Está en la página 1de 116

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER

Français
CD RDS ПРИЕМНИК

Italiano
DEH-1700UB

Español
DEH-1700UBG
Owner’s Manual

Deutsch
DEH-1700UBA Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
DEH-1700UBB Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Русский
Table of Contents
Before You Start....................................................................................... 3
Getting Started........................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Settings ..................................................................................................... 7
FUNCTION settings ................................................................................. 7
AUDIO settings......................................................................................... 8
SYSTEM settings ...................................................................................... 9
ILLUMINATION settings.......................................................................... 9
Connections/Installation ..................................................................... 10
Additional Information ........................................................................ 12

About this manual:


• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.

2 En
If you experience problems
Before You Start Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.

English
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.

CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

En 3
Display indication
Getting Started
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Basic operation
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 8).
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB
Appears when a traffic program is received.
M.C. (multi-control) dial Appears when traffic announcements are received (page 8).
SRC (source)/OFF Display button* Appears when the sound retriever function is set (page 8).
Appears when random play is set.
Appears when repeat play is set.

Detaching the front panel


Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
Detach button
Detach Attach
BAND/ /DIMMER Display window
* This button is referred to as DISP in the manual.

Frequently used operations


The available buttons vary depending on the unit.
Purpose Operation
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC/OFF to turn off the
power. Important
Adjust the volume Turn the M.C. dial. • Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly. • Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Change the display information Press DISP repeatedly.
Return to the previous display/list Press /DIMMER. Setup menu
Return to the normal display from the menu Press BAND/ .
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, display.
1
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off. Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.

4 En
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. NOTE
The options vary depending on the unit.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item Description
Menu Item Description
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
LANGUAGE Select the language to display the text information from a
[100], [50]
[ENG](English), compressed audio file.
[РУС](Russian), SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear

English
[TUR](Turkish) [REAR/SUB.W] speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
RCA output.
CLOCK SET Set the clock.
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. the rear speaker output leads and there is a subwoofer
[100], [50] connected to the RCA output.

3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO], speaker connected to the rear speaker output leads, and the
then press to confirm. RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or

4
[REAR/REAR].
Press the M.C. dial to confirm the settings.
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
NOTES [YES], [CANCEL] restarted automatically.
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF. (Some of the settings may be retained even after resetting the
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 9) and INITIAL settings unit.)
(page 5).

Canceling the demonstration display (DEMO OFF) Radio


1 Press the M.C. dial to display the main menu.
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
Receiving preset stations
INITIAL settings 1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. 3 Press a number button (1/ to 6/ ).
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. TIP
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 8).

En 5
Best stations memory (BSM) CD/USB/AUX
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
Playing back
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
(eject) Disc loading slot USB port

To seek a station manually


1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 8).

To store stations manually


1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number M.C. (multi-control) dial
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. SRC (source)/OFF AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

Using PTY functions CD


The unit searches for a station by PTY (program type) information. 1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
1 Press during FM reception. To eject a disc, stop playback first then press .
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS]. USB device
3 Press the M.C. dial. 1 Open the USB port cover.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is 2 Plug in the USB device using an appropriate cable.
displayed.
CAUTION
NOTES Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
• To cancel the search, press the M.C. dial. directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for Before removing the device, stop playback.
about two seconds and then the tuner returns to the original station.
MTP connection
PTY list A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
For more details about PTY list, visit the following site: supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html not compatible with WAV and FLAC file formats.

6 En
AUX Purpose Operation
Change drives in USB device Press BAND/ .
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. (Devices that support the USB mass storage
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. device class protocol only)
NOTE * Compressed audio files only
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 9).

English
Operations
Settings
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 7).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX You can adjust various settings in the main menu.
device, use the device itself.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2
Purpose Operation
Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
Select a folder/album* Press 1/ or 2/ .
• FUNCTION settings (page 7)
Select a track/song (chapter) Press or . • AUDIO settings (page 8)
Fast forward or reverse Press and hold or . • SYSTEM settings (page 9)
Search for a file from a list 1 Press to display the list. • ILLUMINATION settings (page 9)
2 Turn the M.C. dial to select the desired 3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
FUNCTION settings
Playback starts. The menu items vary according to the source.
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category Menu Item Description
category* is selected.
FM SETTING
Play a song in the selected folder/category* Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
signal conditions of the FM band signal.
Repeat play Press 6/ .
(Available only when FM band is selected.)
Random play Press 5/ .
BSM
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Store the six strongest stations on the number
Sound retriever Press 3/S.Rtrv. buttons (1/ to 6/ ) automatically.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates REGIONAL
Return to root folder (USB only)* Press and hold BAND/ . [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ .
search) is selected. (Available only when FM
DA (CD only)
band is selected.)

En 7
Menu Item Description Menu Item Description
LOCAL EQ SETTING
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the [SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customize the equalizer curve.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength. [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] can be set separately for each source.
[CUSTOM2], [FLAT] However, each of the below combinations are set
TA to the same setting automatically.
[ON], [OFF] Receive current traffic information if available. Select an equalizer band and [CUSTOM2] is a shared setting used for all
(Available only when FM band is selected.) level for further customizing. sources.
Equalizer band: [80HZ], [250HZ], You can also switch the equalizer by pressing
AF [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] repeatedly.
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency Equalizer level: [+6] to [–6]
providing the same station. (Available only when
LOUDNESS
FM band is selected.)
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
NEWS
SUB.W*2
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM band is [NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
selected.)
SUB.W CTRL*2*3
SEEK Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], selected range are output from the subwoofer.
one by one (manual tuning) or select a station [160HZ], [200HZ]
from the preset channels. Output level: [–24] to [+6]
Slope level: [–12], [–24]
S.RTRV USB
BASS BOOST
[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich
rates), [2] (effective for high sound. (Not available when the FLAC file is [0] to [+6] Select the bass boost level.
compression rates), [OFF] played back.) HPF SETTING
Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], Only frequencies higher than the high-pass filter
AUDIO settings [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], (HPF) cutoff are output from the speakers.
[160HZ], [200HZ]
Menu Item Description Slope level: [–12], [–24]

FADER*1 SLA

Adjust the front and rear speaker balance. [+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FM.
BALANCE
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
Adjust the left and right speaker balance. *2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].

8 En
SYSTEM settings ILLUMINATION settings
You can also access to these menus when the unit is turned off. Menu Item Description
Menu Item Description DIM SETTING
LANGUAGE [SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
[ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text

English
[TUR](Turkish) information from a compressed audio file. BRIGHTNESS
CLOCK SET [1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
Set the clock (page 5). [DIM SETTING].
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUTO PI
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
programming, even if using a preset station.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
MUTE MODE (Not available for DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a
signal from equipment with a mute function is
received.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.

En 9
Wired remote input (Not available for Blue/white
Connections/Installation DEH-1700UBA)
Hard-wired remote control adapter can
The pin position of the ISO connector
will differ depending on the type of
be connected (sold separately). vehicle. Connect and when Pin 5
– Never cut the insulation of the power
Connections cable of this unit in order to share the
is an antenna control type. In another
Power cord type of vehicle, never connect and
power with other devices. The current .
Important capacity of the cable is limited.
• When installing this unit in a vehicle Blue/white
– Use a fuse of the rating prescribed. Connect to the system control terminal
without an ACC (accessory) position on – Never wire the negative speaker cable
the ignition switch, failure to connect the of the power amp (max. 300 mA 12 V
directly to ground. DC).
red cable to the terminal that detects – Never band together negative cables of
operation of the ignition key may result Blue/white
multiple speakers. Connect to the auto-antenna relay
in battery drain. • When this unit is on, control signals are control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
sent through the blue/white cable. Yellow/black (Not available for DEH-
Connect this cable to the system remote 1700UBA)
control of an external power amp or the If you use equipment with a Mute
vehicle’s auto-antenna relay control function, wire this lead to the Audio
ACC position No ACC position terminal (max. 300mA 12 V DC). If the Mute lead on that equipment. If not,
• Use of this unit in conditions other than vehicle is equipped with a glass antenna, keep the Audio Mute lead free of any
the following could result in fire or connect it to the antenna booster power connections.
malfunction. supply terminal. Speaker leads
– Vehicles with a 12-volt battery and • Never connect the blue/white cable to White: Front left
negative grounding. the power terminal of an external power White/black: Front left
– Speakers with 50 W (output value) and amp. Also, never connect it to the power Gray: Front right
4 Ω to 8 Ω (impedance value). terminal of the auto antenna. Doing so Gray/black: Front right
To power cord input
• To prevent a short-circuit, overheating or may result in battery drain or a Green: Rear left or subwoofer
Depending on the kind of vehicle, the
malfunction, be sure to follow the malfunction. Green/black: Rear left or subwoofer
function of and may be different.
directions below. • The black cable is ground. Ground cables
In this case, be sure to connect to
– Disconnect the negative terminal of the for this unit and other equipment Violet: Rear right or subwoofer
and to .
battery before installation. (especially, high-current products such as Violet/black: Rear right or subwoofer
Yellow
– Secure the wiring with cable clamps or power amps) must be wired separately. If
Back-up (or accessory)
adhesive tape. Wrap adhesive tape they are not, an accidental detachment ISO connector
Yellow
around wiring that comes into contact may result in a fire or malfunction. In some vehicles, the ISO connector
Connect to the constant 12 V supply
with metal parts to protect the wiring. terminal. may be divided into two. In this case, be
– Place all cables away from moving parts, This unit Red sure to connect to both connectors.
such as the shift lever and seat rails. Accessory (or back-up)
– Place all cables away from hot places, NOTES
Red
such as near the heater outlet. • Change the initial menu of this unit. Refer
Connect to terminal controlled by the
– Do not connect the yellow cable to the to [SP-P/O MODE] (page 5). The
ignition switch (12 V DC).
battery by passing it through the hole subwoofer output of this unit is
Connect leads of the same color to each
to the engine compartment. monaural.
other.
– Cover any disconnected cable Power cord input Black (chassis ground)
connectors with insulating tape. Rear output or subwoofer output
– Do not shorten any cables. Antenna input
Fuse (10 A)

10 En
• When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be • When installing, to ensure proper heat DIN Rear-mount
sure to connect the subwoofer to the dispersal when using this unit, make sure 1 Determine the appropriate position
violet and violet/black leads of this unit. you leave ample space behind the rear where the holes on the bracket and
Do not connect anything to the green panel and wrap any loose cables so they the side of the unit match.
and green/black leads. are not blocking the vents.

Power amp (sold separately)

English
Perform these connections when using the
Leave ample 5 cm
optional amplifier.
space 2 Tighten two screws on each side.

5 cm

System remote control DIN front/rear mount


Connect to blue/white cable. This unit can be properly installed using
Power amp (sold separately) Tapping screw (5 mm × 8 mm)
either front-mount or rear-mount
Connect with RCA cables (sold Mounting bracket
installation.
separately) Dashboard or console
Use commercially available parts when
To rear output or subwoofer output installing. Removing the unit
Rear speaker or subwoofer 1 Remove the trim ring.
DIN Front-mount
Installation 1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use
Important the supplied mounting sleeve. If there is
• Check all connections and systems before enough space, use the mounting sleeve
final installation. that came with the vehicle.
• Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
2 Secure the mounting sleeve by using a Trim ring
screwdriver to bend the metal tabs Notched tab
• Consult your dealer if installation requires
(90°) into place. • Releasing the front panel allows easier
drilling of holes or other modifications to
the vehicle. access to the trim ring.
• Do not install this unit where: • When reattaching the trim ring, point
– it may interfere with operation of the the side with the notched tab down.
vehicle. 2 Insert the supplied extraction keys
– it may cause injury to a passenger as a into both sides of the unit until they
result of a sudden stop. click into place.
• The semiconductor laser will be damaged 3 Pull the unit out of the dashboard.
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet. Dashboard
• Optimum performance is Mounting sleeve
obtained when the unit is • Make sure that the unit is installed
installed at an angle of less securely in place. An unstable
than 60°. installation may cause skipping or
other malfunctions.

En 11
→ The connected USB device consumes
PROTECT
Additional Information → All the files on the inserted disc are
embedded with DRM.
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
use it. Turn the ignition switch OFF
– Replace the disc.
Troubleshooting NO XXXX (NO TITLE, for example) and back to ACC or ON. Connect only
→ There is no embedded text information. USB device compliant USB devices.
– Switch the display or play another
The display automatically returns to the track/file. ERROR-19
FORMAT READ
normal display. → Communication failed.
→ Sometimes there is a delay between the
→ No operations have been made for CD player start of playback and when you start to
– Perform one of the following
about 30 seconds. operations, then return to the USB
hear any sound.
– Perform an operation. ERROR-07, 11, 12, 17, 30 source.
– Wait until the message disappears and
→ The disc is dirty. you hear sound.
• Turn the ignition switch OFF and
The repeat play range changes – Clean the disc. back to ON.
unexpectedly. → The disc is scratched. NO AUDIO • Disconnect the USB device.
→ Depending on the repeat play range, – Replace the disc. → There are no songs. • Change to a different source.
the selected range may change when – Transfer the audio files to the USB
another folder or track is being selected ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ERROR-23
device and connect.
or during fast forwarding/reversing. → There is an electrical or mechanical → USB device was not formatted properly.
→ The connected USB device has security
– Select the repeat play range again. error. – Format the USB device with FAT12,
enabled.
– Turn the ignition switch OFF and back FAT16 or FAT32.
A subfolder is not played back. – Follow the USB device instructions to
to ON, or switch to a different source, disable the security.
→ Subfolders cannot be played when then back to the CD player. STOP
[FLD] (folder repeat) is selected. → There are no songs in the current list.
SKIPPED
– Select another repeat play range. ERROR-15 – Select a list that contains songs.
→ The connected USB device contains
→ The inserted disc is blank. DRM protected files.
The sound is intermittent. – Replace the disc.
→ You are using a device, such as a cellular – The protected files are skipped. Handling guidelines
phone, that may cause audible ERROR-23 PROTECT
interference. → Unsupported CD format. → All the files on the connected USB Discs and player
– Move electrical devices that may be – Replace the disc. device are embedded with DRM. • Use only discs that feature either of the
causing the interference away from – Replace the USB device.
FORMAT READ following two logos.
the unit.
→ Sometimes there is a delay between the N/A USB
start of playback and when you start to → The connected USB device is not
Error messages hear any sound. supported by this unit.
– Wait until the message disappears and – Disconnect your device and replace it
Common you hear sound. with a compatible USB device. • Use 12-cm discs.
AMP ERROR • Use only conventional, fully circular discs.
NO AUDIO CHECK USB
→ This unit fails to operate or the speaker • The following types of discs cannot be
→ The inserted disc does not contain any → The USB connector or USB cable has
connection is incorrect. used with this unit:
playable files. short-circuited.
→ The protective circuit is activated. – DualDiscs
– Replace the disc. – Check that the USB connector or USB
– Check the speaker connection. – 8-cm discs: Attempts to use such discs
SKIPPED cable is not caught in something or with an adaptor may cause the unit to
– Turn the ignition switch OFF and back
→ The inserted disc contains DRM damaged. malfunction.
to ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized protected files. – Oddly shaped discs
Pioneer Service Station for assistance. – The protected files are skipped. – Discs other than CDs

12 En
– Damaged discs, including discs that are Windows Media™ Not compatible
cracked, chipped or warped Compressed audio Audio Professional,
Disc
– CD-R/RW discs that have not been compatibility Lossless, Voice/DRM • Regardless of the length of the blank
finalized Stream/Stream with section between the songs from the
• Do not write on or apply chemicals to the video original recording, compressed audio
• Only the first 32 characters can be
surface of the discs. discs play with a short pause between
displayed as a file name (including the file
• To clean a CD, wipe the disc with a soft MP3 files songs.
extension) or a folder name.
cloth outward from the center.

English
• The unit may not work properly File extension .mp3
Playable folder Up to eight tiers (A
• Condensation may temporarily impair depending on the application used to hierarchy practical hierarchy is
the player’s performance. Let it rest for Bit rate 8 kbps to 320 kbps less than two tiers.)
encode WMA files.
about one hour to adjust to a warmer (CBR), VBR
• There may be a slight delay at the start of Playable folders Up to 99
temperature. Also, wipe any damp discs the playback of audio files embedded Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
Playable files Up to 999
off with a soft cloth. kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
with image data, or audio files stored on a File system ISO 9660 Level 1 and
• When using discs that can be printed on for emphasis)
USB device with numerous folder 2, Romeo, Joliet
label surfaces, check the instructions and hierarchies. Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
the warnings of the discs. Depending on version (ID3 tag Version 2.x is Multi-session Compatible
• Russian text to be displayed on this unit given priority over playback
the discs, inserting and ejecting may not should be encoded in one of the Version 1.x.) Packet write data Not compatible
be possible. Using such discs may result following character sets:
M3u playlist Not compatible transfer
in damage to this equipment. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
• Do not attach commercially available – A character set other than Unicode that MP3i (MP3 Not compatible
labels or other materials to the discs. is used in a Windows environment and
interactive), mp3 PRO USB device
– The discs may warp making the disc is set to Russian in the multi-language • There may be a slight delay when starting
unplayable. setting WAV files playback of audio files on a USB storage
– The labels may come off during • WAV file formats cannot be connected via device with numerous folder hierarchies.
playback and prevent ejection of the CAUTION MTP. Playable folder Up to eight tiers (A
discs, which may result in damage to • Pioneer cannot guarantee compatibility hierarchy practical hierarchy is
the equipment. with all USB mass storage devices, and File extension .wav
less than two tiers.)
assumes no responsibility for any loss of Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM) Playable folders Up to 500
USB storage device data on media players, smartphones, or
Playable files Up to 15 000
• Connections via USB hubs are not other devices while using this product. Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
• Do not leave discs or a USB storage (LPCM), 22.05 kHz and Playback of copyright- Not compatible
supported. protected files
device in any place that is subject to high 44.1 kHz (MS ADPCM)
• Firmly secure the USB storage device
temperatures. Partitioned USB Only the first partition
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may FLAC files device can be played.
become jammed under the brake or WMA files • FLAC file formats cannot be connected
accelerator pedal. via MTP. Sequence of audio files
File extension .wma • FLAC files may not be playable,
• Depending on the USB storage device,
the following problems may occur. Bit rate 48 kbps to 320 kbps depending on the encoder. The user cannot assign folder numbers and
(CBR), 48 kbps to 384 specify playback sequences with this unit.
– Operations may vary. File extension .flac
kbps (VBR)
– The storage device may not be Sequence of audio file depends on the
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
recognized. connected device.
kHz 24/32/44.1/48 kHz
– Files may not be played back properly. Note that the hidden files in a USB device
Quantization bit rate 16 bit cannot be played back.
– The device may cause audible
interference when you are listening to Channel mode 1/2 ch
the radio.

En 13
Example of a hierarchy INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
Copyright and trademark CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, Subwoofer (mono):
Folder BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
WMA SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Compressed audio
file
Windows Media is either a registered USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
trademark or trademark of Microsoft INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND Gain: +6 dB to –24 dB
Corporation in the United States and/or ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER Phase: Normal/Reverse
other countries. IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
This product includes technology owned (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) CD player
by Microsoft Corporation and cannot be ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF System: Compact disc audio system
used or distributed without a license from THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE Usable discs: Compact disc
Microsoft Licensing, Inc. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A
FLAC Android™ network)
01 to 05: Folder number Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Android is a trademark of Google Inc. Number of channels: 2 (stereo)
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
to : Playback sequence
Foundation Layer 3
Redistribution and use in source and Specifications WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
Russian character chart binary forms, with or without modification, 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
are permitted provided that the following General Player)
conditions are met: Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V WAV signal format: Linear PCM & MS
– Redistributions of source code must allowable) ADPCM (Non-compressed)
retain the above copyright notice, this list Grounding system: Negative type
of conditions and the following Maximum current consumption: 10.0 A USB
disclaimer. Dimensions (W × H × D): USB standard specification: USB 2.0 full
– Redistributions in binary form must DIN speed
reproduce the above copyright notice, Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Maximum current supply: 1 A
this list of conditions and the following Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm USB Class: MSC (Mass Storage Class)
disclaimer in the documentation and/or D File system: FAT12, FAT16, FAT32
other materials provided with the Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
distribution. Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm Layer 3
– Neither the name of the Xiph.org Weight: 1 kg WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
Foundation nor the names of its 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
contributors may be used to endorse or Audio Player)
promote products derived from this Maximum power output: FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
software without specific prior written 50 W × 4 Lossless Audio Codec)
permission. 70 W × 1/2 Ω (for subwoofer) WAV signal format: Linear PCM & MS
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE Continuous power output: ADPCM (Non-compressed)
COPYRIGHT HOLDERS AND 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS THD, 4 Ω load, both channels driven) FM tuner
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED Preout maximum output level: 2.0 V Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
D: Display C: Character WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 mono, S/N: 30 dB)
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, kHz/8 kHz

14 En
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)

LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz

English
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.

En 15
Table des matières
Avant de commencer ............................................................................. 3
Mise en route ........................................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Réglages ................................................................................................... 8
Réglages FUNCTION ............................................................................... 8
Réglages AUDIO....................................................................................... 9
Réglages SYSTEM .................................................................................... 9
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 10
Raccordements/Installation................................................................ 11
Informations complémentaires.......................................................... 13

À propos de ce mode d’emploi :


• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».

2 Fr
PRÉCAUTION
Avant de commencer Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et
ATTENTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure. Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.

Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.

ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

Fr 3
Indication de l’affichage
Mise en route
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Fonctionnement de base
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB (page 8).
Molette M.C. (multi-contrôle) Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
SRC (source)/OFF Touche d’affichage* Apparaît lorsqu’un bulletin d’informations routières est capté (page 8).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 9).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service.

Retrait de la face avant


Touche de retrait Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
BAND/ /DIMMER Fenêtre d’affichage retirer.
* Cette touche est appelée DISP dans le manuel.
Retirer Fixer

Opérations fréquemment utilisées


Les touches disponibles varient selon les appareils.
Objectif Opération
Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..
Important
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP. • Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur /DIMMER.
Revenir à l’affichage normal à partir du Appuyez sur BAND/ .
menu
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.

4 Fr
Menu de configuration 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.

Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES]
s’affiche. Réglages INITIAL
1 Appuyez sur la molette M.C.. 1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de tension.
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.

Français
Élément de menu Description REMARQUE
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à Les options varient selon les appareils.
[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé. Élément de menu Description
[РУС] (russe), FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[TUR] (turc) 50 kHz.
[100], [50]
CLOCK SET Réglez l’horloge.
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
50 kHz. [REAR/SUB.W]
[100], [50] parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.

3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.


[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. RCA.

4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
REMARQUES Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF. du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 9) et des vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
réglages INITIAL (page 5).
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
[YES], [CANCEL] L’appareil redémarre automatiquement.
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
de l’appareil.)
OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.

Fr 5
Pour mémoriser des stations manuellement
Radio 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions cesse de clignoter.
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM. Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
Réception des stations présélectionnées 1 Appuyez sur pendant la réception FM.

1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],

2
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW]. 3 Appuyez sur la molette M.C..

3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).


