Está en la página 1de 62

SEMIRREMOLQUES TOLVA Y

REMOLQUES TOLVA
CARGA GENERAL
MANUAL DE INSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO

1
INTRODUCCIÓN
Este manual contiene información de las partes, piezas y sistemas que conforman los Semirremolques y Remolques TREMAC e instrucciones
generales para su operación y mantenimiento.

Recomendamos estudiar este manual antes de operar el equipo, seguir las indicaciones que se realizan, con lo que se asegura cumplir con los
términos de la garantía y obtener el mejor rendimiento.

En conjunto con este manual, TREMAC pone a su disposición el departamento técnico para el servicio post-venta.

Representaciones Industriales S.A. TREMAC

Nota: El Departamento de Ingeniería y Desarrollo de TREMAC se reserva el derecho de alterar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Capacidades de carga conforme a legislación chilena.

2
INDICE

1.- Generalidades Semirremolque Tolva Materialero TREMAC 7

2.- Generalidades Semirremolque Tolva Granelero TREMAC 8

3.- Generalidades Remolque Tolva TREMAC 9

4.- Tipos de suspensión 10

5.- SUSPENSIÓN DE RESORTES SINGLE POINT 12

6.- SUSPENSIÓN DE RESORTES 14

7.- ELEVACIÓN NEUMÁTICA CENTRAL DEL EJE 16



8.- SUSPENSIÓN NEUMÁTICA 16
8.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA SUSPENSION NEUMATICA 17
8.2.- CONSIDERACIONES GENERALES 17
8.3.- CARACTERÍSTICAS DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA 18
8.4.- ÍTEMS DE VERIFICACIÓN EN EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA 18
8.5.- FALLA Y REPARACIÓN DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA 19

9.- EJES 20
9.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES. 21
9.2.- MAZA 21
9.3.- ALINEAMIENTO DEL EJE 21
9.4.- ALINEAMIENTO A LÁSER 21
9.5.- ALINEAMIENTO MANUAL SEMIRREMOLQUE 22
9.6.- ALINEAMIENTO MANUAL REMOLQUE 22

10.- GATOS DE APOYO 22


10.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 23
10.2.-
RELACIONES DE AVANCE 23

3
10.3.-
DESENGANCHE DEL SEMIRREMOLQUE 23
10.4.-
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 24

11.- SISTEMAS DE ACOPLAMIENTO 24


11.1.- ACOPLAMIENTO DE TRACTO CAMIÓN CON SEMIRREMOLQUE 25
11.2.- ACOPLAMIENTO PERNO REY - QUINTA RUEDA 25
11.3.- MANTENIMIENTO PERIÓDICO 27

12.- ANILLO GIRATORIO 27


12.1.- SISTEMA DE ACOPLAMIENTO 28
12.2.- PUNTA DE LANZA 28
12.3.- ÁNGULO DE GIRO DEL REMOLQUE 29
12.4.- ENGANCHE AUTOMÁTICO 29
12.5.- MANIOBRAS DE ACOPLAMIENTO PARA REMOLQUES 29
12.5.1.-
Para acoplar el Remolque 29
12.5.2.-
Para desacoplar el Remolque 30

13.- SISTEMA DE LUCES 30


13.1.- ESQUEMA ELÉCTRICO SEMI-REMOLQUE TOLVA 31
13.2.- ESQUEMA ELÉCTRICO REMOLQUE TOLVA 32
13.3.- COMPONENTES ELÉCTRICOS SEMIRREMOLQUE Y REMOLQUE TOLVA 32

14.- FRENOS 33
14.1.-
CONJUNTO DE FRENO 33
14.2.-
REGULACIÓN DEL FRENO 33
14.3.-
CAMBIO DE BALATAS DE FRENO 34
14.4.-
LUBRICACIÓN 34

15.- CIRCUITO DE AIRE DE FRENADO 35


15.1.-
FUNCIONAMIENTO 36
15.2.-
MANTENIMIENTO PREVENTIVO 36
15.3.-
CUIDADOS DEL CIRCUITO DE AIRE 36

4
15.4.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA MATERIALERO 2+1 Y 3 EJES 37
15.5.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA GRANELERA 2+1 Y 3 EJES 38
15.6.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA SEMIRREMOLQUE TOLVA GRANELERA 3 EJES 39
15.7.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA 1+1 EJES 40
15.8.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA REMOLQUE TOLVA 2 EJES 41
15.9.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA REMOLQUE TOLVA 3 EJES (1 levante) 42
15.10.- VALVULA DE EMERGENCIA 43
15.10.1.- FUNCIONAMIENTO 43
15.10.2.- MANTENIMIENTO 44
15.11.- CÁMARA DE FRENO DE SERVICIO 44
15.11.1.- FUNCIONAMIENTO 45
15.11.2.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA CAMARA DE FRENO 45
15.12.- DIAFRAGMA 46
15.13.- CAMARA DE FRENO DE EMERGENCIA 46
15.13.1.- FUNCIONAMIENTO 46
15.13.2.- DESBLOQUEO DE EMERGENCIA MANUAL MAXI BRAKE 47
15.13.3.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO 47
15.14.- VÁLVULA DE DRENAJE MANUAL 47
15.15.- CAJA DE COMANDOS NEUMÁTICOS 48
15.15.1.- VÁLVULA DE SEGURIDAD SPRING BRAKE Y VÁLVULA DE RETENCIÓN 48
15.15.2.- FUNCIONAMIENTO 48
15.15.3.- MANTENIMIENTO 49
15.16.- FILTRO DE LÍNEAS NEUMÁTICAS 49

16.- SISTEMA OLEOHIDRÁULICO 50

17.- OPERACIÓN DEL SEMIRREMOLQUE TOLVA 51


17.1.- Procedimiento de carga 51
17.2.- Procedimiento de descarga 51

18.- PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN DE ENGANCHES DEL PORTALON 52

5
19.- PLAN DE MANTENIMIENTO 52
19.1.-
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO 52
19.2.-
TORQUES RECOMENDADOS 55
19.3.-
ENGRASE RECOMENDADO 55
19.4.-
LUIBRICACION DEL SEMIREMOLQUE TOLVA 55

20.- SISTEMA DE ARTICULACIÓN DEL REMOLQUE 56


20.1.- MANTENIMIENTO ANILLO GIRATORIO 56
20.1.1.- LUBRICACIÓN DEL ANILLO GIRATORIO 56
20.1.2.- TABLA DE GRASA MULTIPROPÓSITO RECOMENDADA POR TREMAC 57

21.- CAMBIO DEL ACEITE OLEOHIDRAULICO 57

22.- RECAMBIO RUEDAS DE DISCO 57

23.- MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS 58

24.- PORTA REPUESTO. 58

25.- GARANTIA DE EQUIPOS TREMAC 59


25.1.- TERMINOS DE GARANTIA 59
25.2.- CONDICIONES DE GARANTIA 59
25.3.- ITEMS NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA 59
25.4.- LA GARANTIA SE REALIZARA EN FABRICA PREVIA INSPECCIÓN DE UN REPRESENTANTE DEL ÁREA TECNICA Y
POST-VENTA DE LA EMPRESA 60

26.- CONTROL DE MANTENIMIENTO PROPIETARIO 61

27.- IDENTIFICACIÓN DEL PROPIETARIO 62

28.- IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 62

6
1.- GENERALIDADES SEMIRREMOLQUE TOLVA MATERIALERO TREMAC

Semirremolque Tolva Materialero

• Caja de carga : Fabricada en aceros especiales de alta resistencia.


• Chasis : Viga doble “T” constituidas por largueros, travesaños y refuerzos, en plancha de acero estructural de alta
resistencia.
• Suspensión Mecánica : Single point con soportes centrales y eje central con bujes de poliuretano y paquetes de resortes inverti
dos.
• Suspensión Neumática : Consta de dos brazos estructurales con bujes de metal goma y pasadores en acero de alta resistencia.
En la parte central de los resortes van ubicados los ejes y los amortiguadores.
En los extremos posteriores se instalan los pulmones de aire.
• Ejes : Tubulares,armados con rodamientos que facilitan la centralización de la maza y absorben esfuerzos
axiales y radiales.
• Gatos de apoyo : Mecánicos con dos velocidades para facilitar la operación de enganche y desenganche del vehículo trac
tor.

• Frenos : De aire comprimido de 16,5” x 8” sistema S CAME, dotado de cámara de freno que convierte la energía del
aire comprimido en fuerza mecánica, y regulador de freno que transforma esta fuerza en torsión, el segun
do y tercer ejes son equipados con cámaras de freno Spring brake.

• Guardabarros : Confeccionados con material plástico de alta resistencia, son más livianos y proporcionan una línea
moderna al producto.

Semirremolque Tolva Materialero TREMAC EruoBody - RockBody

7
2.- GENERALIDADES SEMIRREMOLQUE TOLVA GRANELERO TREMAC

• Caja de carga : Fabricada en aceros especiales de alta resistencia.


• Chasis : Viga doble “T” constituidas por largueros, travesaños pasantes y refuerzos, de plancha de acero estructural de alta
resistencia.
• Suspensión : Nuevo sistema con balancín y soportes estampados, elásticos asimétricos semielípticos o parabólicos.
• Ejes : Tubulares, armados con rodamientos que facilitan la centralización de la maza y absorben esfuerzos axiales y radiales.

• Gatos de apoyo : Mecánicos con dos velocidades para facilitar la operación de enganche y desenganche del vehículo tractor.

• Frenos : De aire comprimido de 16,5” x 8” sistema S CAME, dotado de cámara de freno que convierte la energía del aire comprimido
en fuerza mecánica, y regulador de freno que convierte Testa fuerza en torsión, el segundo y tercer ejes son equipados con
cámaras de freno Spring brake.

• Guardabarros : Confeccionados con material plástico de alta resistencia, son más livianos y proporcionan una línea moderna al producto.

Importante: El plato de enganche debe ser regulado periódicamente para evitar el desgaste prematuro de los componentes.

Semirremolque Tolva Granelero

8
3.- GENERALIDADES REMOLQUE TOLVA TREMAC

Remolque carga general

• Caja de carga : Fabricada en aceros especiales de alta resistencia.

• Chasis : Viga doble “T” constituidos por largueros, travesaños pasantes y refuerzos, de plancha de acero estructural de alta resisten-
cia.
• Suspensión : Nuevo sistema con balancín y soportes estampados, elásticos asimétricos semielípticos o parabolicos.

• Ejes : Tubulares, armados con rodamientos que facilitan la centralización de la maza y absorben esfuerzos axiales y radiales.

• Anillo Giratorio : El anillo giratorio es el elemento de articulación de la suspensión delantera del remolque. Este se compone de dos anillos
que se deslizan entre sí y van unidos a través de una corrida de bolas de acero.

• Frenos : De aire comprimido de 16,5” x 8” sistema S CAME , dotado de cámara de freno que convierte la energía del aire comprimido
en fuerza mecánica, y regulador de freno que convierte esta fuerza en torsión, el segundo y tercer ejes son equipados con
cámaras de freno Spring brake.

• Guardabarros : Confeccionados con material plástico de alta resistencia, son más livianos y proporcionan una línea moderna al producto.

Remolque Tolva Materialero

9
4.- TIPOS DE SUSPENSIÓN

3 ejes, suspensión de resortes single point y neumática o


suspensión neumática en los 3 ejes.

3 ejes distanciados (2+1) – suspensión neumática en el eje


distanciado y suspensión de resortes o single point en el
tandem,o suspensión neumática en los 3 ejes.

