Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SOCIALES Y POLITICAS
CARRERA DE DERECHO
MATERIA:
DOCENTE:
ESTUDIANTE:
CURSO:
DER-S-MA-7-1
FECHA DE ENTREGA:
13 DE JUNIO DE 2023
TEMA:
GUAYAQUIL- ECUADOR
EVALUACIÓN.
Convenio de Berna
Los siguientes son algunos de los derechos que deberán reconocerse como
➢ EL DERECHO A TRADUCIR
al de la versión original. Para realizar una traducción tiene que existir una obra original,
cuyo contenido y estilo se debe respetar fielmente. Esto requiere, exige al traductor
superar los problemas idiomáticos que, en ocasiones, alcanzan tal magnitud que pueden
no obstante, de los derechos del autor de la obra traducida; la traducción está sujeta a
convenida
autor.
la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre derecho de autor dice que los autores de obras
Indica que cede o autoriza a una persona natural o jurídica el derecho de representar
convenidas.
AUTORIZACIÓN)
que el nuevo tratado amplíe esos derechos y los actualice a la luz de las nuevas
en determinados casos especiales, la reproducción sin autorización, con tal que esa
remuneración equitativa).
Esto significa que para utilizar una obra en la que los derechos de autor estén
vigentes es necesario tener la autorización expresa del autor o de los titulares de los
derechos. En muchos casos, el uso de una obra suele requerir una compensación
transformación.