L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
CONSEIL REMARQUES
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 9).
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Liste des PTY
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
6/ ).
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.

Pour rechercher une station manuellement


1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’accord par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 9).

6 Fr
Connexion MTP
CD/USB/AUX Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec
Lecture les formats de fichier WAV et FLAC.

Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à


l’appareil. AUX
(éjection) Fente de chargement des disques Port USB
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant

Français
que source (page 10).

Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 8).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Molette M.C. (multi-contrôle) Objectif Opération
SRC (source)/OFF Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) Sélectionner un dossier/album* Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou .
(chapitre)
CD
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
vers le haut. 2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
Périphérique USB 3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
1 Ouvrez le cache du port USB. appuyez pour valider.
2 Raccordez le périphérique USB à l’aide d’un câble approprié. La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
ATTENTION catégorie/le dossier sélectionné(e)* catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux. Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C.
sélectionné(e)* lorsqu’une catégorie/un dossier est
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. sélectionné(e).
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .

Fr 7
Objectif Opération
Réglages FUNCTION
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv. Les éléments de menu varient selon la source.
compressé) [1] : efficace pour les taux de compression Élément de menu Description
faibles
[2] : efficace pour les taux de compression FM SETTING
élevés [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
Retour au dossier racine (USB uniquement)* Appuyez longuement sur BAND/ . conditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
Commutation entre les modes audio Appuyez sur BAND/ . la bande FM est sélectionnée.)
compressé et CD-DA (CD uniquement)
Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/ . BSM
(périphériques prenant en charge le Mémorisez automatiquement les six stations les
protocole de classe de périphérique de plus puissantes sur les touches numériques (1/
stockage de masse USB uniquement) à 6/ ).
* Fichiers d’audio compressé uniquement REGIONAL
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
Réglages uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. LOCAL
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
[LV4]
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
puissance du signal.

appuyez pour valider.


TA
• Réglages FUNCTION (page 8)
• Réglages AUDIO (page 9) [ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations
• Réglages SYSTEM (page 9) routières, le cas échéant. (Disponible
• Réglages ILLUMINATION (page 10) uniquement lorsque la bande FM est

3
sélectionnée.)
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
AF
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)

8 Fr
Élément de menu Description Élément de menu Description
SEEK SUB.W CTRL*2*3
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la Fréquence de coupure : [50HZ], Seules les fréquences inférieures à celles de la
recherche de stations une par une (accord [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], gamme sélectionnée sont émises par le haut-
manuel) ou sélectionnez une station à partir des [160HZ], [200HZ] parleur d’extrêmes graves.
canaux préréglés. Niveau de sortie : [–24] à [+6]
Niveau de la pente : [–12], [–24]
S.RTRV USB
BASS BOOST
[1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
compression faibles), [2] (efficace riche. (Indisponible lorsque le fichier FLAC est en [0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
pour les taux de compression cours de lecture.) graves.
élevés), [OFF] HPF SETTING

Français
Fréquence de coupure : [OFF], Seules les fréquences supérieures à la coupure
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
Réglages AUDIO [125HZ], [160HZ], [200HZ] via les haut-parleurs.
Niveau de la pente : [–12], [–24]
Élément de menu Description
SLA
FADER*1
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs sauf celui de la FM.
avant et arrière.
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
BALANCE
(page 5).
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
gauche et droite. (page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur. Réglages SYSTEM
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] peut être défini séparément pour
chaque source. Cependant, chacune des Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Sélectionnez la bande et le combinaisons ci-dessous est définie Élément de menu Description
niveau de l’égaliseur pour une automatiquement sur le même réglage.
personnalisation approfondie. [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à LANGUAGE
Bande de l’égaliseur : [80HZ], toutes les sources. [ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], Vous pouvez également commuter l’égaliseur en [TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio
[8KHZ] appuyant plusieurs fois sur . compressé.
Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6] CLOCK SET
LOUDNESS Réglez l’horloge (page 5).
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible 12H/24H
volume.
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’extrêmes graves.

Fr 9
Élément de menu Description
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
MUTE MODE (indisponible pour le modèle DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
fonction de sourdine est reçu.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
batterie.
L’activation de la source est la seule opération
autorisée lorsque cette fonction est activée.
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule .

Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.

BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
le paramètre [DIM SETTING].

10 Fr
Jaune
Cet appareil
Raccordements/Installation Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne d’alimentation
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
Raccordements batterie en le faisant passer par le trou
constante de 12 V.
Rouge
du compartiment moteur. Accessoire (ou secours)
Important – Recouvrez de ruban isolant tous les
• Lorsque vous installez cet appareil dans Rouge
câbles non raccordés. À raccorder à la borne commandée par
un véhicule sans position ACC – Ne raccourcissez pas les câbles. Entrée du cordon d’alimentation
(accessoire) sur le contact, si vous Sortie arrière ou sortie du haut-parleur la clé de contact (12 V CC).
– Ne coupez jamais l’isolation du câble Raccordez les fils de même couleur les
omettez de brancher le câble rouge à la d’alimentation de cet appareil dans le d’extrêmes graves
borne qui détecte le fonctionnement de Entrée de l’antenne uns aux autres.
but de partager l’alimentation avec Noir (masse du châssis)
la clé de contact, vous risquez d’entraîner d’autres périphériques. La capacité Fusible (10 A)

Français
une fuite de la batterie. Entrée de la télécommande filaire Bleu/blanc
actuelle du câble est limitée. La position des broches du connecteur
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée. (indisponible pour le modèle DEH-
1700UBA) ISO varie selon le type de véhicule.
– Ne raccordez jamais le câble de haut- Raccordez le et le lorsque la
parleur négatif directement à la masse. Il est possible de raccorder un
adaptateur de télécommande câblé broche 5 est un type de commande
– N’attachez jamais ensemble les câbles d’antenne. Dans un autre type de
Avec position ACC Sans position ACC négatifs de plusieurs haut-parleurs. (vendu séparément).
véhicule, ne branchez jamais le et
• L’utilisation de cet appareil dans des • Lorsque cet appareil est sous tension, les le .
signaux de commande sont transmis via Cordon d’alimentation
conditions autres que ce qui suit peut Bleu/blanc
provoquer un incendie ou un le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la À raccorder à la borne de commande de
dysfonctionnement. télécommande de système d’un système de l’amplificateur de puissance
– Véhicules équipés d’une batterie de amplificateur de puissance externe ou à (max. 300 mA 12 V CC).
12 volts et d’une mise à la terre la borne de commande du relais Bleu/blanc
négative. d’antenne automatique du véhicule À raccorder à la borne de commande du
– Haut-parleurs de 50 W (valeur de sortie) (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est relais d’antenne automatique (max.
et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur équipé d’une antenne de vitre, raccordez 300 mA 12 V CC).
d’impédance). cette dernière à la borne d’alimentation Jaune/noir (indisponible pour le
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe de l’amplificateur d’antenne. modèle DEH-1700UBA)
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de • Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à Si vous utilisez un autre appareil doté
suivre les instructions ci-dessous. la borne d’alimentation d’un amplificateur d’une fonction de sourdine, raccordez
– Débranchez la borne négative de la de puissance externe. De même, ne le ce fil au fil de sourdine audio de cet
batterie avant l’installation. raccordez jamais à la borne d’alimentation autre appareil. Sinon, ne raccordez pas
– Fixez les câbles au moyen de serre- de l’antenne automatique. Cela pourrait le fil de sourdine audio.
câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du entraîner la fuite de la batterie ou un Fils de haut-parleur
ruban adhésif autour du câblage qui dysfonctionnement de l’appareil. Blanc : avant gauche
entre en contact avec des pièces • Le câble noir est la masse. Les câbles de Blanc/noir : avant gauche
métalliques afin de protéger le câblage. masse de cet appareil et d’autres Gris : avant droite
– Placez tous les câbles à l’écart des équipements (notamment les produits à Gris/noir : avant droite
haute intensité tels que les amplificateurs Vers l’entrée du cordon d’alimentation
pièces mobiles, comme le levier de Vert : arrière gauche ou haut-parleur
de puissance) doivent être câblés La fonction du et du peut varier
vitesse et les rails des sièges. d’extrêmes graves
séparément. Dans le cas contraire, un selon le type de véhicule. Dans ce cas,
– Placez tous les câbles à l’écart des Vert/noir : arrière gauche ou haut-
détachement accidentel peut provoquer veillez à brancher le au et le
endroits chauds (ex. : la sortie du parleur d’extrêmes graves
un incendie ou un dysfonctionnement. au .
chauffage).

Fr 11
Violet : arrière droite ou haut-parleur 2 Serrez deux vis de chaque côté.
d’extrêmes graves Installation Montage avant/arrière DIN
Violet/noir : arrière droite ou haut- Cet appareil peut être installé
parleur d’extrêmes graves Important correctement en optant pour un montage
Connecteur ISO • Vérifiez tous les raccordements et les avant ou un montage arrière.
Dans certains véhicules, le connecteur systèmes avant l’installation finale. Pour l’installation, utilisez des pièces
ISO peut être divisé en deux. Dans ce • N’utilisez pas de pièces non autorisées, disponibles dans le commerce.
cas, veillez à raccorder les car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Montage avant DIN Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
deux connecteurs. Support de montage
• Consultez votre revendeur si l’installation 1 Insérez le manchon de montage dans
REMARQUES le tableau de bord. Tableau de bord ou console
nécessite de percer des trous ou
• Modifiez le menu initial de cet appareil. d’apporter d’autres modifications au Pour une installation dans des espaces Retrait de l’appareil
Reportez-vous à la section [SP-P/O véhicule. peu profonds, utilisez le manchon de
montage fourni. S’il y a suffisamment
1 Retirez l’anneau de garniture.
MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur • N’installez pas cet appareil aux endroits
d’extrêmes graves de cet appareil est où : d’espace, utilisez le manchon de
monophonique. – il peut interférer avec le montage fourni avec le véhicule.
• Lorsque vous utilisez un haut-parleur fonctionnement du véhicule ; 2 Fixez le manchon de montage à l’aide
d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez- – il peut causer des blessures à un d’un tournevis pour plier les
vous de raccorder le haut-parleur passager à la suite d’un arrêt brusque. languettes métalliques (90°) et les
d’extrêmes graves aux fils violet et violet/ • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur mettre en place.
noir de cet appareil. Ne raccordez rien risque d’être endommagé. Installez cet Anneau de garniture
aux fils vert et vert/noir. appareil à l’écart des endroits chauds Languette crantée
(ex. : la sortie du chauffage). • Le détachement de la face avant
Amplificateur de puissance • Une performance optimale permet d’accéder plus facilement à
(vendu séparément) est obtenue lorsque l’anneau de garniture.
l’appareil est installé à un • Pour remettre l’anneau de garniture,
Effectuez ces raccordements si vous
angle inférieur à 60°. orientez le côté de l’appareil avec la
utilisez l’amplificateur optionnel.
• Pour l’installation, afin d’assurer une languette crantée vers le bas.
dispersion de chaleur adéquate lors de Tableau de bord 2 Insérez les clés d’extraction fournies
l’utilisation de cet appareil, veillez à Manchon de montage dans les deux côtés de l’appareil
laisser suffisamment d’espace derrière la • Vérifiez que l’appareil est bien en jusqu’à leur enclenchement.
face arrière et à enrouler tout câble place. Une installation instable peut 3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
gênant de façon à ne pas obstruer les entraîner des tremblements et
Télécommande de système ouvertures d’aération. d’autres dysfonctionnements.
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu Montage arrière DIN
séparément) Laissez 1 Déterminez la position appropriée
À raccorder aux câbles RCA (vendus suffisamment 5 cm dans laquelle les orifices du support et
séparément) d’espace le côté de l’appareil se font face.
Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur 5 cm
d’extrêmes graves

12 Fr
NO AUDIO N/A USB
Informations complémentaires → Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
→ Le circuit de protection est activé. – Utilisez un autre disque. – Déconnectez votre périphérique et
Dépannage – Vérifiez le raccordement des haut- remplacez-le par un périphérique USB
SKIPPED compatible.
parleurs.
→ Le disque inséré contient des fichiers
L’affichage redevient automatiquement – Tournez la clé de contact sur OFF, puis
protégés par DRM. CHECK USB
ordinaire. de nouveau sur ON. Si le message ne
– Les fichiers protégés sont sautés. → Le connecteur USB ou le câble USB est
→ Vous n’avez exécuté aucune opération disparaît pas, demandez de l’aide à
en court-circuit.
pendant environ 30 secondes. votre revendeur ou à un centre PROTECT – Vérifiez que le connecteur USB ou le
– Exécutez une opération. d’entretien agréé par Pioneer. → Tous les fichiers sur le disque inséré câble USB n’est pas coincé ou
intègrent la protection par DRM. endommagé.
L’étendue de lecture répétée change de NO XXXX (ex. : NO TITLE)

Français
→ Aucune information textuelle n’est – Utilisez un autre disque. → Le périphérique USB connecté
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture intégrée. consomme plus que le courant maximal
– Commutez l’affichage ou la lecture sur Périphérique USB autorisé.
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre une autre piste ou un autre fichier. FORMAT READ – Déconnectez le périphérique USB et
dossier ou d’une autre piste ou pendant → Le début de la lecture et le début de ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
l’avance ou le retour rapide. Lecteur de CD l’émission des sons sont parfois décalés. OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de – Attendez que le message disparaisse Ne connectez que des périphériques
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 USB conformes.
lecture répétée. pour entendre les sons.
→ Le disque est sale.
Un sous-dossier n’est pas lu. – Nettoyez le disque. NO AUDIO ERROR-19
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers → Le disque est rayé. → Il n’y a aucun morceau. → Panne de communication.
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Utilisez un autre disque. – Transférez les fichiers audio vers le – Effectuez l’une des opérations
sélectionné. périphérique USB et procédez à la suivantes, puis revenez à la source
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 USB.
– Sélectionnez une autre étendue de connexion.
→ Une erreur mécanique ou électrique est • Tournez la clé de contact sur OFF,
lecture répétée.
survenue. → La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté. puis de nouveau sur ON.
Le son est intermittent. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis • Déconnectez le périphérique USB.
– Suivez les instructions du
→ Vous utilisez un périphérique, un de nouveau sur ON ou choisissez une
périphérique USB pour désactiver la
• Changez de source.
téléphone portable par exemple, qui autre source, puis revenez au lecteur
sécurité. ERROR-23
peut générer des interférences sonores. de CD.
– Éloignez de l’appareil tous les SKIPPED → Le périphérique USB n’a pas été formaté
ERROR-15 correctement.
périphériques électriques susceptibles → Le périphérique USB connecté contient
→ Le disque inséré est vierge. – Formatez le périphérique USB avec
de provoquer des interférences. des fichiers protégés par DRM.
– Utilisez un autre disque. FAT12, FAT16 ou FAT32.
– Les fichiers protégés sont sautés.
Messages d’erreur ERROR-23
PROTECT STOP
→ Format de CD non pris en charge. → La liste en cours ne comporte aucun
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB
Commun – Utilisez un autre disque. morceau.
connecté intègrent la protection par
– Sélectionnez une liste contenant des
FORMAT READ DRM.
AMP ERROR morceaux.
→ Un dysfonctionnement de l’appareil → Le début de la lecture et le début de – Utilisez un autre périphérique USB.
s’est produit ou le raccordement des l’émission des sons sont parfois décalés.
haut-parleurs est incorrect. – Attendez que le message disparaisse
pour entendre les sons.

Fr 13
• Ne posez aucune étiquette disponible • Les textes russes à afficher sur cet Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Conseils sur la dans le commerce ou tout autre matériau appareil doivent être codés avec l’un des compatible version 2.x de
manipulation sur la surface des disques. jeux de caractères suivants : l’étiquette ID3 a
– Les disques pourraient se déformer et – Unicode (UTF-8, UTF-16) priorité sur la
devenir injouables. – Jeu de caractères autre que l’Unicode version 1.x.)
Disques et lecteur – Les étiquettes pourraient se décoller qui est utilisé dans un environnement Liste de lecture M3u Incompatible
• Utilisez uniquement des disques pendant la lecture et empêcher Windows et est paramétré sur Russe MP3i (MP3 interactif), Incompatible
affichant l’un des deux logos suivants. l’éjection des disques, ce qui pourrait dans le réglage multilingue mp3 PRO
endommager l’appareil.
ATTENTION
Fichiers WAV
Périphérique de stockage USB • Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage • Il est impossible de connecter les formats
• Les connexions via un concentrateur USB de fichier WAV via MTP.
de masse USB et décline toute
• Utilisez des disques de 12 cm. ne sont pas prises en charge.
responsabilité en cas de perte de Extension de fichier .wav
• Utilisez seulement des disques • Attachez fermement le périphérique de
données sur des lecteurs multimédia, Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
conventionnels de forme circulaire. stockage USB avant de conduire. Ne laissez
smartphones ou autres périphériques ADPCM)
• Les types de disque suivants ne peuvent pas le périphérique de stockage USB
lors de l’utilisation de ce produit. Fréquence 16 kHz à 48 kHz
pas être utilisés avec cet appareil : tomber au sol, où il pourrait rester coincé
• Ne laissez pas de disques ou un d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et
– DualDisc sous la pédale de frein ou d’accélérateur.
périphérique de stockage USB dans un 44,1 kHz (MS ADPCM)
– Disques de 8 cm : les tentatives • Selon le périphérique de stockage USB,
lieu où les températures sont élevées.
d’utilisation de tels disques avec un les problèmes suivants peuvent survenir.
adaptateur peuvent entraîner un – Le fonctionnement peut varier. Fichiers FLAC
– Le périphérique de stockage peut ne Fichiers WMA • Il est impossible de connecter les formats
dysfonctionnement de l’appareil.
– Disques de forme bizarre pas être reconnu. Extension de fichier .wma de fichier FLAC via MTP.
– Disques autres que les CD – Les fichiers peuvent ne pas être lus Débit binaire 48 kbps à 320 kbps • Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
– Disques endommagés, y compris les correctement. (CBR), 48 kbps à risquent d’être illisibles.
disques fendillés, ébréchés ou voilés – Le périphérique peut générer des 384 kbps (VBR) Extension de fichier .flac
– Disques CD-R/RW non finalisés interférences sonores lorsque vous Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
écoutez la radio. Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/
• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent d’échantillonnage 48 kHz d’échantillonnage 24/32/44,1/48 kHz
chimique sur la surface d’un disque. Windows Media™ Incompatible Débit binaire de 16 bits
• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque Compatibilité avec Audio Professional, quantification
avec un chiffon doux en partant du Lossless, Voice/DRM
centre vers l’extérieur. l’audio compressé Stream/Stream avec Mode de canal 1/2 canaux
• La condensation peut perturber vidéo
temporairement le fonctionnement du • Seuls les 32 premiers caractères peuvent Disque
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une s’afficher en tant que nom de fichier Fichiers MP3 • Quelle que soit la durée du silence entre
température plus élevée pendant (extension de fichier comprise) ou nom les morceaux de l’enregistrement
une heure environ. Essuyez également les de dossier. Extension de fichier .mp3 original, la lecture des disques d’audio
disques humides avec un chiffon doux. • L’appareil risque de ne pas fonctionner Débit binaire 8 kbps à 320 kbps compressé s’effectue avec une courte
• Lors de l’utilisation de disques dont la correctement selon l’application utilisée (CBR), VBR pause entre les morceaux.
surface de l’étiquette est imprimable, pour encoder les fichiers WMA. Fréquence 8 kHz à 48 kHz
• Il peut se produire un léger retard au d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz, Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux
vérifiez les instructions et les
dossiers lisibles (dans la pratique, la
avertissements des disques. L’insertion et début de la lecture de fichiers audio 48 kHz pour
accentuation) hiérarchie compte
l’éjection peuvent ne pas être possibles intégrés avec des données d’image, ou de moins de
selon les disques. L’utilisation de tels fichiers audio stockés sur un périphérique deux niveaux)
disques risque d’endommager cet USB avec de nombreuses hiérarchies de
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
appareil. dossiers.

14 Fr
Fichiers lisibles Jusqu’à 999 Exemple de hiérarchie MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
Droits d’auteur et UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et
2, Romeo, Joliet Dossier marques commerciales CAS, LA FONDATION OU SES
Lecture multi-session Compatible Fichier d’audio CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
compressé WMA TENUS POUR RESPONSABLES DES
Transfert des données Incompatible
Windows Media est une marque déposée DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
en écriture par paquet
ou une marque commerciale de Microsoft ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
Corporation aux États-Unis et/ou dans ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
Périphérique USB CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
d’autres pays.
• Il peut se produire un léger retard au Ce produit intègre une technologie S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
début de la lecture de fichiers audio détenue par Microsoft Corporation, qui ne PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE
stockés sur un périphérique de stockage peut être utilisée et distribuée que sous JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
USB avec de nombreuses hiérarchies de licence de Microsoft Licensing, Inc. BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION

Français
dossiers. 01 à 05 : numéro de dossier D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
FLAC QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux à : séquence de lecture Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
dossiers lisibles (dans la pratique, la SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
hiérarchie compte
Foundation
moins de Tableau des caractères La redistribution et l’utilisation sous la
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
deux niveaux) NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
Dossiers lisibles Jusqu’à 500 cyrilliques forme de source et sous forme binaire, avec
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
ou sans modification, sont autorisées pour AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 autant que les conditions suivantes soient MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
Lecture des fichiers Incompatible remplies :
protégés par des POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
– Les redistributions de code source
droits d’auteur doivent mentionner l’avis de droit Android™
Périphérique USB Seule la première d’auteur ci-dessus, la présente liste de Android est une marque commerciale de
partitionné partition est lisible. conditions et l’avis de non-responsabilité Google Inc.
suivant.
Séquence des fichiers – Les redistributions sous forme binaire Caractéristiques
doivent mentionner l’avis de droit
audio d’auteur ci-dessus, la présente liste de techniques
conditions et l’avis de non-responsabilité
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas suivant dans la documentation et/ou les Généralités
affecter de numéros de dossier ni spécifier autres éléments fournis avec la Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
les séquences de lecture. La séquence de distribution. 15,1 V admissible)
fichier audio dépend du périphérique – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni Mise à la masse : pôle négatif
raccordé. les noms de ses contributeurs ne peuvent Consommation maximale : 10,0 A
Notez que la lecture des fichiers masqués être utilisés en vue d’approuver ou de Dimensions (L × H × P) :
d’un périphérique USB est impossible. promouvoir des produits dérivés de ce DIN
logiciel sans autorisation écrite préalable. Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES 17 mm
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE D
D : Affichage C : Caractère GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ 17 mm

Fr 15
Poids : 1 kg USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
Audio
pleine
Puissance de sortie maximale : Alimentation maximale : 1 A
50 W × 4 Classe USB : MSC (Mass Storage Class)
70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
d’extrêmes graves) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Puissance de sortie continue : Couche Audio 3
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
impédance de charge 4 Ω, avec les 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
deux canaux entraînés) Media Player)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
admissible) Lossless Audio Codec)
Niveau de sortie maximum de la sortie Format de signal WAV : Linear PCM et MS
préamp. : 2,0 V ADPCM (non compressé)
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : Syntoniseur FM
–30 dB) Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
Égaliseur (égaliseur graphique à 108,0 MHz
5 bandes) : Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ mono, S/B : 30 dB)
2,5 kHz/8 kHz Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
de 2 dB) Syntoniseur MW
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Gamme de fréquences : 531 kHz à
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 1 602 kHz
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Lecteur de CD
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Système : Compact Disc Audio Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Disques utilisables : disques compacts
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau REMARQUE
IEC-A) Les caractéristiques et la présentation
Nombre de canaux : 2 (stéréo) peuvent être modifiées sans avis préalable.
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)

16 Fr
Français
17
Fr
Sommario
Prima di iniziare....................................................................................... 3
Operazioni preliminari ........................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Impostazioni ............................................................................................ 8
Impostazioni FUNCTION ........................................................................ 8
Impostazioni AUDIO ............................................................................... 9
Impostazioni SYSTEM ............................................................................. 9
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 10
Connessioni/Installazione ................................................................... 11
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 13

Informazioni sul manuale:


• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.