2 ejes – suspensión neumática

3 ejes distanciados (2+1) – suspensión neumática en el eje


distanciado y suspensión de resortes en el tandem, o
suspensión neumática en los 3 ejes.

10
4.- TIPOS DE SUSPENSIÓN

2 ejes – suspensión neumática

3 ejes tandem – suspensión de resortes o neumáticas.

2 ejes – suspensión de resorte o neumática

3 ejes – suspensión de resortes o neumática

11
5.- SUSPENSIÓN DE RESORTES SINGLE POINT

La suspensión Single Point (Figura N°1) se caracteriza por tener soportes centrales,
donde se articulan los resortes a través de bridas y un eje central con bujes de poliureta-
no. Los paquetes de resortes van instalados en posición inversa y los ejes van ubicados
en los extremos , unidos a los resortes con soportes fundidos.

La suspensión que se instala en los equipos Tremac, no requiere prácticamente de man-


tenimiento, sin embargo es aconsejable atender las siguientes instrucciones, respecto
de los torques de apriete :

Reapriete de las tuercas de las abrazaderas y de los tensores.

a) Después de los primeros 5 días de servicio.


b) Después de los primeros 30 días de servicio.
c) Después de los primeros 60 días de servicio.
d )En forma periódica cada 6 meses.

Requisitos para torques FIGURA Nº 1

Las siguientes especificaciones para los torques son aplicables solo para las tuercas,
no para los pernos. La tolerancia admisible es de un +-5%. Se recomienda lubricar
la unión atornillada, proporcionando así un menor esfuerzo al momento de torqear.

TORQUE PARA PERNOS GRADO 8 UNF


3/4”
PERNO 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1 1/8”
TIPO STUD

Torque mínimo ft/lbs 25 50 150 300 200 500 700 900

Torque máximo ft/lbs 35 75 200 350 250 550 800 1000

Importante: Los valores de los torques no son aplicables a los amortiguadores de los pulmones de aire.

12
Instrucciones para torques de pernos “U”

1.-Apriete parcialmente los pernos 1 y 4 según Fig.N°2 1 2


2.-Apriete parcialmente los pernos 2 y 3
3.-Vuelva a torquear con la misma secuencia especificada. FIGURA Nº 2

3 4

Torque para pernos “U” (hilos limpios y lubricados)

PERNO UNF GRADO 8 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1 1/8”

Torque mínimo ft/lbs 15 40 120 200 400 650 800


Torque máximo ft/lbs 20 60 150 250 450 750 900
Torque para pernos de pulmones de aire

Descripción Torque máximo ft/lbs

3/8” Tuerca ciega UNC 50


1/2” Perno o perno STUD UNC 25
3/4” Perno STUD UNC 55

3/4” Combo STUD UNF 50


Torque para pernos de pulmones de aire

Torque máximo ft/lbs

1/4” NPTF 20
1/2” NPTF 20
3/4” NPTF 20

13
La suspensión Single Point funciona con el constante apoyo de los ejes al suelo, esto se hace
posible debido al sistema de construcción que consiste en cojinete central oscilante, resor-
1
tes semi-elípticos fijados a los ejes por capas de acero. Este sistema permite mayor curso 2
de trabajo y elasticidad del conjunto. Mayor distancia de sus componentes al suelo, pudiendo
ser exigida en sus movimientos transversales y longitudinales.

La lubricación complementa el programa de mantenimiento.


Es fundamental respetar los límites en los plazos de lubricaciones y la correcta
localización de los puntos indicados.
Indicamos enseguida los puntos y periodos de lubricación: (Figura N°3 y N°4)

1.Compensador de freno (mecánico) 5.000 km


2.Rodaje del eje 60.000 km***
FIGURA Nº 3 FIGURA Nº 4
*** (o a cada cambio de la balata del freno. Lo que ocurra primero)

Nota:
TREMAC considera que el semirremolque rueda en promedio 12.000km cada 30 días.

6.- SUSPENSIÓN DE RESORTES

La suspensión de resortes ó mecánica, está compuesta principalmente por soportes estampados y balancines para suspensiones de 2 ó más ejes,
paquetes de resortes, abrazaderas y brazos tensores.

La suspensión que se instala en los equipos Tremac, no requiere prácticamente de mantenimiento, sin embargo es aconsejable atender las siguientes
instrucciones:

a) Reapriete de las tuercas de las abrazaderas y de los tensores, cuando el equipo se cargue por primera vez.
b) Cada 5.000 kms., compruebe el apriete de todas las tuercas.
c) Cada 25.000 kms., compruebe el estado de los bujes de goma.
d) NO USAR NINGUN TIPO DE GRASA, NI ACEITE LUBRICANTE EN LOS BUJES DE GOMA.
e) Nivel de apriete de los pernos (típico para suspensiones).

Nota: Compruebe cada 25.000 kms., ó en cada cambio de los bujes de goma el alineamiento de los ejes.

14
La suspensión de los semirremolques y remolques TREMAC , es compuesta por so-
portes y balancines, que apoyados sobre paquete de resorte del tipo semielipticos,
posibilitan la distribución proporcional de la carga y mejor resultado operacional.

Los ejes son ligados a tensores con terminales vulcanizados que permiten mayor ab-
sorción de choques y torsiones, aumentando la estabilidad del conjunto,además de
mantener sus condiciones de alineamiento perfectas uniformizando así el desgaste
de los neumáticos.

La lubricación complementa el programa de mantenimiento. Es fundamental respe-


tar los límites en los plazos de lubricaciones y la correcta localización de los puntos
indicados.

Indicamos enseguida los puntos y periodos de lubricación: (Figura N°5)

1.-Compensador de freno (mecánico) 5.000 km


2.-Perno de balancín 10.000 km
3.-Apoyo de los paquetes de elásticos 10.000 km
4.-Rodaje del eje 60.000 km**

** (o a cada cambio de la balata del freno. Lo que ocurra primero)

Nota: TREMAC considera que el semirremolque rueda en promedio 12.000km cada


30 días.

FIGURA Nº 5

15
7.- ELEVACIÓN NEUMÁTICA CENTRAL DEL EJE

La elevación del primer eje posee comando y accionamiento neumático a través del resorte neumático
de alta capacidad, ofreciéndole comodidad y seguridad al manipularlo.
Su incorporación al equipo brinda un mejor resultado operacional, reduciendo el desgaste de los
neumáticos, frenos, rodamientos y componentes de la suspensión, aunque esté trabajando sin carga.
(Fig.N°6).

Levante eje neumático:


FIGURA Nº 6
El pulmón de levante central, usado en los semirremolques y remolques, posee un diámetro máximo
a 7 Kgf/cm2 de 508mm, una altura mínima de 83mm. Su carga en Kgf, en el curso máximo, es de
7.446 Kg. Para 7 Kgf/cm2 (especificación del fabricante)pero puede alcanzar hasta los 9.000 Kg sin perjuicio de su buen funcionamiento.

Pulmón Neumático:

Básicamente es una almohada de aire comprimido (acelerador neumático) contenida en un envoltorio de Neoprene, reforzado con cordo-
nes de nylon de alta resistencia, Tiene extremidades metálicas que facilitan el montaje.
Esencialmente es un fuelle con dos ondas proyectado, como los fuelles usados en la suspensión de aire de los vehículos convencionales,
para absorber vibraciones, choques y ruidos. Su aplicación es bastante extensa. Debido a su menor costo, por no requerir de manteni-
miento o lubricación, reemplazó los cilindros neumáticos.

Características Generales:

-Permite la nivelación sin perjuicio del equipamiento.


-No tiene partes móviles, sometidas a esfuerzo y desgaste.
-Su flexibilidad admite movimientos angulares.
-No desperdicia aire, pues no tiene filtraciones.

8.- SUSPENSIÓN NEUMÁTICA

Los semirremolques y remolques, como alternativa y en combinación con la suspensión de resortes ,pueden llevar suspensiones neu-
máticas , pudiendo levantarse neumáticamente alguna de ellas, dependiendo de la combinación, a través de pulmones laterales con
comando accionado desde la cabina del camión ó desde el semirremolque o remolque.
La suspensión neumática (Figura Nº 7), está constituida por brazos estructurales, llevando en sus extremos delanteros bujes de metal
goma de gran tamaño y pasadores de acero de alta resistencia,los cuales van montados en un soporte estructural que va unido a las
vigas principales.

16
En la parte central del brazo estructural, van ubicados los ejes y los amortiguadores.
En los extremos posteriores de los resortes se instalan pulmones de aire.

Inspección periódica de los siguientes puntos de la suspensión neumática:

• Fugas en los pulmones de aire y en la tubería de aire.


• Funcionamiento de las válvulas de control.
• Bujes de metal goma.
• Amortiguadores de la suspensión.

IMPORTANTE: Cuidar siempre la relación de presión de los pulmones de aire, para no sobre-
cargar el eje.

8.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA SUSPENSION NEUMATICA

La suspensión neumática se ajusta por medio de un regulador manual, en proporción a la carga


útil transportada.
El levante ó la bajada de la suspensión neumática, se realiza a través de un comando instalado en
la cabina del camión ó en el semirremolque o remolque.
Al accionar el comando de levante neumático, automáticamente se vacían los pulmones de aire
de la suspensión y la suspensión sube. Al desactivar el comando la suspensión baja.
FIGURA Nº 7
8.2.- CONSIDERACIONES GENERALES:

Al levantar el eje cuando el equipo se encuentra en movimiento, tener presente las siguientes indicaciones:

• El tiempo utilizado para levantar completamente el eje es aproximadamente 20 segundos, considerando que el estanque auxiliar esta aplena carga.
• Al accionar el levante frecuentemente este se torna lento e inoperante, debido al gran consumo de aire que se produce en esta operación.
Se recomienda esperar el ascenso de la presión del aire en el sistema antes de efectuar una nueva operación.
• El consumo de aire se produce tanto al momento de elevar el eje, como al bajarlo, debido a la realimentación de los pulmones de aire de la
suspensión.

IMPORTANTE: Cuando el equipo trabaja sin carga, el eje con levante debe permanecer alzado, nunca en el suelo.

17
8.3.- CARACTERÍSTICAS DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA:

• Elevación neumática en el 1º eje con configuración central.


• Rodado doble (doble neumático).
• Eje redondo.
• Amortiguadores.
• Válvula de nivel.

El sistema de suspensión neumática fue concebido pensando en lograr el menor tiempo de inoperancia del
producto por eso, no posee piezas sujetas a mantenimiento constante , eliminando los puntos de lubricación,
igual conviene verificar periódicamente el apriete de las abrazaderas, resortes y puntos de engrase.

Atención:
Lubrique los soportes y reapriete periódicamente las abrazaderas del resorte y los tornillos de la suspensión.

Verificar con torquímetro, cada 30 días ó 15.000 Km., el apriete de las tuercas de las abrazaderas de las
suspensiones (Fig. N°8). El torque recomendado es 83 Kg/fm.

La válvula de nivel sale regulada de la fábrica y se prohíbe la alteración de sus características originales,
ya que pueden ocurrir graves daños en la suspensión. FIGURA Nº 8

8.4.- ÍTEMS DE VERIFICACIÓN EN EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA

A continuación hay una lista de elementos que pueden comprobarse durante una revisión de rutina del vehiculo.

