Está en la página 1de 1027

MANUAL

DE
REPARACIONES
MANUAL DE REPARACIONES
RG140.B
RG170.B
RG140.B RG200.B
RG170.B Motoniveladoras
RG200.B
Motoniveladoras

1/1
Número de Pieza Número de Pieza
Impreso en Brasil
71114388 71114388
Copyright © 2015 – CNH Industrial Latin America LTDA. 21ª Edición 21ª Edición
Todos los Derechos Reservados. Español 03/2015 Español 03/2015
MANUAL DE SERVICIO

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
ES
Contenido

INTRODUCCIÓN
Transmisión ............................................................................... 21
[21.113] Transmisión Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.135] Controles externos de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.105] Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.155] Componentes internos de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.700] Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

[21.900] Transmisión de la bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6

Sistema de eje delantero ............................................................. 25


[25.400] Eje delantero sin tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

Sistema de eje trasero ................................................................ 27


[27.100] Eje trasero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Planetario y transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

Frenos y controles ...................................................................... 33


[33.110] Freno o bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

Instalación hidráulica................................................................... 35
[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

Bastidores y lastre ...................................................................... 39


[39.100] Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.140] Lastres y soportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

Dirección ................................................................................... 41
[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

Control de climatización de la cabina ............................................ 50


[50.100] Calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.104] Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

71114388 12/03/2015
[50.200] Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.3

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.302] Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.024] Sistema de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.051] Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina


(HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.050] Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado


(HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.020] Sensores de velocidad de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9

Hoja empujadora y brazo............................................................. 86


[86.110] Hoja empujadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1

Herramientas ............................................................................. 89
[89.128] Conjunto de la escarificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89.1

71114388 12/03/2015
71114388 12/03/2015
INTRODUCCIÓN

71114388 12/03/2015
1
Contenido

INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad – Baterías (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Normativa de seguridad (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Par de apriete - Pares de apriete mínimos para el montaje normal (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuadro de mantenimiento y lubricación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuadro de mantenimiento y lubricación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuadro de mantenimiento y lubricación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consumibles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consumibles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumibles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Factores de conversión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos


71114388 12/03/2015
2
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad – Baterías


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

ADVERTENCIA
Si no se utiliza y se mantiene correctamente esta máquina, pueden producirse accidentes.
Antes de trabajar con los componentes del circuito eléctrico, coloque la llave de contacto del motor de
arranque en posición de desconexión (apagado). Cuando se desconecten las baterías, desconecte
siempre el cable negativo (-) en primer lugar. Cuando se vuelvan a conectar las baterías, conecte
siempre el cable negativo (-) en último lugar.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0264A

ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de trabajar con cualquier componente eléctrico, desconecte el cable de masa de la batería.
Antes de conectar el cable, debe haber terminado de trabajar con los componentes eléctricos.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0129A

ADVERTENCIA
¡El gas de la batería puede explotar!
Para evitar una explosión: 1. Desconecte siempre el cable negativo (-) de la batería en primer lugar.
2. Conecte siempre el cable positivo (-) de la batería en último lugar. 3. No cortocircuite los bornes
de las baterías con elementos metálicos. 4. No realice soldaduras, ni esmerile, ni fume cerca de una
batería.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0011A

ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Al arrancar la máquina con un puente, conecte y desconecte los cables según se indica en este ma-
nual. NO conecte los cables puente a los terminales de la batería de la máquina. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de que no hay nadie cerca de los puntos de conexión. Arranque el motor desde el
asiento del operador.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0342A

ADVERTENCIA
¡Gas explosivo!
Las baterías emiten hidrógeno explosivo y otros gases mientras se cargan. Ventile la zona en la que
se esté cargando la batería. Mantenga la batería alejada de chispas, llamas y otras fuentes de ignición.
No cargue nunca una batería congelada.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0005A

ADVERTENCIA
¡Productos químicos peligrosos!
Los electrolitos de la batería contienen ácido sulfúrico. El contacto con la piel o los ojos puede pro-
vocar irritaciones graves y quemaduras. Utilice siempre gafas a prueba de salpicaduras y ropa de
protección (guantes y delantal). Lávese las manos después de manipularlas.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0006A

71114388 12/03/2015
3
INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA
¡El gas de la batería puede explotar!
Para evitar una explosión: 1. Desconecte siempre el cable negativo (-) de la batería en primer lugar.
2. Conecte siempre el cable positivo (-) de la batería en último lugar. 3. No cortocircuite los bornes
de las baterías con elementos metálicos. 4. No realice soldaduras, ni esmerile, ni fume cerca de una
batería.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0011A

ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Cuando el electrolito de la batería está congelado, la batería puede explotar si se intenta cargar la
batería o arrancar el motor. Siempre hay que mantener las baterías a plena carga para evitar que el
electrolito de la batería se congele. No cargue nunca una batería congelada.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0203A

ADVERTENCIA
Si no se utiliza y se mantiene correctamente esta máquina, pueden producirse accidentes.
Si se produce un error al conectar los cables auxiliares del motor de arranque o los terminales de
la batería sufren un cortocircuito, puede producirse un accidente. Conecte los cables auxiliares del
motor de arranque según se indica en este manual.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0263A

ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Las baterías emiten gases explosivos. Si se utilizan en un lugar cerrado o durante el proceso de
carga, se recomienda ventilar la zona. Mantenga la batería alejada de chispas, llamas y otras fuentes
de ignición.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0369A

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones oculares!
Lleve protección ocular al arrancar la máquina con un puente y al cargar la batería.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0382A

ADVERTENCIA
¡Peligro:productos químicos!
El ácido de una batería puede producir quemaduras graves. Algunas las baterías tienen un tubo de
ventilación. Si hay ácido de la batería en el tubo, puede retirarlo colocando la batería boca abajo. Si
gira la batería boca abajo, mantenga el tubo de ventilación lejos de usted y del resto de personas que
se encuentren en la zona.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W1084A

71114388 12/03/2015
4
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Seguridad personal

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones
personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para
evitar lesiones y muertes.

En el presente manual y en las indicaciones de seguridad de las máquinas encontrará palabras como PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN junto con las instrucciones específicas que debe seguir en cada caso. Estas pre-
cauciones se han diseñado para salvaguardar su integridad física y la de las personas que trabajan a su alrededor.

Antes de manejar o llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, debe leer y comprender los mensajes
de seguridad de este manual.

El término PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves. El color asociado al PELIGRO es el color ROJO.

El término ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría provocar muertes o
lesiones graves. El color asociado a la ADVERTENCIA es el color NARANJA.

El término PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría causar lesiones corporales
menores o moderadas. El color asociado a la PRECAUCIÓN es el color AMARILLO.

EL INCUMPLIMIENTO DE LOS MENSAJES DE PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN


PUEDE PROVOCAR MUERTES O LESIONES PERSONALES GRAVES.

Seguridad de la máquina
AVISO: El término "aviso" indica una situación que, en caso de no evitarse, podría ocasionar daños en la máquina o
en otros equipos. El color asociado al término "aviso" es AZUL.

El término "aviso" se utiliza en este manual junto con instrucciones especiales para evitar daños en la máquina y en
otros equipos. El término "aviso" sirve para designar prácticas no relacionadas con la seguridad personal.

Información
NOTA: El término "nota" indica información adicional que aclara los pasos, procedimientos u otro tipo de información
de este manual.

El término "nota" se utiliza en este manual junto con información adicional acerca de un paso, procedimiento u otro
tipo de información de este manual. El término "nota" no se utiliza para hacer referencia a seguridad personal o
daños materiales.

71114388 12/03/2015
5
INTRODUCCIÓN

Par de apriete - Pares de apriete mínimos para el montaje normal


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

TORNILLERÍA DE SISTEMA MÉTRICO NO BRIDADA


NOM. CONTRA- CONTRA-
TA- TUERCA TUERCA
MAÑO PERNO DE LA CLASE CL.8 CON CL.10 CON
PERNO DE LA CLASE 8.8 10.9 y TUERCA LA CLASE PERNO PERNO
y TUERCA LA CLASE 8 10 CL8.8 CL10.9
CHAPADO CHAPADO
SIN CHAPA SIN CHAPA
CON ZnCr CON ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Las especificaciones de apriete para la tornillería M4 a M8 se muestran en pulgadas-libras. Las especifica-
ciones de apriete para la tornillería M10 a M24 se muestran en libras-pies.

71114388 12/03/2015
6
INTRODUCCIÓN

TORNILLERÍA DE SISTEMA MÉTRICO BRIDADO


NOM. PERNO DE LA CLASE 8.8 PERNO DE LA CLASE CONTRA- CONTRA-
TA- y TUERCA LA CLASE 8 10.9 y TUERCA LA CLASE TUERCA TUERCA
MAÑO 10 CL.8 CON CL.10 CON
PERNO PERNO
CL8.8 CL10.9
CHAPADO CHAPADO
SIN CHAPA SIN CHAPA
CON ZnCr CON ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Tornillos de cabeza hexagonal métrica y pernos de carruaje de clase 5,6 y superiores

20083680 1

1. Identificación del fabricante


2. Clase de propiedad

Tuercas hexagonales y contratuercas métricas, clase 5 y superiores

20083681 2

71114388 12/03/2015
7
INTRODUCCIÓN

1. Identificación del fabricante


2. Clase de propiedad
3. Marca patrón de clase de propiedad identificación del fabricante (opcional), i.e. las marcas con una separación
de 60 ° indican propiedades de la clase 10, y las marcas con una separación de 120 ° indican propiedades de la
clase 8.

TORNILLERÍA DE SISTEMA INGLÉS NO BRIDADA


CONTRA- CONTRA-
TUERCA DE TUERCA DE
TAMAÑO PERNO y TUERCA PERNO y TUERCA
GrB CON GrC CON
NOMINAL SAE de GRADO 5 SAE de GRADO 8
PERNO DE PERNO DE
Gr5 Gr8
SIN SIN
ORO ORO
CHAPA O CHAPA O
CHAPADO CHAPADO
CHAPADO CHAPADO
CON ZnCr CON ZnCr
EN PLATA EN PLATA
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiales, 1/4 in y 5/16 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en
pulgadas-libras. 3/8 in por 1 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en libras-pies.

71114388 12/03/2015
8
INTRODUCCIÓN

TORNILLERÍA DE SISTEMA IMPERIAL BRIDADA


CONTRA- CONTRA-
TA-
TUERCA DE TUERCA DE
MAÑO PERNO y TUERCA SAE PERNO y TUERCA SAE
GrF CON GrG CON
NOMI- de GRADO 5 de GRADO 8
PERNO DE PERNO DE
NAL
Gr5 Gr8
SIN
SIN CHAPA ORO ORO
CHAPA O
O CHAPADO CHAPADO CHAPADO
CHAPADO
EN PLATA CON ZnCr CON ZnCr
EN PLATA
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICACIÓN

Pernos y tuercas de giro libre del sistema imperial

20083682 3
Ejemplos de marcas de grados

Identificación de grado SAE


1 Grado 2 - Sin marcas 4 Tuerca del grado 2 - Sin marcas
2 Grado 5 - Tres marcas 5 Tuerca del grado 5 - Marcas 120 ° de separación
3 Grado 8 - Cinco marcas 6 Tuerca del grado 8 - Marcas 60 ° de separación

71114388 12/03/2015
9
INTRODUCCIÓN

Contratuercas del sistema imperial, metálicas (Tres métodos opcionales)

20090268 4

Identificación de grado
SAE Método de marcación de ángulo Método de marcación en Método de marcación de
(1) superficies planas (2) patrón (3)
Grado A Sin ranuras Sin marca Sin marcas
Grado B Una ranura circunferencial Letra B Tres marcas
Grado C Dos ranuras circunferenciales Letra C Seis marcas

71114388 12/03/2015
10
INTRODUCCIÓN

Cuadro de mantenimiento y lubricación


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D E F
Se-
gún
sea
Filtro de aire (Nota 1) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Filtro hidráulico (Nota 2) 1
ne-
Según sea ce-
necesario sario
Según sea Se-
necesario gún
sea
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Baterías (consulte Sistema eléctrico) 2
ne-
ce-
sario
Nivel de aceite del motor (incluidos los filtros) 1 10
10 horas Radiador (nivel de refrigerante) (Nota 3) 1 10
o Nivel de aceite de la transmisión (caliente, motor en marcha)
1 10
diariamente (Transmisión )
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 10
50 horas Filtro del depósito de combustible (pantalla de lavado) 1 50
o cada Separador de agua y combustible (drenar agua) 2 50
semana Depósito hidráulico (sistema completo) 1 50
Articulaciones del cilindro de elevación de la vertedera 4 100
Bolas del cilindro de elevación de la vertedera 2 100
Bolas de los cilindros de desplazamiento lateral de la
2 100
100 horas vertedera
o cada Articulación de los cilindros de inclinación 2 100
15 días Articulaciones de inclinación de la vertedera 2 100
Articulaciones de los cilindros de articulación 4 100
Cojinetes de articulación 2 100
Bola y casquillo de la barra de remolque 1 100
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

71114388 12/03/2015
11
INTRODUCCIÓN

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D E F
Correa del alternador y del aire acondicionado 2 250
Juntas universales y eje de transmisión 2 250
Nivel de aceite de la caja de transmisión de giro circular 1 250
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 250
Pasador de articulación del eje delantero 2 250
Articulaciones de la barra de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
Articulaciones del cilindro de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
Articulaciones de inclinación de los cubos de las ruedas
250 horas 4 250
delanteras
o cada
Cojinetes de la mangueta del buje 4 250
mes
Cojinetes de las articulaciones del cilindro de elevación de la
2 250
vertedera
Cojinete oscilante doble 2 250
Estado y presión de los neumáticos 6 250
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1 250
Rótulas de la barra de dirección 4 250
Articulaciones de la vertedera 4 250
Articulaciones del terminal de desplazamiento lateral de la
2 250
vertedera
Aceite del motor y filtro de aceite 2 250
Filtros de combustible y separador de agua 2 500
Tapón de drenaje del depósito de combustible (drenaje de
1 500
sedimentos)
Filtro de aceite del sistema hidráulico 1 500
Filtro de aceite de la transmisión (Nota 4) (Transmisión ) 1 500
500 horas Filtro de aceite de la transmisión (Transmisión ) 2 500
o cada Grasa para cojinetes de ruedas delanteras 2 500
3 meses Cojinetes de ejes de ruedas dobles (Graziano) 8 500
Nivel de aceite del alojamiento doble 2 500
Nivel de aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje
1 500
planetario (Graziano)
Par de pernos de fijación ROPS 16 500
Par de pernos de fijación de cinturones de seguridad 2 500
Pantalla de la transmisión (Transmisión ) 1 1000
Aceite de la transmisión (Nota 4) (Transmisión ) 1 1000
Aceite de la transmisión (Transmisión ) 1 1000
1.000 horas Holgura de las válvulas del motor
12 1000
o cada
Aceite del alojamiento del engranaje de giro circular 1 1000
6 meses
Correos del alternador y del aire acondicionado 2 1000
Elementos del filtro de aire (consulte Sistema del filtro de aire) 2 1000
Aceite del alojamiento doble 2 1000
Aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje planetario
1 2000
2.000 horas (Graziano)
o cada Aceite del sistema hidráulico (Nota 5) 1 2000
año Refrigerante del motor 2 2000
Par de los pernos de fijación del turbocompresor 4 2000
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

ATENCIÓN: Consulte Consumibles () para obtener información sobre las características técnicas y las capacidades
detalladas de los líquidos y los lubricantes.
NOTA: (1) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro de aire si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "AIR FILTER" (Filtro de aire).
NOTA: (2) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro hidráulico si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "HYDRAULIC FILTER" (Filtro de aire).

71114388 12/03/2015
12
INTRODUCCIÓN

NOTA: (3) - Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión si en la pantalla de detención principal
(advertencias críticas - ROJO) aparece "COOLANT LEVEL" (Nivel de refrigerante).
NOTA: (4)- Cambie el líquido de transmisión y sustituya el filtro pasadas las primeras 100 horas de funcionamiento.
NOTA: (5)- Realice el cambio cada 2.000 horas o una vez al año, lo que ocurra primero.

71114388 12/03/2015
13
INTRODUCCIÓN

Cuadro de mantenimiento y lubricación


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D Y F
Se-
gún
sea
Filtro de aire (Nota 1) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Filtro hidráulico (Nota 2) 1
ne-
Según sea ce-
necesario sario
Según sea Se-
necesario gún
sea
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Baterías (consulte Sistema eléctrico) 2
ne-
ce-
sario
Nivel de aceite del motor (incluidos los filtros) 1 10
10 horas Radiador (nivel de refrigerante) (Nota 3) 1 10
o Nivel de aceite de la transmisión (caliente, motor en marcha)
1 10
diariamente (Transmisión 6X3 Torque Converter 8X4 Direct Drive)
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 10
50 horas Filtro del depósito de combustible (pantalla de lavado) 1 50
o cada Separador de agua y combustible (drenar agua) 2 50
semana Depósito hidráulico (sistema completo) 1 50
Articulaciones del cilindro de elevación de la vertedera 4 100
Bolas del cilindro de elevación de la vertedera 2 100
Bolas de los cilindros de desplazamiento lateral de la
2 100
100 horas vertedera
o cada Articulación de los cilindros de inclinación 2 100
15 días Articulaciones de inclinación de la vertedera 2 100
Articulaciones de los cilindros de articulación 4 100
Cojinetes de articulación 2 100
Bola y casquillo de la barra de remolque 1 100
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

71114388 12/03/2015
14
INTRODUCCIÓN

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D Y F
Correa del alternador y del aire acondicionado 2 250
Juntas universales y eje de transmisión 2 250
Nivel de aceite de la caja de transmisión de giro circular 1 250
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 250
Pasador de articulación del eje delantero 2 250
Articulaciones de la barra de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
Articulaciones del cilindro de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
250 horas Articulaciones de inclinación de los cubos de las ruedas
4 250
o cada delanteras
mes Cojinetes de la mangueta del buje 4 250
Cojinetes de las articulaciones del cilindro de elevación de la
2 250
vertedera
Cojinete oscilante doble 2 250
Estado y presión de los neumáticos 6 250
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1 250
Rótulas de la barra de dirección 4 250
Articulaciones de la vertedera 4 250
Articulaciones del terminal de desplazamiento lateral de la
2 250
vertedera
Filtros de combustible y separador de agua 2 500
Tapón de drenaje del depósito de combustible (drenaje de
1 500
sedimentos)
Aceite del motor y filtro de aceite 2 500
Filtro de aceite del sistema hidráulico 1 500
Filtro de aceite de la transmisión (Nota 4) (Transmisión ) 1 500
500 horas Filtro de aceite de la transmisión (Transmisión ) 2 500
o cada
Grasa para cojinetes de ruedas delanteras 2 500
3 meses
Cojinetes de ejes de ruedas dobles (Graziano) 8 500
Nivel de aceite del alojamiento doble 2 500
Nivel de aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje
1 500
planetario (Graziano)
Par de pernos de fijación ROPS 16 500
Par de pernos de fijación de cinturones de seguridad 2 500
Pantalla de la transmisión (Transmisión ) 1 1000
Aceite de la transmisión (Nota 4) (Transmisión ) 1 1000
Aceite de la transmisión (Transmisión ) 1 1000
1.000 horas Holgura de las válvulas del motor
12 1000
o cada
Aceite del alojamiento del engranaje de giro circular 1 1000
6 meses
Correos del alternador y del aire acondicionado 2 1000
Elementos del filtro de aire (consulte Sistema del filtro de aire) 2 1000
Aceite del alojamiento doble 2 1000
Aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje planetario
1 2000
2.000 horas (Graziano)
o cada Aceite del sistema hidráulico (Nota 5) 1 2000
año Refrigerante del motor 2 2000
Par de los pernos de fijación del turbocompresor 4 2000
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

ATENCIÓN: Consulte Consumibles () para obtener información sobre las características técnicas y las capacidades
detalladas de los líquidos y los lubricantes.
NOTA: (1) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro de aire si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "AIR FILTER" (Filtro de aire).
NOTA: (2) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro hidráulico si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "HYDRAULIC FILTER" (Filtro de aire).

71114388 12/03/2015
15
INTRODUCCIÓN

NOTA: (3) - Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión si en la pantalla de detención principal
(advertencias críticas - ROJO) aparece "COOLANT LEVEL" (Nivel de refrigerante).
NOTA: (4)- Cambie el líquido de transmisión y sustituya el filtro pasadas las primeras 100 horas de funcionamiento.
NOTA: (5)- Realice el cambio cada 2.000 horas o una vez al año, lo que ocurra primero.

71114388 12/03/2015
16
INTRODUCCIÓN

Cuadro de mantenimiento y lubricación


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 3-VHP

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D E F
Se-
gún
sea
Filtro de aire (Nota 1) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Filtro hidráulico (Nota 2) 1
ne-
Según sea ce-
necesario sario
Según sea Se-
necesario gún
sea
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1
ne-
ce-
sario
Se-
gún
sea
Baterías (consulte Sistema eléctrico) 2
ne-
ce-
sario
Nivel de aceite del motor (incluidos los filtros) 1 10
10 horas Radiador (nivel de refrigerante) (Nota 3) 1 10
o
Nivel de aceite de la transmisión (caliente, motor en marcha) 1 10
diariamente
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 10
50 horas Filtro del depósito de combustible (pantalla de lavado) 1 50
o cada Separador de agua y combustible (drenar agua) 2 50
semana Depósito hidráulico (sistema completo) 1 50
Articulaciones del cilindro de elevación de la vertedera 4 100
Bolas del cilindro de elevación de la vertedera 2 100
Bolas de los cilindros de desplazamiento lateral de la
2 100
100 horas vertedera
o cada Articulación de los cilindros de inclinación 2 100
15 días Articulaciones de inclinación de la vertedera 2 100
Articulaciones de los cilindros de articulación 4 100
Cojinetes de articulación 2 100
Bola y casquillo de la barra de remolque 1 100
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

71114388 12/03/2015
17
INTRODUCCIÓN

PUNTOS DE MANTENIMIENTO A B C D E F
Correa del alternador y del aire acondicionado 2 250
Juntas universales y eje de transmisión 2 250
Nivel de aceite de la caja de transmisión de giro circular 1 250
Filtro de aceite bloqueo del diferencial (si está instalado) 1 250
Pasador de articulación del eje delantero 2 250
Articulaciones de la barra de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
Articulaciones del cilindro de inclinación de las ruedas
2 250
delanteras
250 horas Articulaciones de inclinación de los cubos de las ruedas
4 250
o cada delanteras
mes Cojinetes de la mangueta del buje 4 250
Cojinetes de las articulaciones del cilindro de elevación de la
2 250
vertedera
Cojinete oscilante doble 2 250
Estado y presión de los neumáticos 6 250
Filtro de aire de la cabina (si está instalado) 1 250
Rótulas de la barra de dirección 4 250
Articulaciones de la vertedera 4 250
Articulaciones del terminal de desplazamiento lateral de la
2 250
vertedera
Filtros de combustible y separador de agua 2 500
Tapón de drenaje del depósito de combustible (drenaje de
1 500
sedimentos)
Filtro de la bomba de la tracción delantera (FWD) (Nota 6) 1 500
Aceite del motor y filtro de aceite 2 500
Filtro de aceite del sistema hidráulico 1 500
500 horas Aceite de la transmisión y filtro de aceite 1 500
o cada
Grasa para cojinetes de ruedas delanteras 2 500
3 meses
Cojinetes de ejes de ruedas dobles (Graziano) 8 500
Nivel de aceite del alojamiento doble 2 500
Nivel de aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje
1 500
planetario (Graziano)
Par de pernos de fijación ROPS 16 500
Par de pernos de fijación de cinturones de seguridad 2 500
Pantalla de la transmisión 1 1000
Aceite de la transmisión 1 1000
Holgura de las válvulas del motor 12 1000
1.000 horas Aceite del alojamiento del engranaje de giro circular 1 1000
o cada Correos del alternador y del aire acondicionado 2 1000
6 meses Elementos del filtro de aire (consulte Sistema del filtro de aire) 2 1000
Aceite del alojamiento del engranaje de la tracción delantera
2 1000
(FWD) (Nota 5)
Aceite del alojamiento doble 2 1000
Aceite del diferencial del eje trasero y del engranaje planetario
1 2000
2.000 horas (Graziano)
o cada Aceite del sistema hidráulico (Nota 4) 1 2000
año Refrigerante del motor 2 2000
Par de los pernos de fijación del turbocompresor 4 2000
A - Puntos / B - Comprobar / C - Cambiar / D - Lubricar / E - Ajustar / F - Limpiar / Drenar

ATENCIÓN: Consulte Consumibles () para obtener información sobre las características técnicas y las capacidades
detalladas de los líquidos y los lubricantes.
NOTA: (1) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro de aire si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "AIR FILTER" (Filtro de aire).

71114388 12/03/2015
18
INTRODUCCIÓN

NOTA: (2) - Lleve a cabo las tareas de mantenimiento del cartucho del filtro hidráulico si en la pantalla de advertencias
(advertencias no críticas - AMARILLO) aparece "HYDRAULIC FILTER" (Filtro de aire).
NOTA: (3) - Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión si en la pantalla de detención principal
(advertencias críticas - ROJO) aparece "COOLANT LEVEL" (Nivel de refrigerante).
NOTA: (4)- Realice el cambio cada 2.000 horas o una vez al año, lo que ocurra primero.
NOTA: (5) - Cambie el aceite de los alojamientos del engranaje de la tracción delantera tras las primeras 100 horas
de funcionamiento.
NOTA: (6) - Sustituya el filtro hidráulico de la bomba de la tracción delantera tras las primeras 100 horas.

71114388 12/03/2015
19
INTRODUCCIÓN

Consumibles
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Depósito de combustible
Especificaciones N.º 2 DIÉSEL
Capacidad total 341 l (90 US gal)

Aceite del motor


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA SUPER GOLD 15W-40
Capacidad con cambio de filtro
Capacidad sin cambio de filtro

Sistema de refrigeración del motor


Especificaciones 50 % Agua + 50 % NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU
Capacidad total 32 l (8.5 US gal)

Sistema hidráulico
NEW HOLLAND AMBRA MASTERTRAN™
Especificaciones
HYDRAULIC TRANSMISSION OIL
Capacidad total 180 l (47.6 US gal)
Depósito con filtro 90 l (23.8 US gal)

Transmisión
Especificaciones
Capacidad de recarga (con cambio de filtro)
Capacidad de reposición (sin cambio de filtro)

Puente trasero motorizado


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA LIMITED SLIP ADDITIVE

Modelos RG140.B: 40 l (10.6 US gal)


Compartimiento central (diferencial)
Modelos RG170.B: 44 l (11.6 US gal)
Modelos RG200.B: 44 l (11.6 US gal)

Ejes dobles y frenos


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA TRX 20W-40
Capacidad de reposición 69 l (18.2 US gal)

Reductor de marchas de giro circular


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90
Reposición 2.8 l (0.7 US gal)

Racores de engrase
NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
Especificaciones
GREASE
Desfondador/Escarificador/Hoja traseros –
Cojinetes/Cubos de las ruedas del eje delantero. –

71114388 12/03/2015
20
INTRODUCCIÓN

Consumibles
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP

Depósito de combustible
Especificaciones N.º 2 DIÉSEL
Capacidad total 341 l (90 US gal)

Aceite del motor


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA SUPER GOLD 15W-40
Capacidad con cambio de filtro 16 l (4.2 US gal)
Capacidad sin cambio de filtro 15 l (4.0 US gal)

Sistema de refrigeración del motor


Especificaciones 50 % Agua + 50 % NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU
Capacidad total 32 l (8.5 US gal)

Sistema hidráulico
Para climas fríos: NEW HOLLAND AMBRA
MASTERTRAN™ HYDRAULIC TRANSMISSION OIL
Especificaciones
Para climas tropicales: NEW HOLLAND AMBRA
HYDROSYSTEM 68 HV
Capacidad total 180 l (47.6 US gal)
Depósito con filtro 90 l (23.8 US gal)

Transmisión
Especificaciones
Capacidad de recarga (con cambio de filtro)
Capacidad de reposición (sin cambio de filtro)

Puente trasero motorizado


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA LIMITED SLIP ADDITIVE

Modelos RG140.B: 40 l (10.6 US gal)


Compartimiento central (diferencial)
Modelos RG170.B: 44 l (11.6 US gal)
Modelos RG200.B: 44 l (11.6 US gal)

Ejes dobles y frenos


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA TRX 20W-40
Capacidad de reposición 69 l (18.2 US gal)

Reductor de marchas de giro circular


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90
Reposición 2.8 l (0.7 US gal)

71114388 12/03/2015
21
INTRODUCCIÓN

Racores de engrase
NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
Especificaciones
GREASE
Desfondador/Escarificador/Hoja traseros –
Cojinetes/Cubos de las ruedas del eje delantero. –

71114388 12/03/2015
22
INTRODUCCIÓN

Consumibles
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 3-VHP

Depósito de combustible
Especificaciones N.º 2 DIÉSEL
Capacidad total 341 l (90 US gal)

Aceite del motor


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA SUPER GOLD 15W-40
Capacidad con cambio de filtro 16 l (4.2 US gal)
Capacidad sin cambio de filtro 15 l (4.0 US gal)

Sistema de refrigeración del motor


Especificaciones 50 % Agua + 50 % NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU
Capacidad total 32 l (8.5 US gal)

Sistema hidráulico
Para climas fríos: NEW HOLLAND AMBRA
MASTERTRAN™ HYDRAULIC TRANSMISSION OIL
Especificaciones
Para climas tropicales: NEW HOLLAND AMBRA
HYDROSYSTEM 68 HV
Capacidad total 200 l (52.8 US gal)
Depósito con filtro 90 l (23.8 US gal)

Transmisión
Especificaciones
Capacidad de recarga (con cambio de filtro)
Capacidad de reposición (sin cambio de filtro)

Puente trasero motorizado


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA LIMITED SLIP ADDITIVE
Compartimiento central (diferencial) 44 l (11.6 US gal)

Ejes dobles y frenos


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA TRX 20W-40
Capacidad de reposición 69 l (18.2 US gal)

Reductor de marchas de giro circular


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90
Reposición 2.8 l (0.7 US gal)

Reductor de las ruedas delanteras


Especificaciones NEW HOLLAND AMBRA LIMITED SLIP ADDITIVE
Capacidad de reposición 4.1 l (1.1 US gal)

71114388 12/03/2015
23
INTRODUCCIÓN

Racores de engrase
NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
Especificaciones
GREASE
Desfondador/Escarificador/Hoja traseros –
Cojinetes/Cubos de las ruedas del eje delantero. –

71114388 12/03/2015
24
INTRODUCCIÓN

Factores de conversión
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Superficie
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 m² = 10.76391 ft² 1 ft² = 0.09290 m²
1 ha = 2.47105 ac 1 ac = 0.40469 ft²
m² - Metro cuadrado / ft² - Pie cuadrado / ha - Hectáreas / ac - Acres

Fuerza
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 N = 3.59694 oz 1 oz = 0,27801 N
1 N = 0.22481 lb 1 lb = 4.44822 N

Longitud
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 mm = 0.03937 in 1 in = 25.4 mm
1 m = 3.28084 ft 1 ft = 0.30480 m
1 km = 0.62137 miles 1 miles = 1.60934 km

Masa
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 kg = 2.20462 lb 1 lb = 0.45359 kg
1 g = 0.03527 oz 1 oz = 28.34952 g

Masa/superficie:
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 kg/ha = 0.89300 lbs/ac 1 lbs/ac = 1.11982 kg/ha

Masa/energía:
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 g/kWh = 0,00164 lb/(HP/h) 1 lb/(HP/h) = 608,277 g/kWh

Masa/volumen:
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 kg/m³ = 1.68556 lb/yd³ 1 lb/yd³ = 0.59328 kg/m³

Caballos de vapor
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 kW = 1.35962 Hp 1 Hp = 0.73550 kW

71114388 12/03/2015
25
INTRODUCCIÓN

Presión
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 bar = 14.50377 lbf/in² 1 lbf/in² = 0.06894 bar
1 kPa = 0,14503 lbf/in² 1 lbf/in² = 6,89475 kPa

Refrigerante del motor


De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 °C = ((1.8 x ° C) + 32) °F 1 °F = (0.56 x (° F - 32)) °C

Par de apriete
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 N·m = 0.73756 lb ft 1 lb ft = 1.35582 N·m
1 N·m = 8.85075 lb in 1 lb in = 0.11298 N·m

Velocidad
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 km/h = 0.62137 mph 1 mph = 1.60934 km/h

Volumen
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 cm³ = 0.06102 in³ 1 in³ = 16.38706 in³
1 m³ = 35.31467 ft³ 1 ft³ = 0.02832 m³
1 m³ = 1.30795 yd³ 1 yd³ = 0.76455 m³
1 ml = 0.03381 US fl oz 1 US fl oz = 29.57353 ml
1 litre = 1.05669 US qt 1 US qt = 0.94635 litre
1 litre = 0.87988 l 1 l = 1.13652 litre
1 litre = 0.26417 l 1 l = 3.78541 litre
1 litre = 0.21997 l 1 l = 4.54610 litre

Volumen/tiempo
De sistema métrico al sistema EE.UU. De sistema EE.UU. al sistema métrico
1 l/min = 0.26417 US gpm 1 US gpm = 3.78541 l/min
1 l/min = 0.21997 UK gpm 1 UK gpm = 4.54610 l/min

71114388 12/03/2015
26
MANUAL DE SERVICIO
Transmisión

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21
Contenido

Transmisión - 21

[21.113] Transmisión Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.135] Controles externos de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.105] Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.155] Componentes internos de la transmisión Power Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.700] Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

[21.900] Transmisión de la bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6

71114388 12/03/2015
21
Transmisión - 21

Transmisión Powershift - 113

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Transmisión Powershift - 113

DATOS TÉCNICOS

Transmisión Powershift
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alojamiento trasero
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carcasa delantera
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alojamiento de entrada
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Transmisión Powershift
Identificación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eje de entrada
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 2
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alojamiento trasero
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Carcasa delantera
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acoplamiento del eje de entrada
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bomba de aceite transmisión-convertidor
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alojamiento de entrada
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

MANTENIMIENTO

Transmisión Powershift
Prueba de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Eje de entrada
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alojamiento trasero
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Carcasa delantera

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 3
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Acoplamiento del eje de entrada
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bomba de aceite transmisión-convertidor
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Alojamiento de entrada
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 4
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Especificaciones generales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Nomenclatura de las dimensiones estándar


NOTA: Densidad lineal en kg/m. Densidad de área en t/m2.

Unidades Símbolo Nuevo Antiguo Radio Nota


Las etiquetas
indican las
velocidades
aproximadas y todas
las velocidades a los
tres regímenes del
motor: , (régimen
del motor al cual
se alcanzan las de m Kg (kilogramo) kg
la toma de fuerza,
marcado por un
punto blanco en
el centro de cada
barra negra de las
etiquetas) y , el
régimen máximo del
motor.
Par de apriete F N (Newton) kp 1 kp = 9.81 N
Servicio A J (Joule) kpm 0,102 kpm = 1J = 1 N·m
Caballos de vapor P kW (kilovatio) CV (DIN) 1 Hp = 0.7355 kW
1 kW = 1.36 Hp
Nm (Newton
Par de apriete T kpm 1 kpm = 9.81 N·m T (Nm) = F (N). r (m)
metro)
Nm (Newton
Momento (fuerza) M kpm 1 kpm = 9.81 N·m M (Nm) = F (N). r (m)
metro)
Presión (superior a 1,02 atü = 1,02 kp/cm2
pü Bar atü
-) = 1 bar = 750 torr
Min -1
Velocidad n RPM
tr / min

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 5
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Especificaciones generales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Tabla de conversión
25.40 mm = 1 in
1 kg = 2.205 lb
9.81 N·m (1 kpm) = 7.233 lb ft x pies (libras por pie)
1.356 N·m (0,138 kpm) = 1 lb ft x pies (libras por pie)
1 Kg/cm = 5.560 lb in (libra por pulgada)
1 bar (1,02 kp/cm2) = 14.233 psi
0.070 bar (0,071 kp/cm2) = 1 psi
1l = 0.264 US gal (Imp.)
4.456 l = 1 US gal (Imp.)
1l = 0.220 US gal (EE. UU.)
3.785 l = 1 US gal (EE. UU.)
1609.344 m = 1 milla (milla de tierra)
0 °C = + 32 °F
0 °C = 273,15 Kelvin

Transmisión Powershift - Par de apriete


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Pares de apriete de los pernos


Coeficiente de fricción: µ tot.= 0,12 para tapones y tuercas sin reprocesar, así como para tuercas fosfatadas. Apriete
manual.

Tome los pares de apriete de la siguiente tabla, a menos que se indique lo contrario:

Rosca métrica estándar ISO DIN 13.

Dimensiones 8.8 10.9 12.9


M4 2.8 4.1 4.8
M5 5.5 8.1 9.5
M6 9.5 14 16.5
M7 15 23 28
M8 23 34 40
M10 46 68 79
M12 79 115 135
M14 125 185 215
M16 195 280 330
M18 280 390 460
M20 390 560 650
M22 530 750 880
M24 670 960 1100
M27 1000 1400 1650
M30 1350 1900 2250
M33 1850 2600 3000
M36 2350 3300 3900
M39 3000 4300 5100

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 6
Transmisión - Transmisión Powershift

Rosca métrica fina ISO DIN 13.

Dimensiones 8.8 10.9 12.9


M8 x 1 24 36 43
M9 x 1 36 53 62
M10 x 1 52 76 89
M10 X 1,25 49 72 84
M12 x 1,25 87 125 150
M12 x 1,5 83 120 145
M14 x 1,5 135 200 235
M16 x 1,5 205 300 360
M18 x 1,5 310 440 520
M18 x 2 290 420 490
M20 x 1,5 430 620 720
M22 x 1,5 580 820 960
M24 x 1,5 760 1100 1250
M24 x 2 730 1050 1200
M27 x 1,5 1100 1600 1850
M27 x 2 1050 1500 1800
M30 x 1,5 1550 2200 2550
M30 x 2 1500 2100 2500
M33 x 1,5 2050 2900 3400
M33 x 2 2000 2800 3300
M36 x 1,5 2700 3800 4450
M36 x 3 2500 3500 4100
M39 x 1,5 3450 4900 5700
M39 x 3 3200 4600 5300

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 7
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Herramientas especiales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

5870 350 000


Conjunto de soporte de montaje con dispositivo de incli-
nación.

