Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
CUKUROVA
CARGADORES DE RETROEXCAVADORAS
880
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ÇUKUROVA
CARGADORES DE RETROEXCAVADORAS
880
880
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad................................................ .................................................. .................... Información general de seguridad ........................... .................................................. ........................... Prevención de 13
aplastamientos y quemaduras ................... .................................................. .............................. Prevención de incendios y explosiones ................ .................................................. ................................. Seguridad de puesta en marcha 14
de la máquina ............. .................................................. .............................................. Arranque del motor y seguridad operativa ................................................ ......................................... Seguridad de funcionamiento de la 14
máquina ...... ................................................................................................ .... Seguridad en el estacionamiento de máquinas ........................................... .................................................. ................. Seguridad en el transporte de la 15
máquina .............................. .................................................. ...................... Seguridad de remolque de máquinas ......................... .................................................. .................................... Seguridad en el mantenimiento de la 15
máquina ........... .................................................. ....................................... Líneas y mangueras hidráulicas ....... .................................................. ................................................ Iniciar sesión la dieciséis
retroexcavadora ............................................... .................................................. ...................................... Seguridad en el estacionamiento de máquinas ............... .................................................. ............................................. Seguridad dieciséis
en el transporte de la máquina ... .................................................. .................................................. Seguridad al remolcar la máquina ............................................... .................................................. .............. Seguridad en el 18
mantenimiento de la máquina ................................. .................................................. ................. Líneas y mangueras hidráulicas ............................. .................................................. .......................... Cartel en la 18
retroexcavadora ................... .................................................. .................................................................. Seguridad en el estacionamiento de máquinas ............... .................................................. ............................................. Seguridad 18
en el transporte de la máquina ... .................................................. .................................................. Seguridad al remolcar la máquina ............................................... .................................................. .............. Seguridad en el 18
mantenimiento de la máquina ................................. .................................................. ................. Líneas y mangueras hidráulicas ............................. .................................................. .......................... Cartel en la 20
22
retroexcavadora ................... .................................................. ..................................Seguridad en el estacionamiento de máquinas ............................................... .................................................. ............. Seguridad en el transporte de la máquina .................................. .................................................. .............
CONTROL E INSTRUMENTACION
Pasos y manijas ............................................... .................................................. ................... Puertas de 31
cabina ............................. .................................................. .................................................. . Asiento del 31
operador ............................................... .................................................. ......................... Interruptor de 31
arranque....................... .................................................. .................................................. .Pedal de inclinación 33
de la columna de dirección ............................................. .................................................. ...... Pedales de 34
freno .......................................... .................................................. ................................. Pedal del acelerador del 34
motor .............................................................. ............................................. Palanca del acelerador del 34
motor ... .................................................. .................................................. ............. Palanca del freno de 35
mano .................................. .................................................. ................................ Palanca de control de la 35
dirección de desplazamiento .............. .................................................. ..................................... Palanca de 35
cambios ........... .................................................. .................................................. .......... Indicador de dirección, 35
iluminación, control de parabrisas y palanca de bocina .............................. .................... Panel de control 36
frontal ........................... .................................................. .......................... 36
Panel de control lateral - Controles ............................................. .................................................. ..... Panel de 37
control lateral - indicadores y luces de advertencia ..................................... .................................. Controles 38
del accesorio del cargador ............. .................................................. ....................................... Controles de 40
accesorios de la retroexcavadora ........ .................................................. ......................................... Controles 41
del estabilizador ....... .................................................. .................................................. .......... 42
ACCESORIOS
Luz interior de la cabina ............................................... .................................................. ........................ 43
Grabadora........................ .................................................. .................................................. Lámpara de 43
baliza ................................................ .................................................. ........................... Espejos 43
retrovisores.................... .................................................. ................................................ Sostenedor de 43
botella .................................................. .................................................. ........................... Interruptor 43
principal de batería .................... .................................................. ........................................ Caja de 44
herramientas........ ...................................................................... .................................................. ..... 44
Depsito del lavaparabrisas .......................................... .................................................. ......... 44
Encendedor....................................... .................................................. ......................... 44
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
Inspección previa al arranque .............................................. .................................................. ............... Nivel de 45
aceite del motor................................ .................................................. ................................. Nivel de refrigerante 45
del motor .............. .................................................. .................................................. .Revisar el sistema de 45
combustible .............................................. .................................................. ................... 46
1
Nivel hidráulico ................................................ .................................................. ................. Nivel del depósito de 46
líquido de frenos ............................. .................................................. ........................... Seguridad de puesta en 46
marcha de la máquina ................... .................................................. ........................................ Arranque del 47
motor y seguridad de funcionamiento ... .................................................. ................................... 47
Procedimiento de arranque del motor ........... .................................................. ............................................ 47
Procedimiento de parada del motor ... .................................................. ................................................. 48
Máquina seguridad operativa ................................................ ....................................................... .... Posición de 48
trabajo del accesorio de la retroexcavadora .......................................... ............................................. Posición 50
de desplazamiento del accesorio de la retroexcavadora. .................................................. .................................. 51
Operaciones con pala cargadora ............ .................................................. ..................................... Función de 51
desplazamiento por carretera .......... .................................................. ................................................. Trabajo 52
función de viaje al sitio ............................................... .................................................. ........ Transporte de la 52
retroexcavadora ...................................... .................................................. ....... Elevación de la 53
retroexcavadora .......................................................... ............................................... Remolque de la 54
retroexcavadora cargador................................................. .................................................. .... Estacionamiento 54
de la retroexcavadora ………………………………………………………………………… Trabajando en el 55
agua .......... .................................................. .................................................. .... 55
LUBRICACIÓN
Información general de seguridad ............................................... .................................................. ....... 56
Tabla de lubricantes y combustibles ....................................... .................................................. .................... 57
Especificaciones de lubricantes y materiales operativos ......................... ............................................ 59
Cuadro de lubricación .... .................................................. .................................................. ................ Motor 64
diesel................................ .................................................. .......................................... Sistema de sesenta y cinco
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Seguridad en el mantenimiento de la máquina ………………………………………………………………………… Tuberías y mangueras hidráulicas ............... .................................................. ......................................... Durante el 75
mantenimiento ....... .................................................. .................................................. ....... Contador de horas .......................................... .................................................. .................................... Depósito del lavaparabrisas delantero y 77
trasero ........ .................................................. .................... Filtro de aire seco ........................... .................................................. .................................................. . 77
Llantas................................................ .................................................. ........................................ Alternador del motor y correa del ventilador ....................................... .................................................. .......... Cilindros 78
hidraulicos...................................... .................................................. ............................. Freno de mano................... .................................................. .................................................. ..... Pedales de freno 78
…………………………………………………………………………………………… Holgura de la válvula del motor ..... .................................................. .................................................. ..... Cabina de rops / 78
fops ......................................... .................................................. ............................... Reemplazo de un diente del cucharón del cargador y la retroexcavadora ............ .................................................. ............ 79
Transmisión................................................... .................................................. ........................ Batería ......................... .................................................. .................................................. ......... 80
Soldadura ........................................ .................................................. ............................................ Limpieza de la máquina .... .................................................. .................................................. ............... Resolución de problemas del 81
motor ................................. .................................................. ........................... Tabla de mantenimiento ..................... .................................................. ............................................................................................... .......................... 81
Batería ....................... .................................................. .................................................. ........... Soldadura ...................................... .................................................. .............................................. Limpieza a 82
máquina .. .................................................. .................................................. ................. Resolución de problemas del motor ............................... .................................................. ............................. Cuadro de 82
mantenimiento ................... .................................................. ................................................................................................. .......................... Batería ....................... .................................................. .................................................. ........... 82
Soldadura ...................................... .................................................. .............................................. Limpieza a máquina .. .................................................. .................................................. ................. Resolución de problemas del 82
motor ............................... .................................................. ............................. Cuadro de 82
mantenimiento ................... .................................................. ................................................................................................. .................................................. ....................... 83
Soldadura .......................... .................................................. .................................................. ........ Limpieza de la máquina ........................................ .................................................. ............................. Resolución de problemas del 83
motor ................... .................................................. ......................................... Cuadro de 84
mantenimiento ....... .................................................. .................................................. ........................................................... .................................................. ....................... 85
89
Soldadura .......................... .................................................. .................................................. ........ Limpieza de la máquina ........................................ .................................................. ............................. Resolución de problemas del motor ................... .................................................. ......................................... Cu
ALMACENAMIENTO
2
PREFACIO
Este manual es principalmente para el operador y los ingenieros de servicio y contiene información que es vital para el
funcionamiento correcto y el mantenimiento adecuado de la RETROEXCAVADORA CUKUROVA.
Incluye:
Prevención de accidentes, directrices e instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de mantenimiento.
Este manual de operación y mantenimiento debe entregarse al OPERADOR y a cualquier otra persona que
pueda trabajar en la máquina. Es muy importante que lea atentamente el manual antes de operar o trabajar
en la RETROEXCAVADORA CUKUROVA y posteriormente a intervalos regulares, por ejemplo:
- Operación, incluida la instalación y extracción de accesorios, resolución de problemas durante la operación,
limpieza, cuidado, eliminación de fluidos operativos y auxiliares,
- Trabajos de mantenimiento (mantenimiento, inspección, reparación),
- Transporte.
Todo el personal de mantenimiento debe seguir las instrucciones de operación y mantenimiento y su RETROEXCAVADORA le
brindará un servicio constante y confiable con excelente desempeño, reduciendo los costos de reparación y el tiempo de
inactividad.
Además de las pautas de operación y mantenimiento de este manual, es posible que se apliquen pautas
adicionales de prevención de accidentes locales y nacionales y regulaciones ambientales que deben cumplirse.
Nota: No podemos hacer frente a ninguna reclamación que pudiera surgir debido a un manejo descuidado, funcionamiento inadecuado,
mantenimiento inadecuado, uso de aceites o lubricantes no autorizados, incumplimiento de las instrucciones de seguridad, etc.
CUKUROVA se reserva el derecho de cancelar cualquier reclamo de garantía, contratos de servicio, etc. sin previo aviso si se
están utilizando piezas que no sean originales CUKUROVA o piezas vendidas por CUKUROVA para mantenimiento y
reparaciones.
Este manual de Operación y Mantenimiento contiene toda la información necesaria para operar y mantener su
RETROEXCAVADORA. Sin embargo, si necesita información o explicaciones adicionales, comuníquese con el
Departamento de Documentación Técnica o Servicio al Cliente de CUKUROVA.
NOTA: CUKUROVA se reserva el derecho de realizar cualquier alteración sin previo aviso.
3
INFORMACIÓN PARA LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL
ASUNTO: ............
Este Manual de operación y mantenimiento es válido para retroexcavadoras con los siguientes números de serie:
Le recomendamos que complete la siguiente tabla tan pronto como reciba su retroexcavadora. Esto también será
útil cuando pida piezas.
Número de serie.:
Fecha de fabricación:
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos en comparación con los datos y las ilustraciones que se
proporcionan en este manual.
Las instrucciones, fotografías o dibujos de este manual no se pueden reproducir, utilizar por
ningún motivo ni distribuir sin el permiso por escrito del editor. Reservados todos los derechos.
4
RETROEXCAVADORA 880 (4 RUEDAS)
5
INFORMACIÓN AL VEHÍCULO
Se debe determinar el modelo del vehículo, número de serie y año de fabricación mientras los repuestos lo
demandan y tomando información.
Motor
4- Modelo ............................................... 5-
Número de serie ...................................
6
INFORMACION DE LA MAQUINA
Estas son retroexcavadoras que están diseñadas con un peso operativo de 7,1 toneladas, bastidor rígido, capacidad del cucharón
de 0,19 m3 y capacidad de pala de 1,0 m3.Esta máquina está diseñada para excavar y cargar en terrenos cerrados y abiertos.
ADVERTENCIA: Debido a los gases de escape, use la máquina solo en áreas bien ventiladas.
PROPIEDADES TÉCNICAS
Para 880
MOTOR
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería 12/105 V / Ah
Inicio 3 kilovatios
SISTEMA HIDRÁULICO
TRANSMISIÓN
Hacer Carraro
Escribe Powershuttle
Velocidad de viaje
1º 5,8 / 5,8 km / h
2º 9,3 / 9,3 km / h
3º 21,4 / 21,4 km / h
4º 40 / - km / h
EJES / FRENOS
Escribe 4WD
Hacer Carraro
Oscilaciones del eje ± 8 grados en el eje delantero
Eje posterior Bloqueo del diferencial de accionamiento electrohidráulico
Tipo de servicio Multidisco húmedo hidráulico
Tipo de estacionamiento Control mecánico en eje trasero
LLANTAS
7
CARGADOR
Retroexcavadora
Estándar Opcional
Escribe Pluma estándar Brazo telescópico
Max. Desgarro del cucharón Retraer 44 kN **
Desgarro del balde
Retraído 30,3 kN **
TAXI
Taxi Tipo ROPS (ISO 3741) y FOPS (ISO 3449)
vidrios polarizados de seguridad que brindan una visibilidad total, ventanas laterales traseras de
apertura total, limpiaparabrisas delantero y trasero
DIRECCION
Tipo de direccion 2 ruedas
Dirección asistida Hidrostático
Diámetro del espacio libre del neumático delantero 7,75 metros
CAPACIDADES
Aceite de motor (con filtros) 8.4 l
Sistema de refrigeración 23 l
Depósito de combustible 120 l
Tanque hidraulico 85 l
Sistema hidráulico 125 l
Aceite de eje
PESOS
Peso operativo 7100 kilogramos
8
A- Longitud total de la máquina B- 7078 milímetros
Dimensiones de la retroexcavadora
A- Max. profundidad de excavación: 4000 mm
B- Max. alcance desde el centro del eje trasero 6440 milímetros
9
COMPONENTES PRINCIPALES
1
3
5 4
6 8
14
13
7
12
10
11
10
1. COMPARTIMENTO DEL OPERADOR (CON ROPS / FOPS)
4. EJE DELANTERO
5. EJE TRASERO
6. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
7. CUCHARÓN DE RETROEXCAVADORA
8. PALANCA DE RETROEXCAVADORA
9. PLUMA DE LA RETROEXCAVADORA
11. ESTABILIZADORES
11
POSICIONES DE LA MÁQUINA
Los términos derecha, izquierda, delantera y trasera se utilizan para referirse al operador sentado en el asiento del conductor para la posición del accesorio de la
cargadora y la retroexcavadora.
