Está en la página 1de 32

PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS Revisión: R00

“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”


CONTRATO 30.128 ENTREGA DE DOCE INTERVENCIONES Emisión:
(INSTITUCIONES EDUCATIVAS) ENLOS DEPARTAMENTOS DE 30/05/2022
ANCASH, CAJAMARCA Y LA LIBERTAD (PAQUETE 6)

REGIÓN: ANCASH, CAJAMARCA Y LA LIBERTAD Página 1 de 32

PROCEDIMIENTO
INSTALACIÓN DE GEOMEMBRANA HDPE LISA 1,00 MM

IE-88023 ALMIRANTE MIGUEL GRAU – CHIMBOTE

200012-CNGO001-000-XX-PD-CV-000003-R00

DIRECCIÓN DE INTERVENCIONES DEL


SECTOR EDUCACIÓN
REV.
FECHA DESCRIPCIÓN ELAB. POR REV. POR APROB. POR

Emitido para Revisión y


R00 30/05/2022 Walter Carranza Giuseppe Ernau Pablo Mena
Comentarios

FIRMAS:

P á g i n a 1 | 32
CONTROL DE CAMBIOS Y MEJORAS DEL DOCUMENTO
REVISIÓN DESCRIPCIÓN
00 Emisión inicial.

P á g i n a 2 | 32
INDICE
1. OBJETIVOS................................................................................................................. 5
2. ALCANCE.................................................................................................................... 5
3. DEFINICIONES ............................................................................................................ 5
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.............................................................................. 6
5. RESPONSABILIDADES .............................................................................................. 7
6. EVALUACION DEL AREA DE TRABAJO................................................................... 9
6.1 Sub Rasante Preparada ............................................................................................. 9
6.2 Excavación y Relleno de la Trinchera de Anclaje .................................................... 9
6.3 Insertos en Concreto o de Relleno Natural ............................................................ 10
7. RECEPCION Y ALMACENAMIENTO DE GEOSINTETICOS .................................... 10
7.1 Recepción en Obra ................................................................................................... 10
7.2 Descarga de material ............................................................................................... 10
7.3 Inspección visual ..................................................................................................... 10
7.4 Identificación ............................................................................................................ 10
7.5 Almacenamiento....................................................................................................... 11
7.5.1 Superficie ......................................................................................................... 11
7.5.2 Almacenamiento de Rollos............................................................................. 11
8. EPP REQUERIDO ..................................................................................................... 11
9. DESARROLLO .......................................................................................................... 12
9.1 Consideraciones Generales .................................................................................... 12
9.2 Consideraciones antes del trabajo ......................................................................... 12
9.2.1 Puntos de detención obligatoria .................................................................... 12
9.3 Ejecución .................................................................................................................. 12
9.3.1 Despliegue ....................................................................................................... 12
9.3.2 Soldadura de paneles ..................................................................................... 14
10. CONTROL DE CALIDAD ........................................................................................... 18
10.1 Del Material a Emplear .................................................................................... 18
10.2 De los Equipos de Soldadura ......................................................................... 18
10.3 Calibración de Equipos................................................................................... 18
11. ENSAYOS DE CONTROL DE CALIDAD................................................................... 18
11.1 Ensayos No Destructivos ............................................................................... 18
11.2 Ensayos Destructivos ..................................................................................... 20
12. CALIDAD ................................................................................................................... 23
13. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL .................................................................. 23
14. MEDIO AMBIENTE .................................................................................................... 23
15. REGISTROS .............................................................................................................. 24
16. ANEXOS .................................................................................................................... 24

P á g i n a 3 | 32
16. 1 Anexo 01: Cuadro de Valores ................................................................................... 25
16.2 Anexo 02: CNGO-200012-FOR-CNC-004 Formato de Instalación de Geomembrana
(Pág. 01 de 02) ................................................................................................................... 26
16.3 Anexo 03: CNGO-P21025-PPI-CAL-0002 - PPI Obras Civiles – Punto 3. Instalación de
Geomembrana. ................................................................................................................... 28
........................................................................................................................................... 29
16.4 Anexo 04: Matriz IPERC: Obras Civiles (Instalación de Geomembrana) .................... 30
16.5 Anexo 05: Ficha Técnica Geomembrana ................................................................... 32

P á g i n a 4 | 32
1. OBJETIVOS

Establecer las consideraciones y pasos a seguir para la ejecución de los trabajos de


instalación de geomembrana, siguiendo las instrucciones del presente documento, así como
las normas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, además de los controles de
Calidad para la ejecución adecuada de la actividad en el proyecto: “REHABILITACIÓN DEL
LOCAL ESCOLAR N° 88023 ALMIRANTE MIGUEL GRAU SEMINARIO, CON CÓDIGO
LOCAL Nº 034340, DISTRITO DE CHIMBOTE, PROVINCIA DE SANTA, DEPARTAMENTO
DE ANCASH – CODIGO ARCC 1583” (en adelante el proyecto).
Asegurar que todos los materiales que se reciban en el emplazamiento estén en condiciones
adecuados para su uso, así como registrar y cuantificar los daños identificando el origen de
los mismos (fábrica, transporte, descarga y/o manipulación por terceros de modo que se
coordine con almacenes del Proveedor para su devolución, de manera que se tomen las
acciones correctivas, minimizando desperdicios).
Establecer una metodología que nos optimice la gestión del Plan de Control de Calidad, tanto
para las soldaduras de polietileno, chequeo de equipos de soldadura, pruebas de calidad
destructivas y no destructivas, etc.

2. ALCANCE

Este procedimiento aplica para los trabajos de instalación de geomembrana, dentro de los
trabajos de obras civiles para el proyecto “REHABILITACIÓN DEL LOCAL ESCOLAR N°
88023 ALMIRANTE MIGUEL GRAU SEMINARIO, CON CÓDIGO LOCAL Nº 034340,
DISTRITO DE CHIMBOTE, PROVINCIA DE SANTA, DEPARTAMENTO DE ANCASH –
CODIGO ARCC 1583”
El uso de geosintéticos como materiales o sistemas de barrera para restringir la migración de
fluidos de un lugar a otro en el suelo, siendo necesario asegurar la Calidad, no solo de los
mismos geosintéticos, sino también del proceso de junta-unión de los mismos. En el caso de
las geomembranas, se ha hecho evidente que las costuras de geomembrana son sensibles
a separación en el campo por múltiples razones o condiciones.
El presente procedimiento está destinado a proporcionar el aseguramiento de la Calidad en
la instalación proporcionando suficiente información que garantice la Calidad de la instalación
y sobre todo de los puntos más sensibles, como son las uniones en campo.

3. DEFINICIONES

• EPP: Equipos de Protección Personal


• Inducción: Proceso de capacitación y formación acerca de las políticas, los objetivos y
los procedimientos de seguridad y salud ocupacional y sobre el desempeño seguro,
eficiente y eficaz del puesto de trabajo.
• AST: Análisis Seguro de Trabajo
• IPERC: Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y Control
• IAA: Identificación de Aspectos Ambientales
• SCTR: Seguro Complementario de Trabajo Riesgo.
• SSOMA: Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
• Inspección de Calidad: Acción de medir, examinar, ensayar o verificar una o varias
características de un producto o servicio y compararlas con los requisitos especificados
con el fin de establecer su conformidad.

