Está en la página 1de 49

Machine Translated by Google

Manual de capacitación en estudios de potencial de superficie


– Versión del registrador de datos Gx

MC Miller Co., Inc.


11640 Carretera estadounidense 1, Sebastián, FL 32958
Machine Translated by Google

CONTENIDO

Página

I. Introducción …………………………………………………. 3

II. Principios físicos………………………………………….. 3

III. Cómo configurar el Gx para estudios de potencial de superficie

III.1 Proceso de configuración del registrador de datos Gx ……………………… 9


III.2 Menú “Opciones de estudio” que incluye toma de fotografías
Opciones y opciones de edición …………………… 24

IV. Conexiones de equipos………………………………………… 36

V. Cómo localizar y “marcar” posibles anomalías en la superficie…… 38

VI. Cómo copiar archivos de encuesta desde el Gx a su PC

VI. 1. Introducción …………………………………………. 43


VI. 2 El enfoque manual…………………………..... 43
VI. 3 Uso del controlador en el programa ProActive …………. 45

APÉNDICE 1: Cómo eliminar archivos de levantamiento del Gx ………… 49

2
Machine Translated by Google

SECCIÓN I

INTRODUCCIÓN

El método de estudio de tuberías de “potencial de superficie (SP)” es similar al método de


estudio DCVG, al menos en términos de cómo se emplean los electrodos de
referencia para medir la diferencia de potencial entre dos puntos en la superficie del suelo
sobre una tubería enterrada. Las encuestas de SP, sin embargo, son
normalmente se realizan en tuberías sin revestimiento o mal revestidas, mientras que
los estudios DCVG generalmente se realizan en tuberías bien revestidas que tienen
una fuente de corriente impresa que proporciona la "intensidad de la señal".

El flujo de corriente localizado puede dar lugar a gradientes potenciales en la superficie del
suelo sobre una tubería enterrada debido, por ejemplo, a la presencia de células de corrosión
(combinaciones de áreas anódicas y catódicas) en la tubería, y el objetivo de un estudio SP
es para localizar tales campos de gradiente potenciales.

En el caso de tuberías desnudas, normalmente sólo alrededor del 10­15 % de la tubería


estará sujeta a corrosión galvánica y, además, normalmente este pequeño porcentaje se
compone de áreas de corrosión pequeñas y altamente localizadas (áreas anódicas) que son
distribuidos aleatoriamente a lo largo de la tubería. Por lo tanto, una técnica de estudio
“sobre el terreno” que pueda localizar con precisión estas áreas aisladas es invaluable.

El objetivo de los estudios SP es localizar áreas anódicas existentes a lo largo de un


segmento de tubería, como lo demuestran los campos de gradiente potenciales que
tienen una polaridad particular que se presentan en la superficie del suelo directamente sobre
las áreas anódicas. Una vez que se han localizado las áreas anódicas, se pueden tomar
medidas correctivas, como la instalación de ánodos "de sacrificio" para suprimir el
flujo de corriente desde el área corroída, con miras a prevenir una mayor corrosión externa
en esa área en particular.

SECCIÓN 2

PRINCIPIOS FÍSICOS

Cuando la corriente fluye hacia (o desde) un área localizada en una tubería enterrada,
se presenta un campo de gradiente de voltaje en la superficie del suelo directamente sobre
el área localizada.

3
Machine Translated by Google

En el caso de que la corriente fluya hacia una tubería en algún área localizada, esa área
localizada se considera un área catódica y el campo de gradiente de voltaje en el suelo
sobre la tubería tendrá una polaridad negativa . El potencial negativo más grande existirá
directamente encima de la anomalía y el potencial negativo disminuirá en magnitud hasta
el potencial de tierra remoto a medida que se aleje de la tubería.

Lo contrario es cierto en el caso en que la corriente fluye desde un área aislada


(localizada) en una tubería enterrada. En este caso, el área se considera un área
anódica y el campo de gradiente de voltaje que se presenta en la superficie del suelo sobre la
tubería tendrá una polaridad positiva . El potencial positivo más grande existirá
directamente encima del área anódica y el potencial positivo disminuirá en magnitud hasta
el potencial de tierra remoto a medida que se aleja de la tubería.

Dado que la corrosión se produce en una tubería enterrada sin recubrimiento mediante el
desarrollo de “celdas de corrosión”, deben existir simultáneamente áreas
anódicas y catódicas. La corriente que sale del área anódica será recogida por el área
catódica y el camino de retorno de la corriente será la propia tubería.

Esta situación se ilustra esquemáticamente en la Figura 1 a continuación (diagrama superior).

4
Machine Translated by Google

Figura 1: Método en línea para realizar encuestas de SP. suelo­a


Las lecturas de diferencia de potencial del suelo se trazan en el
diagrama inferior frente a la posición a lo largo de la tubería
del punto central entre los electrodos de referencia.

5
Machine Translated by Google

Método de encuesta SP en línea

Una forma de realizar un estudio de tuberías de SP es utilizar el llamado sistema "en línea".
método. En este caso, ambos electrodos de referencia se colocan sobre la tubería y su
separación se mantiene fija mientras el operador, u operadores en el caso de espacios
grandes entre electrodos (por ejemplo, un espacio de 20 pies), camina.
a lo largo de la sección de la tubería. Con el fin de detectar localizadas
áreas anódicas y medir con precisión el perfil de voltaje longitudinal, el estudio debe ser
de naturaleza de intervalo cercano.

Con los electrodos colocados como se ilustra en la Figura 1, es decir, con la sonda
de datos positiva al frente, cuando se encuentran áreas catódicas y anódicas,
la polaridad del voltaje longitudinal (V¹ menos V²) cambia de negativa a positiva, en el caso
de electrodos aislados. áreas catódicas, mientras que en el caso de áreas anódicas aisladas,
la polaridad cambia de positiva a negativa
a medida que se atraviesan los campos de gradiente de voltaje.

El fenómeno de conmutación de polaridad (voltaje longitudinal) se explica con referencia a la


Figura 2 a continuación.

Para el caso de un área anódica localizada, el gradiente de potencial en la superficie es


positivo y, por lo tanto, cuando la sonda de datos positivos ingresa al campo de gradiente,
se medirá una diferencia de potencial positiva, en relación con la diferencia de potencial
cero medida con ambos datos. ­sondas colocadas fuera del campo de gradiente. La
diferencia de potencial medida entre las sondas seguirá aumentando a medida que las
sondas de datos avancen hacia el campo de gradiente y pasará por un valor máximo
antes de caer a cero (a medida que las sondas de datos se sitúen a ambos lados del
epicentro del área anódica) y se convierta en negativo. Después de pasar por un valor
negativo máximo, la diferencia de potencial medida entre las sondas disminuirá (permanecerá
negativa) y eventualmente volverá a ser cero con ambas sondas de datos ubicadas en el
lado más alejado del campo de gradiente de potencial. Este tipo de perfil de voltaje
longitudinal se ilustra en la Figura 1.