LADO DERECHO
F
O
R R
W mi
A A
R R
D
LADO IZQUIERDO
LADO IZQUIERDO
F
R O
mi R
A W
R A
R
D
LADO DERECHO
12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La información proporcionada en este manual proporciona un funcionamiento y mantenimiento seguros de la máquina y debe
entenderse completamente para evitar lesiones graves o la muerte mientras se trabaja con la máquina. No olvide que su seguridad y
la de las personas que le rodean dependen de usted. Por lo tanto, para desarrollar su habilidad para el correcto funcionamiento,
inspección, lubricación y mantenimiento:
• Debe leer este manual con atención y familiarizarse con la posición de los controles y las operaciones que
provoca su movimiento. Si no comprende, debe consultar con una sucursal de ÇUKUROVA.
• Debe comprender las advertencias y los procedimientos operativos que se utilizan en este manual y en la máquina.
En este manual, las señales de seguridad se clasifican según la gravedad relativa de la situación de peligro mediante el uso de la
palabra de advertencia. Se utilizan dos palabras de señalización: PELIGRO y ADVERTENCIA. La palabra de advertencia le advierte de la
existencia y relativa gravedad de un peligro y es esencial que comprenda completamente estas palabras de advertencia.
PELIGRO: se utiliza para las situaciones que presentan los peligros más graves y, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: se utiliza para las situaciones que presentan un menor grado de riesgo de lesiones o muerte que las
identificadas por la palabra de advertencia PELIGRO y, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Además de estas instrucciones, debe seguir las normas de seguridad aplicables a su entorno de trabajo y lugar de
trabajo y cualquier requisito de seguridad federal, estatal y local.
Conserve este manual en buenas condiciones y guárdelo en un compartimento al que pueda acceder fácilmente.
13
INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD - Apague el motor y retire la llave de encendido.
• Estudie el Manual de Operación y Mantenimiento • Antes de trabajar en el circuito hidráulico, mover todas
antes de operar o trabajar en la retroexcavadora, las palancas y pedales con la llave de contacto en
asegúrese de tener información adicional para posición de contacto para liberar la presión del
accesorios especiales de su máquina, ¡léalo y acumulador hidráulico y las presiones restantes en los
entiéndalo! diferentes circuitos principales. Además, alivie la
• Permita que solo el personal autorizado informado presión en el tanque hidráulico como se describe en el
sobre las reglas de seguridad opere, dé servicio o Manual de operación y mantenimiento.
repare la retroexcavadora; asegúrese de cumplir con • Asegúrese de que no haya fugas en el sistema
cualquier requisito de edad mínima aplicable. hidráulico y revise la máquina a diario.
• Permita que solo personal debidamente capacitado opere • Verifique el área donde trabajará antes de comenzar a
o trabaje en la retroexcavadora; asegúrese de especificar trabajar. Asegúrese de que todos los sistemas de
claramente la persona responsable de la instalación, el seguridad funcionen correctamente.
mantenimiento y las reparaciones.
• Asegure todas las piezas sueltas en la retroexcavadora.
• Asegúrese de que el operador conozca su responsabilidad
• Nunca opere la retroexcavadora sin una
con respecto al cumplimiento de las normas de tráfico y
inspección completa. Compruebe si todas las
permítale rechazar cualquier instrucción insegura que le
calcomanías de advertencia están en la máquina y
dé una tercera persona.
si son legibles.
• Cualquier persona que todavía esté en formación solo
• Observe todas las pautas de seguridad y peligro.
debe utilizar o trabajar en la máquina bajo la supervisión
y guía de una persona con experiencia. • Para ciertas aplicaciones, la retroexcavadora debe
estar equipada con equipo de seguridad
• Verifique y observe a cualquier persona que trabaje
específico. Utilice la retroexcavadora solo si están
u opere la retroexcavadora periódicamente y
instaladas y funcionando correctamente.
verifique con regularidad si cumplen las
instrucciones y pautas de seguridad dadas en el • Nunca realice cambios, adiciones o modificaciones
Manual de operación y mantenimiento. en la máquina que puedan influir en la seguridad,
sin obtener el permiso previo por escrito del
• Use ropa de trabajo adecuada cuando opere o trabaje
fabricante. Esto también se aplica a la instalación y
en la retroexcavadora. Los anillos, relojes, pulseras y
ajuste de dispositivos de seguridad y válvulas de
prendas sueltas como corbatas, bufandas, camisas y
seguridad, así como a cualquier soldadura en
chaquetas desabrochadas o desabrochadas son
piezas portadoras de carga.
peligrosos y pueden causar lesiones. Use equipo de
seguridad adecuado, como gafas de seguridad, zapatos • No instale ningún equipo o accesorios hechos por
de seguridad, cascos, guantes de trabajo, chalecos otros fabricantes o que no estén específicamente
reflectores y protección para los oídos. autorizados por CUKUROVA para su instalación sin
primero obtener el permiso por escrito de
• Consulte a su empleador o supervisor para conocer los
CUKUROVA. CUKUROVA emitirá la documentación
requisitos específicos del equipo de seguridad y las normas de
técnica requerida para las instalaciones
seguridad en el lugar de trabajo.
aprobadas.
• No lleve herramientas, repuestos u otros suministros
• En caso de que se modifique el circuito eléctrico o
mientras se sube o baja de la retroexcavadora. Nunca
se instalen componentes adicionales, la
use la columna de dirección, las palancas de control o
modificación debe realizarse de acuerdo con las
los joysticks como asideros.
normas y reglamentos de seguridad nacionales. La
• Nunca salte de la retroexcavadora, suba y baje de la instalación debe ser certificada por una
retroexcavadora usando solo los escalones, rieles y organización autorizada y se debe enviar una
manijas provistas. copia de la certificación a la empresa CUKUROVA.
Al subir o bajar de la retroexcavadora, utilice ambas
manos para apoyarse y colóquese frente a la PREVENCIÓN DE APLASTAMIENTO Y QUEMADURAS
máquina.
• Nunca trabaje debajo de la retroexcavadora a menos que
• Si es necesario, use la ventana trasera o la puerta derecha como esté apoyada de manera segura en el suelo y / o esté
trampilla de escape. correctamente bloqueada y apoyada.
• Si no se dan otras pautas, realice el • No utilice nunca cables, eslingas o cadenas dañados o
mantenimiento y las reparaciones utilizando las insuficientes. Utilice siempre guantes cuando manipule
siguientes precauciones: cables metálicos.
- Estacione la retroexcavadora en un terreno
firme y nivelado. Apoye los accesorios en el
suelo.
- Coloque todos los controles en posición neutral y ponga el
freno de estacionamiento.
14
• Nunca introduzca la mano en los orificios durante la • Compruebe el sistema eléctrico con regularidad y
instalación o extracción del accesorio. Nunca alinee los frecuencia. Todos los defectos, como conexiones sueltas,
orificios con los dedos o las manos. Utilice las herramientas fusibles y bombillas quemados, cables quemados o
de alineación adecuadas al instalar, cambiar o dar servicio a dañados deben ser reparados inmediatamente por un
los accesorios. electricista o una persona especialmente capacitada.
• Mantenga los objetos alejados del ventilador del • Antes de trabajar en un área que contenga gas
radiador. Los ventiladores giratorios girarán y inflamable, ventile bien esta área.
arrojarán objetos que pueden volverse muy peligrosos
• Nunca almacene fluidos inflamables en la máquina, excepto en
y causar lesiones graves a usted y a los demás.
tanques de almacenamiento destinados al funcionamiento de la
• Evite el contacto con cualquier componente que contenga retroexcavadora.
refrigerante. En o cerca de la temperatura de
• Inspeccione todos los componentes, líneas, tubos y mangueras
funcionamiento, el refrigerante del motor está caliente y bajo
en busca de fugas de aceite y combustible y / o daños.
presión y podría causar quemaduras graves.
Reemplace o repare cualquier componente dañado de
• Verifique el nivel de refrigerante solo después de que la tapa del inmediato. Cualquier aceite que se escape de las fugas puede
radiador esté lo suficientemente fría como para tocarla. Retire la provocar fácilmente un incendio.
tapa del radiador lentamente para aliviar la presión.
• Asegúrese de que estén instaladas todas las abrazaderas,
• No permita que su piel entre en contacto con aceite caliente o protectores y protectores térmicos. Estos componentes
componentes que contengan aceite caliente. A la temperatura evitan vibraciones, rozaduras, rozaduras y acumulación de
de funcionamiento o próxima a ella, el aceite hidráulico y del calor. Instale bridas para sujetar mangueras y cables, según
motor está caliente y puede estar bajo presión. sea necesario.
• Utilice siempre gafas de seguridad y guantes protectores • El éter de arranque en frío es extremadamente
cuando manipule las baterías. ¡Mantenga alejadas las chispas inflamable. Use éter solo en áreas ventiladas y según las
o llamas abiertas! instrucciones. Nunca lo use cerca de fuentes de calor o
llamas abiertas. No permita que nadie fume.
• Nunca permita que nadie guíe manualmente el cucharón
o agarre a su posición. • Conozca la ubicación del extintor de incendios de la
retroexcavadora y familiarícese con su funcionamiento.
• Cuando trabaje en el área del motor, asegúrese de que el montante de
Asegúrese de conocer las reglamentaciones locales sobre
seguridad del cargador esté instalado.
incendios y los procedimientos de notificación de incendios.
15
¡PELIGRO! Debes inf ormítete a ti mismo acerca de la seguridad
• Todos los dispositivos de protección contra el ruido de la máquina deben
distancias.
estar operativos durante el funcionamiento.
• En caso de que toque una línea de alto voltaje por accidente,
ARRANQUE DEL MOTOR Y SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO proceda de la siguiente manera:
• Encienda la máquina solo cuando esté sentado en el asiento - Instruir o iniciar a alguien para que apague el
del operador y con el cinturón de seguridad abrochado. voltaje,
• Si no tiene otras instrucciones, arranque el motor - No dejes la mach ine hasta que estés
como se describe en el Manual de operación y ¡Absolutamente seguro de que el voltaje en la
mantenimiento. línea, que se había tocado o dañado, se ha
desconectado!
• Verifique que todos los indicadores, medidores, dispositivos de
advertencia y controles estén indicados correctamente.
• Antes de mover la máquina, asegúrese de que los
accesorios y el equipo estén bien sujetos para
• Arranque y opere el motor solo en un área bien evitar accidentes.
ventilada. Si es necesario, abra puertas y ventanas.
• No haga funcionar la máquina sin la retroexcavadora, ya
Caliente el motor y el sistema hidráulico a las
que esto puede afectar el sistema de frenos y causar
temperaturas de funcionamiento. Las bajas
temperaturas del motor y del aceite hidráulico accidentes graves.
pueden hacer que la retroexcavadora no responda. • No instale contrapesos en las ruedas delanteras a menos que
sea necesario.
• Compruebe que todas las funciones del accesorio estén
funcionando correctamente. • Utilice la palanca del acelerador mientras opera la retroexcavadora o
para realizar tareas de mantenimiento.
• Mueva la retroexcavadora lentamente a un área abierta y
verifique que todas las funciones de desplazamiento • Cuando viaje en carreteras o autopistas públicas,
funcionen correctamente, verifique los frenos de asegúrese de respetar las normas de tráfico y de que
desplazamiento, la función de dirección, así como las señales la máquina cumpla con las normas de carreteras
de giro y las luces. públicas federales y locales.
• Encienda siempre las luces si la visibilidad es mala o si todavía
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
está trabajando durante el anochecer.
• Familiarícese con las reglas del lugar de trabajo.
• Nunca permita que otras personas se suban a la
Infórmese sobre el tráfico, las señales de mano y las
retroexcavadora.
señales de seguridad. Pregunte quién es el responsable
de la señalización. • Opere la retroexcavadora solo mientras esté sentado y con el
cinturón de seguridad abrochado.
• Revise sus alrededores en busca de obstáculos en el
rango de trabajo y movimiento, verifique la • Informe cualquier problema o reparación necesaria
capacidad de carga del terreno y asegure el lugar de a su capataz o supervisor y asegúrese de que se
trabajo para protegerlo del tráfico de carreteras corrijan de inmediato.
públicas.
• No mueva la retroexcavadora hasta que esté
• Mantenga siempre una distancia segura de voladizos, seguro de que nadie corre peligro al mover la
paredes, desniveles y suelo inestable. retroexcavadora.