LAIL11MG2026A0A 1

5870 350 063


Elementos de fijación.

LAIL11MG1758A0A 2

5870 350 090


Perfil de fijación.

LAIL11MG1759A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 8
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 105 005


Llave inglesa de correa.

LAIL11MG1882A0A 4

5873 042 004


Vaso TX 40.

LAIL11MG1883A0A 5

5873 042 002


Vaso TX 27.

LAIL11MG1883A0A 6

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 9
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 204 063


Tornillos de ajuste M6.

LAIL11MG1762A0A 7

5870 204 002


Gama de argollas.

LAIL11MG1763A0A 8

5870 204 036


Tornillos de ajuste.

LAIL11MG1764A0A 9

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 10
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 345 107


Dispositivo de montaje.

LAIL11MG1765A0A 10

5870 287 007


Bomba manual de alta presión

LAIL11MG1766A0A 11

5870 950 101


Racor Minimess ( M12 X 1.5).

LAIL11MG1767A0A 12

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 11
Transmisión - Transmisión Powershift

0636 804 003


Argolla M20.

LAIL11MG1768A0A 13

0664 462 774


Argolla M12.

LAIL11MG1769A0A 14

5870 260 010


Cable.

LAIL11MG1770A0A 15

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 12
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 600 003


Herramienta especial.

LAIL11MG1884A0A 16

5870 026 100


Accesorio extractor.

LAIL11MG1771A0A 17

5873 001 057


Extractor de pistas de cojinetes.

LAIL11MG1772A0A 18

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 13
Transmisión - Transmisión Powershift

5873 011 011


Manilla rápida.

LAIL11MG1885A0A 19

5870 300 028


Dispositivo de corte.

LAIL11MG1773A0A 20

5870 345 088


Dispositivo de montaje.

LAIL11MG1774A0A 21

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 14
Transmisión - Transmisión Powershift

5873 001 000


Herramienta básica.

LAIL11MG1775A0A 22

5873 001 058


Extractor de pistas de cojinetes.

LAIL11MG1776A0A 23

5873 011 014


Manilla rápida.

LAIL11MG1885A0A 24

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 15
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 600 005


Herramienta especial.

LAIL11MG1887A0A 25

5870 451 006


Lubricante.

LAIL11MG1922A0A 26

5870 600 006


Herramienta especial

LAIL11MG1888A0A 27

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 16
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 345 089


Instalador.

LAIL11MG1777A0A 28

5870 280 007


Manivela

LAIL11MG1778A0A 29

5870 048 057


Herramienta guía

LAIL11MG1779A0A 30

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 17
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 057 011


Herramienta guía.

LAIL11MG1780A0A 31

5870 260 002


Cable.

LAIL11MG1781A0A 32

5870 204 011


Tornillos M8

LAIL11MG1782A0A 33

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 18
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 204 007


Tornillos de ajuste M10

LAIL11MG1782A0A 34

5870 055 070


Herramienta guía.

LAIL11MG1783A0A 35

5870 057 010


Herramienta guía.

LAIL11MG1780A0A 36

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 19
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 048 080


Herramienta guía.

LAIL11MG1784A0A 37

5870 656 056


Reductor adaptador.

LAIL11MG1785A0A 38

Transmisión Powershift - Herramientas especiales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Herramientas comerciales para montaje y desmontaje

5870 200 055


Soporte magnético

LAIL11MG2027A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 20
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 200 057


Reloj comparador.

LAIL11MG1540A0A 2

5870 200 066 ( 70 mm) / 5870 200 067 ( 100 mm)


Bloques de calibración.

LAIL11MG1541A0A 3

5870 200 072 ( 200 mm) / 5870 200 114 ( 300 mm)
Micrómetro digital de profundidad.

LAIL11MG1542A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 21
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 200 109 ( 150 mm)


Micrómetro digital.

LAIL11MG1543A0A 5

5870 203 030( 0.6 - 6.0 N·m) / 5870 203 031 ( 1.0 - 12 N·m)
5870 203 032 ( 3.0 - 23 N·m) / 5870 203 033 ( 5.0 - 45 N·m)
5870 203 034 ( 10 - 90 N·m) / 5870 203 039 ( 80 - 400 N·m)
5870 203 016 ( 140 - 750 N·m) / 5870 203 011 ( 750 - 2000 N·m)
Llave dinamométrica.

LAIL11MG1923A0A 6

5870 221 500 ( 230 V) / 5870 221 501 ( 115 V)


Soplador de aire caliente.

LAIL11MG1544A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 22
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 280 004 (Ø 600 mm) / 5870 280 006


5870 280 004(Ø 600 mm)
Martillo de plástico.
5870 280 006
Inserto de nylon de repuesto.

LAIL11MG1482A0A 8

5870 281 026


Correa de elevación.

LAIL11MG1545A0A 9

5870 281 047


Correa de izado.

LAIL11MG1924A0A 10

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 23
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 345 071


Palanca (pata de cabra).

LAIL11MG1547A0A 11

5870 650 004


Extractor

LAIL11MG1548A0A 12

5870 900 013


Conjunto de alicates internos.
I1 - I2 - I3 - I4.

LAIL11MG1549A0A 13

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 24
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 900 014


Conjunto de alicates internos.
I11 - I21 - I31 - I41 90°.

LAIL11MG1550A0A 14

5870 900 015


Conjunto de alicates externos.
A1 - A2 - A3 - A4.

LAIL11MG1551A0A 15

5870 900 016


Conjunto de alicates externos.
A01 - A02 - A03 - A04 90°.

LAIL11MG1552A0A 16

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 25
Transmisión - Transmisión Powershift

5870 970 001/ 5870 970 002 / 5870 970 003 / 5870 970 004 /
5870 970 006 / 5870 970 007 / 5870 970 026 / 5870 970 028
Extractor de dos brazos.
5870 970 001
Anchura entre las mordazas 80 mm.
Profundidad de la garganta 100 mm.
5870 970 002
Anchura entre las mordazas 120 mm.
Profundidad de la garganta 125 mm.
5870 970 003
Anchura entre las mordazas 170 mm.
Profundidad de la garganta 125 mm.
5870 970 004
Anchura entre las mordazas 200 mm.
Profundidad de la garganta 175 mm.
5870 970 006 LAIL11MG1553A0A 17
Anchura entre las mordazas 350 mm.
Profundidad de la garganta 250 mm.
5870 970 007
Anchura entre las mordazas 520 mm.
Profundidad de la garganta 300 - 500 mm.
5870 970 026
Anchura entre las mordazas 250 mm.
Profundidad de la garganta 200 mm.
5870 970 028
Anchura entre las mordazas 380 mm.
Profundidad de la garganta 200 mm.

5870 971 001


Extractor de tres brazos.
Anchura entre las mordazas 85 mm.
Profundidad de la garganta 65 mm.
5870 971 002
Anchura entre las mordazas 130 mm.
Profundidad de la garganta 105 mm.
5870 971 003
Anchura entre las mordazas 230 mm.
Profundidad de la garganta 150 mm.
5870 971 004
Anchura entre las mordazas 295 mm.
Profundidad de la garganta 235 mm.
5870 971 005
Anchura entre las mordazas 390 mm. LAIL11MG1554A0A 18
Profundidad de la garganta 270 mm.
5870 971 006
Anchura entre las mordazas 640 mm.
Profundidad de la garganta 300 mm.

Transmisión Powershift - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Transmisión directa (lubricación)


Nombre Uso
Aceite de la transmisión Todas las piezas móviles y juntas tóricas

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 26
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Transmisión de accionamiento directo


Tornillos de la bomba de alimentación al alojamiento de entrada
100 N·m (74 lb ft)
Tornillos del colector de aspiración al alojamiento de entrada
25 N·m (18 lb ft)
Tubo de aspiración a la bomba de alimentación
190 N·m (140 lb ft)
Tubo de aspiración al colector de aspiración
190 N·m (140 lb ft)
Tornillo del soporte del mazo de cables al alojamiento trasero
87 N·m (64 lb ft)
Conector del mazo de cables al soporte del mazo de cables
18 - 27 N·m (13 - 20 lb ft)

Transmisión Powershift - Par de apriete


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tornillos de la bomba de alimentación al alojamiento de entrada


115 N·m (85 lb ft)
Tornillos del colector de aspiración al alojamiento de entrada
25 N·m (18 lb ft)
Tubo de aspiración a la bomba de alimentación
190 N·m (140 lb ft)
Tubo de aspiración al colector de aspiración
190 N·m (140 lb ft)
Tornillo del soporte del mazo de cables al alojamiento trasero
87 N·m (64 lb ft)
Conector del mazo de cables al soporte del mazo de cables
18 - 27 N·m (13 - 20 lb ft)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 27
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento trasero - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Juego axial (alojamiento de la caja de cambios principal trasera)


Descripción Especificaciones
Eje de salida 0 - 0.051 mm (0 - 0.002 in)

Alojamiento trasero - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Alojamiento trasero del alojamiento principal


Soporte del colgador de elevación y tornillo de la cubierta al alojamiento trasero.
87 N·m (64 lb ft)
Tornillos del retén del cojinete al alojamiento trasero
25 N·m (18 lb ft)
Tornillos del conjunto del tubo de la varilla de nivel al alojamiento delantero
25 N·m (18 lb ft)
Tornillo de la horquilla al eje de salida
215 N·m (159 lb ft)

Alojamiento trasero - Par de apriete


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Alojamiento trasero del alojamiento principal


Tornillo de sombrerete del colgador de elevación y la cubierta al alojamiento trasero del alojamiento principal.
87 N·m (64 lb ft)
Tornillos de sombrerete del retén del cojinete de entrada de transmisión directa al alojamiento delantero del
alojamiento principal.
37 N·m (27 lb ft)
Tornillos de sombrerete del conjunto del tubo de la varilla de nivel al alojamiento delantero.
25 N·m (18 lb ft)
Tornillo de sombrerete de la horquilla al eje de salida.
215 N·m (159 lb ft)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 28
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Lubricación
Nombre Uso
Aceite de la transmisión Todas las piezas móviles y juntas tóricas
LOCTITE® 242® Junta de aceite

Peso
Nombre Especificaciones
Alojamiento delantero 120 kg (265 lb)

Carcasa delantera - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Alojamiento delantero del alojamiento principal.


Tornillos del alojamiento delantero y el alojamiento trasero.
87 N·m (64 lb ft)
Tapón 1-5/8 in
190 N·m (140 lb ft)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 29
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de entrada de transmisión directa (lubricación)


Nombre Uso
Aceite de la transmisión Todas las piezas móviles y juntas tóricas
LOCTITE® 620™ Junta de aceite
Grasa Junta tórica

Alojamiento de entrada - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tornillos del sensor de captación magnético al alojamiento de entrada


10 N·m (7 lb ft)
Tornillos del conjunto del alojamiento de entrada al alojamiento delantero
87 N·m (64 lb ft)
Tapón de la cabeza del casquillo de la cabeza hexagonal al alojamiento de entrada
102 N·m (75 lb ft)
Soporte de elevación al alojamiento de entrada
87 N·m (64 lb ft)
Tornillo del tope de cojinete al alojamiento delantero
37 N·m (27 lb ft)
Conjunto del alojamiento de entrada de transmisión directa
50 kg (110 lb)

Alojamiento de entrada - Par de apriete


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tornillos del sensor de captación magnético al alojamiento de entrada


10 N·m (7 lb ft)
Tornillos del conjunto del alojamiento de entrada al alojamiento delantero de la caja principal
87 N·m (64 lb ft)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 30
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Identificación


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Etiqueta de la placa de identificación

LAIL11MG0507F0A 1

1. Tipo de transmisión 5. Suministro del aceite (especificación del aceite)


2. Número de transmisión 6. Lista de lubricantes ZF
3. Número de lista de piezas de ZF 7. Cantidad de aceite
4. Relación general de marchas 8. Número de cliente

Notas sobre solicitud de piezas de repuesto


Cuando solicite piezas de repuesto, aporte la siguiente información. Complete los detalles para evitar errores en la
entrega de las piezas.

1. Tipo de transmisión
(esta información se encuentra en la placa de
identificación)
2. Número de unidad
(esta información se encuentra en la placa de
identificación)
3. Número de pieza
(esta información se encuentra en la placa de
identificación)
4. Tipo de pieza de recambio

5. Denominación de la pieza

6. Número de la pieza de recambio

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 31
Transmisión - Transmisión Powershift

7. Modo de envío

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 32
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Vista de sección


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM028A 1
Configuración 6 WG-160

1. Esquema de transmisión K2 Embrague de 2ª marcha


2. Esquema de engranajes K3 Embrague de 3ª marcha
KV Embrague de avance K4 Embrague de 4ª marcha
KR Embrague de marcha atrás AN Entrada
K1 Embrague de 1ª marcha AB Salida

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 33
Transmisión - Transmisión Powershift

LAIL11MG1491G0A 2

1. Brida de entrada (accionada mediante el eje propulsor) 9. Eje del embrague “K3”
2. Convertidor de par 10. Brida de salida – Lado trasero
3. Sensor inductivo de velocidad del motor 11. Brida de salida
4. Bomba de transmisión 12. Brida de salida – Lado del convertidor
5. Eje del embrague “KR” 13. Eje del embrague “K1”
6. TDF, coaxial, en función del motor 14. Válvula de seguridad del convertidor
7. Eje del embrague “KV” 15. Eje del embrague “K4”
8. Eje del embrague “K2”

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 34
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Descripción general


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0512G0A 1
Transmisión de accionamiento directo

A. Eje de entrada K. Sensor magnético


B. Junta delantera L. Conjunto de filtro de aspiración
C. Conjunto de bombas de alimentación M. Conexión de la horquilla de salida
D. Alojamiento delantero del alojamiento principal N. Bloque de válvulas de control
E. Alojamiento trasero del alojamiento principal O. Accionamiento de la bomba auxiliar
F. Varilla de nivel P. Eje de salida de la primera fase
G. Conjunto del tubo de la varilla del nivel de aceite Q. Tubo de aspiración
H. Conjunto de la mordaza del disco de freno R. Bomba de transmsión auxiliar
(En función de cada aplicación)
I. Brida de horquilla R. Sensor magnético
J. Disco de freno

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 35
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0219G0A 1
Transmisión de accionamiento directo DF250

A. Eje de entrada K. Sensor magnético


B. Junta delantera L. Conjunto de filtro de aspiración
C. Conjunto de bombas de alimentación M. Conexión de la horquilla de salida
D. Alojamiento delantero del alojamiento principal N. Bloque de válvulas de control
E. Alojamiento trasero del alojamiento principal O. Sensor de captación magnético
F. Varilla de nivel P. Eje de salida de la primera fase
G. Conjunto del tubo de la varilla del nivel de aceite Q. Accionamiento de la bomba auxiliar
R. Tubo de aspiración
H. Conjunto de la mordaza del disco de freno R. Bomba de transmisión de avance
I. Brida de horquilla (En función de cada aplicación)
J. Disco de freno T. Sensor de captación magnético

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 36
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1337F0A 1

A. Conjunto de eje de entrada B. Sistema motriz

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 37
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1829G0A 1

A. Conjunto del eje de entrada E. Guía de empuje


B. Sistema motriz F. Anillo de resorte
C. Eje de entrada G. Cojinete
D. Engranaje de impulsos de 43 dientes H. Anillo de sellado

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 38
Transmisión - Transmisión Powershift

Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG2114G0A 1
Conjunto de la varilla de nivel

A. Manguera de 1/4 de pulgada D Perno (2)


B. Varilla de nivel Y Junta de la varilla de nivel
C. Conjunto del tubo de la varilla del nivel

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 39
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento trasero - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0218G0A 1
Identificación de los componentes del alojamiento trasero (DF150)

A. Unión I. Válvula
B. Alojamiento trasero (DF150) J. Arandela (2)
C. Codo K. Arandela de bloqueo (2)
D. Placa de identificación L. Perno, M6 x 20 clase 8,8 (2)
E. Perno (2) M. Anillo de resorte
F. Sombrerete del cojinete N. Arandela de presión
G. Junta tórica (2) O.
H. Sensor de captación magnético Conector(Si no se usa el sensor de captación
magnético)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 40
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento trasero - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM033A 1
Identificación de los componentes del alojamiento trasero

A. Unión J. Arandela (2)


B. Alojamiento trasero K. Arandela de bloqueo (2)
C. Codo L. Perno, M6 x 20 clase 8,8 (2)
D. Placa de identificación M. Anillo de resorte
E. Perno (2) N. Arandela de presión
F. Sombrerete del cojinete O. Sensor de captación magnético
G. Junta tórica (2) P.
H. Sensor de captación magnético Conector(Si no se utiliza el sensor de captación
I. Válvula magnético)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 41
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1593G0A 1
Identificación de componentes del alojamiento delantero

A. E. Manguito del diámetro interior


Perno hexagonal 12 x 120 mm (se usan 18) F. Sombrerete del cojinete
B. Alojamiento delantero (DF250) G. Tapón con junta tórica (se usan 2).
C. Pasador guía (se usan 2) H. Conjunto de la válvula de descarga de lubricante
D. Casquillo de salida I. Soporte

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 42
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1662F0A 1
Conjunto de la cubierta delantera

A. Válvula de descarga de lubricante D. Casquillo de salida


B. Manguito del diámetro interior (se usan 4) E. Tapón con junta tórica (se usan 2).
C. Sombrerete del cojinete

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 43
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Vista detallada


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM032A 1
Identificación de componentes del alojamiento delantero

A. E. Manguito del diámetro interior


Perno hexagonal 12 x 120 mm (se usan 18) F. Sombrerete del cojinete
B. Alojamiento delantero (DF250) G. Tapón con junta tórica (se usan 2).
C. Pasador guía (se usan 2) H. Conjunto de la válvula de descarga de lubricante
D. Casquillo de salida I. Soporte

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 44
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG2015A0A 1
Conjunto de la cubierta delantera

A. Válvula de descarga de lubricante


B. Manguito del diámetro interior
C. Sombrerete del cojinete

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 45
Transmisión - Transmisión Powershift

Acoplamiento del eje de entrada - Vista detallada


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1830G0A 1

A. Perno M8 x 50 mm x 10.9 (7)


B. Retén del cojinete de entrada de transmisión directa
C. Junta tórica
D. Eje de acoplamiento
E. Sistema motriz
F. Deflector
G. Diagrama del inserto

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 46
Transmisión - Transmisión Powershift

Bomba de aceite transmisión-convertidor - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0816G0A 1
Conjunto de bombas de alimentación

A. Bomba de aceite E. Manguito (SAE C)


B. Tapa F. Anillo de resorte
C. Tornillo de fijación G. Junta tórica
D. Perno M16 X 65 8.8 mm (3)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 47
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1590G0A 1
Conjunto del alojamiento de entrada

A. Perno de cabeza hexagonal, 12 x 280 mm (4)


B. Junta de aceite
C. Alojamiento de entrada (SAE 3)
D. Sistema motriz
E. Pasador de ubicación
F. Perno de cabeza hexagonal, 12 x 110 mm (3)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 48
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1828G0A 1
Conjunto de entrada

A. Alojamiento de entrada I. Anillo de resorte


B. Tapón hexagonal J. Perno M6 X 20 8.8 mm (2)
C. Colgador de elevación K. Arandela de bloqueo (2)
D. Perno M12 X 20 8.8 mm (2) L. Arandela (2)
E. Cojinete (3) M. Cubierta de captación magnética
F. Engranaje accionado de 36 dientes N. Sensor de captación magnético
G. Cojinete (con arandela a presión) O. Junta tórica
H. Separador de cojinete

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 49
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Descripción general


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1831G0A 1
Alojamiento y cojinete de entrada de transmisión directa

A. Alojamiento de entrada B. Cojinete de bolas

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 50
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Prueba de presión


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Puntos de medición
NOTA: Las mediciones deben realizarse cuando la transmisión haya alcanzado la temperatura de funcionamiento
(aprox. 80 - 90 °C).

LAIL11MG1492F0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 51
Transmisión - Transmisión Powershift

LAIL11MG1493F0A 2

Designación En
No Denominación del artículo Conexión El Bloque De
Válvulas
Puntos de medición de la presión del aceite y la temperatura
51 Antes del convertidor (presión de apertura): 11 - 13 bar M10 X 1.0 H
52 Antes del convertidor (presión de apertura): 4.3 - 7.3 bar M10 X 1.0
53 Embrague delantero (KV): 16 - 18 bar M10 X 1.0 B
55 Embrague de marcha atrás (KR): 16 - 18 bar M10 X 1.0 E
56 Embrague (K1): 16 - 18 bar M10 X 1.0 D
57 Embrague (K2): 16 - 18 bar M10 X 1.0 A
58 Embrague (K3): 16 - 18 bar M10 X 1.0 C
60 Embrague (K4): 16 - 18 bar M10 X 1.0 F
63 Tras el convertidor: temperatura 100 °C; a corto plazo 120 °C M14 X 1.5
65 Presión del sistema: 16 - 18.5 bar M10 X 1.0 K
Puntos de medición de los caudales
15 Conexión al intercambiador térmico 1–5/16 in - 12 UN-2B
16 Conexión desde el intercambiador térmico 1–5/16 in - 12 UN-2B
Sensor inductivo, sensor del impulso, sensor de velocidad e interruptor
21 Sensor inductivo: rotación de la turbina M18 X 1.5
34 Sensor de velocidad: salida
47 Sensor inductivo: cadena de engranajes central M18 X 1.5
48 Sensor inductivo: régimen del motor M18 X 1.5
54 Interruptor de presión diferencial para el filtro de presión M14 X 1.5
Conexión
10 Ventilación M10 x 1
49 Conexión del tapón en la unidad de control electrohidráulica

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 52
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Instrucción de servicio


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Procedimiento de elevación de la transmisión


1. Use una eslinga de elevación similar a (A).
2. Debe poder mantener el nivel de la transmisión sin do-
blar los colgadores de elevación (B).

LAIL11MG2000A0A 1

Soporte de reparación
NOTA: El soporte de reparación (A) que se menciona en
este manual es un producto de OTC DIVISION (número de
pieza 1735), cuya su capacidad es 907 kg (2000 lb).

Cuando use cualquier otro soporte, consulte las instruc-


ciones de montaje del fabricante.
El peso aproximado en vacío es de 545 kg (1202 lb).
NOTA: Los pesos exactos dependen de las opciones in-
cluidas.

LAIL11MG1372A0A 2

Fijación de la transmisión al soporte de reparación


NOTA: Consulte "Herramientas especiales" para ver ilus-
traciones sobre las placas del soporte de montaje.

LAIL11MG1654A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 53
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Instrucción de servicio


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Procedimiento de elevación de la transmisión


1. Use una eslinga de elevación similar a (A).
2. Debe poder mantener el nivel de la transmisión sin do-
blar los colgadores de elevación (B).

LAIL11MG2012A0A 1

Soporte de reparación
NOTA: El soporte de reparación (A) que se menciona en
este manual es un producto de OTC DIVISION (número de
pieza 1735), cuya su capacidad es 907 kg (2000 lb).

Cuando use cualquier otro soporte, consulte las instruc-


ciones de montaje del fabricante.
El peso aproximado en vacío es de 703 kg (1550 lb).
NOTA: Los pesos exactos dependen de las opciones in-
cluidas.

LAIL11MG2013A0A 2

Fijación de la transmisión (serie DF) al soporte de reparación


NOTA: Consulte "Herramientas especiales" para ver ilus-
traciones sobre las placas del soporte de montaje.

LAIL11MG1916A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 54
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

TDF
1. Afloje los tres pernos de cabeza hexagonal (1) y retire
la cubierta (2).

LAIL11MG0137A0A 1

2. Retire la junta tórica (1) de la cubierta y afloje los torni-


llos Allen (2).

LAIL11MG0138A0A 2

3. Retire la brida (1) y la junta tórica (2).


4. Afloje las tuercas hexagonales y retire ambas cubiertas
(3) con las juntas tóricas.
5. Quite la arandela a presión (4).

LAIL11MG0139A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 55
Transmisión - Transmisión Powershift

6. Tire del eje de la bomba (1) para sacarlo del orificio del
alojamiento.
7. Retire el anillo rectangular (2).

LAIL11MG0140A0A 4

8. Presione el cojinete de bolas (1) para sacarlo del eje


de la bomba.

LAIL11MG0141A0A 5

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 56
Transmisión - Transmisión Powershift

Transmisión Powershift - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

TDF
1. Con bombas de eje sin embrague de "bloqueo", pre-
sione el cojinete de bolas (1) en el cojinete de la bomba
(2) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0161A0A 1

2. Con bombas de eje con embrague de "bloqueo", ins-


tale el cojinete de cuatro puntos (1) en el eje de la
bomba.
3. Presione el anillo interior del cojinete inferior hasta la
posición de contacto.
4. Coloque el cojinete de bolas.
5. Presione el anillo interior del cojinete superior hasta la
posición de contacto.
6. Ajuste el juego axial de 0.0 - 0.05 mm con un anillo de
retención (2), con un grosor de entre 2.2 - 2.5 mm (en
incrementos de 0.05 mm).
LAIL11MG0162A0A 2

7. Instale el anillo rectangular (1).


Embrague sin bloqueo de 50 x 2,5
Embrague con bloqueo de 60 x 3
8. Engrase y alinee en el centro el anillo rectangular.
9. Instale el eje de la bomba (2) hasta que se produzca
contacto.

LAIL11MG0163A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 57
Transmisión - Transmisión Powershift

10. Fije el eje de la bomba por medio de un anillo de


retención de 85 x 3 (1).
11. Instale la junta tórica 104 x 3 (2) en la brida (3) y, a
continuación, engrásela y colóquela en la posición de
contacto en la parte trasera del alojamiento.

LAIL11MG0164A0A 4

12. Fije la brida con tornillos Allen (1).


13. Introduzca la junta tórica 130 x 3 (2) en el orificio de
la brida y engrásela.
Par de apriete (M16/8.8 x 30) MA = 195 N·m

LAIL11MG0165A0A 5

14. Coloque la chapa protectora (1) sobre la brida y fíjela


con tornillos hexagonales (2).
Par de apriete (M16/8.8 x 20) MA = 46 N·m

LAIL11MG0166A0A 6

15. Para el conducto de lubricación de la versión con em-


brague de "bloqueo", instale el TDF en el conducto
. (1) TDF del conducto de lubricación.
(2) Anillos de estanqueidad (A-10 CU) del perno de
banjo (6 – DIN 7643).
(3) Junta tórica (10 X 1) del cuello del tornillo (SDS-L6
10 X 1).

LAIL11MG0167A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 58
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Retire el anillo del pistón (1).


2. El eje de la turbina del convertidor de par (2) y el en-
granaje intermedio (3) se fijan mediante una arandela
a presión.
NOTA: Al separarse, los componentes se destruirán.

LAIL11MG0147A0A 1

3. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del engranaje de transmisión.
(S) Herramienta básica 5873 001 000
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 058
o
(S) Manilla rápida 5873 011 014

LAIL11MG0148A0A 2

4. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del engranaje de transmisión.
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 058
(S) Dispositivo de compresión o 5870 026 100
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0149A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 59
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Enfríe el eje (1) (aprox. a -80 °C), caliente el engranaje


de transmisión (2) (aprox. a +120 °C) y monte hasta
que se produzca contacto.
ATENCIÓN: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG0153A0A 1

2. Fije el engranaje de la transmisión con un anillo de


retención de 90 x 3 (1) .

LAIL11MG0154A0A 2

3. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje


de entrada hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0155A0A 3

4. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje


de entrada hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0156A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 60
Transmisión - Transmisión Powershift

Versión con un embrague de “Lock-up”


1. Coloque la junta tórica de 35 x 2 (1)en la ranura anular
inferior del eje de entrada y engrásela.

LAIL11MG0157A0A 5

2. Instale la arandela de bloqueo SB 38 (1) en la ranura


anular (2) del eje de la turbina.

LAIL11MG0158A0A 6

3. Monte el eje de la turbina (1) hasta que el aro de reten-


ción encaje en la ranura del eje de entrada. El eje de
la turbina se fija axialmente.
4. Encaje e interbloquee el anillo rectangular de 60 x 3
(2).

LAIL11MG0159A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 61
Transmisión - Transmisión Powershift

Versión con un embrague de “Lock-up”


1. Monte el eje de la turbina (1) hasta que el aro de reten-
ción encaje en la ranura del eje de entrada. El eje de
la turbina se fija axialmente.
2. Encaje e interbloquee el anillo rectangular.
(2) 60 x 3
(3) 36 x 2,5

LAIL11MG0160A0A 8

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 62
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Eje de en-


trada - Descripción general (21.113).
AVISO: Compruebe que el conjunto del eje de entrada (B)
no se mueve hacia arriba con el alojamiento de entrada
(A). Puede caer y causar daños o lesiones corporales.
AVISO: El cojinete de entrada suele incluir el conjunto del
alojamiento de entrada. No deje que caiga antes de que
pueda ser retirado de forma segura.

LAIL11MG1387A0A 1

1. Retire el conjunto del alojamiento de entrada (A).


AVISO: Si el eje de acoplamiento (D) se levanta con el
conjunto del eje de entrada, no permita que caiga.
2. Eleve el conjunto del eje de entrada (B) del retén del
cojinete (C).

LAIL11MG1388A0A 2

3. Coloque el conjunto de entrada (E) con la arandela a


presión orientada hacia arriba.

LAIL11MG1389A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 63
Transmisión - Transmisión Powershift

4. Retire y deseche anillo de estanqueidad (F).

LAIL11MG1390A0A 4

AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale


arandelas a presión.
5. Retire la arandela a presión (G).
6. Retire el anillo guía de empuje (H).

LAIL11MG1391A0A 5

7. Marque el eje de entrada (I) y el engranaje (J) para el


posterior montaje.

LAIL11MG1392A0A 6

8. Extraiga el engranaje del eje de entrada.


9. Inspeccione todas las piezas por si presentan desgaste
o daños.

LAIL11MG1393A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 64
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de en-


trada - Descripción general (21.113).
1. Alinee las marcas realizadas en el eje de entrada (A) y
el engranaje (B).

LAIL11MG2049A0A 1

2. Instale el engranaje en el eje de entrada.

LAIL11MG2048A0A 2

3. Instale la arandela de empuje (C).


AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale
arandelas a presión.
4. Instale la arandela a presión (D).

LAIL11MG2047A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 65
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: Use siempre anillos de estanqueidad nuevos. Los


anillos de estanqueidad deben tener el tamaño justo para
encajar a la perfección en la ranura del eje y evitar así
daños durante la instalación. Compruebe que el anillo de
estanqueidad tiene el tamaño correcto y está en su lugar
antes del montaje.
5. Mida el anillo de estanqueidad (E) girándolo en un
círculo con un diámetro aproximado de 25 mm (1 in).
6. Aplique grasa al anillo de estanqueidad y las superfi-
cies de unión.
7. Instale la junta de anillo (E).
LAIL11MG1173A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 66
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Eje de acoplamiento y retén


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Eje de en-
trada - Descripción general (21.113).
1. Desmonte el eje de acoplamiento (A).
2. Extraer la junta tórica (B).

LAIL11MG1394A0A 1

AVISO: Anote la posición del deflector del aceite (E). Esta


pieza debe estar bien montada para que la transmisión
funcione y se lubrique correctamente.
3. Retire siete tornillos (C) y el deflector de aceite del con-
junto del retén del cojinete (D).

LAIL11MG1395A0A 2

AVISO: Tenga cuidado de no arañar ni dañar el diámetro


interior del retén del cojinete. La superficie del anillo de
estanqueidad del eje de entrada sufrirá daños.
4. Retire el retén del cojinete (D).

LAIL11MG1942A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 67
Transmisión - Transmisión Powershift

5. Utilice un mandril suave para retirar el cojinete (G).


Tenga cuidado de no dañar el retén (H).

LAIL11MG1174A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 68
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Retén del cojinete


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de en-
trada - Descripción general (21.113).
AVISO: Este cojinete se instala a ras. Encaja en la parte
inferior del orificio para el cojinete.
1. Instalar el nuevo cojinete (A).

LAIL11MG1175A0A 1

2. Instale el retén con el cojinete (C). Utilice uno de los


tornillos de fijación (D) para a alinear a través de los
orificios del retén con los orificios roscados del aloja-
miento delantero de la transmisión (E).

LAIL11MG1655A0A 2

NOTA: Hay dos orificios (H) en el retén que son pasos de


aceite, no orificios de fijación.
3. Instale el deflector (G) y siete tornillos de de sombre-
rete (F).

LAIL11MG1656A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 69
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: Preste atención a la posición del deflector de


aceite (G).
4. Instale el deflector del aceite (G) tal y como se indica.
5. Lubrique el cojinete con líquido de transmisión limpio.

LAIL11MG1396A0A 4

6. Apriete los pernos (F) a un par de 37 N·m (27 lb ft).


Asegúrese de que el deflector de aceite permanece en
su posición correcta.

LAIL11MG1942A0A 5

7. Lubrique la junta tórica (J) con grasa.


NOTA: La junta tórica se debe asentar a ras en el aloja-
miento delantero.
8. Instale la junta tórica sobre el retén del cojinete.

LAIL11MG1397A0A 6

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 70
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Eje de acoplamiento
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de en-
trada - Descripción general (21.113).
1. Lubrique el eje de acoplamiento (A) con líquido de
transmisión limpio.
2. Instale el eje de acoplamiento en el eje de la primera
fase de transmisión.
NOTA: Los dos extremos del eje son idénticos.

LAIL11MG1657A0A 1

Conjunto del eje de entrada y cojinete de bolas de entrada


AVISO: Antes de instalar el conjunto del eje de entrada,
compruebe que el anillo de estanqueidad se encuentra en
su lugar y está lubricado.
NOTA: Consulte la información sobre el MONTAJE DEL
EJE DE ENTRADA en Conjuntos de eje - Montar
(21.155) de este grupo para obtener más detalles acerca
del tamaño de los anillos de estanqueidad.
1. Compruebe que el anillo de estanqueidad (A) se en-
cuentra en su lugar y está lubricado con grasa.
2. Engrase el área de estanqueidad (B) y las ranuras del
eje (C).
LAIL11MG1658A0A 2
3. Instale cuidadosamente el conjunto del eje de entrada
(D).
4. Lubrique el cojinete de bolas de entrada (E) con líquido
de transmisión limpio.
5. Instale un nuevo cojinete de bolas (E).

LAIL11MG1398A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 71
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Levante el alojamiento de entrada con cuidado para


separarlo de la transmisión. El conjunto de entrada
de transmisión directa debe permanecer junto con la
transmisión.

LAIL11MG1864A0A 1

LAIL11MG1865A0A 2

2. Retire el conjunto de entrada (A).

LAIL11MG1866A0A 3

3. Extraer el anillo de estanqueidad (H).


4. Retire el cojinete (G), inspecciónelo y deséchelo.
5. Retire la arandela a presión (F).
6. Retire el anillo guía de empuje (E).
7. Retire el engranaje de impulsos de 43 dientes (D).
8. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1817A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 72
Transmisión - Transmisión Powershift

Eje de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Coloque el engranaje de impulsos de 43 dientes (D) en


el eje de entrada (C).
2. Coloque el anillo guía de empuje (E) en el engranaje
de impulsos.
3. Instale la arandela a presión (F) en el eje del embrague.
4. Presione el cojinete nuevo (G) en el eje de entrada.
5. Lubrique el cojinete (G) con líquido de transmisión.
6. Instale la junta de anillo (H).

LAIL11MG1817A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 73
Transmisión - Transmisión Powershift

Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire la manguera de 1/4 de pulgada manguera (A)


(A) del conjunto de la válvula y el tubo de la varilla de
nivel (C).
2. Retire los dos tornillos (D) del conjunto del tubo de la
varilla de nivel.
3. Retire el conjunto del tubo de la varilla de nivel.
4. Retire la junta (E).

BRCE12GRCCM034A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 74
Transmisión - Transmisión Powershift

Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Instale la junta (E).


2. Retire los dos tornillos (D) del conjunto del tubo de la
varilla de nivel.
3. Instale una manguera de 1/4 de pulgada (A) desde el
conjunto del tubo de la varilla de nivel a la válvula (C).
4. Apriete los pernos (D) a un par de 25 N·m (18 lb ft).

BRCE12GRCCM034A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 75
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento trasero - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Consulte Alojamiento de entrada - Extracción


(21.113), Carcasa delantera - Desmontar (21.113), Vál-
vula de control de transmisión - Extracción (21.135) y
Conjuntos de eje - Extracción (21.155) antes de retirar
el alojamiento trasero.
1. Coloque el alojamiento trasero (A) tal y como se indica
en la ilustración.

LAIL11MG1439A0A 1

2. Retire los tres pernos de sombrerete (A) y el soporte


de elevación (B).
3. Inspeccione el soporte de elevación para determinar si
presenta daños.

LAIL11MG1440A0A 2

4. Cojinetes de rodillos.
AVISO: Si los cojinetes (A) y (B) se han retirado del aloja-
miento trasero, se deberán sustituir por cojinetes nuevos.
AVISO: Use guías interiores nuevas para estos cojinetes
en el conjunto del embrague de la cuarta etapa y el con-
junto del eje de la sexta etapa.
5. Retire el cojinete de la cuarta etapa (A).
6. Retire el cojinete de la sexta etapa (B).

LAIL11MG1674A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 76
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento trasero - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Coloque el alojamiento trasero (A) tal y como se indica


en la ilustración.