2 It
In caso di problemi
Prima di iniziare Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al

Italiano
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.

ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.

It 3
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
Operazioni preliminari automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.

Funzionamento di base Indicazione del display


Indicazione Descrizione
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Ghiera M.C. (multi-controllo)
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
SRC (sorgente)/OFF Pulsante di visualizzazione*
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
automatica locale (pagina 8).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico (pagina 8).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 8).
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale.

Pulsante di sgancio Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione.

BAND/ /DIMMER Finestra di visualizzazione


* Nel manuale, questo pulsante viene denominato DISP.
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
Operazioni frequenti frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
I pulsanti disponibili variano in base all’unità. Stacca Attacca
Scopo Operazione
Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per spegnere
l’alimentazione.
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle Premere ripetutamente DISP.
informazioni Importante
Tornare alla precedente visualizzazione/ Premere /DIMMER. • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
elenco • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Tornare alla visualizzazione normale dal Premere BAND/ .
menu

4 It
Menu di configurazione 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.

Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display


viene visualizzato [SET UP :YES]. Impostazioni INITIAL
1 Premere la ghiera M.C.. 1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], 2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. confermare.
Voce del menu Descrizione NOTA
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un Le opzioni variano in base all’unità.
[ENG](Inglese), file audio compresso. Voce del menu Descrizione
[РУС](Russo), FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[TUR](Turco)

Italiano
[100], [50]
CLOCK SET Impostare l’orologio.
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
[REAR/SUB.W]
[100], [50] subwoofer collegato a un’uscita RCA.

3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare. [REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni. interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
NOTE di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF. utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L’unità
(pagina 9) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
[YES], [CANCEL] verrà riavviata automaticamente.
Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
Annullamento della visualizzazione di reimpostazione dell’unità.

dimostrazione (DEMO OFF)


1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.

It 5
Per memorizzare manualmente le stazioni
Radio 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa lampeggiare.
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
Utilizzo delle funzioni PTY
Ricezione delle stazioni preimpostate L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
1
2
Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
2 Premere BAND/ per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3
[LW].
Premere la ghiera M.C..
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ). L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
TIP nome di servizio del programma.
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
NOTE
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 8).
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
Best stations memory (BSM) • Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). Elenco PTY
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
principale. http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per


confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.

Per cercare manualmente una stazione


1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
sintonizzazione, premere / .
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 8).

6 It
AUX
CD/USB/AUX 1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Riproduzione NOTA
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità. Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 9).
(espulsione) Fessura di caricamento del disco Porta USB
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 8).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album* Premere 1/ o 2/ .
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .

Italiano
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Ghiera M.C. (multi-controllo) Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
SRC (sorgente)/OFF Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
CD 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto. file desiderato, quindi premere per
confermare.
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere . Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene
Dispositivo USB categoria selezionata* selezionata una cartella/categoria.
1 Aprire il coperchio della porta USB. Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando
2 Collegare il dispositivo USB utilizzando un cavo idoneo. selezionata* viene selezionata una cartella/categoria.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
ATTENZIONE Riproduzione casuale Premere 5/ .
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Sound retriever Premere 3/S.Rtrv.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione. [1]: efficace per velocità di compressione
Connessione MTP basse
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via [2]: efficace per velocità di compressione
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al alte
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Notare che la Tornare alla cartella principale (solo USB)* Tenere premuto BAND/ .
connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC.

It 7
Scopo Operazione Voce del menu Descrizione
Passare tra audio compresso e CD-DA (solo Premere BAND/ . REGIONAL
CD)
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
Cambiare le unità nel dispositivo USB Premere BAND/ . specifici quando è selezionato AF (ricerca
(dispositivi che supportano solo il frequenze alternative). Disponibile solo con
protocollo di classe dispositivo di banda FM selezionata.
archiviazione di massa USB)
LOCAL
* Solo file audio compressi
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
TA
Impostazioni [ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
disponibili. Disponibile solo con banda FM
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. selezionata.

1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. AF

2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
frequenza differente fornendo la medesima
premere per confermare. stazione. Disponibile solo con banda FM
• Impostazioni FUNCTION (pagina 8) selezionata.
• Impostazioni AUDIO (pagina 9)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 9) NEWS
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 10) [ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
selezionata con nuovi programmi. Disponibile
solo con banda FM selezionata.
SEEK
Impostazioni FUNCTION [MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
Le voci del menu variano a seconda della sorgente. selezionare una stazione dai canali preimpostati.
Voce del menu Descrizione S.RTRV USB
FM SETTING [1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio compressione basse), [2] (efficace suono completo. Non disponibile durante la
con le condizioni del segnale di trasmissione del per velocità di compressione riproduzione del file FLAC.
segnale di banda FM. Disponibile solo con banda alte), [OFF]
FM selezionata.
BSM
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).

8 It
Voce del menu Descrizione
Impostazioni AUDIO
HPF SETTING
Voce del menu Descrizione Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
FADER*1 [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto
[125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante Livello di pendenza: [–12], [–24]
anteriore e posteriore.
SLA
BALANCE
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante fatta eccezione per FM.
destro e sinistro.
EQ SETTING *1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di *2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione. (pagina 5).
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] può essere importato *3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
separatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
Selezionare una banda ognuna delle seguenti combinazioni viene
equalizzatore e il livello per impostata automaticamente sulla stessa Impostazioni SYSTEM

Italiano
un’ulteriore personalizzazione. impostazione.
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Banda equalizzatore: [80HZ], [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], utilizzata per tutte le origini. Voce del menu Descrizione
[8KHZ] È anche possibile attivare l’equalizzatore
LANGUAGE
Livello equalizzatore: da [+6] a premendo ripetutamente .
[–6] [ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le
[TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso.
LOUDNESS
CLOCK SET
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
Impostare l’orologio (pagina 5).
SUB.W*2
12H/24H
[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
SUB.W CTRL*2*3
AUTO PI
Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], quelle presenti nell’intervallo selezionato. [ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima
[160HZ], [200HZ] programmazione, anche se si utilizza una
Livello di output: da [–24] a [+6] stazione preimpostata.
Livello di pendenza: [–12], [–24] AUX
BASS BOOST [ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi. dispositivo ausiliario connesso all’unità.
MUTE MODE (non disponibile per DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
quando dall’apparecchiatura con funzione Mute
viene ricevuto un segnale.

It 9
Voce del menu Descrizione
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).

Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.

BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
base a [DIM SETTING].

10 It
Giallo
L’unità
Connessioni/Installazione Effettuare la connessione a un terminale
di alimentazione costante pari a 12 V.
Rosso
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
Connessioni facendolo passare attraverso il foro del
Accessorio (o backup)
Rosso
vano motore. Effettuare la connessione a un terminale
Importante – Coprire tutti i connettori per cavi
• Durante l’installazione dell’unità su un controllato dall’interruttore di
scollegati con nastro isolante. accensione (12 V CC).
veicolo privo di posizione ACC – Non accorciare i cavi. Ingresso cavo di alimentazione
(accessorio) sull’interruttore di Uscita posteriore o uscita subwoofer Collegare tra loro le interlinee del
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo di medesimo colore.
accensione, il mancato collegamento del alimentazione dell’unità al fine di Ingresso antenna
cavo rosso al terminale che rileva il Fusibile (10 A) Nero (messa a terra telaio)
condividere la potenza con altri dispositivi. Blu/bianco
funzionamento del tasto di accensione La capacità corrente del cavo è limitata. Ingresso remoto cablato (non
può provocare il consumo della batteria. disponibile per DEH-1700UBA) La posizione del pin del connettore ISO
– Utilizzare un fusibile dal valore prescritto. varia in base al tipo di veicolo. Collegare
– Non collegare il cavo negativo È possibile collegare un adattatore per il
telecomando cablato (venduto e quando il Pin 5 è di tipo
dell’altoparlante direttamente alla controllo antenna. In un altro tipo di
messa a terra. separatamente).
veicolo, non collegare mai e .
– Non unire mai i cavi negativi di diversi Blu/bianco
Posizione ACC Senza posizione altoparlanti. Cavo di alimentazione

Italiano
Effettuare il collegamento al terminale
ACC • Quando l’unità è accesa, i segnali di di controllo del sistema
• Se questa unità venisse, utilizzata in controllo vengono inviati attraverso il dell’amplificatore di potenza (max.
condizioni diverse dalle seguenti, cavo blu/bianco. Collegare il cavo al 300 mA 12 V CC).
potrebbero verificarsi incendi o telecomando di sistema di un Blu/bianco
malfunzionamenti. amplificatore di potenza esterno o al Effettuare il collegamento al terminale
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a terminale di controllo relè dell’antenna di controllo relè dell’antenna
terra negativa. automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V automatica (max. 300 mA 12 V CC).
– Altoparlanti da 50 W (valore di output) e CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna Giallo/nero (non disponibile per DEH-
impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω da vetro, collegarla al terminale di 1700UBA)
(valore di impedenza). alimentazione del booster. Se si utilizza l’apparecchiatura con
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento • Non collegare il cavo blu/bianco al funzione Mute, collegare l’interlinea
e malfunzionamenti, assicurarsi di terminale di alimentazione di un all’interlinea Audio Mute
attenersi alla seguente procedura. amplificatore di potenza esterno. Inoltre, dell’apparecchiatura. In caso contrario,
– Scollegare il terminale negativo della non collegarlo al terminale di tenere l’interlinea Audio Mute priva di
batteria prima dell’installazione. alimentazione dell’antenna automatica. collegamenti.
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro Questa operazione può provocare Interlinee altoparlante
adesivo. Avvolgere nastro adesivo l’esaurimento della batteria o un Bianco: anteriore sinistra
intorno cablaggio che entra in contatto malfunzionamento. Bianco/nero: anteriore sinistra
con le parti metalliche per proteggere i • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di Grigio: anteriore destra
cavi. messa a terra per l’unità e per altre All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di e Grigio/nero: anteriore destra
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle apparecchiature (in particolare prodotti Verde: posteriore sinistra o
parti in movimento, come ad esempio ad alta corrente, come ad esempio può variare. In questo caso, assicurarsi
di collegare a e a . subwoofer
la leva del cambio e le guide dei sedili. amplificatori di potenza) devono essere Verde/nero: posteriore sinistra o
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi collegati separatamente. In caso Giallo
Backup (o accessorio) subwoofer
caldi, come ad esempio vicino alle contrario, un distacco accidentale può Viola: posteriore destra o subwoofer
bocchette del riscaldamento. provocare incendi o malfunzionamenti.

It 11
Viola/nero: posteriore destra o • Non utilizzare parti non autorizzate, in Montaggio anteriore DIN Cruscotto o console
subwoofer quanto possono provocare 1 Inserire il riduttore di montaggio nel Rimozione dell’unità
Connettore ISO malfunzionamenti. cruscotto.
In alcuni veicoli, il connettore ISO può • Se l’installazione richiede la foratura o 1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Per l’installazione in spazi poco
essere diviso in due. In questo caso, altre modifiche del veicolo, consultare il profondi, utilizzare il riduttore di
assicurarsi di collegare entrambi i rivenditore. montaggio in dotazione. Se lo spazio a
connettori. • Non installare l’unità se: disposizione è sufficiente, utilizzare il
– può interferire con il funzionamento dei riduttore di montaggio in dotazione
NOTE
veicolo. con il veicolo.
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare – può causare lesioni ai passeggeri in
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 5). caso di arresto improvviso.
2 Fissare il riduttore di montaggio
L’uscita subwoofer dell’unità è utilizzando un cacciavite per piegare Anello di rivestimento
• In caso di surriscaldamento, il laser
monofonica. le linguette metalliche (90°) in Linguetta a tacche
semiconduttore può subire danni.
• Quando si utilizza un subwoofer da 70 W posizione. • Il rilascio del pannello anteriore
Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
(2 Ω), assicurarsi di collegare il subwoofer come ad esempio vicino alle bocchette consente un più facile accesso
alle interlinee viola e viola/nero dell’unità. del riscaldamento. all’anello di rivestimento.
Non collegare nulla alle interlinee verde e • È possibile ottenere • Quando l’anello di rivestimento viene
verde/nero. prestazioni ottimali quando nuovamente collegato, puntare il lato
l’unità viene installata con con la linguetta a tacche rivolta verso il
Amplificatore di potenza un’angolazione inferiore ai basso.
(venduto separatamente) 60°. 2 Inserire le chiavi di estrazione in
• Durante l’installazione, per garantire la dotazione in entrambi i lati dell’unità
Eseguire questi collegamenti quando si Cruscotto
corretta dispersione del calore quando si finché non scattano in posizione.
utilizza un amplificatore opzionale. Riduttore di montaggio
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare 3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
ampio spazio dietro il pannello posteriore • Assicurarsi che l’unità sia installata
e avvolgere i cavi allentati in modo che saldamente in posizione.
non blocchino le aperture. Un’installazione instabile può
provocare salti o malfunzionamenti.

Telecomando di sistema Montaggio posteriore DIN


Lasciare
Effettuare la connessione al cavo blu/ ampio spazio 1 Determinare la posizione corretta in
bianco. 5 cm cui i fori della forcella e il lato
Amplificatore di potenza (venduto dell’unità corrispondono.
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi RCA
(venduti separatamente) 5 cm
All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer Montaggio DIN anteriore/ 2 Serrare le due viti su ogni lato.
Altoparlante posteriore o subwoofer posteriore
È possibile installare correttamente l’unità
Installazione utilizzando sia l’installazione a montaggio
anteriore che a montaggio posteriore.
Importante Per l’installazione, utilizzare i componenti
• Verificare tutti i collegamenti e i sistemi disponibili in commercio.
prima dell’installazione finale. Vite filettata (5 mm × 8 mm)
Forcella montante

12 It
– Attendere che il messaggio scompaia
N/A USB
Informazioni aggiuntive e ascoltare l’audio.
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
NO AUDIO
→ Il circuito protettivo è attivato. → Il disco inserito non contiene file – Scollegare il dispositivo e sostituirlo
Risoluzione dei problemi – Verificare il collegamento degli riproducibili. con un dispositivo USB compatibile.
altoparlanti. – Sostituire il disco.
CHECK USB
Il display torna automaticamente alla – Posizionare l’interruttore di
SKIPPED → Il connettore USB o il cavo USB ha
visualizzazione normale. accensione su OFF e nuovamente su
→ Il dico inserito contiene file protetti da subito un corto circuito.
→ Non è stata effettuata alcuna ON. Se il messaggio rimane, contattare
– Verificare che il connettore USB o il
operazione per circa 30 secondi. il rivenditore o una Stazione di servizio DRM.
– I file protetti vengono ignorati. cavo USB non siano impigliati in
– Eseguire un’operazione. Pioneer per ottenere assistenza.
qualcosa o danneggiati.
Il range della riproduzione ripetuta NO XXXX (NO TITLE, a esempio) PROTECT → Il dispositivo USB collegato consuma
cambia in maniera inattesa. → Non sono presenti informazioni di testo → Tutti i file del disco inserito hanno il più della quantità di energia massima
→ In base al range di riproduzione incorporate. DRM incorporato. consentita.
ripetuta, il range selezionato può – Accendere il display o riprodurre un – Sostituire il disco. – Scollegare il dispositivo USB e non
cambiare quando viene selezionata altro file o traccia. utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
un’altra cartella o traccia o durante Dispositivo USB accensione su OFF e nuovamente su
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. Lettore CD ACC o ON. Collegare solo dispositivi

Italiano
FORMAT READ USB conformi.
– Selezionare nuovamente il range di → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
riproduzione ripetuta.
→ Il disco è sporco. riproduzione e il momento in cui si ERROR-19
Una cartella secondaria non viene – Pulire il disco. inizia a udire il suono. → Comunicazione non riuscita.
riprodotta. → Il disco è graffiato. – Attendere che il messaggio scompaia – Effettuare una delle seguenti
→ Non è possibile riprodurre le cartelle – Sostituire il disco. e ascoltare l’audio. operazioni, quindi tornare alla
secondarie quando è selezionato [FLD] sorgente USB.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 NO AUDIO • Posizionare l’interruttore di
(ripetizione cartella). → Non sono presenti brani.
→ Si è verificato un errore elettrico e accensione su OFF e nuovamente su
– Selezionare un altro range di – Trasferire i file audio al dispositivo USB
meccanico. ON.
riproduzione ripetuta. ed effettuare la connessione.
– Posizionare l’interruttore di • Scollegare il dispositivo USB.
Il suono è intermittente. accensione su OFF e nuovamente su → Il dispositivo USB connesso ha la • Passare a una sorgente diversa.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come ON, oppure passare a una sorgente sicurezza abilitata.
ad esempio un cellulare, che può differente, quindi tornare la lettore CD. – Attenersi alle istruzioni del dispositivo ERROR-23
provocare interferenze audio. USB per disattivare la sicurezza. → Il dispositivo USB non è formattato
ERROR-15 correttamente.
– Allontanare dall’unità i dispositivi
→ Il disco inserito è vuoto. SKIPPED – Formattare il dispositivo USB con
elettronici che possono causare → Il dispositivo USB connesso contiene file
– Sostituire il disco. FAT12, FAT16 o FAT32.
interferenze. protetti da DRM.
ERROR-23 – I file protetti vengono ignorati. STOP
Messaggi di errore → Formato CD non supportato. → Nell’elenco corrente non sono presenti
– Sostituire il disco. PROTECT brani.
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso – Selezionare un elenco che contenga
Comuni FORMAT READ hanno il DRM incorporato. dei brani.
AMP ERROR → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della – Sostituire il dispositivo USB.
→ Unità non funzionante o collegamento riproduzione e il momento in cui si
altoparlante errato. inizia a udire il suono.

It 13
– I dischi possono deformarsi rendendo il • Il testo con caratteri russi da visualizzare Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Linee guida di gestione disco non riproducibile. sull’unità deve essere codificato con uno compatibile versione tag ID3 2.x ha
– Le etichette possono staccarsi durante dei seguenti gruppi di caratteri: la priorità sulla
la riproduzione e impedire l’espulsione – Unicode (UTF-8, UTF-16) versione 1.x.)
Dischi e lettori
dei dischi, provocando danni – Un gruppo di caratteri diverso da Playlist M3u Non compatibile
• Utilizzare solo dischi che riportano uno
all’apparecchiatura. Unicode utilizzato in un ambiente MP3i (MP3 Non compatibile
dei due loghi riportati di seguito.
Windows e impostato su Russo interattivo), mp3 PRO
Dispositivo di archiviazione nell’impostazione multilingue
USB ATTENZIONE File WAV
• Le connessioni via hub USB non sono • Pioneer non può garantire la • I formati file WAV non possono essere
• Utilizzare dischi da 12 cm. supportate. compatibilità con tutti i dispositivi di collegati via MTP.
• Utilizzare solo dischi circolari • Fissare saldamente il dispositivo di archiviazione di massa USB e non si Estensione file .wav
convenzionali. archiviazione USB prima di guidare. Non assume alcuna responsabilità per Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
• Con questa unità non è possibile lasciar cadere il dispositivo di eventuali perdite di dati su lettori (MSADPCM)
utilizzare i seguenti tipi di disco: archiviazione USB sul pavimento, in multimediali, smartphone o altri Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz
– DualDiscs quanto potrebbe incastrarsi sotto il dispositivi durante l’utilizzo del prodotto. campionamento (LPCM), 22,05 kHz e
– Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare pedale del freno o dell’acceleratore. • Non lasciare i dischi o un dispositivo di 44,1 kHz (MS ADPCM)
tali dischi con un adattatore può • In base al dispositivo di archiviazione archiviazione USB in luoghi soggetti a
provocare il malfunzionamento USB, potrebbero verificarsi i seguenti temperature elevate.
problemi. File FLAC
dell’unità.
– Le operazioni possono variare. File WMA • I formati file FLAC non possono essere
– Dischi dalla forma non convenzionale
– Dischi diversi da CD – Il dispositivo di archiviazione potrebbe collegati via MTP.
non essere riconosciuto. Estensione file .wma • In base al codificatore, i file FLAC
– Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
– I file potrebbero non essere riprodotti Velocità di Da 48 kbps a 320 kbps potrebbero non essere riproducibili.
scheggiati o deformati
– Dischi CD-R/RW non finalizzati correttamente. trasmissione (CBR), da 48 kbps a Estensione file .flac
– Il dispositivo può causare interferenze 384 kbps (VBR)
• Non scrivere o non applicare prodotti Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/
chimici sulla superficie dei dischi. audio durante l’ascolto della radio. Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, campionamento 24/32/44,1/48 kHz
• Per pulire un CD, utilizzare un panno campionamento 48 kHz
Bit rate di 16 bit
morbido dal centro verso l’esterno. Compatibilità audio Windows Media™
Audio Professional,
Non compatibile quantizzazione
• La condensa può compromettere Modalità canale 1/2 ch
temporaneamente le prestazioni del compresso Compressione dati
senza perdita, Voce/
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
una temperatura più calda. Inoltre, pulire • Per il nome cartella o per il nome file, è Streaming DRM/ Disco
Streaming con video
tutti i dischi umidi con un panno possibile visualizzare solo i primi 32 • Indipendentemente dalla lunghezza
morbido. caratteri (inclusa l’estensione del file). della sezione vuota tra i brani della
• Quando si utilizzano dischi che possono • L’unità potrebbe non funzionare File MP3 registrazione originale, i dischi con audio
essere stampati su superfici adesive, correttamente in base all’applicazione compresso vengono riprodotti con una
Estensione file .mp3
controllare le istruzioni e le avvertenze utilizzata per decodificare i file WMA. breve pausa tra i brani.
Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
trasmissione (CBR), VBR
l’espulsione potrebbe non essere all’avvio della riproduzione dei file audio riproducibile gerarchia pratica
incorporati con i dati immagine o dei file Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz
possibile. L’utilizzo di simili dischi può campionamento (32 kHz, 44,1 kHz, presenta meno di due
danneggiare l’apparecchiatura. audio memorizzati su un dispositivo USB livelli).
48 kHz per enfasi)
• Non attaccare sul disco etichette con numerose gerarchie di cartelle. Cartelle riproducibili Fino a 99
disponibili in commercio o altri materiali. File riproducibili Fino a 999