P á g i n a 5 | 32
• Contrato: Se entenderá el documento suscrito por el CLIENTE con el Contratista para
concluir las partes especificadas de la Obra.
• Especificaciones Técnicas: Se entenderá como Especificaciones Técnicas a los
documentos provistos por el CLIENTE, el Ingeniero o terceros aplicables a la Obra.
• Gestión de Calidad: Función de la administración general de una organización que
tiene por objeto definir la política de Calidad y suministrar los recursos para su
aplicación. Asimismo, es un sistema que relaciona un conjunto de variables relevantes
para la puesta en práctica de una serie de principios prácticas y técnicas para la mejora
de la Calidad.
• Manual de Calidad: Objetivos fijados por la compañía, donde se establecen las
políticas, plan y sistema de Calidad de la empresa.
• Mejora Continua: Acciones emprendidas para incrementar la eficacia y la eficiencia de
las actividades y los procesos que suministren beneficios agregados tanto para el
PROVEEDOR como para el CLIENTE.
• Modificaciones (RFI): Se entenderá a los cambios realizados en las Especificaciones
o los Planos que tienen la aprobación del Ingeniero, por escrito, después de haberse
publicado las Especificaciones y Planos para la construcción. También se refieren a los
cambios en los elementos de diseño en el campo para explicar las condiciones
imprevistas.
• Planos: Se entenderá la representación gráfica de los distintos sistemas de un Proyecto
proporcionados por el CLIENTE, el Ingeniero o terceros aplicables a la Obra.
• Procedimiento: Documento que explica los procesos de trabajos específicos y como
se están cumpliendo con los requisitos del Manual de Calidad.
• Registro: Formatos completados o información generada como resultado de procesos
descritos en un documento.
• Sistema de Calidad: Conjunto de técnicas de responsabilidades, actividades, recursos
y procedimientos de la empresa, que son establecidos para aplicarse y utilizarse en la
Gestión de Calidad. La técnica de aplicación especificada es la Conocida como QA/QC
Quelite Assurance / Quality Control (Aseguramiento de la Calidad / Control de Calidad).
• Proceso: Conjunto de recursos y actividades interrelacionados que posibilitan la
transformación de elementos de entrada en resultados.
• Producto: Resultado de un conjunto de actividades mutuamente relacionadas o que
interactúan, las cuales transforman entradas en salidas.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo N° 29783 y su reglamento según DS. 005-2012


TR. y modificatoria.
• Ley General del Ambiente N° 28611
• Reglamento de la ley marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental DS 008-2005-
PCM
• Ley General de Salud N° 26842
• Ley de Inspección del Trabajo N° 28806
• Sistema de gestión de la seguridad y salud ocupacional OHSAS 18001-2007 –
requisitos
• Normas de seguridad y salud ocupacional OSHA 29 CFR 1910
• Regulaciones de seguridad y salud para la construcción OSHA 29 CFR 1926
• Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE).
• Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001.
• ASTM D638 Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics
• ASTM D1004 Standard Test Method for Tear Resistance (Graves Tear) of Plastic Film
and Sheeting

P á g i n a 6 | 32
• ASTM D4437 Standard Practice for Non-destructive Testing (NDT) for Determining
the Integrity of Seams Used in Joining Flexible Polymeric Sheet Geomembranes
• ASTM D6365 Standard Practice for the Nondestructive Testing of 99(2006)
Geomembrane Seams using the Spark Test
• Plan de Calidad SGC-PC-001
• Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001.
• 200012-CNGO001-000-XX-QP-QT-000001-R01 Plan de Calidad Específico
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000003-R03 Plan para la vigilancia, prevención y
control de covid19 en el trabajo.
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000005-R04 Plan de Seguridad de sitio y evaluación
de riesgos de seguridad.
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000009-R03 Plan de Gestión Ambiental.
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000006-R02 Plan de Gestión Riesgos.
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000008-R04 Plan de Promoción de la buena
vecindad y las relaciones públicas.
• 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000007-R04 Plan de Gestión de Residuos.
• 200012-CNGO001-000-ZZ-PL-ZZ-000002-R01 Plan de Inspección, Ensayo y Prueba.
• GCZO-P21025-PPI-CAL-0001 – PPI Actividades de Topografía
• 200012-CNGO001-025-XX-RP-CV-000011- R03 – Estudio de Mecánica de Suelos con
Fines de Cimentación
• GCZO-P21025-PPI-CAL-0002 – PPI Actividades de Obras Civiles. Punto 3. Instalación
de Geomembrana

5. RESPONSABILIDADES

Director de Proyecto - Gerente de Sitio

• Establece los equipos precisos para los diferentes trabajos que se pongan en
funcionamiento.
• Facilitar los recursos técnicos-económicos necesarios para la ejecución de la obra. Es
responsable de la adecuada implementación de este procedimiento.
• Aprobar los documentos que se entreguen para aprobación del Cliente, entre ellos el
Plan de Calidad, Plan de Seguridad y Medio Ambiente u otros donde sea requerido.
• Hace que se lleven a cabo adecuadamente las inspecciones que en los PPIE
correspondan a la línea de producción.
• Determina, en coordinación con oficina técnica, las necesidades de préstamos y
comunicar a la unidad de calidad, medio ambiente o laboratorio su localización para su
análisis y autorización previa a su utilización de cualquier material.
• Hace que se mantengan y cumplan las regulaciones preventivas establecidas en el Plan
de Gestión Ambiental, tanto en lo relativo a jalonamiento, preservación de zonas
protegidas, prevención de contaminaciones por polvo, líquidos, etc., uso exclusivo de
caminos, accesos, préstamos o vertederos autorizados, así como de la reevaluación
del impacto ambiental de estos últimos en orden a una eventual reconsideración de las
medidas correctoras aprobadas.

Supervisor de Obras Civiles

• Realiza correctamente las actividades específicas indicadas en este procedimiento


cuya ejecución se llevará a cabo de acuerdo con los planos, requisitos vigentes y otros
documentos clasificados como “Aceptados”, debidamente autorizados.
• Coordina con el área de calidad y medio ambiente la realización del Programa de
Puntos de Inspección y Ensayos que corresponde a este procedimiento.

P á g i n a 7 | 32
• Verificar que el personal a su cargo esté informado y comprenda el procedimiento, así
como los peligros y riesgos existentes en el área de trabajo.
• Solicitará oportunamente los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos,
coordinará las tareas que se deben llevar a cabo con todos los que participen en el
procedimiento y comunicará las interferencias o modificaciones que existan en el área
de trabajo.
• El Supervisor de Obras Civiles es el responsable de efectuar el control técnico, de
acuerdo con lo señalado en el presente documento.

Sección de Topografía

• Suministra y replantea los datos precisos y actualizados, para la correcta ubicación de


todos y cada uno de los elementos que vayan a ser construidos a partir de documentos
o procedimientos liberados para construir.

Organización de Compras

• En su caso, incluye en las peticiones de compra y contratos, las especificaciones de


compra, con los requisitos exigibles a los suministros comprados.

Gerente de Control de Calidad

• Verificar que antes del inicio de cada proceso, el procedimiento correspondiente sea
aprobado.
• Documenta y pone en práctica el presente Procedimiento
• Comprueba mediante los Puntos de Inspección, que se cumplen los requisitos
necesarios.
• Vigila la correcta ejecución de los trabajos a inspeccionar y aprueba, si procede, las
diferentes unidades de ejecución incluidas en el PPIE de este procedimiento.
• Estarán auxiliados por el Laboratorio que acreditará la idoneidad de los diferentes
materiales empleados, así como por Topografía a efectos de control de nivelaciones en
el ensayo de huella.
• Lleva a cabo las inspecciones de su responsabilidad, que figuren en los Programas de
Puntos de Inspección (PPI), documentándolas adecuadamente en las Formatos
correspondientes.
• Rechazar materiales o trabajo terminado que no cumplen con los criterios y estándares
requeridos por el contrato, los planos y las especificaciones.
• Detener las actividades de la obra cuando sea necesario hasta que las medidas
correctivas hayan sido implementadas.
• Identificar problemas relacionados con la calidad, así como recomendar soluciones y
verificar la acción correctiva.

Supervisor SSOMA

• Brindar soporte al Gerente de Sitio y a todo el personal en la aplicación y cumplimiento


de los estándares y requisitos descritos en el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Asegurar el cumplimiento de este presente procedimiento, asimismo como otros
estándares y normativas vigentes, coordinando con el área operativa con anticipación,
antes de realizar la actividad.
• Auditar en las distintas etapas la aplicación y cumplimiento del presente procedimiento.
• Corregir, capacitar e inducir al personal para que cumplan con los estándares de
seguridad.

P á g i n a 8 | 32
6. EVALUACION DEL AREA DE TRABAJO

6.1 Sub Rasante Preparada

El Supervisor de Calidad inspeccionará la subrasante preparada para el revestimiento de


suelo de baja permeabilidad, de modo de garantizar que ésta constituya una base firme
para la construcción del sistema de revestimiento.