LAIL11MG1439A0A 1

2. Instale los tres pernos (A) y el soporte de elevación (B).


3. Apriete los tornillos a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1441A0A 2

4. Cojinetes de rodillos.
AVISO: Utilice una herramienta que solo aplique fuerza a
la guía exterior para instalar los cojinetes.
AVISO: Presione los cojinetes (A) con firmeza contra
la parte inferior de sus respectivos diámetros interiores.
Tenga cuidado de no dañar los alojamientos ni las guías
de los cojinetes durante la instalación.
5. Lubrique los cojinetes con líquido de transmisión lim-
pio.
6. Instale los dos cojinetes nuevos (A).
7. Coloque los cojinetes en la parte inferior de los orificios. LAIL11MG1962A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 77
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tornillos y soporte del conector de cableado


1. Afloje los pernos (A).
2. Extraiga los pernos (B).
3. Retire el soporte del conector de cableado (C).

LAIL11MG1961A0A 1

4. Retire los pernos restantes (D).

LAIL11MG1404A0A 2

5. Retire los pasadores guía (E), si están flojos.

LAIL11MG1405A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 78
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Desmontar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Fijación de la herramienta de elevación


1. Retire los tornillos de sombrerete del alojamiento de-
lantero.

LAIL11MG2014A0A 1

2. Utilice los cuatro orificios roscados (A) situados en el


alojamiento delantero para conectar la herramienta de
elevación.

LAIL11MG1406A0A 2

AVISO: Use cuatro pernos de un alto grado (C) y de lon-


gitud correcta para sujetar el dispositivo de elevación al
alojamiento delantero.
3. Coloque la herramienta de elevación (B).
4. Instale los cuatro pernos (C).

LAIL11MG1660A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 79
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: El conjunto del alojamiento trasero pesa aproxima-


damente 120 kg (265 lb).

LAIL11MG1407A0A 4

5. Utilice un elevador con un gancho de seguridad (D)


para levantar y retirar el alojamiento delantero.

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 80
Transmisión - Transmisión Powershift

Desmontaje del alojamiento delantero


AVISO: Haga palanca en los alojamientos para aflojar la
junta de goma, utilizando los tacos de los alojamientos de-
lantero y trasero.

LAIL11MG1408A0A 5

AVISO: El conjunto del alojamiento trasero pesa aproxima-


damente 120 kg (265 lb). No permita que ninguna parte
de su cuerpo esté debajo del conjunto del alojamiento de-
lantero.
1. Desmonte el alojamiento delantero

LAIL11MG1661A0A 6

2. Retire y deseche la junta (C).

LAIL11MG2005A0A 7

3. Compruebe los dos pasadores guía (D).

LAIL11MG2006A0A 8

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 81
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Desmontar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Fijación de la herramienta de elevación


1. Retire los tornillos de sombrerete del alojamiento de-
lantero.

LAIL11MG2014A0A 1

2. Utilice los cuatro orificios roscados (A) situados en el


alojamiento delantero para conectar la herramienta de
elevación.

LAIL11MG1486A0A 2

AVISO: Use pernos de un alto grado y de longitud correcta


para sujetar el dispositivo de elevación al alojamiento de-
lantero.
3. Coloque la herramienta de elevación (B).
4. Instale los cuatro pernos (C).
5. Coloque la herramienta de elevación (B).

LAIL11MG1487A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 82
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: El conjunto del alojamiento trasero pesa aproxima-


damente 120 kg (265 lb).
6. Utilice un elevador con un gancho de seguridad (D)
para levantar y retirar el alojamiento delantero.

LAIL11MG1869A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 83
Transmisión - Transmisión Powershift

Desmontaje del alojamiento delantero


AVISO: Haga palanca en los alojamientos para aflojar la
junta de goma, utilizando los tacos de los alojamientos de-
lantero y trasero.

LAIL11MG1408A0A 5

AVISO: El alojamiento delantero debe estar nivelado du-


rante la retirada para evitar daños en las juntas de aceite
de los conjuntos de etapas. Utilice pasadores guía para
elevar el alojamiento delantero.
AVISO: El conjunto del alojamiento trasero pesa aproxima-
damente 120 kg (265 lb). No permita que ninguna parte
de su cuerpo esté debajo del conjunto del alojamiento de-
lantero.
7. Eleve el alojamiento delantero (A) y sepárelo del alo-
jamiento trasero (B).
8. Desmonte el alojamiento delantero
LAIL11MG1870A0A 6

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 84
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Retirada del tapón y una junta tórica


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Carcasa
delantera - Descripción general (21.113).
1. Retire los dos tapones (A) con juntas tóricas.
2. Retire y deseche las juntas tóricas (B).

LAIL11MG1409A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 85
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Instalación de un tapón con una junta tórica


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Carcasa
delantera - Descripción general (21.113).
1. Lubrique e instale las juntas tóricas nuevas (B).
2. Instale los tapones (A) con las juntas tóricas.
3. Apriételos a 190 N·m (140 lb ft).

LAIL11MG1409A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 86
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte . Carcasa


delantera - Descripción general (21.113) Carcasa de-
lantera - Descripción general (21.113) Carcasa delan-
tera - Descripción general (21.113).

Retirada de los manguitos del diámetro interior


1. Inspeccione los manguitos del diámetro interior (A)
para ver si presentan desgaste o daños.

LAIL11MG1180A0A 1

2. Retire los manguitos del diámetro interior de la parte


frontal del alojamiento delantero.

LAIL11MG1181A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 87
Transmisión - Transmisión Powershift

Retirada de la válvula de descarga de lubricación


1. Coloque el alojamiento delantero con el lado del orificio
para cojinetes hacia arriba.
2. Retire la válvula de descarga de lubricación (A).

LAIL11MG1185A0A 3

Retirada del sombrerete del cojinete


1. Retire el sombrerete del cojinete.

LAIL11MG1187A0A 4

Retirada de la junta de aceite


1. Extraiga la junta de aceite (A).

LAIL11MG1189A0A 5

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 88
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte . Carcasa


delantera - Descripción general (21.113) Carcasa de-
lantera - Descripción general (21.113) Carcasa delan-
tera - Descripción general (21.113).

Instalación de la junta de aceite


NOTA: Aplique LOCTITE® 242® o equivalente en el diáme-
tro exterior de la junta de aceite antes de realizar la insta-
lación.
1. Instale una nueva junta de aceite a ras del reborde.

LAIL11MG1190A0A 1

Instale el sombrerete del cojinete.


1. Retire el sombrerete del cojinete.

LAIL11MG1188A0A 2

Instale la válvula de descarga.


1. Coloque el alojamiento delantero con el lado del orificio
para cojinetes hacia abajo.
2. Instale una nueva válvula de descarga de lubricación
(A).

LAIL11MG1186A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 89
Transmisión - Transmisión Powershift

Instale los manguitos del diámetro interior.


1. Coloque el alojamiento delantero con el diámetro inte-
rior del cojinete orientado hacia arriba.
AVISO: Instale los manguitos del diámetro interior con el
bisel interior orientado hacia arriba.

LAIL11MG1182A0A 4

2. Coloque el manguito del diámetro interior (A) en la he-


rramienta guía (B) con el bisel del diámetro exterior del
manguito del diámetro interior en el extremo de la he-
rramienta.

LAIL11MG1183A0A 5

3. Instale el manguito del diámetro interior a ras del re-


borde.

LAIL11MG1184A0A 6

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 90
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Preparación del alojamiento trasero y el grupo de engranajes para el montaje con el aloja-
miento delantero
1. Limpie las superficies de las juntas de los alojamientos
delantero y trasero.
AVISO: Compruebe ambos pasadores guía (D). Si no se
encuentran en su lugar, se deben instalar antes de unir los
alojamientos delantero y trasero.

LAIL11MG1410A0A 1

2. Instale los pasadores guía (D).


3. Instale la nueva junta (C).

LAIL11MG1411A0A 2

AVISO: Use los pasadores guía (D) para alinear los aloja-
mientos delantero y trasero. Si no se instalan pasadores,
se provocarán daños en los anillos de estanqueidad.
NOTA: Los pasadores guía (D) deben tener el tamaño su-
ficiente para alcanzar el alojamiento frontal y para ser reti-
rados después de que dicho alojamiento esté en su lugar.
4. Instale los dos pasadores guía (D).

LAIL11MG1663A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 91
Transmisión - Transmisión Powershift

Instalación y la lubricación de los anillos de estanqueidad


AVISO: Los extremos de los anillos de estanqueidad se
superponen y deben encajar juntos.

LAIL11MG1191A0A 4

AVISO: Use anillos de estanqueidad nuevos.


NOTA: En los conjuntos de ejes, apriete los anillos de es-
tanqueidad 19 mm (0.75 in). En los ejes de la primera
fase, apriete el anillo de estanqueidad 25 mm (0.98 in).
1. Gire el anillo de estanqueidad en un círculo de aproxi-
madamente 25 mm (0.98 in).

LAIL11MG1192A0A 5

2. Instale un anillo de estanqueidad (A) en el eje de la


primera fase (B).

LAIL11MG1664A0A 6

3. Instale según sea necesario dos o tres anillos de es-


tanqueidad (C) en los conjuntos de eje de embrague.

LAIL11MG1665A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 92
Transmisión - Transmisión Powershift

4. Lubrique todos los anillos de estanqueidad.


5. Compruebe que los anillos de estanqueidad encajan
bien en las ranuras de los conjuntos de ejes de los
embragues.
6. Gire los anillos de estanqueidad de forma que los hue-
cos de los extremos estén separados unos 120 grados.

LAIL11MG1412A0A 8

7. Lubrique todos los cojinetes con líquido de transmisión


limpio.

LAIL11MG1666A0A 9

8. Aplique grasa en las ranuras de la horquilla (E) del eje


de la fase de salida.

LAIL11MG1413A0A 10

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 93
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Montar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: El conjunto del alojamiento trasero pesa aproxima-


damente 120 kg (265 lb).
AVISO: Use cuatro pernos de un alto grado (C) y de lon-
gitud correcta para sujetar el dispositivo de elevación al
alojamiento delantero.

LAIL11MG1660A0A 1

1. Conecte la herramienta de elevación (B).


AVISO: No permita que ninguna parte de su cuerpo esté
debajo del conjunto de la cubierta delantera. De lo contra-
rio, se podrían provocar lesiones personales.
AVISO: Use los pasadores guía para evitar daños en los
anillos de estanqueidad.
2. Instale los pasadores guía (C).
3. Compruebe que los pasadores guía (D) y la junta (E)
quedan a ras con la superficie del alojamiento trasero.
4. Baje el conjunto del alojamiento delantero (F) en los
conjuntos de los ejes de embrague y en el alojamiento LAIL11MG2061A0A 2
trasero.
AVISO: No intente acoplar los alojamientos delantero y
trasero entre sí con tornillos. Si los alojamientos no cie-
rran completamente sin forzarlos, hay una problema que
se debe corregir.
5. Compruebe que el alojamiento delantero esté nivelado
con el alojamiento trasero (H).

LAIL11MG1193A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 94
Transmisión - Transmisión Powershift

6. Instale los pernos de sombrerete (J) y el soporte del


mazo de cables (K).

LAIL11MG1414A0A 4

7. Apriete los tornillos a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1194A0A 5

8. Retire la herramienta de elevación (L).

LAIL11MG1195A0A 6

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 95
Transmisión - Transmisión Powershift

Carcasa delantera - Montar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: Al instalar el alojamiento delantero en el aloja-


miento trasero, use dos pasadores guía para facilitar la ali-
neación de ambos y proteger los anillos de estanqueidad
durante la operación. Compruebe los pasadores guía an-
tes de instalar (consulte las instrucciones de desmontaje y
montaje del alojamiento delantero para saber la ubicación
del orificio del pasador guía).
1. Acople la herramienta de elevación en el alojamiento
delantero.

LAIL11MG1869A0A 1

NOTA: Consulte la información sobre la retirada del aloja-


miento delantero al conectar la herramienta de elevación.
2. Instale una nueva junta en el alojamiento trasero.
3. Instale el alojamiento delantero (A) en el alojamiento
trasero (B).

LAIL11MG1870A0A 2

4. Monte los pernos.


5. Apriete los tornillos a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG2014A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 96
Transmisión - Transmisión Powershift

Acoplamiento del eje de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Retire el eje del acoplamiento y el retén del cojinete de entrada


1. Desmonte el eje de acoplamiento (B).
2. Extraiga los pernos (C).
3. Retire el perno y el deflector (D).
4. Extraiga la junta tórica.
5. Retire el retén del cojinete de entrada de transmisión
directa (F).

LAIL11MG1465A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 97
Transmisión - Transmisión Powershift

Acoplamiento del eje de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de entrada transmisión directa


1. Alinee los orificios para perno y conducto de aceite del
retén del cojinete de entrada de transmisión directa con
los orificios para perno y conducto de aceite del aloja-
miento delantero.
AVISO: El deflector (B) debe estar en su lugar e insta-
lado correctamente para dirigir el flujo de aceite adecua-
damente. Además, no debe interferir durante la instalación
del alojamiento de entrada.
2. Instale los pernos (A) y el deflector (B).
3. Lubrique e instale una nueva junta tórica (C).
4. Apriete los tornillos a un par de 37 N·m (27 lb ft).
LAIL11MG1467A0A 1

5. Instale el eje de acoplamiento (D).

LAIL11MG2120A0A 2

6. Instale el conjunto de entrada (E).

LAIL11MG2121A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 98
Transmisión - Transmisión Powershift

Bomba de aceite transmisión-convertidor - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Introduzca la válvula de descarga de presión (1) en el


orificio del alojamiento hasta que se obtenga contacto.
2. Monte dos tornillos de ajuste (S) y coloque la junta (2)
y el alojamiento de alimentación de aceite (3).
NOTA: Utilice grasa de montaje.
(S) Tornillos de ajuste (M8) 5870 204 011

LAIL11MG0411A0A 1

3. Instale dos tornillos de ajuste (S) y monte el eje del


estator (1).
NOTA: Preste atención a la posición de instalación radial.
(S) Tornillos de ajuste (M10) 5870 204 007

LAIL11MG0412A0A 2

NOTA: In caso de observar marcas de desgaste en el alo-


jamiento de la bomba o en el disco de control, sustituya el
conjunto de la bomba.
4. Los elementos 1-6 se pueden intercambiar.
(1) Carcasa de la bomba con rotor
(2) Anillo de presión
(3)Junta del eje (75 x 90 x 10)
(4) Suplemento de soporte (95 x 76 x 84 x 3)
(5) Conjunto del cojinete de agujas (anillo exterior del
cojinete y cojinete de agujas) LAIL11MG0413A0A 3

(6) Anillo (75 x 84 x 4,6)

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 99
Transmisión - Transmisión Powershift

5. Instale las siguientes piezas en la carcasa de la bomba


(1).
(6) Anillo
(5A) Anillo externo del cojinete
(5B) Alojamiento del cojinete de agujas
(4) Suplemento de soporte

LAIL11MG0414A0A 4

6. Con el reborde de estanqueidad hacia abajo, inserte


con cuidado la junta del eje (3) en el alojamiento de la
bomba (1) hasta que se produzca contacto y fíjela con
un anillo de muelle (2).
7. Humedezca el diámetro exterior de la junta del eje con
alcohol.
(S) Instalador 5870 055 070
(S) Cable 5870 260 002

LAIL11MG0415A0A 5

8. Instale el rotor exterior.


9. El chaflán (flecha) estará orientado hacia abajo.

LAIL11MG1481A0A 6

10. Instale el rotor interior.


11. Los dientes (flecha) estarán orientados hacia arriba.

LAIL11MG1881A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 100
Transmisión - Transmisión Powershift

12. Coloque el disco de control y fíjelo radialmente con


dos tornillos Allen (1).
NOTA: No apriete los tornillos Allen, limítese a girarlos
hasta que se produzca contacto y, a continuación, gírelos
hacia el lado contrario 1/2 vuelta aproximadamente.
NOTA: Preste atención a la posición de instalación del
disco de control; consulte el diagrama.
13. Coloque una junta tórica de 182 x 3 (2) en ranura
anular y engrásela.

LAIL11MG0416A0A 8

14. Monte la bomba preensamblada (1) y, como primer


paso, introdúzcala uniformemente con tornillos Allen
(3 piezas) hasta que se produzca contacto.
NOTA: Preste atención a la posición de instalación radial.
NOTA: A continuación, retire los tornillos Allen.

LAIL11MG0417A0A 9

15. Instale nuevas juntas tóricas de 9,5x1,6 para los tor-


nillos Allen.
NOTA: Engrase las juntas tóricas.
16. Fije la bomba de transmisión (2) con los tornillos Allen
(1).
Par de apriete (M10/8,8 x 75) MA = 4 6 N·m

LAIL11MG0418A0A 10

17. Fije el alojamiento de alimentación de aceite (1) con


tornillos Torx (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 30 MA = 23 N·m
Par de apriete (M8/10,9 x 45) MA = 23 N·m
Par de apriete (M8/10,9 x 60) MA = 23 N·m
18. Apriete la placa de fijación (3) con tornillos Allen (4).
Par de apriete (M8/8,8 x 40) MA = 46 N·m
NOTA: Preste atención a la posición de montaje de la placa
de fijación.
LAIL11MG0419A0A 11

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 101
Transmisión - Transmisión Powershift

19. Fije el alojamiento del convertidor de par (1) con tor-


nillos hexagonales (2).
Par de apriete (M10/10,9 x 65) MA = 65 N·m

LAIL11MG0420A0A 12

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 102
Transmisión - Transmisión Powershift

Bomba de aceite transmisión-convertidor - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: La bomba de alimentación no se puede reparar.


El conjunto de la bomba debe sustituirse si se observa
cualquier defecto.
NOTA: La transmisión aparece con el motor del aloja-
miento de entrada hacia abajo.
1. Extraiga los tres pernos (A).

LAIL11MG1377A0A 1

AVISO: El engranaje accionado y los cojinetes de soporte


pueden salir del alojamiento de entrada durante la extrac-
ción del conjunto de la bomba de alimentación. Estos con-
juntos se instalan deslizándolos. No permita que el engra-
naje y el conjunto del cojinete se caigan. Podrían producir
lesiones o daños en los componentes.

LAIL11MG1378A0A 2

AVISO: El conjunto de engranaje accionado y cojinete


permanece en el alojamiento de entrada; si es necesario
seguir desmontando la transmisión, retire dicho conjunto
para evitar que caiga al dar la vuelta a la transmisión.
NOTA: Consulte la sección "Conjunto de entrada de trans-
misión directa" para obtener más información sobre el des-
montaje y el montaje del conjunto del engranaje accio-
nado.
2. Retire la bomba de alimentación (B) y el conjunto del
cojinete (D) del alojamiento de entrada.
3. Retire la junta tórica (C).
LAIL11MG2060A0A 3
4. Deseche la junta tórica (C).

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 103
Transmisión - Transmisión Powershift

Bomba de aceite transmisión-convertidor - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: El engranaje accionado de la bomba de alimenta-


ción debe engranar con el piñón del tensor. Consulte la
sección "Conjunto de entrada de transmisión directa (ins-
talación de los conjuntos del engranaje accionado)". El
conjunto del piñón del tensor se puede instalar inmedia-
tamente antes de la bomba de alimentación o como parte
de su montaje.
ATENCIÓN: No instale el conjunto del piñón del tensor sin
instalar la bomba de alimentación. El conjunto del piñón
del tensor se instala deslizándolo y, por tanto, existe el
riesgo de que caiga, lo que podría provocar lesiones per-
sonales.
LAIL11MG1379A0A 1

1. Lubrique una junta tórica nueva (C) e instálela en la


bomba de alimentación (B).
NOTA: “OPTIMOLY PASTE WHITE T” se utiliza para el
almacenamiento y lubricación durante periodos prolonga-
dos, prevención contra los efectos de la corrosión y pre-
vención de ruidos.
AVISO: “OPTIMOLY PASTE WHITE T” solo es adecuado
para aplicaciones de pasta específicas y no puede sustituir
al aceite o grasa lubricante. No mezcle con otras grasa,
pastas o aceites.

LAIL11MG1380A0A 2

2. Aplique “OPTIMOLY PASTE WHITE T” a las estrías de


la bomba de alimentación.
3. Instale la bomba de alimentación (B) en la cubierta de-
lantera.
4. Instale los tres tornillos (A) a través de la bomba de
alimentación en la cubierta delantera.
5. Apriete los tornillos a un par de 115 N·m (85 lb ft).
NOTA: “OPTIMOL” es una marca registrada.

LAIL11MG1938A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 104
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instrucción de servicio


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Principios de funcionamiento de la transmisión directa


El motor está acoplado directamente al eje de entrada
de la transmisión. Al engranar una marcha, la potencia
del motor se transmite al eje de salida de la transmisión
con diferentes relaciones de transmisión, según los em-
bragues de dirección y velocidad acoplados. Cada em-
brague se engrana hidráulicamente y se controla me-
diante una válvula proporcional individual. La unidad
de control de la transmisión (TCU) determina la propor-
ción de aumento de la presión detrás de cada émbolo
del embrague y suministra la tensión adecuada para
cada válvula. Para dejar de transmitir la potencia del
motor al eje de salida de la transmisión, se pisa el pedal
del embrague o se cambia la transmisión a la posición
de punto muerto o estacionamiento.
La bomba de carga de la transmisión y las bombas de
la máquina reciben siempre potencia del motor a través
de un tren de engranajes permanentemente engrana-
dos.
Un atenuador de torsión puede instalarse entre el motor
y el eje de entrada de la transmisión para eliminar las
frecuencias resonantes perjudiciales del sistema.

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 105
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del alojamiento de entrada


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Quite el mazo de cables.
2. Quite la bomba de carga.
3. Coloque la transmisión con el conjunto de la caja de
entrada para arriba.

LAIL11MG1142A0A 1

4. Quite los siete pernos (A).

LAIL11MG1381A0A 2

AVISO: Compruebe que el equipo de elevación tiene capa-


cidad para levantar el alojamiento de entrada por completo.
Este componente pesa aproximadamente 50 kg (110 lb).
AVISO: El equipo de elevación debe colocarse de manera
que pueda levantar el equipo de elevación recto, sin tor-
cerlo ni inclinarlo.
5. Retire el dispositivo de elevación (A).

LAIL11MG2046A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 106
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: Compruebe que el conjunto del eje de entrada (B)


no se mueve hacia arriba con el alojamiento de entrada
(A). Podría caerse y provocar daños o lesiones personales.
El cojinete de entrada (C) puede subir con el alojamiento
de entrada. Tenga cuidado para que no se caiga.
NOTA: Si el cojinete de entrada (C) se mantiene con el
alojamiento de entrada (A), asegúrese de que no caiga.
Puede desmontarse posteriormente.
6. Levante con cuidado el conjunto del alojamiento de en-
trada (A) de la transmisión (E). El conjunto del eje de
entrada (B), el cojinete de entrada (C) y la junta tórica
(D) deben permanecer con la transmisión (consulte la
información de PRECAUCIÓN y la NOTA anteriores). LAIL11MG1144A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 107
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Ejes del tensor


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Coloque el motor del conjunto del alojamiento de en-
trada (A) hacia arriba.

LAIL11MG1145A0A 1

2. Instale un perno (A) en el lado roscado del eje loco (B).


Use el tornillo para sacar los ejes locos de la caja de
entrada. Los ejes se instalan deslizándolos.
3. Retire las juntas tóricas (C) de las ranuras de cada eje
loco.
4. Saque las dos juntas tóricas del fondo de cada agujero
del eje loco.
5. Deseche las dos juntas tóricas e inspeccione el eje loco
para ver si hay algún desgaste o daño.

LAIL11MG1146A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 108
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Junta de aceite y cojinete de bolas de entrada


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
NOTA: Si el cojinete de bolas de entrada ha permanecido
en el alojamiento de entrada, retírelo con la junta de aceite.
1. Retire la junta de aceite (A) empujándola hacia abajo
en la parte superior del cojinete de bolas de entrada.

LAIL11MG1147A0A 1

2. Retire la junta de aceite (A) y el cojinete de bolas de


entrada (B).

LAIL11MG1148A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 109
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del engranaje de transmisión de la bomba auxiliar


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Instale los dos tornillos de sombrerete (A) en los orifi-
cios roscados del separador de cojinete (B).
AVISO: El separador de cojinete (B) no está firmemente
ajustado en el cojinete; no permita que conjunto del en-
granaje de transmisión de la bomba auxiliar y el cojinete
caiga, pues podría provocar lesiones o daños.

LAIL11MG1149A0A 1

2. Retire el separador de cojinete con el conjunto del en-


granaje de transmisión de la bomba auxiliar y el coji-
nete (C).

LAIL11MG1150A0A 2

3. Extraiga el espaciador de cojinetes.


4. Durante el montaje, recuerde instalar el anillo de blo-
queo en el cojinete (A). Retire el engranaje de transmi-
sión (C) y los cojinetes (A) y (B) con un extractor.

LAIL11MG1151A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 110
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del engranaje accionado de transmisión de la bomba auxiliar


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
AVISO: Presione solo sobre la guía interior de los cojine-
tes.
1. Utilice una herramienta de instalación de cojinetes a
presión para instalar un nuevo cojinete inferior (A) en
el engranaje accionado de transmisión de la bomba
auxiliar (B).

LAIL11MG1152A0A 1

2. Gire el engranaje accionado (C) y presione el nuevo


cojinete superior con la arandela a presión (D) en el
engranaje.
NOTA: Instale un cojinete nuevo con una arandela a pre-
sión hasta que quede a ras con el engranaje.
3. Deje el conjunto a un lado.

LAIL11MG1153A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 111
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Piñones y cojinetes del tensor


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Retire el conjunto del piñón del tensor (A) de la bomba
de alimentación a través de la apertura de la bomba de
alimentación.

LAIL11MG1154A0A 1

2. Retire el conjunto del piñón del tensor de la transmisión


de la bomba auxiliar (A) a través de la apertura de dicha
bomba.

LAIL11MG1155A0A 2

NOTA: Los piñones del tensor y los conjuntos de cojinetes


de los lados izquierdo y derecho se retiran en la misma
forma.
AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale
arandelas a presión.
3. Retire la arandela a presión (A).

LAIL11MG1156A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 112
Transmisión - Transmisión Powershift

4. Empuje ambos cojinetes (A) fuera del lado del que se


ha retirado la arandela a presión.

LAIL11MG1157A0A 4

(A) Cojinete (se usan 2)


(B) Engranajes
(C)Arandela a presión (se usan 2)

LAIL11MG1158A0A 5

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 113
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Piñones y cojinetes del tensor


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
NOTA: Ambos piñones del tensor se instalan de la misma
forma. Instale el cojinete en el piñón del tensor correcta-
mente. El lado de la arandela a presión del cojinete debe
estar en la parte exterior del piñón.
1. Instale el lado de montaje de la arandela a presión del
nuevo cojinete (A) en el exterior del piñón.

LAIL11MG1159A0A 1

2. Gire el piñón del tensor e instale el segundo cojinete.


3. Aparte a un lado ambos conjuntos.

LAIL11MG1160A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 114
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Colgador de elevación
NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Extraiga los dos tornillos (A).
2. Retire colgador de elevación (B).

LAIL11MG1161A0A 1

Tapón hexagonal
NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Retire el tapón hexagonal del cabezal del casquillo (A)
y la junta tórica (B).
2. Deseche la junta tórica.
3. Compruebe si el tapón de cabeza hueca presenta da-
ños.

LAIL11MG1163A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 115
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tapón hexagonal
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Lubrique una junta tórica nueva (A) e instálela en el
tapón (B).
2. Instale el conjunto del tapón.
3. Apriete los tornillos a un par de 102 N·m (75 lb ft).

LAIL11MG1164A0A 1

Colgador de elevación
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
AVISO: Sustituya los tornillos retirados por otros nuevos
de la misma longitud y grado que los originales.
1. Instale los dos pernos (A).
2. Apriete los tornillos a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1162A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 116
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Junta de aceite
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Coloque el alojamiento de entrada (A) con el motor
orientado hacia arriba.
AVISO: Si la junta nueva no está recubierta con adhe-
sivo en el lado del diámetro externo con adhesivo, aplique
LOCTITE® 620™.
2. Instale una nueva junta de aceite (B) a ras con la su-
perficie mecanizada en el alojamiento de entrada.

LAIL11MG1165A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 117
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjuntos del piñón del tensor y cojinetes


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Lubrique todos los cojinetes con líquido de transmisión
limpio.
2. Coloque el conjunto del piñón del tensor (A) en el
puerto de la bomba auxiliar del alojamiento de entrada.

LAIL11MG1166A0A 1

3. Deslice el conjunto del grupo de tensores (A) en su po-


sición entre la abertura de la bomba auxiliar y el orificio
del eje de entrada.

LAIL11MG1167A0A 2

4. Coloque el otro conjunto del grupo de tensores (B) en


su posición entre la abertura de la bomba auxiliar y el
orificio del eje de entrada.

LAIL11MG1168A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 118
Transmisión - Transmisión Powershift

Engranaje de transmisión de la bomba auxiliar


1. Lubrique ambos cojinetes con líquido de transmisión
limpio.
2. Instale la arandela a presión del conjunto del engranaje
de transmisión de la bomba auxiliar hacia arriba (A) en
el puerto de accionamiento de la bomba.

LAIL11MG1384A0A 4

3. Alinee los dientes del engranaje (B) y (C).


4. Empuje el conjunto del engranaje de transmisión de la
bomba auxiliar (B) en el orificio de la cubierta delantera.

LAIL11MG1385A0A 5

5. Instale el separador de cojinete (E).

LAIL11MG1386A0A 6

AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale


arandelas a presión. Use gafas de seguridad cuando retire
o instale arandelas a presión. De lo contrario, se podrían
provocar lesiones personales propias o daños a cualquier
persona que se encuentre cerca.
6. Instale la arandela a presión (F) en la ranura.

LAIL11MG1172A0A 7

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 119
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Ejes del tensor


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
NOTA: El orificio que atraviesa los ejes del piñón del tensor
(D) debe estar alineado con el que atraviesa el alojamiento
de entrada (B). Use uno de los tornillos largos de la tapa
del alojamiento de entrada (F) para guiar la alineación del
eje.
1. Alinee el orificio del cojinete en el conjunto del piñón
del tensor (A) con el orificio del eje de dicho piñón en
el alojamiento de entrada (B).
2. Lubrique la junta tórica (C) con grasa e instálela en la
cavidad del eje del piñón del tensor (D).
3. Utilice grasa para mantener la junta tórica (E) en la
parte inferior del eje del piñón del tensor durante la ins- LAIL11MG1169A0A 1
talación (consulte también el procedimiento de instala-
ción alternativo).

Procedimiento de instalación de la junta tórica alternativo


4. Lubrique la junta tórica (E) con grasa y colóquela en la
parte inferior del orificio del eje del piñón del tensor, en
el alojamiento de entrada.
5. Alinee el orificio del eje del piñón del tensor con el del
alojamiento de entrada, introduciendo uno de los per-
nos largos (F) desde el alojamiento de entrada a través
ambas piezas.
6. Empuje el eje del piñón del tensor a través del conjunto
del piñón del tensor hacia el interior del alojamiento
de entrada. Asegúrese de que ambas juntas tóricas
permanezcan en su lugar.

LAIL11MG1170A0A 2

7. Instale el otro eje loco (G) de la misma forma.


AVISO: Ambos piñones del tensor deben girar.
8. Quite los tornillos de sombrerete que se utilizaron como
guías de alineación.

LAIL11MG1171A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 120
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranaje de transmisión de la bomba auxiliar


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Lubrique ambos cojinetes con líquido de transmisión
limpio.
2. Instale la arandela a presión del conjunto del engranaje
de transmisión de la bomba auxiliar hacia arriba (A) en
el puerto de accionamiento de la bomba.

LAIL11MG1384A0A 1

3. Alinee los dientes del engranaje (B) y (C).


4. Empuje el conjunto del engranaje de transmisión de la
bomba auxiliar (B) en el orificio de la cubierta delantera.

LAIL11MG1385A0A 2

5. Instale el separador de cojinete (E).

LAIL11MG1386A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 121
Transmisión - Transmisión Powershift

AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale


arandelas a presión. Use gafas de seguridad cuando retire
o instale arandelas a presión. De lo contrario, se podrían
provocar lesiones personales propias o daños a cualquier
persona que se encuentre cerca.
6. Instale la arandela a presión (F) en la ranura.

LAIL11MG1172A0A 4

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 122
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del alojamiento de entrada


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
AVISO: El pasador guía debe estar instalado. Si se deja
fuera, la transmisión sufrirá daños.
1. Compruebe que el pasador guía (A) está en su lugar.
Si no es así, instálelo.
AVISO: El conjunto del alojamiento de entrada y la transmi-
sión deben estar nivelados para evitar daños en la el anillo
de estanqueidad cuando este se mueve sobre las ranuras
del eje de entrada.
2. Baje lentamente el conjunto del alojamiento de entrada
(B) en el alojamiento delantero, el cojinete de entrada
y el pasador guía.
LAIL11MG1399A0A 1

NOTA: El alojamiento delantero (D) tiene que estar mon-


tado a ras con el conjunto del alojamiento de entrada (C).
3. Compruebe el alojamiento de entrada (C).

LAIL11MG1176A0A 2

4. Retire la herramienta de elevación (E).

LAIL11MG1177A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 123
Transmisión - Transmisión Powershift

5. Instale los siete pernos (F).

LAIL11MG1178A0A 4

6. Apriete los pernos (F) a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1179A0A 5

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 124
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del alojamiento de entrada


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Coloque la transmisión con el alojamiento de entrada
para arriba.
2. Quite los siete pernos (A).

LAIL11MG1381A0A 1

AVISO: Compruebe que el equipo de elevación tiene capa-


cidad para levantar el alojamiento de entrada por completo.
Este componente pesa aproximadamente 50 kg (110 lb).
3. Retire el dispositivo de elevación (A).

LAIL11MG1863A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 125
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Ejes del piñón del tensor


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Coloque el motor del conjunto del alojamiento de en-
trada (A) hacia arriba.

LAIL11MG1238A0A 1

2. Instale un perno (C) en el orificio roscado (B) del eje


loco. Utilice este tornillo para tirar de los ejes del ten-
sor. Los ejes se colocan deslizándolos en los orificios.
Los dos piñones del tensor tienen un alojamiento des-
lizante.
3. Retire los dos ejes del tensor (B).
NOTA: Las juntas tóricas de la parte inferior de los ejes
del tensor pueden permanecer en la parte inferior de los
diámetros interiores del eje loco.
4. Retire las dos juntas tóricas de los ejes del tensor y las
dos juntas tóricas de la parte inferior de los diámetros
interiores del eje loco. Deseche las juntas tóricas. LAIL11MG1239A0A 2

5. Compruebe que el eje del tensor no presenta desgaste


ni daños.
6. Use una herramienta de montaje para retirar la junta
de aceite y el cojinete del alojamiento de entrada.

LAIL11MG1240A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 126
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranajes accionados
NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Coloque el alojamiento de entrada de forma que los
puertos de la bomba y los conjuntos de engranajes
accionados estén orientados hacia arriba.
2. Retire el conjunto del engranaje accionado (A) del lado
de la bomba de alimentación.
3. Retire la arandela a presión (B) de la ranura del orificio
lateral de la bomba auxiliar.
4. Retire el conjunto del engranaje accionado y el sepa-
rador (C).

LAIL11MG1241A0A 1

5. Utilice un extractor para retirar los cojinetes (D) del en-


granaje (E).
6. Inspeccione los cojinetes y engranajes.

LAIL11MG1242A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 127
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranajes accionados y cojinetes (lado de la bomba del alimentador)


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
AVISO: Utilice una herramienta de presión que se asiente
la guía interna de los cojinetes.
1. Presione el cojinete (A) en el engranaje accionado (B).
2. Gire el engranaje y presione el cojinete (C) en el en-
granaje.
NOTA: El conjunto del engranaje accionado del puerto de
la bomba auxiliar dispondrá de un cojinete con una aran-
dela a presión. Instale este cojinete con la arandela a pre-
sión lo más cerca posible del engranaje.

LAIL11MG1243A0A 1

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 128
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranajes intermedios
NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Retire los piñones del tensor a través de los puertos de
la bomba del alojamiento.

LAIL11MG1244A0A 1

2. Retire la arandela a presión (A) del cojinete superior.


3. Apoye el engranaje de modo que el cojinete inferior
pueda salirse cuando se empuje el cojinete superior.
4. Empuje el cojinete superior a través del piñón del ten-
sor, retirando así ambos cojinetes.
5. Examine si los cojinetes y engranajes presentan des-
gaste o daños.

LAIL11MG1245A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 129
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranajes intermedios
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
NOTA: Ambos engranajes intermedios se montan de la
misma forma.
1. Instale el cojinete en el piñón del tensor correctamente.
Desde el lado de la arandela a presión del cojinete a la
parte exterior del engranaje.

LAIL11MG1246A0A 1

2. Use una prensa y una herramienta de montaje de coji-


netes para instalar cojinetes en el piñón del tensor.

LAIL11MG1247A0A 2

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 130
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Junta de aceite y cojinete de bolas


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Aloja-
miento de entrada - Descripción general (21.113).
1. Coloque el alojamiento de entrada con el lado del motor
hacia arriba.
2. Instale una junta de aceite nueva.
NOTA: Si el diámetro exterior de la junta de aceite aún no
está recubierto con adhesivo, aplique LOCTITE® 620™ .

LAIL11MG1249A0A 1

3. Coloque el alojamiento de entrada con el lado del motor


hacia abajo.
4. Instale el pasador guía (D).

LAIL11MG1250A0A 2

5. Instale el nuevo cojinete de bolas (E) en la cubierta


delantera.

LAIL11MG1251A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 131
Transmisión - Transmisión Powershift

Alojamiento de entrada - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del alojamiento de entrada al alojamiento delantero de la caja principal


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Aloja-
miento de entrada - Vista detallada (21.113).
1. Instale el dispositivo de elevación y asegúrese de que
el conjunto de alojamiento de entrada cuelga nivelado.
AVISO: Asegúrese de que el alojamiento delantero del alo-
jamiento principal está nivelado antes de intentar instalar el
conjunto del alojamiento de entrada. Es necesario prestar
atención al bajar el alojamiento de entrada al alojamiento
delantero. Evite dañar la junta de entrada durante el mon-
taje.
2. Baje el conjunto de alojamiento de entrada con cuidado
sobre el retén del cojinete de entrada de transmisión
directa hasta el alojamiento delantero.
NOTA: Asegúrese de que el alojamiento de entrada se LAIL11MG1863A0A 1
baja por completo y queda asentado a ras con el aloja-
miento delantero.
3. Instale los siete pernos (A).