14 It
File system ISO 9660 livello 1 e 2, Esempio di gerarchia FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
Romeo, Joliet
Copyright e marchio HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
Riproduzione a Compatibile Cartella SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
WMA DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
sessione multipla File audio compresso
Windows Media è un marchio di fabbrica o CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
Trasferimento dati Non compatibile
marchio di fabbrica depositato della ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
scrittura a pacchetti
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
in altri paesi. UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
Dispositivo USB Questo prodotto include tecnologie di INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo proprietà della Microsoft Corporation e QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
all’avvio della riproduzione dei file audio non è utilizzabile senza licenza della IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
su un dispositivo di archiviazione USB Microsoft Licensing, Inc. CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O
con numerose gerarchie di cartelle. FLAC ILLECITO (COMPRESI GRAVI
Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una Da 01 a 05: numero cartella Copyright © 2000-2009 Josh Coalson INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
riproducibile gerarchia pratica Copyright © 2011-2013 Xiph.Org INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
a : sequenza di riproduzione
presenta meno di due Foundation POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
livelli). La ridistribuzione e l’utilizzo in formato UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
Cartelle riproducibili Fino a 500 Grafico caratteri russi binario e sorgente, con o senza modifiche, ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
File riproducibili Fino a 15 000 sono consentite solo alle seguenti POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI

Italiano
Riproduzione di file Non compatibile condizioni: DANNI.
protetti da copyright – Eventuali ridistribuzioni del codice Android™
Dispositivo USB È possibile riprodurre sorgente devono contenere suddette Android è un marchio di fabbrica di Google
partizionato solo la prima informazioni relative ai diritti d’autore, Inc.
partizione. questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato Specifiche
Sequenza di file audio binario devono riprodurre suddette
informazioni relative ai diritti d’autore, Generali
Con questa unità, l’utente non può questo elenco di condizioni e la seguente Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
assegnare numeri di cartella e specificare le rinuncia nella documentazione e/o altro consentiti)
sequenze di riproduzione. La sequenza di materiale fornito con la distribuzione. Sistema di messa a terra: tipo negativo
file audio dipende dal dispositivo – Né il nome Xiph.org Foundation né i Consumo di corrente massimo: 10,0 A
collegato. nomi di chi ha prestato il suo contributo Dimensioni (L × A × P):
Notare che i file nascosti in un dispositivo devono essere utilizzati allo scopo di DIN
USB non possono essere riprodotti. sostenere o promuovere prodotti derivati Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
dal presente software senza previa Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm
specifica autorizzazione scritta. D
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
TITOLARI DEL COPYRIGHT E Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA Peso: 1 kg
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
D: visualizzazione C: carattere IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO Audio
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE Potenza massima:
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ 50 W × 4
E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO 70 W × 1/2 Ω (per il subwoofer)
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA

It 15
Potenza continua: Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali Media Player)
pilotati) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω Lossless Audio Codec)
consentiti) Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
Livello di output massimo tensione preout: ADPCM (non compresso)
2,0 V
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Tuner FM
(10 kHz) (volume: –30 dB) Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 108,0 MHz
bande): Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ mono, S/N: 30 dB)
2,5 kHz/8 kHz Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
Campo di equalizzazione: ±12 dB IEC-A)
(passo 2 dB)
Subwoofer (mono): Tuner MW
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz 1 602 kHz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Guadagno: da +6 dB a –24 dB Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Fase: normale/inversa IEC-A)

Lettore CD Tuner LW
Sistema: sistema audio compact disc Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
Dischi utilizzabili: compact disc 281 kHz
Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
(rete IEC-A) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Numero di canali: 2 (stereo) IEC-A)
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
NOTA
Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, Caratteristiche tecniche e design sono
10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows soggetti a eventuali modifiche senza
Media Player) preavviso.
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
ADPCM (non compresso)

USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
Alimentazione massima: 1 A
Classe USB: MSC (Mass Storage Class)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Audio Layer 3

16 It
Italiano
17
It
Índice
Antes de empezar ................................................................................... 3
Procedimientos iniciales........................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Ajustes....................................................................................................... 8
Ajustes de FUNCTION ............................................................................. 8
Ajustes de AUDIO .................................................................................... 9
Ajustes de SYSTEM .................................................................................. 9
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 10
Conexiones/instalación ....................................................................... 11
Información complementaria............................................................. 13

Acerca de este manual:


• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.

2 Es
PRECAUCIÓN
Antes de empezar Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy PRODUCTO LASER CLASE 1
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.

Español
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.

PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.

Es 3
Indicaciones en pantalla
Procedimientos iniciales
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Funcionamiento básico
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 8).
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Selector M.C. (control múltiple) Aparece si se están recibiendo anuncios de tráfico (página 8).
SRC (fuente)/OFF Botón de visualización* Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 9).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.

Extracción del frontal


Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Botón de extracción
Extracción Colocación
BAND/ /DIMMER Visor
* Este botón se identifica como DISP en el manual.

Operaciones más frecuentes


Los botones disponibles varían en función de la unidad.
Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
unidad. Importante
Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIMMER. Menú de configuración
Volver a la visualización normal desde el Pulse BAND/ .
menú principal Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.

* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de 1 Presione el selector M.C..
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
replegar la antena, apague la fuente. operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

4 Es
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione Ajustes de INITIAL
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Opción del menú Descripción 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
texto de un archivo de audio comprimido.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
[ENG](inglés), confirmar.
[РУС](ruso),
[TUR](turco) 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
CLOCK SET Ajuste el reloj. confirmar.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. NOTA
[100], [50] Las opciones varían en función de la unidad.

3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.


Opción del menú
FM STEP
Descripción
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
[100], [50] 50 kHz.
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
NOTAS subwoofer conectado a la salida RCA.
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. [SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 9) y directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
los ajustes de INITIAL (página 5). subwoofer conectado a la salida RCA.

Español
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
OFF) cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para [YES], [CANCEL] unidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
confirmar. reiniciar la unidad.)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confirmar.

Es 5
Para almacenar las emisoras manualmente
Radio 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse durante la recepción FM.

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
2
3
Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW]. Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). de su servicio de programas.
SUGERENCIA NOTAS
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 9). • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Lista PTY
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
6/ ). http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.

Para buscar una emisora manualmente


1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 9).

6 Es
Conexión MTP
CD/USB/AUX Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
Reproducción archivo WAV y FLAC.

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.


AUX
(expulsar) Ranura de carga de discos Puerto USB
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 10).

Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
Selector M.C. (control múltiple) AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
SRC (fuente)/OFF Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum* Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .

Español
CD
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
arriba. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
Dispositivo USB 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
1 Abra la tapa del puerto USB. presione para confirmar.
2 Conecte el dispositivo USB utilizando un cable adecuado. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de
PRECAUCIÓN categoría seleccionada* seleccionar una carpeta/categoría.
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C.
categoría seleccionada* después de seleccionar una carpeta/
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. categoría.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.

Es 7
Función Operación
Ajustes de FUNCTION
Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
bajos
[2]: funciona con índices de compresión Opción del menú Descripción
altos FM SETTING
Volver a la carpeta raíz (solo USB)* Mantenga pulsado BAND/ . [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA Pulse BAND/ . condiciones de señal de la emisión de la banda
(solo CD) FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)
Cambiar de unidades en el dispositivo USB Pulse BAND/ .
(Solo dispositivos compatibles con el BSM
protocolo de la clase de dispositivo de Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
almacenamiento masivo USB) los botones numéricos (de 1/ a 6/ )
* Solo archivos de audio comprimido automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
Ajustes específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
se selecciona la banda FM.)
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
LOCAL
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal.
continuación, presione para confirmar. TA
• Ajustes de FUNCTION (página 8) [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está
• Ajustes de AUDIO (página 9) disponible. (Disponible solo si se selecciona la
• Ajustes de SYSTEM (página 9) banda FM.)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 10)
AF
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
para confirmar. frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)

8 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
SEEK SUB.W CTRL*2*3
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por
buscar emisoras una a una (sintonización [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], debajo del intervalo seleccionado.
manual) o seleccionar una emisora a partir de los [160HZ], [200HZ]
canales memorizados. Nivel de salida: de [–24] a [+6]
Nivel de curva: [–12], [–24]
S.RTRV USB
BASS BOOST
[1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
compresión bajos), [2] (funciona sonido de calidad. (No disponible si se reproduce De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
con índices de compresión altos), el archivo FLAC.) HPF SETTING
[OFF]
Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], encima del punto de corte del filtro de paso alto
Ajustes de AUDIO [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de curva: [–12], [–24]
(HPF).

Opción del menú Descripción SLA


FADER*1 De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
traseros. *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
BALANCE (página 5).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
Ajuste el balance de los altavoces derechos e (página 5).

Español
izquierdos. *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador. Ajustes de SYSTEM
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
[CUSTOM2], [FLAT] cada fuente. Sin embargo, cada una de las También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
siguientes combinaciones presenta
Opción del menú Descripción
Seleccione la banda y el nivel del automáticamente el mismo ajuste.
ecualizador para personalizar [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado LANGUAGE
todavía más la configuración. para todas las fuentes. [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR] Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
Banda del ecualizador: [80HZ], También puede cambiar al ecualizador pulsando (turco) información de texto de un archivo de audio
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], varias veces . comprimido.
[8KHZ]
Nivel del ecualizador: de [+6] a CLOCK SET
[–6] Ajuste el reloj (página 5).
LOUDNESS 12H/24H
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
un sonido nítido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.

Es 9
Opción del menú Descripción
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
programación, aunque se haya seleccionado una
emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
MUTE MODE (No disponible para DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
cuando se recibe una señal de un equipo con
una función de silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única operación
permitida cuando esta función está activada.
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).

Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
función de [DIM SETTING].

10 Es
Amarillo
Esta unidad
Conexiones/instalación Conectar al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Rojo
– No acorte ningún cable.
Conexiones – Nunca corte el aislamiento del cable de
Adicional (o reserva)
Rojo
alimentación de esta unidad para Conectar al terminal controlado por el
Importante compartir la potencia con otros
• Si instala esta unidad en un vehículo sin interruptor de encendido (12 V CC).
dispositivos. La capacidad de corriente Conecte cada cable con el cable del
posición ACC (accesorio) en el contacto, si del cable es limitada. Entrada de cable de alimentación
no conecta el cable rojo al terminal que Salida trasera o salida de subwoofer mismo color.
– Utilice un fusible del nivel especificado. Negro (tierra del chasis)
detecta el funcionamiento de la llave de – Nunca conecte el cable negativo del Entrada de antena
contacto la batería podría agotarse. Fusible (10 A) Azul/blanco
altavoz directamente a tierra. La posición de las clavijas del conector
– Nunca agrupe diferentes cables Entrada de mando a distancia con cable
(no disponible para DEH-1700UBA) ISO será diferente en función del tipo de
negativos de varios altavoces. vehículo. Conecte y cuando la
• Cuando esta unidad está encendida, las Puede conectarse un adaptador de
mando a distancia con cable (vendido clavija 5 sea de control de antena. En
señales de control se envían a través del otro tipo de vehículo, nunca conecte
Posición ACC Sin posición ACC cable azul/blanco. Conecte este cable al por separado).
y .
• Si utiliza esta unidad en condiciones terminal de control remoto del sistema Azul/blanco
de un amplificador externo o al terminal Cable de alimentación
diferentes de las descritas, podría Conectar al terminal de control del
producirse un incendio o una avería. de control de relé de antena de sistema del amplificador (máx. 300 mA
– Vehículos con una batería de 12 V y una automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el 12 V CC).
conexión a tierra negativa. vehículo incorpora una antena en el Azul/blanco
– Altavoces de 50 W (valor de salida) y de cristal, conéctela al terminal de Conectar al terminal de control de relé
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). alimentación de intensificación de la de antena de automóvil (máx. 300 mA

Español
• Para impedir un cortocircuito, un antena. 12 V CC).
sobrecalentamiento o una avería, siga las • Nunca conecte el cable azul/blanco al Amarillo/negro (no disponible para
indicaciones descritas a continuación. terminal de alimentación de un DEH-1700UBA)
– Desconecte el terminal negativo de la amplificador externo ni al terminal de Si utiliza equipos con función de
batería antes de la instalación. alimentación de la antena para silenciamiento, conecte este cable al
– Fije el cable con abrazaderas de cable o automóvil. De lo contrario, la batería cable de silenciamiento de audio de
cinta adhesiva. Envuelva con cinta podría agotarse o podría producirse una dicho equipo. De lo contrario, deje el
adhesiva los cables que estén en avería. cable de silenciamiento de audio libre
contacto con piezas metálicas, para • El cable negro es el cable de tierra. Los de conexiones.
protegerlos. cables de tierra de esta unidad y de otros Cables de los altavoces
– Aleje los cables de piezas en equipos (especialmente productos de Blanco: frontal izquierdo
movimiento, como la palanca de alto voltaje como amplificadores) deben Blanco/negro: frontal izquierdo
cambios o las guías de los asientos. conectarse por separado. De lo contrario, Gris: frontal derecho
– Aleje los cables de lugares calientes, podrían desprenderse por accidente y Gris/negro: frontal derecho
provocar un incendio o una avería. A entrada de cable de alimentación
como por ejemplo las salidas de la Verde: izquierdo trasero o subwoofer
En función del tipo de vehículo, la
calefacción.
función de y puede ser diferente.
– No conecte el cable amarillo a la batería Verde/negro: izquierdo trasero o
En este caso, asegúrese de conectar
pasándolo a través del orificio del subwoofer
a y a .
compartimento del motor. Violeta: derecho trasero o subwoofer
Amarillo
– Cubra los conectores de cables
Reserva (o adicional)
desconectados con cinta aislante.

Es 11
Violeta/negro: derecho trasero o • Consulte con su distribuidor si la Soporte DIN frontal Salpicadero o consola
subwoofer instalación requiere el taladrado de 1 Introduzca la carcasa de montaje en el Extracción de la unidad
Conector ISO orificios u otras modificaciones en el salpicadero.
En algunos vehículos, es posible que el vehículo. 1 Extraiga el marco decorativo.
Para realizar la instalación en espacios
conector ISO esté dividido en dos. En • No instale esta unidad en los siguientes poco profundos, utilice la carcasa de
este caso, asegúrese de realizar la lugares: montaje suministrada. Si dispone de
conexión a los dos conectores. – donde pueda interferir con el control espacio suficiente, utilice la carcasa de
del vehículo. montaje incluida con el vehículo.
NOTAS
– donde pueda lesionar a un pasajero en
• Cambie el menú inicial de esta unidad. caso de parada brusca.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando
Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La un destornillador para doblar las
• El láser semiconductor puede resultar
salida de subwoofer de esta unidad es lengüetas metálicas (90°) y encajarlas Marco decorativo
dañado en caso de recalentamiento.
monoaural. en sus posiciones. Lengüeta con muesca
Instale esta unidad lejos de lugares
• Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), calientes, como por ejemplo las salidas • El desmontaje del frontal facilita el
asegúrese de conectar el subwoofer a los de la calefacción. acceso al marco decorativo.
cables violeta y violeta/negro de esta • La unidad funciona en su • Al volver a colocar el marco
unidad. No conecte nada a los cables nivel óptimo cuando se decorativo, hágalo con la parte de la
verde y verde/negro. instala en ángulos lengüeta con muesca hacia abajo.
inferiores a 60°. 2 Introduzca las llaves de extracción
Amplificador (vendido por • Al realizar la instalación, asegúrese de suministradas en ambos lados de la
separado) que la dispersión del calor es correcta unidad hasta que escuche un clic.
durante la utilización de la unidad, deje Salpicadero 3 Tire de la unidad.
Realice estas conexiones cuando utilice el Carcasa de montaje
amplificador opcional. espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para • Asegúrese de que la unidad está
que no obstruyan las salidas de instalada de forma segura. Una
ventilación. instalación inestable podría provocar
saltos u otros errores.
Soporte DIN trasero
Control remoto del sistema Deje espacio
1 Determine la posición exacta para
Conectar al cable azul/blanco. 5 cm encajar los orificios del soporte con los
suficiente
Amplificador (vendido por separado) orificios del lateral de la unidad.
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A salida trasera o salida de subwoofer 5 cm
Altavoz trasero o subwoofer
Soporte DIN frontal/trasero 2 Apriete dos tornillos en cada lado.
Instalación Esta unidad puede instalarse utilizando un
soporte frontal o trasero.
Importante Utilice componentes a la venta en
• Compruebe todas las conexiones y comercios para realizar la instalación.
sistemas antes de la instalación definitiva.
• No utilice piezas no homologadas, ya que
podrían producirse averías. Tornillo de rosca cortante (5 mm ×
8 mm)
Soporte de montaje

12 Es
NO AUDIO N/A USB
Información complementaria → El disco introducido no contiene
archivos reproducibles.
→ El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
– Sitúe la llave de contacto en la posición – Cambie el disco. – Desconecte el dispositivo y cámbielo
Solución de problemas OFF y de nuevo en la posición ON. Si el por un dispositivo USB compatible.
SKIPPED
mensaje continúa apareciendo, póngase
→ El disco introducido contiene archivos CHECK USB
El visor vuelve automáticamente a la en contacto con su distribuidor o con un
con protección DRM. → El conector USB o el cable USB presenta
visualización normal. centro de asistencia Pioneer autorizado
– Se saltarán los archivos protegidos. un cortocircuito.
→ No se han realizado operaciones en para obtener ayuda.
– Compruebe si el conector USB o el
aproximadamente 30 segundos. PROTECT cable USB está atrapado o dañado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
– Realice una operación.
→ No hay información de texto asociada. → Todos los archivos del disco introducido → El dispositivo USB conectado consume
incorporan información DRM. una cantidad de corriente superior al
El intervalo de la reproducción repetida – Cambie de pantalla o reproduzca otra
pista o archivo. – Cambie el disco. máximo permitido.
cambia de forma imprevista.
→ En función del intervalo de la – Desconecte el dispositivo USB y no
Reproductor de CD Dispositivo USB vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
reproducción repetida, es posible que el
intervalo seleccionado se modifique FORMAT READ contacto en la posición OFF y de
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 nuevo en la posición ACC u ON.
cuando se selecciona otra carpeta o → A veces transcurre un tiempo entre el
→ El disco está sucio. Conecte solo dispositivos USB
pista o durante el avance o retroceso inicio de la reproducción y el instante
– Limpie el disco. compatibles.
rápido. en que empieza a escuchar sonido.
→ El disco está arañado.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la – Espere hasta que el mensaje ERROR-19
– Cambie el disco.
reproducción repetida. desaparezca y empiece a escuchar → Error en la comunicación.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 sonido. – Realice una de las operaciones
No se reproduce una subcarpeta.
→ Se ha producido un error eléctrico o siguientes y, a continuación, vuelva a
→ Las subcarpetas no pueden NO AUDIO

Español
mecánico. la fuente USB.
reproducirse si se ha seleccionado la → No hay canciones.
– Sitúe la llave de contacto en la • Sitúe la llave de contacto en la
opción [FLD] (repetición de carpeta). – Transfiera archivos de audio al
posición OFF y de nuevo en la posición OFF y seguidamente en la
– Seleccione otro intervalo de la dispositivo USB y conéctelo.
posición ON o seleccione una fuente posición ON.
reproducción repetida. → El dispositivo USB conectado tiene la
diferente y luego vuelva a seleccionar • Desconecte el dispositivo USB.
protección activada.
El sonido es intermitente. el reproductor de CD. • Seleccione una fuente diferente.
– Siga las instrucciones de seguridad del
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono dispositivo USB para desactivar la
ERROR-15 ERROR-23
móvil, que puede provocar
→ El disco introducido está en blanco. protección. → El dispositivo USB no se ha formateado
interferencias audibles.
– Cambie el disco. correctamente.
– Aleje de la unidad los dispositivos que SKIPPED
puedan provocar las interferencias. → El dispositivo USB conectado contiene – Formatee el dispositivo USB con los
ERROR-23 formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
→ Formato de CD no compatible. archivos con protección DRM.
Mensajes de error – Cambie el disco. – Se saltarán los archivos protegidos. STOP
PROTECT → No hay canciones en la lista actual.
FORMAT READ – Seleccione una lista que contenga
Generales → A veces transcurre un tiempo entre el → Todos los archivos del dispositivo USB
conectado tienen incorporada canciones.
AMP ERROR inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido. información DRM.
→ La unidad no funciona o la conexión del
– Espere hasta que el mensaje – Cambie el dispositivo USB.
altavoz es incorrecta.
→ El circuito de protección está activado. desaparezca y empiece a escuchar
– Compruebe la conexión del altavoz. sonido.