6.2 Excavación y Relleno de la Trinchera de Anclaje

Las trincheras de anclaje se excavarán de acuerdo con las líneas y niveles aproximados
con una distancia prudente para evitar derrumbe en el momento de vaciado, para tal
efecto el supervisor de calidad verifica la excavación. En las etapas iniciales de la
excavación de la trinchera, el instalador y el supervisor de calidad controlarán las paredes
laterales de la trinchera de excesiva desecación de los materiales de la subrasante
preparada. El instalador verificará que el borde de entrada de las trincheras de anclaje
sea redondeado para minimizar las formas agudas en el material de revestimiento.
Las trincheras de anclaje deben ser las convencionales en los bordes, se utilizará
prioritariamente, el método de cuña caliente (doble soldadura) para el anclaje de la
geomembrana y en concordancia a todas las exigencias de diseño y programa de
aseguramiento de calidad. Las excepciones serán en las discontinuas, en donde se
utilizará el método por extrusión y aire caliente (si aplica).
Con relación a las dimensiones y especificaciones de los diferentes tipos de anclaje, se
verificará en todo momento que cumplan con lo indicado en los planos del proyecto
incluyendo la colocación y compactación del relleno, de forma tal que; esta no ocasione
ningún daño en la geomembrana y que el relleno de las zanjas se ajuste a las
especificaciones dadas para la compactación.

P á g i n a 9 | 32
6.3 Insertos en Concreto o de Relleno Natural

Los insertos de concreto o de relleno natural como alternativa a las trincheras de anclaje
deben ser lo suficientemente embebido para asegurar que la geomembrana que sea
fijado no se desprenda o la pega no se puedan realizar efectivamente.

7. RECEPCION Y ALMACENAMIENTO DE GEOSINTETICOS

7.1 Recepción en Obra

Todo el material Geosintético que llegue a obra deberá ser recepcionado por el personal
de calidad y almacén, quien será responsable de hacer un acta de recepción de
materiales, indicando el estado general y la aprobación o rechazo del material.

7.2 Descarga de material

La inspección deberá verificar que se establezca en terreno un procedimiento de


descarga de acuerdo con el equipo disponible y tipo de conteiner que vienen los rollos,
etc.
Como regla general se deberá seguir los siguientes puntos:
✓ Si para retirar los rollos del conteiner o camión es necesario depositarlos en el suelo,
se deberá preparar esta superficie para evitar daños.
✓ El levante y manipulación de los rollos desde el conteiner o camión se hará con grúa
o camión pluma mediante el uso de eslingas, evitando el arrastre y caída de los rollos.
✓ Los rollos no deberán ser manipulados por grúas horquillas.
✓ No dejar caer los rollos desde el container o camión para no producir roturas y
deformaciones.

7.3 Inspección visual

La inspección visual de la superficie de los rollos se realizará sin desenrollar las láminas
a menos que se sospechen de daños o defectos en el interior de estas.

La lámina debe estar libre de:


✓ Hoyos (perforaciones).
✓ Burbujas.
✓ Materia prima no dispersa.
✓ Cortes.
✓ Dobleces.
✓ Rajaduras.
✓ Cualquier materia extraña (de adherencia permanente). Se debe verificar que:
o Cada rollo venga de fábrica con su etiqueta de identificación con su respectivo
número y dimensiones correspondientes.
o Verificar que los sellos de amarre (cintas, sunchos, grampas, etc.) no hayan sido
violados. De ser así, se debe emitir un informe de terreno para advertir la falta de
certificación de calidad, violación de sello y/o producto deteriorado.
o Cada rollo de geomembrana debe contar con eslingas para su manipulación.
Estas eslingas no son parte del producto y no son accesorios.

7.4 Identificación

Cada rollo debe venir identificado con una etiqueta que indique:
✓ Número de rollo.
✓ Dimensiones.

P á g i n a 10 | 32
✓ Espesor.

En caso de que las etiquetas vengan sueltas o dañadas, el supervisor de calidad deberá
verificar la información y anotar la serie del rollo en un lugar adecuado con lápiz indeleble
(tubo interior del rollo).

7.5 Almacenamiento

7.5.1 Superficie

• Debe ser lisa y estar libre de clastos y elementos punzantes.


• Se podrá preparar manualmente o bien mediante un par de pasadas de rodillo.
• Previo a la llegada del material, el área de acopio deberá estar previamente
seleccionada de acuerdo con los criterios que establezca producción.

7.5.2 Almacenamiento de Rollos

• Los rollos serán depositados sobre camas de arena, geotextil o sobre una superficie
preparada tal como se describe en el punto anterior.
• La Geomembrana deben ser almacenados en pilas de no más de tres niveles.
• Deben ser almacenados en lotes y clasificados de acuerdo con:
− Espesor
− Textura
− Ancho
− Largo del rollo
− Fabricante
− Tipo de Geomembrana (HDPE, LLDPE, etc.).

• Los lotes se ubicarán de acuerdo con el plan general de despliegue para disminuir los
tiempos de transporte y asegurar los accesos a las áreas de despliegue según el tipo
de características del material a utilizar en cada sector, de manera de optimizar el uso
de recursos y tiempos de transporte interno.
• Cuando se utilice barra de despliegue, la posición correcta de los rollos para
desplegar es tal que la lámina sale desde abajo, debido a que de este modo es posible
mantener la lámina a ras de suelo para un mayor control ante la acción del viento.
Por este motivo, es conveniente que al almacenar los rollos éstos queden dispuestos
de modo que la maquinaria de despliegue ingrese libremente y enfrente el rollo a
transportar, en la posición correcta.
• Por ningún motivo se deberán arrastrar o levantar los rollos con estrobos, cadenas o
cordeles; sólo se podrán utilizar las eslingas de capacidad superior al peso de los
rollos.
• El carguío o traslado de los rollos en las áreas de trabajo será realizado con equipo
apropiado (camión pluma, cargador frontal, etc.). Fuera de las áreas de trabajo el
transporte sólo se realizará con un camión plano.
• Deben mantenerse alejados del polvo y combustibles para evitar que se contaminen.

8. EPP REQUERIDO
Los siguientes son los EPP mínimos que se requieren para el proyecto:
✓ Botines con punta de acero (Época seca sin Lluvias).
✓ Botas de goma con punta de acero (Época de Lluvias), este EPP se utilizará sólo en
condiciones que lo ameriten.
✓ Lentes de seguridad apropiados (oscuros o claros).
✓ Casco de seguridad.

P á g i n a 11 | 32
✓ Guantes de seguridad (badana y anti corte por técnico)

EPP complementario:
✓ Chaleco reflectivo.
✓ Equipo arnés para trabajos en altura (solo cuando las condiciones lo requieran).
✓ Respirador de alta eficiencia con filtros P-100, cuando las condiciones de ambiente
(índices de polvo superen los índices permisibles).

9. DESARROLLO

9.1 Consideraciones Generales


Se deberá tener en cuenta las siguientes consideraciones generales:
- Los materiales para los trabajos de instalación de geomembrana deberán ser
almacenados correctamente de tal manera que no tengan contacto con agentes que
ocasionen su descomposición y/o deterioro. Es decir, se deben almacenar sobre tacos
de madera u metal. Libres de polvo, corrosión u otros agentes degradantes.
- Se deberá realizar el replanteo en campo con el uso de un equipo de precisión (estación
total o nivel); para determinar el nivel y alineamiento de las estructuras a construir.

9.2 Consideraciones antes del trabajo

9.2.1 Puntos de detención obligatoria

No se realizará el tendido de la Geomembrana o se paralizará el mismo en los


siguientes casos:
✓ El despliegue no se realiza dentro de los planos y limites mostrados en los
planos de construcción, específicamente en el plan de despliegue de paños.
✓ Si las temperaturas del ambiente son menores (4°C) o superiores (38°C).
✓ Si no se cuenta con suficientes bolsas de lastrado para asegurar la geomembrana
desplegada.
✓ Cuando él 40% de humedad supera lo especificado por el Supervisor de Obra.
✓ Si se detecta huecos o vacíos en el terreno, la Geomembrana no debe puentear
estos vacíos.
✓ Si el traslape generado de los rollos de extendidos es menor a lo especificado.
✓ Otro especificado por el Cliente y aprobado por el Supervisor de Obra.

No se realizará el sellado de la geomembrana o se paralizará el mismo en los


siguientes casos:
✓ La temperatura es menor (4°C) o supera (38°C).
✓ No se emplea los equipos adecuados aprobados.
✓ Vientos mayores a 28 km/h lo indicado por Estándares de seguridad.
✓ En periodos húmedos o en presencia de agua estancada o sobre suelo
congelado sin la aprobación de la Jefatura.
✓ Otro especificado por el Cliente y aprobado por el Supervisor de Obra.

