Está en la página 1de 9

FORMACIÓN EN

COMPETENCIAS GENÉRICAS
Licenciatura en Literatura y Lengua Castellana
¿LIKE O AS?
Cuando utilizar “like”… como si fuera
Se traduce como “parecido a” o “lo mismo de”.

• Estructura: verbo + like + sustantivo/pronombre

Daniel uses BrainLang, so he speaks English like a native-Daniel usa BrainLang, así que habla inglés
como un nativo.

My sister is just like me, stubborn but nice. (Mi hermana es justo como yo, cabezota pero amable.)

• En la mayoría de los casos “like” se utiliza para ejemplificar dos cosas, más que para comparar. Por
ejemplo:

The party was like a funeral. (La fiesta fue como un funeral)
He is like his father. (Él es como su padre)
This city is like Armenia. (Esta ciudad es como Armenia)
Cuando utilizar “like”…como si fuera
Más que comparar o contrastar estamos hablando de dos elementos o cosas parecidas que sirven
como ejemplo de similitud.

• También podemos utilizar esta palabra para dar ejemplos cuando hablamos en inglés. Por ejemplo:

I love animals, like dogs. (Amo los animales, como los perros)

Es muy común utilizar “like” cuando estamos hablando de lo similar que son dos elementos y
utilizamos palabras como look, sound y smell. Por ejemplo:

• He looks like his father (Se parece a su padre)


• That sounds like a plane (Suena como un avión)
• The house smells like lemons (La casa huele a limones)
Cuando utilizar “As”…como
As, en cambio, se traduce también en ‘como’ pero con las siguientes connotaciones: ‘en la misma
manera’, ‘en la misma condición de’.

Una forma de usar esta conjunción es para hablar de algo similar a otro elemento. Su estructura: as
+ sujeto comparativo + verbo

• Daniel worked hard on the project, as he always does. Daniel trabjaó duro en el proyecto, como
hace siempre.

• Nobody writes as she does. Nadie escribe como ella

• Ron loves football, as I do. A Ron le encanta el fútbol, como a mí

• Daniel can read as many books in a week as I’m able to read in a year! (¡Daniel puede leer tantos
libros en una semana como yo puedo leer en un año!)
Cuando utilizar “As”…
• Se utiliza as para como cuando como tiene el sentido de igual o lo mismo, por ejemplo:

• Él trabaja como camarero. He works as a waiter.

• Su vestido es igual que el mío. Her dress is the same as mine.

• ¿Puedo darte un consejo como amigo? Can I give you some advice as a friend?

• Como decía, ….. As I was saying, …..


Cuando utilizar “As”…
Tan cuando se utiliza conjuntamente con como también es as: así, tan grande como, por ejemplo, sería as
big as en inglés.

La gasolina no es tan barata como era el año pasado. Gasoline isn’t as cheap as it was last year.

El inglés no es tan complicado como cree mucha gente. English isn’t as complicated as many people
believe

Michael no gana tanto como su hermano. Joanna doesn’t earn as much as his brother.

No tenemos tantas opciones como nos gustaría. We don’t have as many options as we’d like.
Cuando utilizar “Such as”…
Cuando se utiliza como en el sentido de por ejemplo, se dice mucho en inglés such as. Such as implica
inclusión y sirve para ejemplificar sin excluir otras opciones.

Por ejemplo:

A Camilo le gustaría visitar muchas ciudades europeas (tales) como Londres, Paris y Roma.
Camilo would like to visit many European cities such as London, Paris and Rome.

Meli hace mucho deporte como correr, salir en bici y natación para mantenerse en forma.
Meli does a lot of sport such as running, cycling and swimming to keep fit.

También podría gustarte