LAIL11MG1381A0A 2

4. Apriete los tornillos a un par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG2122A0A 3

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 132
Índice

Transmisión - 21

Transmisión Powershift - 113


Acoplamiento del eje de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Acoplamiento del eje de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Acoplamiento del eje de entrada - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alojamiento de entrada - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alojamiento de entrada - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Alojamiento de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alojamiento de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Alojamiento de entrada - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Alojamiento de entrada - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alojamiento de entrada - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alojamiento de entrada - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alojamiento de entrada - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 133
Alojamiento trasero - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alojamiento trasero - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alojamiento trasero - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alojamiento trasero - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alojamiento trasero - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Alojamiento trasero - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alojamiento trasero - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bomba de aceite transmisión-convertidor - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bomba de aceite transmisión-convertidor - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bomba de aceite transmisión-convertidor - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bomba de aceite transmisión-convertidor - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Carcasa delantera - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carcasa delantera - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carcasa delantera - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Carcasa delantera - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Carcasa delantera - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carcasa delantera - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Carcasa delantera - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Carcasa delantera - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Carcasa delantera - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Carcasa delantera - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Carcasa delantera - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Carcasa delantera - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Carcasa delantera - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Carcasa delantera - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carcasa delantera - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carcasa delantera - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eje de entrada - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eje de entrada - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eje de entrada - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Eje de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eje de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Eje de entrada - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Eje de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eje de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eje de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Eje de entrada - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eje de entrada - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Transmisión Powershift - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transmisión Powershift - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 134
Transmisión Powershift - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Transmisión Powershift - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmisión Powershift - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmisión Powershift - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmisión Powershift - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmisión Powershift - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmisión Powershift - Identificación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transmisión Powershift - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transmisión Powershift - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transmisión Powershift - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transmisión Powershift - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmisión Powershift - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmisión Powershift - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmisión Powershift - Prueba de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Transmisión Powershift - Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tubo de la varilla de aceite de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 135
71114388 12/03/2015
21.1 [21.113] / 136
Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shift - 135

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shift - 135

DATOS TÉCNICOS

Válvula de control de transmisión


Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Válvula de control de transmisión


Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Válvula de control de transmisión


Válvula de control de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de control de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de control de transmisión - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control de transmisión - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de control de transmisión - Prueba de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 2
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Lubricación
Nombre Uso
Aceite de la transmisión Todas las piezas móviles y juntas tóricas

Peso
Nombre Especificaciones
Conjunto de la válvula 25 kg (55 lb)

Válvulas proporcionales
La válvula proporcional es una válvula de cartucho accio-
nada por piloto. La cantidad de corriente eléctrica que
se dirige a la bobina crea una fuerza magnética que abre
una válvula piloto, lo que permite al flujo salir de la cavidad
guía. La cavidad guía recibe una cantidad controlada de
flujo desde el puerto de presión de entrada de la válvula
a través de un orificio de alimentación guía fijo. La dife-
rencia entre las restricciones del orificio de entrada guía
y la válvula de salida piloto controla la presión del aceite
en la cavidad guía.

Esta presión actúa en un extremo de la corredera princi-


pal y la abre. Hay un muelle pequeño en el lado opuesto
de la corredera principal que resiste la presión. Como res-
puesta, la presión del puerto del embrague se transfiere al
extremo del muelle de la corredera principal, lo que hace
que la corredera de la válvula se cierre en cuanto la pre-
sión del embrague y la fuerza de resistencia del muelle
coinciden con la presión piloto. La presión de salida de
la válvula es cero en corriente cero y aumenta dentro de
15 psi de la presión de entrada conforme aumenta la co-
rriente para la bobina.

Válvula de control de transmisión - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Válvula de control para los tornillos del alojamiento delantero (27)


40 N·m (30 lb ft)
Tuerca de la válvula proporcional para el conjunto del solenoide proporcional (8)
1.7 - 2.8 N·m (1 - 2 lb ft)
Tapón 7/16 in- 20 mm para el alojamiento de la válvula (12)
12 N·m (9 lb ft)
Tapón 9/16 in- 18 mm para el alojamiento de la válvula (2)
25 N·m (18 lb ft)
Sensor de temperatura para el alojamiento de la válvula.
16 N·m (12 lb ft)
Válvula proporcional para el alojamiento de la válvula (8)

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 3
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

16 - 20 N·m (12 - 15 lb ft)


Conjunto del regulador principal para el alojamiento de la válvula
142 N·m (105 lb ft)
Conjunto de la válvula de descarga para el alojamiento de la válvula
102 N·m (75 lb ft)

Válvula de control de transmisión - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1592G0A 1

AVISO: Apriete los pernos en la secuencia de rotación que aparece en la ilustración.

1. En la primera secuencia de rotación, apriete todos los pernos a un par de 40 N·m (30 lb ft).
2. Repita el paso 1.

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 4
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

AVISO: Especificación de par para los términos de las válvulas de retención: 40 N·m (30 lb ft).

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 5
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Vista de sección


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM029A 1

BRCE12GRCCM030A 2

1. 16+2 bar Válvula de paso 10. Limitador de presión


2. Válvula de reducción de presión 9 bar 11. Corredera de seguimiento
3. Mazo de cables eléctricos: 12. 16+2 bar Válvula de paso
4. Válvula 13. Distribuidor hidráulico
5. Carcasa 14. Mazo de cables eléctricos:
6. Distribuidor hidráulico 15. Placa de conducto
7. Carcasa 16. Válvula de reducción de presión 9 bar
8. Válvula P5. Válvula proporcional
9. Amortiguador de vibraciones

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 6
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1591G0A 1

A. Unión F. Perno M8 x 45 10.9 mm (5)


B. Placa de la cubierta G. Perno M8 x 75 10.9 mm (13)
C. Unión H. Transmisor de temperatura
D. Conjunto de la válvula I. Junta tórica
E. Arandela lisa (27) J. Perno M8 x 90 10.9 mm (9)

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 7
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0516G0A 1

A. Carcasa de la válvula G. Tapón hexagonal


B. Tapón hexagonal 9/16 in - 18 mm (2)
7/16 in - 20 mm (12) H. Tapón
C. Válvula proporcional de 12 V o 24 V (7) I. Junta tórica
D. Válvula de descarga 90 J. Junta tórica
E. Conjunto del regulador principal K. Junta tórica
F. Bola de acero 9/32 in (4) L. Tapón del solenoide proporcional

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 8
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Retire el control del cambio de marchas (1).


2. Afloje los tornillos Torx (2) y separe el alojamiento del
control de cambio de marchas de la placa intermedia.
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002
(S) Tornillos de ajuste M6 5870 204 063

LAIL11MG1555A0A 1

3. Retire el conjunto del control del cambio de marchas


(1) y la placa de estanqueidad (2).
(S) Tornillos de ajuste M6 5870 204 063

LAIL11MG1556A0A 2

4. Retire el interruptor de presión del diferencial para el


filtro fino de la placa del conducto (4).
(1) Interruptor con junta tórica
(2) Pistón
(3) Muelle de compresión

LAIL11MG1557A0A 3

5. Afloje las tuercas hexagonales y los tornillos Torx y se-


pare la placa del conducto (1) y la junta (2) de la parte
trasera del alojamiento.

LAIL11MG1558A0A 4

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 9
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

6. Tire de la válvula de seguridad del convertidor (1) y


extráigala del orificio del alojamiento.

LAIL11MG1559A0A 5

7. Marque la posición de instalación del mazo de cables


(1) en relación con el bloque de válvulas (2).

LAIL11MG1560A0A 6

8. Afloje los tornillos Torx (1).


(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002

LAIL11MG1561A0A 7

9. Separe la placa del conducto (1) y la placa de estan-


queidad (2) del bloque de válvulas (3).

LAIL11MG1562A0A 8

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 10
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

10. Retire la brida de comprobación (1).

LAIL11MG1563A0A 9

11. Afloje los tornillos Torx (1) y retire la cubierta trasera


(2). Retire la cubierta opuesta (3) de la misma ma-
nera.
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002

LAIL11MG1564A0A 10

12. Retire el mazo de cables (1).


13. Afloje los tornillos Allen (3), retire las placas de fijación
y retire los controladores de presión (2).

LAIL11MG1565A0A 11

14. Afloje los tornillos Allen, retire las placas de fijación


y retire los controladores de presión (1) del lado
opuesto.

LAIL11MG1566A0A 12

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 11
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

15. Afloje dos tornillos Torx (1) y fije, de forma preliminar,


el alojamiento con los tornillos de fijación (S). (El alo-
jamiento recibe la carga del muelle.) A continuación,
afloje los tornillos Torx restantes.
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 036

LAIL11MG1567A0A 13

16. Separe el alojamiento del alojamiento de la válvula


aflojando los tornillos de fijación por igual.
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 036

LAIL11MG1568A0A 14

17. Extraiga cada una de las piezas:


(1) Válvula de reducción de presión
(2) Amortiguadores de vibración
(3) Corredera de seguimiento

LAIL11MG1569A0A 15

18. El desmontaje de las distintas piezas en el lado


opuesto es similar.
(1) Válvula de presión principal
(2) Amortiguadores de vibración
(3) Corredera de seguimiento

LAIL11MG1570A0A 16

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 12
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

NOTA: Son posibles diferentes versiones respecto de la


posición del mazo de cables.
NOTA: Consulte Válvula de control de transmisión -
Vista de sección (21.135).
NOTA: Todas las piezas individuales se deben comprobar
y sustituir si están dañadas.
NOTA: Compruebe el desplazamiento libre de las piezas
móviles en el bloque de válvulas antes de realizar la ins-
talación. Los pistones se pueden intercambiar individual-
mente.
NOTA: Antes de la instalación, lubrique las piezas separa-
das con el lubricante recomendado.
1. Con el lado cóncavo mirando hacia arriba, introduzca
el orificio (1) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0446A0A 1

NOTA: Consulte las flechas para la posición de instalación.


2. Utilice las siguientes piezas individuales, tal y como se
indica:
(1) Válvula de reducción de presión (1x, pistón y muelle
de compresión)
(2) Amortiguador de vibraciones (3x, pistón y muelle de
compresión)
(3) Corredera de seguimiento (3x, pistón y muelle de
compresión)

LAIL11MG0447A0A 2

3. Instale las piezas individuales, tal como se muestra en


la ilustración 2.
NOTA: Precargue los muelles de compresión de la corre-
deras de seguimiento y los pistones de fijación preliminar
con pasadores cilíndricos 5.0 mm (asistencia de montaje);
consulte las flechas (S).

LAIL11MG0448A0A 3

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 13
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

4. Coloque dos tornillos de ajuste.


5. Instale la junta (1) y el alojamiento (2).
6. A continuación, coloque el alojamiento al mismo nivel
apretando los tornillos de ajuste hasta que se produzca
contacto.
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 036

LAIL11MG0449A0A 4

7. Sitúe el alojamiento (1) en la posición de contacto con


tornillos Torx. Con esto se precargarán los pistones y
podrá desmontar los pasadores cilíndricos (dispositivo
de asistencia para el montaje).

LAIL11MG0450A0A 5

8. Fije el alojamiento con tornillos Torx (1).


Par de apriete (M5/10,9 x 30) MA = 5.5 N·m
(S) Adaptador reductor 5870 656 056
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002

LAIL11MG0451A0A 6

9. Monte los controladores de presión (1) y apriételos con


placas de fijación (2) y tornillos Allen (3).
NOTA: Instale la placa de fijación con el gancho orientado
hacia abajo.
NOTA: Preste atención a la posición de instalación radial
de los controladores de presión, tal y como se indica.
Par de apriete (M5/8,8 x 12) MA = 5.5 N·m
(S) Adaptador reductor 5870 656 056
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002

LAIL11MG0452A0A 7

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 14
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Premontaje del lado contrario


1. Utilice las siguientes piezas individuales, tal y como se
indica:
(1) Válvula de reducción de presión (1x, pistón y muelle
de compresión)
(2) Amortiguador de vibraciones (3x, pistón y muelle de
compresión)
(3) Corredera de seguimiento (3x, pistón y muelle de
compresión)

LAIL11MG0453A0A 8

2. Instale las piezas individuales, tal como se muestra en


la ilustración 8.
NOTA: Precargue los muelles de compresión de la corre-
deras de seguimiento y los pistones de fijación preliminar
con pasadores cilíndricos 5.0 mm (asistencia de montaje);
consulte las flechas (S).
3. Coloque dos tornillos de ajuste.
(S) Tornillos de ajuste M5 5870 204 036
4. Monte la junta (1) y el alojamiento (2), y coloque este
de manera uniforme con los tornillos de ajuste hasta
que se produzca contacto.
LAIL11MG0454A0A 9

5. Sitúe el alojamiento (1) en la posición de contacto con


tornillos Torx. Con esto se precargarán los pistones y
podrá desmontar los pasadores cilíndricos (dispositivo
de asistencia para el montaje).
6. Fije el alojamiento con tornillos Torx (1).
Par de apriete (M5/10,9 x 30) MA = 5.5 N·m
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 036
(S) Adaptador reductor 5870 656 056
(S)Casquillo de TX-27 5873 042 002

LAIL11MG0455A0A 10

7. Montar los controladores de presión (1) y apriételos


con placas de fijación y tornillos Allen .
NOTA: Instale la placa de fijación con el gancho orientado
hacia abajo.
NOTA: Preste atención a la posición de instalación radial
de los controladores de presión, tal y como se indica.
Par de apriete (M5/8,8 x 12) MA = 5.5 N·m

LAIL11MG0456A0A 11

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 15
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

8. Monte el mazo de cables (1) y conecte los controlado-


res de presión (6x).
NOTA: Para la posición de instalación de los controladores
de presión, consulte Válvula de control de transmisión -
Vista de sección (21.135).
NOTA: Preste atención a la posición de montaje del mazo
de cables. Consulte las marcas realizadas durante el des-
montaje.

LAIL11MG0457A0A 12

9. Coloque la junta (1).


10. Con la ranura orientada hacia la punta del tapón de la
cubierta, monte la toma hasta que se produzca con-
tacto.
11. Fije la cubierta con tornillos Torx.
12. Par de apriete (M5/10,9 x 30) MA = 5.5 N·m
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002
(S) Adaptador reductor 5870 656 056

LAIL11MG0461A0A 13

13. Fije el mazo de cables con la brida de retención (1).


NOTA: Coloque la otra cubierta.

LAIL11MG0462A0A 14

14. Coloque dos tornillos de ajuste.


(S) Tornillos de ajuste 5870 204 063

LAIL11MG0463A0A 15

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 16
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

15. Monte los filtros a ras (1) en los orificios de la placa


de estanqueidad (consulte las flechas).
NOTA: Preste atención a la posición de montaje: los filtros
deben quedar hacia arriba (hacia la placa del conducto).

LAIL11MG0464A0A 16

AVISO: En el primer trimestre de 2007, la junta de papel de


la unidad de se cambió por placas de estanqueidad (placas
recubiertas) en la producción en serie, tal y como se indica.
16. En caso de reparación, las juntas de papel (1) y la
placa intermedia (2) deben sustituirse por la placa de
estanqueidad (consulte la ilustración 18).
17. Los tornillos de fijación se deben cambiar por tornillos
más cortos; consulte la ilustración 19.
Tornillo Torx M6 x 25 ANTIGUO (placa de papel)
Tornillo Torx M6 x 23 NUEVO (placa de estanqueidad)
LAIL11MG0465A0A 17

18. Instale la placa de estanqueidad (1) y la del conducto


(2).
NOTA: Los deflectores (3) deben quedar orientados hacia
arriba.
NOTA: No está permitido volver a montar la placa de es-
tanqueidad después de abrir la placa del conducto o la uni-
dad de cambio roscada.
NOTA: En caso de reparación, siempre será necesario
montar una nueva placa de estanqueidad.

LAIL11MG0466A0A 18

19. Instale la placa del conducto (1) y fíjela de manera


uniforme con tornillos Torx (2).
Par de apriete (M6/10,9 x 23) MA = 10.5 N·m
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002
(S) Adaptador reductor 5870 656 056

LAIL11MG0467A0A 19

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 17
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

20. Instale los tapones roscados con juntas tóricas de 8 x


1,5 nuevas (1).
Par de apriete (M10 x 1) MA = 6 N·m

LAIL11MG0468A0A 20

21. Introduzca una válvula de seguridad del convertidor


de par (1) en el orificio del alojamiento hasta que se
produzca contacto.

LAIL11MG0469A0A 21

22. Monte los pernos de espárrago (1).


NOTA: Lubrique la rosca del perno con LOCTITE® 243™.
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 15 N·m
23. Instale la junta y (2) la placa de conducto (3) en la
parte trasera del alojamiento hasta que se produzca
contacto.
NOTA: Utilice grasa de montaje.

LAIL11MG0470A0A 22

24. Fije la placa de conducto (1) con tornillos Torx (2) y


tuercas hexagonales (3).
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 9.5 N·m
Par de apriete (M8) MA = 23 N·m
25. Monte el tapón roscado (4) con una nueva junta tórica
de 13 x 2.
Par de apriete (M16 x 1,5) MA = 30 N·m
(S) Casquillo de 40 TX 5873 042 004

LAIL11MG0471A0A 23

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 18
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

26. Monte el muelle de compresión (4), el pistón (3) y el


interruptor (2) con una junta tórica de 13 x 2 nueva.
(1) Válvula de presión del diferencial del filtro
(2) Interruptor con junta tórica
(3) Pistón
(4) Muelle de compresión
Par de apriete MA = 30 N·m
NOTA: Versiones sin válvula de presión del diferencial del
filtro: monte el tapón roscado con una junta tórica nueva
en vez de con un interruptor (2). LAIL11MG0472A0A 24

AVISO: En el primer trimestre de 2007, la junta de papel de


la unidad de se cambió por placas de estanqueidad (placas
recubiertas) en la producción en serie, tal y como se indica.
27. En caso de reparación, las juntas de papel (1) y la
placa intermedia (2) deben sustituirse por la placa de
estanqueidad (consulte la ilustración 26).
28. Los tornillos de fijación se deben cambiar por tornillos
más cortos; consulte la ilustración 27.
Tornillo Torx M6 x 80 ANTIGUO (placa de papel)
Tornillo Torx M6 x 76 NUEVO (placa de estanqueidad)
LAIL11MG0473A0A 25

29. Coloque dos tornillos de ajuste.


(S) Tornillos de ajuste 5870 204 063
30. Monte la placa de estanqueidad (1) y la unidad de
control electrohidráulico (2).
NOTA: No está permitido volver a montar la placa de es-
tanqueidad después de abrir el alojamiento de la caja de
cambios o la unidad de cambio roscada.
NOTA: En caso de reparación, siempre será necesario
montar una nueva placa de estanqueidad.

LAIL11MG0474A0A 26

31. Fije la unidad de control electrohidráulico (1) unifor-


memente con tornillos Torx (2).
Par de apriete (M6/10,9 x 80) MA = 9.5 N·m
(S) Casquillo de TX-27 5873 042 002
(S) Adaptador reductor 5870 656 056

LAIL11MG0475A0A 27

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 19
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Etiquete todas las conexiones eléctricas.


2. Quite el mazo de cables.
3. Retire el conjunto de bombas de alimentación.
4. Retire el conjunto del alojamiento de entrada.

LAIL11MG1659A0A 1

5. Retire el sensor de temperatura.


NOTA: Al instalar el sensor de temperatura, apriételo a un
par de 24 - 27 N·m (18 - 20 lb ft).

LAIL11MG1943A0A 2

AVISO: No permita que ninguna de las arandelas planas


(B) caiga en las aberturas del conjunto de válvulas de con-
trol o de la transmisión. En ese caso, puede que la trans-
misión no funcione correctamente o que se produzcan da-
ños.
6. Retire los 27 tornillos (A) y las arandelas planas (B).
AVISO: El peso aproximado del conjunto de la válvula de
control es de 25 kg (55 lb).
7. Extraiga el conjunto de válvulas.

LAIL11MG1944A0A 3

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 20
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

8. Retire y deseche la junta (D).


AVISO: No ajuste la placa (E).
9. Extraiga la placa (E).
10. Retire y deseche la junta (F).
11. Limpie y examine todas las superficies de las juntas.

LAIL11MG1401A0A 4

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 21
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Desmontar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: El usuario no puede reparar las válvulas de tipo cartucho utilizadas en este conjunto. Cualquier válvula
defectuosa se debe sustituir como una unidad.
NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Válvula de control de transmisión - Vista detallada (21.135).

Extracción del conjunto de solenoide proporcional


1. Retire el solenoide proporcional, la tuerca (A), la aran-
dela (B) y la bobina (C).

LAIL11MG1945A0A 1

2. Retire la válvula proporcional (D).


3. Compruebe si presenta contaminación.

LAIL11MG1946A0A 2

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 22
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Desmontaje de la válvula de descarga


1. Retire la válvula de descarga (A).
2. Compruebe si presenta desgaste o contaminación.

LAIL11MG1947A0A 3

Desmontaje del conjunto del regulador principal


AVISO: El regulador principal es un conjunto; por tanto,
no se puede reparar y se debe sustituir íntegramente si
presenta un funcionamiento defectuoso. Las juntas tóricas
(3) son piezas sustituibles.
1. Retire el conjunto del regulador principal (A).
2. Deseche las juntas tóricas (3).
3. Compruebe si presenta contaminación.

LAIL11MG1948A0A 4

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 23
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Desmontaje del tapón proporcional


1. Retire los conjuntos de los solenoides.

LAIL11MG1949A0A 5

NOTA: En algunas aplicaciones, los tapones proporciona-


les sustituyen a los solenoides. (Los tapones proporciona-
les dependen de la aplicación.)
2. Retire el tapón proporcional (A).
3. Compruebe si presenta contaminación.

LAIL11MG1950A0A 6

Desmontaje del tapón


1. Retire el tapón (A).
2. Compruebe si presenta contaminación.

LAIL11MG1951A0A 7

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 24
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Montar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: El usuario no puede reparar las válvulas de tipo cartucho utilizadas en este conjunto. Cualquier válvula
defectuosa se debe sustituir como una unidad.
AVISO: Las válvulas de tipo cartucho requieren juntas tóricas. Cuando monte las válvulas, engrase todas las juntas
tóricas. Use sólo juntas tóricas nuevas. Instale juntas tóricas nuevas en la válvula tipo cartucho.
NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Válvula de control de transmisión - Vista detallada (21.135).

Instalación del tapón


1. Lubrique la junta tórica nueva.
2. Instale la junta tórica nueva en el tapón.
3. Instale el tapón (A).
4. Apriete el tapón a un par de 12 N·m (9 lb ft).

LAIL11MG1951A0A 1

Instalación del tapón proporcional


1. Lubrique las juntas tóricas nuevas (3).
2. Instale la junta tórica nueva en el tapón proporcional.
3. Instale el tapón proporcional (A).
4. Apriete el tapón proporcional.

LAIL11MG1950A0A 2

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 25
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Instalación del conjunto del regulador principal


1. Lubrique las juntas tóricas nuevas (2).
2. Instale las juntas tóricas nuevas.
3. Instale el conjunto del regulador principal (A).
4. Apriete el conjunto del regulador principal a un par de
142 N·m (105 lb ft).

LAIL11MG1948A0A 3

Instalación de la válvula de descarga


1. Lubrique las juntas tóricas nuevas (3).
2. Coloque las juntas tóricas nuevas (A).
3. Instale la válvula de descarga.
4. Apriete la válvula de descarga a un par de 102 N·m
(75 lb ft).

LAIL11MG1947A0A 4

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 26
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Instalación del grupo del solenoide proporcional


1. Instale las nuevas juntas tóricas (A), (B) y (C) en la
válvula proporcional.

LAIL11MG1952A0A 5

2. Instale la válvula proporcional (D) en el alojamiento de


la válvula.
3. Apriete la válvula proporcional a un par de 16 - 20 N·m
(12 - 15 lb ft).

LAIL11MG1946A0A 6

4. Instale la bobina (E), la arandela (F) y la tuerca (G) en


la válvula proporcional.

LAIL11MG1953A0A 7

5. Apriete la tuerca a un par de 1.7 - 2.8 N·m (15 - 25 lb


in).

LAIL11MG1954A0A 8

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 27
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Juntas y placa para el alojamiento delantero de la superficie de contacto de la válvula


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Válvula de
control de transmisión - Vista detallada (21.135).
AVISO: Hay dos juntas (2) y una placa que van entre el
conjunto de la válvula y el alojamiento delantero. La pri-
mera junta se corta según la forma de la pieza fundida del
alojamiento delantero. La segunda junta está cortada se-
gún la forma de la placa metálica y tiene forma de bota.
NOTA: Los pasadores guía se emplean en lugar de los
pernos con los cabezales retirados. La longitud del pasa-
dor guía de ser suficiente como para retirarlo tras colocar
el conjunto del alojamiento de la válvula en el alojamiento
delantero.
1. Instale los dos pasadores guía (A).

LAIL11MG1955A0A 1

AVISO: La junta debe coincidir con la abertura del aloja-


miento delantero.
2. Coloque y encaje una junta nueva (B) en el alojamiento
delantero, fijándola con pasadores guía (A).

LAIL11MG2051A0A 2

AVISO: La abertura de la placa debe coincidir con la de la


junta.
3. Coloque la placa (C) sobre los pasadores guía y en la
junta (B).

LAIL11MG1957A0A 3

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 28
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

AVISO: La abertura de la junta debe coincidir con la de la


placa.
4. Coloque la nueva junta (D) sobre los pasadores guía y
en la placa (C).

LAIL11MG1402A0A 4

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 29
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Bloque de válvulas de control


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Válvula de
control de transmisión - Vista detallada (21.135).
AVISO: El peso aproximado del conjunto de la válvula de
control es de 25 kg (55 lb).
NOTA: Los pasadores guía deben ser lo suficientemente
largos para que se puedan extraerse después de instalar
el conjunto de la válvula.
1. Instale el conjunto de la válvula (A).
2. Instale los pasadores guía (B).

LAIL11MG1958A0A 1

AVISO: Los 27 tornillos (C) que fijan la válvula de control


son de tres longitudes diferentes. Use tornillos de sombre-
rete con el tamaño adecuado para cada orificio.
AVISO: No permita que las arandelas caigan en cualquier
apertura del conjunto de la válvula de control o de la trans-
misión.
3. Instale los 27 tornillos (C) y las arandelas planas .

LAIL11MG2050A0A 2

AVISO: Apriete los tornillos (E) uniformemente en orden,


conforme a las instrucciones proporcionadas en "Espe-
cificaciones de secuencia y par de apriete de los torni-
llos", Válvula de control de transmisión - Par de apriete
(21.135).
4. Apriete los tornillos, siguiendo la secuencia de apriete y
especificaciones de par de apriete, Válvula de control
de transmisión - Par de apriete (21.135).
5. Apriete los pernos (E) a un par de 40 N·m (30 lb ft).

LAIL11MG1959A0A 3

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 30
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Válvula de control de transmisión - Prueba de presión


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM031A 1
Puertos de comprobación de la presión y la temperatura

A. Carcasa de la válvula K. Puerto de comprobación del embrague A


B. Puerto para controlar la presión L. Fuente de presión auxiliar
del convertidor de salida M. Sensor de temperatura
C. Puerto para controlar la presión N. Puerto para controlar la presión
de la entrada del convertidor del sistema
D. Puerto para controlar la presión O. Puerto de entrada de lubricante
del embrague 1 P. Puerto de entrada de lubricante
E. Puerto para controlar la presión Q. Fuente de presión auxiliar
del embrague 2 R. Puerto de comprobación del embrague D
F. Puerto para controlar la presión R. Puerto de comprobación del embrague C
de la lubricación T. Conjunto de solenoide
G. Descarga del convertidor U. Sensor de temperatura
H. Regulador de presión V. Puerto de comprobación del embrague 4
I. Puerto de entrada de la bomba W Puerto de comprobación del embrague 3
J. Puerto de comprobación del embrague B

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 31
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shift

Condiciones de funcionamiento
• Velocidad del motor a 2000 RPM.
• Banda de temperatura de transmisión a 65 - 93 °C
(149 - 199 °F).
• Flujo de la bomba de 87 - 102 l/min (23 - 27 US
gpm) a 1655 - 1931 kPa (240 - 280 psi).

Presión del puerto


En punto muerto
• Entrada del convertidor 60 - 115 psi (consulte la
nota).
• Salida del convertidor 40 - 90 psi.
• Lubricación 40 - 60 psi.
Activado
• Lubricación 20 - 40 psi.
NOTA: En punto muerto, la presión de "entrada del conver-
tidor" debe ser siempre superior a la presión de lubricación.

Puertos de comprobación de la presión y la temperatura


A continuación, se enumera una lista de puertos en el
orden en que aparecen indicados en la pieza fundida
del cuerpo de la válvula.
• Los puertos marcados con 1, 2, 3 y 4 son puertos de
embrague de dirección:
• 1 y 2 son embragues de avance.
• 3 y 4 son embragues de marcha atrás.
NOTA: Compruebe que todos los puertos son 7/16 in-20
UNF, juntas tóricas SAE, excepto cuando se especifique lo
contrario.

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 32
Índice

Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shift - 135


Válvula de control de transmisión - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control de transmisión - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de control de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Válvula de control de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de control de transmisión - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de control de transmisión - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control de transmisión - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control de transmisión - Prueba de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Válvula de control de transmisión - Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de control de transmisión - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control de transmisión - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 33
71114388 12/03/2015
21.2 [21.135] / 34
Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift - 105

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift - 105

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Tubo de aspiración del filtro


Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Filtro del aceite de la transmisión


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubo de aspiración del filtro
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 2
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0513G0A 1

A. Instalación de juntas tóricas (2) E. Unión


B. Tubo de aspiración F. Colector de aspiración
C. Conjunto de filtro de aspiración G. Junta tórica
D. Tornillo (2)

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 3
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Descripción general


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1588G0A 1
Montaje de la tubería de aspiración.

A. Instalación de juntas tóricas (2) E. Unión


B. Tubo de aspiración F. Colector de aspiración
C. Conjunto de filtro de aspiración G. Junta tórica
D. Tornillo (2)

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 4
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Filtro del aceite de la transmisión - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Conecte la transmisión al caballete de montaje.


(S) Caballete de montaje 5870 350 000
(S) Dispositivos de sujeción 5870 350 063
(S) Perfiles de fijación 5870 350 090
NOTA: Drene el aceite antes de comenzar el desmontaje.

LAIL11MG0654B0A 1

2. Separe el filtro fino (1) del cabezal del filtro con una
llave inglesa de correa.
(S) Llave inglesa de correa 5870 105 005

LAIL11MG0629A0A 2

3. Afloje los tornillos Torx (2) y separe el cabezal del filtro


(1) del alojamiento de la transmisión.
(S) Casquillo de 40 TX 5873 042 004
NOTA: Extraiga las juntas tóricas.

LAIL11MG0630A0A 3

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 5
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Filtro del aceite de la transmisión - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Fije el cabezal del filtro (1) con juntas tóricas nuevas de


34,2 x 3 a la parte trasera del alojamiento con tornillos
Torx (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 60) MA = 34 N·m
(S) Casquillo de 40 TX 5870 042 004

LAIL11MG0483A0A 1

2. El filtro se instalará de la siguiente manera:


• Lubrique ligeramente la junta.
• Gire el filtro hasta que esté en contacto con la super-
ficie de sellado y, a continuación, apriételo a mano
de 1/3 de giro a 1/2 giro aproximadamente.
AVISO: Antes de poner en marcha la transmisión, llénela
con aceite según las especificaciones recomendadas.

LAIL11MG0484A0A 2

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 6
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Antes de iniciar el procedimiento de retirada, consulte


Tubo de aspiración del filtro - Descripción general
(21.105).
AVISO: Todo el aceite se debe drenar de la transmisión
antes de iniciar el desmontaje.
NOTA: Compruebe los intervalos de sustitución de los lí-
quidos y filtros de la transmisión al drenar el líquido.
1. Afloje los pernos (A).
2. Retire el soporte (B).
3. Afloje completamente la tuerca del racor de la junta
tórica superior (C).

LAIL11MG1376A0A 1

4. Afloje completamente la tuerca del racor de la junta


tórica inferior (D).

LAIL11MG1902A0A 2

5. Retire el conjunto del filtro de aspiración (G) y la junta


(E) del colector de aspiración (F).

LAIL11MG1903A0A 3

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 7
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

6. Extraiga los dos tornillos (H).

LAIL11MG1904A0A 4

7. Extraiga y deseche la junta tórica (I).

LAIL11MG1905A0A 5

8. Retire el tubo de aspiración (J) con las piezas del racor


de la junta tórica.
9. Limpie y examine todas las piezas en busca de posi-
bles daños.

LAIL11MG1906A0A 6

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 8
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Antes de iniciar el procedimiento de instalación, con-


sulte Tubo de aspiración del filtro - Descripción ge-
neral (21.105).
1. Introduzca el extremo superior del tubo de aspiración
(A) en la mitad del racor de la junta tórica (B) de la
bomba de alimentación y apriete levemente, a mano,
la tuerca (C).

LAIL11MG1939A0A 1

2. Lubrique e instale una junta tórica nueva (D) en la ra-


nura del colector de aspiración (E).

LAIL11MG2045A0A 2

3. Coloque el colector de aspiración en su posición de


funcionamiento. Asegúrese de que la junta tórica per-
manece en su lugar.
4. Introduzca el extremo inferior del tubo de aspiración
en la mitad del racor de la junta tórica (F) y apriete
levemente, a mano, la tuerca (G).
5. Instale los dos pernos (H) en ambas levas y apriételos
a un par de 25 N·m (18 lb ft).
6. Engrase la junta (I).

LAIL11MG2001A0A 3

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 9
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

7. Instale el conjunto del filtro de aspiración (J) y la junta.


8. Apriete entre 3/4 y una vuelta completa una vez que
la junta haga contacto con la superficie del colector de
aspiración.
9. Compruebe si hay fugas tras accionar la transmisión.

LAIL11MG2002A0A 4

10. Apriete el perno (K) a un par de 190 N·m (140 lb ft).

LAIL11MG1902A0A 5

11. Apriete el perno (L) a un par de 190 N·m (140 lb ft).

LAIL11MG2044A0A 6

12. Aleje el soporte del mazo de cables (M) de la posición


y apriete los pernos (N) a un par de 87 N·m (64 lb ft).
13. Instale el mazo de cables (O). Compruebe que el
mazo de cables está orientado hacia fuera de las pie-
zas móviles. Empareje las conexiones originales.

LAIL11MG1940A0A 7

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 10
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

14. Coloque el mazo de cables principal el conector (O)


del soporte.
15. Apriete la tuerca a un par de 18 - 27 N·m (13 - 20 lb
ft).

LAIL11MG1941A0A 8

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 11
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Antes de iniciar el procedimiento de retirada, consulte


Tubo de aspiración del filtro - Descripción general
(21.105).
AVISO: Todo el aceite se debe drenar de la transmisión
antes de iniciar el desmontaje.
NOTA: Compruebe los intervalos de sustitución del líquido
y filtros de la transmisión al drenar el líquido.
1. Afloje los pernos (A) .

LAIL11MG1858A0A 1

2. Retire el soporte (B).

LAIL11MG1859A0A 2

3. Afloje el soporte del conector del mazo de cables y


apártelo.
4. Afloje la tuerca (A) en elt ubo de aspiración.

LAIL11MG1860A0A 3

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 12
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

5. Retire el conjunto del filtro de aspiración (B). Limpie e


inspeccione.
6. Afloje la tuerca (C) que conecta el tubo de aspiración
(D) al colector de aspiración.
7. Retire los dos tornillos del (E) colector de aspiración.
8. Extraiga el colector de succión y la junta tórica de la
cavidad de detrás del colector.
9. Desconecte el tubo de aspiración (D).

LAIL11MG2028A0A 4

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 13
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift

Tubo de aspiración del filtro - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: No debe haber ninguna fuga. Tenga cuidado al


montar e instalar el tubo de aspiración. Una fuga podría
hacer que la transmisión no funcione correctamente o que
la bomba de alimentación falle.
1. Coloque el tubo de aspiración (D) en el racor de la
bomba de alimentación.

LAIL11MG1860A0A 1

2. Instale la junta tórica en la parte trasera del colector de


aspiración.
3. Coloque un tornillo (E) en el colector de aspiración.
4. Coloque el tubo de aspiración (D) en el colector de
aspiración.
5. Coloque y apriete todos los pernos (E) a un par de
25 N·m (18 lb ft).
6. Apriete las tuercas (A) y (C) en ambos extremos del
tubo de aspiración (D) con un par de 190 N·m (140 lb
ft).
7. Instale el conjunto del filtro de aspiración (B). LAIL11MG2029A0A 2

8. Vuelva a colocar el soporte del mazo de cables (F).


9. Apriete los pernos de soporte del mazo de cables a un
par de 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG2030A0A 3

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 14
Índice

Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shift - 105


Filtro del aceite de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtro del aceite de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubo de aspiración del filtro - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tubo de aspiración del filtro - Descripción general (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tubo de aspiración del filtro - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tubo de aspiración del filtro - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tubo de aspiración del filtro - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tubo de aspiración del filtro - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 15
71114388 12/03/2015
21.3 [21.105] / 16
Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shift - 155

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shift - 155

DATOS TÉCNICOS

Conjuntos de eje
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Conjuntos de eje
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eje de salida
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brida del eje de salida trasero
Horquilla de salida - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

MANTENIMIENTO

Componentes internos de la transmisión Power Shift


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conjuntos de eje
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instrucción de servicio (Ajuste de los anillos de estanqueidad) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 2
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cojinete - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cojinete - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eje de salida
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Holgura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Embrague
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Embrague de avance - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fase del embrague - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Embrague de avance - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Embrague de marcha atrás - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fase del embrague - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Brida del eje de salida trasero
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Horquilla de salida - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Horquilla de salida - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 3
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Especificaciones generales


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del embrague


Lubricación
Nombre Uso
Aceite de la transmisión Todas las piezas móviles y juntas tóricas

Peso
Nombre Especificaciones
Grupo de salida 30 kg (66 lb)
Etapas del embrague sin etapa de salida 272 kg (600 lb)

Holgura del disco de separación al retén del disco de embrague


Nombre Especificaciones
Conjuntos de embragues 2.79 - 5.59 mm (0.110 - 0.220 in)

Holgura
Nombre Especificaciones
Engranaje del embrague 0.25 mm (0.010 in)

Conjuntos de eje - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto del embrague


Nombre Par de apriete
Tornillos de sombrerete de la tolva de aceite al
25 N·m (18 lb ft)
alojamiento trasero.