• Esté alerta a las condiciones climáticas cambiantes, la • Verifique el sistema de frenos antes de comenzar a trabajar,
visibilidad mala o insuficiente y las condiciones como se describe en el Manual de operación y
cambiantes del suelo. mantenimiento.
• Esté alerta a las líneas de servicios públicos, verifique la • ASEGÚRESE DE QUE LOS PEDALES DE FRENO ESTÉN
ubicación de los cables subterráneos, las líneas de gas y BLOQUEADOS ANTES DE CUALQUIER VIAJE POR CARRETERA.
agua, y trabaje con especial cuidado en esa vecindad. Si es
necesario y / o si es necesario, llame a las autoridades • Nunca abandone el asiento del operador mientras la
locales para marcar la ubicación. máquina aún esté en movimiento.
• Mantenga una distancia suficiente de las líneas • Nunca deje la máquina desatendida (a la vista de
eléctricas. Cuando trabaje cerca de líneas eléctricas de la máquina), con el motor en marcha.
alto voltaje, mantenga una distancia adecuada para
asegurarse de que el accesorio no se acerque a las
líneas.
dieciséis
• Evite cualquier movimiento de trabajo que pueda • No se permiten aplicaciones en las que el
volcar la máquina. Si la retroexcavadora comienza a accesorio se utilice para golpear el material que
inclinarse o resbalar en una pendiente, baje se extrae, incluso cuando se trabaja en dirección
inmediatamente los accesorios. Si es posible, longitudinal.
siempre opere la retroexcavadora con el accesorio
• Los golpes repetidos contra un objeto provocan daños
colocado cuesta arriba. en las estructuras de acero y los componentes de la
• Siempre viaje despacio en terrenos accidentados o resbaladizos máquina.
en pendientes y en suelos sueltos.
• Consulte con su distribuidor CUKUROVA si se
• Active el interruptor de tracción en las 4 ruedas cuando viaje por requieren dientes especiales para aplicaciones
carreteras con hielo o resbaladizas. especiales o de servicio pesado.
17
• Revise cuidadosamente la ruta de transporte.
• No utilice el martillo hidráulico para levantar objetos.
Asegúrese de que los límites de ancho, altura y peso
• Durante la operación, si el operador tiene un estén dentro de los límites permitidos.
problema, debe bajar los accesorios, enganchar la
• Verifique que haya suficiente espacio libre debajo de todos los
palanca del freno de mano y quitar la llave de
puentes, pasos subterráneos, líneas de servicios públicos y en
encendido. Solucione el problema de inmediato o
los túneles.
informe a la persona autorizada.
• Durante el procedimiento de descarga, proceda con el
SEGURIDAD DE ESTACIONAMIENTO DE MÁQUINAS
mismo cuidado y precaución que durante el
procedimiento de carga. Retire todas las cadenas y
• Estacione la retroexcavadora solo en un terreno firme y cuñas. Arranque el motor como se describe en el
nivelado. Manual de operación y mantenimiento. Salga con
Si es necesario estacionar la máquina en una cuidado de la plataforma de carga. Mantenga el
pendiente, bloquéela adecuadamente y asegúrela accesorio lo más cerca posible del nivel del suelo.
con cuñas. Pídale a otra persona que le oriente y le señale.
• Baje los accesorios al suelo y ancle el cucharón
ligeramente en el suelo. SEGURIDAD DE REMOLQUE DE MÁQUINAS
• Coloque todas las palancas de operación en posición neutral y • Siga el procedimiento correcto: consulte el índice de su
accione la palanca del freno de mano. manual de funcionamiento y mantenimiento y consulte
la sección correspondiente: "Remolque de la
• Apague el motor como se describe en el Manual de retroexcavadora".
operación y mantenimiento antes de dejar el asiento
• Remolque la retroexcavadora solo si es absolutamente
del operador.
necesario, por ejemplo, para retirarla para realizar reparaciones
• Bloquee la máquina, retire todas las llaves y asegure la en un lugar de trabajo peligroso.
retroexcavadora contra actos de vandalismo o uso no
• Asegúrese de que todos los dispositivos de remolque y
autorizado.
tracción, como cables, ganchos y acopladores, sean seguros
y adecuados.
SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE DE MÁQUINAS
• Asegúrese de que el cable o la barra de remolque sean lo
• Utilice únicamente dispositivos de transporte y elevación suficientemente fuertes. Tenga en cuenta que cualquier
adecuados con capacidad suficiente. daño a la máquina causado por el remolque nunca está
• Estacione la máquina en un suelo firme y nivelado y cubierto por la garantía del fabricante.
bloquee las ruedas. • Nunca permita que nadie se pare cerca del cable al
• Si es necesario, retire parte de los accesorios tirar o remolcar la retroexcavadora. Mantenga el cable
durante el transporte. apretado y libre de torceduras.
• Cuando cargue la máquina en un remolque de plataforma o • Realice el viaje lentamente y no se mueva bruscamente.
vagón de ferrocarril, asegúrese de que la pendiente de la Con un cable flojo, el impacto repentino de la carga
rampa de carga sea inferior a 30 ° y esté cubierta con tablas remolcada podría romper y romper el cable.
de madera para evitar derrapes. • Mantenga al personal fuera del área. Si el cable se
• Quite todo el barro, la nieve o el hielo de los rompe bajo tensión, podría causar lesiones graves.
componentes de la rampa antes de subir la rampa. • Durante el procedimiento de remolque, manténgase dentro
de la posición de transporte requerida, permitida, velocidad
• Alinear la máquina con la rampa de carga. y distancia.
• Haga que otra persona guíe y señale al operador.
• Una vez completado el procedimiento de remolque,
devuelva la máquina a su estado anterior.
• Tenga a mano bloques o cuñas para bloquear la
• Proceda como se describe en el Manual de operación y
máquina, si es necesario, para evitar que la máquina
mantenimiento cuando vuelva a poner en servicio la
ruede hacia atrás. Tenga cuidado con los riesgos de
retroexcavadora.
aplastamiento al manipular y aplicar estas cuñas.
Manténgase alejado de las ruedas y no intente calzar o SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
bloquear la máquina antes de que se detenga por • La máquina no debe volverse insegura al realizar
completo. trabajos de mantenimiento. Nunca intente
• Libere la presión hidráulica, retire la llave de procedimientos de mantenimiento o reparaciones
encendido, accione la palanca del freno de mano, que no comprenda.
cierre y trabe la cabina y cierre y asegure todas las
demás puertas y abandone la máquina.
18
• Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer Retire cualquier material inflamable del área
los intervalos de servicio y mantenimiento. Asegúrese de utilizar circundante. Asegúrese de que el área esté
solo las herramientas adecuadas para todos los trabajos de suficientemente ventilada. ¡Peligro de incendio y
mantenimiento. explosión!
• Consulte el Manual del operador y de mantenimiento
• Antes de limpiar la máquina con agua o vapor
para ver quién está autorizado para realizar
(limpieza a alta presión) u otros líquidos de limpieza,
determinadas reparaciones. El operador solo debe
asegúrese de que todas las aberturas, que por
realizar los procedimientos de mantenimiento diarios /
razones de seguridad y / o funcionamiento no
semanales. El resto del trabajo solo puede ser
deben exponerse al agua / vapor / limpiadores,
realizado por personal especialmente capacitado.
estén cubiertas y / o enmascaradas. apagado.
• Utilice únicamente piezas de repuesto que correspondan Especialmente sensibles son los motores eléctricos,
a los requisitos técnicos especificados por el fabricante. las cajas de control y los conectores enchufables.
Esto se garantiza utilizando únicamente piezas de Retire todas las cubiertas y el material de enmascaramiento
repuesto originales de CUKUROVA. después de completar el procedimiento de limpieza. Luego revise
todas las líneas de combustible, líneas de aceite del motor y líneas
• Utilice siempre ropa de trabajo adecuada cuando realice
de aceite hidráulico para detectar fugas, conexiones sueltas,
el mantenimiento de la retroexcavadora. Ciertos trabajos
rozaduras y / o daños. Solucione cualquier problema de inmediato.
solo pueden realizarse con casco, calzado de seguridad,
gafas de seguridad y guantes. • Si utiliza un limpiador de alta presión con vapor o
agua caliente para limpiar la máquina, observe las
• Durante el mantenimiento, no permita que personal no
siguientes recomendaciones:
autorizado ingrese al área de mantenimiento.
- la distancia entre la boquilla y la superficie a
• Asegure el área de mantenimiento, según sea necesario. limpiar no debe ser inferior a 50 cm.
• Informar al operador antes de cualquier trabajo
especial o de mantenimiento. Asegúrese de que - la temperatura del agua no debe exceder los 60
conozca a la persona que está a cargo del trabajo. ° C (140 ° F)
• Si no se indica lo contrario en el Manual de operación y - limitar la presión del agua a 80 bar como máximo
mantenimiento, asegúrese siempre de que la (1160PSI)
retroexcavadora esté estacionada en un terreno firme - Si utiliza líquido limpiador, utilice únicamente agentes
y nivelado y que el motor esté apagado y el freno de limpiadores neutros, como los champús habituales para
mano puesto. automóviles, diluidos al 2 o 3 por ciento como máximo.
• Cualquier trabajo de soldadura, soplete o esmerilado en la dispositivos de elevación para evitar cualquier posible
máquina debe ser expresamente autorizado. Se necesita peligro. Utilice únicamente dispositivos de elevación
autorización por escrito para soldar en estructuras adecuados y técnicamente sólidos, asegúrese de que los
portadoras de carga. Antes de usar un soldador, soplete o aparejos de elevación, cables de alambre, etc. tengan la
19
Nunca posición tú mismo, andar o trabaja • Utilice únicamente fusibles originales con el amperaje
debajo de cargas suspendidas. especificado. Nunca utilice un fusible de tamaño diferente o
más fuerte que el fusible original.
• Nunca utilice dispositivos de elevación dañados o dispositivos
que no sean suficientes para transportar la carga. Utilice • En máquinas con sistemas eléctricos de media o
siempre guantes al manipular cables de alambre. alta tensión:
• Solicite únicamente al personal experimentado que - Si hay algún problema con el suministro de
conecte las cargas y guíe y señale al operador de la energía eléctrica, apague la máquina
grúa. El guía debe estar dentro del rango de visibilidad inmediatamente.
del operador y / o debe estar en contacto de voz - Seguir establecido Bloqueo / etiquete
directo con el operador. procedimientos donde corresponda.
• Cuando trabaje por encima de la cabeza, utilice escaleras, - Cualquier trabajo en el sistema eléctrico solo
andamios u otras plataformas de trabajo adecuadas y puede ser realizado por un electricista
seguras para tal fin. Nunca pise las piezas o componentes calificado o personal calificado bajo la guía y
de la máquina cuando realice el mantenimiento o la supervisión de un electricista, de acuerdo con
reparación de elementos por encima de la cabeza. las regulaciones electrotécnicas.
Cuando trabaje por encima del suelo, asegúrese de estar
• Si es necesario realizar algún trabajo en alguna de las piezas que
equipado con cuerdas y dispositivos de seguridad adecuados
transportan corriente, utilice a otra persona para apagar el
que evitarán una posible caída. ¡Mantenga siempre las
interruptor principal de la batería, si es necesario. Amarre el área de
manijas, los escalones, las plataformas y las escaleras libres
trabajo con una cuerda o cadena de seguridad y coloque señales de
de suciedad, nieve y hielo!
advertencia. Utilice solo herramientas aisladas.
• Cuando trabaje en los accesorios, por ejemplo, al
reemplazar los dientes del cucharón, asegúrese de
• Cuando trabaje con componentes de voltaje
medio y alto, corte el voltaje y conecte el cable de
que el accesorio tenga un soporte adecuado. ¡Nunca
alimentación a tierra y conecte a tierra los
use metal sobre soporte de metal!
componentes.
• Nunca trabaje debajo de la máquina si está
• Verifique todas las partes desconectadas si realmente
levantada o apoyada con el accesorio.
están libres de corriente, póngalas a tierra y ciérrelas
• UTILICE SIEMPRE LA BARRA DE SEGURIDAD CUANDO SE LEVANTE LA rápidamente. Aísle las piezas cercanas que transportan
PLUMA DEL CARGADOR. corriente.
• Solo personal calificado, especialmente capacitado, puede trabajar LÍNEAS Y MANGUERAS HIDRÁULICAS
en el mecanismo de desplazamiento, los frenos y los sistemas de
dirección.
• ¡Es posible que las líneas y mangueras hidráulicas nunca se
reparen!
• Solo personal calificado, especialmente capacitado,
• Todas las mangueras, líneas y conexiones deben revisarse a
puede trabajar en el sistema hidráulico.
diario, pero al menos cada 2 semanas para detectar fugas y
• Nunca verifique si hay fugas con las manos desnudas, cualquier daño visible desde el exterior. ¡Cualquier sección
siempre use guantes. El líquido que sale de un pequeño dañada debe ser reemplazada inmediatamente! Las fugas de
orificio puede tener suficiente fuerza para penetrar la aceite pueden provocar lesiones e incendios.
piel.