• Revise el diámetro externo de la bolsa de aire. Observe si hay señales de desgaste irregular o rajaduras por el calor.
• Revise las líneas del aire para asegurarse que no hay contacto entre la línea de aire y el diámetro externo de la bolsa de aire.
Las líneas de aire pueden crear agujeros en las bolsas de aire rápidamente.
• Compruebe si hay espacio suficiente alrededor de la circunferencia completa de la bolsa de aire cuando se encuentra en su diámetro.
• Revise el diámetro externo del pistón para detectar si hay acumulación de objetos extraños (en una bolsa de aire de estilo cilindro, el pistón es el
componente inferior de la bolsa de aire).
• Deberá mantener la altura de trabajo correcta. Todos los vehículos con bolsas de aire tienen una altura de trabajo establecida por el fabricante
original de los equipos. Esta altura que se encuentra en el manual de servicio, deberá mantenerse dentro de un margen de ¼ de pulgada.
Esta dimensión puede ser comprobada con el vehiculo cargado o vacío.

18
• Las válvulas reguladoras (válvulas de control de altura) tienen un importante papel para garantizar que el sistema de bolsa de aire funcione correc-
tamente.
Límpielas inspecciónelas y sustitúyalas si fuera necesario.
• Certifíquese que está utilizando el amortiguador apropiado, observe que no tenga perdida de aceite hidráulico o extremidades de fijación dañadas.
El amortiguador normalmente limita la bolsa de aire en su abertura máxima evitando que la misma se dañe.
• Revise todos los ajustes y aprietes de los elementos de montaje (roscas y prisioneros) si están sueltos apriételos de acuerdo con las especifica-
ciones del fabricante. No apriete en exceso.

8.5.- FALLA Y REPARACIÓN DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA

ABERTURA EXCESIVA CORTES / DESGARRO EN LA EXTREMIDAD

Aspecto/Estado Posibles Causas Aspecto/Estado Posibles Causas

Fuelle separado de la Válvula reguladora Válvula niveladora


Cojín interno suelto
placa de fijación defectuosa defectuosa

Fuga en las tuercas Posición de trabajo Agujero en el área


Vehículo sobrecargado
ciegas o prisioneras muy alta de la cintura central
Fuga en el cierre Límite de abertura impropio Agujero en el área Ajustador de presión
externo (tipo cilíndrico) (en caso de elevación del eje) de la junta de la placa con reglaje muy bajo
Aro de cintura suelto en Bolsa de aire incorrecta Vaciamiento alrededor de las Bolsa de aire inadecuada
el clip de circunvalación (corta) tuercas de pernos ciegos (muy alta)

CORTES DE LA CIRCUNFERENCIA DESAJUSTE / FALTA DE ALINEAMIENTO

Aspecto/Estado Posibles Causas Aspecto/Estado Posibles Causas

Corte del fuelle en círculo Alta presión, totalmente


Contacto con cojin
en la junta de la placa de destendida por largos
descentrado, igual a Buje desgastado
fijación/reborde periodos de tiempo
abrasión o impacto en
Corte de fuelle en el círculo la posición comprimida
en la junta del pistón (tipo Impacto en la posición
cilíndrico) comprimida

19
9.- EJES

En nuestros semirremolques o remolques, son utilizados ejes del tipo tubular redondo, pues este modelo es mas liviano que el modelo
macizo, proporcionando una reducción considerable en la tara del equipo.

FIGURA
Nº 9

Los ejes son fabricados en aceros de la más alta calidad y de acuerdo con la mas avanzada técnica. Los ejes tubulares son más resistentes
a causa de su perfil teniendo la propiedad de disipar las tensiones mas fácilmente lo que proporciona una mayor durabilidad a los componentes
de la suspensión y de la propia estructura del implemento.

Son constituidos de una parte central en tubería de acero con pared gruesa, teniendo las puntas estampadas para fijación de flange y rodamientos.
Se tiene un conjunto totalmente confiable, teniendo el asiento de los rodamientos rectificados y temperados por inducción.
Los ejes reciben un arqueamiento a partir de las flanges, para que cuando cargado el conjunto,compense la curvatura que seria provocada
por la presión de carga, dejando así la estructura operando en línea recta.

Presenta un sistema de fijación de los rodamientos y maza por medio de dos arandelas, una lisa (de respaldo) y una dentellada (de trabamiento),
en conjunto con una tuerca de ajuste de los rodamientos. Posee rodamientos cónicos que son proyectados para sostener las car-
gas radiales, axiales y combinadas. Son para servicios pesados en general y para servicios donde reciben cargas de impacto. Para obtener
un desempeño con el máximo de durabilidad el rodamiento requiere de una lubricación eficaz, pues, el contacto directo entre dos piezas
metálicas trabajando en seco, causa estragos con calentamiento de ambas piezas, lo que ira a dilatarlas, eliminando así su juego interno,
lo que aumentara el rose y el calor, haciendo que el rodamiento en poco tiempo pierda sus características y tenga que ser sustituido.
Las cargas que son aplicadas sobre el rodamiento son trasmitidas , por la camada lubricante, por lo tanto, es necesario que quede prote-
gido del polvo, agentes externos, arena, humedad y corrosión para que estas impurezas no penetren, impregnando la camada lubricante,
haciendo con que la misma pierda sus propiedades protectoras.

Los retenes son elementos de cierre dinámico y son destinados a impedir la salida del lubricante de las zonas de servicio y al mismo
tiempo, impedir la entrada de polvo y otros agentes externos en las superficies de los rodamientos. Para que tenga un buen funcionamiento
es importante que exista siempre un pequeño pasaje de lubricación, para mantener una temperatura de funcionamiento razonable, por
lo tanto se debe siempre seguir a las indicaciones del fabricante y no utilizar un tipo cualquier de reten.

Los ejes de los semirremolques o remolques TREMAC, son desarrollados y construidos de acuerdo con los mas altos estándares y nor-
mas, siendo así los ejes, utilizados por TREMAC la ultima palabra en tecnología, pues complementan resistencia y bajo peso.

20
• Capacidad de carga 13.600 Kg.
• Rodamientos gemelos cónicos (diámetro 90mm).
• Mazas de disco en hierro nodular para ruedas y aros neumáticos con cámara (8,00x22,00) y sin cámara (8,25x22,5).

9.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:

• Rodamientos gemelos Nº 32218


• Frenos tipo S-came ( ejes de leva)
• Pulmones de freno 30

9.2.- MAZA:

Capacidad de grasa por maza……………………….. 1,5 kg.

Atención
Cambiar la grasa de los rodamientos a cada cambio de balatas ó cada 40.000 Km. ó a cada abertura
de la maza de rueda. Sustituir los retenedores y ajustar la huelga de los rodamientos. (Fig. N°10)

9.3.- ALINEAMIENTO DEL EJE

Camiones, semirremolques y remolques, son sometidos a carreteras precarias, duras condiciones


climáticas y accidentes del transito, los cuales causan desalineación de las ruedas, ejes y chasis. FIGURA
Estos factores perjudican al transportista en mantener los costos de reparaciones, horas paradas, Nº 10
combustibles y desgastes de neumáticos.

Cuando un conductor guía su camión en una recta, el supone que todas las ruedas giran hacia adelante en línea recta, cree que la posición de las
ruedas del frente es correcta, pero las otras ruedas pueden estar girando en otra dirección, si los ejes no estuviesen correctamente alineados con
relación a la línea de centro longitudinal del vehiculo, o si una o más ruedas estuvieren desviadas.

9.4.- ALINEAMIENTO A LÁSER

Es un método preciso de geometría de los ejes en el semirremolque o remolque, y su objeto es proporcionar al cliente un mejor desempeño y econo-
mía. Recomendamos que cada 50.000 Km. o cada mantenimiento en la suspensión, el usuario verifique el alineamiento del equipo.

21
9.5.- ALINEAMIENTO MANUAL SEMIRREMOLQUE

Con el semirremolque en punto muerto y en terreno plano, medir con cinta


métrica (del perno rey al centro del eje del 1º eje) las distancias A y B, ellas
no deben tener mas de tres mm. de diferencia. (Fig.N°11)
Medir también las diferencias C, D, E, y F, no pudiendo tener más
que 2 mm. de diferencia.
La corrección debe ser hecha a través de la regulación de los brazos tenso-
res.

FIGURA Nº 11

9.6.- ALINEAMIENTO MANUAL REMOLQUE

Con el remolque en punto muerto y en terreno plano, medir con cinta


métrica (del eje de la lanza al centro del eje del 1º eje) las distancias
A y B, ellas no deben tener más de tres mm. de diferencia. (Fig.N°12)
Medir también las diferencias C, D, E, y F, no pudiendo tener
más que 2 mm. de diferencia.
La corrección debe ser hecha a través de la regulación de los brazos
tensores.
FIGURA Nº 12

10.- GATOS DE APOYO

Los gatos de apoyo están compuestos por los siguientes elementos:


• Apoyo derecho con caja de transmisión de 3 posiciones.
• Apoyo izquierdo, sin caja de transmisión.
• Manivela.
• Tubo de unión de patas de apoyo.
• Soporte de la manivela.

22
10.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:

1.- Posición intermedia neutral. (Fig.N°13)


2.- Posición de la manivela en la velocidad alta. Usan solamente para aproximación
de la zapata al suelo y al recoger después de su uso.
3.- Posición de la manivela en la velocidad baja. Utilizar para levante con
carga.
4.- Posición de bloqueo,obligada para cuando el semirremolque este en movimiento.
La relación de transmisión debe estar en la posición 2 ó 3.

10.2.- RELACIONES DE AVANCE:


FIGURA Nº 13
• Velocidad baja : Eje de transmisión en la posición 2, avance de 1 mm por
cada giro de la manivela.
• Velocidad alta : Eje de transmisión en la posición 3, avance de 10.6 mm por cada giro de la manivela.

10.3.- DESENGANCHE DEL SEMIRREMOLQUE:

• Trabar las ruedas del semi-remolque


• Saque la manivela del soporte y enganche en el eje de transmisión.
• Baje la zapata en la velocidad alta, hasta tocar el suelo.
• Empuje la manivela para enganchar la velocidad baja y después levante el Semirremolque hasta la altura deseada.

Atención: Interrumpa la operación al llegar al fin de curso. No desenganche el Semirremolque si las patas no tocan el suelo

EN EL ENGANCHE DEL SEMIRREMOLQUE:

• Después de enganchar y trabar la quinta rueda, eleve la zapata en la velocidad baja, hasta que esta no toque más el suelo.
• Tire la manivela hasta enganchar la velocidad alta, y recoja la zapata hasta la altura deseada.
• Retorne la manivela al soporte dejando enganchado en la posición de velocidad alta ó baja.

23
10.4.- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:

A los gatos de apoyo se les aplica durante su montaje una cantidad adecuada de grasa. Nuevas lubricaciones pueden ser
realizadas a través de las graseras localizadas en puntos específicos.

El gusano puede ser engrasado a través de las graseras localizadas en las paredes laterales del tubo externo.
Para engrasar, baje la zapata lo más posible y durante el engrase súbala lentamente.

Para engrasar otros puntos recomendamos grasa con aditivo de extrema presión (EP) con MoS2 ó aditivo de grafito.

Estas operaciones se aplican en condiciones normales de trabajo. Si el semirremolque está operando en condiciones arduas
de transporte los tiempos de inspección y mantenimiento deben ser disminuidos.

11.- SISTEMAS DE ACOPLAMIENTO

Los semirremolques provistos de perno universal con brida, se caracterizan por lo práctico al momento de realizar algún tipo
de mantenimiento.

