Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
H-5069-8508-05-B
Índice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Mantenimiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
1.1
Patentes
Antes de empezar
Antes de empezar
Declaración de conformidad con
la CE
1.3
Renishaw PLC declara que la OMP400 cumple
con las regulaciones y estándares aplicables.
Directiva WEEE
máquina y el instalador
Información para el usuario Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre
La sonda se suministra con dos baterías no
los peligros relacionados con el funcionamiento,
recargables ½ AA de metal litio. Cuando la batería
incluidos los peligros mencionados en la
esté agotada, deséchela de acuerdo a la normativa
1.4 documentación de los productos Renishaw, y
legal de seguridad y medio ambiente de su zona.
garantizar que se suministran los dispositivos de
No intente recargar estas baterías.
protección y seguridad adecuados.
Compruebe que las baterías son del tipo
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
adecuado y están colocadas con la polaridad
sonda puede indicar por error un falso contacto.
correcta según las instrucciones de este
No confíe en las señales de la sonda para parar
manual y las indicaciones del producto. Para
el movimiento de la máquina.
más información sobre el uso de las baterías,
recomendaciones de seguridad y cómo
desecharlas, consulte la documentación del Información para el instalador del
fabricante.
equipo
• Compruebe que las baterías se han
colocado con la polaridad correcta. Todos los equipos Renishaw están diseñados
para cumplir los requisitos necesarios de FCC
• No las almacene bajo la luz directa del sol o y la CEE. Es responsabilidad del instalador del
a la lluvia. equipo asegurarse de que se cumplen las normas
siguientes para garantizar el funcionamiento del
• No las someta a fuentes de calor ni las
producto según esta regulación:
arroje al fuego.
• No deje que las baterías se descarguen • las interfaces DEBEN instalarse alejadas
hasta agotarse completamente. de cualquier posible fuente de interferencia
eléctrica, por ejemplo, transformadores
• Evite cortocircuitos en las baterías. eléctricos, servo accionamientos, etc.;
• No las abra, perfore, deforme ni aplique una
presión excesiva.
• todas las conexiones 0V / tierra deben
conectarse al 'punto estrella' de la máquina
• No ingerir las baterías. (el 'punto estrella' es un único punto de
retorno para todos los cables apantallados y
• Manténgalas fuera del alcance de los niños. de tierra de los equipos). Este paso es muy
importante, ya que de no hacerse puede
• Guárdelas en sitio seco.
provocar diferencias entre las tomas de
Si la batería está dañada, manéjela con tierra;
precaución.
• todas las pantallas deben conectarse
Asegúrese de que se cumpla la normativa como se especifica en las instrucciones del
nacional e internaciones sobre transporte de usuario;
baterías y productos.
• los cables no deben pasar junto a otros que
Las baterías de litio están clasificadas como transporten alta tensión, por ejemplo, cables
materiales peligrosos y son sometidas a estrictos de alimentación eléctrica de motores, etc. ni
controles en el transporte aéreo. Para reducir la cerca de líneas de datos de alta velocidad;
posibilidad de retrasos en el transporte, retire
las baterías antes de enviar los productos a • la longitud de los cables debe ser siempre la
Renishaw por cualquier motivo. mínima necesaria.
Antes de empezar
Si no se cumplen las indicaciones especificadas
por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
1.5
Guía de instalación OMP400
Antes de empezar
1.6
2.1
La sonda OMP400 puede utilizarse en los modos Para utilizar un sistema de sonda doble, debe
Legacy o Modulado. El modo Modulado es más definir una sonda para el inicio como SONDA 1 y
resistente a las interferencias de la luz. Algunos la otra como SONDA 2. Estos ajustes pueden ser
tipos de interferencia de la luz pueden provocar modificados por el usuario.
disparos falsos o imitar una señal de inicio falsa
que active erróneamente la sonda. Estos efectos En un sistema de sonda doble, por ejemplo, una
2.2
se ven muy reducidos cuando se utiliza el modo configuración de sonda de husillo y una sonda
de transmisión modulada. óptica de reglaje de herramientas, la sonda de
husillo se configura para el inicio como SONDA 1
y la de reglaje de herramientas como SONDA 2.
Modo Legacy
NOTA: Usada junto con un OMI-2T, el método de
Con el modo Legacy seleccionado, la sonda sólo
encendido de la OMP400 debe ser configurado a
funciona con OMI u OMM / MI 12.
modo óptico (estándar).