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 4
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Vista detallada


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1832G0A 1
Conjuntos de piñones del tensor y cojinetes

A. Eje del tensor (se usan 2)


B. Juntas tóricas (se usan 2)
C. Cojinete (se usan 2)
D. Piñón del tensor de 37 dientes (se usan 2)
E. Cojinetes (se usan 4)
F. Juntas tóricas (se usan 2)
G. Alojamiento de entrada

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 5
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0812G0A 1
Conjunto del embrague de la segunda (2ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) K. Disco separador del embrague (20)


B. Cojinete de bolas (2) L. Anillo de retención (2)
C. Anillo de retención (2) M. Retén de la arandela a presión (2)
D. Cojinete (2) N. Muelle de retorno del embrague (12)
E. Engranaje de 54 dientes del embrague de 2ª O. Arandela de cierre de lubricante (2)
etapa
F. Cojinete (2) P. Pistón del embrague (2)
G. Junta tórica (2) Q. Junta exterior del pistón (2)
H. Arandela a presión (interior), (2) R. Junta tórica (2)
I. Retén del disco del embrague (2) R. Conjunto del eje de 2ª etapa

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 6
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

J. Discos del embrague (20) T. Engranaje del embrague 61D


(2ª y 3ª etapas)

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 7
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG1339G0A 2
Conjunto de embrague de la tercera (3ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (2) K. Disco separador del embrague (10)


B. Cojinete de bolas (2) L. Discos del embrague (10)
C. Conjunto del eje de 3ª etapa M. Retén del disco del embrague
D. Junta tórica N. Anillo de resorte
E. Junta exterior del pistón O. Junta tórica
F. Pistón del embrague P. Cojinete
G. Arandela de cierre de lubricante Q. Engranaje del embrague 61D
H. Muelle de retorno del embrague (6) (2ª y 3ª etapas)
I. Retén del anillo de resorte R. Cojinete
J. Arandela a presión R. Arandela a presión

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 8
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG1594G0A 3
Conjunto del embrague de la cuarta (4ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) L. Retén de la arandela a presión (2)


B. Cojinete (2) M. Muelles del retén del embrague (12)
C. Arandela a presión (2) N. Pistón de cierre del lubricante (2)
D. Cojinete O. Pistón del embrague (2)
E. Engranaje del conjunto del embrague de 4ª P. Junta exterior del pistón (2)
etapa
F. Cojinete (2) Q. Junta tórica (2)
G. Arandela a presión (2) R. Conjunto del eje de la 4ª y la 5ª etapas
H. Retén del disco del embrague (2) R. Cojinete de bolas con alojamiento de bronce (2)
I. Discos del embrague (20) T. Engranaje del embrague de 38 dientes
J. Discos separadores del embrague (20) U. Cojinete
K. Anillo de retención (2)

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 9
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG0813G0A 4
Conjunto del embrague de la quinta (5ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) J. Discos separadores del embrague (20)


B. Cojinete (2) K. Anillo de retención (2)
C. Arandela a presión (2) L. Retén de la arandela a presión (2)
D. Cojinete (2) M. Muelles del retén del embrague (12)
E. Engranaje del embrague 86D N. Arandela de cierre de lubricante (2)
F. Cojinete (2) O. Pistón del embrague (2)
G. Arandela a presión (2) P. Junta exterior del pistón (2)
H. Retén del disco del embrague (2) Q. Junta tórica (2)
I. Discos del embrague (20) R. Conjunto del eje de la 4ª y la 5ª etapas

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 10
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Vista detallada


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG2110G0A 1
Conjunto del embrague de la segunda (2ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) K. Disco separador del embrague (se usan 26)
B. Cojinete de bolas (2) L. Anillo de retención (2)
C. Anillo de retención (2) M. Retén de la arandela a presión (2)
D. Cojinete (2) N. Muelle de retorno del embrague (16)
E. Engranaje de 54 dientes del embrague de 2ª O. Arandela de cierre de lubricante (2)
etapa
F. Cojinete (2) P. Pistón del embrague (2)
G. Junta tórica (2) Q. Junta exterior del pistón (2)
H. Arandela a presión (interior), (2) R. Junta tórica (2)
I. Retén del disco del embrague (2) R. Conjunto del eje de 2ª etapa

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 11
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

J. Discos del embrague (22) T. Engranaje del embrague 61D


(2ª y 3ª etapas)

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 12
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG2111G0A 2
Conjunto de embrague de la tercera (3ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (2) K. Disco separador del embrague (13)


B. Cojinete de bolas (2) L. Discos del embrague (11)
C. Conjunto del eje de 3ª etapa M. Retén del disco del embrague
D. Junta tórica N. Anillo de resorte
E. Junta exterior del pistón O. Junta tórica
F. Pistón del embrague P. Cojinete
G. Arandela de cierre de lubricante Q. Engranaje del embrague 61D
H. Muelle de retorno del embrague (8) (2ª y 3ª etapas)
I. Retén del anillo de resorte R. Cojinete
J. Arandela a presión R. Arandela a presión

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 13
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG2112G0A 3
Conjunto del embrague de la cuarta (4ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) L. Retén de la arandela a presión (2)


B. Cojinete (se usan 2) M. Muelles del retén del embrague (16)
C. Arandela a presión (2) N. Pistón de cierre del lubricante (2)
D. Cojinete O. Disco de apoyo del muelle (2)
E. Engranaje del conjunto del embrague de 4ª P. Muelle Belleville (2)
etapa
F. Cojinete (2) Q. Pistón del embrague (2)
G. Arandela a presión (2) R. Junta exterior del pistón (2)
H. Retén del disco del embrague (2) R. Junta tórica (2)
I. Discos del embrague (20) T. Conjunto del eje de la 4ª y la 5ª etapas
J. Discos separadores del embrague (22) U. Cojinete con alojamiento de bronce (2)
K. Anillo de retención (2) V. Engranaje del embrague de 44 dientes

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 14
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

LAIL11MG2113G0A 4
Conjunto del embrague de la quinta (5ª) etapa

A. Anillo de estanqueidad (3) K. Anillo de retención (2)


B. Cojinete (2) L. Retén de la arandela a presión (2)
C. Arandela a presión (2) M. Muelles del retén del embrague (16)
D. Cojinete (2) N. Arandela de cierre de lubricante (2)
E. Engranaje del embrague 86D O. Disco de apoyo del muelle (2)
F. Cojinete (2) P. Muelle Belleville (2)
G. Arandela a presión (2) Q. Pistón del embrague (2)
H. Retén del disco del embrague (2) R. Junta exterior del pistón (2)
I. Discos del embrague (20) R. Junta tórica (2)
J. Discos separadores del embrague (22) T. Conjunto del eje de la 4ª y 5ª etapas

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 15
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0665G0A 1
Conjunto del retén del cojinete y suplementos

A. Junta tórica E. Tope de cojinete


B. Suplemento de 0,51 (según sea necesario) F. Tornillo de sombrerete M8 x 60, 8,8 (6)
C. Suplemento de 0,18 (según sea necesario) G. Junta de aceite
D. Suplemento de 0,13 (según sea necesario)

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 16
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0664G0A 1
Grupo de salida y tolva de aceite

A. Cojinete cónico (2)


B. Conjunto de engranaje del eje de salida de la séptima etapa
C. Conjunto de la tolva de aceite
D. Perno M8 x 12 x 8.8 (2)

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 17
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG0213F0A 1
Identificación de componentes

A. Anillo en V de estanqueidad
B. Mosquetón
C. Junta tórica
D. Arandela de horquilla
E. Tornillo

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 18
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Componentes internos de la transmisión Power Shift - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Eje de entrada, eje de salida y embragues


1. Fuerce hacia fuera ambos pasadores cilíndricos (1).
2. Afloje la conexión con pernos (2) entre las partes de-
lantera y trasera del alojamiento y separe la parte tra-
sera del alojamiento con un dispositivo de elevación.
(S) Cáncamo M20 0636 804 003
(S) Tuerca de cáncamo M12 0664 462 774

LAIL11MG0750A0A 1

3. Afloje la conexión con pernos del deflector de aceite


(1).

LAIL11MG0751A0A 2

4. Retire el eje de salida (1) y baje el deflector de aceite


(2) del alojamiento.

LAIL11MG0752A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 19
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Retire todos los anillos rectangulares (1) de los em-


bragues y todas las juntas tóricas (2) de los tubos de
aceite.

LAIL11MG0753A0A 4

6. Utilice un dispositivo de elevación para colocar la parte


trasera del alojamiento (1) en contacto con la parte de-
lantera del mismo (2).
(S) Cáncamo M20 0636 804 003
(S) Tuerca de cáncamo M12 0664 462 774

LAIL11MG0754A0A 5

AVISO: Debido a las condiciones de instalación, la extrac-


ción de embragues simples sin utilizar la herramienta es-
pecial no es posible. Riesgo de lesiones.
7. Fije todos los embragues usando el cable (1).
(S) Cable 5870 260 010

LAIL11MG0755A0A 6

8. Separe la parte trasera alojamiento, incluidos los em-


bragues de la pieza delantera del mismo, por medio del
dispositivo de elevación y fíjela al caballete de montaje.

LAIL11MG0756A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 20
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Afloje los tornillos Allen de los tubos de aceite (1) de la


parte delantera del alojamiento y retírelos.
(S) Tubo de aspiración 0501 210 712
(S) Herramienta especial 5870 600 003
NOTA: El tubo de aspiración (2) y los conductos de lubri-
cación (3) están fijos y son difíciles de retirar. En caso de
daño, es necesario usar la herramienta especial apropiada
para el montaje o sustituir estos componentes.

LAIL11MG0757A0A 8

10. Extraiga los anillos exteriores del cojinete (flechas) de


la parte delantera del alojamiento.
NOTA: Si, en contra de la recomendación de ZF, los co-
jinetes de rodillos cónicos de los embragues, de entrada
y salida, no se sustituyen, será obligatorio comprobar la
pareja anterior (anillo exterior del cojinete/anillo interior del
cojinete).
11. Deben marcarse los anillos exteriores e interiores del
cojinete.

LAIL11MG0758A0A 9

12. Levante los embragues del alojamiento en orden nu-


mérico, según se describe en la leyenda.
(1) Embrague K1
(2) Embrague K2
(3) Embrague K3
(4) Embrague K4
(5) Embrague KR
(6) Embrague KV
(7) Eje de entrada

LAIL11MG0759A0A 10

13. Extraiga los anillos exteriores del cojinete (flechas) de


la parte trasera del alojamiento.
NOTA: Si, en contra de la recomendación, los cojinetes
de rodillo cónicos de entrada y salida del embrague no se
sustituyen, es obligatorio asegurarse de realizar el empa-
rejamiento anterior (anillo exterior del cojinete/anillo inte-
rior del cojinete).
14. Deben marcarse los anillos exteriores e interiores del
cojinete.

LAIL11MG0760A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 21
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

NOTA: Los conductos de lubricación (1) y (2) están fijos y


son difíciles de retirar.
15. En caso de daño, es necesario usar la herramienta
especial apropiada para el montaje o sustituir estos
componentes.

LAIL11MG0761A0A 12

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 22
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Componentes internos de la transmisión Power Shift - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Eje de entrada, eje de salida y embragues


NOTA: Si hay que sustituir el tubo de aspiración (1) de la
parte delantera del alojamiento, use la herramienta espe-
cial ZF para el montaje. Después asegure el tubo con un
tornillo Allen (2).
Par de apriete (M8/8,8 x 12) MA = 23 N·m
(S) Herramienta especial 5870 600 003
(S) Herramienta especial 5870 600 005
(S) Lubricante 5870 451 006

LAIL11MG0380A0A 1

1. Monte juntas tóricas de 22 x 3 en la ranura anular de


los tubos de aceite (1) y (2) y lubríquelos.
2. A continuación, introduzca los tubos en la parte delan-
tera del alojamiento y fíjelos con tornillos Allen (3).
Par de apriete (M8/8,8 x 12) MA = 23 N·m

LAIL11MG0381A0A 2

3. Monte el tapón roscado (1) con una nueva junta tórica.


Tapón roscado: M38 x 1,5
Junta tórica: 35 x 2
Par de apriete MA = 140 N·m

LAIL11MG0382A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 23
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

NOTA: El servicio de piezas de repuesto suministra los tu-


bos de aceite lubricante (1) y (2) como un paquete com-
pleto únicamente con la parte trasera del alojamiento.
NOTA: Solo se suministran piezas separadas si se solici-
tan.
NOTA: Solamente se puede realizar el montaje con la he-
rramienta especial ZF. (consulte también la figura 1).
(S) Herramienta especial 5870 600 006
(S) Lubricante 5870 451 006

LAIL11MG0383A0A 4

4. Introduzca todos los anillos exteriores del cojinete en


los orificios del cojinete de ambas secciones del aloja-
miento.
NOTA: Tome nota de la posición de montaje; consulte las
ilustraciones 5 y 6.
Parte delantera del alojamiento
Entrada (AN)
Salida (AB)
(KV) Embrague de avance
(KR) Embrague de marcha atrás
(K1) Embrague de 1ª marcha
(K2) Embrague de 2ª marcha
(K3) Embrague de 3ª marcha
(K4) Embrague de 4ª marcha

LAIL11MG0384A0A 5

Parte trasera del alojamiento


Entrada (AN)
Salida (AB)
(KV) Embrague de avance
(KR) Embrague de marcha atrás
(K1) Embrague de 1ª marcha
(K2) Embrague de 2ª marcha
(K3) Embrague de 3ª marcha
(K4) Embrague de 4ª marcha
NOTA: Coloque los anillos exteriores del cojinete en los
orificios de los cojinetes con grasa de montaje.
NOTA: Si, en contra de la recomendación de ZF, los co-
jinetes de rodillos cónicos de los embragues, de entrada LAIL11MG0385A0A 6

y salida, no se sustituyen, será obligatorio comprobar la


pareja anterior (anillo exterior del cojinete/anillo interior del
cojinete).

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 24
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: Debido a las condiciones de instalación, el montaje


de embragues simples sin utilizar la herramienta especial
no es posible. Riesgo de lesiones.
5. Instale los embragues a través de la parte trasera del
alojamiento. (ilustraciones de 6 a 13.
NOTA: La parte trasera del alojamiento se retirará de
nuevo posteriormente.
6. Coloque el embrague (KR), el eje de entrada (AN) y el
embrague (KV) en la parte trasera del alojamiento de
forma simultánea.

LAIL11MG0386A0A 7

7. Eleve ligeramente el engranaje de transmisión y colo-


que el embrague (K4).

LAIL11MG0387A0A 8

8. Monte el embrague (K3).

LAIL11MG0388A0A 9

9. Coloque el embrague (K2).

LAIL11MG0389A0A 10

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 25
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

10. Levante un poco el embrague (K4) y coloque el em-


brague (K1).

LAIL11MG0390A0A 11

11. La figura muestra de nuevo la posición de montaje


de los embragues individuales en la parte trasera del
alojamiento.
12. Compruebe, engrase y alinee en el centro los anillos
rectangulares (flechas).
13. Fije todos los embragues con los cables (S).
(S) Cable (6 piezas necesarias) 5870 260 010

LAIL11MG0391A0A 12

14. Gire la parte trasera del alojamiento 180°, instale los


cáncamos y las tuercas con argolla.
(S) Tuercas con argolla (M12) 0664 462 774
(S) Cáncamos, 2 unidades (M20) 0636 804 003

LAIL11MG0392A0A 13

15. Use el dispositivo de elevación para unir la parte tra-


sera del alojamiento con la delantera prestando aten-
ción para encajar los embragues.
16. A continuación, retire las palancas.

LAIL11MG0393A0A 14

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 26
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

17. Vuelva a desmontar la parte trasera del alojamiento.

LAIL11MG0394A0A 15

18. Coloque el respiradero (1).


19. Instale el eje de salida premontado (2).

LAIL11MG0395A0A 16

20. Fije los respiraderos con tornillos Allen (1).


Par de apriete (M8/8,8 x 12) MA = 23 N·m
21. Monte juntas tóricas de 22 x 3 (2) en la ranura anular
de los tubos de aceite y lubríquelos.
22. Instale, engrase y alinee en el centro los anillos rec-
tangulares (flechas).
23. Humedezca la superficie de montaje (3) con sellador
LOCTITE® 574™.

LAIL11MG0396A0A 17

24. Con cuidado una la parte delantera del alojamiento


con la delantera mediante el dispositivo de elevación.
(S) Cáncamos, 2 unidades (M20) 0636 804 003
(S) Tuercas con argolla (M12) 0664 462 774
NOTA: Preste atención a que los tubos de aceite se ali-
neen con los orificios de la parte trasera del alojamiento.

LAIL11MG0397A0A 18

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 27
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

25. Coloque ambos tornillos Allen (1) en el centro en la


superficie de montaje.

LAIL11MG0398A0A 19

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 28
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Comprobación de la holgura del sistema motriz


1. Coloque el elemento de transmisión (S) y gire el eje del
embrague (KV).
(S) Elemento de transmisión 5870 345 089
(S) Manivela 5870 280 007
NOTA: Si detecta alguna interferencia en las piezas móvi-
les (p. ej., en el respiradero o los tubos de aceite), corrija
este fallo.
NOTA: Lleve a cabo este paso en todos los ejes de em-
brague.

LAIL11MG0399A0A 20

2. Fije las partes delantera y trasera del alojamiento con


tornillos Allen (1).
Par de apriete (M10/8,8 x 65) MA = 46 N·m
Par de apriete (M10/8,8 x 40) MA = 46 N·m
3. Monte los pernos de espárrago (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 15 N·m
NOTA: Lubrique la rosca del perno con LOCTITE® 243™.

LAIL11MG0400A0A 21

4. Coloque una junta tórica de 76 x 3 (1) en la ranura


anular de la tapa (2).

LAIL11MG0401A0A 22

5. Fije la tapa (1) con tuercas hexagonales (2).


Par de apriete (M8/10) MA = 25 N·m

LAIL11MG0402A0A 23

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 29
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos


de eje - Vista detallada (21.155).
1. Coloque el conjunto del piñón del tensor (A) en el
puerto de la bomba auxiliar del alojamiento de entrada.

LAIL11MG1252A0A 1

2. Coloque el conjunto del piñón del tensor en su cavidad


al lado del puerto de la bomba auxiliar.

LAIL11MG1253A0A 2

3. Instale el conjunto del piñón del tensor (B) en el puerto


de la bomba de alimentación puerto y colóquelo en la
cavidad.

LAIL11MG1254A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 30
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Ejes del piñón del tensor


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
NOTA: El orificio del eje loco se debe alinear con el orifi-
cio del perno del alojamiento de entrada. Use un perno a
modo de guía para la alineación durante la instalación.
1. Alinee el diámetro interior del cojinete de los conjuntos
de piñones del tensor (A) con el diámetro interior del
alojamiento de entrada.
2. Lubrique la junta tórica con grasa (B) e instálela en la
ranura del eje.
3. Utilice grasa para mantener la junta tórica (C) en la
parte inferior del eje loco durante la instalación.

LAIL11MG1255A0A 1

NOTA: Alterne el procedimiento de instalación de la junta


tórica.
4. Coloque la junta tórica (C) en la parte inferior del eje
de la carcasa de entrada.
5. Use un perno para alinear a través del orificio del eje
del tensor con el orificio roscado de la cubierta de en-
trada.
6. Empuje el eje del piñón (D) a través del conjunto del
piñón del tensor hacia el interior del alojamiento de en-
trada.

LAIL11MG1256A0A 2

7. Instale el otro eje del tensor de la misma forma.

LAIL11MG1257A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 31
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Engranaje accionado (lado del puerto de la bomba auxiliar)


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
1. Instale el conjunto de engranajes accionados con la
arandela a presión hacia arriba.

LAIL11MG1258A0A 1

2. Gire el piñón del tensor (A) para alinear sus dientes


con el engranaje accionado (B).
3. Empuje el cojinete del piñón del tensor hacia el orificio
del alojamiento de entrada.

LAIL11MG1259A0A 2

4. Instale el separador de cojinete (C).

LAIL11MG1260A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 32
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Instale la arandela a presión en la ranura.


AVISO: Lleve protección ocular durante la instalación las
arandelas a presión.

LAIL11MG1261A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 33
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Todos los conjuntos de etapas del embrague


AVISO: El peso aproximado de todos los conjuntos de eta-
pas es de 272 kg (600 lb).
AVISO: Levante todos los conjuntos de etapas del embra-
gue a la vez con una herramienta de elevación.
1. Instale la herramienta de elevación (A).
2. Bloquee los soportes (B) en su sitio.

LAIL11MG1416A0A 1

3. Instale un perno (C) en el conjunto de la sexta etapa.


4. Eleve todos los conjuntos de etapas del embrague para
sacarlos del alojamiento trasero.

LAIL11MG1417A0A 2

AVISO: Si la herramienta de elevación tiene más de un


orificio roscado, utilice el orificio diseñado para el modelo
de transmisión que se va a reparar.

LAIL11MG1418A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 34
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Instale la argolla de elevación (D).


6. Utilice un elevador con un pestillo de seguridad (E).
NOTA: Puede que sea necesario sacudir las etapas para
que se aflojen. Agarre la cadena entre el elevador y la
herramienta de elevación y muévala enérgicamente hacia
atrás y hacia delante.
7. Levante los conjuntos de etapas del eje.

LAIL11MG1419A0A 4

AVISO: El peso es aproximadamente de 272 kg (600 lb).


No coloque ninguna parte del cuerpo debajo de los con-
juntos de etapas.
8. Coloque los conjuntos de etapas en un banco de tra-
bajo.
AVISO: Coloque los conjuntos de etapas del eje en el cen-
tro del banco de trabajo para evitar lesiones personales.

LAIL11MG1667A0A 5

AVISO: No retire la herramienta de elevación hasta que se


haya colocado una cinta alrededor del grupo de conjuntos.
9. Quite el perno (H).
10. Saque los cuatro retenes (I) fuera de las ranuras de
los ejes del embrague.

LAIL11MG1668A0A 6

11. Coloque una correa (J) alrededor del conjunto de re-


laciones de engranajes para evitar que caigan las eta-
pas.
12. Retire la herramienta de elevación (K).

LAIL11MG1420A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 35
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: No deje caer las etapas, ni que rueden y se salgan


de la superficie de trabajo.
13. Bloquee las etapas (L) para impedir que rueden.

LAIL11MG1907A0A 8

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 36
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Todos los conjuntos de etapas del embrague


AVISO: El peso aproximado de todos los conjuntos de eta-
pas es de 272 kg (600 lb).
AVISO: Levante todos los conjuntos de etapas del embra-
gue a la vez con una herramienta de elevación.
1. Instale la herramienta de elevación (A).
2. Bloquee los soportes (B) en su sitio.
3. Instale un perno (C) en el conjunto de la sexta etapa.
4. Eleve todos los conjuntos de etapas del embrague para
sacarlos del alojamiento trasero.

LAIL11MG1872A0A 1

5. Coloque las etapas sobre una mesa de trabajo.

LAIL11MG1873A0A 2

AVISO: Coloque los conjuntos de etapas del embrague en


el centro del banco de trabajo para evitar lesiones perso-
nales.
6. Retire la herramienta de elevación de los conjuntos de
etapas del embrague.

LAIL11MG1469A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 37
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Desmontar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de la primera (1ª) etapa


1. Retire y deseche anillo de estanqueidad (A).
2. Desmonte el cojinete (B).
3. Desmonte el cojinete (C).
4. Examine el conjunto del eje de primera etapa.

LAIL11MG1201A0A 1

Conjunto de la sexta (6ª) etapa


1. Extraiga el cojinete de bolas (A).
2. Retire la guía del cojinete interior (B).

LAIL11MG1202A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 38
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjunto de la segunda (2ª) a la quinta (5ª) etapas


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
Todos los conjuntos de etapas de la transmisión se
montan y desmontan de la misma manera. En este
manual se explica el desmontaje y el montaje del em-
brague de segunda etapa.

LAIL11MG1421A0A 3

1. Retire los tres anillos de estanqueidad de teflón.

LAIL11MG2008A0A 4

2. Instale el extractor de cojinetes (A).

LAIL11MG1422A0A 5

3. Instale el extractor de engranajes (B) en la herramienta


de extracción de cojinetes.
4. Retire el cojinete (C) del conjunto del eje.

LAIL11MG1203A0A 6

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 39
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Retire la arandela a presión (D) del conjunto del eje.

LAIL11MG1204A0A 7

6. Instale el extractor de engranajes.


7. Retire el engranaje del embrague (E).

LAIL11MG1205A0A 8

8. Desmonte el cojinete (F).

LAIL11MG1206A0A 9

AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa


(embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG1207A0A 10

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 40
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

NOTA: La junta tórica (G) está solo en el embrague di-


reccional. Los embragues de velocidad disponen de junta
tórica.
9. Extraiga la junta tórica (G).
10. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1208A0A 11

AVISO: Lleve protección ocular durante la retirada de las


arandelas a presión.
11. Retire la arandela a presión (H).

LAIL11MG1209A0A 12

AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa


(embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG1210A0A 13

12. Dele la vuelta al conjunto del eje. Extraiga todos los


discos de embrague y de separación.

LAIL11MG1423A0A 14

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 41
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Dele la vuelta al conjunto del eje.


14. Instale el extractor.
15. Retire el cojinete de bolas y deseche el cojinete.

LAIL11MG1211A0A 15

16. Coloque el conjunto del eje en una prensa.


17. Utilice una herramienta de presión (I) para comprimir
los muelles de retorno del embrague.

LAIL11MG1212A0A 16

18. Retire la arandela a presión (J).

LAIL11MG2081A0A 17

AVISO: Preste atención durante el montaje de los muelles


de retorno del embrague. Deben montarse de la misma
manera.
19. Saque la arandela a presión, el anillo de retención y
el muelle de retorno del embrague.

LAIL11MG1213A0A 18

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 42
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

20. Retire la arandela de cierre de lubricante.

LAIL11MG1214A0A 19

AVISO: Lleve protección ocular al retirar el pistón del cilin-


dro. Si el cilindro está dañado, NO coloque las manos en
la parte superior del pistón.
21. Aplique aire comprimido por el conductor de aceite
para sacar el pistón del conjunto del eje.

LAIL11MG1215A0A 20

22. Retire el pistón del cilindro.


23. Quite la junta tórica y la junta exterior del pistón.
24. Inspeccione todas las piezas.

LAIL11MG1216A0A 21

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 43
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Desmontar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de la primera (1ª) etapa


1. Retire y deseche anillo de estanqueidad (A).
2. Desmonte el cojinete (B).
3. Desmonte el cojinete (C).
4. Examine el conjunto del eje de primera etapa.

LAIL11MG1201A0A 1

Conjunto de la segunda (2ª) a la quinta (5ª) etapas


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
Todos los conjuntos de etapas de la transmisión se
montan y desmontan de la misma manera. En este
manual se explica el desmontaje y el montaje del em-
brague de segunda etapa.

LAIL11MG1421A0A 2

1. Retire los tres anillos de estanqueidad de teflón.

LAIL11MG2008A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 44
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

2. Instale el extractor de cojinetes (A).

LAIL11MG1422A0A 4

3. Instale el extractor de engranajes (B) en la herramienta


de extracción de cojinetes.
4. Retire el cojinete (C) del conjunto del eje.

LAIL11MG1203A0A 5

5. Retire la arandela a presión (D) del conjunto del eje.

LAIL11MG1204A0A 6

6. Instale el extractor de engranajes.


7. Retire el engranaje del embrague (E).

LAIL11MG1205A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 45
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Desmonte el cojinete (F).

LAIL11MG1206A0A 8

AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa


(embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG1207A0A 9

NOTA: La junta tórica (G) está solo en el embrague di-


reccional. Los embragues de velocidad disponen de junta
tórica.
9. Extraiga la junta tórica (G).
10. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1208A0A 10

AVISO: Lleve protección ocular durante la retirada de las


arandelas a presión.
11. Retire la arandela a presión (H).

LAIL11MG1209A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 46
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa


(embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG1210A0A 12

12. Dele la vuelta al conjunto del eje. Extraiga todos los


discos de embrague y de separación.

LAIL11MG1423A0A 13

AVISO: Los conjuntos de las etapas 4ª y 5ª disponen de


conjuntos de embrague especiales. El disco de apoyo del
muelle (A) y el muelle Bellville (B) no son intercambiables
con los conjuntos de la segunda y tercera etapas. (En
función de la aplicación.)

LAIL11MG1262A0A 14

13. Dele la vuelta al conjunto del eje.


14. Instale el extractor.
15. Retire el cojinete de bolas y deseche el cojinete.

LAIL11MG1669A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 47
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

16. Coloque el conjunto del eje en una prensa.


17. Utilice una herramienta de presión (I) para comprimir
los muelles de retorno del embrague.

LAIL11MG1212A0A 16

18. Retire la arandela a presión (J).

LAIL11MG2081A0A 17

AVISO: Preste atención durante el montaje de los muelles


de retorno del embrague. Deben montarse de la misma
manera.
19. Saque la arandela a presión, el anillo de retención y
el muelle de retorno del embrague.

LAIL11MG1213A0A 18

20. Retire la arandela de cierre de lubricante.

LAIL11MG1214A0A 19

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 48
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: Lleve protección ocular al retirar el pistón del cilin-


dro. Si el cilindro está dañado, NO coloque las manos en
la parte superior del pistón.
21. Aplique aire comprimido por el conductor de aceite
para sacar el pistón del conjunto del eje.

LAIL11MG1215A0A 20

AVISO: La 4ª y la 5ª etapas disponen de pistones espe-


ciales y no se pueden intercambiar con los conjuntos de la
segunda y la tercera etapas. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG2116A0A 21

22. Retire el pistón del cilindro.


23. Quite la junta tórica y la junta exterior del pistón.
24. Inspeccione todas las piezas.

LAIL11MG1216A0A 22

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 49
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Montar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de la primera (1ª) etapa


NOTA: Presione solo sobre la guía interior del cojinete.
1. Instale un nuevo cojinete (B).
2. Instale el nuevo cojinete (C).
NOTA: Consulte Conjuntos de eje - Instrucción de ser-
vicio (Ajuste de los anillos de estanqueidad) (21.155).
3. Monte un anillo de estanqueidad nuevo (A).
4. Lubrique los cojinetes de bolas.

LAIL11MG1201A0A 1

Conjunto de la sexta (6ª) etapa


1. Instale un nuevo cojinete de bolas (A).
2. Instale el nuevo anillo guía interior del cojinete (B).
3. Lubrique todos los cojinetes con líquido de transmisión
limpio.

LAIL11MG1202A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 50
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjunto de la segunda (2ª) a la quinta (5ª) etapas


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
1. Monte una nueva junta tórica (A)
2. Instale una nueva junta exterior del pistón (B).

LAIL11MG1217A0A 3

3. Instale el pistón del embrague (C).


4. Instale la arandela de cierre de lubricación (D).

LAIL11MG1218A0A 4

AVISO: Instale los muelles de retorno del embrague co-


rrectamente. Utilice la figura 6 como guía.

LAIL11MG1219A0A 5

5. Instale los muelles de retorno del embrague (E).

LAIL11MG1220A0A 6

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 51
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

6. Coloque la herramienta de presión (F) sobre el eje.


7. Coloque el retén de la arandela a presión (G) y el anillo
de retención (H) sobre el eje.

LAIL11MG1221A0A 7

8. Comprima los muelles de retorno del embrague.


9. Monte la arandela a presión (I).
10. Libere lentamente la presión de los muelles de retorno
del embrague mientras se asegura de que el retén de
la arandela a presión está bien colocado.

LAIL11MG1424A0A 8

NOTA: Todos los discos de separación del embrague son


de acero con dientes fresados externos. Los discos de
embrague contienen un revestimiento en la superficie y en
las ranuras internas. Lubrique e instale los discos uno por
uno. Primero instale un disco de separación de embragues
y después un disco de embrague. Continúe hasta que
estén montados todos los discos.
11. Instale el disco de separación del embrague (L).
12. Instale el disco del embrague (M).
Repita los pasos 11 y 12 hasta que estén instalados
todos los discos.

LAIL11MG1425A0A 9

13. Instale el retén del disco del embrague (N).

LAIL11MG1426A0A 10

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 52
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: Lleve protección ocular durante la retirada de las


arandelas a presión.
14. Instale la arandela a presión (O).
NOTA: Compruebe que el embrague y los discos de se-
paración no están pegados. La holgura entre los discos
del embrague y el retén de los discos debe ser de 2.79 -
5.59 mm (0.110 - 0.220 in).

LAIL11MG1222A0A 11

AVISO: Las ranuras del disco del embrague deben estar


alineadas antes de instalar los cojinetes en el conjunto del
eje con el fin de evitar daños en los discos.
15. Use el conjunto de engranajes del embrague para ali-
near los discos de embrague y los discos de separa-
ción.
16. Tras alinear los discos de embrague, retire el conjunto
de engranajes del embrague.

LAIL11MG1427A0A 12

AVISO: El lado de la junta del cojinete debe estar orientado


hacia los discos del embrague.
AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa
(Embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)
17. Instale el nuevo cojinete con el lado de unión orien-
tado hacia los discos de embrague.

LAIL11MG1428A0A 13

18. Empuje el cojinete, con el lado de unión hacia abajo,


hasta que haga contacto con el extremo del eje.

LAIL11MG1429A0A 14

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 53
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

19. Instale el conjunto del engranaje del embrague (P).


AVISO: Coloque una regla o mirilla de acero en la super-
ficie del engranaje (P) para comprobar que el engranaje
del embrague está instalado correctamente. La mirilla o la
regla de acero quedarán por debajo de la ranura para la
arandela a presión en el eje del cilindro.
AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa
(Embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)
20. Coloque un cojinete nuevo (Q) en el eje y comience a
instalarlo en el conjunto del engranaje del embrague. LAIL11MG1430A0A 15

AVISO: Empiece a instalar el cojinete en el engranaje del


embrague. No presione el cojinete por debajo de la ranura
de la arandela a presión en el eje. Si lo hace, el cojinete
se sobrecargará. Esto hará que se caiga el cojinete.
21. Instale el cojinete PARCIALMENTE en el conjunto del
cubo del engranaje del embrague.
22. Coloque la arandela a presión (R) sobre el cojinete.

LAIL11MG1908A0A 16

23. Coloque la herramienta de presión sobre la arandela


a presión.
24. Haga presión únicamente sobre la arandela. Empuje
hasta que la arandela a presión encaje en la ranura
designada para ello.

LAIL11MG1909A0A 17

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 54
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

25. Instale un nuevo cojinete exterior (S).


AVISO: Compruebe el juego axial del engranaje del em-
brague. Debería ser 0.25 mm (0.010 in).

LAIL11MG1431A0A 18

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 55
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Montar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto de la primera (1ª) etapa


NOTA: Presione solo sobre la guía interior del cojinete.
1. Instale un nuevo cojinete (B).
2. Instale el nuevo cojinete (C).
NOTA: Consulte Conjuntos de eje - Instrucción de ser-
vicio (Ajuste de los anillos de estanqueidad) (21.155).
3. Monte un anillo de estanqueidad nuevo (A).
4. Lubrique los cojinetes de bolas.

LAIL11MG1201A0A 1

Conjunto de la segunda (2ª) a la quinta (5ª) etapas


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos
de eje - Vista detallada (21.155).
1. Monte una nueva junta tórica (A)
2. Instale una nueva junta exterior del pistón (B).

LAIL11MG1217A0A 2

3. Instale el pistón del embrague (C).


4. Instale la arandela de cierre de lubricación (D).

LAIL11MG1218A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 56
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

AVISO: La 4ª y la 5ª etapas disponen de pistones espe-


ciales y no se pueden intercambiar con los conjuntos de la
segunda y la tercera etapas. (En función de la aplicación.)

LAIL11MG2117A0A 4

AVISO: Instale los muelles de retorno del embrague co-


rrectamente. Utilice la figura 6 como guía.

LAIL11MG1219A0A 5

5. Instale los muelles de retorno del embrague (E).

LAIL11MG1220A0A 6

6. Coloque la herramienta de presión (F) sobre el eje.


7. Coloque el retén de la arandela a presión (G) y el anillo
de retención (H) sobre el eje.

LAIL11MG1221A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 57
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Comprima los muelles de retorno del embrague.


9. Monte la arandela a presión (I).
10. Libere lentamente la presión de los muelles de retorno
del embrague mientras se asegura de que el retén de
la arandela a presión está bien colocado.

LAIL11MG1424A0A 8

NOTA: El muelle Belleville (J) se debe instalar con su diá-


metro interior en contacto con el pistón (consulte "Conjunto
del embrague de la cuarta (4ª) y la quinta (5ª) etapas" en
Conjuntos de eje - Vista detallada (21.155).

LAIL11MG1686A0A 9

NOTA: La placa de soporte del muelle (K) se debe instalar


con su plano orientado hacia arriba (consulte "Conjunto
del embrague de la cuarta (4ª) y la quinta (5ª) etapas" en
Conjuntos de eje - Vista detallada (21.155).

LAIL11MG1714A0A 10

NOTA: Todos los discos de separación del embrague son


de acero con dientes fresados externos. Los discos de
embrague contienen un revestimiento en la superficie y en
las ranuras internas. Lubrique e instale los discos uno por
uno. Primero instale un disco de separación de embragues
y después un disco de embrague. Continúe hasta que
estén montados todos los discos.
11. Instale el disco de separación del embrague (L).
12. Instale el disco del embrague (M).
Repita los pasos 11 y 12 hasta que estén instalados
todos los discos.

LAIL11MG1425A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 58
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Instale el retén del disco del embrague (N).

LAIL11MG1426A0A 12

AVISO: Lleve protección ocular durante la retirada de las


arandelas a presión.
14. Instale la arandela a presión (O).
NOTA: Compruebe que el embrague y los discos de se-
paración no están pegados. La holgura entre los discos
del embrague y el retén de los discos debe ser de 2.79 -
5.59 mm (0.110 - 0.220 in).

LAIL11MG1222A0A 13

AVISO: Las ranuras del disco del embrague deben estar


alineadas antes de instalar los cojinetes en el conjunto del
eje con el fin de evitar daños en los discos.
15. Use el conjunto de engranajes del embrague para ali-
near los discos de embrague y los discos de separa-
ción.
16. Tras alinear los discos de embrague, retire el conjunto
de engranajes del embrague.