Para la reposición es provisto un kit compuesto por las siguientes piezas: (Fig.15)

1.- 01 perno universal


2.- 08 pernos
3.- 01 brida
4.- 08 golillas de traba.

Importante: Estos ítems deben ser verificados una vez porsemana o, como máximo, cada 5.000 Km.

FIGURA Nº 14 FIGURA Nº 15

24
11.1.- ACOPLAMIENTO DE TRACTO CAMIÓN CON SEMIRREMOLQUE:

El acoplamiento del tracto camión con el semirremolque se realiza a través de la quinta rueda y el perno rey. El Semirremolque TREMAC lleva instalado
un perno rey de 2” de diámetro, con flange, garantizando el acoplamiento con cualquier quinta rueda de medida equivalente.

Este componente es uno de los más importantes del Dimensión "a" min. 30.5 mm.
equipo, dado que soporta toda la carga de tracción, Disco de Fricción
Dimensión "a"
con todas las solicitaciones extremas debido a proble- pza. nueva 33.5 mm
mas que puede presentar el camino. min.
Dimensión "b" 17.5 mm.
Garra de tratamiento
Ajustes: Dimensión "b" pza. nueva 19.0 mm.

2”
Controlar periódicamente el juego que pueda existir en
Dimensión "c" min. 71.0 mm.
el sistema de acoplamiento debido al desgaste,dado
que compromete la seguridad del equipo. (Ver tabla Dimensión "c" pza. nueva 73.0 mm.
Nº2 y Fig. Nº 14 y 15).
Dimensión "d" min. 49.0 mm.
King Pin
Dimensión "d"
Verificar periódicamente lo siguiente: (Ver figura Nº 15) pza. nueva 50.8 mm.
Dimensión "e" min. 82.5 mm.
• Apriete de perno rey: Torque 18 a 20 kgf x m. (2)
Dimensión "e" pza. nueva 84.0 mm.
• Mantener los pernos trabados, doblando las puntas
de la traba (3 y 4)

11.2.- ACOPLAMIENTO PERNO REY - QUINTA RUEDA:

Instrucciones para la operación de acople y desacople:

Acople:

1.- Cerciorarse que el plato de enganche este suficientemente lubricado.


2.- Acercar el tracto camión al semirremolque lo suficiente para poder conectar las mangueras de aire y la toma eléctrica.
3.- Acoplar las mangueras de aire y conectar la toma eléctrica.
4.- Tirar de la manilla del plato de enganche (A) hasta que quede trabada, verificando que la horquilla de acoplamiento del perno rey (B) este total
mente abierta. (ver figura Nº16)
5.- Controlar la altura del plato de enganche de la 5ta rueda y de la plancha pivote del semirremolque.

25
6.- Acercar lentamente el tracto camión al semirremolque, manteniendo la alineación, hasta que se produzca el acoplamiento.

Verificar que la manilla de enganche haya vuelto a su posición y este totalmente trabada.
Mientras esto no suceda el enganche no se ha producido.

7.- Verificar el buen acoplamiento, con un envión del camión hacia adelante.
8.- Verificar el buen funcionamiento de las conexiones de aire y eléctricas.
9.- Controlar que la presión de aire del tracto camión sea la correcta.

Desacople:

1.- Buscar siempre un terreno adecuado, plano y compactado. (En terrenos blandos reco
mendamos colocar tablones de madera bajo las patas de los gatos de apoyo, para
FIGURA Nº 16
evitar el hundimiento de estas).
2.- Accionar el freno de estacionamiento del tracto camión.
3.- Desacoplar las mangueras de aire y la toma eléctrica , dejándolas en sus correspon
dientes soportes.
4.- Bajar los gatos de apoyo, asegurándose que quedaron bien asentados.
5.- Tirar de la manilla de la quinta rueda hasta que quede trabada.
6.- Avanzar lentamente con el tracto camión, controlando el desacople.

Lubricación:
Lubricar periódicamente:

1.- Bujes
2.- Lateral de la base de fricción
3.- Engrase del plato de apoyo

Observaciones importantes

• La vida útil de la almohada de goma se reduce significativamente si queda en contacto con grasa o aceite.
• También perjudican la vida útil de la almohada de goma condiciones de operación con frecuencia de frenado y aceleración,
así como el exceso de carga.

26
• Si es necesario sustituir una de las gomas, la fabrica recomienda por cuestiones de seguridad, la sustitución de todas las gomas así como de los
elementos de fijación aplicable.

• Nunca rellene el perno universal ni suelde en el plato de enganche, pues estos procedimientos destemplan el material, dejándolo susceptible a
roturas.

• Nunca efectúe soldaduras en el diámetro- en la región de alojamiento del perno universal con el acople

• Siempre que se ha efectuado algún tipo de mantenimiento en el perno universal con brida, los tornillos de fijación deben ser sustituidos.

• Alertamos que la no realización de las verificaciones antes enumeradas comprometerá el conjunto,aumentando el riesgo de accidentes.

• Esta tarea se trata de mantenimiento periódico que debe ser realizado por el propietario o el conductor del vehiculo y que no será cubierta en
hiptesis alguna, por la garantía.

• Exceso de juego en la goma del plato de enganche entre el pie y la chapa de fijación puede causar la ruptura de la misma y llevar hasta que el
semirremolque se vuelque.

11.3.- MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Desacople el semirremolque como mínimo una vez por semana, o como máximo cada 5.000 Km., para:

• Limpiar la mesa del perno rey y la quinta rueda


• Lubricar la quinta rueda y el enganche.
• Verificar holgura en la quinta rueda o deformaciones, si las hay, ajústelas. (Fig. Nº15 y tabla Nº2)
• Verificar holgura de los calzos de la quinta rueda. (Fig. Nº15 y tabla Nº2)
• Reemplazar el perno rey siempre que el desgaste sobrepase el máximo permitido. (Fig. Nº15 y tabla Nº2)

12.- ANILLO GIRATORIO

El anillo giratorio (fig.17), es aplicado para el uso en los siguientes implementos:

Remolque con 2 o más ejes con límite de velocidad inferior a 105 Km/h.

Características:

• Diámetro nominal del plato de giro de 1.000 mm.


• Recomendado para aplicaciones donde las condiciones de la ruta son severas, con mala conservación, o en rutas mixtas, off road.

27
• Utilizar en el segmento de transporte carga general o forestal.

• Se recomienda el uso de este plato cuando el centro de gravedad de


carga es elevado, pues los esfuerzos laterales son mayores.

FIGURA Nº 17

12.1.- SISTEMA DE ACOPLAMIENTO:

El acoplamiento del remolque al vehículo tractor es hecho a través del enganche fijado en la parte posterior
del vehículo tractor y la punta giratoria del enganche del remolque.
Con éstos componentes se deben tener ciertas consideraciones especiales , pues son los mismos que sopor-
tan toda la carga de tracción del conjunto acoplado.
FIGURA Nº 18
TREMAC recomienda siempre antes de iniciar el viaje:

• Examinar los enganches del sistema de aire, el eléctrico, el acoplamiento del remolque y vehículo tractor.
• Examinar el sistema de seguridad del acoplamiento. Mantener siempre enganchadas las cadenas de seguridad.
• No desacoplar el remolque en lugares inadecuados, en terrenos desnivelados, irregulares y no compacta
dos.
• No desacoplar el remolque sin antes soltar las cadenas de seguridad.

No colocar el vehículo tractor en movimiento, sin tener la seguridad de que el acoplamiento se encuentre
correctamente conectado.

12.2.- PUNTA DE LANZA:

• Lubricar semanalmente o a cada 5.000 Km. La punta de lanza u ojo giratorio (Fig.18-pos.1).

FIGURA Nº 19

28
12.3.- ÁNGULO DE GIRO DEL REMOLQUE:

Siempre que vaya a ejecutar alguna maniobra de retroceso se debe tomar la precaución de no sobrepasar el ángulo límite (75º) de abertura de la boca
del enganche o alcanzar los travesaños soportes de parachoques, ya que puede dañar los componentes del conjunto o comprometer todo el sistema
de acoplamiento y articulación del remolque. (Fig.19).

12.4.- ENGANCHE AUTOMÁTICO:

En el uso del enganche, no hay necesidad de utilizar grasa entre el perno y la puntera del enganche de
barra de tiro.

Nota:
La figura Nº20 muestra el enganche automático para manipular el enganche del remolque, consultar el
manual de instrucciones y uso específico para el enganche instalado en el vehículo tractor.

FIGURA Nº 20

12.5.- MANIOBRAS DE ACOPLAMIENTO PARA REMOLQUES:

A continuación están descritas las recomendaciones realizadas por TREMAC, para las operaciones de acoplamiento y desacoplamiento del remol-
que.

12.5.1.- PARA ACOPLAR EL REMOLQUE:

• Aproximar el vehículo tractor del remolque.


• Nivelar el enganche del remolque (Fig.18-pos.2), hasta que la puntera giratoria (Fig.18-pos.1) quede en la altura del enganche del vehículo tractor.
• Retroceder lentamente el vehículo tractor de manera que se produzca el acoplamiento. Generalmente el enganche del vehículo tractor posee
un dispositivo automático de acoplamiento. Eliminando la complementación manual de ésta tarea. En caso de que posea dispositivo manual, ejecu
tar las tareas comple mentarias.
• Verificar si el acoplamiento se efectúa correctamente.
• Conectar las mangueras del sistema de aire y el conector eléctrico.
• Enganchar las cadenas de seguridad.
• Liberar el freno de estacionamiento del remolque.

29
12.5.2.- PARA DESACOPLAR EL REMOLQUE:

• Estacionar el remolque en un lugar plano y compactado.


• Accionar el freno de estacionamiento del remolque y fijarlo.
• Desconectar las mangueras del sistema de aire y el cable eléctrico.
• Desenganchar el sistema de seguridad (cadenas)
• Liberar el dispositivo del enganche de acoplamiento.
• Avanzar lentamente el vehículo tractor, concluyendo el desacoplamiento.

Atención:
Las instrucciones y mantenimientos del fabricante deben ser rigurosamente seguidas a fin de proporcionar mayor vida útil del plato
de giro.
La base para apoyo del plato de giro debe ser verificado regularmente para poder identificar problemas de quiebres o abollones.
La utilización de componentes originales u homologados por el fabricante en los mantenimientos es factor primordial para prolongar
la vida útil del equipo y acentuar el factor de seguridad del usuario.

13.- SISTEMA DE LUCES

El sistema de luces se instala de acuerdo a la Norma Chilena, considerando las luces de indicación de frenado, luces de indicación de dirección, luces
de estacionamiento, luz de patente y luz de reversa.

El sistema se conecta desde el tracto camión al semi-remolque a través de la toma eléctrica que esta compuesta por lo siguiente:

• Enchufe eléctrico de 7 vías.