9.3 Ejecución

9.3.1 Despliegue

En la instalación de la Geomembrana es muy importante tener en cuenta la seguridad


ya que por lo general, se trata de áreas significativas y está expuesto a fenómenos
ambientales tal como ráfagas de viento o condiciones de terreno que hacen difícil la

P á g i n a 12 | 32
maniobrabilidad del material a desplegar.
La operación de despliegue deberá ser previamente programada y analizada con los
trabajadores participantes a fin de evitar accidentes de cualquier tipo.

El Supervisor de Obras Civiles en coordinación con el personal de instalación


procederá con la secuencia de instalación de paneles tomando en cuenta lo siguiente:

❖ En el terreno

✓ El lugar o zona donde escurren las aguas.


✓ Dirección y velocidad del viento.
✓ Las condiciones de la superficie de apoyo.
✓ La accesibilidad al terreno.
✓ Orientación del traslape entre paneles.

❖ En equipos, accesorios y condiciones

✓ El equipo utilizado en el despliegue no debe dañar la superficie de terreno.


✓ No fumar sobre los Geomembrana. Esto es aplicable en todo momento que se
esté sobre ella.
✓ Los zapatos no deben ocasionar daños a los Geomembrana por atrapamiento
de piedras.
✓ La manipulación del equipo y herramientas no cause daño sobre la
Geomembrana.
✓ Se debe desplegar sobre terreno preparado adecuadamente usando métodos
y procedimientos que aseguren un mínimo esfuerzo en el manejo de material.
✓ Proveer y colocar un adecuado anclaje temporal, de manera de no crear
problemas por daños o esparcimiento del material de los mismos. Este anclaje
temporal se utiliza para evitar daños producto del viento.
✓ Cuando las condiciones climáticas sean adversas, no se debe desplegar en
especial geomembranas ya que podrían poner en riesgo la seguridad de los
trabajadores y la integridad del material.
✓ El traslape entre los diferentes paneles de geomembrana HDPE a soldar debe
ser el adecuado teniendo en cuenta el tipo de máquina con que se va a soldar
y la temperatura ambiente presente en el momento.
✓ Una vez desplegado el panel de geomembrana HDPE y verificado el traslape,
debe darse inicio lo más pronto posible a la soldadura de los paneles (Fusión).
✓ Los cortes a la Geomembrana, se deberán realizar con herramientas
adecuadas, tales como cuchillos con hoja curva (pico de Loro).
✓ El anclaje temporal (sacos con material) deberá ser oportuno y adecuado.
✓ Se deberá mantener una línea de sacos distanciados a 0.60 m en el filo libre
del panel para evitar que se levante por acción de problemas con el viento.
✓ Toda la geomembrana desplegada durante una jornada diurna deberá quedar
soldada y debidamente anclada a fin de evitar algún tipo de accidente.

P á g i n a 13 | 32
9.3.2 Soldadura de paneles

A. Soldadura de Fusión

❖ Calibración de Equipos

La calibración de la cuña depende del espesor de la lámina de soldar y es uno


de los factores más importantes para obtener una soldadura de buena calidad.
Tal es así que aun cuando los parámetros de soldadura (temperatura y velocidad)
estén bien seleccionados, una mala calibración producirá una soldadura
deficiente.

El procedimiento de calibración recomendado, antes de calentar la cuña, se


describe brevemente en los puntos siguientes:

• Ajuste de los rodillos de tracción


• Posición de la cuña
• Regulación de rodillos superiores e inferiores

❖ Selección de la Temperatura y Velocidad de Trabajo

La velocidad y temperatura de trabajo no se puede determinar en forma exacta


ya que depende de múltiples variables, tales como:

P á g i n a 14 | 32
• Espesor y tipo de material (HDPE, VFPE, LLDPE) de la lámina a soldar.
• Temperatura ambiente y presencia del viento.
• Humedad ambiental.
• Temperatura de la lámina.
• Tipo de superficie de la lámina (texturada o lisa).
• Eficiencia de cada cuña en particular.
• Altura geográfica.
• Capacidad de transferencia de calor de cada cuña, algunos equipos poseen
cuñas de distinto tamaño lo que implica que para cada equipo los parámetros
pueden ser distintos aun cuando se estén soldando el mismo material.

Los parámetros que se indican en la TABLA 1: Parámetros Referencial De


Soldadura son referenciales sobre el punto de partida para calibrar la cuña y no
representan necesariamente una condición exacta.

❖ Equipos Requeridos

El equipo de soldadura por termofusión o cuña caliente debe estar provisto de:
✓ Reloj controlador de temperatura (digital)
✓ Controlador de velocidad.

Equipos y elementos accesorios


✓ Generador eléctrico
✓ Extensiones eléctricas
✓ Medidor de voltaje.
✓ Llaves Allen.
✓ Cortante con punta “pico de loro”
✓ Termómetro digital de contacto
✓ Paño de algodón o trapo industrial
✓ Guantes

❖ Acciones Previas

Antes de comenzar la soldadura se deben realizar los siguientes pasos:

• Verificar que los equipos funcionan correctamente y tienen autonomía


suficiente.
• Si es necesario (especialmente en generadores chicos), medir el voltaje a la
salida del generador y a la llegada de la cuña con un voltímetro y asegurarse
que el generador no esté inclinado.
• Constatar que se dispone de todas las herramientas y materiales necesarios
para efectuar el trabajo sin contratiempos.
• Determinar el tipo de material y espesor de geomembrana a soldar.
• Chequear las condiciones ambientales imperantes.
• Verificar que la temperatura de la lámina esté en el rango 0°C y 50°C,
medida con un termómetro a 5 cm de la superficie de la lámina.
• Antes de comenzar a ejecutar soldaduras en terreno, calibrar la cuña y
ejecutar las pruebas iniciales. El proceso de soldadura sólo se realizará una
vez que las pruebas iniciales hayan sido ensayadas y aprobadas.
• Anotar en la lámina los datos necesarios para Control de Calidad.

❖ Preparación para la Soldadura

Antes de soldar, realizar un reconocimiento del área a soldar en toda su

P á g i n a 15 | 32
extensión en busca de condiciones conflictivas verificando los puntos siguientes:

• Orientación de traslape con respecto al viento.


• Ancho del traslape de la línea a soldar: 15 cm como máximo y 10 cm como
mínimo.
• Daños en el borde de la lámina producto de la descarga y transporte del rollo.
• Presencia de arrugas.
• Cambios bruscos o puntuales en la superficie de apoyo, pendiente,
compactación, humedad (ej. Barro/ chuzca).
• Temperatura de la lámina al momento del despliegue y la temperatura a
la cual se va a iniciar la soldadura.

❖ Recomendaciones de Seguridad

• La temperatura de la cuña puede alcanzar sobre los 450°C causando


quemaduras severas. Proteja sus manos con guantes y espere un tiempo
prudente de enfriamiento.
• Los rodillos de tracción generan fuerzas puntuales que superan los 100 kg.
Además de torques importantes. Evitar usar ropas sueltas, cadenas o
pulseras largas, etc, que se pueden enganchar.

B. Soldadura por Extrusión

Este proceso será usado específicamente para reparaciones de parchado y


detalles especiales de diseño para los proyectos.

Este proceso es también útil para conectar nuevos paneles hacia recubrimientos
ya instalados que tienen un filo expuesto capaz de ser soldado por fusión
(tie/end).

Selección de Parámetros: Al igual que la unión por termofusión, la soldadura


por extrusión depende de tres parámetros fundamentales:

• Temperatura
• Velocidad
• Presión

Nota: Cada parámetro puede ser determinado por separado, pero la calidad de

P á g i n a 16 | 32
la soldadura dependerá de elegir la combinación apropiada de los tres
parámetros de acuerdo con el tipo de material, temperatura de la lámina y las
condiciones ambientales.

❖ Temperatura

Existen 3 temperaturas que el operador debe controlar cuando se suelda por


extrusión:

• Temperatura del reloj controlador.


• Temperatura del extruido.
• Temperatura de pre calentamiento.

Las temperaturas se ajustan en función de las condiciones climáticas, tipo de


material, temperatura y espesor de la geomembrana.

Los parámetros que se mencionan en la TABLA 2 - Rangos Referenciales De


Temperatura son referenciales sobre el punto de partida para calibrar la extrusora
y no representan necesariamente una condición exacta.