• Incluso si las mangueras y los conductos se almacenan y
• Nunca afloje o quite las líneas o accesorios antes de utilizan correctamente, se someten a un proceso de
que el accesorio se haya bajado al suelo y el motor se envejecimiento natural. Por esa razón, su vida útil es
haya apagado. Luego, gire la llave de encendido a la limitada. El almacenamiento inadecuado, los daños
posición de contacto, mueva todos los servocontroles mecánicos y el uso inadecuado son las causas más
(palanca y pedales) en ambas direcciones para liberar frecuentes de fallas en las mangueras.
la presión. Luego libere la presión del tanque como se
La vida útil de una manguera no puede exceder los
describe en este Manual de operación y
seis años, incluido un período de almacenamiento
mantenimiento.
de no más de dos años (siempre verifique la fecha
• Siempre desconecte el cable de la batería antes de del fabricante en las mangueras).
trabajar en el sistema eléctrico o antes de soldar El uso de mangueras y líneas cerca del límite de los
por arco en la máquina. Siempre desconecte rangos de uso permitido puede acortar la vida útil
primero el cable negativo (-) y vuelva a conectarlo (por ejemplo, a altas temperaturas, ciclos de trabajo
al final. frecuentes, frecuencias de impulso extremadamente
• Compruebe el sistema eléctrico con regularidad. altas, operaciones de varios turnos o las 24 horas del
Asegúrese de que cualquier problema, como conexiones día).
sueltas, fusibles y bombillas quemados, cables quemados
• Las mangueras y líneas deben reemplazarse si se encuentra
o desgastados, sea reparado inmediatamente por un
alguno de los siguientes puntos durante una inspección:
electricista o personal calificado.
20
- Daño en la capa externa en la capa interna
(como raspaduras, cortes y rasgaduras);
- Fragilidad de la capa exterior (formación de grietas
en el material de la manguera);
- Cambios en la forma, que difieren de la forma
natural de la manguera o línea, cuando está
bajo presión o cuando no está bajo presión, o en
curvas o curvas, como separación de capas,
formación de ampollas o burbujas;
- Fugas
- Incumplimiento de los requisitos de instalación;
- Daño o deformación de los accesorios de la
manguera, lo que podría reducir la resistencia del
accesorio o la conexión entre la manguera y el
accesorio;
- Cualquier movimiento de la manguera alejándose del accesorio;
21
Instale el puntal de soporte
SEÑALES SOBRE LOS Retroexcavadora
CARGADOR
Mantenga una distancia segura de la máquina
Radiador
22
Admirador Los trabajos de mantenimiento
23
Utilice el manual del operador Cuadro de lubricación
24
Nombre y dirección del fabricante Disposición de fusibles / relés
25
ROPS / FOPS Bloqueo de accesorios
26
Bloqueo diferencial Controles de la palanca del cargador
27
Estabilizadores Tanque hidraulico
28
Refrigerante del motor Velocidad máxima
29
Puntos de amarre No lleve ninguna carga atando una cuerda o cable
Palanca de cambios
30
CONTROLES E INSTRUMENTACION
PASOS Y ASAS
Utilice únicamente los escalones y las manijas al subir y La puerta izquierda se usa para subir o bajar de la
bajar de la retroexcavadora. retroexcavadora y la puerta derecha se usa para emergencias.
ADVERTENCIA: Nunca salte de la retroexcavadora. ADVERTENCIA: Antes de viajar y operar, cierre las
Al subir o bajar de la retroexcavadora, use ambas puertas correctamente.
manos para apoyarse
y enfrentarse a la máquina. Y nunca use la dirección y las
palancas como apoyo. ASIENTO DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Mantenga siempre los escalones y las Para obtener el mejor funcionamiento y comodidad,
manijas libres de suciedad, nieve y hielo. el ajuste del asiento debe realizarse correctamente de
acuerdo con la altura del operador.
31
Ajustamiento:
1
4
32
6
El ajuste del soporte lumbar en el respaldo se realiza con el El cinturón de seguridad se puede ajustar según el cuerpo
interruptor giratorio 6. Cuando el interruptor se gira a la del operador.
derecha, la cavidad de la cintura se llena.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
1
0 2
3
El ajuste de la altura del mango se realiza girando el Está ubicado en el panel de control lateral, tiene cuatro
interruptor 7. posiciones.
33
PEDAL DE INCLINACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN Para desbloquear:
• Levanta el pasador.
• Presione el pedal.
• Hay tres posiciones de columna de dirección.
Coloque la columna de dirección.
• Suelta el pedal.
PEDALES DE FRENO
Nota: Nunca use este pedal cuando trabaje con los controles del
accesorio de la retroexcavadora.
Para bloquear:
• Levanta el pasador.
34
PALANCA DEL ACELERADOR DEL MOTOR
Está ubicado a la izquierda del volante; se utiliza para
controlar la dirección del movimiento.
5
4
2
Está ubicado a la derecha del panel frontal en el piso. Posición (3): Tercera velocidad: seleccione la tercera velocidad
Para poner el freno de mano, tire de la palanca hacia empujando la palanca hacia la derecha y hacia adelante.
arriba. Posición (4): Cuarta velocidad: seleccione la cuarta velocidad
empujando la palanca hacia la derecha y hacia atrás.
PALANCA DE CONTROL DE DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO
Nota: mientras cambia de marcha, presione el
interruptor de desembrague (5) en la palanca de
cambios. Este interruptor desacopla la transmisión
F mientras se presiona el interruptor.
35
INDICADOR DE DIRECCIÓN, ILUMINACIÓN,
PARABRISAS, LIMPIAPARABRISAS Y BOCINA
PANEL DE CONTROL DELANTERO
1 2
53 1 7
Yo, yo
3
norte J
6
5
7 8
2 4 4
6
Está ubicado a la derecha del volante; dispone de 4 LUZ INDICADORA DE HAZ PRINCIPAL (1)
posiciones para la selección de la velocidad del Esta lámpara indicadora se enciende cuando los faros delanteros están en la
limpiaparabrisas, 2 posiciones para el encendido de las luz de carretera.
luces indicadoras de dirección, 3 posiciones para el
LUZ INDICADORA DE ACOPLAMIENTO DEL EJE IMPULSOR
encendido de los faros, 1 posición para el lavaparabrisas y
DELANTERO (2)
1 posición para la bocina.
Esta luz se enciende cuando se activa el interruptor de
Posición (N): La palanca está en posición neutra. Posición activación del eje motriz delantero.
(0): el limpiaparabrisas está apagado. Posición (J): Después
LUZ DE ADVERTENCIA (3)
de girar la palanca hacia adelante, el limpiaparabrisas
funciona automáticamente. Esta luz indicadora se enciende cuando se encienden las luces de
Posición (I): Después de girar la palanca una vez en reversa, el advertencia de temperatura-presión del aceite del motor, nivel
limpiaparabrisas funciona en primera velocidad. hidráulico del freno, freno de estacionamiento, presión del aceite
Posición (II): Después de girar la palanca una vez más en de la transmisión y restricción del filtro de aire.
marcha atrás, el limpiaparabrisas funciona en segunda INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA DE PELIGRO (4)
velocidad.
Después de presionar la parte superior del interruptor, las luces
indicadoras de dirección, las luces de estacionamiento parpadean y la luz
Posición (1): Después de empujar la palanca hacia adelante, los
del interruptor se enciende.
indicadores de dirección izquierdos y la luz indicadora en el panel de
control frontal se encienden. INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL EJE DE IMPULSIÓN DELANTERO (5)
(INTERRUPTOR DE IMPULSIÓN DE CUATRO RUEDAS)
Posición (2): Después de tirar de la palanca hacia el operador,
Antes de presionar este interruptor, solo se acopla el eje
los indicadores de dirección derecha y la luz indicadora en el
trasero. Después de presionar el interruptor, el eje motriz
panel de control frontal se encienden.
delantero también se activa. Y la lámpara del panel de control
se enciende.
Posición (3): Después de empujar la palanca hacia el
operador, se enciende la luz de cruce.
ADVERTENCIA: No utilice la tercera o cuarta
marcha y no trabaje en terrenos duros cuando el
Posición (4): Después de tirar de la palanca hacia el
eje motriz delantero esté acoplado.
operador, la luz principal (alta) y la luz indicadora en el
panel de control frontal se encienden.
Posición (7): Al presionar el extremo de la palanca, se ADVERTENCIA: No utilice el interruptor de bloqueo del
activa la bocina. diferencial durante el viaje por carretera.
36
ADVERTENCIA: Suelte el bloqueo del diferencial INTERRUPTOR DE LÁMPARA DE BALIZA (2)
mientras gira o trabaja en terreno duro.
1 5
2 4
3 INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS (3)
37
INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA (PANEL DE
INTERRUPTOR DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS
INDICADORES)
TRASERO (4)
1 2 3 12 11 10 9
4
5 6 7 8
veces; el lavaparabrisas está encendido. Después de soltar el tanque de combustible es demasiado bajo. Cuando el tanque está
38
LUZ DE ADVERTENCIA DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (6) MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
Esta luz de advertencia se enciende si la llave de arranque se
mueve a la posición de contacto y se apaga tan pronto como
arranca el motor. Cuando esta luz se enciende, el timbre
suena en la cabina. Si la luz se enciende durante el
funcionamiento, la presión del aceite del motor es demasiado
baja, deje de trabajar pronto, apague el motor, tire de la
palanca del freno de mano, busque y corrija el problema.
39
PALANCA DE CAMBIO DE PLUMA DE RETROEXCAVADORA
IMPORTANTE: Antes de operar los controles del accesorio de la cargadora, Posición (3): cuando se empuja la palanca hacia la izquierda, la
asegúrese de que el desplazamiento lateral de la retroexcavadora esté cargadora gira hacia atrás y se suelta para detenerse.
bloqueado.
3 0 4
1
Posición (4): cuando se empuja la palanca hacia la derecha, la
cargadora se suelta para detenerse.
40
CONTROLES DE FIJACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA Posición (3): cuando se empuja la palanca hacia la izquierda, el accesorio
de la retroexcavadora gira hacia la izquierda.
ADVERTENCIA: Levante los estabilizadores antes Posición (5): cuando se empuja la palanca hacia adelante, el
operar el accesorio cargador y cualquier viaje por stick se eleva (se extiende).
carretera.
Posición (6): cuando se tira de la palanca hacia atrás,
la palanca baja (se retrae).
1 5
5
3 0 4 7 0 8
2 6
6
8
2
41
1 3
A 0 0
2 4
Nota: Las palancas de control del accesorio de la retroexcavadora se
bloquean tirando de la palanca de bloqueo del accesorio de la Posición (0): Cuando se suelta la palanca, vuelve
retroexcavadora (A) hacia arriba. automáticamente a la posición neutra y el
movimiento del estabilizador izquierdo se detiene en
CONTROLES ESTABILIZADORES la última posición.
ADVERTENCIA: Coloque todas las palancas de Posición (1): cuando se empuja la palanca hacia adelante, se baja
operación en posición neutral y ponga el freno de el estabilizador izquierdo.
mano antes de usar los controles del estabilizador.
Posición (2): cuando se tira de la palanca hacia atrás, se
ADVERTENCIA: Después de ingresar a la cabina, ajuste el levanta el estabilizador izquierdo.
asiento del operador en la posición de accesorio de la
retroexcavadora. Asegúrese de que se pueda acceder Posición (3): cuando se empuja la palanca hacia adelante, se baja
cómodamente a todos los controles. el estabilizador derecho.
Derecha Izquierda
estabilizador estabilizador
42
PEDAL DE CONTROL DE BALANCÍN TELESCÓPICO GRABADORA
(BALANCEO EXTENSIBLE - OPCIONAL)
LÁMPARA DE BALIZA
Posición (0): El balde extensible está en posición
neutra.
Posición (1): Al presionar el pedal hacia adelante, se extiende la
palanca telescópica.
Posición (2): Empujar el pedal hacia atrás retrae la
palanca telescópica.
ESPEJOS RETROVISORES
ACCESORIOS
43
INTERRUPTOR MAESTRO DE BATERÍA ENCENDEDOR
Inserte el interruptor de batería para conectar el circuito. Retire el LUCES DE TRABAJO AJUSTABLES TRASERAS
interruptor de la batería antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o después de cada jornada laboral.
CAJA DE HERRAMIENTAS
Esta caja se utiliza para almacenar las piezas necesarias durante las
operaciones de servicio.
DEPÓSITO DE LAVAPARABRISAS
44
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
EL NIVEL DE REFRIGERANTE
INSPECCIÓN PREVIA AL ARRANQUE
ADVERTENCIA: A o cerca operando
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
temperatura, el refrigerante del motor está caliente
y bajo presión.
45
COMPRUEBE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE / NIVEL DE COMBUSTIBLE
por carretera.
diariamente.
- Apague el motor y espere unos minutos.
ACEITE HIDRÁULICO
46
SEGURIDAD EN EL ARRANQUE DE LA MÁQUINA PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DEL MOTOR
• Antes de poner en marcha la retroexcavadora, • Asegúrese de que la palanca de control de la dirección de la marcha y la
realice una inspección minuciosa. palanca de cambios estén en posición neutra y que la palanca del freno de
mano esté accionada.
• Inspeccione visualmente la retroexcavadora, busque
tornillos sueltos, grietas, desgaste, fugas y cualquier • Asegúrese de que la palanca del acelerador del motor esté en la posición de
evidencia de vandalismo. ralentí bajo.
• Nunca arranque ni opere una retroexcavadora que no sea • Gire la llave a la posición de contacto “1”. Inmediatamente
segura. después de encender el sistema, la pantalla y la unidad de
control ejecutarán una autoprueba, es decir, la temperatura del
• Asegúrese de que todas las cubiertas y puertas estén cerradas y
refrigerante del aceite del motor, la presión del aceite del motor y
bloqueadas y que todas las calcomanías de advertencia estén en la
la luz de advertencia de carga del alternador en el panel de
máquina.
control frontal deben encenderse.