• Cable eléctrico espiral de acoplamiento.
• Cable eléctrico compuesto (revestido con manguera hidráulica).
• Luces de posición (media luz).
• Luces de frenado.
• Luces de dirección.
• Luces de patente.
• Luz de reversa

30
ASIGNACION DE NUMEROS DE LA TOMA ELECTRICA. (fig.21 y 22)

N° UBICACIÓN COLOR
1 Tierra Blanco
2 Posición lateral trasera izquierda Negro
3 Dirección Izquierda Amarillo
4 Frenado Rojo
5 Dirección Derecha Verde
6 Posición lateral trasera derecha Marrón
7 Reversa Azul

FIGURA Nº 21 FIGURA Nº 22
13.1.- ESQUEMA ELÉCTRICO SEMIRREMOLQUE TOLVA

Planta eléctrica Semirremolque Tolva

31
13.2.- ESQUEMA ELÉCTRICO REMOLQUE TOLVA

Planta eléctrica Remolque Tolva

13.3.- COMPONENTES ELÉCTRICOS SEMIRREMOLQUE Y REMOLQUE TOLVA

1 4

2 5 7

3 6 8

32
Código de colores cableado eléctrico SIMBOLOGÍA
Blanco Tierra Toma eléctrica
Negro Estac. Izquierdo Focos estacionamiento laterales (amarillo)
Café Estac. Derecho Focos estacionamiento posteriores (rojo)
Verde Intermitente Derecho Caja señalización normalizada
Amarillo Intermitente Izquierdo Foco patente
Azul Reversa Caja derivación
Rojo Freno Unión termosellada

14.- FRENOS

14.1.- CONJUNTO DE FRENO:

El conjunto de freno esta compuesto por regulador de freno, eje de leva (S), zapatas de frenos, pulmones de freno, araña de freno y soportes del eje
leva.
Inspeccionar periódicamente los componentes de freno, especialmente los que sufren roce y desgastes regulares, tales como : balatas, resortes,
bujes, pernos, reemplazándolos por repuestos originales.

14.2.- REGULACIÓN DEL FRENO:

Se recomienda regular los frenos cada 2.000 km., para esto seguir las indicaciones que se realizan a continuación:

• Presionar la traba del perno de ajuste del regulador de freno , con una llave corona 9/16” de manera que libere la cabeza del perno de ajuste.
(Fig. Nº24)
• Girar el perno de ajuste en el sentido antihorario hasta que las balatas traben los tambores de freno.

33
• Girar el perno de ajuste en el sentido horario, considerando:
a) Para balatas de freno usadas ¼ de vuelta.
b) Para las balatas de freno nuevas ½ vuelta, para liberar los tambores de freno.

• Girar las ruedas para ratificar la liberación

• Retirar la llave, cerciorándose que la traba volvió a su posición original.

IMPORTANTE:
Verificar que el sistema de freno opere correctamente. FIGURA Nº 24

14.3.- CAMBIO DE BALATAS DE FRENO

Inspeccionar periódicamente el desgaste de las balatas de frenos de todos los ejes.

En la Figura Nº25, se indican los tapones de inspección donde se puede visualizar el


desgaste de las balatas.

Cuando las balatas alcancen 7 mm en el punto de visualización del tapón, se deben


cambiar, debiendose instalar balatas pareadas en ambos conjuntos de freno del eje.
FIGURA Nº 25

IMPORTANTE:

1º.- Para el desempeño ideal del sistema de freno, es indispensable el cambio de todos los resortes de la zapatas de freno a cada
cambio
de balatas de freno.

2º.- Si las balatas de freno no son reemplazadas cuando alcancen el espesor mínimo permitido, los remaches comenzarán a dañar los
tambores de freno, comprometiendo todo el conjunto de frenos.

14.4.- LUBRICACIÓN:

Para una mayor vida útil y mejor rendimiento, se recomienda seguir la siguiente tabla de lubricación.

34
1.- Regulador de freno 15 días
2.- Soporte de eje de leva 15 días
3.- Araña de freno 15 días

Para lo anterior indicado se estima que el equipo transita 10.000 km. mensuales.

15.- CIRCUITO DE AIRE DE FRENADO

El circuito de aire de frenado de los semirremolques y remolques, están integrados por los siguientes conjuntos y componentes:

Línea de servicio (Fig.N°27 y 28) : Al accionar el pedal de freno ó el freno manual, libera el aire del estanque a los pulmones de freno

Línea de emergencia (Fig.N°27 y 28) : Es responsable de mantener cargado el estanque de aire, también es conocida como línea de aire
continuo.

Válvula principal (Fig.N°26) : Esta válvula tiene las siguientes funciones:

• Distribuir el aire a los pulmones de freno.


• Frenar el equipo automáticamente cuando la presión del aire de la línea de emergencia baja de los 4 kg/cm2.
• Liberar el aire del estanque que va a frenar el equipo, cuando se acciona el pedal de freno ó el freno manual.
• Retirar el aire del circuito después de aplicados los frenos, en conjunto con las válvulas de descarga rápida.

Estanque de aire (Fig.N°26) : Tiene como función almacenar el aire que se utiliza en el frenado.
Válvula de descarga rápida : Tiene como función liberar el aire de los pulmones de freno, después de la aplicación del freno.
Manos de acople de aire (Fig.N°27 y 28) : Conectan el circuito de aire del semi-remolque y remolque, con el circuito de aire del tracto camión.

FIGURA Nº 26

35
15.1.- FUNCIONAMIENTO

Las conexiones de los circuitos del vehículo tractor y semirremolque o remolque, son hechas a través de las manos de acople. Ellos son identificados
para la línea de servicio y de emergencia. La mano de acople para servicio es de color azúl y la de emergencia es de color rojo.
Los sistemas de acoplamiento de los dos tipos son diferentes para evitar errores de conexión.

15.2.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Periódicamente verifique si la superficie de contacto de las gomas de sello de enganches presentan desgaste o están deterioradas.
Si las gomas de sello fueran sustituidas, no vuelva a utilizarlas. Substitúyalas por otras originales.
Si los enganches poseen filtros, remuévalos y límpielos. En ese caso siempre sustituya las gomas de sello.

15.3.- CUIDADOS DEL CIRCUITO DE AIRE:

• Drenar el estanque de aire diariamente, antes de mover el equipo.


• Para tal efecto suelte la válvula de despiche (fig.Nº34) que se encuentra en la parte inferior del estanque.
• Inspeccionar periódicamente las mangueras de aire y los flexibles de conexión de las válvulas de descarga rápida a los pulmones de freno.
Cambiar si presentan daño.
• Si la válvula principal está presentando problemas, se recomienda cambiar la empaquetadura y los sellos.
• Comprobar que no existen fugas en las válvulas de escape rápido con los frenos accionados. En caso que sea necesario reemplazar el diafragma.

Semirremolques Remolques

FIGURA Nº 27 FIGURA Nº 28

36
15.4.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA MATERIALERO 2+1 Y 3 EJES

ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3 Válvula accionamiento de Suspensión
4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
9 Válvula descarga rápida M16
10 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
11 Válvula relé de emergencia RE4/3 salidas M16xM22
LE : Línea de emergancia 12 Válvula de transferencia M16

LS : Línea de servicio 13 Manómetro con regulador de presión


14 Válvula Neumática piloteada
15 Válvula reguladora de presión de levante
16 Válvula accionamiento puerta trasera
17 Válvula accionamiento pulmón levante eje trasero

37
15.5.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA GRANELERA 2+1 Y 3 EJES

ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3 Válvula accionamiento de Suspensión
4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
LE : Línea de emergancia 9 Válvula descarga rápida M16
LS : Línea de servicio 10 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
11 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
12 Válvula de transferencia M16
13 Válvula reguladora de presión

38
15.6.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA SEMIRREMOLQUE TOLVA GRANELERA 3 EJES

ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3 Válvula accionamiento de Suspensión
4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
9 Válvula descarga rápida M16
LE : Línea de emergancia 10 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
LS : Línea de servicio 11 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
12 Válvula de transferencia M16
13 Válvula reguladora de presión
14 Válvula accionamiento puerta trasera

39
15.7.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN NEUMÁTICA SEMIRREMOLQUE TOLVA 1+1 EJES

ITEM DESCRIPCION
L: L ínea de emergancia
LS : Línea de servicio 1 Mano de acople Servicio M16
RP : Regulador de presión 2 Mano de acople Emergencia M16
EV : Electro-válvula 3 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
VC : Válvula compensadora 4 Válvula Unidireccional Macho M16
LE : Línea de emergancia 5 Válvula desbloqueo M16
LS : Línea de servicio
6 Filtro de línea M16
E: Alimentación eléctrica
7 Válvula descarga rápida M16
PC : Pulmón central
PKa-b: Pulmón de carga 8 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
9 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
10 Válvula de transferencia M16

40
15.8.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA REMOLQUE TOLVA 2 EJES

ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
4 Válvula Unidireccional Macho M16
LE : Línea de emergancia 5 Válvula desbloqueo M16
6 Filtro de línea M16
LS : Línea de servicio
7 Válvula descarga rápida M16
8 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
9 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
10 Válvula de transferencia M16

41
15.9.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SUSPENSIÓN MECÁNICA REMOLQUE TOLVA 3 EJES (1 LEVANTE)

ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3 Válvula accionamiento de Suspensión
4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
LE : Línea de emergancia 9 Válvula descarga rápida M16
LS : Línea de servicio 10 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
11 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
12 Válvula de transferencia M16
13 Válvula reguladora de presión

42
Nota instructiva:

• Al activar la válvula “A” se evacúa el aire compensado en los pulmones de carga (PKa-b) y activa los pulmones de levante (PC).
• Al activar la válvula “B” se acciona la apertura de la puerta posterior (E) y evacúa el aire en los pulmones de carga.
• La electro-válvula (EV) funciona como medio levante o levante parcial en el primer eje, disminuyendo presión en los pulmones de carga para los giros
pronunciados que pueda someterse el equipo, para esto se debe activar el comando eléctrico dispuesto en la cabina del tracto camión (es importante
considerar esta instalación eléctrica anexa para este tipo de equipo). De este modo se protege el buen funcionamiento y la durabilidad tanto de la
suspensión, como el desgaste de neumáticos.

Definiciones importantes:
• RP : Regulador de presión. Su función es calibrar en forma manual (giratoria) el nivel de aire compensado para los pulmones de carga del
circuito de medio levante en el primer eje.

• VC : Válvula Compensadora. Ésta válvula se ubica en el segundo eje del equipo, cumple la función de regular en forma contínua las pérdidas y
excesos de presión de aire compensado en los pulmones de carga, durante la circulación del equipo. Posee una varilla ajustable (Fig.
N°29) para variar la altura de los pulmones,con su consecuente variación paralela en la altura del equipo. Los equipos TREMAC egresan con
ésta varilla regulada para una altura de 1230 mm. mínimo y 1330 mm. máx. (ó según tracto-camión que retira).

15.10.- VALVULA DE EMERGENCIA

Controla las funciones del sistema neumático del freno.

15.10.1.- FUNCIONAMIENTO

Cuando el camión fuera conectado al semirremolque o remolque y las líneas de servicio y Emergencia
fueran abiertas (a través del sistema de protección del vehículo-tractor) la válvula RE - 4 permite
cargar y mantener la presión de aire del tanque del vehiculo-tractor.
En el inicio del cargamento de aire la válvula RE - 4 aplica las cámaras de freno mientra el tanque del
semirremolque o remolque, es cargado. Estaplicación continua hasta que la presión de aire en el tanque
del semirremolque o remolque, llegue a la presión de 60-65 lb/pul2.

FIGURA
Nº 29

43
En esta presión, los frenos del semirremolque o remolque, son desaplicados automáticamente,
siendo que la válvula permite que el tanque del semi-remolque o remolque, sea cargado hasta la
presión de aire total de operación. La válvula RE-4 actúa como válvula relé, sincronizando la pre-
sión de aire para aplicación de servicio del semirremolque o remolque cuando la válvula de freno
de pedal fuera accionada.