LAIL11MG1427A0A 14

AVISO: El lado de la junta del cojinete debe estar orientado


hacia los discos del embrague.
AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa
(Embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)
17. Instale el nuevo cojinete con el lado de unión orien-
tado hacia los discos de embrague.

LAIL11MG1428A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 59
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

18. Empuje el cojinete, con el lado de unión hacia abajo,


hasta que haga contacto con el extremo del eje.

LAIL11MG1429A0A 16

19. Instale el conjunto del engranaje del embrague (P).


AVISO: Coloque una regla o mirilla de acero en la super-
ficie del engranaje (P) para comprobar que el engranaje
del embrague está instalado correctamente. La mirilla o la
regla de acero quedarán por debajo de la ranura para la
arandela a presión en el eje del cilindro.
AVISO: Con el engranaje del embrague de la cuarta etapa
(Embrague A) solo se deben utilizar cojinetes especiales.
Utilice solo los cojinetes de alojamiento de bronce aproba-
dos. (En función de la aplicación.)
20. Coloque un cojinete nuevo (Q) en el eje y comience a
instalarlo en el conjunto del engranaje del embrague. LAIL11MG1430A0A 17

AVISO: Empiece a instalar el cojinete en el engranaje del


embrague. No presione el cojinete por debajo de la ranura
de la arandela a presión en el eje. Si lo hace, el cojinete
se sobrecargará. Esto hará que se caiga el cojinete.
21. Instale el cojinete PARCIALMENTE en el conjunto del
cubo del engranaje del embrague.
22. Coloque la arandela a presión (R) sobre el cojinete.

LAIL11MG1908A0A 18

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 60
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

23. Coloque la herramienta de presión sobre la arandela


a presión.
24. Haga presión únicamente sobre la arandela. Empuje
hasta que la arandela a presión encaje en la ranura
designada para ello.

LAIL11MG1909A0A 19

25. Instale un nuevo cojinete exterior (S).


AVISO: Compruebe el juego axial del engranaje del em-
brague. Debería ser 0.25 mm (0.010 in).

LAIL11MG1431A0A 20

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 61
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instrucción de servicio (Ajuste de los anillos


de estanqueidad)
RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: Use siempre anillos de estanqueidad nuevos. Los


anillos de estanqueidad deben tener el tamaño justo para
encajar a la perfección en la ranura del eje y evitar así da-
ños durante la instalación del alojamiento delantero. Com-
pruebe y seleccione los anillos de estanqueidad antes de
montar el alojamiento delantero.

LAIL11MG1432A0A 1

1. Gire el anillo de estanqueidad en un círculo de aproxi-


madamente 3/4 in.

LAIL11MG1433A0A 2

2. Instale tres anillos de estanqueidad en las ranuras de-


signadas a ello del conjunto del eje.

LAIL11MG1434A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 62
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Todos los conjuntos de etapas del embrague


NOTA: El grupo de salida se instala por separado.
1. Ordene los conjuntos de etapas.
• Conjunto de la primera etapa (A).
• Conjunto de la segunda etapa (B).
• Conjunto de la tercera etapa (C).
• Conjunto de la cuarta etapa (D).
• Conjunto de la quinta etapa (E).
• Conjunto de la sexta etapa (F).

LAIL11MG1910A0A 1

LAIL11MG1672A0A 2

2. Mantenga los conjuntos de etapas fijados con una co-


rrea hasta que se encuentren todos instalados en la
herramienta de elevación.
AVISO: El peso de los conjuntos de etapas es de aproxi-
madamente 272 kg (600 lb). Utilice la herramienta de ele-
vación especial para mover todas las etapas a la vez.

LAIL11MG1435A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 63
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

3. Instale la herramienta de elevación (A).


4. Bloquee los cuatro retenes (B)(B) en posición en las
ranuras de los ejes de embrague.
5. Instale un tornillo (C) en el orificio roscado del extremo
del eje de la sexta etapa.
6. Retire la cadena de seguridad (D).

LAIL11MG1436A0A 4

AVISO: Antes de bajar los conjuntos de etapas en el alo-


jamiento trasero, lubrique todos los cojinetes de la parte
inferior de las etapas, así como las pistas y los sombrere-
tes del cojinete del alojamiento trasero.
AVISO: No coloque las manos dentro del alojamiento tra-
sero mientras se instalan los conjuntos de etapas.
7. Baje los conjuntos de etapas (A) en el alojamiento tra-
sero.

LAIL11MG1673A0A 5

AVISO: Todas las etapas deben estar completamente ba-


jadas en sus diámetros interiores o cojinetes.
8. Compruebe las etapas; deben estar en la parte inferior
de los orificios del alojamiento trasero.
9. Saque los cuatro retenes (B) fuera de las ranuras de
los ejes del embrague.
10. Quite el perno (C).
11. Retire la herramienta de elevación (D).
AVISO: Mida e instale los anillos de estanqueidad antes
de instalar el alojamiento delantero; consulte Conjuntos
de eje - Instrucción de servicio (Ajuste de los anillos LAIL11MG1437A0A 6
de estanqueidad) (21.155).

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 64
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Todos los conjuntos de etapas del embrague


1. Ordene los conjuntos de etapas.
2. Instale la herramienta de elevación (A).

LAIL11MG1470A0A 1

3. Fije todos los conjuntos de etapas a la herramienta de


elevación.

LAIL11MG1874A0A 2

ATENCIÓN: Ambos conjuntos de etapas y el alojamiento


trasero se deben alinear. Si cualquier de los dos está in-
clinado, se producirán agarrotamiento y daños.
4. Instale los conjuntos de etapas.
5. Aleje los bloqueos de las ranuras del eje (B) y retire el
perno (C) de la herramienta de elevación (A).

LAIL11MG1875A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 65
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

6. Retire con cuidado la herramienta de elevación para


evitar daños en los anillos de estanqueidad.

LAIL11MG1917A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 66
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Conjuntos


de eje - Vista detallada (21.155).

Conjunto del retén del cojinete y suplementos


1. Coloque el alojamiento trasero con el retén del cojinete
hacia arriba.
2. Extraiga los dos tornillos de sombrerete (A).
3. Instale los dos pasadores guía (B).
4. Retire los cuatro tornillos de sombrerete restantes.

LAIL11MG1442A0A 1

5. Retire el conjunto del retén del cojinete (C) y los suple-


mentos (D).
NOTA: Guarde los suplementos y consérvelos juntos. Se
pueden reutilizar si están en buen estado.

LAIL11MG1911A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 67
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Junta de aceite en el retén del cojinete


1. Retire y deseche la junta de aceite (A).
2. Limpie y examine el retén del cojinete.

LAIL11MG1912A0A 3

Junta tórica del retén del cojinete


1. Extraiga y deseche la junta tórica (B).

LAIL11MG1443A0A 4

Sombrerete del cojinete del alojamiento trasero


1. Retire el sombrerete del cojinete (A).
2. Limpie e inspeccione el diámetro interior del cojinete
en el alojamiento.

LAIL11MG1444A0A 5

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 68
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje Cojinete - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Conjuntos


de eje - Vista detallada (21.155).

Conjunto del retén del cojinete y suplementos


1. Coloque el alojamiento trasero con el retén del cojinete
hacia arriba.
2. Retire el retén del cojinete (B) y los pernos (A).

LAIL11MG1263A0A 1

3. Retire el conjunto del retén del cojinete y los suplemen-


tos.
NOTA: Guarde los suplementos y consérvelos juntos. Se
pueden reutilizar si están en buen estado.

LAIL11MG1264A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 69
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Junta de aceite en el retén del cojinete


1. Retire y deseche la junta de aceite (A).
2. Limpie y examine el retén del cojinete.

LAIL11MG1912A0A 3

Junta tórica del retén del cojinete


1. Extraiga y deseche la junta tórica (B).

LAIL11MG1443A0A 4

Sombrerete del cojinete del alojamiento trasero


1. Retire el sombrerete del cojinete (A).
2. Limpie e inspeccione el diámetro interior del cojinete
en el alojamiento.

LAIL11MG1687A0A 5

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 70
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos


de eje - Vista detallada (21.155).

Junta de aceite en el retén del cojinete


AVISO: Si la nueva junta de aceite no tiene el diámetro
exterior recubierto con adhesivo, aplique LOCTITE® 620™.
1. Instale una junta de aceite nueva (A).
2. Coloque la junta de aceite en la parte inferior del orificio
del retén del cojinete.

LAIL11MG1913A0A 1

Sombrerete del cojinete del alojamiento trasero


1. Lubrique el nuevo sombrerete del cojinete con líquido
limpio de la transmisión.
2. Instale un nuevo sombrerete del cojinete (B) 6 mm más
profundo que el nivel de ras.

LAIL11MG1445A0A 2

AVISO: Coloque el sombrerete del cojinete a una profun-


didad no superior a 6 mm (0.24 in) con respecto al nivel
de ras con la superficie del diámetro interior del cojinete.
NOTA: El retén del cojinete y la disposición del suplemento
establecen la profundidad exacta del sombrerete del coji-
nete durante el procedimiento de ajuste del juego del ex-
tremo.

LAIL11MG1446A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 71
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjunto del retén del cojinete y suplementos


1. Instale los dos pasadores guía (A).
NOTA: Use todos los suplementos originales y uno más
de 0.254 mm (0.01 in) para ajustar el juego axial del con-
junto del eje de salida. El suplemento adicional sirve para
ayudar a evitar daños en el cojinete de rodillos cónicos del
conjunto del eje de salida durante el montaje inicial, antes
de establecer el grosor definitivo de los suplementos.
2. Coloque los suplementos (B) en los pasadores guía.

LAIL11MG1447A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 72
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjuntos de eje Cojinete - Instalar


RG.B LA

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Conjuntos


de eje - Vista detallada (21.155).

Junta de aceite en el retén del cojinete


AVISO: Si la nueva junta de aceite no tiene el diámetro
exterior recubierto con adhesivo, aplique LOCTITE® 620™.
1. Instale una junta de aceite nueva.

LAIL11MG1266A0A 1

2. Monte una nueva junta tórica (A)

LAIL11MG1267A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 73
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Sombrerete del cojinete del alojamiento trasero


1. Lubrique el nuevo sombrerete del cojinete con líquido
limpio de la transmisión.
2. Instale un nuevo sombrerete del cojinete (B) 6 mm más
profundo que el nivel de ras.

LAIL11MG1445A0A 3

AVISO: Coloque el sombrerete del cojinete a una profun-


didad no superior a 6 mm (0.24 in) con respecto al nivel
de ras con la superficie del diámetro interior del cojinete.
NOTA: El diámetro interior del alojamiento trasero puede
servir de guía para determinar el juego axial del conjunto
de la séptima etapa.

LAIL11MG1446A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 74
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Conjunto del retén del cojinete y suplementos


NOTA: Use todos los suplementos originales y uno más
de 0.25 mm (0.010 in) en el retén del cojinete para ajustar
el juego axial de la séptima etapa de salida.
1. Coloque suplementos en el retén del cojinete.

LAIL11MG2075A0A 5

2. Instale el retén del cojinete con suplementos.


3. Instale los pernos (A) a través del retén del cojinete en
el alojamiento trasero.
4. Apriete los pernos, pero no al par definitivo.

LAIL11MG2076A0A 6

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 75
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Retire el cojinete cónico (anillo interior) del eje de salida


y extraiga el deflector del aceite (1).
(S) Herramienta básica 5873 001 000
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 058
(S) Manilla rápida 5873 011 014

LAIL11MG0966A0A 1

2. Gire el eje de salida por 180° y tire del cojinete de


rodillos cónicos (aro interno) hacia fuera.
(S) Herramienta básica 5873 001 000
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 058
(S) Manilla rápida 5873 011 014

LAIL11MG0967A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 76
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Presione el cojinete cónico (anillo interno) (1) en el eje


de salida hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0973A0A 1

2. Monte el deflector (2) y presione el cojinete cónico (ani-


llo interior) (1) en el eje de salida hasta que se produzca
contacto.

LAIL11MG0974A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 77
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto salida y tolva de aceite


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Eje de sa-
lida - Vista detallada (21.155) .
1. Retire los dos pernos de fijación (A) que fijan el con-
junto de la tolva de aceite (B).
AVISO: El conjunto de salida pesa aproximadamente
30 kg (66 lb).
AVISO: La tolva de aceite tiene bordes afilados. Se po-
drían provocar lesiones personales.

LAIL11MG1415A0A 1

2. Retire el grupo de salida (C) y la tolva de aceite (B).


NOTA: La tolva de aceite se debe retirar con el grupo de
salida.

LAIL11MG2007A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 78
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto salida y tolva de aceite


NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Eje de sa-
lida - Vista detallada (21.155) .
1. Retire los dos tornillos (C) del conjunto de la tolva de
aceite (D).

LAIL11MG1871A0A 1

2. Retire el grupo de salida (A) y la tolva de aceite (B).


NOTA: El peso del conjunto de salida es de aproximada-
mente 30 kg (66 lb).

LAIL11MG1438A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 79
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Desmontar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Eje de sa-


lida - Vista detallada (21.155) .
AVISO: No intentar retirar el engranaje del eje. Se trata de
un conjunto permanente. Las piezas se dañarían.
1. Retire los cojinetes cónicos.

LAIL11MG1200A0A 1

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 80
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Montar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de sa-


lida - Vista detallada (21.155) .
1. Instale los nuevos cojinetes cónicos (A).
2. Lubrique dos nuevos cojinetes con líquido limpio de la
transmisión.

LAIL11MG1200A0A 1

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 81
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto salida y tolva de aceite


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de sa-
lida - Vista detallada (21.155).
NOTA: Asegúrese de que los nuevos sombreretes del co-
jinete se han instalado en el alojamiento trasero del aloja-
miento principal. Lubrique los sombreretes de los cojinetes
con aceite antes de instalar el grupo de salida.
NOTA: El grupo de salida se puede instalar al revés. Ins-
tale como se indica en la ilustración.
1. Instale el grupo de salida (A) y la tolva de aceite (B) en
el alojamiento trasero del alojamiento principal.

LAIL11MG1438A0A 1

AVISO: Aplique LOCTITE® 262™ a la rosca de los pernos


antes de la instalación.
2. Instale los dos pernos (C).
3. Apriete los pernos (C) a un par de 25 N·m (18 lb ft).
NOTA: Consulte Carcasa delantera - Montar (21.113) al
montar el alojamiento.

LAIL11MG2009A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 82
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conjunto salida y tolva de aceite


NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Eje de sa-
lida - Vista detallada (21.155).
NOTA: Asegúrese de que los nuevos sombreretes del co-
jinete se han instalado en el alojamiento trasero del aloja-
miento principal. Lubrique los sombreretes de los cojinetes
con aceite antes de instalar el grupo de salida.
NOTA: El grupo de salida se puede instalar al revés. Ins-
tale como se indica en la ilustración.
1. Instale el grupo de salida (A) y la tolva de aceite (B) en
el alojamiento trasero del alojamiento principal.

LAIL11MG1438A0A 1

AVISO: Aplique LOCTITE® 262™ a la rosca de los pernos


antes de la instalación.
2. Instale los dos pernos (C).
3. Apriete los pernos (C) a un par de 25 N·m (18 lb ft).
NOTA: Consulte Carcasa delantera - Montar (21.113) al
montar el alojamiento.

LAIL11MG2009A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 83
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Eje de salida - Holgura


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Determinación del juego axial del grupo de salida


1. Instale la horquilla (B) con la junta del anillo en V (A)
en el eje de salida ranurado.
2. Instale la junta tórica (C), la arandela de la horquilla (D)
y el tornillo de sombrerete (E).
3. Apriete el tornillo de sombrerete a un par de 215 N·m
(159 lb ft).

LAIL11MG1816A0A 1

AVISO: Compruebe y restablezca el juego axial del eje de


salida siempre que se instalen piezas nuevas. Ajuste la
holgura axial a -0.51 - 0.51 mm (-0.02 - 0.02 in).
AVISO: Compruebe el juego axial con el reloj comparador
en el perno de sombrerete.
4. Coloque un reloj comparador en un tornillo de sombre-
rete.
5. Use barras para hacer palanca debajo de la horquilla
para comprobar el juego axial.

LAIL11MG1448A0A 2

6. Quite el tornillo de sombrerete, la arandela y la horqui-


lla del eje de salida.

LAIL11MG1675A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 84
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

7. Retire los pernos del retén del cojinete.


8. Extraiga el retén del cojinete del alojamiento trasero.

LAIL11MG1914A0A 4

NOTA: Utilice los pasadores guía para instalar los suple-


mentos y el retén. Si los suplementos tienen un grosor de
0,003, pueden girar en el diámetro exterior de los retenes,
provocando posibles fugas o daños en las juntas tóricas.
9. Retire o instale la cantidad correcta de suplementos
con el fin de obtener un juego axial de -0.51 - 0.51 mm
(-0.02 - 0.02 in).

LAIL11MG1449A0A 5

10. Alinee los agujeros de los pernos del retén del cojinete
con el círculo de agujeros del perno del alojamiento
trasero.
11. Instale los tornillos de sombrerete.
12. Apriete los pernos de sombrerete a un par de 25 N·m
(18 lb ft).

LAIL11MG1915A0A 6

13. Instale la horquilla, la junta tórica, la arandela y el


tornillo.

LAIL11MG1450A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 85
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

14. Apriete el tornillo de sombrerete a un par de 215 N·m


(159 lb ft).
NOTA: Consulte el grupo 55 para obtener información so-
bre las pinzas de freno.

LAIL11MG1676A0A 8

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 86
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague - Extracción
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Eje de entrada y salida para los embragues KV/KR/K1/K2/K3 y K4


1. Embrague (K1)
2. Embrague (K2)
3. Embrague (K3)
4. Embrague (K4)
5. Embrague (KR)
6. Embrague (KV)
7. Eje de entrada (AN)

LAIL11MG0343A0A 1

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 87
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague Embrague de avance - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague KV
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG0344A0A 1

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 057
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0345A0A 2

3. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG0346A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 88
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG0347A0A 4

5. Fije el piñón del tensor (1) con un dispositivo de corte


(S) y presione para sacarlo del eje del embrague (2).
(S) Dispositivo de corte 5870 300 028

LAIL11MG0348A0A 5

6. Extraiga el anillo de retención (2) del piñón del tensor


(1) y retire el cojinete de bolas (3).

LAIL11MG0349A0A 6

7. Retire el alojamiento del cojinete de aguja (1) del eje


(2).

LAIL11MG0350A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 89
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0351A0A 8

9. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 057
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0352A0A 9

10. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG0353A0A 10

11. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG0354A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 90
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0355A0A 12

13. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG0356A0A 13

14. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG0357A0A 14

15. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG0358A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 91
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague - Desmontar
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague KR
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG0344A0A 1

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0345A0A 2

3. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG0346A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 92
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG0347A0A 4

5. Fije el piñón del tensor (1) con un dispositivo de corte


(S) y presione para sacarlo del eje del embrague (2).
(S) Dispositivo de corte 5870 300 028

LAIL11MG0348A0A 5

6. Extraiga el anillo de retención (2) del piñón del tensor


(1) y retire el cojinete de bolas (3).

LAIL11MG0349A0A 6

7. Retire el alojamiento del cojinete de aguja (1) del eje


(2).

LAIL11MG0350A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 93
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0351A0A 8

9. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0352A0A 9

10. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG1571A0A 10

11. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG1572A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 94
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1573A0A 12

13. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG0356A0A 13

14. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG1574A0A 14

15. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG0358A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 95
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague Fase del embrague - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague K1
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG0762A0A 1

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0763A0A 2

3. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG0764A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 96
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Retire el conjunto del cojinete axial (1).

LAIL11MG0765A0A 4

5. Saque el piñón del tensor (1), retire el alojamiento del


cojinete de aguja (2) y el conjunto del cojinete axial (3).

LAIL11MG0766A0A 5

6. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG0767A0A 6

7. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0768A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 97
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0769A0A 8

9. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG0770A0A 9

10. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG0771A0A 10

11. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0772A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 98
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG0773A0A 12

13. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG0774A0A 13

14. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG0775A0A 14

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 99
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K2
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG1786A0A 15

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG1787A0A 16

3. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG1788A0A 17

4. Retire el conjunto del cojinete axial (1).

LAIL11MG1789A0A 18

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 100
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Saque el piñón del tensor (1), retire el alojamiento del


cojinete de aguja (2) y el conjunto del cojinete axial (3).

LAIL11MG1790A0A 19

6. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG1791A0A 20

7. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1792A0A 21

8. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG1793A0A 22

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 101
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG1794A0A 23

10. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG1795A0A 24

11. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1796A0A 25

12. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG1797A0A 26

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 102
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG1798A0A 27

14. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG1799A0A 28

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 103
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K3
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG1304A0A 29

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 058
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG1305A0A 30

3. Retire el conjunto del cojinete axial (1).

LAIL11MG1306A0A 31

4. Saque el piñón del tensor (1), retire el alojamiento del


cojinete de aguja (2) y el conjunto del cojinete axial (3).

LAIL11MG1307A0A 32

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 104
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG1308A0A 33

6. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1309A0A 34

7. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG1310A0A 35

8. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG1311A0A 36

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 105
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG1312A0A 37

10. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1313A0A 38

11. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG1314A0A 39

12. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG1315A0A 40

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 106
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG1316A0A 41

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 107
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K4
1. Retire el perno del espárrago (1) y el anillo del pistón
(2).

LAIL11MG0840A0A 42

2. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0841A0A 43

3. Extraiga el anillo de retención.

LAIL11MG0842A0A 44

4. Extraiga el cojinete (1) del eje.


NOTA: Desmontaje del embrague (1).

LAIL11MG0843A0A 45

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 108
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Retire el conjunto del cojinete axial (1) y el piñón del


tensor (2).

LAIL11MG0844A0A 46

6. Retire el alojamiento del cojinete de aguja (1) y el con-


junto del cojinete axial (2).
NOTA: El engranaje (3) no se puede quitar (riesgo de en-
cogimiento).

LAIL11MG0845A0A 47

7. Gire el eje (2) 180° y retire el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0846A0A 48

8. Tire del cojinete de rodillos cónicos (anillo interior) para


sacarlo del eje.
(S) Dispositivo de compresión 5870 026 100
(S) Extractor de pistas de cojinetes o 5873 001 057
o
(S) Manilla rápida 5873 011 011

LAIL11MG0847A0A 49

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 109
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Afloje la arandela a presión (1).

LAIL11MG0848A0A 50

10. Retire el suplemento del extremo y (1) el conjunto de


discos (2) del tambor del disco (3).

LAIL11MG0849A0A 51

11. Precargue la arandela a presión (1) y desencájela.


(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0850A0A 52

12. Retire el anillo de guía (1), el muelle de compresión


(2) y la arandela (3).

LAIL11MG0851A0A 53

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 110
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Levante el pistón (1), con aire comprimido, fuera del


diámetro interior del cilindro y retírelo.

LAIL11MG0852A0A 54

14. Retire las dos juntas tóricas (1) y (2).

LAIL11MG0853A0A 55

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 111
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague Embrague de avance - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague KV
1. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje
(2) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1986A0A 1

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1987A0A 2

3. Monte el cojinete de aguja (1) sobre el eje.

LAIL11MG1988A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 112
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Instale el cojinete de bolas (2) en el piñón del tensor


(1) hasta que se produzca contacto y fíjelo por medio
de un anillo de retención (3).

LAIL11MG1989A0A 4

5. Presione hacia adentro piñón del tensor premontado


(1) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1990A0A 5

6. Fije el piñón del tensor (1) con el anillo de retención (2).

LAIL11MG1991A0A 6

7. Coloque las dos juntas tóricas (1) y (2) en las ranuras


del pistón y lubríquelas con aceite.
(1) 75 x 3
(2) 142 x 3
NOTA: Compruebe el funcionamiento de la válvula de dre-
naje (3); la bola no debe atascarse.

LAIL11MG0857A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 113
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Coloque el pistón en el (1) soporte del disco.


NOTA: Anote la posición de instalación, tal y como se
muestra.

LAIL11MG0852A0A 8

9. Use una prensa manual para colocar el pistón en el so-


porte del disco con ayuda del dispositivo de asistencia
para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0858A0A 9

10. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y


el anillo de guía (3).

LAIL11MG0859A0A 10

11. Precargue el muelle de compresión por medio de la


asistencia para el montaje e instale la arandela a pre-
sión 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088
NOTA: Se pueden instalar distintos embragues (disposi-
ciones de disco con la holgura correspondiente), depen-
diendo de la versión de la lista de piezas.
NOTA: La disposición real del disco y el embrague insta-
lados deben tomarse de la lista de piezas de repuesto per-
tinente.
NOTA: Las figuras 12 y 13 muestran las distintas disposi-
ciones de los discos. LAIL11MG0860A0A 11

NOTA: La lista de piezas de repuesto es vinculante.

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 114
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (9 piezas)
(3) Discos internos (10 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento (en
blanco) del disco de fricción (1) queda orientado hacia el
pistón o el disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 20.

LAIL11MG1992A0A 12

13. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (6 piezas)
(3) Discos internos (7 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento (en
blanco) del disco de fricción (1) queda orientado hacia el
pistón o el disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 12.

LAIL11MG1993A0A 13

14. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de


discos con la arandela a presión (2) (por ejemplo, es-
pesor = 2.65 mm / valor recomendado).

LAIL11MG0862A0A 14

15. Presione la placa del extremo con (F) (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG0863A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 115
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

16. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del disco: 2.45 - 2.75 mm (consulte la ilus-
tración 12)
NOTA: Holgura del disco: 1.70 - 2.00 mm (consulte la ilus-
tración 13)
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG0864A0A 16

17. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG0865A0A 17

18. Instale el embrague hasta que se produzca el con-


tacto.
19. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
por medio de rotaciones cortas a izquierda/derecha.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG1994A0A 18

20. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje


hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1995A0A 19

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 116
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

21. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m
NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague
utilizando aire comprimido en el orificio (2).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG1996A0A 20

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 117
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague Embrague de marcha atrás - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague KR
1. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje
(2) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1986A0A 1

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1987A0A 2

3. Monte el cojinete de aguja (1) sobre el eje.

LAIL11MG1988A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 118
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Instale el cojinete de bolas (2) en el piñón del tensor


(1) hasta que se produzca contacto y fíjelo por medio
de un anillo de retención (3).

LAIL11MG1989A0A 4

5. Presione hacia adentro piñón del tensor premontado


(1) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1990A0A 5

6. Fije el piñón del tensor (1) con el anillo de retención (2).

LAIL11MG1991A0A 6

7. Coloque las dos juntas tóricas (1) y (2) en las ranuras


del pistón y lubríquelas con aceite.
(1) 75 x 3
(2) 142 x 3
NOTA: Compruebe el funcionamiento de la válvula de dre-
naje (3); la bola no debe atascarse.

LAIL11MG0857A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 119
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Coloque el pistón en el (1) soporte del disco.


NOTA: Anote la posición de instalación, tal y como se
muestra.

LAIL11MG0852A0A 8

9. Use una prensa manual para colocar el pistón en el so-


porte del disco con ayuda del dispositivo de asistencia
para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0858A0A 9

10. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y


el anillo de guía (3).

LAIL11MG0859A0A 10

11. Precargue el muelle de compresión por medio de la


asistencia para el montaje e instale la arandela a pre-
sión 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088
NOTA: Se pueden instalar distintos embragues (disposi-
ciones de disco con la holgura correspondiente), depen-
diendo de la versión de la lista de piezas.
NOTA: La disposición real del disco y el embrague insta-
lados deben tomarse de la lista de piezas de repuesto per-
tinente.
NOTA: Las figuras 12 y 13 muestran las distintas disposi-
ciones de los discos. LAIL11MG0860A0A 11

NOTA: La lista de piezas de repuesto es vinculante.

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 120
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (9 piezas)
(3) Discos internos (10 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento (en
blanco) del disco de fricción (1) queda orientado hacia el
pistón o el disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 20.

LAIL11MG1992A0A 12

13. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (6 piezas)
(3) Discos internos (7 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento (en
blanco) del disco de fricción (1) queda orientado hacia el
pistón o el disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 12.

LAIL11MG1993A0A 13

14. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de


discos con la arandela a presión (2) (por ejemplo, es-
pesor = 2.65 mm / valor recomendado).

LAIL11MG0862A0A 14

15. Presione la placa del extremo con (F) (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG0863A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 121
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

16. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del disco: 2.45 - 2.75 mm (consulte la ilus-
tración 12)
NOTA: Holgura del disco: 1.70 - 2.00 mm (consulte la ilus-
tración 13)
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG0864A0A 16

17. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG0865A0A 17

18. Instale el embrague hasta que se produzca el con-


tacto.
19. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
por medio de rotaciones cortas a izquierda/derecha.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG1994A0A 18

20. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) hasta


que se produzca contacto.

LAIL11MG1995A0A 19

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 122
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

21. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m
NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague
utilizando aire comprimido en el orificio (2).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG1996A0A 20

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 123
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague Fase del embrague - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Embrague K1
1. Presione el cojinete de rodillo cónico (anillo interior) (1)
en el eje hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1800A0A 1

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1801A0A 2

3. Coloque las dos juntas tóricas (1) y (2) en las ranuras


del pistón y lubríquelas con aceite.
(1) 75 x 3
(1) 75 x 3

LAIL11MG1802A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 124
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

4. Coloque el pistón en el (1) soporte del disco.


NOTA: Anote la posición de instalación, tal y como se
muestra.

LAIL11MG1803A0A 4

5. Use una prensa manual para colocar el pistón en el so-


porte del disco con ayuda del dispositivo de asistencia
para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1804A0A 5

6. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y el


anillo de guía (3).

LAIL11MG1805A0A 6

7. Precargue el muelle de compresión mediante un dispo-


sitivo de asistencia para montaje e instale una arandela
a presión de 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1806A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 125
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

8. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (8 piezas)
(3) Discos externos (9 piezas)

LAIL11MG1807A0A 8

9. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de dis-


cos con la arandela a presión (2) (por ejemplo, espesor
= 2.65 mm / valor recomendado).

LAIL11MG0862A0A 9

10. Presione la placa del extremo con F (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG0863A0A 10

11. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del discos: 2.5 - 2.8 mm
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG0864A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 126
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG0865A0A 12

13. Monte el embrague (1) hasta que se produzca con-


tacto.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG1808A0A 13

14. Monte el disco en marcha (1), el alojamiento axial (2)


y la arandela axial (3).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (1) orientado hacia el alojamiento axial.

LAIL11MG1809A0A 14

15. Monte el alojamiento de la aguja (1).

LAIL11MG1810A0A 15

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 127
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

16. Instale el piñón del tensor (1).


17. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
(piñón del tensor) por medio de rotaciones cortas a
izquierda/derecha.

LAIL11MG1811A0A 16

18. Monte la arandela axial (1), el alojamiento axial (2) y


el disco en marcha (3).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (3) orientado hacia el alojamiento axial.

LAIL11MG1812A0A 17

19. Fije el piñón del tensor (1) y cada una de las piezas
con un anillo de retención (2).

LAIL11MG1813A0A 18

20. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) hasta


que se produzca contacto.

LAIL11MG1814A0A 19

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 128
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

21. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m
NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague
utilizando aire comprimido en el orificio (2).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG1815A0A 20

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 129
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K2
1. Presione el cojinete de rodillo cónico (anillo interior) (1)
en el eje hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG1317A0A 21

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG1318A0A 22

3. Coloque las dos juntas tóricas (1) y (2) en las ranuras


del pistón y lubríquelas con aceite.
(1) 75 x 3
(2) 142 x 3
NOTA: Compruebe el funcionamiento de la válvula de dre-
naje (3); la bola no debe atascarse.

LAIL11MG1319A0A 23

4. Coloque el pistón en el (1) soporte del disco.


NOTA: Anote la posición de instalación, tal y como se
muestra.

LAIL11MG1320A0A 24

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 130
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Use una prensa manual para colocar el pistón en el so-


porte del disco con ayuda del dispositivo de asistencia
para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1321A0A 25

6. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y el


anillo de guía (3).

LAIL11MG1322A0A 26

7. Precargue el muelle de compresión mediante un dispo-


sitivo de asistencia para montaje e instale una arandela
a presión de 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG1323A0A 27

8. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (7 piezas)
(3) Discos internos (8 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento del
disco de fricción (1) queda orientado hacia el pistón o el
disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 16.

LAIL11MG1324A0A 28

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 131
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de dis-


cos con un arandela a presión (2) (por ejemplo, espe-
sor = 2.65 mm/valor recomendado).

LAIL11MG1325A0A 29

10. Presione la placa del extremo con F (F) (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG1326A0A 30

11. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del discos: 2.0 - 2.3 mm
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG1327A0A 31

12. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG1328A0A 32

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 132
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Monte el embrague (1) hasta que se produzca con-


tacto.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG1329A0A 33

14. Monte el disco en marcha (1), el alojamiento axial (2)


y la arandela axial (3).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (1) orientado hacia el alojamiento axial.

LAIL11MG1330A0A 34

15. Monte el alojamiento de la aguja (1).

LAIL11MG1331A0A 35

16. Instale el piñón del tensor (1).


17. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
(piñón del tensor) por medio de rotaciones cortas a
izquierda/derecha.

LAIL11MG1332A0A 36

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 133
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

18. Monte la arandela axial (1), el alojamiento axial (2) y


el disco en marcha (3).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (3) orientado hacia el alojamiento axial.

LAIL11MG1333A0A 37

19. Fije el piñón del tensor (1) y cada una de las piezas
con un anillo de retención (2).

LAIL11MG1334A0A 38

20. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) hasta


que se produzca contacto.

LAIL11MG1335A0A 39

21. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m
NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague
utilizando aire comprimido en el orificio (2).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG1336A0A 40

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 134
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K3
1. Presione el cojinete de rodillo cónico (anillo interior) (1)
en el eje hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0854A0A 41

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0855A0A 42

3. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m

LAIL11MG0856A0A 43

4. Coloque las dos juntas tóricas (1) y (2) en las ranuras


del pistón y lubríquelas con aceite.
(1) 75 x 3
(2) 142 x 3
NOTA: Compruebe el funcionamiento de la válvula de dre-
naje (3); la bola no debe atascarse.

LAIL11MG0857A0A 44

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 135
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Coloque el pistón en el (1) soporte del disco.


NOTA: Anote la posición de instalación, tal y como se
muestra.

LAIL11MG0852A0A 45

6. Use una prensa manual para colocar el pistón en el so-


porte del disco con ayuda del dispositivo de asistencia
para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0858A0A 46

7. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y el


anillo de guía (3).

LAIL11MG0859A0A 47

8. Precargue el muelle de compresión mediante un dispo-


sitivo de asistencia para montaje e instale una arandela
a presión de 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0860A0A 48

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 136
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos externos (7 piezas)
(3) Discos internos (8 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento del
disco de fricción (1) queda orientado hacia el pistón o el
disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 16.

LAIL11MG0861A0A 49

10. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de


discos con la arandela a presión (2) (por ejemplo, es-
pesor = 2.65 mm / valor recomendado).

LAIL11MG0862A0A 50

11. Presione la placa del extremo con F (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG0863A0A 51

12. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del discos: 2.0 - 2.3 mm
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG0864A0A 52

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 137
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG0865A0A 53

14. Monte el embrague (1) hasta que se produzca con-


tacto.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG0866A0A 54

15. Monte el disco en marcha (1), el alojamiento axial (2)


y la arandela axial (3).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (1) orientado hacia el alojamiento axial.

LAIL11MG0867A0A 55

16. Monte el alojamiento de la aguja (1).

LAIL11MG0868A0A 56

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 138
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

17. Instale el piñón del tensor (1).


18. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
(piñón del tensor) por medio de rotaciones cortas a
izquierda/derecha.

LAIL11MG0869A0A 57

19. Instale el piñón del tensor (1).


20. Monte la arandela axial (2), el alojamiento axial (3) y
el disco en marcha (4).
NOTA: Instale el biselado (consulte la flecha) del disco en
marcha (4) orientado hacia el alojamiento axial.
NOTA: Preste atención a que el disco en marcha esté a ras
del collar del eje para asegurarse de que todos los discos
internos están montados en el diente del piñón del tensor.

LAIL11MG0870A0A 58

21. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) hasta


que se produzca contacto.

LAIL11MG0871A0A 59

NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague


utilizando aire comprimido en el orificio (1).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG0872A0A 60

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 139
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague K4
1. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) en el eje
(2) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0359A0A 61

2. Instale el anillo del pistón (1).

LAIL11MG0360A0A 62

3. Vuelva a enfriar el eje ( (1) aproximadamente a -80 °C),


caliente el embrague (2) (aproximadamente a +120 °C)
y monte hasta que se produzca contacto.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG0361A0A 63

4. Fije el engranaje de transmisión con un anillo de reten-


ción de 80 x 2,5 (1).

LAIL11MG0362A0A 64

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 140
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Monte la arandela axial inferior (1), el alojamiento de la


aguja axial (2) y la arandela axial superior (1).
NOTA: Las arandelas axiales superior e inferior son idén-
ticas (50 x 70 x 1).

LAIL11MG0363A0A 65

6. Monte los dos cojinetes de agujas (1).

LAIL11MG0364A0A 66

7. Instale el piñón del tensor (1).

LAIL11MG0365A0A 67

8. Monte la arandela axial (1), el alojamiento de la aguja


(2) y el disco en marcha (3).
NOTA: Monte el disco en marcha (3) con el biselado orien-
tado hacia el alojamiento de la aguja.

LAIL11MG0366A0A 68

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 141
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y el


anillo de guía (3).

LAIL11MG0367A0A 69

10. Precargue el muelle de compresión mediante un dis-


positivo de asistencia para montaje e instale una aran-
dela a presión de 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0368A0A 70

11. Use una prensa manual para colocar el pistón en el


soporte del disco con ayuda del dispositivo de asis-
tencia para el montaje.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0369A0A 71

12. Monte la arandela (1), el muelle de compresión (2) y


el anillo de guía (3).