Si se detectan problemas en el modo Legacy,
active la opción Filtro de inicio encendido ON.
Esta opción introduce un retardo de 1 segundo
en el encendido de la sonda, que mejora la
Trigger Logic™
resistencia de la sonda a los disparos falsos
Trigger Logic™ (véase la Sección 4 – Trigger
provocados por la interferencia de la luz.
Logic™) es un método que permite al usuario ver
y seleccionar todos los ajustes de modo posibles
NOTA: Es necesario indicar este retardo al para adaptar la sonda para una aplicación
programa de inspección de la máquina. específica. Trigger Logic™ se activa por medio
de la inserción de las baterías y utiliza una
secuencia de toques del palpador (disparos) que
Modo Modulado guía sistemáticamente al usuario por las opciones
disponibles, permitiéndole seleccionar el modo
Con el modo Modulado definido, la sonda sólo que precisa.
funciona con la interfaz OMI-2, OMI-2T OMI-2H u
OMI-2C. Para ver los ajustes actuales de la sonda, sólo
hay que quitar las baterías durante más de
La transmisión modulada puede facilitar dos 5 segundos y, a continuación, volverlas a colocar
señales de inicio codificadas distintas. De este para activar la secuencia de revisión de
modo, es posible utilizar dos sondas con una Trigger Logic™.
interfaz. Para instalaciones de doble sonda es
necesaria la interfaz OMI-2T.
Modos de funcionamiento Ajustes modificables
Modo de espera: la sonda espera una señal de Si está seleccionado el modo de encendido
encendido; estándar, la sonda puede empezar a utilizarse
en menos de 0,8 segundos. Una vez encendida,
Modo de funcionamiento: se activa ejecutando 2.3
la sonda OMP400 debe permanecer en
uno de los métodos descritos en esta página. En funcionamiento al menos durante 1 segundo
este modo, la sonda OMP400 está lista para su antes de apagarla.
utilización.
Dispone de un segundo modo de encendido con
Modo de configuración: es posible utilizar 3 segundos de retardo tras recibir la señal de
Trigger Logic™ para configurar los siguientes la sonda. Esta característica está pensada para
ajustes de sonda. máquinas que precisan 'Autoarranque', es decir,
se garantiza que si la sonda recibe una señal
de inicio durante un cambio de herramienta, se
conectará correctamente en el husillo. Para que la
sonda se active correctamente, es necesario que
esté detenida en el momento del encendido. Si la
sonda está en movimiento durante la secuencia
de inicio, cabe la posibilidad de que los sensores
de galgas de esfuerzo se pongan a cero en una
posición incorrecta y generen un disparo continuo.
Los 3 segundos de retardo aseguran que la
secuencia de inicio se produzca únicamente
cuando la sonda esté colocada en una posición
segura en el husillo de la máquina (se presupone
que el proceso de cambio de herramienta se
completa en menos de 3 segundos).
NOTAS:
Filtro del disparador mejorado Existe también un ajuste de 0 ms, pero es para
uso exclusivo de Renishaw. Renishaw recomienda
Las sondas sujetas a niveles altos de vibración no utilizar este ajuste ya que es probable que
o cargas de impacto elevadas, pueden enviar genere falsos disparos.
señales de disparo sin haber hecho contacto con
NOTA: Una vez encendida, la sonda OMP400 debe permanecer en funcionamiento 1 segundo antes
de apagarla.
Función de reseteo automático
Aspectos básicos
identidad de la sonda
La función de reseteo automático de la sonda
OMP400 compensa las fuerzas del palpador que,
La sonda OMP400 puede utilizarse en los modos
debido a la alta aceleración y a los cambios de
Legacy o Modulado. El modo Modulado es más
orientación de la sonda, pueden hacer que la
resistente a las interferencias de la luz. Algunos
sonda se dispare al usar palpadores largos
tipos de interferencia de la luz pueden provocar
(>100 mm).
disparos falsos o imitar una señal de inicio falsa 2.5
que active erróneamente la sonda. Estos efectos
Esta función es adecuada para rotaciones
se ven muy reducidos cuando se utiliza el modo
radiales (es decir, de vertical a horizontal). Se
de transmisión modulada.
selecciona mediante Trigger Logic™.