Si el vehiculo - tractor estuviera equipado con válvula manual de freno, es posible aplicar los frenos
de semirremolque o remolque, independientemente de los frenos del vehiculo tractor.

Si hubiera alguna anomalía en el sistema, que cause caída de presión de aire en la línea de emer-
gencia de la válvula, sea por vaciamiento o por desaplicación de la válvula de protección del vehí-
culo-tractor, la válvula RE-4 automáticamente frenara el semirremolque o remolque, utilizándose
la presión de aire contenida en el tanque del semirremolque o remolque.

El tanque del semirremolque o remolque, no será cargado si la válvula de protección del vehicu-
lo-tractor no estuviera en la posición “abierta”.

Si la válvula RE-4 fuera aplicada en algún semirremolque o remolque, que posea cámara de ac-
FIGURA Nº 30
tuación y de emergencia será necesario remover la válvula de retención simple que incorpora la
válvula y así la válvula RE-4 pierde la condición de emergencia, quedando solamente con la función
de relé.

15.10.2.- MANTENIMIENTO

1. Debe ser realizada a cada 3.600 horas de operación, o 150.000 Km. o, no obstante, anualmente.
Desarme la válvula, limpie e inspeccione todos sus componentes.

2. Sustituya los componentes que presentaran señales de desgaste o deterioro.

3. Cambie el juego de reparación completo utilizando componentes genuinos.

15.11.- CÁMARA DE FRENO DE SERVICIO

Actúa con el freno de servio

44
15.11.1.- FUNCIONAMIENTO

La cámara de freno convierte la energía del aire comprimido en fuerza mecánica y la palanca ajustadora convierte esta fuerza en torque, girando el
eje excéntrico, expandiendo las zapatas contra el tambor aplicando el freno.

La presión de aire liberada por la válvula de freno (pedal o manual) entra en la cámara de freno por el orificio de entrada actuando sobre el diafragma,
moviendo el eje de accionamiento y la palanca de ajuste, aplicando el freno. Cuando el aire comprimido es descargado de la cámara de freno, por
desaplicación de la válvula de freno el resorte de retorno del eje de la cámara de freno en combinación con el resorte de retorno de la zapata de
frenos, retorna el diafragma, eje de accionamiento, palanca de ajuste y eje excéntrico en la posición de descanso, desaplicando el mismo.

15.11.2.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA CAMARA DE FRENO

1. A cada 300 horas de operación, 12.500 Km. o mensualmente dependiendo del tipo de operación.
2. Verifique el curso del eje de la cámara y ajuste el curso de la palanca ajustadora, si es necesario
(Fig. N°31). El curso del eje deberá ser el menor posible , sin causar el prendimiento de los frenos.
Un curso excesivo del eje reduce la eficiencia del freno, disminuye el ciclo de vida del diafragma,
produce acción retardada de los frenos y consumo exagerado del aire.
3. Verifique el alineamiento del eje de accionamiento con los frenos aplicados y desaplicados, cer-
tifique que el eje mueve hacia adelante y hacia atrás sin interferencia.
4. Verifique si el ángulo formado entre la palanca ajustadora y el eje de accionamiento es mayor
que 90º, cuando la cámara de freno esta en la posición desaplicada y aproximadamente 90º,
para el curso máximo ajustado. Abrazaderas
5. A cada 3.600 horas de operación, 150.000 KM o anualmente, dependiendo del tipo de operación.
6. Verifique periódicamente el reapriete de abrazaderas (ver nota **); Cámara de freno
7. Instale un nuevo diafragma u otras piezas que presenten desgastes o deterioro;
8. Cuando se sustituye el diafragma y/o resorte de retorno, esas sustituciones también deberán
Palanca de ajuste
ser ejecutadas en la otra cámara de freno del mismo eje.
9. Use siempre piezas originales.

Eje
** Nota importante: PELIGRO! No proceder, bajo ninguna circunstancia, al desarme de
los pulmones.
Eje

FIGURA Nº 31 Púlmon Simple

45
15.12.- DIAFRAGMA

El alma del sistema de aire es el diafragma, pues, convierte la presión del aire comprimido Perno de Traba
en las cámaras de freno en movimiento y fuerza, que serán aplicados a las palancas ajustadoras.

Pocas personas perciben su importancia y recuerdan esto solamente en último recurso.


El diafragma es hecho en caucho natural, reforzado con una tela de nylon para resistir a las altas
presiones, confiriendo gran flexibilidad y manteniendo un largo ciclo de vida.

15.13.- CAMARA DE FRENO DE EMERGENCIA

Actúa como freno de servicio (emergencia) y estacionamiento. (Fig.N°32) Abrazaderas


Cámara de freno
15.13.1.- FUNCIONAMIENTO Palanca de ajuste

Es compuesta por una cámara de freno convencional y otra cámara conteniendo un resorte de alta
carga , que acciona mecánicamente el freno en caso de emergencia o estacionamiento.

Proporciona al conductor del equipo más seguridad y la posibilidad de controlar el mismo en las más
diversas situaciones, como por ejemplo: en una baja de presión del sistema,ruptura del flexible o dia-
Eje
fragma o aun, fallas en las válvulas de accionamiento , permitiendo además estacionar seguramente
el semirremolque o remolque, sin el vehículo tractor, o sea, independiente de la presión del aire que
existe en el sistema.

Durante el funcionamiento normal, el resorte se mantiene comprimido por presión de aire, mientras los
frenos son activados por la cámara de servicio. FIGURA Nº 32 Púlmon Maxi

El resorte accionara los frenos automáticamente, si ocurriese una caída de presión de aire en el circuito, debajo de un nivel critico de funcionamiento
o si el usuario desconecta la presión de aire de la cámara de emergencia accionando la válvula de doble control.

En el circuito de emergencia o estacionamiento es colocada una válvula indicadora de baja presión que alerta al usuario, a través de una señal sonora
y/o luminosa en el tractor, que el sistema esta con baja presión de aire y consecuentemente el resorte acumulador continua accionando el freno.

Solamente cuando termina la señal el chofer podrá salir con el vehículo de la condición de estacionamiento.
En caso de que tenga que mover el vehiculo, cuando exista una falla que inopere el sistema de actuación del aire a causa de la falta de presión de aire
en la cámara de emergencia, puede ser liberada manualmente, soltando totalmente el tornillo desactuador, situado sobre el filtro de aire de la tapa.

46
15.13.2.- DESBLOQUEO DE EMERGENCIA MANUAL MAXI BRAKE

Para desbloquear el frenado de los pulmones Maxi Brake,en caso de que el sistema se quede sin A
aire, se procede como sigue: (Fig.33)
1.- Sacar el perno de traba “A”
2.- Sacar tapón de goma“B”e introducir la parte del perno con forma de martillo hasta coincidir
con una ranura en el interior de la cápsula, girarla y asegurarla.
3.- Instalar la golilla u la tuerca, girar con la llave correspondiente, hasta destrabar el frenado de
los pulmones.

15.13.3.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO


B
A cada 300 horas de operación,12.500 KM o mensualmente dependiendo del tipo de operación,
limpie el filtro de aire o sustitúyalo conforme sea necesario.
Verifique el curso del eje de la cámara y ajuste el curso de la palanca ajustadora si es necesario.
El curso del eje deberá ser el menor posible, sin causar el bloqueo de los frenos.Un avance excesivo
del eje reduce la eficiencia del freno, disminuye la vida del diafragma, produce acción retardada de
los frenos y consumo de aire.
Verifique el alineamiento del eje de accionamiento con los frenos aplicados y desaplicados cer-
tifíquese que el eje se mueva hacia delante y hacia atrás sin interferencia. Verifique si el ángulo
formado entre la palanca ajustadora y el eje de accionamiento es mayor que 90º, para el recorrido
máximo regulado.

Atención

No haga mantenimiento en esa cámara sin antes consultar al manual de mantenimiento FIGURA Nº 32
específico para ese equipo.

15.14.- VÁLVULA DE DRENAJE MANUAL

Una válvula de drenaje es colocada en cada tanque con el objetivo de drenar agua formada por la condensación de vapor de agua contenido en el
aire, cuando este es comprimido y enseguida expandiéndose en los tanques. (Fig.N°34)
Para la válvula de drenaje no hay mantenimiento, teniendo que ser sustituida por otra unidad nueva, presentando pérdida.
Como el compresor esta siempre reponiendo el aire de los tanques, la tendencia es aumentar la cantidad de agua en el tanque producto de la con-
densación.

47
Eso va ocurriendo hasta el punto de existir poco espacio en el tanque para almacenar el aire. En ese caso
se tendrá poco aire para sobre presión, y cuando el usuario aplique los frenos, esa pequeña cantidad de
aire a expandirse en la tubería y cámaras de freno, produce perdida de presión, haciendo insuficientes los
frenos.

La única forma de eliminar ese riesgo es haciendo diariamente el drenaje de los tanques, a través de las
válvulas de drenaje.

Nota
El aire que el compresor envía a los tanques, esta normalmente saturado de vapor de agua, que se con-
densa en los tanques. Es necesario tener aire disponible sobre las condiciones de presión y volumen. La FIGURA Nº 34
presión de aire proporcionara la fuerza necesaria para aplicación de los frenos. El volumen proporciona el
desplazamiento necesario de los diafragmas de las cámaras.

15.15.- CAJA DE COMANDOS NEUMÁTICOS

(Fig.N°35)
1.- LEVANTE EJE NEUMÁTICO
2.- FRENADO ESTACIONAMIENTO 2
3.- DESBLOQUEADOR
3
15.15.1.- VÁLVULA DE SEGURIDAD SPRING BRAKE Y VÁLVULA DE RETENCIÓN

Actúa como seguridad del circuito para que la válvula de emergencia y el Spring brake no actúen a la vez.
(fig.35)

15.15.2.- FUNCIONAMIENTO

La válvula de doble retención tiene dos entradas de aire, una única salida y un pistón libre, y es usada
cuando hay dos comandos independientes para la misma acción.

Por ejemplo: válvula de pedal y válvula manual de freno. 3


1 2

FIGURA Nº 35

48
Cuando se acciona uno de los circuitos el aire penetra por una de las entradas y mueve el pistón, cerran-
do la otra entrada. El aire fluye por el interior de la válvula y por el orificio de salida. Al accionar el otro
circuito, el pistón se moverá en el sentido contrario y cerrar a la otra entrada. Cuando los dos circuitos
sean accionados conjuntamente, la válvula permitirá el flujo de aire del circuito con mayor presión.
Debido a la construcción especial, nunca podrá ocurrir que el pistón obstruya el orificio de salida.

15.15.3.- MANTENIMIENTO

Cada 3.600 horas de operación, 150.000 kilómetros o anualmente desmonte la válvula, limpie e inspec-
cione todos los componentes. Sustituya los componentes que se presenten con señales de desgaste o
deterioro.
FIGURA Nº 36
15.16.- FILTRO DE LÍNEAS NEUMÁTICAS
Filtro
Filtros de línea son usados directamente en los sistemas neumáticos para la protección de los equipa-
mientos más sensibles contra la pen etración de impurezas sólidas. Es de especial importancia para
la seguridad del sistema de freno que son utilizados en condiciones de mucho polvo, como plantas de
áridos y de cemento. Existen dos filtros de aire localizado en el sistema neumático del semirremolque o
remolque, y que necesitan de una limpieza periódica. Un filtro queda en la parte trasera de la válvula de
accionamiento del suspensor neumático y debe ser limpiado cada treinta días. El otro queda en la parte
trasera de la válvula de desfrenado, también debe ser limpiado cada treinta días.