LAIL11MG0370A0A 72

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 142
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Precargue el muelle de compresión mediante un dis-


positivo de asistencia para montaje e instale una aran-
dela a presión de 64 x 3,2 (1) en la ranura anular.
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 088

LAIL11MG0371A0A 73

14. Instale de forma alterna discos externos e internos en


el soporte del disco (4), tal y como se indica.
(1) Disco de fricción, recubierto en un lado (2 piezas)
(2) Discos internos (6 piezas)
(3) Discos externos (5 piezas)
NOTA: Asegúrese de que el lado sin recubrimiento del
disco de fricción (1) queda orientado hacia el pistón o el
disco del extremo.
Número de superficies de fricción: 12.

LAIL11MG0372A0A 74

15. Monte la placa del extremo (1) y fije el conjunto de


discos con la arandela a presión (2) (por ejemplo, es-
pesor = 2.65 mm / valor recomendado).

LAIL11MG0373A0A 75

16. Presione la placa del extremo con F (aproximada-


mente 100 N = 10 kg) y ajuste el indicador a "cero".

LAIL11MG0863A0A 76

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 143
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

17. A continuación, presione la placa final contra la aran-


dela a presión (hacia arriba) y lea la holgura del disco.
NOTA: Holgura del discos: 1.35 - 1.65 mm
NOTA: En caso de las desviaciones, la holgura del disco se
debe corregir con una arandela a presión adecuada (gro-
sores opcionales = 2.1 - 4.2 mm).

LAIL11MG0375A0A 77

18. Caliente el diámetro interior del embrague (aproxima-


damente a 120 °C).

LAIL11MG0376A0A 78

19. Monte el embrague (1) hasta que se produzca con-


tacto y fíjelo con un anillo de retención de 50 x 2 (2).
20. Monte los discos internos sobre el soporte del disco
por medio de rotaciones cortas a izquierda/derecha.
AVISO: Lleve puestos guantes protectores.

LAIL11MG0377A0A 79

21. Presione el cojinete cónico (anillo interior) (1) hasta


que se produzca contacto.

LAIL11MG0378A0A 80

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 144
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

22. Monte el perno del espárrago (1).


Par de apriete (M10/8,8 x 15) - MA = 17 N·m
NOTA: Compruebe el cierre y la apertura del embrague
utilizando aire comprimido en el orificio (2).
NOTA: El cierre y la apertura del embrague deben oírse
con claridad.

LAIL11MG0379A0A 81

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 145
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Embrague - Instalar
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Eje de entrada y salida para los embragues KV/KR/K1/K2/K3 y K4


NOTA: En nuestros esfuerzos por mejorar continuamente
los aspectos técnicos, hemos cambiado el embrague
FLOW (que solo podía sustituirse como unidad completa)
a una versión que permite la sustitución de las piezas
individuales.

Versión del embrague “ANTIGUO” (embrague FLOW)


NOTA: El cambio y el suministro del embrague solo son
posibles como unidad completa.

LAIL11MG0631A0A 1

Versión del embrague “NUEVO”


En caso de daños, este embrague permite cambiar to-
das sus piezas individuales.
NOTA: No obstante, el embrague también se puede sumi-
nistrar y cambiar como unidad completa.
NOTA: Para conocer los números de pieza correspondien-
tes, consulte la lista de piezas de repuesto.

LAIL11MG0632A0A 2

Instrucciones de montaje para reparaciones


NOTA: El cambio al embrague “NUEVO” entró en vigor a
partir de la transmisión n.°Transmisiones económicas de
842654.
NOTA: En caso de daños, tenga en cuenta la siguiente
información: el embrague "antiguo" (embrague FLOW) y el
embrague "nuevo" son intercambiables, es decir, en caso
de tener que reparar el "antiguo", deberá sustituirlo por el
"nuevo".

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 146
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Aquí puede encontrar información sobre el cambio de embragues afectados


Descripción Antiguo Nuevo
Embragues KV y KR 0501 212 261 4656 275 001
Embragues KV y KR 0501 212 263 4656 275 002
Embrague K1 0501 212 262 4656 271 006
Embragues K2 y K3 0501 212 259 4656 272 007
Embrague K4 0501 212 260 4656 274 001

Estos números de pieza son meramente informativos.


Para conocer los números de pieza correspondientes,
consulte la lista de piezas de repuesto.
Encontrará el número de pieza del conjunto de embra-
gue indicado en ambas versiones.

Versión del embrague “ANTIGUO” (embrague FLOW)


NOTA: El número de pieza (2) del embrague (3) se indica
en la parte trasera del tambor del disco (1).

LAIL11MG0633A0A 3

Embrague “NUEVO”
NOTA: El número de pieza (2) del embrague (3) se indica
en la parte delantera del disco del extremo (1).

LAIL11MG0634A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 147
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Brida de salida del lado de salida sin freno de estacionamiento


1. Retire la placa de bloqueo (1), afloje los tornillos hexa-
gonales y retire la arandela y la junta tórica.

LAIL11MG1282A0A 1

2. Retire la brida de salida (1) y la junta del eje (2).

LAIL11MG1283A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 148
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida de salida del lado de salida con freno de estacionamiento


1. Conecte la bomba de alta presión al puerto (1) y apli-
que aprox. 80 bar de presión al freno de estaciona-
miento hidráulico (2) hasta que el disco de freno (3)
pueda girarse con la mano.
(S) Bomba manual 5870 287 007
(S) Acoplamiento MINIMESS (M12 x 1,5) 5870 950 101

LAIL11MG1284A0A 3

2. Afloje los tornillos hexagonales (1) de la conexión con


pernos entre el freno de estacionamiento y el soporte.

LAIL11MG1285A0A 4

3. Retire el freno de estacionamiento (1).


Tipos:
M-90 (accionamiento mecánico)
FSG-75 (accionamiento hidráulico)
FSG-90 / 110 (accionamiento hidráulico)
NOTA: In caso de observar marcas de desgaste en el alo-
jamiento de la bomba o en el disco de control, sustituya el
conjunto de la bomba de presión de aceite.
4. Retire la placa de bloqueo (2), afloje los tornillos hexa-
gonales y retire la arandela y la junta tórica.

LAIL11MG1286A0A 5

5. Retire la brida de salida (1) y la junta del eje (2).


6. Afloje los tornillos Allen (3) de la conexión con per-
nos entre el soporte y el alojamiento/parte trasera de
la transmisión y retire el soporte.

LAIL11MG1287A0A 6

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 149
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Brida del lado de salida del convertidor de par (sin desconexión de eje)
1. Retire la placa de bloqueo (1), afloje los tornillos hexa-
gonales y retire la arandela y la junta tórica.

LAIL11MG1288A0A 1

2. Retire la brida de salida (1) y la junta del eje (2).

LAIL11MG1289A0A 2

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 150
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del lado de salida del convertidor de par (con desconexión de eje)
1. Aflojar los tornillos Allen (1) y separe la desconexión de
eje (2) con dos palancas de montaje del alojamiento.
(S) Palanca de montaje 5870 345 036

LAIL11MG1290A0A 3

2. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG1291A0A 4

3. Retire el suplemento y (1) el casquillo (2).

LAIL11MG1292A0A 5

4. Retire la brida de salida (1), afloje los tornillos Allen (2)


y retire la arandela (3), el disco intermedio y el casquillo
(4).

LAIL11MG1293A0A 6

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 151
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Retire la junta del eje (1).

LAIL11MG1294A0A 7

6. Afloje el anillo de retención (1).

LAIL11MG1295A0A 8

7. Expulse el eje de salida (1) con un martillo de plástico.

LAIL11MG1296A0A 9

8. Presione el cojinete de bolas (1) del eje de salida (2).

LAIL11MG1297A0A 10

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 152
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

9. Retire el manguito deslizante (1).

LAIL11MG1298A0A 11

10. Retire el almohadillas deslizantes (1) y afloje los tor-


nillos hexagonales (2).

LAIL11MG1299A0A 12

11. Retire el pasador (1) y libere la horquilla de cambio


(2).

LAIL11MG1300A0A 13

12. Desmonte el interruptor (1) y el pasador de bloqueo


(2).

LAIL11MG1301A0A 14

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 153
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

13. Afloje los tornillos Allen (1), y retire el cilindro (2) y la


junta.

LAIL11MG1302A0A 15

14. Retire quitando uno por uno los componentes indivi-


duales.
(1) Pistón
(2) Muelle de compresión
(3) Tapa de muelle

LAIL11MG1303A0A 16

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 154
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Brida de salida del lado de salida sin freno de estacionamiento


1. Use un accionador (S) para montar la junta del eje con
el reborde de estanqueidad orientado hacia el colector
de aceite.
(S) Instalador 5870 048 057
NOTA: El uso del accionador especificado (S) garantiza
que la posición de instalación sea exacta.
NOTA: Llene el espacio entre el reborde hermético y el
reborde guardapolvo con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.

LAIL11MG0168A0A 1

2. Monte la brida de salida (1) hasta que se produzca


contacto.

LAIL11MG0169A0A 2

3. Introduzca una junta tórica de 38 x 4 en el espacio entre


la brida de salida y el eje.
4. Fije la brida de salida con una arandela (1) y tornillos
hexagonales (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 34 N·m

LAIL11MG0170A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 155
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Fije la placa de bloqueo con el instalador (S).


(S) Instalador 5870 057 011
(S) Cable 5870 260 002

LAIL11MG0171A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 156
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida de salida del lado de salida con freno de estacionamiento


1. Use una herramienta de montaje para montar la junta
del eje con el reborde hermético orientado hacia el co-
lector de aceite.
(S) Instalador 5870 048 057
NOTA: El uso del accionador especificado (S) garantiza
que la posición de instalación sea exacta.
NOTA: Llene el espacio entre el reborde hermético y el
reborde guardapolvo con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.

LAIL11MG0168A0A 5

Versión sumergible en agua


2. Instale la 1ª junta del eje con el reborde de estanquei-
dad orientado hacia el colector de aceite.
3. Instale la 2ª junta del eje con el reborde de estanquei-
dad orientado hacia el lado contrario al colector de
aceite.
NOTA: Utilice el accionador especificado (S) para obtener
la posición de instalación exacta. (Accionador con anillo de
retención para la 1ª junta del eje.) (Accionador sin anillo de
retención para la 2ª junta del eje.)
(S) Instalador 5870 048 301
LAIL11MG0172A0A 6
NOTA: Llene el espacio entre las juntas del eje con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.
4. Fije el disco de freno (1) en la brida de salida (2) con
tornillos hexagonales (3) y arandelas.
Par de apriete (M10/10,9 x 25) MA = 68 N·m
5. Coloque el soporte (4) en la posición de contacto con la
parte trasera del alojamiento de la transmisión y fíjelo
con tornillos Allen (5).
Par de apriete (M14/10,9 x 45) MA = 200 N·m
6. Monte la brida de salida (1) hasta que se produzca
contacto.

LAIL11MG0173A0A 7

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 157
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

7. Introduzca una junta tórica de 38 x 4 en el espacio entre


la brida de salida y el eje.
8. Fije la brida de salida con una arandela (1) y tornillos
hexagonales (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 34 N·m

LAIL11MG0174A0A 8

9. Fije la placa de bloqueo con una herramienta de mon-


taje.
(S) Instalador 5870 057 011
(S) Cable 5870 260 002

LAIL11MG0175A0A 9

10. Conecte la bomba de alta presión al puerto (1), apli-


que aprox. 80 bar de presión al freno de estaciona-
miento (2) y proceda a colocarla hasta que se pro-
duzca contacto con el soporte.
(S) Bomba de alta presión 5870 287 007
(S) Acoplamiento MINIMESS (M10 x 1) 0501 207 939
(S) Acoplamiento MINIMESS (M12 x 1,5) 5870 950
101
NOTA: Compruebe la conexión (1).

LAIL11MG0176A0A 10

11. Fije el freno de estacionamiento GSF-75 (1) en el so-


porte mediante tornillos hexagonales (2).
Par de apriete (M16 x 1,5/10,9 x 85) MA = 300 N·m

LAIL11MG0177A0A 11

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 158
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

NOTA: Para conocer todas las instrucciones de instala-


ción, conexiones y mantenimiento, las características de
funcionamiento y las especificaciones de ajuste del freno
de estacionamiento, consulte la documentación original de
Knott.
NOTA: Tipos:
M-90 (accionamiento mecánico)
FSG-75 (accionamiento hidráulico)
FSG-90 / 110 (accionamiento hidráulico)
NOTA: FSG-75/90
Holgura de liberación: 0.5 - 1.5 mm
.Holgura de liberación nominal: 1.0 mm
LAIL11MG0178A0A 12
NOTA: FSG-110
Holgura de liberación: 1.5 - 2.0 mm
.Holgura de liberación nominal: 1.7 mm

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 159
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Brida de salida en el lado del convertidor (sin desconexión del eje)


1. Instale la junta del eje con un accionador, con el re-
borde de estanqueidad orientado hacia el colector de
aceite.
(S) Instalador 5870 048 057
NOTA: Utilice el accionador especificado (S) para obtener
la posición de instalación exacta.
NOTA: Llene el espacio entre el reborde hermético y el
reborde guardapolvo con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.

LAIL11MG0638A0A 1

2. Monte la brida de salida (1) hasta que se produzca


contacto.

LAIL11MG0639A0A 2

3. Introduzca una junta tórica de 38 x 4 en el espacio entre


la brida de salida y el eje.
4. Fije la brida de salida con una arandela (1) y tornillos
hexagonales (2).
Par de apriete (M8/10,9 x 25) MA = 34 N·m

LAIL11MG0640A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 160
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

5. Fije la placa de bloqueo con el instalador (S).


(S) Instalador 5870 057 011
(S) Cable 5870 260 002

LAIL11MG0641A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 161
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida de salida en el lado del convertidor de par (con desconexión del eje)
1. Instale una tapa de muelle (1) y un muelle de compre-
sión (2).

LAIL11MG0976A0A 5

2. Coloque el anillo rectangular (Viton) de 40x47x2 (1) en


la ranura anular y engráselo.
3. Inserte el pistón (2).
NOTA: Asegure la posición de instalación radial del pistón.
La superficie de contacto del pasador de bloqueo debe
mostrarse al orificio (consulte las flechas).

LAIL11MG0977A0A 6

4. Monte dos tornillos de ajuste (S) y coloque la junta (1).


5. Introduzca el cilindro (2).
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 011

LAIL11MG0978A0A 7

6. Monte el cilindro (2) con uniformidad con tornillos Torx


(1) hasta que se produzca contacto.
Par de apriete (M8/10,9 x 45) MA = 23 N·m

LAIL11MG0979A0A 8

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 162
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

7. Instale un pasador roscado M6 x 8 x 10,9 (1)


NOTA: Lubrique la rosca del perno con LOCTITE® 262™.

LAIL11MG0980A0A 9

8. Coloque la horquilla del cambio (1) en la posición co-


rrecta.
NOTA: Observe la posición de instalación.

LAIL11MG0981A0A 10

9. Instale las juntas tóricas de 8 x 2 (1) en las ranuras


anulares de los pernos y (2) engráselas.
10. Fije la horquilla de (4) con espárragos (2) y apriétela
con tornillos hexagonales.
Par de apriete (M6/8,8 x 10) MA = 9.5 N·m

LAIL11MG0982A0A 11

11. Monte ambas almohadillas deslizantes (1) e intro-


duzca el manguito deslizante (2).

LAIL11MG0983A0A 12

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 163
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

12. Instale la junta tórica de 15 x 2 junta tórica (1) en el


interruptor y (2) engrásela.
13. Instale el pasador de bloqueo (2) y el interruptor (3).
Par de apriete MA = 30 N·m

LAIL11MG0984A0A 13

14. Presione el cojinete de bolas (1) con un tubo (S) en el


eje de salida (2) hasta que se produzca contacto.

LAIL11MG0985A0A 14

15. Instale el eje de salida (1) (montando al mismo tiempo


el manguito deslizante) y presione hasta que se pro-
duzca contacto.

LAIL11MG0986A0A 15

16. Fije el eje de salida (1) con el anillo de retención de


120 x 4 (2).
NOTA: Compruebe la posición de montaje radial del anillo
de retención para mantener despejada la ranura de aceite
(flecha).

LAIL11MG0987A0A 16

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 164
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Versión estándar
17. Instale la junta del eje (1) con el reborde de estanquei-
dad orientado hacia el colector de aceite.
(S) Instalador 5870 048 237
NOTA: Utilice el accionador especificado (S) para obtener
la posición de instalación exacta.
NOTA: Llene el espacio entre el reborde hermético y el
reborde guardapolvo con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.
LAIL11MG0988A0A 17

Versión sumergible en agua


18. Instale la junta del eje (1) con el reborde de estanquei-
dad orientado hacia el colector de aceite.
(S) Instalador 5870 048 300
NOTA: Utilice el accionador especificado (S) para obtener
la posición de instalación exacta. (Herramienta de montaje
sin anillo de retención).

LAIL11MG0989A0A 18

19. Instale la junta del eje (1) con el reborde de estanquei-


dad orientado al lado contrario del colector de aceite.
(S) Instalador 5870 048 300
NOTA: Utilice el accionador especificado (S) para obtener
la posición de instalación exacta. (Herramienta de montaje
con anillo de retención).
NOTA: Llene el espacio entre las juntas del eje con grasa.
NOTA: Humedezca el diámetro exterior (recubierto de cau-
cho) con alcohol.

LAIL11MG0990A0A 19

20. Presione el deflector (1) en la brida de salida (2) en


una posición de descarga manguito de presión (S).
(S) Manguito de presión 5870 506 142

LAIL11MG0991A0A 20

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 165
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Versión con brida de salida móvil


21. Monte el casquillo (1) en la brida de salida.
22. Coloque el disco intermedio y la arandela (2) en el
casquillo y fíjelos con pernos Allen (3).
Par de apriete (M10/8,8 x 25) MA = 46 N·m
NOTA: Lubrique la rosca con LOCTITE® 262™.

LAIL11MG0992A0A 21

23. Monte la brida de salida (1) en el eje de salida (2).

LAIL11MG0993A0A 22

Versión con brida de salida roscada


24. Monte la brida de salida (1) en el eje de salida (2).

LAIL11MG0994A0A 23

25. Coloque la junta tórica de 48 x 4 y la arandela (1) en


el espacio entre la brida de salida y el eje, y fíjelas con
tornillos hexagonales (2).
Par de apriete (M10/8,8 x 30) MA = 46 N·m
NOTA: Lubrique la rosca con LOCTITE® 262™.

LAIL11MG0995A0A 24

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 166
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Compruebe el funcionamiento del interruptor con la medición de resistencia.


1. Si se acciona la desconexión del eje aire libre, la re-
sistencia cambia si el interruptor se encuentra en buen
estado.
(S) Dispositivo de medición (multímetro) 5870 221 196

LAIL11MG2108A0A 25

2. Introduzca un disco de limitación (perforado) en el ori-


ficio (1).
3. Aplique grasa de montaje a la junta tórica de 146 x 2,65
(2) y colóquela en la ranura anular.

LAIL11MG0403A0A 26

4. Introduzca cuidadosamente el manguito de aguja (1)


en el orificio del eje de salida (2) hasta que se produzca
contacto, con la parte reforzada del alojamiento orien-
tada hacia las herramientas especiales (S).
5. A continuación, engrase los rodillos de aguja.
(S) Casquillo de centrado 5870 506 099
(S) Instalador 5870 048 132

LAIL11MG0404A0A 27

6. Monte el casquillo (1) y el suplemento (2) en el eje de


salida (3).
NOTA: Observe la posición de instalación.

LAIL11MG0405A0A 28

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 167
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

7. Fije el casquillo (1) con el suplemento (valor recomen-


dado = 2.4 mm) y el anillo en V (2).
NOTA: Asegúrese de que el juego axial del casquillo es,
como máximo, de 0.2 mm.

LAIL11MG0406A0A 29

8. Introduzca una desconexión de eje premontado (1) y


fíjela con pernos Allen (2).
Par de apriete, 7 piezas (M12 / 8,8 x 75) MA = 80 N·m
Par de apriete, 2 piezas (M12 / 8,8 x 80) MA = 80 N·m

LAIL11MG0407A0A 30

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 168
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar el desmontaje, consulte Brida del


eje de salida trasero Horquilla de salida - Vista deta-
llada (21.155).
NOTA: La horquilla de salida girará al retirar el tornillo. Co-
loque un bloque de madera (F) u objeto similar entre la hor-
quilla (B) y el alojamiento con el fin de facilitar la retirada
del conjunto de la horquilla de salida.
1. Afloje el perno (E).

LAIL11MG2004A0A 1

2. Retire el perno (E), la arandela (D) y la junta tórica (C).

LAIL11MG1403A0A 2

3. Retire la horquilla de salida (B) y el anillo en V de es-


tanqueidad (A).

LAIL11MG1960A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 169
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Antes de iniciar la instalación, consulte Brida del


eje de salida trasero Horquilla de salida - Vista deta-
llada (21.155).
1. Lubrique la junta y las superficies de sellado de la hor-
quilla de salida (A).

LAIL11MG1196A0A 1

2. Instale la horquilla de salida (A).

LAIL11MG1197A0A 2

3. Lubrique e instale una nueva junta tórica (E).


4. Monte una nueva junta tórica (E)
5. Instale la arandela (D).
6. Monte el perno (C).

LAIL11MG1198A0A 3

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 170
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shift

7. Use un bloque de madera (F) o un objeto similar a fin


de evitar que la horquilla de salida gire.
8. Apriete el perno (C) a un par de 215 N·m (159 lb ft).

LAIL11MG1199A0A 4

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 171
Índice

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shift - 155


Brida del eje de salida trasero - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Brida del eje de salida trasero - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Brida del eje de salida trasero - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Brida del eje de salida trasero - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Brida del eje de salida trasero Horquilla de salida - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Componentes internos de la transmisión Power Shift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Componentes internos de la transmisión Power Shift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conjuntos de eje - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conjuntos de eje - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conjuntos de eje - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjuntos de eje - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conjuntos de eje - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conjuntos de eje - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conjuntos de eje - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conjuntos de eje - Instrucción de servicio (Ajuste de los anillos de estanqueidad) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conjuntos de eje - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conjuntos de eje - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conjuntos de eje - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjuntos de eje - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conjuntos de eje - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conjuntos de eje - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conjuntos de eje - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conjuntos de eje Cojinete - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conjuntos de eje Cojinete - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eje de salida - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 172
Eje de salida - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Eje de salida - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Eje de salida - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eje de salida - Holgura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Eje de salida - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Eje de salida - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eje de salida - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Eje de salida - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Eje de salida - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Embrague - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Embrague - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Embrague - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Embrague Embrague de avance - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Embrague Embrague de avance - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Embrague Embrague de marcha atrás - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Embrague Fase del embrague - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Embrague Fase del embrague - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 173
71114388 12/03/2015
21.4 [21.155] / 174
Transmisión - 21

Convertidor de par - 700

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Convertidor de par - 700

MANTENIMIENTO

Convertidor de par
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de ajuste de la presión de aceite del convertidor
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de bloqueo
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 2
Transmisión - Convertidor de par

Convertidor de par - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Conexión del motor (montaje directo)


1. Afloje el tornillo hexagonal (2) y separe la placa flexible
(1) del convertidor de par (3).

LAIL11MG0733A0A 1

2. Separe el convertidor de par (1) de la transmisión, uti-


lizando un dispositivo de elevación.
(S) Variedades de cáncamos 5870 204 002

LAIL11MG0734A0A 2

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 3
Transmisión - Convertidor de par

Conexión del motor (montaje directo)


1. Retire la placa de bloqueo (1), afloje el tornillo hexago-
nal y retire la arandela.
2. Afloje la conexión con pernos (2) de la cubierta/aloja-
miento del convertidor de par.
NOTA: Marque la posición de instalación radial del con-
vertidor/alojamiento de la campana del convertidor con un
punzón de centrado.

LAIL11MG0735A0A 3

3. Separe la tapa de la campana del convertidor con un


dispositivo de elevación.
(S) Variedades de cáncamos 5870 204 002

LAIL11MG0736A0A 4

4. Retire la brida de salida.

LAIL11MG0737A0A 5

5. Presione el eje de entrada y el convertidor de par fuera


de la cubierta (cojinete de bolas).

LAIL11MG0738A0A 6

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 4
Transmisión - Convertidor de par

6. Extraiga el anillo de retención (1) y retire el cojinete de


bolas (2).

LAIL11MG0739A0A 7

7. Afloje los tornillos hexagonales (1) y retire la placa fle-


xible (2) del convertidor de par.

LAIL11MG0740A0A 8

8. Afloje los tornillos hexagonales (1) y retire la placa fle-


xible (2) del eje de entrada (3).

LAIL11MG0741A0A 9

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 5
Transmisión - Convertidor de par

Bomba de presión de aceite


1. Afloje la conexión con pernos (1) del alojamiento del
convertidor de par/alojamiento de alimentación de
aceite y retire el alojamiento del convertidor (2).

LAIL11MG0742A0A 10

2. Afloje la conexión con pernos (1) del alojamiento de


alimentación de aceite/parte delantera del alojamiento
de la transmisión con tornillos Torx, y la conexión con
pernos (2) de la bomba de presión de aceite/parte de-
lantera del alojamiento de la transmisión con tornillos
Allen.
NOTA: Separe el alojamiento de la alimentación de aceite
junto con la bomba de presión de aceite de la parte delan-
tera del alojamiento de la transmisión.

LAIL11MG0743A0A 11

3. Separe la bomba de presión de aceite (1) del aloja-


miento de alimentación de aceite (2).

LAIL11MG0744A0A 12

4. Afloje los dos tornillos Allen (1) y retire el disco de con-


trol.
NOTA: In caso de observar marcas de desgaste en el alo-
jamiento de la bomba o en el disco de control, sustituya el
conjunto de la bomba de presión de aceite.

LAIL11MG1480A0A 13

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 6
Transmisión - Convertidor de par

5. Retire la arandela a presión (1) y las piezas individua-


les.
(1) Carcasa de la bomba con rotor
(2) Anillo de presión
(3) Anillo de estanqueidad del eje
(4) Suplemento de soporte
(5) Cojinete de rodillos
(6) Anillo

LAIL11MG0745A0A 14

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 7
Transmisión - Convertidor de par

Válvula de contrapresión del convertidor


1. Precargue la válvula de seguridad del convertidor de
par (1) con un destornillador o asistencia para montaje
(S), y retire la placa de bloqueo (2).
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 107

LAIL11MG0746A0A 15

2. Retire cada una de las partes de la válvula de seguri-


dad del convertidor que queden sueltas.
(1) Placa de presión
(2) Muelle de compresión
(3) Pistón

LAIL11MG0747A0A 16

3. Retire el sensor de temperatura (1).

LAIL11MG0748A0A 17

4. Retire el eje del estator (1).


5. Tire de la válvula de descarga de presión (2) y extrái-
gala del orificio del alojamiento.

LAIL11MG0749A0A 18

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 8
Transmisión - Convertidor de par

Convertidor de par - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Conexión del motor (montaje directo)


1. Coloque el convertidor de par (1) con el dispositivo de
elevación hasta hacer contacto.
(S) Variedades de cáncamos 5870 204 002

LAIL11MG0421A0A 1

2. Fije la placa flexible (1) con pernos hexagonales (2).


NOTA: Coloque arandelas entre el convertidor de par (3) y
la placa flexible (1), y debajo de los tornillos hexagonales.
NOTA: Pegue los tornillos hexagonales con LOCTITE®
262™.
Par de apriete (M12/10,9 x 18) MA = 115 N·m

LAIL11MG0422A0A 2

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 9
Transmisión - Convertidor de par

Conexión del motor (montaje remoto)


1. Fije el eje de entrada (1) a la placa flexible (2) con
tornillos hexagonales (3).
Par de apriete (M12/10,9 x 18) MA = 115 N·m

LAIL11MG0423A0A 3

2. Fije la placa flexible (1) al convertidor de par (3) con


tornillos hexagonales (2).
NOTA: Lubrique las roscas de los tornillos hexagonales
con LOCTITE® 262™.
Par de apriete (M12/10,9 x 18) MA = 115 N·m

LAIL11MG0424A0A 4

3. Instale un cojinete de bolas (1) y fíjelo con una junta


V-Ring JV 100 (2).

LAIL11MG0425A0A 5

4. Coloque la tapa (1) en el convertidor de par y empuje


hasta hacer contacto.
NOTA: Apoye el manguito de presión (S) en el anillo inte-
rior del cojinete.

LAIL11MG0426A0A 6

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 10
Transmisión - Convertidor de par

5. Empuje el deflector (1) en la brida de entrada (2).

LAIL11MG0427A0A 7

6. Caliente el diámetro interior del embrague (aprox.


120 °C).

LAIL11MG0428A0A 8

7. Monte la brida de entrada (1) hasta que se produzca


contacto.

LAIL11MG0429A0A 9

8. Fije la brida de entrada con una arandela (3) y tornillos


hexagonales (1). (2)
Par de apriete (M8/10,9 x 50) MA = 34 N·m

LAIL11MG0430A0A 10

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 11
Transmisión - Convertidor de par

9. Fije la placa de bloqueo con el instalador (S).


(S) Instalador 5870 057 010
(S) Cable 5870 260 002

LAIL11MG0431A0A 11

10. Coloque el convertidor de par con el dispositivo de


elevación (1) hasta que la tapa haga contacto con la
carcasa del convertidor de par (2).
(S) Variedades de cáncamos 5870 204 002

LAIL11MG0432A0A 12

11. Atornille la carcasa del convertidor de par (1) a la tapa


(2) con tornillos Allen y tuercas hexagonales.
NOTA: Preste atención a las marcas de la posición de ins-
talación radial realizadas durante el desmontaje (flechas).
Par de apriete (M10/8,8) MA = 46 N·m

LAIL11MG0433A0A 13

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 12
Transmisión - Convertidor de par

Válvula de ajuste de la presión de aceite del convertidor - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Tenga en cuenta las piezas separadas de la válvula de


ajuste de presión de aceite del convertidor de par.
(1) Colector de relleno de aceite
(2) Pistón
(3) Muelle de compresión
(4) Placa de presión
(5) Placa de bloqueo
NOTA: Instale la placa de presión (4), con el pasador (Ø
6 mm) orientado hacia la placa de bloqueo (5).
LAIL11MG0408A0A 1

2. Monte las piezas individuales, precárguelas con un dis-


positivo de asistencia de montaje (S) y fíjelas con la
placa de bloqueo (1).
(S) Dispositivo de montaje 5870 345 107

LAIL11MG0409A0A 2

3. Monte el sensor de temperatura (1) con una nueva


junta tórica de 11 x 2.
Par de apriete MA = 25 N·m
NOTA: Versión sin sensor de temperatura: coloque un ta-
pón roscado (1) con una nueva junta tórica de 11 x 2.
Par de apriete (M14 x 1,5) MA = 25 N·m

LAIL11MG0410A0A 3

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 13
Transmisión - Convertidor de par

Válvula de bloqueo - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Válvula de bloqueo “Lock-up”


1. Introduzca el pasador roscado M8 x 8 (1) en la cubierta
con Loctite 649.
Par de apriete (pasador roscado) MA = 18 N·m

LAIL11MG0476A0A 1

2. Instale los componentes individuales de la válvula


“Lock-up”.
(1) Perno Allen M5 x 12
(2) Arandela Grower A5
(3) Válvula de solenoide
(4) Alojamiento de control del cambio de marcha
(5) Pistón
(6) Arandelas de ajuste de 4 x 8 x 0,5 (3 piezas, valor
de referencia)
(7) Muelle de compresión LAIL11MG0477A0A 2

(8) Tope
(9) Junta tórica de 13 x 2
(10) Racor L12A-M
Par de apriete
Pernos Allen (M5/8,8 x 12) MA = 5.5 N·m
Racor L12A-M (M16 x 1,5) MA = 46 N·m
NOTA: Las arandelas de ajuste (6) se utilizan para deter-
minar una presión de 15 - 16 bar de “Lock-up”. Instale el
tope (9) con el lado plano hacia el muelle de compresión.
3. Monte la junta (2) y la válvula (3) premontada “Lock-up”
en la cubierta (1) y fije con tornillos Allen y arandelas
(4) y (5).
(S) Tornillos de ajuste 5870 204 063

LAIL11MG0478A0A 3

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 14
Transmisión - Convertidor de par

4. Fije la válvula “Lock-up” con pernos Allen (1) y (2), e


instale el tapón roscado (3) con una nueva junta tórica
de 8 x 1,5.
Par de apriete
Pernos Allen (M5/8,8 x 40) MA = 9.5 N·m
Pernos Allen (M5/8,8 x 20) MA = 9.5 N·m
Perno roscado (10 x 1) MA = 6.0 N·m

LAIL11MG0479A0A 4

5. Fije la placa (1) en el alojamiento con tornillos Allen (2).


Par de apriete (M10/8,8 x 50) MA = 46 N·m
6. Fije la válvula “Lock-up” en el tablero (1) con pernos y
tuercas hexagonales (3).
Par de apriete (M8/8,8 x 40) MA = 25 N·m

LAIL11MG0480A0A 5

7. Fije la placa (1) en el alojamiento con tornillos Allen (2).


Par de apriete (M10/8,8 x 50) MA = 46 N·m
8. Fije la válvula “Lock-up” en el tablero (1) con pernos y
tuercas hexagonales (3).
Par de apriete (M8/8,8 x 40) MA = 25 N·m

LAIL11MG0481A0A 6

Par de apriete:
Manguera (1)
Perno banjo (6) M12 x 1,5 MA = 35 N·m
Perno banjo (7) M16 x 1,5 MA = 45 N·m
Manguera (2)
Racor, L12A-M (M16 x 1,5) MA = 46 N·m
Manguera MA = 35 N·m
Manguera (3)
Perno banjo (6) M12 x 1,5 MA = 35 N·m
Perno banjo (7) M16 x 1,5 MA = 45 N·m
9. Introduzca el casquillo roscado con una junta tórica de
23 x 2 en el alojamiento.
Par de apriete del casquillo roscado (M26 x 1,5) MA = LAIL11MG0482A0A 7

80 N·m

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 15
Índice

Transmisión - 21

Convertidor de par - 700


Convertidor de par - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Convertidor de par - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de ajuste de la presión de aceite del convertidor - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de bloqueo - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.5 [21.700] / 16
Transmisión - 21

Transmisión de la bomba hidráulica - 900

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Transmisión de la bomba hidráulica - 900

MANTENIMIENTO

Transmisión de la bomba hidráulica


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 2
Transmisión - Transmisión de la bomba hidráulica

Transmisión de la bomba hidráulica - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Versión sin bomba de dirección de emergencia


1. Afloje la conexión con pernos (1) desde la cubierta/
parte delantera del alojamiento, y retire la cubierta (2)
y la junta.

LAIL11MG1279A0A 1

Versión con bomba de dirección de emergencia


2. Afloje los tornillos Allen (1) y separe la bomba de direc-
ción de emergencia (2) de la cubierta.
NOTA: Marque la posición de montaje radial (consulte las
flechas).

LAIL11MG1280A0A 2

3. Afloje la conexión con pernos (1) desde la cubierta/


parte delantera del alojamiento, y retire la cubierta (2)
y la junta.

LAIL11MG1281A0A 3

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 3
Transmisión - Transmisión de la bomba hidráulica

Transmisión de la bomba hidráulica - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Versión sin bomba de dirección de emergencia


1. Coloque los tornillos de ajuste (S) y monte la junta (1)
y la cubierta (2).

LAIL11MG0434A0A 1

2. Fije la tapa con tornillos hexagonales (1).


Par de apriete (M8/8,8 x 18) MA = 23 N·m

LAIL11MG0435A0A 2

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 4
Transmisión - Transmisión de la bomba hidráulica

Versión sin bomba de dirección de emergencia


1. Presione el cojinete de deslizamiento en la cubierta (1),
alineado con la cara plana.
(S) Instalador 5870 048 080

LAIL11MG0436A0A 3

2. Coloque una junta tórica de 100x3 (1) en la ranura anu-


lar de la bomba del pistón (2) y engrásela.

LAIL11MG0437A0A 4

3. Coloque los tornillos de ajuste (S) y monte la junta (1)


y la cubierta (2).

LAIL11MG0438A0A 5

4. Fije la cubierta (1) con tornillos Torx (2).


Par de apriete (M8/10,9 x 30 MA = 34 N·m
5. Monte la bomba de dirección de emergencia (3) y fíjela
con tornillos Allen (4).
Par de apriete (M8/8 x 135) MA = 23 N·m
NOTA: Preste atención a las marcas de la posición de ins-
talación radial realizadas durante el desmontaje (flechas).

LAIL11MG0439A0A 6

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 5
Índice

Transmisión - 21

Transmisión de la bomba hidráulica - 900


Transmisión de la bomba hidráulica - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión de la bomba hidráulica - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 6
71114388 12/03/2015
21.6 [21.900] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de eje delantero

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
25
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

[25.400] Eje delantero sin tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

71114388 12/03/2015
25
Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero sin tracción - 400

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 1
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero sin tracción - 400

DATOS TÉCNICOS

Eje delantero sin tracción


Eje delantero sin tracción - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje delantero sin tracción - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje delantero sin tracción - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Eje delantero sin tracción


Vista detallada - Cubo de la rueda (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

MANTENIMIENTO

Eje delantero sin tracción


Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lubrique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 2
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Especificaciones generales


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

RG140B RG170B RG200B


Eje Acero soldado de alta resistencia
Varillaje (curvatura) Acero soldado de alta resistencia
Brida de la rueda Acero soldado de alta resistencia
Cojinetes de la curvatura Cojinete de bolas del contacto angular
Diámetro interior del cojinete superior 45 mm (1.77 in)
Diámetro interior del cojinete inferior 45 mm (1.77 in)
Nivel de oscilación del eje en cada dirección 15.3 °
Dirección de cada rueda 20.3 °
Cilindro de dirección 80 mm x 203 mm x 44.4 mm / 3.15 in
x 7.99 in x 1.75 in
Ángulo de dirección izquierdo y derecho 42 °

Eje delantero sin tracción - Herramientas especiales


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

AVISO: Las operaciones que se describen en esta sección solo deben realizarse con las herramientas ESENCIALES
que aparecen en la lista siguiente marcadas con el símbolo (X). Sin embargo, para trabajar con seguridad y obtener
los mejores resultados en el menor tiempo y con poco esfuerzo, se recomienda utilizar estas herramientas esenciales
junto con las herramientas específicas que se enumeran a continuación y con determinadas herramientas que deben
elaborarse según los diseños de fabricación incluidos en este manual.