• Asegúrese de que todas las ventanas, así como los espejos
interiores y exteriores estén limpios, y asegure todas las
puertas y ventanas para evitar cualquier movimiento
involuntario.
1
• Asegúrese de que el área que rodea la 0 2
retroexcavadora esté libre de otras personas y de
3
que nadie esté trabajando encima o debajo de la
retroexcavadora antes de arrancar el motor.
• Después de entrar a la cabina, ajuste el asiento y los
controles del operador, el espejo interior y exterior y los
reposabrazos. Asegúrese de que se pueda acceder
cómodamente a todos los controles.
47
• Gire la llave a la posición inicial “3”. Tan pronto • Esté alerta a las condiciones climáticas cambiantes, la
como el motor esté en marcha, suelte la llave. El motor visibilidad mala o insuficiente y las condiciones
no se puede arrancar durante más de diez segundos. Si cambiantes del suelo.
el motor no arranca, repita el procedimiento de
• Esté alerta a las líneas de servicios públicos, verifique la
arranque a intervalos de un minuto para permitir que el
ubicación de los cables subterráneos, las líneas de gas y
motor de arranque se enfríe.
agua, y trabaje con especial cuidado en esa vecindad. Si es
Después de hacer funcionar el motor, la luz de advertencia de
necesario y / o si es necesario, llame a las autoridades
temperatura del refrigerante, presión de aceite y carga del alternador
locales para marcar la ubicación.
debe apagarse.
• Mantenga una distancia suficiente de las líneas
PELIGRO: Solo haga funcionar el motor si hay una eléctricas. Cuando trabaje cerca de líneas eléctricas
buena ventilación. Abra las puertas y ventanas, si de alto voltaje, mantenga una distancia adecuada
es necesario, para proporcionar suficiente para asegurarse de que el accesorio no se acerque
ventilación. a las líneas.
¡PELIGRO! Debe informarse sobre distancias
Nota: No haga funcionar el motor al ralentí durante demasiado seguras.
tiempo, ya que esto puede provocar la formación de depósitos en el • En caso de que toque una línea de alto voltaje por accidente,
aceite. Siempre que las condiciones de uso y seguridad lo permitan, proceda de la siguiente manera:
haga funcionar el motor a máxima velocidad. - No abandone la máquina,
• Asegúrese de que todos los indicadores, luces indicadoras y - Mueva la máquina, si es posible, de la zona
todos los controles funcionen correctamente después de hacer de peligro hasta que alcance la distancia
funcionar el motor. suficiente,
- Advierta al personal de las inmediaciones que
• Presione el pedal del acelerador, aumente la velocidad del
no se acerque a la retroexcavadora ni la
motor lentamente hasta que el motor haya alcanzado la
toque.
temperatura de funcionamiento.
- Instruir o iniciar a alguien para que apague el
PROCEDIMIENTO DE APAGADO DEL MOTOR
voltaje,
- ¡No abandone la máquina hasta que esté
absolutamente seguro de que se ha
Coloque la palanca de control de la dirección de la marcha y la palanca de
•
desconectado el voltaje en la línea, que se
cambios en la posición neutral.
había tocado o dañado!
• Aplicar el freno de mano. • Antes de mover la máquina, asegúrese de que los
• Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y haga funcionar accesorios y el equipo estén bien sujetos para
el motor durante 1 minuto a ralentí bajo. En clima frío, debe hacer evitar accidentes.
funcionar el motor de 3 a 5 minutos a ralentí bajo. • No haga funcionar la máquina sin la retroexcavadora, ya
• Gire la llave a la posición de "apagado". Retire la llave de que esto puede afectar el sistema de frenos y causar
arranque. accidentes graves.
• Familiarícese con las reglas del lugar de trabajo. • Nunca permita que otras personas se suban a la
Infórmese sobre el tráfico, las señales de mano y las retroexcavadora.
señales de seguridad. Pregunte quién es el responsable
• Opere la retroexcavadora solo mientras esté sentado y con
de la señalización.
el cinturón de seguridad abrochado.
• Revise sus alrededores en busca de obstáculos en el
• Informe cualquier problema o reparación necesaria
rango de trabajo y movimiento, verifique la
capacidad de carga del terreno y asegure el lugar a su capataz o supervisor y asegúrese de que se
de trabajo para protegerlo del tráfico de carreteras corrijan de inmediato.
públicas. • No mueva la retroexcavadora hasta que esté
• Mantenga siempre una distancia segura de voladizos, seguro de que nadie corre peligro al mover la
paredes, desniveles y suelo inestable. retroexcavadora.
48
• Verifique el sistema de frenos antes de comenzar a trabajar, - Salga de la cabina y aléjese de la máquina
como se describe en el Manual de operación y antes de que estalle la tormenta. De lo
mantenimiento. contrario, debe detener la retroexcavadora y
• Asegúrese de que los pedales de freno estén bloqueados antes de
mantenerse dentro de la cabina cerrada hasta
viajar por carretera.
el final de la tormenta.
• Las unidades de control auxiliares pueden tener varias
• Nunca abandone el asiento del operador mientras la máquina
funciones. Compruebe siempre sus funciones al poner
aún esté en movimiento.
en marcha la máquina.
• Nunca deje la máquina desatendida (a la vista de
• Inspeccione la máquina en busca de daños si el
la máquina), con el motor en marcha.
accesorio se ha colgado contra una pared o cualquier
• Evite cualquier movimiento de trabajo que pueda otro obstáculo.
volcar la máquina. Si la retroexcavadora
• No se permiten aplicaciones en las que el
comienza a inclinarse o resbalar en una
accesorio se utilice para golpear el material que
pendiente, baje inmediatamente los accesorios.
se extrae, incluso cuando se trabaja en dirección
Si es posible, siempre opere la retroexcavadora
longitudinal.
con el accesorio colocado cuesta arriba.
• Los golpes repetidos contra un objeto provocan
• Siempre viaje despacio en terrenos accidentados o
daños en las estructuras de acero y los componentes
resbaladizos en pendientes y en suelos sueltos.
de la máquina.
• Active el interruptor de acoplamiento del eje de transmisión delantero
• Consulte con su distribuidor CUKUROVA si se
(4X4) cuando viaje por carreteras con hielo o resbaladizas.
requieren dientes especiales para aplicaciones
• Desplácese siempre cuesta abajo a la velocidad especiales o de servicio pesado.
permitida para no perder el control de la máquina. El
• No coloque un cucharón demasiado grande o un
motor debe funcionar a velocidad nominal, use solo
cucharón con cortadores laterales o que se encuentren
los pedales para frenar y reducir la velocidad de la
durante operaciones con material rocoso. Esto
máquina.
prolongaría los ciclos de trabajo y podría dañar el
• Nunca cambie de marcha durante el viaje cuesta abajo, siempre
cucharón y otros componentes de la máquina.
cambie a una marcha más baja antes de viajar cuesta abajo.
• Si el camino está helado o resbaladizo cuando viaja cuesta • No levante la máquina durante el
arriba o cuesta abajo, active el bloqueo del diferencial para funcionamiento. Si esto sucediera, baje la
evitar accidentes. máquina lentamente hasta el suelo.
• Antes de viajar por la vía pública, ajuste la columna de • No deje que la máquina caiga pesadamente al
dirección a la posición más vertical y deslice el asiento suelo y no la retenga con el sistema hidráulico.
del operador a la posición más adelantada. De lo Esto dañaría la máquina.
contrario, el campo de visión del operador se verá
restringido y podría producirse un accidente. • Un martillo hidráulico debe seleccionarse con
• Las RPM del motor se ajustan y sellan en la fábrica. especial cuidado. Cuando se utiliza un martillo
No intente reajustar las RPM del motor. Esto puede hidráulico no permitido por CUKUROVA, las
provocar accidentes graves. Si esto sucediera, estructuras de acero u otros componentes de la
consulte al personal de servicio de CUKUROVA. máquina pueden dañarse.
49
• No aplique el martillo hidráulico ininterrumpidamente El cambio de lado
durante más de 15 segundos. a la vez al mismo lugar.
• Para mover el accesorio de la retroexcavadora hacia la derecha o hacia
Cambia el punto de ruptura. El funcionamiento la izquierda;
ininterrumpido demasiado prolongado del martillo
- Para desbloquear el cambio lateral, presione el interruptor de cambio
hidráulico provoca un sobrecalentamiento innecesario
lateral. Después de presionar el interruptor, la lámpara indicadora se
del aceite hidráulico. enciende.
• No utilice la fuerza de caída del martillo - Si desea mover el accesorio de la retroexcavadora (que
hidráulico para romper piedras u otros está a la derecha) hacia la izquierda, levante el estabilizador
materiales. No mueva obstáculos con el martillo derecho. En ese momento, el estabilizador izquierdo debe estar
hidráulico. Un mal uso de esta naturaleza dañaría en el suelo.
tanto el martillo como la máquina. - Si desea mover el accesorio de la retroexcavadora (que
está a la izquierda) hacia la derecha, levante el estabilizador
• No utilice el martillo hidráulico para levantar objetos. izquierdo. En ese momento, el estabilizador correcto debe estar
en el suelo.
• Durante la operación, si el operador tiene un - Bloquee el cambio lateral en la posición deseada presionando
problema, debe bajar los accesorios, enganchar la nuevamente el interruptor de cambio lateral. La luz indicadora
palanca del freno de mano y quitar la llave de debe apagarse.
encendido, solucionar el problema de inmediato o
informar a la persona autorizada. Posición de excavación
• Encender el motor.
50
POSICIÓN DE VIAJE DEL ACCESORIO DE LA
RETROEXCAVADORA
• Posición de excavación
• Posición de manipulación
• Posición de carga
51
ADVERTENCIA: Estar en terreno nivelado es útil
• Enciende el motor
para operar la máquina fácilmente.
• Baje los estabilizadores al suelo.
• Retraiga el palo extensible y bloquéelo colocando el
ADVERTENCIA: Mientras opera la retroexcavadora pasador en el orificio de bloqueo.
en terreno inclinado con el cucharón lleno,
• Deslice el carro de desplazamiento lateral hacia la derecha.
mantenga el cucharón lo más bajo posible.
• Coloque el accesorio de la retroexcavadora paralelo a la
ADVERTENCIA: Mientras opera la retroexcavadora máquina.
en un terreno resbaladizo o inclinado, hágalo
• Retraiga completamente el accesorio de la retroexcavadora.
lentamente. De lo contrario, pueden ocurrir
accidentes. • Gire el accesorio de la retroexcavadora completamente hacia la
izquierda.
• Encender el motor.
FUNCIÓN DE VIAJE POR CARRETERA • Asegúrese de que el eje motriz delantero esté
desacoplado.
Al viajar con retroexcavadora, se deben seguir • Si es necesario, presione el interruptor de las balizas giratorias
algunos procedimientos para brindar seguridad. para activarlo. Después de presionar el interruptor, la lámpara
indicadora se enciende.
ADVERTENCIA: Cuando viaje por carreteras o
• Presione los pedales de freno hacia abajo y suelte el
autopistas públicas, asegúrese de respetar las
freno de mano.
normas de tráfico y de que la máquina cumpla
con las normas de carreteras públicas federales y • Mueva la palanca de control de la dirección de desplazamiento hacia
ADVERTENCIA: Encienda la máquina solo cuando esté ADVERTENCIA: Verifique que todos los indicadores,
sentado en el asiento del operador y con el cinturón de medidores, dispositivos de advertencia y controles estén
seguridad abrochado antes de viajar por la carretera. indicados correctamente antes de viajar al lugar de trabajo.
52
• Asegúrese de que todas las cubiertas y puertas estén cerradas y
• Quite todo el barro, la nieve o el hielo de los
bloqueadas. componentes de la rampa antes de subir la rampa.
• Ajuste el asiento del operador y abroche el cinturón de • Alinear la máquina con la rampa de carga.
seguridad.
• Haga que otra persona guíe y señale al operador.
• Asegúrese de que la palanca de control de la dirección de la
marcha y la palanca de cambios estén en punto muerto.
• Tenga a mano bloques o cuñas para bloquear la
• Encender el motor. máquina, si es necesario, para evitar que la
• Levante el accesorio del cargador a unos 18-20 cm máquina ruede hacia atrás. Tenga cuidado con los
del suelo y haga rodar el cucharón del cargador. riesgos de aplastamiento al manipular y aplicar
• Presione los pedales de freno hacia abajo y suelte el estas cuñas. Manténgase alejado de las ruedas y no
freno de mano. intente calzar o bloquear la máquina antes de que
se detenga por completo.
• Mueva la palanca de control de la dirección de desplazamiento y la
palanca de cambios hacia adelante o hacia atrás y seleccione la velocidad del • Libere la presión hidráulica, retire la llave de
motor usando la palanca de cambios. encendido, accione la palanca del freno de mano,
cierre y trabe la cabina y cierre y asegure todas las
• Suelte los pedales de freno y presione el pedal del
demás puertas y abandone la máquina.
acelerador para controlar la velocidad del motor.
• Revise cuidadosamente la ruta de transporte.
NOTA: Esta máquina es máx. La inclinación de la operación es de 24 ° Asegúrese de que los límites de ancho, altura y peso
estén dentro de los límites permitidos.
cables eléctricos no debe ser inferior a 5,5 • Ajuste el accesorio de la retroexcavadora a la posición de
metros. desplazamiento por carretera, retraiga los accesorios lo más
posible y deslice el cambio lateral hacia la izquierda.