❖ Velocidad y Presión de Colocación del Extruido

Estas dos variables están directamente relacionadas con el diseño de la calidad


del zapato de teflón, tanto en forma como en dimensiones, y el ángulo de
inclinación de la extrusora.

Es, por esta razón, que de preferencia se deben ocupar los zapatos originales y
no utilizar zapatos modificados o que presenten desgaste excesivo.

❖ Soldadura

Purgar la extrusora antes de comenzar cada soladura y disponer el material de


purga adecuadamente para evitar quemaduras sobre la lámina.

Antes de posicionar la extrusora sobre la lámina, precalentar el inicio del área a


soldar con el equipo de aire caliente.

❖ Parches

El parche de reparación debe extenderse 15cm. al rededor del orificio a reparar.

El parche puede ser ovalado o bien rectangular pero siempre debe tener las
esquinas redondeadas con un radio de 10cm. como mínimo. Al cortar un
parche los bordes deben quedar rectos sin irregularidades.

Si el parche es demasiado grande, es posible que el inicio del cordón esté frío al
momento de completar la soldadura. En este caso es necesario galletear antes
de completar la soldadura tal como se describe en el punto anterior. Nunca extruir
sobre arrugas o “bocas de pescado”.

P á g i n a 17 | 32
❖ Gusanos o Bit´s

Galletear antes de ejecutar una reparación mediante un “gusano” , para defectos


mayores a 7mm ejecutar un parche.
Nunca ejecutar un gusano al lado de otro o uno arriba de otro, Gusanos o BIT´S
no deben ser menores a 15 cm.

❖ Recomendaciones de Seguridad

El uso de la extrusora puede causar quemaduras severas, al igual que el


extruido. Proteja sus manos con guantes y espere un tiempo prudente de
enfriamiento. Al cortar la geomembrana siempre utilizar un cortante, guantes y
sentido común.

10. CONTROL DE CALIDAD

10.1 Del Material a Emplear

El control de calidad y aseguramiento de calidad del instalador realizará una cuidadosa


inspección del material el cual se extiende a la instalación en campo. El fabricante
somete a exigentes pruebas las materias primas para encontrar los estrictos
requerimientos que se desean alcanzar.

10.2 De los Equipos de Soldadura

Todos los equipos de soldadura por transmitir calor y/o generar el material en forma de
extruido contarán con un control de temperatura para asegurar apropiadamente la
medida de la temperatura de soldado.

No se permitirá realizar ninguna reparación donde intervengan soldaduras cualquiera


sea su tipo cuando haya lluvia, humedad, viento, polvo o agua estancada, debido a que
se atentaría contra la calidad de la junta soldada.

10.3 Calibración de Equipos

La calibración de equipos de medición utilizados en las pruebas de control de calidad:


tensiómetros, manómetros, vacuómetros, estarán garantizados por los certificados de
calibración emitidos por la empresa suministradora o cualquier institución externa
reconocida.

11. ENSAYOS DE CONTROL DE CALIDAD

11.1 Ensayos No Destructivos

El propósito de los ensayos no–destructivos es la verificación de la conformidad o


hermeticidad de la soldadura y deben ser efectuados en forma permanente y de acuerdo
con el avance de los trabajos y cabe mencionar que estas pruebas no reemplazan a las
pruebas destructivas. Estas pruebas pueden ser:

P á g i n a 18 | 32
a) Inspección Visual

En todo cordón de soldadura de fusión y extrusión se debe realizar una inspección


visual al 100% verificando el aspecto de la soldadura, flashing, quemaduras,
soldadura en frío, traslapos cortos, alineamientos.

b) Prueba de Aire

La prueba de presión de aire es ejecutada sobre el 100% de juntas soldadas por


fusión. Para ello, la soldadura de cuña caliente dejará un canal de aire donde se
aplicará la prueba. El equipo constará de lo siguiente:
✓ Motor o tanque de aire capaz de producir una presión máxima de 30 psi en el
canal de junta.
✓ Aguja hueca para insertar aire dentro del canal de la junta.
✓ Pistola de aire caliente para sellar los extremos del canal de aire.

c) Predementia de Prueba

✓ Sellar ambos extremos del canal de aire de la junta a ser probada, aplicando calor
en los extremos hasta conseguir que el plástico escurra. Ejerza presión entre
ambos extremos y déjelos enfriar.
✓ Insertar la aguja dentro del canal de aire en uno de los extremos de junta.
✓ Aplicar aire a presión entre las dos costuras. La presión a utilizar va de acuerdo al
espesor de la geomembrana (130 a 200 KPa). Las presiones utilizadas son
mostradas en la TABLA 3: Cuadro de Presión de aire: HDPE.
✓ La presión inicial se lee 2 minutos después de llenar la costura de aire. Estos 2
minutos son para permitir que la temperatura del aire dentro de la costura se
estabilice. La presión final se lee 5 minutos después que la temperatura se
estabilizó. Si el ensayo ha sido exitoso, es decir, no existe fuga, pinche el extremo
de la costura opuesto a la ubicación de la aguja para asegurarse que salga el aire
y que no ha habido un bloqueo, en caso contrario, ubicar el bloqueo, cortar, y una
vez localizado debe ser reparado. La costura debe ser reensayada.
✓ Una vez terminada la prueba el resultado del ensayo se anota a un lado de la
costura, el cual se deberá archivar y remitir al equipo de aseguramiento de calidad
del cliente. Esta prueba se realiza en cada junta por fusión y a solicitud de la
supervisión.

Ejemplo de registro:
✓ Nº de Prueba
✓ Unión de Paneles
✓ Hora inicial
✓ Hora final
✓ Presión inicial
✓ Presión final

P á g i n a 19 | 32
✓ Aire Terminado (AT)
✓ Resultado de Prueba
✓ Identificación del Técnico que realiza la Prueba
✓ Fecha de Prueba realizada

d) Procedimiento de una Junta Fallada por Prueba de Aire

✓ Reposición de aparatos para reprobar la misma sección.


✓ Mientras el canal de aire está bajo presión recorrer el largo de la junta y escuchar
por el agujero.
✓ Mientras el canal de aire de la junta está bajo presión, aplicar la solución de jabón
al filo de la junta (no retirar el traslape) y observar las burbujas formadas por el aire
que escapa.
✓ Reensayar progresivamente la junta en intervalos más pequeños, (1/2, 1/4, 1/8,
etc) hasta que el área de agujero sea identificada.
✓ Reparar el área del agujero con soldadura de extrusión (parches) y realizar la
prueba de vacíos.
✓ En áreas donde el canal de aire está cerrado y el total de la soldadura es
sospechosa, la prueba de vacum es aceptable.

11.2 Ensayos Destructivos

a) Pre Weld (Pre Soldadura)

Diariamente antes de comenzar y durante el proceso de soldadura, se realizará


una prueba de pre-soldadura, la cual será ensayada y aceptada usando los
criterios especificados para el proyecto.

La pre-soldadura se hará sobre piezas de desecho del material de la


geomembrana de un tamaño apropiado para verificar que las condiciones de
soldadura y procedimientos sean los correctos.

11.3 Ensayo de Corte (shear test)

En base a la norma ASTM D 4437 o 6392, el ensayo de corte consiste en someter a


un espécimen (donde la soldadura se encuentre centrada) de 1´´ (25 mm.) de ancho y
8´´ (200 mm.) de largo, a una tasa de esfuerzo constante de 2 o 20pulg/min (50 o 500
mm/min), con el fin de determinar su resistencia. El esfuerzo al corte así obtenido, debe
ser igual o mayor al 90% del esfuerzo de tensión a la cedencia mínimo especificada
para el material. Adicionalmente, se analiza el tipo de rotura, la cual debe ocurrir al
exterior del área soldada y debe ser de tipo FTB (Film Tear Bond) como lo define la
norma National Sanitation Foundation (NSF) Standard 54.

P á g i n a 20 | 32
11.4 Ensayo de Pelaje (PEEL TEST)

Sobre la base de la norma ASTM D 4437 o 6392, el ensayo consiste en someter a un


espécimen (donde la soldadura se encuentre centrada) de 1´´ (25 mm.) De ancho a
una tasa de esfuerzo constante de 2 o 20 pulg/min (50 o 500 mm/min). La ruptura
debe ocurrir al exterior del área soldada y la resistencia debe ser igual o superior al
60% de la resistencia a la tensión a la cedencia mínimo especificado. El criterio será
aplicado para ambos lados de la soldadura de fusión de doble cuña.