Cabe señalar que los matices del perfil que se muestra en la Figura 1 solo se observarán si
el estudio es de naturaleza de intervalo cercano (en relación con el tamaño del campo de
gradiente potencial).

6
Machine Translated by Google

Figura 2: Método de encuesta SP en línea.

La ilustración es para el caso de transitar por un área ANÓDICA


localizada con la sonda de datos principal como sonda positiva, en
cuyo caso la polaridad del voltaje longitudinal cambia de positiva a
negativa a medida que el operador camina a través del campo de
gradiente de voltaje.

7
Machine Translated by Google

Factor de “severidad” del área anódica:

Además de localizar áreas anódicas, existe interés en determinar algún tipo de “factor de
gravedad” para cada ubicación.

Sin embargo, a diferencia del caso de los estudios DCVG que utilizan una "intensidad de señal"
conocida, es decir, la caída de IR en el suelo en las proximidades de la anomalía, no existe
una "intensidad de señal" directamente mensurable en el caso de los estudios de Potencial
de Superficie.

En consecuencia, se requiere algún otro enfoque para llegar a un "factor de gravedad".

En la actualidad, la especificación en la que se basa nuestro software exige la generación de


un valor de "Factor de corrosión" para cada ubicación anódica "marcada". El cálculo
es el siguiente:

Factor de corrosión = [Lectura de voltaje longitudinal máxima registrada en cada lado de


la anomalía SP (dentro de 2 intervalos de lectura de la ubicación de la “marca”)] / [Resistividad
del suelo en las proximidades de la anomalía SP]

Dado que la magnitud de la corriente que fluye desde un área anódica se correlaciona
con la tasa de corrosión en esa área, tener en cuenta la resistividad del suelo tiene sentido, si
estamos tratando de controlar la tasa de corrosión para una magnitud determinada de
gradiente de voltaje. . Por ejemplo, para una magnitud dada de gradiente de voltaje en la
superficie, la velocidad de corrosión será mayor (el flujo de corriente que sale de la tubería
será mayor) si la resistividad del suelo en el área es relativamente pequeña. Por el contrario,
para la misma magnitud de gradiente de voltaje en la superficie, la velocidad de corrosión será
menor (la corriente que fluye desde la tubería será menor) si la resistividad del suelo en el área
es relativamente grande.

Otro enfoque con respecto a la determinación del factor de corrosión sería utilizar las lecturas del
drenaje lateral, que son una medida directa de la magnitud del campo de gradiente,
como numerador en el cálculo del factor de corrosión, a diferencia del "voltaje longitudinal
máximo" cuyo valor está sujeto a datos. colocación de la sonda, en relación con el campo de
gradiente de potencial.

8
Machine Translated by Google

SECCIÓN III

CÓMO CONFIGURAR EL REGISTRADOR DE DATOS Gx PARA


ESTUDIOS DE POTENCIAL DE SUPERFICIE

III.1 Configuración del registrador de datos Gx para estudios de potencial de superficie

Paso 1: Toque dos veces el ícono Gx_PLS en el escritorio de Gx. Se mostrará la pantalla que se
muestra a continuación.

Paso 2: toque el botón "Encuesta" ubicado en la barra de menú. Se mostrará la pantalla que se
muestra a continuación.

9
Machine Translated by Google

En "Encuesta" hay varias opciones. Si se trata de una encuesta nueva (no una
continuación de una encuesta anterior), toque "Nueva encuesta". Se mostrará la pantalla
que se muestra a continuación.

10
Machine Translated by Google

Paso 3: Ingrese un "nombre de archivo" para la encuesta.

Debe ser un nombre descriptivo que le ayudará a identificar la encuesta en una etapa
posterior. Quizás el nombre de la sección de tubería que está examinando pueda ser parte
del nombre del archivo. "Potencial de superficie" y la fecha de la encuesta no tienen que ser
parte del nombre del archivo ya que estas etiquetas se incorporan con la encuesta en el
lado ProActive (suponiendo que descargará los datos de la encuesta a la aplicación
ProActive).

Nota: No se le permitirá utilizar caracteres no válidos, como


barras diagonales ( / o \ ), como parte de un nombre de archivo. Recibirá una alerta si
intenta utilizar caracteres no válidos.

Paso 4: Una vez que haya ingresado un nombre de archivo, toque el botón Aceptar en la
pantalla de arriba. Se mostrará la pantalla que se muestra a continuación. Las selecciones
específicas indicadas en la pantalla reflejarán las selecciones realizadas en la encuesta
anterior.

Paso 5: Seleccione el tipo de encuesta tocando el botón de menú en la sección "Encuesta".


Tipo” y resaltando el tipo de encuesta de su elección.

11
Machine Translated by Google

Al tocar la opción “Potencial de superficie”, se mostrará la pantalla que se muestra a


continuación, dependiendo de las selecciones de levantamiento anteriores.

12
Machine Translated by Google

Modo rectificador
Al tocar el botón de menú en el campo "Modo Rect", puede seleccionar "Siempre
encendido", si los rectificadores que influyen en la tubería están encendidos, o
"Siempre apagado", si la tubería está desprotegida o está despolarizada temporalmente.
Nota: La opción “Ciclo encendido/apagado” no está disponible para estudios de potencial
de superficie ya que el proceso involucra lecturas “únicas” de diferencia de potencial de
celda a celda.

Encuesta
Normalmente, para los estudios de potencial de superficie, las lecturas se “activarían” utilizando
la sonda de datos positiva (con mango verde) o la negativa (con mango rojo).
sonda de datos. En el caso en que dos miembros de la tripulación deban realizar un estudio “en
línea” (uno sosteniendo la sonda de datos positiva y el otro sosteniendo la sonda de datos
negativa), la elección de qué interruptor de botón designar como “ "El disparador" para las
lecturas dependerá de qué sonda de datos esté sosteniendo el miembro de la tripulación que
opera el Gx. Si el operador del Gx sostiene la sonda de datos de mango rojo (negativo),
la selección debe ser "leer bandera" en la categoría "Encuesta" y, si el operador del Gx está
sosteniendo la sonda de datos con mango verde (positivo), la selección debe ser "lectura de
bandera". En cualquier caso, el miembro de la tripulación que no sea el operador del Gx
podría usar su interruptor de botón para designar la Ubicación de las banderas de la encuesta.

DCP
También puede usar los interruptores de botón al registrar voltajes en DCP (puntos
(dispositivos) de recopilación de datos) para "guardar" la lectura de un dispositivo, en lugar
de tocar el botón "guardar" en la pantalla de encuesta, si lo desea.
Para hacerlo, debe seleccionar el botón de opción "Guardar" en la pantalla de arriba. Si se
selecciona la opción "Ninguno", los interruptores de botón no tendrán funcionalidad en
los DCP

Nota: Al “Marcar” anomalías del SP (ver el Manual de Entrenamiento de Potencial de


Superficie – Versión Gx Data­logger), la funcionalidad del interruptor de botón pasa a
“aceptar”, independientemente de si aquí se selecciona “guardar” o “ninguno”.