Es 13
realizarse. Si utiliza este tipo de discos • Es posible que la unidad no funcione
Instrucciones de pueden producirse daños en el equipo. correctamente, en función de la Archivos MP3
manipulación • No pegue en los discos etiquetas ni otros aplicación utilizada para codificar los Extensión del archivo .mp3
materiales disponibles en el mercado. archivos WMA. Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
– Los discos podrían deformarse y • La reproducción de archivos de audio con (CBR), VBR
Discos y reproductor podrían no reproducirse. datos de imagen asociados o archivos de
Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
• Utilice únicamente discos que incorporen – Las etiquetas pueden desprenderse audio almacenados en un dispositivo USB muestreo (32 kHz, 44,1 kHz,
alguno de los dos logotipos siguientes. durante la reproducción e impedir la con una jerarquía de carpetas compleja 48 kHz para énfasis)
extracción de los discos, lo que puede podría tardar un poco en empezar.
Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
provocar daños en el equipo. • Para poder visualizar texto en ruso en ID3 compatible versión de etiqueta
esta unidad, debe estar codificado en ID3 2.x tiene prioridad
Dispositivo de almacenamiento alguno de los conjuntos de caracteres sobre la versión 1.x.)
USB siguientes: Lista de reproducción No compatible
• Utilice discos de 12 cm.
– Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u
• Utilice únicamente discos convencionales • No están permitidas las conexiones a
y totalmente circulares. – Un conjunto de caracteres diferente de MP3i (MP3 No compatible
través de concentradores USB. Unicode utilizado en un entorno
• Los tipos de discos siguientes no pueden • Asegure correctamente el dispositivo de interactivo), mp3 PRO
utilizarse con esta unidad: Windows y definido como ruso en la
almacenamiento USB antes de arrancar. configuración de múltiples idiomas
– Discos DualDisc No permita que el dispositivo de Archivos WAV
– Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos almacenamiento USB se caiga al suelo, ya PRECAUCIÓN • Los formatos de archivo WAV no pueden
discos sin ningún adaptador la unidad que podría interferir con el • Pioneer no garantiza la compatibilidad conectarse a través de MTP.
podría dejar de funcionar funcionamiento del pedal de freno o de con todos los dispositivos de
correctamente. Extensión del archivo .wav
aceleración. almacenamiento masivo USB y no asume
– Discos de formas no convencionales • En función del dispositivo de Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
responsabilidad alguna en caso de ADPCM)
– Discos que no sean CD almacenamiento USB, pueden producirse pérdida de datos en reproductores
– Discos estropeados, como por ejemplo los siguientes problemas. multimedia, smartphones u otros Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz
discos con grietas, deformados o – Las operaciones pueden variar. muestreo (LPCM), 22,05 kHz y
dispositivos al utilizar este producto. 44,1 kHz (MS ADPCM)
desconchados – Es posible que no se reconozca el • No deje discos ni dispositivos de
– Discos CD-R/RW sin finalizar dispositivo de almacenamiento. almacenamiento USB en lugares
• No escriba en la superficie de los discos ni – Es posible que los archivos no se expuestos a temperaturas elevadas. Archivos FLAC
aplique productos químicos encima. reproduzcan correctamente. • Los formatos de archivo FLAC no pueden
• Para limpiar un CD, utilice un paño suave – El dispositivo puede provocar Archivos WMA conectarse a través de MTP.
realizando movimientos desde el centro interferencias audibles mientras • En función del codificador, es posible que
hacia fuera. escucha la radio. Extensión del archivo .wma los archivos FLAC no puedan
• La condensación puede impedir Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps reproducirse.
temporalmente el funcionamiento (CBR), de 48 kbps a
correcto del reproductor. Espere Compatibilidad con 384 kbps (VBR)
Extensión del archivo .flac
aproximadamente una hora, hasta que el formatos de audio Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz,
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz
reproductor se adapte a la temperatura muestreo 48 kHz
más cálida. Asimismo, seque los discos comprimido Windows Media™ No compatible
Tasa de bits de 16 bits
húmedos con un paño suave. cuantificación
Audio Professional,
• Si utiliza discos en los que es posible • Solo se mostrarán los primeros Lossless, Voice/DRM Modo de canal 1/2 canales
imprimir en las superficies de las 32 caracteres de un nombre de archivo Stream/Stream con
etiquetas, revise las instrucciones y los (incluyendo la extensión del archivo) o un vídeo
avisos de los discos. En función de los nombre de carpeta.
discos, es posible que las operaciones de
inserción y expulsión no puedan

14 Es
La redistribución y la utilización del
Disco Secuencia de archivos de Tabla de caracteres de formato binario y del código fuente, con o
• Independientemente de la longitud de la audio ruso sin modificaciones, están permitidas
secciones en blanco que haya entre las siempre y cuando se cumplan las
canciones de la grabación original, los siguientes condiciones:
El usuario no puede asignar números de
discos de audio comprimidos se – Las redistribuciones del código fuente
carpeta ni especificar secuencias de
reproducirán con una breve pausa entre deben incorporar la siguiente mención
reproducción con esta unidad. La
cada canción. de derechos de autor, la lista de
secuencia de los archivos de audio
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles depende del dispositivo conectado. condiciones y la siguiente exención de
reproducibles (una jerarquía práctica Tenga en cuenta que los archivos ocultos responsabilidad.
debe tener menos de de un dispositivo USB no podrán – Las redistribuciones del formato binario
dos niveles) reproducirse. deben incorporar el siguiente aviso de
Carpetas Hasta 99 derechos de autor, la lista de condiciones
reproducibles Ejemplo de una jerarquía y la siguiente exención de
Archivos Hasta 999 responsabilidad en la documentación y/o
reproducibles Carpeta los materiales utilizados en la
Archivo de audio distribución.
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet comprimido – El nombre de Xiph.org Foundation y los
Reproducción Compatible nombres de sus colaboradores no
multisesión pueden utilizarse para recomendar o
Transferencia de datos No compatible promocionar productos derivados de
en formato Packet este software sin una autorización previa
Write por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
Dispositivo USB AUTOR Y LOS COLABORADORES

Español
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL
• La reproducción de archivos de audio De 01 a 05: número de carpeta D: visor C: carácter CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE
almacenados en un dispositivo USB con GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO
a : secuencia de reproducción
una jerarquía de carpetas compleja POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
podría tardar un poco en empezar. Copyright y marcas COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles registradas UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
reproducibles (una jerarquía práctica FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
debe tener menos de WMA PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
dos niveles) Windows Media es una marca registrada o EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
Carpetas Hasta 500 una marca de fábrica de Microsoft INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
reproducibles Corporation en los Estados Unidos y/u PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
Archivos Hasta 15 000 otros países. INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
reproducibles Este producto incluye tecnología ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
Reproducción de No compatible propiedad de Microsoft Corporation, y no PRODUCTOS O SERVICIOS DE
archivos protegidos se puede usar ni distribuir sin una licencia SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
por derechos de autor de Microsoft Licensing, Inc. BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
Dispositivo USB con Solo es posible FLAC UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA
particiones reproducir la primera
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA
partición. CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO

Es 15
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA Ecualizador (ecualizador gráfico de Sintonizador FM
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), 5 bandas): Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 108,0 MHz
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE 2,5 kHz/8 kHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO Intervalo de ecualización: ±12 dB mono, señal/ruido: 30 dB)
PREVIAMENTE. (pasos de 2 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Android™ Subwoofer (mono):
Android es una marca comercial de Google Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sintonizador MW
Inc. 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct 1 602 kHz
Ganancia: +6 dB a –24 dB Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
Especificaciones Fase: normal/inversa 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
General Reproductor de CD
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de Sistema: sistema de audio de discos Sintonizador LW
10,8 V a 15,1 V permisible) compactos Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Discos utilizables: discos compactos 281 kHz
Consumo máximo de corriente: 10,0 A Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
Dimensiones (An × Al × Pr): IEC-A) 20 dB)
DIN Número de canales: 2 (estéreo) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 2 Audio Layer 3 NOTA
17 mm Formato de decodificación WMA: ver. 7, Las especificaciones y el diseño están
D 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm (Windows Media Player)
Cara anterior: 170 mm × 46 mm × Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
17 mm ADPCM (sin comprimir)
Peso: 1 kg
USB
Audio Especificación estándar USB: USB 2.0 de
Salida de potencia máxima: alta velocidad
50 W × 4 Corriente máxima: 1 A
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer) Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento
Salida de potencia continua: masivo)
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 Ω carga, ambos canales Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
activados) 2 Audio Layer 3
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω Formato de decodificación WMA: ver. 7,
permisible) 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
Nivel de salida máxima del (Windows Media Player)
preamplificador: 2,0 V Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), (Free Lossless Audio Codec)
+6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)

16 Es
Español
17
Es
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen................................................................................. 3
Erste Schritte............................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Einstellungen ........................................................................................... 8
FUNCTION-Einstellungen ...................................................................... 8
AUDIO-Einstellungen.............................................................................. 9
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................... 9
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 10
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 11
Zusätzliche Informationen .................................................................. 14

Über dieses Handbuch:


• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.

2 De
VORSICHT
Bevor Sie beginnen • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
können.
bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut VORSICHT
zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard
Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.

Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.

Deutsch
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

ACHTUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

De 3
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Erste Schritte Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.

Grundlagen der Bedienung Anzeige im Display


Anzeige Beschreibung
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.

M.C.-(Mehrfunktions-) Regler Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird.


SRC (Quelle)/OFF Display-Taste* Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 8).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn Verkehrsdurchsagen empfangen werden (Seite 8).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 9).
Erscheint, wenn die Zufallswiedergabe eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist.

Entriegelungstaste Abnehmen des Bedienfelds


BAND/ /DIMMER Anzeigefenster Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
* Diese Taste wird im Handbuch als DISP bezeichnet.
Bedienfeld abnehmen.

Häufig verwendete Bedienvorgänge Abnehmen Anbringen


Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Zweck Bedienung
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP. Wichtig
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste Drücken Sie /DIMMER. • Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
zurückkehren • Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Vom Menü zur normalen Anzeige Drücken Sie BAND/ .
zurückkehren

4 De
Einrichtungsmenü 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
1 Drücken Sie den M.C.-Regler. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang
ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um um den Vorgang zu bestätigen.
den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn INITIAL-Einstellungen
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
bestätigen. 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Menüpunkt Beschreibung 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[ENG]
(Englisch),
Audiodateien angezeigt werden sollen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[РУС]
(Russisch), HINWEIS
[TUR] Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
(Türkisch)
Menüpunkt Beschreibung
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
[100], [50]
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden. [REAR/SUB.W] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch-
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.

Deutsch
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den [SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen
Vorgang zu bestätigen.
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
4 Drücken Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. [REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
HINWEISE Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch-
• Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 9) und INITIAL-Einstellungen (Seite 5)
vorgenommen werden.
Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF) [YES], [CANCEL] Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. des Geräts erhalten bleiben.)

De 5
HINWEIS
Radio [SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 9).

Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem Sender manuell speichern
Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
übertragen.
Verwenden von PTY-Funktionen
Empfangen von voreingestellten Sendern Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. 1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .

2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW] 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
oder [LW]. [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].

3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ). 3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
TIPP
wurde, wird der Sendername angezeigt.
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 9). HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations • Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.
Memory)
PTY-Liste
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
Weitere Einzelheiten über die PTY-Liste finden Sie auf der folgenden Site:
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.

Sender manuell suchen


1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .

6 De
MTP-Verbindung
CD/USB/AUX Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät
und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC-
Wiedergabe Dateiformaten kompatibel ist.

Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen. AUX
(auswerfen) CD-Fach USB-Anschluss
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle
auswählen (Seite 10).

Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 8).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
M.C.-(Mehrfunktions-) Regler funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.
SRC (Quelle)/OFF AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
Zweck Bedienung
Ordner/Album auswählen* Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
CD Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den

Deutsch
.
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
USB-Gerät auszuwählen, und drücken Sie dann den
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät an. gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
VORSICHT zu bestätigen.
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da Die Wiedergabe startet.
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
sein könnte. Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe. ansehen*
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
Ordner/Kategorie abspielen* ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.

De 7
Zweck Bedienung
FUNCTION-Einstellungen
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Zufallswiedergabe Drücken Sie 5/ . Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Menüpunkt Beschreibung
Sound Retriever Drücken Sie 3/S.Rtrv. FM SETTING
[1]: Effektiv bei niedrigen [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Kompressionsraten Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
Rückkehr zum Stammordner (nur USB)* Halten Sie BAND/ gedrückt. ausgewählt ist.)
Wechsel zwischen komprimierten Drücken Sie BAND/ . BSM
Audiodaten und CD-DA (nur CD)
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät Drücken Sie BAND/ . Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
(Nur Geräte, die das USB-
Massenspeicherklasse-Protokoll REGIONAL
unterstützen) [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn AF
* Nur komprimierte Audiodateien
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist.)
LOCAL
Einstellungen FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken.
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
TA
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. [ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-
Band ausgewählt ist.)
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 8) AF
• AUDIO-Einstellungen (Seite 9) [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 9) umzuschalten, die den gleichen Sender
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 10) überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
ausgewählt ist.)

dann, um den Vorgang zu bestätigen. NEWS


[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist.)

8 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SEEK SUB.W CTRL*2*3
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle [80HZ], [100HZ], [125HZ], ausgewählten Bereichs aus.
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus [160HZ], [200HZ]
den voreingestellten Kanälen. Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
Steilheit: [–12], [–24]
S.RTRV USB
BASS BOOST
[1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale
Kompressionsraten), [2] (effektiv verbessern und einen satten Klang [0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
bei hohen Kompressionsraten), wiederherstellen. (Nicht verfügbar, wenn die HPF SETTING
[OFF] FLAC-Datei abgespielt wird.)
Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus.
AUDIO-Einstellungen [160HZ], [200HZ]
Steilheit: [–12], [–24]
Menüpunkt Beschreibung SLA
FADER*1 [+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM
einstellen.
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen. *1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt
BALANCE ist (Seite 5).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist
Balance der linken und rechten Lautsprecher (Seite 5).
einstellen. *3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. SYSTEM-Einstellungen
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
[CUSTOM2], [FLAT] eingestellt werden. Jede der nachstehenden Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
Kombinationen wird jedoch automatisch auf

Deutsch
Menüpunkt Beschreibung
Wählen Sie ein Equalizer-Band dieselbe Einstellung gesetzt.
und einen Pegel aus, um weitere [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam LANGUAGE
Anpassungen vorzunehmen. verwendete Einstellung. [ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die
Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], Sie können den Equalizer auch durch [TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] mehrfaches Drücken von umschalten. angezeigt werden sollen.
Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6]
CLOCK SET
LOUDNESS Einstellung der Uhr (Seite 5).
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
einen klaren Klang zu erhalten. 12H/24H

SUB.W*2 [12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats.

[NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.

De 9
Menüpunkt Beschreibung
AUTO PI
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Senders nach einem anderen Sender mit
demselben Programm suchen.
AUX
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
MUTE MODE (Nicht verfügbar für DEH-1700UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder
abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät
mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
eingeschaltet ist.
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über
Starterbatterie) hat.

ILLUMINATION-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.

BRIGHTNESS
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
sich nach [DIM SETTING].

10 De
Leistungsverstärker) müssen separat Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
Anschlüsse/Einbau verlegt und angeschlossen werden.
Andernfalls kann ein versehentliches
von und abweichen. Achten Sie
in diesem Fall darauf, an und
Abziehen zu einem Brand oder an anzuschließen.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
Anschlüsse der Batterie, indem Sie es durch das
Funktionsstörungen führen. Gelb
Konstantspannung (oder
Loch zum Motorraum führen.
Wichtig Dieses Gerät Zündschlossstrom)
– Verkleiden Sie nicht angeschlossene Gelb
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug Kabelanschlüsse mit Isolierband.
eingebaut wird, das ein Zündschloss An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
– Kürzen Sie keine Kabel. anschließen.
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung – Durchschneiden Sie niemals die
über Starterbatterie) hat, und das rote Rot
Isolierung des Stromkabels dieses Zündschlossstrom (oder
Kabel nicht mit dem Anschluss Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
verbunden wird, der die Betätigung des Konstantspannung)
versorgen. Die Strombelastbarkeit des Rot
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Kabels ist begrenzt. Stromkabeleingang
Entladung der Batterie führen. An der vom Zündschlüssel gesteuerten
– Verwenden Sie eine Sicherung mit dem Hecklautsprecher- oder Subwoofer- Buchse (12 V Gleichspannung)
vorgeschriebenen Sicherungswert. Ausgang anschließen.
– Schließen Sie das negative Antenneneingang Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen
Lautsprecherkabel niemals direkt an Sicherung (10 A) Kontakte miteinander.
Masse an. Eingang für Kabelfernbedienung (Nicht Schwarz (Gehäuseerdung)
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung – Binden Sie niemals die negativen Kabel verfügbar für DEH-1700UBA) Blauweiß
• Die Verwendung dieses Geräts in mehrerer Lautsprecher zusammen. Hier kann ein festverdrahteter Die Polanordnung des ISO-Steckers
anderen als den folgenden Bedingungen • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, Fernbedienungsadapter angeschlossen variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
könnte zu einem Brand oder werden Steuersignale durch das werden (separat erhältlich). Sie und , wenn Pol 5 zur
Funktionsstörungen führen. blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und dieses Kabel an der Stromkabel anderen Fahrzeugtypen dürfen und
negativer Erdung. Systemfernbedienung eines externen keinesfalls verbunden werden.
– Lautsprecher mit 50 W (Ausgabewert) Leistungsverstärkers oder an der Blauweiß
und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Steuerklemme des An der Systemfernbedienungsbuchse
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Automatikantennenrelais des Fahrzeugs des Leistungsverstärkers anschließen
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).

Deutsch
darauf, die nachstehenden Anweisungen Wenn das Fahrzeug eine Blauweiß
zu befolgen. Scheibenantenne besitzt, schließen Sie An der Steuerklemme des
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den sie am Stromversorgungsanschluss für Automatikantennenrelais anschließen
Minuspol der Autobatterie. den Antennenverstärker an. (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen • Schließen Sie das blauweiße Kabel Gelbschwarz (Nicht verfügbar für DEH-
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband niemals am Stromanschluss eines 1700UBA)
um Kabel, die mit Metallteilen in externen Leistungsverstärkers an. Wenn Sie Geräte mit
Kontakt kommen, um die Kabel zu Schließen Sie es auch niemals am Stummschaltungsfunktion verwenden,
schützen. Stromanschluss der Autoantenne an. verbinden Sie dieses Kabel mit dem
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Dadurch kann es zu Batterieentladung Audio-Stummschaltungskabel des
Abstand zu beweglichen Teilen wie oder Funktionsstörungen kommen. betreffenden Geräts. Schließen Sie
Schalthebel und Sitzschiene. • Das schwarze Kabel ist das Massekabel. andernfalls nichts am Audio-
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Massekabel für dieses Gerät und andere Stummschaltungskabel an.
Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. Geräte (insbesondere
der Auslassöffnung der Heizung. Hochstromprodukte wie Zum Stromkabeleingang

De 11
Lautsprecherkabel Zum Ausgang für die Hecklautsprecher DIN-Montage von hinten
Weiß: Vorn links oder den Subwoofer 1 Ermitteln Sie die passende Position,
Schwarzweiß: Vorn links Hecklautsprecher oder Subwoofer bei der die Löcher des
Grau: Vorn rechts Reichlich Platz 5 cm
lassen Befestigungswinkels und die Löcher
Schwarzgrau: Vorn rechts Einbau an der Geräteseite aufeinandertreffen.
Grün: hinten links oder Subwoofer
Schwarzgrün: hinten links oder
Wichtig 5 cm
Subwoofer
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
Violett: hinten rechts oder
vor dem endgültigen Einbau.
Subwoofer DIN-Montage von vorn/hinten
• Verwenden Sie keine nicht autorisierten 2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schwarzviolett: hinten rechts oder Dieses Gerät kann sowohl von vorn als
Teile, da dies Funktionsstörungen Schrauben an.
Subwoofer auch von hinten ordnungsgemäß
verursachen kann.
ISO-Stecker eingebaut werden.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- Verwenden Sie beim Einbau
der Einbau das Bohren von Löchern oder
Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein. handelsübliche Teile.
andere Modifikationen des Fahrzeugs
Achten Sie in diesem Fall darauf, die
erfordert. DIN-Montage von vorn
Verbindung mit beiden Einheiten
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
herzustellen. 1 Schieben Sie den Montagerahmen in
– es den Betrieb des Fahrzeugs stören
HINWEISE kann. das Armaturenbrett. Schneidschraube (5 mm × 8 mm)
– es infolge plötzlichen Anhaltens eine Verwenden Sie zum Einbau auf Befestigungswinkel
• Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü
Verletzung von Insassen verursachen beengtem Raum den mitgelieferten Armaturenbrett oder Konsole
dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang dieses kann. Montagerahmen. Wenn genug Platz ist, Entfernen des Geräts
Geräts ist monaural. • Der Halbleiterlaser wird beschädigt, verwenden Sie den im Lieferumfang
des Fahrzeugs enthaltenen 1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
• Achten Sie bei Verwendung eines wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses
Subwoofers mit 70 W (2 Ω) darauf, den Gerät mit einem Abstand zu warmen Montagerahmen.
Subwoofer am violetten und Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung 2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts der Heizung, ein. Hilfe eines Schraubendrehers, indem
anzuschließen. Schließen Sie nichts am • Eine optimale Leistung Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
grünen und schwarzgrünen Kabel an. wird erzielt, wenn das Gerät richtigen Platz biegen.
in einem Winkel von
Leistungsverstärker (separat weniger als 60 ° eingebaut Klemmflansch
wird. Kerbzunge
erhältlich) • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Wärmeableitung des Geräts der Klemmflansch leichter zugänglich.
Sie den optionalen Verstärker verwenden. sicherzustellen, beim Einbau darauf, • Beim Wiederanbringen des
reichlich Platz hinter der Rückwand des Klemmflanschs muss die gekerbte
Geräts zu lassen und lose Kabel so Seite nach unten zeigen.
aufzuwickeln, dass sie nicht die Armaturenbrett 2 Schieben Sie die mitgelieferten
Lüftungsschlitze blockieren. Montagerahmen Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher Geräts, bis sie mit einem Klicken
Systemfernbedienung an seinem Platz eingebaut ist. Ein einrasten.
Am blauweißen Kabel anschließen. instabiler Einbau kann Aussetzer oder
Leistungsverstärker (separat erhältlich) andere Funktionsstörungen
Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat verursachen.
erhältlich).

12 De
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.

Deutsch
De 13
FORMAT READ SKIPPED
Zusätzliche Informationen → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung
→ Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert. zu hören. Rechteverwaltung).
Fehlerbehebung – Überprüfen Sie die – Warten Sie, bis die Meldung erlischt – Die geschützten Dateien werden
Lautsprecherverbindung. und Sie den Ton hören. übersprungen.
Das Display kehrt automatisch zur – Schalten Sie die Zündung OFF und
NO AUDIO PROTECT
normalen Anzeige zurück. dann wieder ON. Sollte die Meldung
→ Die eingelegte Disc enthält keine → Sämtliche Dateien auf dem
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang weiter angezeigt werden, wenden Sie
abspielbaren Dateien. angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
keine Bedienvorgänge ausgeführt. sich zur Unterstützung an Ihren
– Wechseln Sie die Disc aus. geschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Händler oder eine Pioneer-
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
Kundendienststelle. SKIPPED
Der Wiederholbereich ändert sich → Die eingelegte Disc enthält DRM- N/A USB
unerwartet. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
geschützte Dateien (digitale → Das angeschlossene USB-Gerät wird
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der → Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen. Rechteverwaltung). von diesem Gerät nicht unterstützt.
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines – Die geschützten Dateien werden – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
anderen Ordners oder Tracks oder – Schalten Sie die Anzeige um oder
übersprungen. Sie es durch ein kompatibles USB-
während des Vor-/Zurückspulens spielen Sie einen anderen Track/eine
Gerät.
ändern. andere Datei. PROTECT
– Wählen Sie den Wiederholbereich → Sämtliche Dateien auf der eingelegten CHECK USB
erneut aus. CD-Player Disc sind DRM-geschützt (digitale → Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Rechteverwaltung). wurde kurzgeschlossen.
Ein Unterordner wird nicht – Wechseln Sie die Disc aus. – Vergewissern Sie sich, dass der USB-
wiedergegeben. → Die Disc ist verschmutzt.
Anschluss oder das USB-Kabel nicht
→ Unterordner können nicht – Reinigen Sie die Disc.
→ Die Disc ist verkratzt. USB-Gerät eingeklemmt oder beschädigt ist.
wiedergegeben werden, wenn [FLD] → Das angeschlossene USB-Gerät hat
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wechseln Sie die Disc aus. FORMAT READ einen höheren als den maximal
– Wählen Sie einen anderen
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton zulässigen Stromverbrauch.
Wiederholbereich aus. manchmal erst nach einer Verzögerung
→ Es liegt ein elektrischer oder – Trennen Sie das USB-Gerät ab und
mechanischer Fehler vor. zu hören. verwenden Sie es nicht. Schalten Sie
Der Ton wird unterbrochen. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein – Schalten Sie die Zündung AUS und die Zündung AUS und dann wieder
und Sie den Ton hören. auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
Mobiltelefon, das hörbare Störungen wieder EIN, oder schalten Sie auf eine
verursachen kann. andere Quelle um und dann wieder NO AUDIO kompatible USB-Geräte an.
– Vergrößern Sie den Abstand zum CD-Player zurück. → Es sind keine Musiktitel vorhanden. ERROR-19
elektrischer Geräten, die – Übertragen Sie die Audiodateien an → Kommunikation fehlgeschlagen.
ERROR-15
möglicherweise die Störung das USB-Gerät und schließen Sie es an.
→ Die eingelegte Disc ist leer. – Führen Sie einen der folgenden
verursachen, zum Gerät. → Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist Bedienvorgänge aus, und kehren Sie
– Wechseln Sie die Disc aus.
die Sicherheitsfunktion aktiviert. dann zur USB-Quelle zurück.
Fehlermeldungen ERROR-23 – Folgen Sie den Anweisungen des USB- • Schalten Sie die Zündung AUS und
→ Nicht unterstütztes CD-Format. Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu wieder EIN.
– Wechseln Sie die Disc aus. deaktivieren. • Trennen Sie das USB-Gerät ab.
Allgemeines
• Schalten Sie auf eine andere Quelle
AMP ERROR um.
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.