La falla por rasgado de película de enlace (FTB) se define como la falla de un panel
por rasgado, en lugar de la separación del otro panel en la zona e interfase de la
soldadura Una separación mayor al 10% del ancho de la sección transversal de la
soldadura Será constituida como una falla “no – FTB”. Ambas interfases soldadas por
métodos de doble cuña caliente serán ensayadas. Para constituir un ensayo
aprobatorio 04 de los 05 ensayados deberán pasar el criterio asumido.

P á g i n a 21 | 32
11.5 Ensayo de Caja de Vacío (VACUUM BOX)

El ensayo de caja de vacío, según especificaciones de diseño ASTM D 4437, será


realizado en soldaduras de tipo extrusión, en áreas de parches y reparaciones o en
toda área donde el ensayo de presión de aire no pueda ser aplicado. El ensayo
consiste en aplicar uniformemente una solución jabonosa a lo largo de la soldadura,
luego se aplicará una presión de vacío de -5 a -8 PSI con el fin de determinar la
presencia de burbujas (falla en la soldadura). La observación debe durar 15 segundos
y se ensayara con un mínimo de 3 pulgadas de superposición con la sección previa.

Asimismo, en el caso del ensayo de presión de aire, como en el caso del ensayo de
caja de vacío, toda soldadura que no cumpla con los criterios especificados, será
identificada, reparada y ensayada nuevamente. El procedimiento de control de calidad
es por igual documentado en forma exhaustiva.

VALORES DE STANDAR ASTM GM19 – TENSIOMETRO

GM 19a – 10 de 13 Rev.9: 28/7/2017

P á g i n a 22 | 32
A cada Pre-soldadura se le asignará un número y el resultado de la prueba será
registrado, archivado y remitido al equipo de Control de Calidad.

La Pre-soldadura la realizará cada soldador con su respectivo equipo de fusión


y extrusión. Se hará bajo las mismas condiciones: materiales y técnicas de costura
que se usarán durante la instalación en terreno.

La frecuencia para obtener muestras de campo por máquina o equipo en operación


es:
✓ Antes de comenzar las operaciones de soldado de las costuras.
✓ Después de 5 horas de operación continua (una en la mañana y otra en la tarde).
✓ Después de reparar una máquina o transferido a otra área de trabajo.
✓ Cada vez que un técnico diferente use el equipo o se cambie el rollo de
soldadura en el caso de la máquina de extrusión.
✓ Cuando sea requerido por el supervisor de control de calidad de terreno, el
equipo de aseguramiento de calidad o el Cliente.

Los especímenes de ensayo de pre-soldadura de fusión y extrusión tendrán un ancho


mínimo de 300 mm. y un largo mínimo de 1000 mm. En la plancha se anotará: fecha
y hora de soldado, temperatura ambiente, número de máquina, temperatura y nombre
del técnico soldador.

12. CALIDAD

Referente a los controles de calidad, en todo momento se seguirá el Plan de Puntos


de Inspección CNGO-P21025-PPI-CAL-0002.
El registro que se generará diariamente para el control de la calidad de los procesos
constructivo será el formato de instalación de Geomembrana CNGO-200012-FOR-
CNC-004

13. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Se deberán tener en cuenta las siguientes disposiciones mínimas en materia de


Seguridad y Salud, para evitar en la medida de lo posible los accidentes laborales que
como consecuencia de la realización de esta actividad se pudieran producir.

• Utilización del equipo de protección personal adecuado, compuesto por botas de


seguridad, para las operaciones de ferrellado y de goma para las operaciones de
vertido del Concreto; guantes, casco y mono de trabajo.
• La manipulación de los paneles se realizará por dos personas cuando el tamaño del
panel así lo requiera, asegurándonos que se encuentra perfectamente sostenido
durante su transporte, evitando pasar el panel en suspensión sobre el personal.
• Se mantendrá el tajo limpio de despuntes de acero, clavos, etc.
• Para otros puntos no mencionados en este numeral y que apliquen para estos trabajos
se seguirá el documento 200012-CNGO001-000-XX-PL-ZZ-000005-R04 Plan de
Seguridad de sitio y evaluación de riesgos de seguridad.

14. MEDIO AMBIENTE

Durante las operaciones se deberá tener en cuenta las siguientes medidas


medioambientales:

• Existirá orden y limpieza en la zona de trabajo.


• Los caminos de acceso serán regados cuando se prevea la presencia de polvo por la
circulación de los camines concreteros mixer.

P á g i n a 23 | 32
• Se solicitarán las hojas de seguridad de los productos cuando se tengan dudas de si
son o no sustancias peligrosas y para posteriormente darles el tratamiento adecuado.

15. REGISTROS
El registro que se genera en la aplicación de este procedimiento es:

• Formato Instalación de Geomembrana CNGO-200012-FOR-CNC-004

16. ANEXOS
16.1 Anexo 01: Cuadro de Valores
16.2 Anexo 02: CNGO-200012-FOR-CNC-004 Formato de Instalación de Geomembrana
(Pág. 01 de 02)
16.3 Anexo 03: CNGO-P21025-PPI-CAL-0002 - PPI Obras Civiles – Punto 3. Instalación de
Geomembrana.
16.4 Anexo 04: Matriz IPERC: Obras Civiles (Instalación de Geomembrana)
16.5 Anexo 05: Ficha Técnica Geomembrana

P á g i n a 24 | 32
16. 1 Anexo 01: Cuadro de Valores

TABLA 1: Soldadura por Cuña Parámetros Referencial De Soldadura

PARAMETRO REFERENCIAL PARA SOLDADURA POR CUÑA CALIENTE


Fuente: Columbine
MATERIAL TEXTURA ESPESOR TEMPERATURA VELOCIDAD
HDPE Lisa 0.50 350oC 5,4 m/min
HDPE Lisa 0.75 350oC 5,0 m/min
HDPE Lisa 1.00 350oC 4,1 m/min
HDPE Lisa 1.50 370oC 3,2 m/min
HDPE Lisa 2.00 370oC 2,3 m/min
HDPE Lisa 2.50 370oC 1,4 - 1,8 m/min
HDPE Lisa 3.00 370oC 0,9 - 1,4 m/min
HDPE Texturada 1.00 380 oC 2,4 m/min
HDPE Texturada 1.50 400oC 2,0 m/min
HDPE Texturada 2.00 400oC 1,2 m/min
HDPE Texturada 2.50 400oC 0,75 -1,0 m/min
LLDPE Lisa 0.50 325oC 5,4 m/min
LLDPE Lisa 0.75 325oC 5.0 m/min
LLDPE Lisa 1.00 335oC 4,1 m/min
LLDPE Lisa 1.50 350oC 2,3 m/min

Nota 1: Esta tabla es aplicable a cuñas de PWT y Concord.

Nota 2: Los parámetros de soldadura entra equipos pueden ser diferente.

TABLA 2: Soldadura por Extrusión Rangos Referenciales De Temperatura

TABLA 3: Cuadro de Presión de aire: HDPE

Rango de presión Decaimiento


Espesor de lámina de presión
HDPE Mínimo Máximo después de
cinco minutos
Milésimas de
mm (KPa )/Psi (KPa)/Psi (KPa)/Psi
pulgadas
40 1.0 130/19 200/29 14/2

60 1.5 130/19 200/29 14/2

80 2.0 130/19 200/29 14/2

100 2.5 130/19 200/29 14/2

P á g i n a 25 | 32
16.2 Anexo 02: CNGO-200012-FOR-CNC-004 Formato de Instalación de Geomembrana
(Pág. 01 de 02)

Código:
FORMATO CNGO-200012-FOR-CNC-004
INSTALACION DE GEOMEMBRANA Revisión: 00
Página 01 de 02
CONTRATO 30.128 ENTREGA DE DOCE INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) EN LOS DEPARTAMENTOS DE ANCASH, CAJAMARCA Y LA LIBERTAD
(PAQUETE 6)

Nombre del Colegio: Fecha:

Doc. De Referencia:

Código de Colegio: Registro Nº:

Sector: Activo: Nivel:

ACTIVIDADES C NC NA COMENTARIOS

Geomembrana en buenas condiciones


INSPECCIÓN DE
Caracteristicas de acuerdo a especificación técnica
MATERIALES
Otros:……………………………………………………
…………………….
Inspeccion Topografica (Trazo y replanteo)

Nivelacion del área


Preparación del área libre de materiales para evitar
punzonamiento
Limpieza de los materiales

Material de Filtro limpio (Grava Tipo GP)


INSTALACIÓN DE
Colocacion uniforme y adecuada de Geomembrana
GEOMEMBRANA
Fijacion de Geomembrana con trincheras o sacos

Traslape adecuado entre paneles de geomembrana

Equipos y herramientas en buen estado

Temperatura correcta de geomembrana 0º a 50º


Otros:……………………………………………………
…………………….