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA
• Eleve el cucharón del cargador a unos 18-20 cm
del suelo.
Procedimiento de seguridad
• Seleccione la primera velocidad con la palanca de cambios y conduzca
• Utilice únicamente dispositivos de transporte y elevación
con mucho cuidado hasta la rampa.
adecuados con capacidad suficiente.
• Baje el accesorio del cargador, los estabilizadores y apoye el
• Estacione la máquina en un suelo firme y nivelado y cucharón del cargador sobre la plataforma del remolque.
bloquee las ruedas.
• Libere la presión hidráulica, retire la llave de
• Si es necesario, retire parte de los accesorios durante arranque, ponga el freno de mano, cierre y trabe
el transporte. la cabina y cierre y asegure todas las demás
• Cuando cargue la máquina en un remolque de plataforma
puertas y abandone la máquina.
o vagón de ferrocarril, asegúrese de que la pendiente de la • Asegure con cuidado los accesorios y las demás partes
rampa de carga sea inferior a 30 ° y esté cubierta con con cadenas y bloques al remolque para evitar
tablas de madera para evitar derrapes. cualquier deslizamiento o movimiento. (Coloque
bloques detrás y delante de los estabilizadores).
53
El vehículo que remolca la retroexcavadora:
• Ate la cuerda a los puntos de amarre y ate el otro extremo de la
cuerda a los puntos de amarre del remolque. • Encienda la advertencia de peligro presionando el interruptor
54
ESTACIONAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
TRABAJANDO EN EL AGUA
• El suelo bajo el agua debe ser estable para no
arrastrar el peso de la máquina.
• El nivel del agua no debe ser superior al eje
central de la rueda delantera.
• Antes de trabajar en el agua, lubrique la
máquina.
55
LUBRICACIÓN
¡Es muy importante que se sigan estrictamente todas las pautas que describen la lubricación, el control del nivel de aceite y la sustitución del
aceite!
¡Es especialmente importante cambiar el aceite con regularidad y en los intervalos indicados en el programa de mantenimiento! ¡Utilice solo
lubricantes y aceite especificados!
• Cuando trabaje en el área del motor, asegúrese de que las cubiertas y las puertas laterales estén aseguradas.
• Nunca fume ni permita una llama abierta en las áreas de reabastecimiento de combustible.
• La limpieza es especialmente importante al cambiar el motor, la marcha o el aceite hidráulico. Antes de quitar los accesorios o
tapones, asegúrese de limpiar las áreas circundantes. Al cambiar el aceite, limpie los tapones de llenado y drenaje.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de drenar el aceite en un recipiente adecuado y deseche el aceite y los cartuchos de filtro correctamente.
56
TABLA DE LUBRICANTES Y COMBUSTIBLE DE 880
MOTOR DIESEL
(TURBOCOMPRESOR)
LUBRICANTE
8.4 litros
2,2 galones estadounidenses
COMBUSTIBLE Utilice únicamente combustibles diésel con un contenido de azufre inferior al 0,2%. 120 litros
31,38 galones estadounidenses
Temperatura ambiente C Verano Invierno
F % Combustible diesel% Adición % Combustible diesel% Adición
0 32
70 30 100
- 10 14
- 10 14
50 50 100
- 15 5
- 15 5 70 30
- 20 -4
- 20 -4
50 50
- 25 - 13
°C - 40-30-20-10 0
- 31 - 13 5 23
°F - 40 - 22 -4 14 32
45%
% de anticongelante 50%
60%
SAE 30 85 litros
22,22 galones estadounidenses
- 13 5 23 41 59 77 95 113
°F - 22 -4 14 32 50 69 86 104 122
En hidraulico
SAE 15W-40 sistema
SAE 10W-40 125 litros
SAE 10W-30 32,68 galones estadounidenses
57
SÍMBOLO DE COMPONENTES VISCOSIDAD SAE DIN 51512 ESPECIFICACIÓN CANTIDAD
0,4 litros
FRENO PO MAXIMA 10W-40 API SL / CF, ACEA A3 / B3 / B4 0,11 galones estadounidenses
EJE FRONTAL
Y MOBILFLUID 426 API GL-4 9,1 litros
REDUCCIÓN 2,38 galones estadounidenses
ENGRANAJE
EJE POSTERIOR
Y MOBILFLUID 426 API GL-4 17 litros
REDUCCIÓN 4,44 galones estadounidenses
ENGRANAJE
PARABRISAS
Detergente comercial para lavado de parabrisas o alcohol desnaturalizado
SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS
58
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTES Y MATERIALES OPERATIVOS
La regulación de lubricantes para motores diesel se basa en las siguientes especificaciones y regulaciones:
Clasificación API : CI-4, CH-4, CG-4, CF-4 (Instituto Americano del Petróleo)
Clasificación ACEA (CCMC) : E5, E4, E3, E2
(Association desConstrticteurs Europeensde l'Automobile)
• El cambio de aceite depende de la zona climática, el contenido de azufre en el combustible y la calidad del aceite según la tabla de azufre a
continuación.
• Si no se alcanzan las horas de funcionamiento indicadas, cambie el aceite del motor y el filtro al menos una vez al año.
Motor turbo
Contenido de azufre
Las condiciones de trabajo
en combustible CG-4, CF-4, E3-96, D5,
E2-96, D4 E4-98
<0,2% 250 h 500 h
> - 10 ° C
> 0,2% 125 h 250 h
<0,2% 125 h 250 h
<-10 ° C
> 0,2% 125 h
COMBUSTIBLE DIESEL:
Utilice únicamente combustible diésel con un contenido de azufre inferior al 0,2% y que cumpla con una de las siguientes
normas: DIN EN 590
ASTMD975-89a: 1-Dand2
El contenido de azufre en el combustible diesel debe ser inferior al 0,2%. Los contenidos más altos de
azufre influyen en los intervalos de cambio de aceite y en la vida útil del motor.
Lubricidad
Al reducir el contenido de azufre, surge la cuestión de la lubricidad del combustible del motor. Se ha demostrado claramente que los
combustibles de motor con el contenido máximo permitido de azufre (en Europa 0,05% en volumen) pueden dañar los sistemas de inyección
(especialmente en el caso de las bombas de inyección del distribuidor).
59
Mejora de la fluidez del combustible diesel en climas fríos
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 0 ° C (32 ° F), los combustibles diésel que se utilizan normalmente durante el verano pueden sufrir una
disminución de la fluidez debido a la separación de la parafina. Lo mismo ocurre si los combustibles diesel que se utilizan normalmente durante el invierno
se utilizan a temperaturas inferiores a -15 ° C (5 ° F).
A menudo, se ofrece combustible diesel aditivo con temperaturas de funcionamiento de hasta -20 ° C (-4 ° F).
Para evitar problemas de funcionamiento a estas bajas temperaturas, el combustible diesel debe mezclarse con gasolina
regular o queroseno.
La mezcla de gasolina regular debe considerarse como último recurso, bajo ninguna circunstancia la proporción de gasolina debe exceder
el 30%.
* Si es necesario un aditivo del 50%, utilice únicamente gasolina (no gas normal).
Dependiendo de la relación entre el combustible diesel y la gasolina o el queroseno, la potencia del motor puede disminuir en algún momento.
Dependiendo de la temperatura ambiente, agregue la menor cantidad posible de gasolina o queroseno al combustible diesel.
Para asegurar la protección contra la corrosión del sistema de enfriamiento, el refrigerante debe contener al menos un 50% de mezcla de
corrosión / refrigerante durante todo el año. Esto protege el sistema de enfriamiento a aproximadamente - 35 ° C (- 33 ° F).
Cuando se agrega líquido a la mezcla de refrigerante, debe asegurarse de que la mezcla mantenga un contenido de anticongelante del
50%.
Precaución : El porcentaje de anticongelante no debe exceder el 60%. Una mayor concentración conduciría a
propiedades anticongelantes y refrigerantes reducidas.
Además, el sistema de refrigeración debe contener DCA4 (DCA = Aditivo de refrigerante diésel) de FLEETGUARD. La concentración
prescrita es de 0.3 a 0.8 unidades de DCA por litro de refrigerante (1.2 a 3.0 unidades por galón estadounidense).
El refrigerante debe cambiarse cada 2 años. Antes de agregar nuevo refrigerante, verifique que el circuito esté limpio y, si es
necesario, lávelo con agua.
60
Utilizando una mezcla de agua y DCA4 (sin anticongelante ni anticorrosión)
En determinadas circunstancias, y si la temperatura ambiente está constantemente por encima del punto de congelación, por
ejemplo en regiones tropicales, y si no hay líquidos anticongelantes o anticorrosivos disponibles, se puede utilizar una mezcla de
agua y aditivos DCA4.
Sin embargo, para mantener suficientes propiedades anticorrosivas, la concentración de DCA4 del refrigerante debe ser en este caso
aproximadamente el doble en comparación con la prescrita cuando se usa una mezcla que también contiene anticongelante y
anticorrosión, equivale a una concentración de 0,6 a 1,6 unidades de DCA por litro de refrigerante. (2,4 a 6,0 unidades por galón
estadounidense).
Importante:
si se emplea una mezcla compuesta únicamente por agua y aditivos DCA4:
- no está autorizado el uso de refinadores de refrigerante (aceites protectores contra la corrosión),
- el intervalo de cambio de refrigerante debe reducirse a una vez al año.
61
ACEITE HIDRÁULICO
1. Aceites minerales
Para aceites de viscosidad simple: Para aceites de viscosidad múltiple:
Se recomiendan y están aprobados los aceites de motor que cumplen con las siguientes especificaciones y regulaciones: Para aceites
de viscosidad simple: Vickers I-286 S, M-2950-S, Denison HF-0, HF-1,2
2. Fluidos hidráulicos respetuosos con el medio ambiente (también llamados "aceites BIO" -aceites biodegradables-)
Los "fluidos hidráulicos ecológicos" recomendados por CUKUROVA están limitados a fluidos hidráulicos a base
de ésteres sintéticos con una viscosidad según ISO VG 46.
El llenado inicial se realiza de fábrica según los deseos del cliente. El uso de fluidos hidráulicos respetuosos con el medio
ambiente debe concertarse previamente con CUKUROVA.
Los aceites orgánicos no deben usarse debido a su baja consistencia de temperatura.
Nota: Es absolutamente necesario no mezclar nunca diferentes marcas de fluidos hidráulicos ecológicos o mezclar fluidos
con aceites minerales.
Nota: Los cambios de aceite en intervalos preestablecidos solo están permitidos para aceites minerales. Cuando se usa ambientalmente
fluidos hidráulicos amigables, se deben usar informes de análisis de muestras de aceite para determinar el momento del cambio de aceite.
a) En aplicaciones estándar
operando
horas
operando
horas
Para limitar la contaminación del aceite hidráulico cuando se trabaja en condiciones de mucho polvo
En las retroexcavadoras que trabajan en condiciones de mucho polvo o con un accesorio de martillo hidráulico, la
contaminación del aceite hidráulico puede aumentar significativamente.
Para evitar cualquier desgaste prematuro y falla de los componentes hidráulicos como consecuencia de esta contaminación, reduzca los
intervalos de cambio de aceite como se describe anteriormente y, además, observe las siguientes recomendaciones:
• Los elementos del filtro de retorno del tanque deben reemplazarse cada 1000 horas de funcionamiento.
• El filtro de ventilación en el tanque hidráulico debe reemplazarse por un 75 µm filtro respiradero fino.
• Este 75 µEl filtro del respiradero debe cambiarse cada vez que se cambia el aceite hidráulico (cada 1000 horas de
funcionamiento).
62
ACEITE DE FRENO
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
Regulaciones de lubricantes para aceites de transmisión basadas en las siguientes especificaciones y regulaciones:
• Más cambios de filtro cada 500 horas y cambios de aceite cada 500 horas (según la zona climática y la calidad del
aceite).
Los aceites del eje delantero deben cumplir con las especificaciones API GL-4
Los aceites para ejes traseros deben cumplir con las especificaciones API GL-4.
63
TABLA DE LUBRICACION
64
MOTOR DIESEL ADVERTENCIA: El aceite del motor está muy caliente a la
temperatura de funcionamiento o cerca de ella. Evite el
Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad y las cantidades contacto con aceite caliente y componentes que
de aceite. contengan aceite, ya que podría causar quemaduras graves.
sesenta y cinco
Para agregar aceite Estacione la máquina en un suelo firme y nivelado para
comprobar el nivel de refrigerante del motor. Levante el
accesorio del cargador, coloque la barra de seguridad y active la
palanca del freno de mano. Apague el motor. Retire la llave de
encendido. Para comprobar el nivel de refrigerante en el
radiador, gire la tapa del radiador. Cuando el refrigerante está
frío, el nivel de refrigerante debe llegar al extremo inferior del
cuello de llenado debajo de la tapa del radiador. Si está debajo,
agregue la mezcla de refrigerante adecuada.
Reservorio
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
66
Si es posible, use agua limpia y blanda en el sistema de Retire la barra de seguridad de la cargadora y baje el accesorio de la
enfriamiento. Agregar anticongelante al refrigerante cargadora.
evita daños por congelación. Se recomiendan
Importante: El aire debe ser expulsado del sistema de enfriamiento
anticorrosivos como el benzoato de sodio o el nitrito de
cuando el sistema se vuelve a llenar. Afloje la conexión de la unidad de
sodio. En la mezcla de refrigerante, la tasa de
envío de temperatura en la parte trasera de la culata de cilindros o
anticongelante no debe ser superior al 50%.
enchufe la caja del termostato para permitir que el aire escape al llenar
el sistema. Vuelva a apretar el conector o el tapón después de llenar el
La mezcla adecuada de refrigerante debe ser la siguiente:
sistema de enfriamiento.