Ilustramos a continuación como proceder para desmontar el filtro aire. (Fig.Nº37)

Atención:
Se alerta que si no se realiza la limpieza periódica de los filtros se comprometerá las válvulas FIGURA Nº 37
del sistema neumático, lo que no será cubierto, en ninguna hipótesis, por la garantía.
Esta tarea se trata de mantenimiento periódico que debe ser realizado por el propietario o el
conductor del vehiculo.

49
16.- SISTEMA OLEOHIDRÁULICO:

SISTEMA OLEOHIDRAULICO DEL TRACTO CAMIÓN:

Los componentes de este sistema son los siguientes:

• Toma de fuerza : Acoplado a la caja de cambio del camión tractor, tiene como función entregar movimiento a la bomba hidráulica.
Se acciona a través de un comando ubicado en la cabina del camión.

• Bomba óleo hidráulica : De acople directo a la toma de fuerza, compuesta por 2 engranajes entrelazados, que al girar generan un flujo de
aceite a presión, con el cual alimentan el sistema hidráulico.

• Válvula distribuidora : De accionamiento neumático con término de carrera y descenso rápido ó lento. Tiene incorporado término de
carrera, válvla limitadora de presión y válvula unidireccional.

• Comando neumático : De tres teclas para la activación de la toma de fuerza y el ascenso y descenso de la tolva.

• Estanque de aceite : De 180 lts. de capacidad, con filtro de rejilla en la salida, indicador de nivel y tapa con ventilación.

SISTEMA OLEOHIDRAULICO DEL SEMIRREMOLQUE:

Compuesto por el cilindro óleo hidráulico, mangueras y conexiones rápidas.

RECOMENDACIONES:

• Cuando conecte la toma de fuerza, hágalo siempre utilizando el embrague.


• Nunca ponga el camión en marcha con el toma de fuerza conectado.
• Inspeccione periódicamente posibles fugas en las conexiones, mangueras y cilindro.
• Inspeccionar la fijación de la bomba.
• Inspeccionar periódicamente el nivel del aceite.

50
17.- OPERACIÓN DEL SEMIRREMOLQUE TOLVA:

CARGA Y DESCARGA

17.1.- PROCEDIMIENTO DE CARGA:

• Mantener el equipo frenado.


• Verificar que la puerta trasera este cerrada.
• Cargar el semirremolque.

IMPORTANTE: LA CARGA DEBE QUEDAR UNIFORMEMENTE REPARTIDA, RESPETANDO SIEMPRE LA CAPACIDAD DE CARGA DEL EQUIPO, NO CAR-
GANDO MATERIALES QUE NO CORRESPONDAN A LA CAJA DE CARGA.

17.2.- PROCEDIMIENTO DE DESCARGA:

• En la zona de descarga el terreno tiene que estar plano y compactado.


• Retirar la traba de seguridad de la puerta trasera.
• Mantener el semirremolque frenado.
• Accione en el semirremolque la válvula de aire que comanda la apertura del sistema de cierre de la puerta trasera.
• Arrancar el motor del camión tractor con la transmisión en posición neutro.
• Presione el embrague y conecte la toma de fuerza.
• Suelte el embrague y presione la tecla de ascenso en el comando neumático, que accionará la bomba hidráulica y comenzará el ascenso de la tolva.
• Mantenga el motor acelerado en la rotación recomendada (rotación del motor entre 1.000 a 1.800 rpm, (acorde al tipo de bomba).
• Para mantener la caja de carga volteada, Desactive la toma de fuerza y la bomba hidráulica.
• Para bajar la caja de carga presione la tecla de descenso del comando neumático.

IMPORTANTE: El mal uso del equipo, implicará la perdida de garantía, considerándose como mal uso lo siguiente:

• Carga mal repartida.


• Material que no corresponda a lo especificado para la caja de carga.
• Exceso de carga.

51
18.- PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN DE ENGANCHES DEL PORTALON

El procedimiento es muy simple y consta de los siguientes puntos:


a) En el momento de la regulación la puerta o portalón debe estar cerrada.
b) El gancho debe estar en reposo, accionado con los dos resortes que cada sistema tiene.
c) Al instalar la cadena, ésta debe estar lo más tensa posible, esto se logra sacando la chaveta
y la tuerca que el tensor tiene, esta se debe acotar o alargar del regulador, según corresponda,
hasta que la cadena logre su tensión máxima, casi abriendo el gancho.
d) En el momento de la prueba alguien debe estar viendo la correcta abertura del portalón, a
medida que la caja se inclina, los seguros se deben ir abriendo.
e) Cuando se haya probado y verificado el óptimo trabajo de los ganchos de anclaje, se fijarán las
tuercas de regulación y se instalará la chaveta en la unión del tensor con el chasis del camión.
Enganche del portalón
19.- PLAN DE MANTENIMIENTO

19.1.- CALENDARIO DE MANTENIMIENTO


Entrega/inicio PET
El mantenimiento del semirremolque o remolque TREMAC, puede ser programado conforme a las operación
condiciones operacionales de cada usuario.
30 dias PT1
TREMAC, sin embargo, redactó un programa básico de mantenimiento preventivo que busca re- 60 dias PT1
ducir al máximo el tiempo de inoperancia del equipo.
90 dias PT1+PT2
Para el buen desempeño del semirremolque o remolque TREMAC, recomendamos al usuario se- 120 dias PT1
guir el siguiente programa de mantenimiento:
150 dias PT1
Procedimiento de Inspección 180 dias PT1+PT2+PT3
210 dias PT1
PET Procedimiento de inspección de entrega realizada al momento de entrega del equipo.
240 dias PT1
PT1 Procedimiento de inspección mensual. 270 dias PT1+PT2
PT2 Procedimiento de inspección trimestral (complementar al PT1). 300 dias PT1
330 dias PT1
PT3 Procedimiento de inspección semestral (complementar al PT1 y PT2).
360 dias PT1+PT2+PT3

52
PET PET1 PET2 PET3 EJES PET PET1 PET2 PET3 SISTEMA NEUMÁTICO
Estanqueidad, verificar sistema con pilar de elevación del eje y
X X Juego de rodamientos, verificar juego y si es necesario, ajustar. X X sist. de frenos accionado.

X Rodamientos de las mazas, inspeccionar y cambiar grasa. X X Válvula Relé verificar fijación y puntos de aislamientos.

X Maza de las ruedas, inspeccionar pérdidas. X X Tubo, verificar fijación y puntos de aislamientos.

X X Ruedas, verificar alineación y torque de los pernos de fijación. X X Descarga rápida, verificar fijación y aislamiento.

X X Comba, verificar el angulo de comba de los ejes. X X Deposito, verificar fijación y purgar agua.

X X Ejes, verificar alineación y paralelismo. X X Funcionamiento de la válvula de comando.

Suspensión, verificar la fijación de los componentes de eleva- Equilibrio de frenado, regular válvula, réle del vehículo tractor,
X X ción. X X siempre que la haya cambiado.

X Neumáticos, ejecutar el cambio según indicación del fabricante.

PET PET1 PET2 PET3 FRENOS PET PET1 PET2 PET3 ESTRUCTURA
Balatas de freno, inspeccionar el espesor y si se requiere
X X sustituirlas. X X Placa de identificación, inspeccionar daños y fijación.

X X Palanca de freno, vereficar ajuste basico y la trayectoria. X X Grabación del número, inspeccionar daños y patron.

X X Lubricación, lubricar todos los puntos indicados en el manual. X X Pintura, inspeccionar posibles puntos de oxidación y acabado.

Soldaduras, inspeccionar puntos de unión de las vigas,


X X Tambores de freno, reapriete de pernos de fijación a la maza. X X travesaños y manotas de suspención.
Pernos de fijación y pernos de abrazadera de unión.
X X X X Anillo giratorio, King P, inspección y fijación.

Acoplamiento, verificar sistema de enganche y traba del plato


X X Conjunto de freno, verificar apriete de pernos de reborde. X X o muela de enganche.
Lubricación, lubricar plataforma de King Pin, del plato o muela de
X X neganche o mecanismos.

X X Lubricación, lubricar todos los puntos de trabajo.

53
PET PET1 PET2 PET3 CAJA DE CARGA PET PET1 PET2 PET3 SISTEMA ELÉCTRICO
X X Frontal reapretar pernos de fijación. X X Focos traseros, verificar fijación y funcionamiento.

X X Laterales/ tapa trasera, verificar articulaciones. X X Focos laterales, verificar fijación y funcionamiento.

X X Cuñas, inspeccionar anclajes y fijaciones. X X Foco patente, verificar fijación y funcionamiento.

X X Piso, inspeccionar encajes y puntos de terminación. X X Maza eléctrica, verificar fijación y funcionamiento.

X X Puntos de sustentación, verificar sistema de traba. X X Toma corriente, verificar fijación y funcionamiento.

X X Tapabarros, inspeccionar fijación y daños. X X Sellado, inspeccionar posibles filtraciones en todo el sistema.

X X Tensores de amarre, verificar funcionamiento.

X Cables de acero de amarre, verificar daños y oxidación.

PET PET1 PET2 PET3 FRENOS PET PET1 PET2 PET3 ACCESORIOS ESTANDAR
Verifique alineamiento de los resortes y fijación de las abraza-
X X deras. X X Tuerca- traba, lubricar roscas.

X X Re apriete e inspección de gatos o patas de apoyo. X X Soportes verticales, verificar fijación al chasis.

X X Pernos de los balancines, reapriete pernos de traba. X X Caja Hidráulica, verificar funcionamiento.

Buje de los balancines, verifique huelga y en caso de ser nece-


X sario sustitúyalos.
X X Válvula de comando, verificar funcionamiento.

Brazos tensores, reapriete pernos de fijación y de abrazaderas.


X X X X Tubos, verificar fugas y fijación.

Terminales de los tensores, verifique juego y si se requiere


X sustitúyalos. X X Tanque de agua, verificar aguas y estanqueidad.

Espaciadores de los balancines, verifique y reapriete pernos


X X de fijación. X X Caja de herramientas, verificar fijación.

Lubricación, lubrique todo los puntos de trabajo.


X X X X Cajón de mantenimiento, verificar información.

X X Rueda de repuestos, verificar soporte y fijación de las ruedas.

54
19.2.- TORQUES RECOMENDADOS

• Perno de fijación del eje del balancín (Suspensiones de resortes) 21 Kgf/m


• Perno pasador con buje de goma cónica (Suspensiones de resortes) 30-36 Kgf/m
• Perno de fijación de los tensores de la suspensión (Suspensiones de resortes) 20-25 Kgf/m
• Perno de fijación de los brazaletes de los tensores de la suspensión (Suspensiones de resortes) 15-20 Kgf/m
• Tuerca de las abrazaderas de fijación paquete de resortes de suspensión (Suspensiones de resortes) 40-50 Kgf/m
• Tuerca de fijación del conjunto maza/tambor de freno 40 Kgf/m
• Tuerca de rueda (disco) 65 a 70 Kgf/m
• Tuerca de rueda (maza artillera) 30 a 40 Kgf/m
• Pernos de fijación perno rey 18 a 20 Kgf/m

19.3.- ENGRASE RECOMENDADO

• Ejes : Cambiar grasa de rodamientos cada cambio de balatas; cada 40.000 Km, o cada abertura de maza de rueda.
• Frenos : Cambiar grasa regulador de freno cada 15 días
Cambiar grasa soporte de eje de leva cada 15 días.
Cambiar grasa Araña de freno cada 15 días.
• Gatos de Apoyo : Cambiar grasa en faena normal cada 30 días. En faena Heavy Duty, cada 15 días.