C: CONFORME NC: NO CONFORME NA: NO APLICA

Com entarios:

CONSORCIO CONSORCIO
SUBCONTRATISTA SUPERVISIÓN DE CALIDAD
GERENTE DE SITIO GERENTE DE QC
Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos:

Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :

Fi rma : Fi rma : Fi rma : Fi rma :

P á g i n a 26 | 32
Código:
FORMATO CNGO-200012-FOR-CNC-004
INSTALACION DE GEOMEMBRANA Revisión: 00
Página 02 de 02
CONTRATO 30.128 ENTREGA DE DOCE INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) EN LOS DEPARTAMENTOS DE ANCASH, CAJAMARCA Y LA LIBERTAD
(PAQUETE 6)

PRUEBA DE AIRE

ACTIVIDADES C NC NA COMENTARIOS

Motor o tanque de aire de 30 psi


INSPECCIÓN DE
EQUIPOS Y Aguja hueca para insertar aire
HERRAMIENTAS
Equipo de aire caliente para sellar los extremos
NOTA: Considerar presión inicial en 2min y final en 5min, margen hasta 14 Kpa

Nº DE UNION DE HORA PRESION PRESION AIRE


HORA FINAL RESULTADO DE PRUEBA
PRUEBA PANELES INICIAL INICIAL FINAL TERMINADO

PRUEBA DE PRE SOLDADO POR TERMOFUSION

ACTIVIDADES C NC NA COMENTARIOS

Equipo en buenas condiciones


INSPECCIÓN DE Tipo de equipo empleado
EQUIPOS Y
HERRAMIENTAS Marca y/o Nro de equipo empleado

Nombre del técnico soldador


NOTA: Para Geomemebrana referencial de 1mm temperatura 350º C, velocidad 4,1 m/min

Nº DE MEDIDA DE LONG. DE HORA DE TEMPERATURA TEMPERATURA


RESULTADO DE PRUEBA
PRUEBA PIEZAS TRASLAPE SOLDADO AMBIENTE PRESOLDADO

C: CONFORME NC: NO CONFORME NA: NO APLICA

Com entarios:

CONSORCIO CONSORCIO
SUBCONTRATISTA SUPERVISIÓN DE CALIDAD
GERENTE DE SITIO GERENTE DE QC
Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos: Nombre y Apellidos:

Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :

Fi rma : Fi rma : Fi rma : Fi rma :

P á g i n a 27 | 32
16.3 Anexo 03: CNGO-P21025-PPI-CAL-0002 - PPI Obras Civiles – Punto 3. Instalación de Geomembrana.
Código:
PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIÓN, PRUEBAS Y ENSAYOS CNGO-P21025-PPI-CAL-0002
Rev. 00
ACTIVIDADES DE OBRAS CIVILES

CÓDIGO DE PROYECTO: 200012 Preparado por Giuseppe Ernau R.

NOMBRE DE CLIENTE: Autoridad de la Reconstrucción con Cambios Revisado por Gianfranco Almanza O.

DESCRIPCIÓN ITP: Actividades de Obras Civiles Aprobado por Walter Carranza C:


FECHA DE ACTUALIZACIÓN: 30/05/2022

CONTRATISTA TIPO DE REVISIÓN PUNTOS DE REVISIÓN


REGISTRO GENERADO
INSPECCIÓN/ENSAYO/PRUEBA CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DOCUMENTOS DE REFERENCIA FRECUENCIA
N° ACT. (CÓDIGO/DESCRPCIÓN)
RESPONSABLE RESPONSABLE
Contratista Representante ARCC ARCC Contratista Representante ARCC ARCC
DE LA ACCIÓN DEL SEGUIMIENTO

3 Instalación de Geomembrana
Los materiales críticos cumplen con las especificiones
técnicas del proyecto y/o diseño de ingenieria, presentan
certificados de calidad correctamente trazados con los
Recepción y Almacenaje de materiales Procedimiento de Instalación de Geomembrana Formato de Liberación de Ingreso de materiales
3.1 lotes recepcionados c/liberación Gerente de Control de Calidad Gerente de Sitio V V V HP WP WP
críticos Especificaciones Técnicas de Obras Civiles CNGO-200012-LOG-CAL-0008
La geomembrana se almacena cubierto con plastico y
protegido de la humedad sobre plataformas sin tener
contacto con el terreno.
Debemos tener en cuenta que la geomembrana debe estar en
Procedimiento de Instalación de Geomembrana Formato de Liberación de Instalación de geomembrana
3.2 Inspección de materiales buenas condicioens antes de su instalación, contar con c/liberación Gerente de Control de Calidad Gerente de Sitio V V V HP WP WP
Especificaciones Técnicas de Obras Civiles CNGO-200012-FOR-CNC-004
características de acuerdo a las especificaciones técnicas.

En la instalación de Geomembrana es muy importante tener


en cuenta la seguridad ya que por lo general, se trata de
áreas significativas y está expuesto a fenómenos
ambientales tal como ráfagas de viento o condiciones de
terreno que hacen difícil la maniobrabilidad del material a Procedimiento de Instalación de Geomembrana Formato de Liberación de Instalación de geomembrana
3.3 Despliegue de geomembrana c/liberación Gerente de Control de Calidad Gerente de Sitio V V V HP WP WP
desplegar. Especificaciones Técnicas de Obras Civiles CNGO-200012-FOR-CNC-004

La operación de despliegue deberá ser previamente


programada y analizada con los trabajadores participantes
a fin de evitar accidentes de cualquier tipo.

La unión de los paneles de geomembrana tiene como


objetivo fundamental el dar continuidad a los paneles que
se instalan y con ello formar una estructura monolítica o
equivalente para lo que fue diseñada.
Las uniones entre paneles deberán ser motivo de análisis
Procedimiento de Instalación de Geomembrana Formato de Liberación de Instalación de geomembrana
3.4 Unión de geomembrana por parte de los Instaladores toda vez que una instalación c/liberación Gerente de Control de Calidad Gerente de Sitio V V V HP WP WP
Especificaciones Técnicas de Obras Civiles CNGO-200012-FOR-CNC-004
inadecuada puede generar que las uniones queden
expuestas a esfuerzos o solicitaciones que podrían hacer
peligrar el sistema de revestimiento. La unión de paneles de
geomembrana será por Termofusión: Consiste en pegar los
paneles utilizando un equipo de aire caliente.

El control de calidad y aseguramiento de calidad del


Instalador realizará una cuidadosa inspección del material
el cual se extiende a la instalación en campo.
PRUEBA DE AIRE: La unión entre láminas producidas en el
proceso de soldadura por fusión contiene un canal
intermedio no soldado. La presencia de este canal permite
comprobar la soldadura mediante la introducción en el
mismo de aire a una presión determinada y la observación
Procedimiento de Instalación de Geomembrana Formato de Liberación de Instalación de geomembrana
3.5 Control en uniones de geomembrana de la estabilidad en el tiempo de dicho canal presurizado. c/liberación Gerente de Control de Calidad Gerente de Sitio E E E HP WP WP
Especificaciones Técnicas de Obras Civiles CNGO-200012-FOR-CNC-004
PRE WELD (Pre Soldadura): antes de comenzar y durante el
proceso de soldadura, se realizará una prueba de pre-
soldadura, la cual será ensayada y aceptada usando los
criterios especificados para el proyecto. La pre-soldadura
se hará sobre piezas de desecho del material de la
geomembrana de un tamaño apropiado para verificar que
las condiciones de soldadura y procedimientos sean los
correctos.