67
ACEITE EN EL SISTEMA HIDRÁULICO Para drenar el aceite
Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad y las cantidades Herramientas de mantenimiento: llave combinada de 22 mm
de aceite.
Instrucción de mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite hidráulico ... .... cada 8 horas o
todos los días
Cambio de aceite hidráulico ................... cada 1000 horas
Capacidad del tanque hidráulico. ... ... ................. .85 litros
Tipo de aceite ................................ PO HYDRO OIL HD 46
Reemplazo del filtro de retorno .... ......... cada 1000 horas
(primer y único intervalo para reemplazar el filtro de
retorno ……………………………. ……… ...... 100 horas) Limpieza
del filtro de succión ......... cada 1000 horas Limpieza del
respiradero .................... cada 1000 horas Reemplazo del
filtro del respiradero ........ ..cada 1000 horas
- Apague el motor y espere unos minutos. Intervalo de cambio del nivel de aceite en condiciones
normales
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
Operando
horas
Operando
horas
68
Para limpiar el filtro de succión EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad del combustible y las cantidades
de aceite.
destornillador Para evitar su uso, prefiera el combustible con aditivo que sea
eficaz hasta -20 ° C.
Retire la brida de la manguera de admisión de la bomba La proporción de bencina en la mezcla no debe ser
hidráulica del tanque con un destornillador. Coloque la brida superior al 30%.
en una bolsa de plástico para evitar que se ensucie. Retire el
colador de entrada con la mano. Después de limpiar y secar el
colador de entrada, instale y apriete con cuidado el colador.
Instale la brida.
Consulte la tabla de lubricantes para conocer las especificaciones del aceite y la tabla de
69
Para drenar el contaminante del tanque de combustible Para agregar combustible
Instale los tapones de drenaje. Agregue aceite a través del tapón de llenado.
Cierre el tapón de llenado.
Coloque un recipiente apropiado debajo del tanque de combustible,
desenrosque el tapón de drenaje dos vueltas y drene el TRANSMISIÓN
contaminante del tanque de combustible y luego vuelva a apretar el
tapón de drenaje. Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad y las cantidades
de aceite.
Para reemplazar los elementos filtrantes
Instrucción de mantenimiento
Retire los elementos del filtro de combustible. Engrase ligeramente el - Transmisión en posición neutra ,, N "
sello de los nuevos elementos filtrantes y vuelva a instalar los elementos.
- Con el motor al ralentí unos 1000 min.-1
Después de eso, purgue el sistema de combustible.
- A la temperatura de funcionamiento de la transmisión
(aproximadamente 80 ° C)
70
Comprobación del nivel de aceite
Coloque un recipiente apropiado debajo del tapón de drenaje;
Retire el tapón de drenaje y el tapón de llenado. Drene el aceite
usado en el recipiente. Instale el tapón de drenaje y el tapón de
llenado.
71
EJE FRONTAL
Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad y las cantidades Coloque un recipiente apropiado debajo del tapón de
de aceite. drenaje, limpie la superficie del tapón. Retire el tapón de
drenaje y drene el aceite usado en el recipiente. Instale el
Instrucción de mantenimiento tapón de drenaje.
Agregue aceite hasta que el aceite esté al nivel del orificio. Instale el
enchufe.
ENGRANAJES DE REDUCCION
Herramientas de mantenimiento: llave combinada de 17 mm Herramientas de mantenimiento: barra de extensión 12,5 cuadrado
72
• Estacione la máquina de manera que la marca de nivel EJE POSTERIOR
en la rueda esté paralela al suelo. Retire el tapón y
Consulte la Tabla de lubricación para conocer la calidad y las cantidades
compruebe que el aceite esté al nivel del orificio. Si es
de aceite.
necesario, llénelo. Instale el enchufe.
Instrucción de mantenimiento
Para drenar el aceite del engranaje reductor
Comprobación del nivel de aceite .............................. cada 50
horas Limpieza del respiradero del eje trasero ........ cada 50
Herramientas de mantenimiento: barra de extensión 12,5 cuadrado
horas Cambio de aceite ........................... cada 1000 horas
(primer y único intervalo ........... .................... 500 horas)
Capacidad (con engranajes reductores) ..................... .17 litros
Tipo de aceite ........................................... MobilFuild 426
73
Para drenar el aceite Comprobación del nivel del depósito de líquido de frenos
74
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
• La máquina no debe volverse insegura al realizar cualquier accesorio y conexión. No use limpiadores
trabajos de mantenimiento. Nunca intente fuertes y use solo paños que no suelten pelusa.
procedimientos de mantenimiento o reparaciones
• Utilice únicamente líquidos de limpieza no inflamables para
que no comprenda. limpiar la máquina.
• Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para
• Cualquier trabajo de soldadura, soplete o esmerilado
conocer los intervalos de servicio y mantenimiento. Asegúrese
en la máquina debe ser expresamente autorizado. Se
de utilizar solo las herramientas adecuadas para todos los
necesita autorización por escrito para soldar en
trabajos de mantenimiento.
estructuras portadoras de carga. Antes de usar un
• Consulte el Manual del operador y de mantenimiento soldador, soplete o amoladora, limpie el polvo y la
para ver quién está autorizado para realizar suciedad y elimine cualquier material inflamable del
determinadas reparaciones. El operador solo debe área circundante. Asegúrese de que el área esté
realizar los procedimientos de mantenimiento suficientemente ventilada. ¡Peligro de incendio y
diarios / semanales. explosión!
El resto del trabajo solo puede ser realizado por
personal especialmente capacitado. • Antes de limpiar la máquina con agua o vapor
(limpieza a alta presión) u otros líquidos de limpieza,
• Utilice únicamente piezas de repuesto que
asegúrese de que todas las aberturas, que por
correspondan a los requisitos técnicos especificados por
razones de seguridad y / o funcionamiento no deben
el fabricante. Esto se garantiza utilizando únicamente
exponerse al agua / vapor / limpiadores, estén
piezas de repuesto originales de CUKUROVA.
cubiertas y / o enmascaradas. apagado.
• Utilice siempre ropa de trabajo adecuada cuando realice Especialmente sensibles son los motores eléctricos,
el mantenimiento de la retroexcavadora. Ciertos trabajos las cajas de control y los conectores enchufables.
solo pueden realizarse con casco, calzado de seguridad, Retire todas las cubiertas y el material de enmascaramiento
gafas de seguridad y guantes. después de completar el procedimiento de limpieza. Luego
revise todas las líneas de combustible, líneas de aceite del
• Durante el mantenimiento, no permita que personal no
motor y líneas de aceite hidráulico para detectar fugas,
autorizado ingrese al área de mantenimiento.
conexiones sueltas, rozaduras y / o daños. Solucione cualquier
problema de inmediato.
• Asegure el área de mantenimiento, según sea necesario.
• Informar al operador antes de cualquier trabajo especial • Si utiliza un limpiador de alta presión con vapor o
o de mantenimiento. Asegúrese de que conozca a la agua caliente para limpiar la máquina, observe las
persona que está a cargo del trabajo. siguientes recomendaciones:
- la distancia entre la boquilla y la superficie a
• Si no se indica lo contrario en el Manual de operación
limpiar no debe ser inferior a 50 cm.
y mantenimiento, asegúrese siempre de que la
retroexcavadora esté estacionada en un terreno firme
y nivelado y que el motor esté apagado y el freno de - la temperatura del agua no debe exceder los 60 °
mano puesto. C (140 ° F)
- limitar la presión del agua a 80 bar como máximo
• Durante los trabajos de mantenimiento y servicio,
(1160PSI)
asegúrese de volver a apretar siempre las conexiones
roscadas sueltas. - Si utiliza líquido limpiador, utilice únicamente agentes
limpiadores neutros, como los champús habituales
• Si es necesario desconectar o quitar cualquier dispositivo de
para automóviles, diluidos al 2 o 3 por ciento como
seguridad durante la instalación, el mantenimiento o la
máximo.
reparación, asegúrese de que, después de completar las
reparaciones, los dispositivos de seguridad se reinstalen y se • Nunca emplee aparatos de limpieza de alta presión
verifique que funcionen correctamente. durante los dos primeros meses posteriores a la
entrega o repintado de la máquina.
• Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y especialmente
cuando se trabaja debajo de la máquina, asegúrese de que la • Observe todas las pautas de seguridad del
etiqueta "No operar" esté pegada al interruptor de arranque. producto al manipular aceites, grasas y otras
Retire la llave de encendido. sustancias químicas.
Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento o reparación, • Asegúrese de que los líquidos de servicio y las piezas de
reinicie la máquina de acuerdo con las instrucciones "Puesta en repuesto se eliminen de manera adecuada y respetuosa
marcha de la máquina" de este manual. con el medio ambiente.
• Antes de cualquier reparación o trabajo de mantenimiento, limpie • Cuando utilice líquidos de servicio calientes, tenga mucho
cualquier aceite, combustible y / o sustancias de limpieza de cuidado. (¡Pueden causar quemaduras y lesiones graves!).
75
• Opere motores de combustión y calentadores • Nunca afloje o quite las líneas o accesorios antes
operados por combustible solo en áreas bien de que los accesorios se hayan bajado al suelo y el
ventiladas. Antes de operar estas unidades, verifique motor se haya apagado. Luego, gire la llave de
la ventilación. Además, siga siempre las normativas encendido a la posición de contacto, mueva todos
locales aplicables. los servocontroles (palanca y pedales) en ambas
direcciones para liberar la presión. Luego libere la
• Nunca intente levantar piezas pesadas. Utilice dispositivos
presión del tanque como se describe en este
de elevación adecuados con suficiente capacidad de carga.
Manual de operación y mantenimiento.
Al reemplazar o reparar piezas o componentes, asegúrese
de que estén montados con mucho cuidado en los • Siempre desconecte el cable de la batería antes
dispositivos de elevación para evitar cualquier posible de trabajar en el sistema eléctrico o antes de
peligro. Utilice únicamente dispositivos de elevación soldar por arco en la máquina. Siempre
adecuados y técnicamente sólidos, asegúrese de que los desconecte primero el cable negativo (-) y vuelva
aparejos de elevación, cables de alambre, etc. tengan la a conectarlo al final.
capacidad de carga adecuada. • Compruebe el sistema eléctrico con regularidad.
Nunca se coloque, camine debajo de o trabaja Asegúrese de que cualquier problema, como
cargas suspendidas. conexiones sueltas, fusibles y bombillas quemados,
• Nunca use dispositivos de elevación dañados o dispositivos
cables quemados o desgastados, sea reparado
que no sean suficientes para transportar la carga. Utilice
inmediatamente por un electricista o personal
siempre guantes al manipular cables de alambre.
calificado.
• Solicite únicamente al personal experimentado que • Utilice únicamente fusibles originales con el amperaje
conecte las cargas y guíe y señale al operador de la grúa. especificado. Nunca utilice un fusible de tamaño
El guía debe estar dentro del rango de visibilidad del diferente o más fuerte que el fusible original.
operador y / o debe estar en contacto de voz directo con • En máquinas con sistemas eléctricos de media o
el operador. alta tensión:
• Cuando trabaje por encima de la cabeza, utilice escaleras, - Si hay algún problema con el suministro de
andamios u otras plataformas de trabajo adecuadas y energía eléctrica, apague la máquina
seguras para tal fin. Nunca pise las piezas o componentes inmediatamente.
de la máquina cuando realice el mantenimiento o la - Siga los procedimientos de bloqueo / etiquetado
reparación de elementos por encima de la cabeza. establecidos cuando corresponda.
Cuando trabaje por encima del suelo, asegúrese de estar
- Cualquier trabajo en el sistema eléctrico solo
equipado con cuerdas y dispositivos de seguridad
puede ser realizado por un electricista
adecuados que evitarán una posible caída. ¡Mantenga
calificado o personal calificado bajo la guía y
siempre las manijas, los escalones, las plataformas y las
supervisión de un electricista, de acuerdo con
escaleras libres de suciedad, nieve y hielo!
las regulaciones electrotécnicas.
• Cuando trabaje en los accesorios, por ejemplo, al
• Si es necesario realizar algún trabajo en alguna de las piezas que
reemplazar los dientes del cucharón, asegúrese de que
transportan corriente, utilice a otra persona para apagar el
el accesorio tenga un soporte adecuado. ¡Nunca use
interruptor principal de la batería. Amarre el área de trabajo con
metal sobre soporte de metal!
una cuerda o cadena de seguridad y coloque señales de
• Nunca trabaje debajo de la máquina si está advertencia. Utilice solo herramientas aisladas.
levantada o apoyada con el accesorio.
• Cuando trabaje con componentes de voltaje
• Utilice siempre la barra de seguridad cuando el brazo de la cargadora esté medio y alto, corte el voltaje y conecte el cable de
elevado. alimentación a tierra y conecte a tierra los
• Solo personal calificado, especialmente capacitado, puede trabajar en
componentes.
el mecanismo de desplazamiento, los frenos y los sistemas de • Verifique todas las partes desconectadas si realmente están
dirección. libres de corriente, póngalas a tierra y ciérrelas
• Solo personal calificado, especialmente capacitado, rápidamente. Aísle las piezas cercanas que transportan
76
mangueras hidráulicas, los tornillos de montaje deben
LÍNEAS Y MANGUERAS HIDRÁULICAS
montarse primero en ambos extremos de la manguera (brida
• ¡Es posible que las líneas y mangueras hidráulicas nunca se completa o media abrazadera) y ajustarse solo después.
reparen!