13
Machine Translated by Google

Ubicaciones de la encuesta:
Una vez que se ha ingresado un valor para la "Distancia entre lecturas" (consulte la pantalla
Configuración 3 de 5), esa distancia, por ejemplo 5,0 pies, se puede agregar a cada
número de estación sucesivo cada vez que se activa una lectura, o puede restarse de cada
número de estación sucesivo cada vez que se activa una lectura.

Su selección de “Aumentando” o “Disminuyendo” dependerá de la dirección en la que


camina sobre la tubería con respecto al estacionamiento de la tubería.

Usted seleccionaría "Aumentando" si el número de estación aumentará a medida que


realiza el levantamiento y seleccionaría "Disminuyendo" si el número de estación
disminuirá a medida que realiza el levantamiento.

Usar métrica
Al marcar la casilla denominada "Usar métrica", el intervalo de lectura (distancia entre
lecturas activadas) y la bandera interna (espaciado de banderas de estudio) se mostrarán
en la pantalla Configuración 3 de 5 en metros, en lugar de pies.

Unidades de distancia de resistividad del suelo


Como se indica en el Manual de capacitación en levantamiento de potencial de superficie
­ versión Gx, usted tiene la opción de ingresar manualmente un valor para la resistividad
del suelo medida en la ubicación de una anomalía SP "marcada", lo que permitirá
que el software ProActive calcule un "factor de corrosión". valor. Las unidades “Ω.cm” o
“Ω.m” para la resistividad del suelo que aparecerá en la pantalla de “marcado” de
anomalía SP, para su ingreso manual de datos, dependerá de su selección aquí en el
campo “Unidades de distancia de resistividad del suelo” (cm o m)

Paso 6: Toque el botón "Siguiente" en la pantalla de arriba, lo que hará que se muestre
la pantalla que se muestra a continuación, dependiendo de la configuración utilizada en la
encuesta anterior.

14
Machine Translated by Google

Ciclo de CA
Al tocar el botón de menú en el campo "Ciclo de CA" en la pantalla que se muestra arriba, podrá
elegir entre 60 Hz o 50 Hz de CA. Seleccione 60 Hz para todas las aplicaciones de EE. UU.
Esta es una selección importante con respecto al sistema de filtrado de CA que se aplica a
todos los canales de voltaje de CC.

Tipo de GPS
Al tocar el botón de menú en el campo "Tipo de GPS" en la pantalla de arriba, se
mostrará la pantalla que se muestra a continuación.

15
Machine Translated by Google

Como se puede ver en la pantalla anterior, hay 5 opciones para "Tipo de GPS":

Ninguno: Esto significa que no se está utilizando un receptor GPS.


MCM externo: esto significa que se está utilizando un accesorio GPS MCM externo (actualmente
no disponible)
NMEA: Esto significa que se está utilizando un receptor GPS externo compatible
con NMEA (como una unidad Trimble)
Manual: Esto significa que los datos de ubicación se ingresarán manualmente
cuando se toque el botón GPS en la pantalla de la encuesta durante
un CIS.
MCM Interno: Esto significa que se utilizará la unidad GPS interna del Gx (un receptor u­blox NEO,

habilitado para WAAS)

Seleccione la opción adecuada tocando su selección.

Cómo Puertos

Cuando utilice una unidad GPS externa (opción NMEA) conectada mediante un cable serial,
seleccione la opción COM 1, que representa el puerto serial incorporado ubicado debajo de la
solapa en la parte inferior izquierda del registrador de datos Gx.
La opción COM 4 se seleccionará automáticamente cuando se seleccione la opción del receptor
GPS interno MCM.

dieciséis
Machine Translated by Google

Sólo registro de GPS corregido


Esta casilla debe marcarse si solo desea que el registrador de datos Gx registre datos GPS con corrección
diferencial en el levantamiento. Si deja esta casilla sin marcar, se registrarán datos de GPS estándar en los
casos en que los datos con corrección diferencial no estén disponibles.

Nota: Si esta casilla está marcada y la unidad no recibe un mensaje de corrección diferencial, no se
registrarán datos de GPS.

Usar altitud GPS

Si esta casilla está marcada, se registrarán los datos de altitud, además de los datos de latitud/
longitud, siempre que se registren datos de GPS. (Nota: los datos de altitud de algunas unidades GPS no son
particularmente precisos).

Registrar GPS en Flags


Si esta casilla está marcada, los datos del GPS se registrarán automáticamente en las banderas de levantamiento
cuando se toque el botón de la bandera (directamente en la pantalla de levantamiento) o cuando se presione el
botón en el “bastón de bandera” designado.

Registrar GPS en DCP/Características


Si esta casilla está marcada, los datos de GPS se registrarán automáticamente en "Dispositivos" o "Geo­
Features" cuando se toque el botón "Dispositivo" en la pantalla Levantamiento y se registre una lectura de
"Dispositivo" o cuando se presione el botón "Geo­Feat". .” Se toca el botón en la pantalla Encuesta y se
registra una característica geográfica.

Registrar GPS en Sidedrain/Anomaly


Si esta casilla está marcada, los datos del GPS se registrarán automáticamente cuando se “marquen”
las anomalías del SP, como se describe en nuestro Manual de capacitación de DCVG – Versión Gx.

Registro automático GPS

Al tocar el botón de menú en el campo “Registro automático GPS”, se mostrarán las selecciones disponibles.

Al seleccionar una de estas opciones, puede elegir que los datos del GPS se registren automáticamente en cada
lectura de SP, en cada segunda lectura de SP, en cada quinta lectura de SP, en cada décima lectura de SP o en
ninguna (nunca) en las lecturas de SP.

17
Machine Translated by Google

Paso 7: Toque el botón "Siguiente" en la pantalla de arriba, lo que hará que se muestre la
pantalla que se muestra a continuación, dependiendo de la configuración utilizada en la
encuesta anterior.

Dist por lectura


Al tocar el campo en la pantalla de arriba denominado "Dist. por lectura", puede escribir el
intervalo de distancia, en pies (o metros para el caso métrico), esperado entre
lecturas. Normalmente, en trabajos de potencial de superficie, esta distancia de
intervalo esperada es de 5,0 pies (o 2 metros en el caso métrico).

Distancia entre banderas


Al tocar el campo denominado "Distancia entre banderas", puede escribir el intervalo de
las banderas de estudio (distancia entre banderas de estudio) para la sección de la
tubería que se está midiendo, asumiendo que se han colocado los indicadores de estudio.
Normalmente, las banderas topográficas se ubican a intervalos de 100 pies. En tal caso,
tendría una nueva referencia (una corrección de estacionamiento) cada 100 pies.

Nota: Si las banderas de la encuesta no están en uso, ingrese cero en este campo. En
este caso, tocar accidentalmente el botón Bandera no afectará negativamente su
estacionamiento.

18
Machine Translated by Google

% de límite de error de dist. de bandera

Seleccione el error máximo permitido entre la cantidad real de lecturas registradas entre
2 indicadores de encuesta y la cantidad esperada de lecturas.