14 De
• Kondensation kann die Leistung des
ERROR-23
Players vorübergehend beeinträchtigen. Kompatibilität WMA-Dateien
→ Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert.
Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die komprimierter Dateierweiterung .wma
Anpassung an eine wärmere Temperatur
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit
erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte Audioformate Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
(CBR), 48 Kbit/s bis
FAT12, FAT16 oder FAT32.
Discs mit einem weichen Tuch ab. 384 Kbit/s (VBR)
STOP • Bei Verwendung von bedruckbaren Discs • Nur die ersten 32 Zeichen können als
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich beachten Sie die Anleitung und die Dateiname (einschließlich
48 kHz
keine Musiktitel. Warnhinweise der Discs. Je nach Disc Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden. Windows Media™ Nicht kompatibel
– Wählen Sie eine Liste aus, die kann es sein, dass sie sich nicht einlegen Audio Professional,
Musiktitel enthält. und auswerfen lässt. Die Verwendung • Je nach der zur Codierung von WMA-
Lossless, Voice/DRM
solcher Discs kann zu einer Beschädigung Dateien verwendeten Anwendung kann Stream/Stream mit
dieses Geräts führen. es sein, dass das Gerät nicht richtig Video
Handhabungsrichtlinien • Bringen Sie auf den Discs keine arbeitet.
handelsüblichen Etiketten oder anderen • Bei Audiodateien mit eingebetteten
Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät
MP3-Dateien
Discs und Player Materialien an.
– Die Discs können sich verformen und mit komplexer Ordnerstruktur Dateierweiterung .mp3
• Verwenden Sie ausschließlich Discs, die gespeicherten Audiodateien kann sich
dadurch nicht mehr abspielbar sein. Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
eines der beiden folgenden Logos tragen. geringfügig der Beginn der Wiedergabe
– Die Etiketten können sich während der (CBR), VBR
Wiedergabe lösen und das Auswerfen verzögern. Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
der Discs verhindern, was zu einer • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte (32 kHz, 44,1 kHz,
Beschädigung des Geräts führen kann. russischer Text in einem der folgenden 48 kHz zur Emphase)
Zeichensätze codiert sein: Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
• Verwenden Sie 12-cm-Discs. USB-Speichergerät – Unicode (UTF-8, UTF-16) Version (ID3-Tag-Version 2.x
• Verwenden Sie ausschließlich – Ein anderer Zeichensatz als Unicode, erhält Vorrang vor
• Verbindungen über USB-Hubs werden
herkömmliche, runde Discs. der in einer Windows-Umgebung Version 1.x.)
nicht unterstützt.
• Die folgenden Disc-Typen können nicht verwendet wird und in den M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
• Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere
mit diesem Gerät verwendet werden: Sprachoptionen auf Russisch eingestellt MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel
Befestigung des USB-Speichergeräts.
– DualDiscs ist mp3 PRO
Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht
– 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit auf den Boden fallen, wo es unter dem
einem Adapter zu verwenden, können VORSICHT
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt WAV-Dateien

Deutsch
zu Funktionsstörungen des Geräts • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
werden könnte. allen USB-Massenspeichergeräten • WAV-Datenformate können nicht über
führen. • Je nach USB-Speichergerät können die
– Ungewöhnlich geformte Discs gewährleisten und übernimmt keine MTP verbunden werden.
folgenden Probleme auftreten. Verantwortung für eventuelle
– Andere Discs als CDs – Die Bedienung kann unterschiedlich Dateierweiterung .wav
– Beschädigte Discs, darunter solche mit Datenverluste auf Media-Playern,
sein. Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
Rissen, Abplatzern oder Verwellungen Smartphones oder anderen Geräten, die (MS ADPCM)
– Möglicherweise wird das Speichergerät zusammen mit diesem Produkt
– CD-R/RW-Discs mit nicht nicht erkannt. Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
abgeschlossener Aufzeichnung verwendet werden.
– Möglicherweise werden Dateien nicht (LPCM), 22,05 kHz und
• Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs • Bewahren Sie Discs oder USB- 44,1 kHz (MS ADPCM)
richtig wiedergegeben. Speichergeräte nicht an Orten auf, an
nicht und behandeln Sie sie nicht mit – Das Gerät kann Störgeräusche
Chemikalien. denen hohe Temperaturen herrschen
verursachen, wenn Sie Radio hören. können.
• Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem
weichen Tuch von der Mitte nach außen
hin ab.

De 15
Abspielbare Dateien Bis zu 15 000 Weitergabe und Nutzung in Quell- und
FLAC-Dateien Russische Zeichentabelle Binärform, mit oder ohne Änderungen,
Wiedergabe von Nicht kompatibel
• FLAC-Datenformate können nicht über sind erlaubt, sofern die folgenden
urheberrechtlich
MTP verbunden werden. geschützten Dateien Bedingungen erfüllt sind:
• Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC- – Bei der Weitergabe von Quellcode muss
Partitioniertes USB- Es kann nur die erste
Dateien nicht abspielbar sind. Gerät Partition dieser den vorstehenden
Dateierweiterung .flac wiedergegeben Urheberrechtshinweis, diese Liste der
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/ werden. Bedingungen und den folgenden
24/32/44,1/48 kHz Haftungsausschluss enthalten.
Reihenfolge von – Bei der Weitergabe in Binärform müssen
Quantisierungsbitrate 16-Bit
der vorstehende Urheberrechtshinweis,
Kanalmodus 1/2-Kanal Audiodateien diese Liste der Bedingungen und der
folgende Haftungsausschluss in der
Disc Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine Dokumentation und/oder andere mit der
• Ungeachtet der Länge der Leerstellen, Ordnernummern zuweisen und auch nicht Ausgabe zur Verfügung gestellte
die die Originalaufnahme zwischen den die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die Materialien angegeben werden.
einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei Reihenfolge der Audiodateien richtet sich – Ohne besondere schriftliche
der Wiedergabe von komprimierten nach dem angeschlossenen Gerät. Genehmigung dürfen weder der Name
Audio-Discs stets eine kurze Pause Beachten Sie, dass sich auf einem USB- der Xiph.org Foundation noch die Namen
zwischen den Titeln eingefügt. Gerät befindliche versteckte Dateien nicht ihrer Mitwirkenden verwendet werden,
abspielen lassen. um von dieser Software abgeleitete
Abspielbare Bis zu acht Ebenen
Produkte befürwortend zu unterstützen
Ordnerstruktur (Praktikabel sind Beispielstruktur
weniger als zwei oder zu bewerben.
Ebenen.) DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
Ordner
Abspielbare Ordner Bis zu 99 D: Anzeige C: Zeichen URHEBERRECHTSINHABERN UND
Komprimierte MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN
Abspielbare Dateien Bis zu 999 Audiodatei
FORM UND OHNE JEGLICHE
Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und Urheberrechte und AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE
2, Romeo, Joliet GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG
Multi-Session- Kompatibel Marken GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE
Wiedergabe BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
Datenübertragung im Nicht kompatibel WMA
GEWÄHRLEISTUNG DER
Paketverfahren Windows Media ist eine eingetragene
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
Marke oder eine Marke der Microsoft
VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
Corporation in den USA und/oder anderen
USB-Gerät Ländern.
BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION
01 bis 05: Ordnernummer ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN
• Der Beginn der Wiedergabe von auf Dieses Produkt enthält Technologie, die
einem USB-Gerät mit komplexer bis : Wiedergabereihenfolge KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
Eigentum der Microsoft Corporation ist
Ordnerstruktur gespeicherten BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE,
und nicht ohne Lizenz von Microsoft
Audiodateien kann sich geringfügig STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN
Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
verzögern. (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG
FLAC VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
Abspielbare Bis zu acht Ebenen Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER
Ordnerstruktur (Praktikabel sind Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org
weniger als zwei
NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER
Foundation GEWINNVERLUST ODER
Ebenen.)
BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
Abspielbare Ordner Bis zu 500
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT

16 De
WURDEN UND WELCHER Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB FM-Tuner
HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
BEI VERTRAGS-, BEI Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE 2,5 kHz/8 kHz Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH Entzerrungsbereich: ±12 dB
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM (Inkrement 2 dB) MW-Tuner
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE Subwoofer (Mono): Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
BENUTZUNG DIESER SOFTWARE Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT 125 Hz/160 Hz/200 Hz Rauschabstand: 20 dB)
AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
WURDE. Phase: Normal/Gegen LW-Tuner
Android™ Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Android ist eine Marke von Google Inc.
CD-Player
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
System: Compact-Disc-Audiosystem Rauschabstand: 20 dB)
Verwendbare Discs: Compact Disc Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Technische Daten Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz)
(IEC-A-Netz) HINWEIS
Allgemeines Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo) Änderungen der technischen Daten und
Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio des Designs vorbehalten.
(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Layer 3
Erdungssystem: Negativ WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
Abmessungen (B × H × T): Media Player)
DIN WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm ADPCM (nicht komprimiert)
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm USB
D USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm Speed

Deutsch
Frontfläche: 170 mm × 46 mm × Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
17 mm USB-Klasse: MSC (Massenspeicher-Klasse)
Gewicht: 1 kg Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
Audio Layer 3
Maximale Ausgangsleistung: WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
50 W × 4 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
70 W × 1/2 Ω (für Subwoofer) Media Player)
Dauer-Ausgangsleistung: FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % Lossless Audio Codec)
THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
betrieben) ADPCM (nicht komprimiert)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V

De 17
Inhoud
Vóór u begint ........................................................................................... 3
Aan de slag ............................................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Instellingen .............................................................................................. 8
FUNCTION-instellingen.......................................................................... 8
AUDIO-instellingen ................................................................................. 9
SYSTEM-instellingen............................................................................... 9
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 10
Verbindingen/installatie...................................................................... 11
Aanvullende informatie....................................................................... 13

Over deze handleiding:


• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
apparaat” genoemd.

2 Nl
Bij problemen
Vóór u begint Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
kunt raadplegen.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte


elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.

LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg

Nederlands
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.

LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Nl 3
Display-indicatie
Aan de slag
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Basisbediening
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB (pagina 8).
M.C. (multi-control)-knop Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen .
SRC (bron)/OFF Displayknop* Verschijnt wanneer verkeersberichten worden ontvangen (pagina 8).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever is ingesteld (pagina 8).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave is ingesteld.
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld.

Het voorpaneel verwijderen


Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
Ontkoppelknop die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
verwijdert.
BAND/ /DIMMER Display
* Deze knop wordt DISP genoemd in de handleiding.
Verwijderen Terugzetten

Vaak gebruikte functies


De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.
Actie Bediening
Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit
te schakelen.
Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Belangrijk
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF. • Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP. • Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijst Druk op /DIMMER.
Terugkeren naar de normale weergave Druk op BAND/ .
vanuit het menu
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de wagen, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.

4 Nl
Instellingenmenu 3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op
het display. 4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te

1 Druk op de M.C.-knop.
bevestigen.

Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, INITIAL-instellingen
druk daarna op de knop om te bevestigen.
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen. 2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
Menu-item Beschrijving bevestigen.
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd 4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
[ENG](Engels), audiobestand weer te geven. bevestigen.
[РУС]
OPMERKING
(Russisch),
De opties zijn afhankelijk van het toestel.
[TUR](Turks)
CLOCK SET Stel de klok in. Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50] [100], [50]
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
3 [QUIT :YES] verschijnt wanneer alle instellingen uitgevoerd zijn. [REAR/SUB.W] op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu draait u aan de aangesloten is op de RCA-uitgang.
M.C.-knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk vervolgens op de knop om te [SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
bevestigen. aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn
OPMERKINGEN op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 9) en INITIAL- de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
instellingen (pagina 5). kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.

Nederlands
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) [YES], [CANCEL] Het toestel wordt automatisch opnieuw opgestart.
(Sommige instellingen blijven behouden ook na het opnieuw
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
instellen van het toestel.)

2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om


te bevestigen.

Nl 5
Zenders handmatig opslaan
Radio 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
Voorkeuzezenders ontvangen 1 Druk op tijdens FM-ontvangst.

1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. 2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
2
3
Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of [LW].
Druk op de M.C.-knop.
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ). Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
TIP servicenaam van het programma weergegeven.
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
OPMERKINGEN
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 8).
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
Best stations memory (BSM) • Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). PTY-lijst
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu Voor meer informatie over de PTY-lijst gaat u naar de volgende website:
weer te geven. http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop


om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.

Een zender handmatig zoeken


1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
om de zoekafstemming te annuleren.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 8).

6 Nl
MTP-verbinding
CD/USB/AUX Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet
worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en
Weergave FLAC-bestandsindelingen.

Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
AUX
(uitwerpen) Laadsleuf voor disc USB-poort
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 9).

Bedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 8).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
M.C. (multi-control)-knop AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
SRC (bron)/OFF AUX-ingang (3,5-mm-stereoplug) Actie Bediening
Een map/album selecteren* Druk op 1/ of 2/ .
Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
Cd
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te 2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
drukken. gewenste bestand (de gewenste map) of
categorie te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
USB-apparaat 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
1 Open het deksel van de USB-poort. bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
2 Sluit het USB-apparaat aan met behulp van een geschikte kabel. De weergave start.

Nederlands
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
LET OP
map/categorie weergeven* categorie geselecteerd is.
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
categorie weergeven* map/categorie geselecteerd is.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
Weergave herhalen Druk op 6/ .
Willekeurige weergave Druk op 5/ .
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.

Nl 7
Actie Bediening Menu-item Beschrijving
Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv. BSM
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
Terug naar de rootmap (alleen USB)* Hou BAND/ ingedrukt.
REGIONAL
Schakelen tussen gecomprimeerde audio Druk op BAND/ .
en CD-DA (alleen cd) [ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
programma's wanneer AF (alternatieve
Stations wisselen in USB-apparaat Druk op BAND/ . frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
(Alleen apparaten die het protocol USB beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
mass storage device ondersteunen)
LOCAL
* Alleen gecomprimeerde audiobestanden
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte.
TA
Instellingen [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. band is geselecteerd.)
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. AF
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te [ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
• FUNCTION-instellingen (pagina 8)
• AUDIO-instellingen (pagina 9) NEWS
• SYSTEM-instellingen (pagina 9) [ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 10) met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
wanneer FM-band is geselecteerd.)
bevestigen. SEEK
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders
een voor een te zoeken (handmatige
FUNCTION-instellingen afstemming) of selecteer een zender uit de
voorgeprogrammeerde kanalen.
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
S.RTRV USB
Menu-item Beschrijving
[1] (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
FM SETTING compressiewaarden), [2] een rijk geluid. (Niet beschikbaar wanneer het
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal (geschikt voor hoge FLAC-bestand wordt weergegeven.)
van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer compressiewaarden), [OFF]
FM-band is geselecteerd.)

8 Nl
Menu-item Beschrijving
AUDIO-instellingen
SLA
Menu-item Beschrijving [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
FADER*1
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
Pas de balans aan tussen de voor- en instellingen (pagina 5).
achterluidspreker. *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
(pagina 5).
BALANCE *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
Pas de balans aan tussen de linker en rechter
luidspreker.
EQ SETTING
SYSTEM-instellingen
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer of pas de equalizercurve aan. U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
[CUSTOM2], [FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde Menu-item Beschrijving
combinaties worden echter automatisch LANGUAGE
Selecteer een equalizerband en - ingesteld op dezelfde instelling. [ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een
niveau voor verdere aanpassing. [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor [TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
Equalizerband: [80HZ], [250HZ], alle bronnen wordt gebruikt.
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] U kunt de equalizer ook omschakelen door CLOCK SET
Equalizerniveau: [+6] tot [–6] herhaaldelijk op te drukken. Stel de klok in (pagina 5).
LOUDNESS 12H/24H
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag [12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
volume.
AUTO PI
SUB.W*2
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase. programmering, zelfs als u een voorkeuzezender
SUB.W CTRL*2*3 gebruikt.
Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de AUX
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, worden [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt
[160HZ], [200HZ] weergegeven door de subwoofer. gebruikt dat verbonden is met het toestel.
Uitgangsniveau: [–24] tot [+6]
Hellingsniveau: [–12], [–24] MUTE MODE (Niet beschikbaar voor DEH-1700UBA)
BASS BOOST [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk

Nederlands
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau. het geluid wanneer een signaal wordt
ontvangen van een apparatuur met
HPF SETTING stilschakelfunctie.
Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
[125HZ], [160HZ], [200HZ] weergegeven.
Hellingsniveau: [–12], [–24]

Nl 9
Menu-item Beschrijving
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
geen positie ACC (accessoire) heeft.

ILLUMINATION-instellingen
Menu-item Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.

BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
afhankelijk van de [DIM SETTING]-instelling.

10 Nl
Geel
Dit toestel
Verbindingen/installatie Verbinden met de constante 12 V
voedingsaansluiting.
Rood
– Verbind de gele kabel niet met de accu
Verbindingen door deze door het gat naar het
Accessoire (of reserve)
Rood
motorcompartiment te voeren. Verbinden met de aansluiting die door
Belangrijk – Dek alle losgekoppelde
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd de contactschakelaar wordt gestuurd
kabelconnectors af met isolatietape. (12 V gelijkstroom).
in een wagen zonder ACC (accessoire)- – Sluit kabels nooit kort. Stroomkabelingang
positie van de contactschakelaar en als Achteruitgang of subwooferuitgang Verbind draden van dezelfde kleur met
– Verwijder de isolatie van de elkaar.
de rode kabel niet wordt verbonden met voedingskabel van dit toestel niet om Antenne-ingang
de aansluiting die de bediening van de Zekering (10 A) Zwart (chassisaarde)
de stroomtoevoer met andere Blauw/wit
contactschakelaar detecteert, kan de apparaten te delen. De stroomcapaciteit Ingang draadafstandsbediening (niet
accu leeglopen. beschikbaar voor DEH-1700UBA) De penpositie van de ISO-connector is
van de kabel is beperkt. afhankelijk van het wagentype. Verbind
– Gebruik een zekering van de Een vast bedrade
afstandsbedieningsadapter kan worden en wanneer pen 5 een
voorgeschreven waarde. antennestuurtype is. In een ander
– Verbind de negatieve luidsprekerkabel aangesloten (afzonderlijk verkocht).
wagentype mag u en nooit
nooit rechtstreeks met aarde. verbinden.
ACC-positie Geen ACC-positie – Voeg nooit negatieve kabels van Stroomkabel
Blauw/wit
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere meerdere luidsprekers samen. Verbinden met de
omstandigheden dan hierna vermeld, • Als het toestel ingeschakeld is, worden systeembedieningsaansluiting van de
kan er brand of een storing optreden. stuursignalen via de blauw/witte kabel eindversterker (max. 300 mA 12 V
– Wagens met een 12 Volt accu en verstuurd. Verbind deze kabel met de gelijkstroom).
negatieve aarding. systeemafstandsbediening van een Blauw/wit
– Luidsprekers van 50 W externe eindversterker of met het Verbinden met het relaiscontact voor
(uitgangswaarde) en 4 Ω tot 8 Ω relaiscontact voor de automatische de automatische antenne (max. 300 mA
(impedantiewaarde). antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). 12 V gelijkstroom).
• Om kortsluiting, oververhitting of storing Als de wagen uitgerust is met een Geel/zwart (niet beschikbaar voor DEH-
te voorkomen, dient u de volgende ruitantenne, moet verbinding worden 1700UBA)
richtlijnen op te volgen. gemaakt met de voedingsaansluiting van Als u uitrusting gebruikt met een
– Koppel de negatieve pool van de accu de antennebooster. stilschakelfunctie, verbind u deze draad
los voor u met de installatie begint. • Verbind de blauw/witte kabel nooit met met de stilschakeldraad op de
– Zet de bedrading vast met de voedingsaansluiting van een externe uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie
kabelklemmen of kleefband. Wikkel eindversterker. Verbind deze kabel ook is, mag de stilschakeldraad niet worden
kleefband rond bedrading die in nooit met de voedingsaansluiting van de aangesloten.
contact komt met metalen delen om de automatische antenne. Hierdoor zou de Luidsprekerdraden

Nederlands
bedrading te beschermen. accu leeglopen of zou er een storing Wit: links voor
– Plaats alle kabels op een veilige afstand optreden. Wit/zwart: links voor
• De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels Naar stroomkabelingang
van bewegende delen, zoals de Grijs: rechts voor
voor dit toestel en andere uitrusting (met Afhankelijk van het soort wagen kan de
schakelhendel en de stoelrails. Grijs/zwart: rechts voor
name producten die veel stroom trekken functie van en verschillend zijn.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand Groen: links achter of subwoofer
zoals eindversterkers) moeten In dit geval dient u te verbinden met
van hete plaatsen, dus niet nabij de Groen/zwart: links achter of
afzonderlijk worden aangesloten. Anders en met .
uitgang van de verwarming. subwoofer
kan er, wanneer ze toevallig loskomen, Geel
Reserve (of accessoire) Violet: rechts achter of subwoofer
brand of een storing optreden.