Potencia óptica
Medidas de la sonda
del sistema OMP400
Aspectos básicos
50 19
Ø40
2.6
11°
11°
50
Medidas en mm
* La especificación de rendimiento corresponde a una prueba de velocidad de 240 mm/min con un palpador de fibra de carbono de 50 mm. El test de velocidad no
condiciona el rendimiento de la aplicación.
§ La fuerza de sobrerrecorrido del palpador en la dirección XY se produce a 70 µm pasado el punto de disparo y se eleva en 0,1 N/mm, 10 gf/mm hasta
que se detiene la Máquina-Herramienta. (Utilizando un palpador de fibrade carbono de 50 mm en la dirección de fuerza alta).
† La fuerza de sobrerrecorrido del palpador en la dirección + Z se produce a 10 - 11 µm pasado el punto de disparo y se eleva en 1,2 N/mm, 122 gf/mm hasta que se
detiene la máquina-herramienta.
del sistema OMP400 Guía de instalación OMP400
OMP400:
Temperatura de -10 °C a +70 °C
almacenamiento
Temperatura de +5 a +50 °C
funcionamiento
2.8 Tipo de baterías: 2 x 1/2 AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo
Duración de reserva de la Aproximadamente 1 semana después del primer aviso de batería
batería: baja
Estimación de vida útil de Véase la tabla más abajo
la batería:
2.10
3.1
Soporte de montaje
OMI-2T / OMI-2 / OMI-2H / OMI
Control de
máquina
CNC
Sonda de
inspección
OMP400
Cable
Palpador
3.2
Trazado de transmisión habitual a 20 °C
360° alrededor del eje de la sonda en
75° metros 75°
60° 60°
45° 45°
30° 30°
OMP400
15° 15°
OMI-2T /
OMI-2 /
OMI-2H
TM
0° 0°
TM
2 2
30° 30°
3 3
4 45° 45° 4
60° 60°
5 5
75° 75°
Interruptor de encendido/apagado
Instalación del
(transmisión Legacy)
sistema
3.3
Trazado de transmisión habitual a 20 °C
360° alrededor del eje de la sonda en
75° metros 75°
60° 60°
45° 45°
30° 30°
OMP400
15° 15° OMI
TM
0° 0°
TM
2 2
30° 30°
3 3
45°
4 45° 4
60° 60°
5 5
75° 75°
Interruptor de encendido/apagado
3.4
Soporte de montaje
OMM
Control de
máquina CNC
Sonda de
inspección
OMP400
Interfaz MI 12 Cable
Palpador
Los diodos de la sonda y del módulo OMM deben En las máquinas-herramienta de gran tamaño,
estar en el campo visual del otro y dentro del se puede tener mayor cobertura de recepción
entorno operativo mostrado. El entorno operativo montando dos OMM conectados a una sola
de la sonda OMP400 se basa en una interfaz interfaz MI 12.
OMM a 0° y viceversa.
PRECAUCIÓN: Si dos sistemas
Las superficies reflectoras que hay dentro de la
máquina pueden cambiar el rango de transmisión
! estuvieran funcionando cerca el uno
del otro, tome las medidas necesarias para que
de la señal.
las señales transmitidas por la OMP400 de una
máquina no sean recibidas por el receptor de la
La acumulación de residuos de taladrina en las
otra máquina y viceversa. En este caso, utilice el
ventanas de la sonda OMP400 o el módulo OMM
modo de bajo consumo de la sonda o el ajuste de
afecta de forma negativa al rendimiento de la
bajo alcance del módulo OMM.
transmisión. Limpie las veces que sea necesario
para que el grado de transmisión no se vea
limitado.
El uso a temperaturas de 0 °C a 5 °C o 50 °C a
60 °C puede reducir el alcance.
Entorno operativo con OMM
(transmisión Legacy)
Instalación del
sistema
75° 75°
Trazado de transmisión habitual a 20 °C
60° 360° alrededor del eje de la sonda en 60°
metros
3.5
45° 45°
30° 30°
OMP400
15° 15°
OMM
TM
0° 0°
TM
2 2
30° 30°
3 3
45° 45°
4 4
60°
5 60° 5
Interruptor de encendido/apagado
75° 75°
Funcionamiento: modo de alimentación estándar
3.6
1
M-5000-3707
Colocación de las baterías
Instalación del
NOTAS:
sistema
Véase la Sección 5 – Mantenimiento para
una serie de tipos de baterías.