Al tocar en el campo denominado "% de límite de error de dist de bandera", puede escribir el
error máximo permitido. Por ejemplo, el error máximo permitido se indica como 20% en la
pantalla anterior. Si se espera que el intervalo de lectura sea de 2,5 pies y la separación de
las banderas topográficas sea de 100 pies, esto significa que se esperan 40 lecturas . Sin
embargo, si en realidad sólo se obtienen 30 lecturas
registrado entre indicadores de encuesta, aparecerá una ventana de error en la pantalla, ya
que hay una diferencia del 25% entre el número de lecturas esperado y real en este ejemplo. No
aparecerá ninguna ventana de error si la diferencia es inferior al 20%. Para este ejemplo,
podría tener un mínimo de 32 lecturas y un máximo de 48 lecturas entre indicadores de encuesta
para mantenerse dentro del margen de error del 20 % (máximo).

Modo de estimulación automática (opcional):


Seleccione si desea o no que las lecturas estén espaciadas uniformemente entre dos
indicadores de medición cualesquiera, independientemente de las ubicaciones reales de
las lecturas entre los dos indicadores.

Al marcar la casilla denominada "Modo de ritmo automático", permitirá que el registrador de datos
ajuste automáticamente las ubicaciones de lectura para espaciar uniformemente las lecturas entre
dos indicadores de medición.

Nombre de P/L (opcional)


Al tocar el campo denominado "Nombre de P/L", puede ingresar la tubería
nombre.

Nota: Este no es necesariamente el mismo nombre que el nombre de archivo de la encuesta


SP que utilizó para configurar el archivo de la encuesta.

Segmento de válvula (opcional)


Al tocar en el campo denominado "Segmento de válvula", puede ingresar el nombre o el número
del segmento de válvula que se va a inspeccionar, si lo conoce.

Ubicación inicial (muy importante)


Proporcione la ubicación inicial para la encuesta tocando en el campo denominado "Ubicación
inicial" e ingresando la ubicación.

19
Machine Translated by Google

Puede seleccionar que la información de ubicación se muestre en la pantalla de


levantamiento como número de estación, pies o hito (número de estación, metros o
kilometraje para el caso métrico).

Cualquier selección que haga aquí determinará cómo ingresará la información de su


ubicación inicial.

Por ejemplo, si las ubicaciones de sus tuberías están representadas por números de
estación, seleccionaría "Número de estación" de la lista del menú e ingresaría una
ubicación inicial para el estudio en forma de número de estación. [Si no conoce el número
de estación asociado con el inicio de su encuesta, ingrese 0+0.0].

Paso 8: toque el botón Siguiente en la pantalla de arriba. Se mostrará una versión de la


pantalla que se muestra a continuación, dependiendo de la fecha y hora actuales y
también del nombre de archivo ingresado para su encuesta.

Número de orden de trabajo (opcional)

Al tocar el campo denominado “N.º de orden de trabajo”, puede ingresar el número de


orden de trabajo asociado con la encuesta, si lo conoce.

20
Machine Translated by Google

Nombre del técnico (opcional)


Al tocar el campo denominado "Nombre del técnico", puede ingresar el nombre del topógrafo.

Comentarios/Descripciones
Al tocar el campo denominado "Comentarios/Descripciones", puede ingresar cualquier comentario
general que pueda tener sobre la encuesta (tal vez condiciones climáticas, condiciones del suelo,
etc.).

También se muestran en la pantalla anterior el nombre del archivo de la encuesta (campo "Nombre
de la encuesta") y la fecha de inicio y la hora de inicio de la encuesta (campo "Fecha de la encuesta").
Nota: Los archivos de la encuesta se almacenan en la carpeta Gx_Data en la memoria
CompactFlash (SystemCF) del registrador de datos Gx, una memoria no volátil.
Nota: Estos datos no se pueden cambiar manualmente.

Paso 9: toque el botón "Siguiente" en la pantalla de arriba. Se mostrará una versión de la


pantalla que se muestra a continuación, dependiendo de la configuración seleccionada para la encuesta
anterior.

21
Machine Translated by Google

Modo de lectura:

Al tocar el botón de menú en el campo "Modo de lectura", verá que hay dos opciones disponibles
para seleccionar de la siguiente manera:

Lectura única
Este modo de lectura del voltímetro es apropiado para lecturas individuales de diferencia de
potencial “celda a celda”, que son la base de los estudios de potencial de superficie.

Lectura única (sincronización GPS)


Este modo de lectura del voltímetro es similar al modo "Lectura única", excepto que en este caso el
registrador de datos utiliza la señal del reloj GPS para asociar las lecturas con la hora real en
que se realizaron.

Cuando se selecciona el modo “Lectura única (sincronización GPS)”, se mostrará la pantalla que se
muestra a continuación.

La única información adicional que debe proporcionarse aquí es el tipo de receptor GPS que utilizará,
a través del botón "Configuración de GPS".
Nota: Actualmente, solo se puede seleccionar el receptor GPS interno MCM para este modo de lectura
del voltímetro.

22
Machine Translated by Google

Rango:
Al tocar el botón de menú en el campo "Rango", puede seleccionar el rango del
voltímetro y la configuración de impedancia de entrada asociada para su aplicación de
la lista completa de opciones disponibles.
Nota: Utilice la barra de desplazamiento para ver todas las opciones.

Nota: Dado que las lecturas del estudio SP suelen ser pequeñas (ya sea decenas
de mV o cientos de mV únicamente), con respecto a la sensibilidad, los rangos de CC
más apropiados son los rangos de 5,7 V, 400 mV y 40 mV, dependiendo del tamaño de
los campos de gradiente que te encuentras. Otra cuestión es la relación señal­ruido con
respecto a poder “encontrar” y “marcar” anomalías. Para señales pequeñas (campos de
gradiente pequeños), el nivel de ruido del voltímetro es el factor limitante. Los niveles de
ruido asociados con los rangos de 5,7 V, 400 mV y 40 mV son aproximadamente los
siguientes: ±5 mV, ±1 mV y ±0,5 mV, respectivamente.

Paso 10: Toque el botón "Aceptar" en la pantalla "Configuración 5 de 5".

Se mostrará una versión de la pantalla que se muestra a continuación, según la


ubicación de inicio ingresada anteriormente y el tipo de ubicación ingresada
previamente (número de estación, pies o hito (o número de estación, metros o
kilometro, para la opción métrica)).

23
Machine Translated by Google

Nota: Cuando se registran las lecturas, la última lectura registrada (la lectura
anterior) se muestra en el campo mV inferior de la pantalla anterior y la lectura
actual se muestra en el campo mV superior (consulte la pantalla a continuación para
ver un ejemplo).

En la pantalla de ejemplo anterior, la lectura anterior era 25,6 mV y la lectura actual es


­18,5 mV. En este ejemplo, se ha detectado un cambio de polaridad, lo que significa
que se ha detectado un campo de gradiente.