Nl 11
Violet/zwart: rechts achter of • Gebruik geen ongeoorloofde DIN-voorchassis Het toestel verwijderen
subwoofer onderdelen, want dit kan tot storingen 1 Steek de installatiekoker in het 1 Verwijder het sierkader.
ISO-connector leiden. dashboard.
In sommige wagens is de ISO- • Raadpleeg uw verdeler als u voor de Voor installatie in ondiepe ruimtes
connector in twee gesplitst. In dit geval installatie gaten moet boren of andere gebruikt u de meegeleverde
dient u verbinding te maken met beide wijzigingen aan de wagen moet installatiekoker. Als er voldoende ruimte
connectoren. aanbrengen. is, gebruikt u de installatiekoker die bij
• Installeer het toestel niet op de volgende de wagen werd geleverd.
OPMERKINGEN
plaatsen:
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie – waar het de goede werking van de
2 Zet de installatiekoker vast door de
[SP-P/O MODE] (pagina 5). De metalen lippen 90° te plooien met een Sierkader
wagen kan storen. Gekeepte lip
subwooferuitgang van dit toestel is schroevendraaier.
– waar passagiers gekwetst kunnen • Door het voorpaneel los te maken,
mono. geraken bij bruusk afremmen.
• Wanneer u een subwoofer van 70 W (2 Ω) kunt u gemakkelijker bij het sierkader
• De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als komen.
gebruikt, dient u de subwoofer te hij te warm wordt. Installeer dit toestel op
verbinden met de violette en violet/ • Wanneer het sierkader wordt
een veilige afstand van hete plaatsen, teruggezet, moet de kant met de
zwarte draden van dit toestel. Sluit niets zoals de uitgang van de verwarming.
aan op de groene en groen/zwarte gekeepte lip omlaag wijzen.
• Optimale prestaties zijn 2 Steek de meegeleverde uittrekspieën
draden. verzekerd wanneer het in beide zijden van het toestel tot ze
toestel in een hoek van op hun plaats klikken.
Eindversterker (afzonderlijk minder dan 60° wordt Dashboard
Installatiekoker 3 Trek het toestel uit het dashboard.
verkocht) geïnstalleerd.
• Tijdens de installatie dient u voor een • Controleer of het toestel degelijk
Voer deze verbindingen uit wanneer u de geïnstalleerd is. Een onstabiele
optionele versterker gebruikt. goede warmteafvoer bij het gebruik van
het toestel te zorgen. Voorzie daartoe installatie kan leiden tot verspringen
voldoende vrije ruimte achter het of andere storingen.
achterpaneel en wikkel alle losse kabels DIN-achterchassis
op, zodat ze de ventilatieopeningen niet 1 Bepaal de positie waar de gaten in de
blokkeren. beugel en de zijkant van het toestel
Systeemafstandsbediening overeenkomen.
Verbinden met blauw/witte kabel. Voorzie
Eindversterker (afzonderlijk verkocht) voldoende
Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk 5 cm
ruimte
verkocht)
Naar achteruitgang of 2 Draai aan elke kant twee schroeven
subwooferuitgang vast.
Achterluidspreker of subwoofer 5 cm

Installatie DIN-voor- of -achterchassis


Dit toestel kan degelijk worden
Belangrijk geïnstalleerd in een voorchassis of
• Controleer alle verbindingen en achterchassis.
systemen voor de definitieve installatie. Gebruik in de handel verkrijgbare
Tappende schroef (5 mm × 8 mm)
onderdelen voor de installatie.
Montagebeugel
Dashboard of console

12 Nl
ERROR-23 SKIPPED
Aanvullende informatie → Het cd-formaat wordt niet ondersteund.
– Plaats een andere disc.
→ Het aangesloten USB-apparaat bevat
bestanden die met DRM zijn beveiligd.
– Beveiligde bestanden worden
Problemen verhelpen Foutmeldingen FORMAT READ overgeslagen.
→ Soms is er een vertraging tussen het
Algemeen begin van de weergave en wanneer u PROTECT
Het display keert automatisch terug naar het geluid begint te horen. → Alle bestanden op het aangesloten
het gewone display. AMP ERROR – Wacht tot het bericht verdwijnt en u USB-apparaat zijn beveiligd met DRM.
→ U hebt gedurende ongeveer 30 → Dit toestel werkt niet of er is een het geluid hoort. – Gebruik een ander USB-apparaat.
seconden geen handeling uitgevoerd. probleem met de
– Voer een handeling uit. luidsprekeraansluiting. NO AUDIO N/A USB
→ Het beveiligingscircuit is geactiveerd. → De geplaatste disc bevat geen → Het aangesloten USB-apparaat wordt
Het bereik voor weergave herhalen wordt afspeelbare bestanden. niet ondersteund door dit toestel.
onverwacht gewijzigd. – Controleer de luidsprekeraansluiting.
– Draai de contactschakelaar naar OFF – Plaats een andere disc. – Gebruik een apparaat dat compatibel
→ Afhankelijk van het bereik voor is met USB.
weergave herhalen kan het en weer naar ON. Als het bericht nog
SKIPPED
wordt weergegeven, neemt u contact
geselecteerde bereik gewijzigd worden → De geplaatste disc bevat door DRM CHECK USB
op met uw leverancier of een erkend
wanneer u een andere map of een beveiligde bestanden. → Er is kortsluiting opgetreden in de USB-
ander fragment selecteert of vooruit of Pioneer Servicecentrum.
– Beveiligde bestanden worden stekker of de USB-kabel.
achteruit spoelt. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) overgeslagen. – Controleer of de USB-stekker en de
– Selecteer het gewenste bereik voor → Er is geen ingebedde tekstinformatie. USB-kabel niet ergens ingeklemd of
weergave herhalen opnieuw. PROTECT beschadigd zijn.
– Schakel het display om of speel een
→ Alle bestanden op de geplaatste disc → Het aangesloten USB-apparaat
Een onderliggende map wordt niet ander fragment/bestand af.
zijn beveiligd met DRM. verbruikt meer stroom dan de maximaal
afgespeeld. – Plaats een andere disc. toelaatbare waarde.
→ Onderliggende mappen worden niet Cd-speler
– Ontkoppel het USB-apparaat en
afgespeeld wanneer [FLD] (map ERROR-07, 11, 12, 17, 30 USB-apparaat gebruik het niet meer. Zet de
herhalen) is geselecteerd. → De disc is vuil. contactschakelaar op UIT en daarna
– Selecteer een ander bereik voor FORMAT READ
– Reinig de disc. op ACC of AAN. Sluit alleen
weergave herhalen. → Soms is er een vertraging tussen het
→ De disc is bekrast. compatibele USB-apparaten aan.
begin van de weergave en wanneer u
Het geluid is onderbroken. – Plaats een andere disc.
het geluid begint te horen. ERROR-19
→ U gebruikt een apparaat, zoals een ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 – Wacht tot het bericht verdwijnt en u → Communicatiefout.
mobiele telefoon, die hoorbare → Elektrisch of mechanisch probleem. het geluid hoort. – Probeer een van de volgende
storingen veroorzaakt. – Zet de contactschakelaar UIT en weer mogelijkheden en keer dan terug naar
– Plaats elektrische apparaten die de NO AUDIO
AAN, of schakel naar een andere de USB-bron.
storing kunnen veroorzaken, verder → Er zijn geen songs.

Nederlands
signaalbron en dan terug naar de cd- • Zet de contactschakelaar UIT en
weg van het toestel. – Zet de audiobestanden over naar het
speler. weer AAN.
USB-apparaat en maak verbinding.
→ De inhoud van het USB-apparaat is • Ontkoppel het USB-apparaat.
ERROR-15 • Schakel over naar een andere
→ De geplaatste disc bevat geen beveiligd.
– Raadpleeg de instructies bij het USB- signaalbron.
gegevens.
– Plaats een andere disc. apparaat om de beveiliging uit te ERROR-23
schakelen. → Het USB-apparaat was niet goed
geformatteerd.

Nl 13
– Formatteer het USB-apparaat met • Bij gebruik van discs met een bedrukbaar • Er kan een beetje vertraging optreden bij Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz
FAT12, FAT16 of FAT32. labeloppervlak moet u de instructies en het beginnen met afspelen van (32 kHz, 44,1 kHz,
waarschuwingen van de discs audiobestanden met beeldgegevens of 48 kHz voor de beste
STOP controleren. Afhankelijk van de disc kan audiobestanden op een USB-apparaat kwaliteit)
→ De huidige lijst bevat geen songs. laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het met een uitgebreide mappenstructuur. Compatibele ID3-tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
– Selecteer een lijst die wel songs bevat. gebruik van zulke discs kan dit toestel • Russische tekst kan alleen op dit toestel versie (ID3-tag versie 2.x
beschadigen. worden weergegeven als die met een van krijgt prioriteit boven
Aanwijzingen voor het • Plak geen in de handel verkrijgbare labels de volgende tekensets is gecodeerd: versie 1.x.)
of andere materialen op de discs. – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u-afspeellijst Niet compatibel
gebruik – De discs kunnen vervormen waardoor – Andere tekensets dan Unicode die in MP3i (MP3 Niet compatibel
ze onafspeelbaar kunnen worden. een Windows-omgeving worden interactive), mp3 PRO
Discs en de player – De labels kunnen loslaten tijdens het gebruikt en op Russisch zijn ingesteld
afspelen en de disc blokkeren bij het bij de taalinstellingen WAV-bestanden
• Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
uitwerpen en het toestel beschadigen. • WAV-bestandsindelingen kunnen niet
van een van onderstaande twee logo's. LET OP
• Pioneer garandeert geen compatibiliteit worden gebruikt via MTP.
USB-opslagapparaat
met alle USB-opslagapparaten en kan Bestandsextensie .wav
• Het maken van verbindingen via een
niet verantwoordelijk worden gesteld Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4
USB-hub wordt niet ondersteund.
voor eventueel gegevensverlies op (MS ADPCM)
• Maak het USB-apparaat stevig vast
• Gebruik discs van 12 cm. mediaspelers, smartphones of andere Bemonsteringsfrequentie 16 kHz tot 48 kHz
voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB-
• Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. apparaten tijdens het gebruik van dit (LPCM), 22,05 kHz en
apparaat niet op de vloer valt omdat het
• De volgende typen discs kunnen niet op product. 44,1 kHz (MS ADPCM)
dan onder het rem- of gaspedaal terecht
dit toestel worden afgespeeld: • Laat discs en USB-opslagapparaten niet
kan komen.
– DualDiscs achter op plaatsen waar de temperatuur FLAC-bestanden
• Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen
– Discs van 8 cm. Als u deze discs met een hoog kan oplopen.
de volgende problemen voorkomen. • FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
adapter probeert af te spelen, kan het – De bediening kan verschillend zijn. worden gebruikt via MTP.
toestel defect raken. – Het opslagapparaat wordt niet herkend. WMA-bestanden • FLAC-bestanden kunnen afhankelijk van
– Discs in een ongewone vorm – Bestanden worden niet correct de codeerinrichting mogelijk niet worden
Bestandsextensie .wma
– Andere discs dan cd's afgespeeld. weergegeven.
– Beschadigde discs, inclusief schijven die Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps
– Het apparaat kan hoorbare interferentie (CBR), 48 kbps tot
zijn gebarsten, gebogen of waarvan Bestandsextensie .flac
veroorzaken wanneer u naar de radio 384 kbps (VBR)
stukjes zijn afgebroken luistert. Bemonsteringsfrequentie 8/11,025/12/16/22,05/
– Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 24/32/44,1/48 kHz
• Schrijf niet op het oppervlak van de discs 48 kHz
Kwantisatiebitsnelheid 16-bits
en gebruik geen chemicaliën. Compatibiliteit met Windows Media™ Niet compatibel
Kanaalmodus 1/2 kanalen
Audio Professional,
• Om een cd te reinigen, veegt u de disc af gecomprimeerde audio Lossless, Voice/DRM
met een zachte doek, waarbij u van
Stream/Stream met
buiten naar binnen gaat. • Alleen de eerste 32 tekens van de video
• Condens kan de goede werking van de bestandsnaam (inclusief de extensie) of
speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat mapnaam worden weergegeven.
de speler in een warmere omgeving MP3-bestanden
• Een juiste werking van dit toestel is
ongeveer een uur op temperatuur afhankelijk van de toepassing waarmee Bestandsextensie .mp3
komen. Veeg vochtige discs met een de WMA-bestanden zijn gecodeerd. Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
zachte doek schoon. (CBR), VBR

14 Nl
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
Disc Volgorde van Lijst van Russische tekens vorm, met of zonder wijziging, is
• Ongeacht de tijdsduur tussen de songs audiobestanden toegestaan mits aan de volgende
op de originele opname wordt bij het voorwaarden is voldaan:
afspelen van gecomprimeerde – Elke verspreiding van broncode moet de
De gebruiker kan met dit toestel geen
audiodiscs een korte pauze tussen de hierboven vermelde auteursrechtelijke
mapnummers toewijzen of de
songs ingelast. mededeling omvatten, alsook deze lijst
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van
Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor de audiobestanden is afhankelijk van het met voorwaarden en de volgende
mappen praktisch gebruik kunt aangesloten apparaat. disclaimer.
u beter niet meer dan Merk op dat verborgen bestanden op een – Verspreidingen in binaire vorm moeten
twee niveaus USB-apparaat niet kunnen worden de hierboven vermelde
gebruiken) weergegeven. auteursrechtelijke mededeling, alsook
Afspeelbare mappen Maximaal 99 deze lijst met voorwaarden en de
Afspeelbare Maximaal 999
Voorbeeld van een boomstructuur volgende disclaimer opnemen in de
bestanden documentatie en/of andere materialen
Map die bij de verspreiding worden geleverd.
Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
Romeo, Joliet Gecomprimeerd – De naam van Xiph.org Foundation noch
audiobestand de naam van zijn bijdragers mogen
Afspelen van Compatibel
multisessie-discs worden gebruikt om producten die van
Gegevensoverdracht Niet compatibel deze software afgeleid zijn, te
pakket schrijven onderschrijven of te promoten zonder
specifieke, voorafgaande en schriftelijke
toestemming.
USB-apparaat DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
• Er kan een beetje vertraging optreden bij HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN
D: Display C: Teken
het beginnen met afspelen van DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER”
audiobestanden op een USB- 01 tot 05: Mapnummer GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE
opslagapparaat met een uitgebreide tot : Afspeelvolgorde Copyright en UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE
mappenstructuur. VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT
handelsmerken TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
mappen praktisch gebruik kunt VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID
WMA
u beter niet meer dan VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL
twee niveaus Windows Media is een gedeponeerd
KUNNEN DE STICHTING OF HAAR
gebruiken) handelsmerk of een handelsmerk van
BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN
Microsoft Corporation in de Verenigde
Afspeelbare mappen Maximaal 500 GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
Staten en/of in andere landen.
Afspeelbare Maximaal 15 000 INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE
Dit product bevat technologie die het
bestanden OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR

Nederlands
eigendom is van Microsoft Corporation en
Afspelen van Niet compatibel NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN
die niet gebruikt of gedistribueerd mag
auteursrechtelijk VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN;
worden zonder toestemming van
beschermde VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF
bestanden Microsoft Licensing, Inc.
WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING)
Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste FLAC ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE
apparaat partitie kan worden Copyright © 2000-2009 Josh Coalson WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE
afgespeeld. Copyright © 2011-2013 Xiph.Org AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN
Foundation CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID
OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF

Nl 15
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE Subwoofer (mono): MW-tuner
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Signaal-ruisverhouding: 62 dB
GEMELD. Gain: +6 dB tot –24 dB (IEC-A-netwerk)
Android™ Fase: Normaal/tegengesteld
Android is een handelsmerk van Google LW-tuner
Inc.
Cd-speler
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Systeem: Compact Disc Audio Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
Bruikbare discs: Compact Discs Signaal-ruisverhouding: 62 dB
Technische gegevens Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC-A-netwerk)
(IEC-A-netwerk)
Algemeen Aantal kanalen: 2 (stereo) OPMERKING
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Technische gegevens en ontwerp kunnen
tot 15,1 V toelaatbaar) Audio Layer 3 zonder voorafgaande kennisgeving
Aardingsysteem: negatief WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8, worden gewijzigd.
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
Afmetingen (B × H × D): (Windows Media Player)
DIN WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm ADPCM (niet-gecomprimeerd)
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D USB
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm USB-standaardspecificatie: USB 2.0
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm volledige snelheid
Gewicht: 1 kg Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-klasse: MSC (Mass Storage Class)
Audio Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
Maximaal uitgangsvermogen: MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
50 W × 4 Audio Layer 3
70 W × 1/2 Ω (voor de subwoofer) WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
Doorlopend uitgangsvermogen: 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% (Windows Media Player)
THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω Lossless Audio Codec)
toegestaan) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V ADPCM (niet-gecomprimeerd)
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) FM-tuner
Equalizer (grafische equalizer met 5 Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
banden): Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
2,5 kHz/8 kHz Signaal-ruisverhouding: 72 dB
Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen (IEC-A-netwerk)
van 2 dB)

16 Nl
Nederlands
17
Nl
Содержание
Перед началом эксплуатации............................................................ 3
Начало работы....................................................................................... 4
Радио ........................................................................................................ 6
Компакт-диск/USB/AUX ....................................................................... 7
Настройки ............................................................................................... 8
Настройки FUNCTION ........................................................................... 8
Настройки AUDIO................................................................................... 9
Настройки SYSTEM ................................................................................ 9
Настройки ILLUMINATION................................................................. 10
Подключения/Установка .................................................................. 11
Дополнительная информация ........................................................ 14

О данном руководстве:
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.

2 Ru
ВНИМАНИЕ
Перед началом эксплуатации • Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его
выхода из строя, перегрева и появления дыма.
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. ВНИМАНИЕ
Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по
Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.

При возникновении проблем


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.

Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать


использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит


информацию о месяце и годе производства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем

Русский
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

Ru 3
Индикация на дисплее
Начало работы
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
Основные операции
Отображается при нажатии кнопки .
Отображается при настройке функции поиска локальных
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB радиостанций (стр. 8).
Регулятор M.C. (многозадачное управление) Отображается при получении программы с трафиком.
SRC (источник)/OFF Кнопка дисплея* Отображается при получении уведомления о трафике (стр. 8).
Отображается, если установлена функция преобразования звука
(стр. 8).
Отображается при настройке произвольного воспроизведения.
Отображается при установке повтора воспроизведения.

Снятие передней панели


Кнопка отсоединения Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите
BAND/ /DIMMER Окно дисплея устройство.
* В данном руководстве данная кнопка также называется DISP.
Снятие Установка

Часто используемые операции


Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.
Назначение Операция
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF для
выключения питания.
Настройка громкости Поверните регулятор M.C..
Важно
Выбор источника Несколько раз нажмите SRC/OFF. • Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DISP. • Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
температур.
Возврат к предыдущему экрану/списку Нажмите /DIMMER. • Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
Возврат к обычному дисплею из меню Нажмите BAND/ .
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления
автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.

4 Ru
Установочное меню 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.

После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на


дисплее отобразится [SET UP :YES]. Настройки INITIAL
1 Нажмите регулятор M.C.. 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не
будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C., 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения. 3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.
2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. 4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор.
ПРИМЕЧАНИЕ
Элемент меню Описание Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с Элемент меню Описание
[ENG] сжатого аудиофайла.
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
(Английский),
[100], [50]
[РУС]
(Русский), SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к
[TUR] [REAR/SUB.W] проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен
(Турецкий) к выводу RCA.
CLOCK SET Настройка часов. [SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц). непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а
сабвуфер подключен к выводу RCA.
[100], [50]
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к
3 [QUIT :YES] отображается после настройки всех параметров.
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если
полночастотный динамик подключен к проводам вывода
Для возврата к первому элементу установочного меню, поверните M.C. для заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите
выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения. [REAR/SUB.W] или [REAR/REAR].
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек. SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства.
[YES], [CANCEL] Устройство будет перезапущено автоматически.
ПРИМЕЧАНИЯ (Некоторые настройки могут сохраниться даже после сброса
• Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF. устройства.)
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 9) и настройках INITIAL (стр. 5).

Отмена демонстрационного дисплея (DEMO


OFF)
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.

Русский
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения.

Ru 5
Сохранение станций вручную
Радио 1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока мигание не
Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может прекратится.
быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций.
Использование функций PTY
Прием предварительно установленных станций Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
1 Нажмите во время FM-приема.
1
2
Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],
2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW]. [CLASSICS] или [OTHERS].
3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ). 3 Нажмите регулятор M.C..
СОВЕТ Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной название программной службы.
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 8).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
Запоминание лучших станций (BSM) • Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим • Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение
качеством приема (с 1/ по 6/ ). примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема
станции, с которой был начат поиск.
1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
Список PTY
меню.
Для получения дополнительной информации о списке PTY посетите следующий
2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения. сайт:
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Поиск станции вручную


1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
отмены поиска нажмите / .
ПРИМЕЧАНИЕ
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 8).

6 Ru
Подключение по MTP
Компакт-диск/USB/AUX Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по
протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от
подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/композиции могут быть
недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение MTP
Воспроизведение несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC.

Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию.


AUX
(извлечение) Щель для загрузки диска USB-порт
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно
выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 9).

Операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 8).
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для
Регулятор M.C. (многозадачное управление) работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно.
SRC (источник)/OFF Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) Назначение Операция
Выбор папки/альбома* Нажмите 1/ или 2/ .
Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или .
Компакт-диск
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх. Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите . 2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени файла (папки)
или категории, затем нажмите
USB-устройство регулятор для подтверждения.
1 Откройте крышку порта USB. 3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем нажмите
2 Подключите устройство USB с помощью соответствующего кабеля. для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
ВНИМАНИЕ
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB,
папке/категории* категории.
поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет
выступать, что может представлять опасность. Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после
выбранной папке/категории* выбора папки/категории.
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ .

Русский
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ .
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.

Ru 7
Назначение Операция Элемент меню Описание
Технология преобразования звука Нажмите 3/S.Rtrv. BSM
[1]: Предназначено для низких скоростей
Автоматическое сохранение шести
сжатия
радиостанций с наилучшим качеством приема
[2]: Предназначено для высоких
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ).
скоростей сжатия
Возврат к корневой папке (только для Нажмите и удерживайте BAND/ . REGIONAL
USB)* [ON], [OFF] Ограничение приема определенными
Переключение между сжатым аудио и Нажмите BAND/ . региональными программами, если выбрано
CD-DA (только для компакт-дисков) AF (поиск альтернативных частот). (Доступно
только при выборе полосы FM.)
Смена дисков в устройстве USB Нажмите BAND/ .
(Устройства, поддерживающие только LOCAL
протокол устройств хранения USB) FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в
* Только сжатые аудиофайлы MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала.
TA
[ON], [OFF] Получение информации о текущем трафике,

Настройки если доступно. (Доступно только при выборе


полосы FM.)

В главном меню можно настроить различные параметры. AF

1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.


[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой
вещается эта же станция. (Доступно только
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите при выборе полосы FM.)
для подтверждения. NEWS
• Настройки FUNCTION (стр. 8) [ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
• Настройки AUDIO (стр. 9) программами новостей. (Доступно только при
• Настройки SYSTEM (стр. 9) выборе полосы FM.)
• Настройки ILLUMINATION (стр. 10)
SEEK
3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. [MAN], [PCH] Назначение кнопок или для
поочередного поиска станций (настройка
вручную) или выбор станций из списка
Настройки FUNCTION предустановленных каналов.
Элементы меню отличаются в зависимости от источника. S.RTRV USB

Элемент меню Описание [1] (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и
скоростей сжатия), [2] восстановление насыщенности звука.
FM SETTING (Предназначено для высоких (Недоступно при воспроизведении файла
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в скоростей сжатия), [OFF] FLAC.)
соответствии с условиями сигнала вещания
полосы FM. (Доступно только при выборе
полосы FM.)