19.4.- LUIBRICACION DEL SEMIRREMOLQUE TOLVA:

Para una mayor vida útil y rendimiento del equipo es necesario que se mantengan lubricados los componentes principales de articulación,
evitando el desgaste prematuro.

Puntos de lubricación: (cada 7 días) (Fig.N°38)


2
• Toma superior e inferior del cilindro hidráulico. (1)
1
• Sistema de pivoteo de puerta trasera. (2)
• Sistema de pivoteo de la caja de carga (3)
3

FIGURA Nº 38

55
20.- SISTEMA DE ARTICULACIÓN DEL REMOLQUE

La articulación de la suspensión delantera del remolque es hecha a través del anillo giratorio,
que posee sistema desplazante por medio de esferas.

TREMAC recomienda los siguientes cuidados:

• Verificar mensualmente las articulaciones del enganche de la barra de tiro y el funcionamiento


del rotador de la articulación, revisando la inexistencia de aberturas.
• Verificar mensualmente la fijación del rotador de articulación reapretando los tornillos (Fig.39-
pos.2).
• Lubricar el rotador de articulación semanalmente o a cada 5.000 Km. A través de las graseras
(Fig.39- pos. 1). FIGURA Nº 39

20.1.- MANTENIMIENTO ANILLO GIRATORIO

• Chequear el funcionamiento del anillo giratorio, asegurándose que no haya juego, reemplazando
las bolas de acero que presenten desgaste. El límite de desgaste es alcanzado cuando la aber
tura axial entre los anillos, superior e inferior, que es de 3,5 mm, alcanza 0mm (cero) en cual-
quier punto de la circunferencia del rotador de la articulación (ver dimensión “X” Fig. Nº40)
• Chequear periódicamente su fijación, reapretando los pernos.

20.1.1.- LUBRICACIÓN DEL ANILLO GIRATORIO

• Lubricar mensualmente a través de las graseras ubicadas en el contorno del anillo giratorio.
(Para faenas de alta exigencia, aumentar la periodicidad de la lubricación).
• Inyectar grasa en todas las graseras hasta salir entre los anillos. FIGURA Nº 40
• Girar el anillo giratorio, aproximadamente 20º e inyectar más grasa hasta salir entre anillos.
• Repetir hasta que el anillo giratorio quede totalmente lubricado.
• Utilizar grasa recomendada por TREMAC.
• Lubricar mensualmente. (Para faenas de alta exigencia, aumentar la periodicidad de la lubricación).

56
20.1.2.- TABLA DE GRASA MULTIPROPÓSITO RECOMENDADA POR TREMAC

SHELL MOBIL ESSO CASTROL GULF

ALBIDA EP-2 (ó ALVANINA) MOBILUX EP-2 BEACON EP-2 CASTROL MS-3 CROWN EP-2

21.- CAMBIO DEL ACEITE OLEOHIDRAULICO:

• Saque todo el aceite hidráulico a través del tapón inferior del estanque.
• Saque el flange de salida con el filtro.
• Limpie el estanque con solventes y séquelo con aire.
• Inspeccione el filtro, si presenta daños reemplácelo.
• Instale el tapón de salida y el flange con el filtro.
• Llene con aceite hasta el nivel medio del visor.
• Realice el drenaje del circuito.

Algunos aceites recomendados para el sistema oleohidráulico, se presentan en la siguiente tabla:

SHELL YPF ESSO CASTROL

TELLUS 46 BP-46 NUTO 46 HYSPIN AW -46

IMPORTANTE: En general se recomienda el cambio de aceite una vez al año.

22.- RECAMBIO RUEDAS DE DISCO

1.- Ponga calzos delante y detrás de las ruedas. Accione el freno de estacionamiento.
2.- Suelte las tuercas, no las retire, de las ruedas antes de levantar el vehículo.
3.- Ponga el gato y levante el vehículo.
4.- Remueva la rueda.
5.- Limpie minuciosamente las superficies de contacto entre el aro y el tambor de freno. Capas de pintura, restos de corrosión y suciedad,
pueden hacer que las tuercas se suelten o que se altere la circunferencia.
6.- Limpie y lubrique las roscas de los prisioneros de las ruedas antes de montar las tuercas.
7.- Gire la rueda haciendo que los tornillos coincidían con los orificios correspondientes.

57
8.- Monte todas las tuercas con la mano. Apriételas en orden correcto (formando una estrella) haciendo que el aro tenga contacto con todo el tubo.
9.- Apriete las tuercas en orden correcto (formando una estrella). Utilice torquímetro o apretador neumático con soporte. No use llave de impacto.
Fuerza de apriete : 60 Kg/m. Tanto una fuerza muy alta o un orden de apriete incorrecto, pueden deformar el tambor de freno, cubo de rueda y
pernos.
10.- Verifique el apriete de las tuercas de la rueda hasta 50 Km. De conducción, después de realizar el cambio o mantenimiento del conjunto.

23.- MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS

• Verifique si el desgaste de los neumáticos es uniforme y si se distribuye a lo largo de la banda de rodado. Si el desgaste es desigual se debe verificar
cual es la causa
• Verifique la hondura de los surcos, que no debe ser inferior a 3 mm, si se desea recaucharlo, la hondura mínima, del punto de vista de seguridad en
el tránsito, es de 1,0mm
• No monte o desmonte los neumáticos, si no dispone del equipamiento necesario, ubíquese a un costado al momento de calibrar el neumático, ya
que si explota, podría causar graves lesiones.
• Los neumáticos desgastados pueden provocar un comportamiento peligroso al vehículo. Siga la legislación vigente en lo que se refiere al desgaste
de los neumáticos.
• Una presión equivocada en los neumáticos, puede hacer que el vehículo se comporte peligrosamente. Ajústelos conforme a la carga.

24.- PORTA REPUESTO

El semirremolque tolva lleva dos porta repuestos que van ubicados en el frontal de la caja de carga.

Instalación del neumático de repuesto:

• Colocar el neumático parado debajo del brazo de levante del porta repuesto.
• Sacar la barra que fija la llanta.
• Tomar el gancho y desenrollar el cable hasta llegar al neumático y abrazarlo enganchando el cable.
• Con una barra girar el trinquete del porta repuesto y mover el brazo de levante, acercando el neumático al soporte.
• Apoyar el neumático en los soportes y empujar hasta colocar la barra de sujeción.

58
Retiro del neumático de repuesto:
• Sacar la barra que fija la llanta.
• Girar el brazo del porta repuesto, hasta dejarlo en posición de descenso.
• Con una barra girar el trinquete y bajar el neumático hasta que llegue al piso.
• Retire el gancho del neumático y vuelva el brazo, cable y barra de fijación a su posición original.

25.- GARANTIA DE EQUIPOS TREMAC

25.1.- TERMINOS DE GARANTIA:

Representaciones Industriales S.A. fabricante de los equipos de transportes marca TREMAC, concede una garantía de un año por componentes
estructurales del Semirremolque tolva y 6 meses por componentes del sistema hidráulico, eléctrico y neumático, a contar de la
fecha de entrega técnica de los equipos, sin límite de kilometraje y solamente contra defectos de fabricación.

25.2.- CONDICIONES DE GARANTIA:

La garantía tendrá validez solamente si son observadas las siguientes condiciones:


• El equipo debe ser utilizado en condiciones normales, sin ser sometido a sobre cargas.
• El equipo debe estar sometido a revisiones y mantenciones periódicas recomendadas en el manual del propietario.
• En las mantenciones y reposiciones, deben ser utilizados repuestos originales que se utilizan en la fabricación de los equipos.
• Los servicios de reparos y sustituciones hayan sido ejecutadas por la Red autorizada TREMAC.

25.3.- ITEMS NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA:

• Defectos producidos a causa de modificaciones ó reconstrucciones en el equipo realizadas por el cliente.


• Defectos provocados por accidentes ó uso indebido.
• Defectos originados por alteraciones ó modificaciones a los componentes del equipo.
• Desgaste normal del equipo ó de sus componentes, considerando aquellos que requieren reemplazo regular en los mantenimientos periódicos,
como son: pulmones de suspensión, balatas de freno, resortes de los patines de freno, tambores de freno, neumáticos, com ponentes eléctricos,
aceites, grasas, empaquetaduras y materiales de limpieza.

59
• Planchas de desgaste o sacrificio, almohadillas de goma, las que sirven para asentar la caja con el chasis en las tolvas.
• Desplazamiento de personal y gastos de traslado del equipo.
• Defectos originados por el uso inadecuado del equipo, en operaciones de transporte diferentes de las cuales fue proyectado.
• Inmovilización del equipo, bodegaje, lucro cesante y daños colaterales.(neumáticos, carga, etc.).
• Mantenimiento normal del implemento tales como: reapriete, limpieza, lavado y lubricaciones.
• Las piezas originales sustituidas en el implemento durante el período de garantía, en la Red Autorizada TREMAC, tendrán su garantía renovada por
3 meses, contados de la fecha de instalación en el implemento.
• Las piezas originales adquiridas en la red autorizada TREMAC, tendrán garantía de 3 meses, a contar de la fecha de su adquisición, contra fallas de
fabricación.
• Daños , deformaciones y agresiones , causados a la pintura y a las partes de madera que compongan el implemento, recurrentes de intemperies y/o
acción del tiempo, aplicación de productos químicos o productos no recomendados por el fabricante.
• Alineamiento del eje.
• Fallas producto de no respetar la normativa de torques para pernos que figura en el presente Manual y que se repite en adhesivos instalados en
cada equipo.
• Fallas producto del desgaste natural, la falta o defectuosa mantención y limpieza.

25.4.- LA GARANTIA SE REALIZARA EN FABRICA PREVIA INSPECCIÓN DE UN REPRESENTANTE DEL ÁREA TECNICA Y
POST-VENTA DE LA EMPRESA.

60
26.- CONTROL DE MANTENIMIENTO PROPIETARIO

REVISIÓN MES 01 REVISIÓN MES 02


RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______

REVISIÓN MES 03 REVISIÓN MES 04


RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______
REVISIÓN MES 05 REVISIÓN MES 06
RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______

REVISIÓN MES 07 REVISIÓN MES 08


RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______
REVISIÓN MES 09 REVISIÓN MES 10
RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______

REVISIÓN MES 11 REVISIÓN MES 12


RESPONSABLE ________________________ RESPONSABLE ________________________
FECHA ______/ _________ / ______ FECHA ______/ _________ / ______

61
27.- IDENTIFICACIÓN DEL PROPIETARIO 28.- IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

NOMBRE :____________________________________________ CHASIS : __________________________________________

_______________________________________________________ Nº de Ejes : _______________________________________

DIRECCIÓN:__________________________________________ Modelo : __________________________________________

COMUNA :____________________________________________ Solicitud Venta : __________________________________

E-MAIL :______________________________________________ Año Fabricación : _________________________________

TELÉFONO :__________________CEL:___________________ Fecha de Entrega : _______________________________

NOMBRE
CONDUCTOR:________________________________________ Nº Matrícula : _____________________________________

FIRMA :_______________________________________________

Atención !
Se debe rellenar este Certificado de Garantía correctamente con la identificación del
propietario y del Equipo. La falta o borrones en la información, implicará la pérdida total
de la Garantía ofrecida.

Sello TREMAC

62

También podría gustarte