III.2 Menú “Opciones de estudio” que incluye la opción de tomar fotografías y la


opción de edición

Al tocar el botón “Opciones de encuesta” en la pantalla Encuesta, se mostrará el menú


Opciones de encuesta como se indica a continuación.

24
Machine Translated by Google

Al tocar la flecha hacia abajo en el menú de arriba se revelarán opciones adicionales,


como se ilustra en la pantalla que se muestra a continuación.

25
Machine Translated by Google

Ajustes
Una vez que haya configurado el registrador de datos Gx para un estudio de tubería en
particular, puede realizar cambios en sus selecciones de configuración con la
excepción de su selección de "Tipo de estudio" y la "Estación" indicada actualmente. Si ha
seleccionado un estudio de potencial de superficie, por ejemplo, no puede cambiar a un
estudio DCVG sin configurar un nuevo estudio.

Para cambiar la configuración de la encuesta, toque "Configuración" y toque "Cambiar


configuración global".

Ver configuraciones
Para ver simplemente sus selecciones de configuración, puede tocar "Ver configuración" en el
menú de arriba. Alternativamente, puede utilizar las teclas Ctrl y S.

Voltímetro
Para ejecutar el voltímetro independiente, toque la opción "Voltímetro" en el menú o use las
teclas Ctrl y M. Consulte la sección IV.6 a continuación para obtener más información sobre
cómo utilizar el voltímetro independiente.

Ola
Para ejecutar el generador de huellas de onda independiente, toque la opción "Onda" en el
menú o use las teclas Ctrl y W.

Tomar fotografías
Puede ejecutar el programa de cámara integrado tocando la opción "Tomar fotografías" en
el menú o usando las teclas Ctrl y A.
Nota: Se necesitan varios segundos para abrir y cerrar el programa de la cámara.

Se mostrará la pantalla “Imágenes” que se muestra a continuación.

26
Machine Translated by Google

Para tomar una fotografía, toque el botón "Tomar foto". La cámara pasará por un
proceso de enfoque y verá una indicación "Listo para tomar" en la parte superior de
la pantalla cuando pueda tomar una fotografía, como se indica a continuación.

27
Machine Translated by Google

En este punto, presione (y suelte) el botón de la cámara ubicado en la esquina superior


derecha del teclado. Tendrá la opción de guardar la imagen o eliminarla, como lo indica la
indicación “4 para guardar/1 para eliminar” en la pantalla a continuación. Para guardar la
imagen, presione (y suelte) la tecla #4.

A continuación se muestra un ejemplo de una imagen guardada en la pantalla Imagen.

28
Machine Translated by Google

Como se indica en la pantalla anterior, a la imagen se le asigna un nombre de archivo, de


forma predeterminada, que representa la fecha y hora de la imagen. La imagen de arriba,
por ejemplo, fue grabada el 13 de julio de 2010 a las 8:27 a.m.

Puede cambiar el nombre de la imagen, si lo prefiere, resaltándola (tocando la imagen) y


tocando el botón "Cambiar nombre". Luego puede ingresar un nuevo nombre para la
imagen. Por ejemplo, la imagen de arriba ha cambiado de nombre a "Escritorio de oficina"
en la pantalla que se muestra a continuación.

29
Machine Translated by Google

Puede ver una versión más grande de la imagen resaltando la imagen (tocando la
imagen) y tocando el botón "Ver" .

Puede tomar varias fotografías en un sitio de prueba repitiendo el proceso descrito


anteriormente. Por ejemplo, la pantalla Imagen que se muestra a continuación muestra
dos imágenes (renombradas).

30
Machine Translated by Google

Si desea ajustar la configuración de la cámara desde su configuración predeterminada,


puede hacerlo a través del botón "Configuración" en la pantalla Imágenes. Por ejemplo,
puede cambiar el tamaño y la resolución de la imagen a capturar, las condiciones de
iluminación bajo las cuales se capturará la imagen y el método de enfoque a utilizar, por
ejemplo.

Al tocar el botón de configuración, se mostrará la pantalla que se muestra a continuación.

31
Machine Translated by Google

Como se indica en la pantalla anterior, hay varias pestañas de página etiquetadas como
"Cámara", "Accesorios", "Guardar", etc. Para obtener información sobre las selecciones
disponibles a través de las distintas pestañas, consulte el Apéndice 3 (Configuración de la
cámara) en la Manual de usuario de Gx Pipeline Survey.

Nota: Para el tamaño de imagen predeterminado (SXGA (1280x960)), la luz del flash no está
disponible. Sin embargo, puede encender la lámpara LED (que está apagada de forma
predeterminada) si necesita luz directa. Puede hacerlo a través de la pestaña "Accesorios"
en la pantalla de arriba. Además, tenga en cuenta que la luz del flash está disponible para
la configuración de tamaño de imagen más grande (resolución más alta) (QSXGA 2048x1944).

Puede regresar a la pantalla "Encuesta" (después del proceso de toma de fotografías)


tocando el botón "X" en la pantalla Imagen.

Editar datos de la encuesta

Los datos de la encuesta recopilados se pueden editar tocando el botón "Editar datos de la
encuesta" o usando las teclas Ctrl y E.

Se mostrará la pantalla que se muestra a continuación, dependiendo de los valores de lectura y


el intervalo de lectura, etc.

32
Machine Translated by Google

Los datos que se van a ver se pueden seleccionar ingresando valores en los campos
"Desde" y "Hasta" y tocando el botón "Recuperar" . Usando las barras de
desplazamiento horizontal y vertical, puede desplazarse por los datos recopilados.
Se puede eliminar una fila de datos resaltándola y tocando el botón "Eliminar" .
También se pueden eliminar varias filas al mismo tiempo.

Las imágenes se pueden ver y/o eliminar resaltando primero la ubicación (consulte
la pantalla a continuación) y tocando el botón "Imágenes".

33
Machine Translated by Google

Una vez resaltada, la imagen se puede eliminar tocando el botón "Eliminar" o verla tocando el
botón "Imágenes".

Eliminar la última lectura


Al seleccionar la opción "Eliminar última lectura" del menú, puede eliminar su última lectura, sin
tener que pasar por la opción "Editar datos de la encuesta". Alternativamente, puede utilizar
las teclas Ctrl y D para acceder a la función.

Añadir comentarios
Puede agregar comentarios (comentarios) en cualquier momento en su encuesta seleccionando la
opción "Agregar comentarios" e ingresando datos manualmente en la pantalla que se muestra a
continuación.

34
Machine Translated by Google

Alternativamente, puede utilizar las teclas Ctrl y O para acceder a la función.

Toque el botón "Aceptar" en la pantalla de arriba para volver a la pantalla de Encuesta después de
ingresar sus comentarios.

Reiniciar banderas
Puede restablecer los indicadores de la encuesta seleccionando la opción "Reiniciar indicadores" en el
menú. Esta acción establecerá su ubicación actual como la nueva referencia cero, en lo que
respecta al marcado, y se debe ingresar "cero" automáticamente en el campo "Última distancia de
referencia" en la pantalla Levantamiento.