8 Ru
Элемент меню Описание
Настройки AUDIO
HPF SETTING
Элемент меню Описание Частота среза: [OFF], [50HZ], На динамики будут выводиться только
FADER*1 [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], частоты выше, чем установленные фильтром
[160HZ], [200HZ] высоких частот (HPF).
Настройка баланса переднего и заднего Крутизна характеристики:
динамика. [–12], [–24]
BALANCE SLA
Настройка баланса левого и правого от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого
динамика. источника кроме FM.
EQ SETTING
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера. (стр. 5).
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 5).
[CUSTOM2], [FLAT] каждого источника. Однако для любых *3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
комбинаций, указанных ниже, автоматически
Выбор полосы и уровня устанавливаются одинаковые настройки.
эквалайзера для дальнейшей [CUSTOM2] является общей настройкой, Настройки SYSTEM
настройки. используемой для всех источников.
Полоса эквалайзера: [80HZ], Вы также можете переключать настройки Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено.
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], эквалайзера, непрерывно нажимая . Элемент меню Описание
[8KHZ]
Уровень эквалайзера: от [+6] LANGUAGE
до [–6] [ENG](Английский), [РУС] Выбор языка для отображения текстовой
(Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
LOUDNESS
CLOCK SET
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
низком уровне громкости. Настройка часов (стр. 5).
SUB.W*2 12H/24H
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера. [12H], [24H] Выбор формата времени.
SUB.W CTRL*2*3 AUTO PI
Частота среза: [50HZ], [63HZ], На выходе сабвуфера будут воспроизводиться [ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой
[80HZ], [100HZ], [125HZ], только те частоты, которые ниже указанного даже во время вызова предварительной
[160HZ], [200HZ] диапазона частот. настройки.
Уровень выходного сигнала:
от [–24] до [+6] AUX
Крутизна характеристики: [ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному
[–12], [–24] устройству вспомогательного устройства.
BASS BOOST MUTE MODE (Недоступно для DEH-1700UBA)

Русский
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот. [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или
приглушение звука при получении сигнала с
оборудования с функцией отключения звука.

Ru 9
Элемент меню Описание
PW SAVE*
[ON], [OFF] Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
только включение источника.
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при
подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE]
возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию
аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).

Настройки ILLUMINATION
Элемент меню Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.

BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от [DIM SETTING].

10 Ru
• Никогда не подключайте синий/белый
Шнур питания
Подключения/Установка провод к терминалу питания внешнего
усилителя. Также никогда не
подключайте его к терминалу питания
– Уберите все кабели подальше от
Подключения движущихся частей, таких как рычаг
автоматической антенны. В противном
случае это может привести к
переключения передач и протеканию батареи или ее
Важно направляющие сидений.
• При установке данного устройства в неисправности.
– Уберите кабели подальше от мест с • Черный кабель заземлен. Кабели
автомобиле, когда ключ зажигания не повышенной температурой,
находится в положении ACC заземления для данного устройства и
например печки. другое оборудование (особенно
(аксессуар), отсутствие подключения – Не подключайте желтый кабель к
красного кабеля к терминалу, который устройства высокого напряжения,
батареи путем просовывания его например усилители) необходимо
фиксирует положение ключа через отверстие в двигательный
зажигания, может привести к разрядке подключать отдельно. В противном
отсек. случае случайное отключение может
аккумулятора. – Заклейте неподключенные разъемы привести к пожару или неисправности.
кабеля изолентой.
– Не укорачивайте кабели.
Данное устройство
– Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
В положении Вне положения питания других устройств. Емкость
ACC ACC кабеля является ограниченной. Во вход шнура питания
• Использование данного устройства в – Используйте плавкий В зависимости от типа автомобиля
условиях, отличных от указанных, предохранитель соответствующего функции и могут отличаться. В
может привести к пожару или номинала. этом случае подключите к и
неисправности. – Не замыкайте отрицательный кабель Вход шнура питания к .
– Автомобили с аккумуляторной динамиков непосредственно на Задний выход или выход сабвуфера Желтый
батареей 12 В и отрицательным землю. Вход для антенны Резервный (или опция)
заземлением. – Не связывайте вместе отрицательные Предохранитель (10 A) Желтый
– Динамики мощностью более 50 Вт кабели нескольких динамиков. Вход для проводного пульта ДУ Выполняйте подключение к
(выходное напряжение) и • Когда устройство включено, сигналы (недоступно для DEH-1700UBA) терминалу с постоянным
сопротивлением 4-8 Ω (значение управления отправляются по синему/ Сюда можно подключить проводной напряжением 12 В.
сопротивления). белому кабелю. Подключите данный адаптер ДУ (приобретается Красный
• Во избежание короткого замыкания, кабель к удаленному управлению отдельно). Опция (или резервный)
перегрева или неисправности системой внешнего усилителя или Красный
соблюдайте следующие указания. терминалу релейного управления Выполняйте подключение к
– Перед установкой отключите автоматической антенны автомобиля терминалу, управляемому ключом
отрицательную клемму батареи. (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если зажигания (12 В пост. тока).
– Закрепите провода с помощью автомобиль оснащен антенной, Выполняйте подключение проводов
зажимов для кабелей или клейкой встроенной в лобовое стекло, друг к другу одного цвета.
ленты. Оберните клейкую ленту подключите ее к терминалу питания Черный (“масса”)
вокруг проводов, которые касаются антенного усилителя.
металлических частей, для защиты

Русский
проводов.

Ru 11
Синий/белый ПРИМЕЧАНИЯ • Не устанавливайте данное устройство Передняя установка DIN
Положение контакта разъема ISO • Измените исходное меню данного в следующих случаях: 1 Установите на приборную панель
будет отличаться в зависимости от устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 5). – если оно может нарушить работу установочную шахту.
типа автомобиля. Подключите и Выход сабвуфера данного устройства автомобиля. Если места мало, используйте
, если 5 контакт отвечает за является монофоническим. – если оно может причинить травму прилагаемую установочную шахту.
управление антенной. Если • При использовании сабвуфера 70 Вт пассажиру в случае резкой Если места достаточно, используйте
используется автомобиль другого (2 Ω) подключайте сабвуфер к остановки. установочную шахту, прилагаемую к
типа, никогда не подключайте и фиолетовому и фиолетовому/черному • Полупроводниковый лазер будет автомобилю.
. проводам устройства. Не подключайте поврежден в случае перегрева.
Синий/белый Выполняйте установку данного
2 Закрепите установочную шахту,
ничего к зеленому или зеленому/ отогнув с помощью отвертки
Выполняйте подключение к черному проводам. устройства вдали от мест с
металлические лапки (90°).
терминалу управления системой повышенной температурой, например
усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. Усилитель (приобретается печки.
тока). • Оптимальная
Синий/белый
отдельно) производительность
Выполняйте подключение к Выполните данные подключения при достигается при
терминалу релейного управления использовании дополнительного установке устройства под
автоматической антенны (макс. 300 усилителя. углом менее 60°.
мА, 12 В пост. тока). • Чтобы обеспечить необходимое
Оранжевый/черный (недоступно для распределение тепла при
DEH-1700UBA) использовании устройства, при Приборная панель
При использовании оборудования с установке оставьте свободное место за Установочная шахта
функцией отключения звука задней панелью и скрутите кабели, • Убедитесь, что устройство
подключите данный провод к Пульт ДУ системой чтобы они не блокировали установлено прочно. Непрочная
проводу отключения звука Выполните подключение к синему/ вентиляционные отверстия. установка может привести к
оборудования. В противном случае белому кабелю. возникновению пропусков при
не подключайте провод отключения Усилитель (приобретается отдельно) воспроизведении и других
звука. Выполните подключение с помощью Оставьте неисправностей.
Провода динамика RCA (приобретается отдельно) достаточно 5 см Задняя установка DIN
Белый: Передний левый К заднему выходу или выходу места
сабвуфера
1 Определите положение, при
Белый/черный: Передний левый котором совпадают отверстия в
Серый: Передний правый Задний динамик или сабвуфер
кронштейне с отверстиями сбоку
Серый/черный: Передний правый 5 см устройства.
Зеленый: Задний левый или Установка
сабвуфер Передняя/задняя установка
Зеленый/черный: Задний левый Важно
или сабвуфер DIN
• Перед установкой проверьте все
Фиолетовый: Задний правый или Данное устройство можно установить в
подключения и системы.
сабвуфер передней или задней части.
• Не используйте неоригинальные
Фиолетовый/черный: Задний правый При установке используйте имеющиеся
запчасти, так как это может привести к
или сабвуфер в продаже детали.
неисправностям.
Разъем ISO • Обратитесь к дилеру, если для
В некоторый автомобилях разъем ISO установки требуются дополнительные
может быть разделен на два. В этом отверстия или модификации в
случае выполняйте подключение к автомобиле.
обоим разъемам.

12 Ru
2 Затяните по бокам два винта.

Саморез (5 мм × 8 мм)
Крепежный кронштейн
Приборная панель или консоль
Извлечение устройства
1 Снимите окантовку.

Окантовка
Лапка с зазубринами
• При снятии передней панели
облегчается доступ к окантовке.
• При повторной установке
окантовки поверните панель
стороной с зазубренной лапкой
вниз.
2 Вставьте прилагаемые ключи
извлечения по обеим сторонам
устройства до щелчка.
3 Потяните устройство из приборной
панели.

Русский
Ru 13
ERROR-15 SKIPPED
Дополнительная информация → Вставлен пустой диск.
– Замените диск.
→ Подключенное устройство USB
содержит файлы, защищенные
технологией DRM.
Устранение Сообщения об ошибках ERROR-23 – Защищенные файлы пропускаются.
→ Формат диска не поддерживается.
неисправностей – Замените диск. PROTECT
Общие
→ Все файлы на подключенном
Дисплей автоматически возвращается AMP ERROR FORMAT READ устройстве USB защищены по
→ Устройство не работает или → Иногда происходит задержка между технологии DRM.
в исходный режим.
→ В течение 30 секунд не было неправильно подсоединен динамик. началом воспроизведения и – Замените устройство USB.
выполнено никаких операций. → Сработала цепь защиты. появлением звука.
– Проверьте, подключен ли динамик. – Звук появится после того как с N/A USB
– Выполните операцию.
– Поверните ключ зажигания в дисплея исчезнет сообщение. → Подключенное устройство USB не
Диапазон повторного положение OFF и верните в поддерживается данным
NO AUDIO устройством.
воспроизведения самопроизвольно положение ON. Если сообщение не
→ На диске отсутствуют файлы, которые – Отключите устройство и замените
изменяется. исчезает, свяжитесь с дилерским
можно воспроизвести.
→ В зависимости от выбранного центром или авторизованным его совместимым устройством USB.
– Замените диск.
диапазона повторного сервисным пунктом Pioneer.
CHECK USB
воспроизведения он может SKIPPED
NO XXXX (NO TITLE, например) → Короткое замыкание на разъеме USB
изменяться при выборе другой папки → Диск содержит файлы, защищенные
→ Нет встроенной текстовой или кабеле USB.
или дорожки, а также при перемотке технологией DRM.
информации. – Убедитесь, что разъем USB или
вперед/назад. – Защищенные файлы пропускаются.
– Переключите дисплей или кабель USB не защемлен и не
– Выберите диапазон повторного
воспроизведите другую дорожку/ PROTECT поврежден.
воспроизведения еще раз.
файл. → Все файлы на диске защищены → Подключенное запоминающее
Вложенная папка не воспроизводится. технологией DRM. устройство USB потребляет больше
→ Вложенные папки не Проигрыватель компакт- – Замените диск. максимально допустимой силы тока.
воспроизводятся, если выбран – Отсоедините запоминающее
диапазон [FLD] (повторное
дисков устройство USB и не используйте
USB-устройство его. Установите ключ зажигания в
воспроизведение папки). ERROR-07, 11, 12, 17, 30
– Выберите другой диапазон → Диск загрязнен. FORMAT READ положение OFF, затем – в
повторного воспроизведения. – Очистите диск. → Иногда происходит задержка между положение ACC или ON.
→ Диск поцарапан. началом воспроизведения и Подключайте только совместимые
Имеются помехи звука. появлением звука. запоминающие устройства USB.
– Замените диск.
→ Используется устройство, например, – Звук появится после того как с
сотовый телефон, которое может ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ERROR-19
дисплея исчезнет сообщение.
вызывать шумовые помехи. → Электрическая или механическая → Сбой связи.
– Уберите приборы, вызывающие неисправность. NO AUDIO – Выполните следующие операции,
помехи, от этого устройства. – Установите ключ зажигания в → Композиции отсутствуют. затем снова выберите USB в
положение OFF, а затем – в – Перенесите аудиофайлы на качестве источника.
положение ON или переключитесь запоминающее устройство USB и • Поверните ключ зажигания в
на другой источник сигнала, а затем подключите его. положение OFF и верните в
обратно на проигрыватель компакт- → На подключенном устройстве USB положение ON.
дисков. включена защита. • Отключите устройство USB.
– Следуйте инструкциям устройства • Выполните переключение на
USB для снятия защиты. другой источник.

14 Ru
• Конденсация может временно – Устройство может создавать
ERROR-23 Файлы WMA
ухудшить работу проигрывателя. шумовые помехи во время
→ Устройство USB отформатировано
Оставьте его для адаптации к более прослушивания радио. Расширение .wma
неверно.
высокой температуре примерно на
– Отформатируйте устройство USB в Скорость передачи от 48 Кбит/с до
час. Также удалите влагу с дисков с Поддержка сжатых данных 320 Кбит/с (CBR), от
FAT12, FAT16 или FAT32.
помощью мягкой ткани. 48 Кбит/с до
STOP • При использовании дисков, на аудиофайлов 384 Кбит/с (VBR)
→ В текущем списке отсутствуют поверхность которых могут Частота 32 кГц, 44,1 кГц,
композиции. наноситься этикетки, изучите • В качестве названия файла или папки дискретизации 48 кГц
– Выберите список, содержащий инструкции и предупреждения для могут отображаться только первые 32 Windows Media™ Не поддерживается
музыкальные композиции. этих дисков. Установка и извлечение символа (включая расширение). Audio Professional,
некоторых дисков могут быть • Это устройство может работать Lossless, Voice/DRM
невозможны. Использование таких некорректно в зависимости от Stream/Stream с
Рекомендации по дисков может привести к приложений, использованных для поддержкой видео
обращению с изделием повреждению оборудования. кодирования WMA.
• Не приклеивайте на диски этикетки и • При начале воспроизведения Файлы MP3
другие материалы. аудиофайлов, содержащих
Диски и проигрыватель – Это может деформировать диски, в изображения, и файлов с Расширение .mp3
• Используйте только диски, имеющие результате чего их воспроизведение запоминающего устройства USB, Скорость передачи от 8 Кбит/с до
один из следующих логотипов. будет невозможным. содержащего разветвленные иерархии данных 320 Кбит/с (CBR), VBR
– Этикетки могут отклеиться во время папок, может происходить небольшая Частота от 8 кГц до 48 кГц
воспроизведения и затруднить задержка. дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц,
извлечение дисков, а также • Русский текст для отображения на 48 кГц пиковая)
повредить оборудование. данном устройстве должен быть Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
зашифрован в одном из следующих тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x
• Используйте 12-см диски.
• Используйте только обычные круглые Запоминающее устройство форматов: имеет приоритет
– Unicode (UTF-8, UTF-16) перед версией 1.x.)
диски. USB Список Не поддерживается
• Следующие типы дисков нельзя – Другой формат, отличный от Unicode,
• Подключение через USB-концентратор который используется в среде воспроизведения
использовать на данном устройстве: не поддерживается. M3u
– Диски формата DualDisc Windows и настроен на русский язык.
• Не подключайте другие устройства, MP3i (интерактивный Не поддерживается
– 8-см диски: попытки использовать кроме запоминающих устройств USB. ВНИМАНИЕ MP3), mp3 PRO
такие диски с помощью адаптера Не допускайте падения устройства USB • Pioneer не гарантирует совместимость
могут привести к неисправности на пол, где оно может застрять под со всеми устройствами USB и не несет Файлы WAV
устройства. педалью газа или тормоза. ответственности за любую потерю • Файлы формата WAV невозможно
– Диски необычных форм • В зависимости от типа запоминающего данных на медиапроигрывателях, подключить через MTP.
– Диски других форматов, кроме CD устройства USB могут возникнуть смартфонах и других устройствах при
– Поврежденные диски, в т.ч. с следующие проблемы. Расширение .wav
использовании этого изделия.
трещинами, с отколотыми краями или – Управление функциями может • Не оставляйте диски или Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4
деформированные отличаться. квантования (MSADPCM)
запоминающее устройство USB в
– Диски CD-R/RW, запись на которых не – Запоминающее устройство может не местах с высокой температурой Частота от 16 кГц до 48 кГц
была завершена распознаваться. воздуха. дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и
• Не пишите и не используйте – Файлы могут не воспроизводиться 44,1 кГц (MS ADPCM)

Русский
химические вещества на поверхности корректно.
дисков.
• Для очистки компакт-диска протрите
диск мягкой тканью от центра к краю.

Ru 15
Пример иерархии
Файлы FLAC USB-устройство Авторское право и
• Файлы формата FLAC невозможно • При начале воспроизведения Папка товарные знаки
подключить через MTP. аудиофайлов на запоминающем Сжатый аудиофайл
• Файлы FLAC могут не устройстве USB, содержащем WMA
воспроизводиться в зависимости от разветвленные иерархии папок, может
Windows Media – это
кодировщика. возникать небольшая задержка.
зарегистрированная торговая марка или
Расширение .flac Допустимая До восьми уровней торговая марка Microsoft Corporation в
Частота 8/11,025/12/16/22,05/ иерархия папок (реальная иерархия США и/или других странах.
дискретизации 24/32/44,1/48 кГц папок составляет В данном изделии используются
менее двух уровней) технологии, принадлежащие
Скорость 16 бит
квантования Количество Не более 500 корпорации Microsoft, которые не
воспроизводимых разрешается использовать или
Режим каналов 1/2 кн папок распространять без лицензии от
от 01 до 05: Номер папки
Количество Не более 15 000 до : Последовательность Microsoft Licensing, Inc.
Диск воспроизводимых
воспроизведения FLAC
• Независимо от продолжительности файлов
паузы между композициями в © 2000-2009 Josh Coalson
Воспроизведение Не поддерживается
изначальной записи, при файлов, защищенных © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
воспроизведении дисков со сжатыми авторским правом
Таблица символов для Распространение и использование в
аудиофайлами между композициями русского языка виде исходных кодов или бинарных
Устройство USB с Для
будут короткие паузы. несколькими воспроизведения файлов, с модификациями или без,
разделами доступен только разрешается при соблюдении
Допустимая До восьми уровней первый раздел. следующих условий:
иерархия папок (реальная иерархия – В распространяемом исходном коде
папок составляет должно быть сохранено уведомление
менее двух уровней) Последовательность об авторском праве, настоящий список
Количество Не более 99 воспроизведения условий и условия об ограничении
воспроизводимых
ответственности.
папок аудиофайлов – При распространении бинарных
Количество Не более 999 файлов обязательно воспроизведение
воспроизводимых Пользователь не может назначать вышеупомянутого уведомления об
файлов номера папок и устанавливать авторском праве, настоящего списка
Файловая система ISO 9660 уровень 1 и последовательность воспроизведения с условий и приведенных ниже условий
2, Romeo, Joliet помощью данного устройства. об ограничении ответственности в
Воспроизведение Поддерживается Последовательность аудиофайлов документации и/или других
нескольких сессий зависит от подключенного устройства. сопроводительных материалах.
Пакетный формат Не поддерживается Обратите внимание, что скрытые файлы – Наименование Xiph.org Foundation и
записи на устройстве USB воспроизвести имена участников не должны
невозможно. использоваться для поддержки или
продвижения товаров, созданных с
применением данного программного
обеспечения, без предварительного
письменного разрешения
D: Дисплей C: Буква правообладателя.

16 Ru
ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ Серийный номер
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
“КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ
НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, P1 - Год изготовления
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА Символ A B C D E F G H I J
ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ
ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, Символ K L M N O P Q R S T
ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В P2 - Месяц изготовления
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ Символ A B C D E F G H I J K L
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ
НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ДАННОГО ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ
БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
Android™
Android является товарным знаком
компании Google Inc.

Русский
Ru 17
Технические Сабвуфер (моно): Тюнер FM
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ Диапазон частот: от 87,5 МГц до
характеристики 125 Гц/160 Гц/200 Гц 108,0 МГц
Крутизна характеристики: –12 дБ/ Полезная чувствительность: 11 дБф
Общие окт, –24 дБ/окт (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
Усиление: +6 дБ до –24 дБ сигнал/шум: 30 дБ)
Источник питания: 14,4 В пост. тока Фаза: Нормальная/Обратная
(допустимый диапазон от 10,8 В до Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
15,1 В) IEC-A)
Проигрыватель компакт-
Система заземления: Заземление
отрицательного полюса
дисков Тюнер MW
Максимальный потребляемый ток: Система: Аудиосистема с компакт- Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц
10,0 A диском Полезная чувствительность: 25 мкВ
Размеры (Ш × В × Г): Используемые диски: Компакт-диск (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
DIN Отношение сигнал/шум: 94 дБ (1 кГц) Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм (сеть IEC-A) IEC-A)
Передняя панель: 188 мм × 58 мм × Число каналов: 2 (стерео)
17 мм Формат декодирования файлов MP3: Тюнер LW
D MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц
Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм Формат декодирования файлов WMA: Полезная чувствительность: 28 мкВ
Передняя панель: 170 мм × 46 мм × версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
17 мм аудио) (Проигрыватель Windows Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
Масса: 1 кг Media) IEC-A)
Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS
Примечание:
Аудио ADPCM (без компрессии)
В соответствии со статьей 5 закона
Максимальная выходная мощность: Российской Федерации «О защите прав
50 Вт × 4
USB потребителей» и постановлением
70 Вт × 1/2 Ω (для сабвуфера) Стандартная спецификация USB: USB 2.0 правительства Российской Федерации №
Номинальная выходная мощность: полноскоростной 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц, Максимальная сила тока: 1 A оговаривает следующий срок службы
суммарное значение коэффициента Класс USB: MSC (Mass Storage Class) изделий, официально поставляемых на
Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 российский рынок.
нелинейных искажений 5%,
Формат декодирования файлов MP3: Автомобильная электроника: 6 лет
нагрузка 4 Ω для обоих каналов) Прочие изделия (наушники, микрофоны и
Сопротивление нагрузки: 4 Ω MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
т.п.): 5 лет
(допустимо - от 4 Ω до 8 Ω) Формат декодирования файлов WMA:
Сопротивление нагрузки: 2,0 В версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн
аудио) (Проигрыватель Windows ПРИМЕЧАНИЕ
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц),
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ) Media) • Характеристики и конструкция могут
Эквалайзер (5-полосный графический Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free быть изменены без предварительного
эквалайзер): Lossless Audio Codec) уведомления.
Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/ Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS • Данное устройство произведено в
8 кГц ADPCM (без компрессии) Таиланде.
Диапазон амплитудно-частотных
характеристик: ±12 дБ (с шагом
2 дБ)

18 Ru
Русский
19
Ru
20 Ru
Русский
21
Ru
© 2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2014. Все права защищены.

<QRD3275-C> EW

También podría gustarte