P á g i n a 28 | 32
LEYENDA
Tipo de Revisión
Señala al contratista y a la ARCC que el documento requiere
DR Revisión Documental
una revisión
La revisión es de carácter visual, no requiere el uso de un
V Visual
equipo o instrumento de medición o ensayo
Revisión a través del uso de un elemento de medición
M Medición (wincha, nivel, plomada, estación, torquímetro, manómetro,
sonómetro, termómetro, etc.
Revisión a través del uso de un proceso que requiere de un
E Ensayo y Prueba
equipo de ensayo o prueba normalizado
NA No Aplicable No es necesario una revisión/verificación
Puntos de Revisión
Punto de espera: Antes de ejecutar la actividad, se deberá
HP Punto de Espera / Hold Point informar al inspector de calidad para validar y registrar el
trabajo. No se podrá proceder sin la presencia del inspector
Punto de aviso: Antes de ejecutar la actividad, se deberá
informar con anticipación al inspector de calidad para
WP Punto de Aviso / Witness Point supervisar el trabajo. Se podrá proceder sin la presencia del
inspector de calidad siempre y cuando el responsable del
trabajo realice su propio control.
Supervisión: Asistencia aleatoria al lugar, no se requiere la
SP Supervisión / Surveillance Point
firma en los registros.
NA No Aplicable No es necesario una revisión/verificación

P á g i n a 29 | 32
16.4 Anexo 04: Matriz IPERC: Obras Civiles (Instalación de Geomembrana)
PC.IPERC.SST.0
FORMATO CÓDIGO:
VERSIÓN:
7
00
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES FECHA:
24/03/2022

ELABORADO POR: FECHA FIRMA

CRISTIAN OLIVERA HUAMÁN 24/03/2022


OBRA: REHABILITACIÓN IE 89001 EX PREVOCACIONAL - PAQUETE 6

PROCEDIMIENTO: INSTALACION DE GEOMEMBRANA REVISADO POR: FECHA FIRMA


ÁREA: SSOMA
JAVIER TOLEDO TARAZONA 24/03/2022
RESPONSABLE: CRISTIAN OLIVERA HUAMÁN
REVISIÓN: 00 APROBADO POR: FECHA FIRMA

ALAN ROZAS 24/03/2022

EVALUACIÓN DE RIESGO INICIAL MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN DE RIESGO RESIDUAL


TIPO DE ACTIVIDAD:
PUESTO (S) DE TRABAJO REQUISITOS LEGALES Y OTROS
N° ACTIVIDADES RUTINARIO (R) / NO PELIGRO RIESGO CONSECUENCI NIVEL DE 3. CONTROLES DE 4. SEÑALIZACIÓN, ADVERTENCIA 5. USO DE EQUIPO DE CONSECUENCI NIVEL DE
ASOCIADO (S) REQUISITOS PROBABILIDAD 1. ELIMINACIÓN 2. SUSTITUCIÓN PROBABILIDAD
RUTINARIO (NR) A RIESGO INGENIERÍA Y/O CONTROLES ADMINISTRATIVOS PROTECCIÓN PERSONAL A RIESGO

Protocolo de lavado y
Exposición al VIRUS desinfección.
2 3 6 2 2 4
SARS_COV2. Uso de Alcohol en
gel. Capacitación de COVID-19
Asfixia, Problemas
Contacto con equipos, Respiratorios (leve a grave), Lavado de Manos Capacitación de Uso de EPP´s
Contacto con otras Todo el personal de Resolución Ministerial
1 R materiales, objetos que puede ocasionar 2 2 4 (Agua y Jabon). distanciamiento con las (Mascarilla y careta o 2 2 4
personas. obra N°1275-2021-MINSA
contaminados. enfermedad pulmonar, personas. lentes de seguridad)
neomonía o muerte. Colocación de
Contacto directo entre bandeja con Legía Correcto Lavado de Manos.
personas en casa, transporte, para los pies.
ingreso, lugar de trabajo, 2 3 6 Correcta limpieza de los 2 2 4
salida. Exposición al VIRUS zapatos.
SARS_COV2.
Ley N°29783: "Ley de
seguridad y salud en el
trabajo"
Almacenaje de Contacto con superficies Uso correcto de EPP
2 R Personal de almacen Cortes, golpes 2 3 6 Orden y limpieza 2 2 4
geomembrana irregulares D.S. Nº 005-2012-TR básico completo
Reglamento de la ley Nº
29783: "Ley de seguridad y
salud en el trabajo"
Orden y limpieza
Contacto con superficies
Reparación de sub- Personal de Manipulación de herramientas Uso correcto de EPP
3 R filosas, cortes, heridas punzo 2 4 8 2 2 4
rasante instalación manules y de poder Inspección de básico completo
cortantes
herramientas
Señalización y
delimitación del áraa de
Ley N°29783: "Ley de trabajo
seguridad y salud en el
trabajo" Respetar señalizaciones
de tránsito del vigia
Tránsito vehicular y peatonal Atropellos, choques, D.S. Nº 005-2012-TR Uso correcto de EPP
Descarga de
4 R Operador, rigger, vigia Maquinaria en movimiento policontusiones, Reglamento de la ley Nº 4 5 20 básico y especifico (de 2 5 10
materiales con grúa Ceder el paso de
Brazo hidraulico de la grúa politraumatismo 29783: "Ley de seguridad y ser el caso)
salud en el trabajo" peatones y vehículos

Norma G050: "Seguridad Inspección de grúa,


durante la construcción" verificación de
ceritificación de
operador y rigger

P á g i n a 30 | 32
Capacitación de trabajos Uso correcto de EPP
en caliente básico
Contacto con superficies Eliminación de
calientes, incendios, materiales de Uso correcto de careta
Trabajo en caliente 2 4 8 Aplicación de PETAR 1 4 4
quemaduras de segundo y/o combustibles del facial, delantal de cuero,
tercer nivel área de trabajo guantes caña larga de
Inspección EPPS básicos cuero, escarpines, ropa
y especificos de trabajo.

Se prohibe el uso de
Ley N°29783: "Ley de conexiones eléctricas en
seguridad y salud en el
mal estado
trabajo"

D.S. Nº 005-2012-TR
Uso de cables
Unión de Personal de Reglamento de la ley Nº vulcanizados y
5 R conectores industriales
geomembrana instalación 29783: "Ley de seguridad y
Descarga elécrica,
Manipulación de conexiones salud en el trabajo" (meneques) Uso correcto de EPP
quemaduras de segundo y/o 2 4 8 1 4 4
eéctricas básico completo
tercer nivel
Norma G050: "Seguridad Inspección de
durante la construcción" herramientas eléctricas
e instalaciones eléctricas

Capacitació uso correcto


de herramientas de
poder.
Orden y limpieza
Contacto con superficies
Uso correcto de EPP
Manipulación de herramientas filosas, cortes, heridas punzo 2 4 8 Inspección de cables 0
básico completo
cortantes eléctricos, conexiones
seguras

Capacitación de trabajos Uso correcto de EPP


en caliente básico
Contacto con superficies Eliminación de
Supervisión, calientes, incendios, materiales de Uso correcto de careta
5 Control de calidad R Trabajo en caliente 4 5 20 Aplicación de PETAR 2 5 10
topografia quemaduras de segundo y/o combustibles del facial, delantal de cuero,
tercer nivel área de trabajo guantes caña larga de
Inspección EPPS básicos cuero, escarpines, ropa
y especificos de trabajo.

Mochila Aspersora
llena de agua el
Afectación vías respiratorias. 2 3 6 1 2 2
cual minimice el
polvo.
Exceso de polvo Ley N°29783: "Ley de
seguridad y salud en el Ejecutar el orden y Aplicación del estándar Uso de casco,
trabajo" limpieza según la RISSOMA Besco N°8: Orden barbiquejo, guantes
Particulas volantes 2 2 4 programacion y limpieza en área de seguridad, lentes de 1 1 1
D.S. Nº 005-2012-TR diaria de los trabajo, difusion del seguridad, uniforme de
Orden y limpieza del trabajos.
8 R Cuadrilla de SSOMA Reglamento de la ley Nº estandar Nro. 14 trabajo, botas puntas de
area de trabajo
29783: "Ley de seguridad y Señalizacion.(evidencia del acero, mascarrillas
salud en el trabajo" cumplimiento)(Llenado de (Respiradores n95,
Tropezones 2 2 4 1 1 1
Colocacion del ATS y elaboracion de Filtros P100, respirador
Norma G050: "Seguridad material de permisos especiales) doble via)
Area en desorden durante la construcción" construccion en
parihuelas
Caidas al mismo nivel 2 3 6 1 2 2

P á g i n a 31 | 32
16.5 Anexo 05: Ficha Técnica Geomembrana

P á g i n a 32 | 32

También podría gustarte