Establecer escala de gráfico

En lugar de que el software escale automáticamente el gráfico en la pantalla Encuesta para acomodar los
valores de datos reales registrados, puede establecer los valores máximos y mínimos para la escala del
gráfico para restringir los valores de datos que se mostrarán en el gráfico.

Para hacerlo, debe desmarcar la casilla denominada "Escala automática" en la ventana que se muestra a
continuación e ingresar valores específicos para "máximo" y "mínimo".

35
Machine Translated by Google

Al tocar el botón "Aceptar" volverá a la pantalla Encuesta.

SECCIÓN IV

CONEXIONES DE EQUIPOS

Las conexiones del registrador de datos Gx, la sonda de datos y los cables de la sonda de datos
para estudios de potencial de superficie utilizando equipos MC Miller se ilustran en la Figura 3 a
continuación.

Como puede verse en la Figura 3, se ilustran dos sondas de datos de electrodos de referencia,
una sonda de datos con mango ROJO y una sonda de datos con mango VERDE.
Estas sondas de datos, que se colocarán en el suelo sobre la tubería en la configuración
“Perpendicular” o “En línea” (ver Sección II), tienen interruptores de botón en la parte superior de
las manijas para que el operador pueda “ "activador" en cada una de las ubicaciones de
medición de la encuesta y también se puede utilizar para designar las ubicaciones de las banderas
de la encuesta (consulte la Sección III.1).

Las sondas de datos del electrodo de referencia están conectadas como se muestra a los terminales
de “entrada” del adaptador de sonda dual y el terminal de “salida” del adaptador está conectado al
conector de 5 pines en la parte superior del registrador de datos Gx.

36
Machine Translated by Google

figura 3

NOTA: El bastón con mango rojo está conectado al adaptador de sonda dual mediante
un cable de "banda negra", mientras que el bastón con mango verde está conectado
al adaptador de sonda dual mediante un cable de "banda roja". Esto da como resultado
que el electrodo de referencia de la sonda de datos con mango rojo se conecte al lado
negativo del voltímetro del registrador de datos y el electrodo de referencia de la sonda
de datos con mango verde se conecte al lado positivo del voltímetro.

En consecuencia, el voltímetro del registrador de datos medirá el potencial del suelo en


la ubicación de la sonda de datos con mango verde (positivo) menos el potencial
del suelo en la ubicación de la sonda de datos con mango rojo (negativo).

37
Machine Translated by Google

SECCIÓN V

CÓMO LOCALIZAR Y “MARCAR” ANOMALÍAS DEL SP

El objetivo de los estudios SP es localizar áreas anódicas , es decir, áreas en la


tubería enterrada donde la corriente “sale” de la tubería. Como se analizó en la Sección II,
dichas áreas se pueden ubicar observando un interruptor de polaridad en el voltaje "en
línea" (o longitudinal) registrado. Como también se analizó en la Sección II, la naturaleza
del cambio de polaridad (es decir, positivo a negativo o negativo a positivo)
depende de si la sonda de datos principal es la sonda “positiva” o la “negativa”.

Para el caso en el que la sonda de datos “positiva” esté adelantada (es decir, adelantada
con la sonda de datos con mango verde), dado que el gradiente de potencial en la
superficie es positivo sobre un área anódica, se medirá una diferencia de
potencial positiva, como Se ingresa un campo de gradiente, en relación con la
diferencia de potencial cero medida con ambas sondas de datos ubicadas fuera del
campo de gradiente. La diferencia de potencial medida entre las sondas seguirá aumentando
a medida que las sondas de datos avancen hacia el campo de gradiente y pasará
por un valor máximo antes de caer a cero (a medida que las sondas de datos se sitúen a
ambos lados del epicentro del área anódica) y se convierta en negativo. Después de
pasar por un valor negativo máximo, la diferencia de potencial medida entre las sondas
disminuirá (permanecerá negativa) y eventualmente volverá a ser cero con ambas sondas
de datos ubicadas en el lado más alejado del campo de gradiente de potencial.

En consecuencia, en este caso, el cambio de polaridad sería de positivo a negativo a


medida que se atraviesa el área anódica. Se observaría el cambio de polaridad
opuesta si la sonda de datos principal fuera la sonda de mango rojo (negativa).

Para facilitar el proceso de determinación de los interruptores de polaridad, la pantalla


de medición muestra la lectura anterior (incluida su polaridad), además de mostrar la
lectura actual de SP, como se muestra en la pantalla a continuación.

38
Machine Translated by Google

Nota: Cuando se registran las lecturas, la última lectura registrada (la lectura
anterior) se muestra en el campo mV inferior de la pantalla anterior y la lectura
actual se muestra en el campo mV superior.

En la pantalla de ejemplo anterior, la lectura anterior era 25,6 mV y la lectura actual


es ­18,5 mV. En este ejemplo, se ha detectado un cambio de polaridad
"positivo a negativo" (con la sonda de datos del cable positiva), lo que significa
que se ha detectado un área anódica.

Al ajustar la ubicación del epicentro de la anomalía, es decir, colocando


las sondas de datos sobre el epicentro y leyendo (cerca de) cero mV, la anomalía
se puede "marcar" tomando lecturas de drenaje laterales en ambos lados de la
anomalía. la tubería en la ubicación del epicentro.

Para hacerlo, debe tocar el botón "Marcar" en la pantalla Encuesta, lo que abrirá
la pantalla "Drenaje lateral".

Al colocar la sonda de datos negativos sobre la tubería (en el punto del epicentro)
y la sonda de datos positivos en el lado izquierdo de la tubería, puede "aceptar" la
lectura del drenaje lateral izquierdo (SDL) tocando el Botón “Aceptar”. La pantalla
que se muestra a continuación se mostrará para un valor de ejemplo de ­19,0 mV.

39
Machine Translated by Google

A continuación, mantendría la sonda de datos negativa sobre la tubería y giraría la


sonda de datos positiva hacia el lado opuesto de la tubería (el lado derecho) para
tomar la lectura del drenaje lateral derecho (SDR). La pantalla será como se
muestra a continuación después de aceptar la lectura de SDR para un valor de
ejemplo de ­17,0 mV.

40
Machine Translated by Google

Nota: Como alternativa a tocar el botón "Aceptar" en la pantalla, puede presionar el


botón en cualquiera de los mangos de la sonda de datos para "aceptar" las lecturas SDL
y SDR.

Nota: La dirección de la flecha en la pantalla "Drenaje lateral" indica la dirección del flujo de
corriente en el suelo. En el caso anterior, la dirección del flujo de corriente es alejada de la
tubería, lo cual es el caso de un área anódica (la corriente sale de la tubería). [Esto es
diferente de la flecha que se muestra en una pantalla de estudio del DCVG que siempre
apunta hacia la tubería].

A continuación, puede ingresar manualmente un valor para la resistividad del suelo medida
en las proximidades de la anomalía. Como se discutió en la Sección II, el software
utilizará este valor en su cálculo del “Factor de Corrosión” para la anomalía.

