico de los equipos es de 12 volt DC, a menos que se
especifique lo contrario. Al frente de los equipos, en el chasis se
instalan las calcomanías indicando el voltaje y las conexiones en el
conector de 7 vías. La alimentación del sistema de frenos ABS, del
sistema de inflado de llantas o del control electrónico de peso es
tomada del pin 7 (central) del conector de 7 vías.
El conector de 7 vías y las uniones de los cables y lámparas deben
mantenerse limpias y libres de corrosión.
Los equipos ROMARCO hasta el año 2011 tenían lámparas de unidad
sellada con bombillos, a partir del segundo trimestre del 2011, todos
los equipos ROMARCO tienen instaladas lámparas LED de 10 diodos
en las luces traseras de frenado, reversa y direccionales.
Adicional al sistema de luces ROMARCO instala en sus equipos cintas
reflectivas a lo largo y en el ancho de sus equipos, las cuales deben
ser mantenidas en perfectas condiciones.
El conector de 7 vías cumple con la norma SAE J560.
118
119
120
10. LLANTAS.
Una sobre presión o poca presión en las llantas puede ser causa
del deterioro o daño de las mismas. Sobre inflar las llantas no
compensa la sobrecarga. Un desgaste rápido de las llantas puede
observarse en diferentes partes de las mismas. Siempre mantenga
la presión que aparece estampada en los lados de las llantas.
Conducir con llantas que tenga una inadecuada presión puede ser
muy peligroso y generar daños en las mismas . La sobre presión
en las llantas genera calentamiento de las mismas que pueden
generar fallas súbitas graves.
PRECAUCIONES.
121
122
123
124
12. DIRECCIONES DE PROVEEDORES DE
COMPONENTES DE SEMIRREMOLQUES.
Las siguientes direcciones pueden ser consultadas para
obtener una mejor información de servicio, partes y
mantenimiento de los diferentes componentes que instala
ROMARCO en sus equipos:
EJES
HENDRICKSON FUWA
www.hendrickson-intl.com www.fuwa.cn
SUSPENSIONES
ROMARCO FUWA
www.romarco.com www.fuwa.cn
TREN DE APOYO.
HOLLAND
www.thehollandgroupinc.com
KING PIN
www.jostinternational.com
COMPONENTES DE FRENOS
125
www.haldex.com www.meritorwabco.com
www.di-pro.com www.sealcocvp.com
SISTEMA DE LUCES
www.trucklite.com www.vehiclesafetymfg.com
www.kic-group.com www.federal-mogul.com/national
www.pressureguard.com
126