3 4
8
Guía de instalación OMP400
1 2
3.8
0,5 - 1,5 Nm
(× 2)
Ajuste de centrado del palpador
Instalación del
1
sistema
NOTAS:
2 3
(x2)
1,5 Nm - 2,2 Nm (x4)
1,5 Nm - 2,2 Nm
Guía de instalación OMP400
4.1
Método de apagado
Apagado Temporizador corto Temporizador medio Temporizador largo
óptico o 12 s o 33 s o 134 s
bien bien bien
Potencia óptica
Baja Estándar
o bien
Estado de la batería
Batería en buen estado Batería con carga baja
Filtro de inicio "off" o bien
✔ marca ✔ marca
En esta página puede anotar la configuración de
Valores de Nuevos
la sonda.
fábrica ajustes
Reseteo automático ON
/ Filtrado ON (16 ms)
Modulada SONDA 1
Modulada SONDA 2
Potencia óptica
Baja
Estándar
1
Espere a que la sonda complete la secuencia de 2
revisión y aparezca el ajuste 'potencia óptica'. >5s
4.4
Inmediatamente después, mantenga flexionado
el palpador hasta que la luz roja parpadee cinco
veces (si la batería está baja, cada parpadeo rojo
3
irá seguido de uno azul).
8
Mantenga flexionado el palpador hasta que
aparezca modo de encendido' y, a continuación,
suelte el palpador. La sonda pasa al modo de
configuración y se activa el Trigger Logic™. Comprobación de LED
Método de encendido
Encendido Encendido óptico
óptico (3 segundos de
(Estándar) retardo)
Método de apagado
Trigger Logic™
4.5
Ajuste del filtro del disparador mejorado y función de reseteo automático
Reseteo Reseteo Reseteo
Reseteo Reseteo
automático automático automático
automático ON automático ON
OFF OFF OFF
Filtrado ON Filtrado ON
Filtrado ON Filtrado ON Filtrado OFF
8 ms 16 ms
8 ms 16 ms
Potencia óptica
Baja Estándar
Nuevos ajustes
completos
Guía de instalación OMP400
Modo de funcionamiento
Trigger Logic™
X/Y
Rojo
parpadeando
o rojo y verde Baterías inadecuadas
parpadeando,
con las baterías
colocadas
5.1
1 ADVERTENCIA:
!
No deje baterías agotadas en la sonda.
2
! PRECAUCIÓN: Deseche las baterías
agotadas siguiendo la normativa local. No arroje
nunca las baterías al fuego.
3 NOTAS:
Mantenimiento
Después de quitar las baterías usadas, espere
más de 5 segundos antes de colocar las nuevas.
Varta: CR 1/2 AA
4 5
8
Guía de instalación OMP400
Mantenimiento
5.4
6.1
inesperadamente
durante el ciclo de Fallo de la interfaz, el receptor o la Consulte la guía del usuario de la
inspección. máquina. interfaz, el receptor o la máquina.
La sonda se Revise la sonda con las señales Si hay dos sistemas activos,
bloquea. de la sonda de reglaje de desconecte la sonda de reglaje de
herramientas. herramientas.
Localización
precisión de la sonda. palpador.
de averías
Repetibilidad del cambio de Vuelva a introducir los datos de la
herramientas baja. sonda después de cada cambio
de herramienta.
6.3
Soporte de la sonda suelto en el Compruebe y asegure si fuera
cono o palpador suelto. necesario.
Localización
pero el OMI-2T no del modo de encendido de estándar de encendido.
de averías
responde. 3 segundos.
6.6
7.1
Nº de
Tipo Descripción
referencia
Nº de
Tipo Descripción
referencia
Lista de piezas
Kit de montaje
A-2033-0690 Kit de montaje del panel de interfaz MI 12.
en el panel
Herramienta
de amarre del M-5000-3707 Herramienta para apretar y soltar el palpador.
palpador
Lista de piezas
Publicaciones. Puede descargarlos en nuestro sitio Web www.renishaw.es
Funciones del H-2000-2289 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-
software Herramienta, características ilustradas.
7.4
*H-5069-8508-05*
© 2008 - 2011 Renishaw plc Edición: Abril.2013 Referencia de Renishaw: H-5069-8508-05-B