En mangueras de alta presión que tengan un extremo
• Todas las mangueras, líneas y conexiones deben revisarse a curvo, apriete siempre primero los tornillos del extremo
diario, pero al menos cada 2 semanas para detectar fugas y curvo de la manguera y solo luego los tornillos del extremo
cualquier daño visible desde el exterior. ¡Cualquier sección recto de la manguera.
dañada debe ser reemplazada inmediatamente! Las fugas de Instale y apriete las abrazaderas de manguera que se pueden
aceite pueden provocar lesiones e incendios. montar en el medio de la manguera solo cuando ambos
• Incluso si las mangueras y los conductos se almacenan y extremos de la manguera ya estén apretados.
utilizan correctamente, se someten a un proceso de
• Siempre instale las mangueras para evitar cualquier fricción
envejecimiento natural. Por esa razón, su vida útil es
con otras mangueras y piezas.
limitada. El almacenamiento inadecuado, los daños
mecánicos y el uso inadecuado son las causas más Recomendamos mantener una distancia entre la manguera
frecuentes de fallas en las mangueras. y otras partes de al menos la mitad del diámetro exterior
de la manguera. Mantenga un espacio mínimo de 1,2 cm
La vida útil de una manguera no puede exceder los (1/2 pulgada) en cualquier caso.
seis años, incluido un período de almacenamiento de
Después de montar una manguera que conecta dos
no más de dos años (siempre verifique la fecha del
partes que son móviles entre sí, verifique durante el
fabricante en las mangueras).
regreso al servicio que la manguera no esté rozando
El uso de mangueras y líneas cerca del límite de los
durante todo el movimiento.
rangos de uso permitido puede acortar la vida útil (por
ejemplo, a altas temperaturas, ciclos de trabajo
frecuentes, frecuencias de impulso extremadamente
DURANTE EL MANTENIMIENTO
altas, operaciones de varios turnos o las 24 horas del
día).
Obedezca el intervalo de servicio comprobando el horómetro
• Las mangueras y líneas deben reemplazarse si se encuentra todos los días. Aparque la retroexcavadora en un suelo nivelado y
alguno de los siguientes puntos durante una inspección: firme bajando la retroexcavadora y los cucharones de la
cargadora hasta que toquen el suelo, antes de realizar cualquier
- Daño en la capa externa en la capa interna
trabajo de mantenimiento.
(como raspaduras, cortes y rasgaduras);
Realice todo el mantenimiento deteniendo el motor y extrayendo la
- Fragilidad de la capa exterior (formación de llave de encendido. Espere a que se enfríen todos los sistemas antes
grietas en el material de la manguera); de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
- Cambios en la forma, que difieren de la forma Antes de lubricar, limpie todos los accesorios.
- Fugas
- Incumplimiento de los requisitos ADVERTENCIA: En caso de utilizar los
de instalación; accesorios de la retroexcavadora o mover la
- Daño o deformación de los accesorios de la
retroexcavadora sin el operador, pueden
ocurrir accidentes graves. Siga estos
manguera, lo que podría reducir la resistencia del
instrucciones cuidadosamente, antes de cualquier trabajo de mantenimiento:
accesorio o la conexión entre la manguera y el
accesorio;
• Estacione la máquina en un terreno nivelado.
- Cualquier movimiento de la manguera alejándose del • Baje los accesorios de la cargadora y la
accesorio; retroexcavadora hasta que toquen el suelo.
- Corrosión en los accesorios, que podría reducir • Coloque la barra de seguridad quitando el pasador
la función o la resistencia del accesorio; mientras realiza el mantenimiento del motor.
77
CONTADOR DE HORAS EL FILTRO DE AIRE SECO
78
Los sellos entre el elemento filtrante y la carcasa pueden Agítelo lentamente y enjuáguelo con agua limpia
dañarse si el elemento filtrante se quita con demasiada hasta que se haya eliminado el detergente y el
frecuencia. Antes de instalar los elementos nuevos, limpie polvo y el agua parezca clara. Dejalo
cuidadosamente el sello y la superficie de sellado de la secar antes de la instalación.
carcasa del filtro. ADVERTENCIA: No utilice nunca aire comprimido cuando el
elemento filtrante esté mojado o húmedo.
Limpieza del elemento primarioSi el
elemento primario está seco; Reemplazo de los elementos filtrantes
LLANTAS
Instrucción de mantenimiento
Comprobación de la presión de los neumáticos .......... cada 50
Estacione la máquina en un suelo firme y nivelado. Levante horas Comprobación del par ......................... cada 50 horas
los accesorios del cargador, coloque la barra de seguridad.
Ponga el freno de mano. Apague el motor. Quite la llave de
encendido. Abra el capó del motor.
79
Tipo de neumáticos Ajustes de par de torsión de la tuerca de la rueda
DIMENSIÓN PRESIÓN
ADVERTENCIA: Cuando retire la llanta, use ALTERNADOR DEL MOTOR Y CORREA DEL VENTILADOR
El tensor de cinturón está diseñado para operar dentro del límite del
movimiento de la mano. Presione la correa del ventilador con la
mano. Verifique el soporte de montaje y la longitud de la correa. La
longitud de la deflexión debe ser de 13-20 mm. Inspeccione las
correas en busca de grietas, deshilachados o estirados. Reemplace la
correa nueva si es necesario.
80
CILINDROS HIDRAULICOS PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Instrucción de mantenimiento
Comprobación del freno de estacionamiento ................. cada 50 horas
Importante:
Poco aceitoso
ISi el papel está suspendido de la
Normal
• Si hay alguna extensión del cable del freno, apriete
varilla
el cable.
• Luego repita la prueba.
Aceitoso ISi el papel pega la varilla Normal
81
vuelco de la máquina podría debilitar la estructura y
PEDALES DE FRENO reducir la protección.
Operar la máquina sin cabina ROPS / FOPS puede
Instrucción de mantenimiento causar lesiones graves o la muerte cuando la máquina
vuelca. Reemplace la cabina ROPS / FOPS si se daña o
Comprobación de los pedales de freno ............... cada 50 horas se vuelca. No intente repararlo.
Instrucción de mantenimiento
Comprobación del par ........ cada 8 horas o todos los
días. El perno de los dientes del cucharón ... 205 Nm
Instrucción de mantenimiento
Comprobación de la holgura de las válvulas del motor ....... cada
Revise los dientes del cucharón con regularidad para ver si están desgastados. Se
2000 horas.
necesita más fuerza para excavar si los dientes del cucharón están desgastados.
Nunca trabaje con un diente faltante del cucharón.
Consulte al personal de servicio de CUKUROVA.
- Compruebe si hay óxido o agujeros en la cabina o en los obtener el valor de torsión correcto.
componentes de la cabina.
- Verifique el apriete del asiento del operador y los pernos
de montaje del cinturón de seguridad. Apriete si es
necesario.
82
BATERÍA PELIGRO: ¡Utilice guantes protectores y gafas de
seguridad cuando manipule baterías! Mantenga las
Comprobación del nivel de la batería …………………… ..... cada 8 chispas y las llamas abiertas alejadas de la batería.
horas o todos los días Comprobación del cable de la
batería .................. cada 50 horas
Los vapores de la batería son altamente inflamables y
explosivos. Debido a que las baterías incluyen ácido sulfúrico,
monte la batería cuyos polos están en la parte superior de la
batería. Las baterías contienen ácido que no debe tocarse. En
caso de contacto, enjuague con agua y busque atención
médica.
Para evitar un incendio, desconecte siempre el cable de la
batería antes de trabajar en el sistema eléctrico o antes de
realizar cualquier soldadura por arco en la máquina. Siempre
desconecte primero el cable negativo (-) y vuelva a conectarlo
al final.
Mientras se carga, se produce un gas explosivo. Por lo
tanto, no se acerque a la máquina con un cigarro o una
llama.
SOLDADURA
83
LIMPIEZA DE MAQUINAS
84
Localización de averías del motor
La bomba de inyección no recibe combustible o aire en el Verifique el flujo de combustible en la bomba de suministro o
El motor tiene dificultad para arrancar o no arranca Arranque del motor bajo carga. Desactive la PTO.
Agua, suciedad o aire en el sistema de combustible. Drene, enjuague, llene y purgue el sistema.
El motor golpea Nivel de aceite del motor bajo. Agregue aceite al cárter del motor.
Agua, suciedad o aire en el sistema de combustible. Drene, enjuague, llene y purgue el sistema.
85
Localización de averías del motor
Junta del colector de escape con fugas. Consulte al distribuidor de servicio CUKUROVA
Alto consumo de aceite Aceite del cárter demasiado ligero. Utilice aceite de viscosidad adecuada.
tapón de drenaje.
86
Localización de averías del motor
correa defectuoso. correa. Revise las correas para ver si están estiradas.
Nivel de aceite del motor bajo. Revisar el nivel de aceite. Agregue aceite según sea necesario.
Alto consumo de combustible Tipo de combustible inadecuado. Utilice el tipo de combustible adecuado.
87
Localización de averías del motor
Sistema subcargado Carga eléctrica excesiva de los accesorios adicionales Quite los accesorios o instale
accesorios superiores. alternador de salida.
Motor en ralentí excesivo. Aumente las rpm del motor cuando se utilice
una carga eléctrica pesada.
Correa de poli-V estirada o tensor de Ajuste la tensión de la correa o reemplace las correas.
correa defectuoso.
El motor de arranque no arranca Toma de fuerza activada. Desactive la PTO.
El motor de arranque gira lentamente Salida de batería baja. Consulte al distribuidor de servicio CUKUROVA
88
TABLA DE MANTENIMIENTO
Mantenimiento Persona
Puntos de servicio Código de pieza Cantidad grasa cheque limpio drenar reemplazar
Responsable
intervalo
cada Pivotes del accesorio de la cargadora X Cliente
8 horas Pivotes del accesorio de la X Cliente
diario retroexcavadora Pivotes del eje delantero X Cliente
Nivel de aceite del circuito hidráulico X Cliente
Nivel de aceite del motor X Cliente
Nivel de refrigerante del motor X Cliente
Indicadores luminosos y medidores X Cliente
Elementos del filtro de aire X Cliente
Dientes del cucharón por X Cliente
desgaste Nivel de batería X Cliente
Nivel del depósito del lavaparabrisas X Cliente
cada Juntas del eje cardán trasero X Cliente
50 horas Articulaciones del eje cardán delantero X Cliente
semanalmente Nivel de líquido de frenos X Cliente
Cable eléctrico de la batería X Cliente
Presión de los neumáticos X Cliente
Apriete de las tuercas de la rueda Freno de X Cliente
estacionamiento X Cliente
Pedal de freno X Cliente
Correa del ventilador X Cliente
primero Aceite de motor1) 157E23 Servicio
100 horas Filtro de retorno hidráulico Servicio
Aceite del eje trasero y del engranaje de reducción C77A22 Servicio
Aceite del eje delantero y del engranaje de reducción C77A22 Servicio
Aceite de transmisión C77A22 Servicio
Filtro de transmisión C77AH22 Servicio
cada Aceite de motor1) 157E23 X Servicio
250 horas Filtro de aceite de motor C01AJ75 X Servicio
Recipiente separador de agua en el filtro de combustible C01AP54 X Servicio
Cabina ROPS / FOPS X
Pernos para desplazamientos laterales 204167027 12,9 .... 900 Nm X Servicio
cada Aceite del eje delantero y del engranaje reductor C77A22 X Servicio
500 horas Aceite del eje trasero y del engranaje reductor C77A22 X Cliente
Respiradero del eje trasero C77AJ56 X Cliente
Aceite de la transmisión C77A22 X Cliente
Filtro de transmisión C77AH22 X Servicio
Aceite de freno 105157001 Servicio
Filtro de combustible C01AM73 X Servicio
Depósito de combustible 204119001 X Cliente
Elementos de filtro de aire C01D89 X Cliente
cada Aceite del eje delantero y del engranaje de reducción C77A22 X Servicio
1000 horas Aceite del eje trasero y del engranaje de reducción C77A22 X Servicio
Aceite de transmisión C77A22 X Servicio
Pernos de montaje de la transmisión X Servicio
Aceite hidráulico 157E02 X Servicio
Colador de aceite hidráulico C17C93 X Servicio
Filtro de aceite hidráulico (retorno) X Servicio
89
Mantenimiento Persona
Puntos de servicio Código de pieza Cantidad grasa cheque limpio drenar reemplazar
Responsable
intervalo
cada Respiradero hidraulico X Cliente
1000 horas Filtro de respiradero hidráulico X Servicio
Aceite de freno 105157001 2 litros / 2 litros X Servicio
Limpieza maquina X X Cliente
por año-cada Refrigerante del motor L31704 X Servicio
2000 horas Holgura de la válvula del motor X Servicio
Si necesario Apriete de los dientes del cucharón X Cliente
Dientes del cucharón X Servicio
Cojinetes extensibles del balancín Alternador X Servicio
del motor y correa del ventilador C01AT24 X Servicio
NOTA:
primer solo intervalo
x intervalo de repetición
90