Como se indica en la pantalla anterior, puede seleccionar las unidades (MΩ.m, KΩ.m o
Ω.m) para su valor de resistividad [o MΩ.cm, KΩ.cm o Ω.cm, si la unidad de longitud
“cm” fue seleccionado durante el proceso de configuración de la encuesta].

En este punto, debes tocar el botón "Guardar" que guardará todos los datos asociados con
la anomalía.

41
Machine Translated by Google

Cuando se guarden los datos, se le dará la oportunidad de tomar una fotografía


en la ubicación de "Anomalía", como lo indica la pregunta que se muestra en
la pantalla que se muestra a continuación.

Responder “Sí” en la pantalla anterior lo llevará a la pantalla “Imágenes”, como se


describe en el Apéndice 3 del Manual del usuario del Gx Data­logger Pipeline Survey.

Nota: Se necesitan varios segundos para abrir el programa de imágenes.

Cómo colocar la cámara para una fotografía:


Dado que la cámara del Gx está ubicada en la parte inferior de la unidad portátil,
es necesario retirar la unidad de su plataforma de montaje agarrando la unidad por su
sección media y tirando con un movimiento hacia arriba. La unidad debería
salirse de sus soportes de retención. Ahora puede colocar la cámara para tomar la
fotografía, ya que el cable en espiral que conecta el Gx al adaptador de sonda
dual proporciona un grado considerable de flexibilidad. Luego, la unidad se puede
volver a colocar en su posición en la plataforma, después de tomar la fotografía,
alineando la ranura en el parachoques naranja inferior con el poste de registro en la
plataforma y presionando con un movimiento hacia abajo.

Nota: Al tocar el botón "X" en la pantalla "Imágenes" (esquina superior derecha),


después de tomar una fotografía, regresará a la pantalla Encuesta.

42
Machine Translated by Google

Responder "No" en la pantalla anterior lo regresará directamente a la Encuesta


pantalla.

Luego, continuaría el estudio donde lo dejó y continuaría activando


lecturas hasta encontrar el campo de gradiente de voltaje asociado con otra
anomalía.

SECCIÓN VI: CÓMO COPIAR ARCHIVOS DE ENCUESTA DE


EL REGISTRADOR DE DATOS Gx PARA SU PC

VI. 1. Introducción

Los datos de la encuesta se almacenan en archivos independientes (un archivo para cada
encuesta) en la tarjeta de memoria Flash del registrador de datos Gx y puede copiar los archivos
de la encuesta a su PC usando uno de dos métodos; manualmente o mediante el
controlador en el programa de software ProActive.

El programa de software ProActive representa el sistema de gestión de datos CP de MCM y


este programa permite la integración de datos de encuestas de tuberías en un sistema de
base de datos y ofrece amplias capacidades de generación de informes (tanto textuales como
gráficos) sobre los datos de la encuesta.

Si tiene el programa de software ProActive instalado en su PC, o puede llevar su


Gx a una PC que tenga ProActive instalado, puede usar el programa
ProActive para acceder automáticamente a los archivos de encuestas en el Gx.
Si se aplica cualquiera de estas situaciones, procederá a la Sección VI. 3.

Nota: Se requiere el programa ProActive para ver los datos de la encuesta.

Si no tiene ProActive instalado en su PC y no puede llevar su Gx a una PC


que tenga ProActive instalado, puede copiar los archivos de la encuesta
manualmente desde su Gx a su PC y posteriormente puede enviar los
archivos copiados a un destinatario que es un usuario ProActivo. Si se aplica
esta situación, procederá a la Sección VI. 2.

VI. 2 El enfoque manual

Paso 1: Establezca una conexión entre el Gx y su PC.

43
Machine Translated by Google

Los registradores de datos Gx se pueden conectar a una PC mediante el cable USB


suministrado con la unidad.
Conexión mediante el cable USB:
Los requisitos y procedimientos con respecto a la conectividad del Gx Data­logger/PC
dependen del sistema operativo de la PC.

Caso 1: Sistema operativo de PC Windows XP (o anterior)


Se requiere el programa de comunicación Microsoft “ActiveSync” en la PC.
Si no está instalada actualmente, la aplicación se puede instalar desde el CD proporcionado
con el Gx Data­logger. Una vez instalado, asegúrese de que la opción "Permitir conexiones
USB" esté seleccionada en la ventana "Configuración de conexión" de la aplicación ActiveSync.

Luego, conecte el cable USB del Gx Data­logger a la PC y encienda el Gx (a través del botón de
encendido ROJO). La conexión debe ser automática y se le preguntará si desea
establecer una asociación o no entre el Gx y la PC. Responda NO a esta pregunta, ya que todo
lo que se requiere es la capacidad de transferir datos de archivos, a diferencia de una asociación
sincronizada. Luego puede salir de la aplicación Activesync.

Si la conexión no se establece automáticamente, asegúrese de que la opción de conexión


en el Gx sea “USB_Serial”, que debería ser la predeterminada.
Para hacerlo, toque el botón “Inicio” en la pantalla del Gx, toque “Configuración”, toque “Panel de
control” y toque dos veces “Conexión a PC”. Si no se indica "USB_Serial", toque el botón "Cambiar
conexión" y seleccione "USB_Serial" en el menú desplegable. Repita el proceso de
conexión.

Caso 2: Sistema operativo de PC Windows Vista o posterior (como Windows 7)

El Gx Data­logger se conecta a estos sistemas a través del “Centro de dispositivos móviles”


que reemplaza el programa Activesync en el lado de la PC.

Asegúrese de que la opción de conexión USB esté configurada a través del Centro de dispositivos
móviles. Conecte el cable USB entre el Gx Data­logger y la PC y encienda el Gx. La conexión
debería establecerse automáticamente.
Si la conexión no se establece automáticamente, asegúrese de que la opción de conexión
en el Gx sea “USB_Serial”, que debería ser la predeterminada.
Para hacerlo, toque el botón “Inicio” en la pantalla del Gx, toque “Configuración”, toque “Panel de
control” y toque dos veces “Conexión a PC”. Si “USB_Serial” es

44
Machine Translated by Google

no indicado, toque el botón "Cambiar conexión" y seleccione "USB_Serial" en el


menú desplegable. Repita el proceso de conexión.

Paso 2:
Siga los procedimientos que se detallan a continuación:
* Haga doble clic en "Mi PC" en su PC
• Haga doble clic en "Dispositivo móvil"
• Haga doble clic en "SystemCF"
• Haga doble clic en “Gx_Data”
• Haga clic derecho en el archivo de la encuesta que desea copiar y seleccione "Copiar"
• “Pegue” el archivo en una carpeta local en su disco duro
• Crear una versión comprimida (zipped) del archivo.

Ahora podrá enviar el archivo comprimido por correo electrónico, por ejemplo, a un destinatario
que tenga acceso al programa de software ProActive.

Nota: No cambie el nombre del archivo de la encuesta antes de enviarlo al destinatario, ya que el
archivo de la encuesta debe tener el mismo nombre que la encuesta misma.

VI. 3 Uso del controlador en el programa de software ProActive

Paso 1:
Cree una carpeta en el disco duro de su PC (tal vez en su carpeta "Mis documentos") que se
utilizará para guardar "permanentemente" los archivos copiados de su registrador de datos.
Puede optar por nombrar esta carpeta como "Encuestas".

Paso 2: Establezca una conexión entre el Gx y su PC.

Los registradores de datos Gx se pueden conectar a una PC mediante el cable USB


suministrado con la unidad.

Conexión mediante el cable USB:


Los requisitos y procedimientos con respecto a la conectividad del Gx Data­logger/PC
dependen del sistema operativo de la PC.

Caso 1: Sistema operativo de PC Windows XP (o anterior)


Se requiere el programa de comunicación Microsoft “ActiveSync” en la PC.
Si no está instalada actualmente, la aplicación se puede instalar desde el CD proporcionado
con el Gx Data­logger. Una vez instalado, asegúrese de que el

45
Machine Translated by Google

La opción "Permitir conexiones USB" está seleccionada en la ventana "Configuración


de conexión" de la aplicación ActiveSync.

Luego, conecte el cable USB del Gx Data­logger a la PC y encienda el Gx (a través


del botón de encendido ROJO). La conexión debe ser automática y se le
preguntará si desea establecer una asociación o no entre el Gx y la PC. Responda
NO a esta pregunta, ya que todo lo que se requiere es la capacidad de transferir
datos de archivos, a diferencia de una asociación sincronizada. Luego puede
salir de la aplicación Activesync.

Si la conexión no se establece automáticamente, asegúrese de que la opción


de conexión en el Gx sea “USB_Serial”, que debería ser la predeterminada.
Para hacerlo, toque el botón “Inicio” en la pantalla del Gx, toque “Configuración”,
toque “Panel de control” y toque dos veces “Conexión a PC”. Si no se indica
"USB_Serial", toque el botón "Cambiar conexión" y seleccione
"USB_Serial" en el menú desplegable. Repita el proceso de conexión.

Caso 2: Sistema operativo de PC Windows Vista o posterior (como Windows 7)

El Gx Data­logger se conecta a estos sistemas a través del “Centro de


dispositivos móviles” que reemplaza el programa Activesync en el lado de la PC.

Asegúrese de que la opción de conexión USB esté configurada a través del Centro
de dispositivos móviles. Conecte el cable USB entre el Gx Data­logger y la PC y
encienda el Gx. La conexión debería establecerse automáticamente.
Si la conexión no se establece automáticamente, asegúrese de que la opción
de conexión en el Gx sea “USB_Serial”, que debería ser la predeterminada.
Para hacerlo, toque el botón “Inicio” en la pantalla del Gx, toque “Configuración”,
toque “Panel de control” y toque dos veces “Conexión a PC”. Si no se indica
"USB_Serial", toque el botón "Cambiar conexión" y seleccione
"USB_Serial" en el menú desplegable. Repita el proceso de conexión.

Paso 3:
Haga doble clic en el icono "ProActive" en la pantalla del escritorio de su PC.

Esto abrirá la ventana del menú principal de ProActive. Aquí también se verá
una ventana denominada "Base de datos completa". La organización sugerida de
su base de datos se analiza en el Manual de capacitación de ProActive.

46
Machine Translated by Google

Etapa 4:
Haga clic en el botón de velocidad “Encuestas” en la barra de menú principal.

Esto abrirá una ventana denominada "Registrador de datos: Obtener encuesta de canalización".

Al hacer clic en el botón de menú en el campo "Registrador de datos", puede seleccionar el registrador
de datos desde el cual está copiando el archivo de la encuesta. Los distintos registradores de datos
actualmente compatibles con ProActive se ofrecen como opciones en la lista del menú.

Paso 5:
Seleccione la opción Gx Data­logger.

Resalte "GX" en la lista del menú y seleccione el "Tipo de encuesta" apropiado (CIS en este caso). A
continuación, haga clic en el botón "Ir". Esto abrirá una ventana denominada "Gx Driver (Pipeline Survey)".

Nota: Es posible que la ventana "Controlador" tarde unos segundos en aparecer.

Paso 6:
Identifique el archivo de encuesta que se va a copiar.

El campo "Obtener encuesta de tubería de Gx" en la ventana "Controlador Gx" enumerará todos los
archivos de encuesta actualmente almacenados en la memoria Flash de su Gx.
tarjeta.

Resalte el archivo de la encuesta que desea copiar a su PC. Además, marque la casilla "Copiar a carpeta
local" e identifique la ubicación de la carpeta de destino en su disco duro en el campo debajo usando
el botón "examinar".

Esta es la carpeta que configuró anteriormente (Paso 1 anterior) en la que guardará todos los archivos de
su encuesta copiados desde su Gx.

Además, si utilizó el sistema métrico en el registrador de datos, marque la casilla denominada "Usar
métrica".

Finalmente, haga clic en el botón "Ir" en la ventana del controlador Gx.

47
Machine Translated by Google

Paso 7:
Examine los datos de la encuesta antes de publicarlos en la base de datos ProActive.

En este punto, habrá completado el proceso de copiar un archivo de encuesta a una carpeta local en
su PC, utilizando el controlador en ProActive.

Sin embargo, antes de salir del Controlador, se recomienda que examine los datos de su encuesta
antes de publicarlos en la base de datos de ProActive. El proceso de publicación de los datos de la
encuesta de tuberías en la base de datos de ProActive se detalla en el Manual de capacitación
de ProActive y está más allá del alcance de este manual.

Para examinar los datos de la encuesta en Gx Driver, puede hacer clic en las distintas pestañas de
página que ahora aparecen en la ventana de Gx Driver (Pipeline Survey):

Configuración de la encuesta

Lecturas
Lecturas del dispositivo
Grafico

Al hacer clic en las pestañas de estas páginas, puede ver información sobre la configuración de la
encuesta o puede ver los datos reales de la encuesta (y del “dispositivo”); consulte el Manual de
capacitación de ProActive para obtener más detalles.

48
Machine Translated by Google

APÉNDICE 1: Cómo eliminar archivos de encuesta del Gx

Una vez que haya copiado los archivos de su encuesta a su PC (consulte la Sección VI), puede
(si lo desea) eliminar los archivos de la tarjeta de memoria Flash de su Gx.

Dado que sus archivos de encuesta están almacenados en la tarjeta Flash, tendrá que acceder
a esta memoria (SystemCF) para eliminar los archivos de encuesta seleccionados. El
procedimiento sería el siguiente:

• Toque el botón “Inicio” en el Gx • Toque


“Programas”
• Toque “Explorador de Windows” •
Toque dos veces “SystemCF” • Toque
dos veces “Gx_Data” • Toque y
mantenga presionado el archivo de encuesta que desea eliminar hasta que aparezca un menú
arriba

• Toque la opción "Eliminar". Esto eliminará la encuesta resaltada.


archivo

49

También podría gustarte