Herramientas necesarias para la instalación del eje delantero.

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 3
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

COIL14GRD0016AA 1
Herramienta de nailon (AA).
Número de pieza: 381000147.

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 4
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

COIL14GRD0019AA 2
Herramienta de nailon (BB).
Número de pieza: 381000148.

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 5
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

COIL14GRD0017HA 3
Herramienta de acero (CC).
Número de pieza 381000149.

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 6
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

COIL14GRD0018HA 4
Herramienta de acero (DD).
Número de pieza: 381000150.

Eje delantero sin tracción - Par de apriete


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Descripción Par de apriete


Perno M12 x 40 mm 100 N·m (74 lb ft)
Perno M8 x 25 mm 28.8 N·m (21 lb ft)
Perno M8 x 16 mm 28.8 N·m (21 lb ft)
Perno M8 x 20 mm 28.8 N·m (21 lb ft)
Tuerca de la rótula 270 - 290 N·m (200 - 215 lb ft)
Tuerca de la articulación de dirección 270 - 290 N·m (200 - 215 lb ft)
Perno M16 x 50 mm 248 N·m (183 lb ft)

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 7
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Vista detallada - Cubo de la rueda


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

COIL14GRD0003GA 1

Referencia Componente Referencia Componente


(1) Perno (10) Ex.
(2) Arandela (11) Cojinete
(3) Eje (semieje) (12) Arandela
(4) Junta hermética (13) Pasador
(5) Junta (14) Tuerca de corona
(6) Cojinete (15) Junta tórica
(7) Perno (16) Cubierta
(8) Cubo de la rueda (17) Arandela
(9) Racor de engrase (18) Perno

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 8
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Vista detallada


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

COIL14GRD0001GA 1

Referencia Componente Referencia Componente


(1) Casquillo (6) Perno 110 N·m
(2) Suplemento (7) Arandela
(3) Suplemento (8) Racor de engrase
(4) Eje (9) Chasis delantero
(5) Distanciador (10) Conjunto del eje delantero (no motriz)

NOTA: Aplique un par de 110 N·m al perno (6).

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 9
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Vista detallada


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

COIL14GRD0002GA 1

Referencia Componente Referencia Componente


(1) Eje (20) Placa
(2) Varillaje derecho (21) Pasador
(3) Varillaje izquierdo (23) Anillo
(4) Brida derecha (24) Arandela
(5) Brida izquierda (26) Junta angular
(6) Barra de inclinación (27) Junta/casquillo radial
(7) Barra de dirección (28) Arandela
(8) Rótula del cilindro de dirección (29) Tuerca de corona
(9) Cilindro de dirección (30) Pasador
(10) Cilindro de inclinación (31) Racor de engrase

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 10
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Referencia Componente Referencia Componente


(16) Pasador (39) Perno M10X90 mm
(17) Junta (41) Ex.
(18) Pasador (42) Perno M8X20mm
(19) Disco de bloqueo

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 11
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Montar


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A

ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento
Conecte la articulación de bloqueo de seguridad antes del mantenimiento o el transporte.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W1154A

1. Utilice un equipo de elevación adecuado, sujételo a la


curvatura (1) y colóquelo en un banco de trabajo.

COIL14GRD0070AA 1

2. Instale el anillo exterior (1) del conjunto de la rótula con


la herramienta especial (2).
NOTA: Lleve a cabo la instalación en ambos lados de la
curvatura.
NOTA: Antes de instalar los anillos exteriores (1) del con-
junto de la rótula, sumérjalos en un depósito de nitrógeno
durante 5 min.

COIL14GRD0069AA 2

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 12
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

3. Coloque la curvatura en el extremo del banco de tra-


bajo e instale los anillos (4).
4. Introduzca el cojinete (2) dentro del alojamiento. Colo-
que la brida (5) e instale los pasadores (3).
NOTA: Instale los dos pasadores en la parte superior e
inferior de la brida.
5. Instale el anillo del conjunto de la rótula con el contacto
acodado (2) en el pasador (2). Apriete los pernos (1) a
100 N·m (74 lb ft).

COIL14GRD0022AA 3

6. Instale la cubierta superior (1). Aplique un par de


apriete de 28.8 N·m (21.2 lb ft).

COIL14GRD0067AA 4

7. Instale la cubierta inferior (1). El par de apriete previo


debe ser de 200 N·m (148 lb ft). A continuación, afloje
y vuelva a aplicar el par de apriete final de 60 N·m
(44 lb ft).

COIL14GRD0066AA 5

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 13
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Montar


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

PELIGRO
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0076A

1. Utilice un equipo de elevación adecuado, fíjelo al eje


(1) y colóquelo en un banco de trabajo.

COIL14GRD0065AA 1

2. Instale la rótula con el contacto acodado (1) en el con-


junto de la curvatura.
3. Coloque la junta hermética (2) y la arandela de bloqueo
(3). A continuación, instale el pasador (4).
NOTA: Antes de instalar el pasador (4), sumérjalo durante
5 min en un depósito de nitrógeno.

COIL14GRD0021AA 2

4. Coloque manualmente la tuerca de corona (1) al final


de su recorrido. A continuación, instale la horquilla.
NOTA: No utilice una llave de impacto neumática para el
procedimiento descrito anteriormente.

COIL14GRD0064AA 3

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 14
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

5. Instale el conjunto del cilindro de inclinación hidráulico


(1) en el eje.

COIL14GRD0063AA 4

6. Instale por separado el anillo (1) en la barra de inclina-


ción.

COIL14GRD0062AA 5

7. Instale la barra (1) junto a la curvatura.

COIL14GRD0061AA 6

8. Instale los casquillos radiales (1) en los extremos cerra-


dos de los conjuntos de cilindros de dirección hidráuli-
cos (2).
9. Instale el conjunto del cilindro de dirección hidráulico
(2) en el eje.

COIL14GRD0023AA 7

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 15
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

10. Fije las rótulas (1) a las bridas. Aplique un par de


apriete de 28 N·m (21 lb ft).
11. Compruebe la alineación de las bridas derecha e iz-
quierda. A continuación, instale la articulación de di-
rección (2). Apriete a un par de 270 - 290 N·m (200 -
215 lb ft).

COIL14GRD0071AA 8

12. Instale el eje delantero (1) en la brida. Aplique un par


de apriete de 248 N·m (183 lb ft).
13. Instale los cojinetes (2) y (4), seguido de las juntas de
estanqueidad (5).
NOTA: Use grasa NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD.
14. Instale el conjunto del cubo de la rueda (3) y, a conti-
nuación, lubrique.

COIL14GRD0024AA 9

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 16
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

Eje delantero sin tracción - Lubrique


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

NOTA: Use grasa NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD. Los engrasadores están disponibles en ambos lados del eje.
1. Muñón las ruedas delanteras

COIL14GRD0004GA 1

2. Pivote de acoplamiento del muñón

COIL14GRD0005GA 2

3. Cilindro de dirección

COIL14GRD0006AA 3

4. Cilindro de inclinación de las ruedas

COIL14GRD0007AA 4

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 17
Sistema de eje delantero - Eje delantero sin tracción

5. Brazo de inclinación de las ruedas

COIL14GRD0008AA 5

6. Cubo de la rueda

COIL14GRD0010GA 6

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 18
Índice

Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero sin tracción - 400


Eje delantero sin tracción - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje delantero sin tracción - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje delantero sin tracción - Lubrique (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eje delantero sin tracción - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eje delantero sin tracción - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eje delantero sin tracción - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eje delantero sin tracción - Vista detallada - Cubo de la rueda (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eje delantero sin tracción - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eje delantero sin tracción - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
25.1 [25.400] / 19
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de eje trasero

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
27
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

[27.100] Eje trasero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Planetario y transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

71114388 12/03/2015
27
Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100

DATOS TÉCNICOS

Eje trasero con tracción


Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Eje trasero
Identificación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MANTENIMIENTO

Eje trasero
Reposición de niveles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reposición de niveles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiar líquido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambiar líquido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desmontar /Reparación/Montaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alojamiento del eje trasero
Alojamiento del eje trasero - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DIAGNÓSTICO

Eje trasero con tracción


Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 2
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero con tracción - Especificaciones generales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Intervalo de mantenimiento
Intervalo de comprobación del nivel de aceite Cada 500 h de funcionamiento, con el eje en la posición
horizontal
Intervalo de cambio de aceite Tras las primeras 100 h y cada 2000 h de funcionamiento
Intervalo de lubricación con grasa Cada 100 h de funcionamiento

Características técnicas y capacidad de aceite


Eje central Consulte
Caja doble Consulte

Lubricación (grasas)
Tipo de grasa Consulte

Eje trasero con tracción - Especificaciones generales


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Intervalo de mantenimiento
Intervalo de comprobación del nivel de aceite Cada 500 h de funcionamiento, con el eje en la posición
horizontal
Intervalo de cambio de aceite Tras las primeras 100 h y cada 2000 h de funcionamiento
Intervalo de lubricación con grasa Cada 100 h de funcionamiento

Características técnicas y capacidad de aceite


Eje central Consulte
Caja doble Consulte

Lubricación (grasas)
Tipo de grasa Consulte

Eje trasero con tracción - Herramientas especiales


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 3
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

LAIL11MG0667G0A 1

N.º de la Ilustración de la
Especificación de la herramienta
herramienta herramienta
4904506/00 Herramienta para instalar la tapa de retención del anillo Consulte la figura 2
4A94740 Herramienta para levantar el conjunto de las ruedas Consulte la figura 5
4A95443 Herramienta para instalar los retenes con reborde Consulte la figura 6
4A95444 Herramienta para instalar la tapa y los asientos del muelle Consulte la figura 7

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 4
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Conjunto de la herramienta para instalar la tapa del retén del anillo ( 4904506/00)

LAIL11MG0221G0A 2

Anillo de bloqueo de la tapa de retención del


A. B. No está a escala
muelle

Ref. Nombre Cantidad Material Tratamiento Dimensiones Notas


Temperatura
del aceite
1 Pasador 01 88 Mn 8V KU HRC 60 Consulte la figura 3
hidráulico y
Reven
Temperatura
del aceite
2 Biela 01 88 Mn 8V KU HRC 60 Consulte la figura 4
hidráulico y
Reven
3 Pomo 01 Elesa PS.50 - M16 – – –

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 5
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Patilla (elemento 1 del conjunto 4904506/00)

LAIL11MG0214F0A 3

C. Escala 2:1
D. Elemento 1 – Pasador cónico

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 6
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Varilla (elemento 2 del conjunto 4904506/00)

LAIL11MG0215F0A 4

E. Esquina afilada
F. Elemento 2 – Varilla
G. Área de identificación
Marca de zona
Número de herramienta 4904506/2
Esquema del elemento 31807783

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 7
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Herramientas para elevar el conjunto del cubo de la rueda ( 4A94740)

LAIL11MG0220G0A 5

H. Área de identificación
PN 4A94740/01
Material = FE 37 B
Tratamiento = Norm. / Brun

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 8
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Herramientas para instalar el retén con las lengüetas ( 4A95443)

LAIL11MG0666G0A 6

I. Área de identificación Material = 18 NiCrMo5


PN 4A95443
J. Herramienta para instalar el sellador Tratamiento = CMT. / TMP.
Dimensión = HRc.60-62

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 9
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Conjunto de la herramienta para instalar la tapa del retén del anillo ( 4904506/00)

LAIL11MG1367G0A 7

K. Rosca total L. Tres orificios M10

Ref. Nombre Cantidad Material Tratamiento Dimensiones Notas


1. Placa 01 C40 Brun. – –
2. Bar 03 M10 – – –
03/N. Tuerca 03 M10 – – –

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 10
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero con tracción - Dimensión


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

LAIL11MG0069G0A 1
Diferencial de tipo SMT

Eje trasero con tracción - Dimensión


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 11
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

LAIL11MG1021H0A 1
Paa máximo para cada freno: 55930 N·m

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 12
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Identificación


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Placa de identificación del eje trasero


El eje se identifica mediante dos números estampados
en la parte trasera del alojamiento del eje.
A. Número de identificación del tipo de eje.
B. Número de serie del fabricante:

LAIL11MG1005A0A 1

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 13
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Reposición de niveles


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Orificio de ventilación del aceite del eje trasero


Retire el tapón de nivel (2). Añada el aceite necesario
para que el nivel alcance la parte inferior del orificio del
tapón. Coloque el tapón y asegúrese de que queda
correctamente apretado.

LAIL11MG1268A0A 1

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 14
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Reposición de niveles


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Orificio de ventilación del aceite del eje trasero


Retire el tapón de nivel (2). Añada el aceite necesario
para que el nivel alcance la parte inferior del orificio del
tapón. Coloque el tapón y asegúrese de que queda
correctamente apretado.

LAIL11MG1270A0A 1

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 15
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Cambiar líquido


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Cambio del aceite del eje trasero

Compartimento del alojamiento del eje trasero


Cambie el aceite del eje cada 2000 h horas de funcio-
namiento.
1. Estacione la máquina sobre una superficie nivelada.
Ponga el freno de estacionamiento y detenga el motor.
2. Limpie los tapones de reposición y drenaje de aceite.
3. Compruebe que el aceite del eje trasero se encuentra
a la temperatura normal de funcionamiento.
4. Retire el tapón de drenaje (1) y el tapón de reposición
(2) para que el aceite salga más rápidamente.
5. Una vez drenado, coloque el tapón de drenaje y re-
ponga el aceite adecuado a través del tapón de repo- LAIL11MG1269A0A 1
sición. Deje que el aceite entre en todos los comparti-
mentos del eje trasero. Espere y 15 min aléjese. Ins-
tale y apriete el tapón de reposición.
AVISO: La garantía no se considerará válida si el man-
tenimiento no se ha realizado correctamente; tampoco si
aplica al eje cualquier lubricante no homologado y reco-
mendado por CNH, tal y como se describe en las seccio-
nes sobre lubricantes de este manual y en los respectivos
manuales de uso.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 16
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Cambiar líquido


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Cambio del aceite del eje trasero

Compartimento del alojamiento del eje trasero


Cambie el aceite del eje cada 2000 h horas de funcio-
namiento.
1. Estacione la máquina sobre una superficie nivelada.
Ponga el freno de estacionamiento y detenga el motor.
2. Limpie los tapones de reposición y drenaje de aceite.
3. Compruebe que el aceite del eje trasero se encuentra
a la temperatura normal de funcionamiento.
4. Retire el tapón de drenaje (1) y el tapón de reposición
(2) para que el aceite salga más rápidamente.
5. Una vez drenado, coloque el tapón de drenaje y re-
ponga el aceite adecuado a través del tapón de repo- LAIL11MG1271A0A 1
sición. Deje que el aceite entre en todos los comparti-
mentos del eje trasero. Espere y 15 min aléjese. Ins-
tale y apriete el tapón de reposición.
AVISO: La garantía no se considerará válida si el man-
tenimiento no se ha realizado correctamente; tampoco si
aplica al eje cualquier lubricante no homologado y reco-
mendado por CNH, tal y como se describe en las seccio-
nes sobre lubricantes de este manual y en los respectivos
manuales de uso.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 17
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Desmontar /Reparación/Montaje


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Lea los siguientes puntos antes de iniciar los procedi-


mientos de desmontaje y montaje del eje.
1. Al trabajar en el eje, extreme la limpieza. Todas las
piezas deben estar limpias antes de montarlas.
2. La zona donde se va a llevar a cabo el procedimiento
debe estar limpia y sin polvo.
3. Asegúrese de que cuenta con todas las herramien-
tas necesarias, especialmente aquellas que se indican
este manual. Las piezas que se monten incorrecta-
mente pueden generar graves daños, además de par-
tículas de metal y cuerpos extraños.
4. Durante la puesta a punto del eje, se recomienda cam-
biar los componentes siguientes por nuevas piezas:
anillos de estanqueidad, juntas, anillos de retención y
cualquier pieza dañada durante el desmontaje.
5. En caso de que se produzcan roturas dentro de la
caja de engranajes, todos los tubos se deben limpiar
a fondo para evitar el daño causado por los residuos
dentro del sistema.

Suplementos
Cuando realice cualquier ajuste, seleccione los suple-
mentos y mídalos uno a uno con un micrómetro y sume
después los valores medidos. No se fíe de la medida
del paquete completo ni del valor nominal estampado
en cada suplemento.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 18
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Retenes
Para montar las juntas de aceite de los ejes giratorios,
haga lo siguiente:
• Antes de realizar el montaje, empape los retenes
durante al menos media hora en el mismo aceite que
se va a sellar.
• Limpie a fondo el eje y asegúrese de que la super-
ficie de trabajo no está dañada. Coloque el reborde
pegado al líquido que se desea aislar. En caso de re-
borde hidrodinámico, los conductos se deben orien-
tar para tener en cuenta la dirección de rotación del
eje.
• Unte el reborde de estanqueidad con una capa de
lubricante (mejor aceite que grasa) y rellene el es-
pacio entre el reborde de estanqueidad y el reborde
de protección contra el polvo con grasa, utilizando
retenes para rebordes de estanqueidad dobles.
• Presione el retén a la posición correspondiente o
utilice una herramienta de ajuste adecuada con una
superficie de contacto plana. No utilice nunca un
martillo o un mazo para instalar el retén.
• Al presionar el montaje del retén, asegúrese de que
se dirige correctamente a las posiciones correspon-
dientes. Cuando finalice la instalación, asegúrese
de que el propio retén esté en contacto con la aran-
dela de empuje si es necesario.
• Para evitar dañar el reborde al introducir el eje, pro-
teja los componentes durante el montaje.

Juntas tóricas
Lubrique las juntas tóricas de estanqueidad al realizar
el montaje para evitar que una torsión impida conseguir
una estanqueidad/impermeabilidad adecuadas.

Masillas selladoras
En las superficies identificadas con una X, use
LOCTITE® 510™ o similar.
Limpie las superficies pertinentes antes de aplicar las
masillas selladoras como se indica a continuación:
• Retire antiguos depósitos con un cepillo metálico.
• Retire con cuidado cualquier grasa presente en la
superficie.

Cojinetes de bolas
Al instalar los cojinetes, se recomienda lo siguiente.
• Caliéntelos a 80 - 90 °C antes de instalarlas en los
respectivos ejes.
• Enfríelos antes de colocarlos en su posición externa.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 19
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Pasadores de muelles
Al utilizar pasadores de bobinas/muelles, asegúrese de
que la ranura se encuentra en posición longitudinal, ha-
cia el pasador.
Los pasadores de bobinas/muelles no requieren nin-
guna posición específica.
AVISO: Deseche los materiales utilizados y sustituidos de
acuerdo con las normativas locales.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 20
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero - Instrucción de servicio


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Instrucciones de almacenamiento del equipo


Para garantizar que el estado, el manejo y el uso del
equipo son adecuados, siga estas instrucciones:
• Durante la manipulación del equipo, evite cualquier
golpe para no dañar los componentes externos e
internos.
• En caso de inactividad prolongada del equipo, an-
tes de instalarlo o arrancarlo, asegúrese de que el
equipo no ha sufrido ningún daño.
No alimente los componentes eléctricos a una tensión
incompatible.
No use nunca gasolina, disolventes ni otros líquidos in-
flamables. Utilice únicamente disolventes comerciales
autorizados que no sean inflamables ni tóxicos.
Cuando detenga el vehículo, y antes de abandonarlo,
asegúrese de accionar el freno de estacionamiento.
Si no sigue estas instrucciones y utiliza el equipo de
forma incorrecta, pueden producirse lesiones persona-
les y daños en el equipo.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 21
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Alojamiento del eje trasero - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Antes de desmontar la unidad del diferencial, retire el


conjunto del cubo de la rueda, los conjuntos de oscila-
ción, los soportes y los semiejes.
AVISO: Levante y manipule cada componente con un
equipo de elevación adecuado para sostener el peso
correcto. Asegúrese de fijar correctamente los conjuntos
o componentes con eslingas y ganchos adecuados.
1. Desbloquee y afloje los pernos (1) que fijan la unidad
del diferencial (2) y, a continuación, retírela del aloja-
miento del eje central.

LAIL11MG1577A0A 1

2. Coloque en un soporte adecuado y bloquee el diferen-


cial.
3. Afloje los tornillos del engranaje cónico.
NOTA: Marque la posición de las tapas del muñón antes
del desmontaje.

LAIL11MG1578A0A 2

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 22
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero con tracción - Solución de problemas


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Problema Causa posible Corrección


Fuga de aceite del Par de apriete de los tornillos incorrecto. • Compruebe el par.
conjunto de la rueda Juntas tóricas dañadas
• Sustituya la junta tórica.
Fuga de aceite de en Instalación incorrecta. Retenes/juntas da- Sustituya los retenes y/o las juntas.
retenes y juntas ñados
Fuga de aceite del Nivel de aceite alto Compruebe el nivel del aceite.
respiradero
Lubricante con espuma Lubricante incorrecto Sustituya el aceite.
excesiva
Ruido en la transmisión Lubricante incorrecto Sustituya el aceite.
final:
Nivel de aceite bajo Compruebe el nivel del aceite.
Ajuste de cojinete incorrecto Compruebe y corrija el ajuste de cojinete.
Cojinetes dañados Compruebe y cambie los cojinetes daña-
dos.
Engranajes dañados Compruebe y sustituya los engranajes da-
ñados.
Ruido en el conjunto del Lubricante incorrecto Sustituya el aceite.
diferencial
Holgura incorrecta Revise y ajuste
Precarga del cojinete incorrecta. Revise y ajuste
Posición del piñón cónico incorrecta. Compruebe la posición del piñón cónico.
Arandela de los engranajes laterales da- Compruebe y sustituya.
ñada.

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 23
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100


Alojamiento del eje trasero - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eje trasero - Cambiar líquido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eje trasero - Cambiar líquido (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eje trasero - Desmontar /Reparación/Montaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eje trasero - Identificación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eje trasero - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eje trasero - Reposición de niveles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eje trasero - Reposición de niveles (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eje trasero con tracción - Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eje trasero con tracción - Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eje trasero con tracción - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje trasero con tracción - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje trasero con tracción - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje trasero con tracción - Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.1 [27.100] / 24
Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106

DATOS TÉCNICOS

Diferencial
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Diferencial
Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Piñón cónico
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MANTENIMIENTO

Diferencial
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Engranaje cónico
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contacto de los dientes del engranaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contacto de los dientes del engranaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piñón cónico

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 2
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Medición /Ajuste (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Precarga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 3
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Herramientas especiales


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Herramienta de retirada del soporte del diferencial

LAIL11MG0655F0A 1

A. Varilla 1. Tuerca M24


B. Brida 2. Rosca del vástago M24 L = 650 mm
C. Tuerca
D. Brida
E. Tuerca

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 4
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Herramienta de retirada y colocación del soporte del diferencial

LAIL11MG0504F0A 2

a. Varilla d. Brida
b. Brida e. Tuerca
Trac- Tuerca
tores
con
mo-
tores
so-
brea-
li-
men-
ta-
dos
1. Introduzca el vástago (a) con la brida (b) y la tuerca (c)
instaladas. Colóquelo en el lado opuesto de la brida
(d) y apriete la tuerca (e).
2. Apriete la tuerca (c) hasta que el anillo del bloque del
muelle se haya retirado.
3. Afloje la tuerca (e) y retire la herramienta.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 5
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Identificación de componentes


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

LAIL11MG1019G0A 1
Sección del eje del diferencial

1. Soporte del diferencial 13. Cojinete de rodillos (cónico)


2. Kit de corona dentada y piñón 14. Tuerca de anillo
3. Cojinete de rodillos (cónico) 15. Pasador
4. Cojinete de rodillos (cónico) 16. Alojamiento del diferencial
5. Tuerca 17. Discos de acero
6. Arandela 18. Discos del embrague (intermedio)
7. Brida de transmisión 19. Discos de embrague
8. Retén (con reborde) 20. Engranaje planetario
9. Separador de ajuste 21. Eje de la cruceta
10. Separador de ajuste del piñón 22. Arandela cónica de empuje del engranaje lateral
11. Cojinete de bolas 23. Engranaje (lateral)

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 6
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

12. Brida 24. Cojinete de rodillos (cónico)

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 7
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Identificación de componentes


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0662G0A 1
Sección del eje del diferencial

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 8
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

1. Conducción/brida de transmisión 23. Camisa de presión


2. Tuerca 24. Anillo de empuje
3. Arandela 25. Eje del cojinete de rodillos
4. Retén 26. Muelle
5. Cojinete de rodillos 27. Anillo de bloqueo
6. Separador de ajuste 28. Retén de junta tórica
7. Distanciador 29. Clavija de paso de aceite
8. Separador de ajuste 30. Cojinete de rodillos
9. Cojinete de rodillos 31. Piñón
10. Tornillo 32. Protección de corona dentada
11. Soporte del diferencial 33. Tornillo
12. Cojinete de rodillos 34. Pistón
13. Tuerca de ajuste 35. Placa de bloqueo
14. Horquilla 36. Placa de fricción
15. Caja del diferencial 37. Arandela de bloqueo
16. Corona dentada 38. Arandela de bloqueo
17. Tornillo 39. Piñón
18. Tuerca de ajuste 40. Arandela de bloqueo
19. Retén 41. Corona dentada
20. Pistón 42. Engranaje planetario
21. Placa de reducción 43. Piñón
22. Retén de junta tórica

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 9
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Identificación de componentes


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0657F0A 1

1. Tornillo 7. Protección
2. Unidad del diferencial 8. Perno de fijación
6. Tornillo 9. Caja del diferencial

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 10
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Vista detallada


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG1349G0A 1

16. Pinzas 26. Tornillo


17. Placa de la cubierta 27. Pasador de bolas
18. Junta tórica 28. Perno anti-rotación
19. Junta tórica 29. Casquillo
20. Pistón 30. Casquillo
21. Junta tórica 31. Tuerca
22. Muelle de compresión 32. Tuerca
23. Manguito de empuje 33. Pasador
24. Cojinete de rodillos axiales 34. Junta tórica
25. Placa de la cubierta 35. Conjunto del diferencial

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 11
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Vista detallada


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0663G0A 1

1. Tornillo 10. Arandelas de ajuste


2. Caja del diferencial 11. Piñón
3. Manguito de accionamiento 12. Arandelas de ajuste
4. Contraplacas 13. Arandelas de ajuste
5. Placas de fricción 14. Perno de fijación
6. Piñón 15. Corona dentada
7. Caja/semicárter del diferencial 16. Semicárter del diferencial
8. Eje de la cruceta 17. Cojinete
9. Engranajes 18. Cojinete

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 12
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Piñón cónico - Vista detallada


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

LAIL11MG0808F0A 1

2. Soporte del diferencial 21. Cubo


17. Tuerca 23. Separador de ajuste
18. Arandela 26. Piñón
19. Brida de transmisión

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 13
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Piñón cónico - Vista detallada


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0505F0A 1

2. Soporte del diferencial 40. Anillo de la tapa exterior


36. Piñón 41. Sombrerete del cojinete
37. Retén 42. Separador de ajuste
38. Cubo 43. Distanciador
39. Separador de ajuste 44. Buje/cojinete cónico

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 14
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Extracción
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

LAIL11MG0807F0A 1
Desmontaje del diferencial del soporte.
1. Gire hacia atrás el cabezal de la transmisión (90°), a la
posición que se muestra en la ilustración 1.
2. Retire el pasador cilíndrico (3).
3. Afloje y retire el perno (4).
4. Retire el cojinete/armazón (5), las tuercas de ajuste (6)
- (10) y las tapas del cojinete (7) - (9) .
5. Retire el conjunto del diferencial (8).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 15
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Desmontar
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

1. Sustituya los cojinetes (31) y (32) y, si fuera necesa-


rio, retírelos con un extractor adecuado. Al instalar
los cojinetes nuevos, caliéntelos a una temperatura de
120 °C.

LAIL11MG0793A0A 1

2. Marque los dos semicárteres, retire los tornillos (33) y


ábralos.

LAIL11MG0794A0A 2

3. Retire el engranaje planetario (34) con un disco de


acero (a), los discos de embrague intermedios (b) y
los discos de embrague (c).
4. Retire el eje de la cruceta (35) con los cuatro engrana-
jes laterales y las arandelas de ajuste.

LAIL11MG0795A0A 3

5. Retire el engranaje planetario (36) con los discos de


acero (a), los discos de embrague intermedios (b) y
los discos de embrague (c) en el semicárter.

LAIL11MG0796A0A 4

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 16
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Reparación
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Revisión general, reparación y mantenimiento de los componentes del diferencial


1. Compruebe visualmente las medidas de los engrana-
jes solares y laterales, las arandelas y la cruceta.
2. Limpie a fondo todos los componentes del diferencial.
3. Lubrique los cojinetes y deje rotar libremente el aloja-
miento de los rodillos. Debe rotar sin interrupciones.
4. Compruebe las superficies de soporte de la corona
dentada y la superficie del asiento del semicárter a fin
de obtener una adherencia perfecta de la corona den-
tada.
NOTA: Las deformaciones en estas superficies provoca-
rían vibraciones en los tornillos de fijación y afectarían al
rendimiento.
5. Limpie a fondo todas las roscas para que los pares de
apriete sean precisos.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 17
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Montar
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

1. Antes de volver a montar, cada superficie suave de


contacto se debe lubricar con aceite.
2. Introduzca un primer disco de acero (a) en el aloja-
miento, a continuación un disco de fricción del embra-
gue (b) (ambas superficies están fabricadas con mate-
rial sinterizado). Alterne los demás discos.
3. Introduzca el disco de embrague exterior (c) con la su-
perficie suave orientada al engranaje planetario.
4. Aplique aceite e introduzca el engranaje planetario
(36).

LAIL11MG1997A0A 1

5. Monte los engranajes laterales con las arandelas de


empuje en el eje de la cruceta (35) y colóquelos en el
semicárter.
6. Aplique aceite y coloque el engranaje planetario (34).
7. Introduzca el disco de embrague exterior (c) con la su-
perficie suave orientada hacia el engranaje planetario.
8. Introduzca el primer disco de acero (a); a continuación,
introduzca un disco de fricción (embrague) (b) y alterne
uno y otro.

LAIL11MG1998A0A 2

9. Alinee los discos de acero (a).


10. Monte el semicárter, alineado con los discos interme-
dio y del suplemento. Cierre los dos semicárteres,
con cuidado de alinearlos correctamente, de acuerdo
con la marca realizada.

LAIL11MG1580A0A 3

11. Apriete los tornillos (4) a un par de 90 - 120 N·m.


12. Retire o añada discos intermedios con el grosor ade-
cuado.
13. Bloquee los tornillos (33) y vuelva a apretarlos a un
par definitivo de 110 - 120 N·m.

LAIL11MG1581A0A 4

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 18
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Extracción
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Antes de desmontar la unidad del diferencial, desmonte


el soporte del eje y retire los dos semiejes, como se
describe en el apartado "Reparación del eje".
AVISO: Levante y manipule cada componente con un
equipo de elevación adecuado para sostener el peso
correcto. Compruebe los puntos de montaje correctos de
los elevadores, cables, y tornos.

LAIL11MG0883F0A 1

1. Desbloquee y extraiga los tornillos (1) que sujetan el


diferencial (2);a continuación, retírelo del alojamiento
del eje.
2. Coloque el diferencial con un soporte/banco adecuado.
Enderece las muescas de la tuerca del piñón (3) y, a
continuación, coloque la herramienta de reacción so-
bre la brida del PTO y desbloquee la tuerca; libere la
tuerca del piñón.
3. Retire la arandela (4) y la brida de transmisión (5) del
eje del piñón.
4. Afloje los tres tornillos (6) y retire la protección (7).
5. Si el conjunto de engranajes cónicos se renueva o sus-
tituye, desbloquee los tornillos (8) del alojamiento del
diferencial (9).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 19
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Extracción
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG1349G0A 1

16. 26. Tornillo


17. Placa de la cubierta 27. Pasador de bolas
18. Junta tórica 28. Perno anti-rotación
19. Junta tórica 29. Casquillo
20. Pistón 30. Casquillo
21. Junta tórica 31. Tuerca
22. Muelle de compresión 32. Tuerca
23. Manguito de empuje 33. Pasador
24. Cojinete de rodillos axiales 34. Junta tórica
25. Placa de la cubierta 35. Conjunto del diferencial

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 20
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

1. Gire el cabezal de transmisión 90° a la izquierda, a la


posición que aparece en la ilustración.
2. Retire la placa trasera del pistón (17) desde el aloja-
miento de bloqueo del diferencial.
3. Retire y deseche las juntas tóricas (18) y (19).
4. Desmonte el pistón (20). Extraiga y deseche la junta
tórica (21).
5. Retire el muelle de compresión (22), el manguito de
empuje (23), el cojinete de rodillos axiales (24) y el
panel (25).
6. Desbloquee y retire los pernos (26).
7. Retire el pasador de bolas (27). Afloje el perno anti-
rotación (28), retire los casquillos (29) y (30), y ajuste
las tuercas (31) y (32).
8. Retire el pasador (33).
9. Retire y deseche las juntas tóricas (34).
10. Retire el conjunto del diferencial (35).
11. Levante y manipule cada componente con un equipo
de elevación de capacidad adecuada.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 21
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Desmontar
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0505F0A 1

2. Soporte del diferencial 40. Anillo de la tapa exterior


36. Piñón 41. Sombrerete del cojinete
37. Retén 42. Separador de ajuste
38. Cubo 43. Distanciador
39. Separador de ajuste 44. Buje/cojinete cónico

1. Retire el piñón (36) del soporte del diferencial (2) gol-


peándolo con suavidad con un martillo blando o un ex-
tractor de vástagos.
AVISO: Tenga cuidado de no dañar la rosca y las lengüe-
tas.
2. Retire el retén (37) de la brida PTO .
3. Retire el buje (38) y el separador de ajuste (39).
4. Retire el anillo de tapa exterior (40) y la tapa del coji-
nete (41); retire con cuidado y guarde el separador de
ajuste (42) y el separador (43).
5. Retire el buje/cojinete cónico (44) del alojamiento del
piñón (36).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 22
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Desmontar
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0663G0A 1

1. Tornillo 10. Arandelas de ajuste


2. Caja del diferencial 11. Piñón
3. Manguito de accionamiento 12. Arandelas de ajuste
4. Contraplacas 13. Arandelas de ajuste
5. Placas de fricción 14. Perno de fijación
6. Piñón 15. Corona dentada
7. Caja/semicárter del diferencial 16. Semicárter del diferencial
8. Eje de la cruceta 17. Cojinete
9. Engranajes 18. Cojinete

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 23
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

1. Retire los pernos (1) y separe el alojamiento del dife-


rencial (2) del resto del conjunto.
2. Retire el manguito de accionamiento (3).
3. Retire siete contraplacas (4) y seis placas de fricción
(5) del engranaje de piñón del diferencial (6).
4. Retire el semicárter del diferencial (7).
5. Retire el engranaje de piñón (6), el eje de la cruceta (8),
los cuatro engranajes (9), las arandelas de ajuste (10),
el engranaje de piñón (11), y las arandelas de ajuste
(12) y (13) del semicárter del diferencial.
6. Si el conjunto de corona dentada y piñón se ha reno-
vado/sustituido, afloje los tornillos de fijación (14) y re-
tire la corona dentada (15) del alojamiento del diferen-
cial (16).
AVISO: La corona dentada del diferencial se suministra
con el piñón (es decir, un kit completo de corona dentada
+ piñón).
NOTA: Ambos componentes se deben sustituir siempre de
forma conjunta.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 24
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Reparación
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Revisión general, reparación y mantenimiento de los componentes del diferencial


1. Consulte y compruebe las dimensiones y el desgaste
de los engranajes planetario y laterales, y de las aran-
delas de la cruceta y de ajuste.
2. Limpie a fondo todos los componentes del diferencial.
3. Lubrique los cojinetes y deje rotar libremente el aloja-
miento de los rodillos. Debe rotar sin interrupciones.
4. Compruebe las superficies de soporte de la corona
dentada y la superficie del asiento del semicárter a fin
de obtener una adherencia perfecta de la corona den-
tada. Si estas superficies están deformadas, el en-
granaje del tornillo de fijación y el funcionamiento del
grupo será incorrecto.
NOTA: Las deformaciones en estas superficies provoca-
rían vibraciones en los tornillos de fijación y afectarían al
rendimiento.
5. Sustituya los tornillos de fijación de los engranajes (14)
en caso de desmontaje.
6. Limpie exhaustivamente todas las roscas para obtener
los ajustes de par de apriete correctos que se necesi-
ten.
7. Si es necesario, sustituya los cojinetes (17) y (18).
8. Instálelos con ayuda de un equipo de calentamiento
y caliéntelos a una temperatura de 90 - 110 °C, que
garantizará su correcta instalación.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 25
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Montar
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0663G0A 1

1. Tornillo 10. Arandelas de ajuste


2. Caja del diferencial 11. Piñón
3. Manguito de accionamiento 12. Arandelas de ajuste
4. Contraplacas 13. Arandelas de ajuste
5. Placas de fricción 14. Perno de fijación
6. Piñón 15. Corona dentada
7. Caja/semicárter del diferencial 16. Semicárter del diferencial
8. Eje de la cruceta 17. Cojinete
9. Engranajes 18. Cojinete

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 26
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

1. Instale el piñón de engranaje (11), la arandela (12),


el eje de la cruceta (8), los cuatro engranajes (9), la
arandela de empuje (10), el piñón de engranaje (6) y la
arandela (13) en el semicárter del diferencial (16).
2. Coloque el semicárter del (7) alineado con las letras
marcadas.
3. Instale las siete contraplacas (4) y las seis placas de
fricción (5), empezando y terminando con una contra-
placa.
4. Asegúrese de que las lengüetas de la contraplaca es-
tán alineadas.
5. Coloque el manguito (3) sobre la última contraplaca.
Coloque el alojamiento de bloqueo del diferencial (2)
sobre las contraplacas y las placas de fricción, y alinee
el perno en los orificios del semicárter del diferencial
(7).
6. Compruebe la rotación de los engranajes en posición
horizontal (si están en posición vertical las placas de
fricción y las contraplacas impedirían la rotación).
7. Apriete los pernos a un par de 115 - 130 N·m.
8. Compruebe que los engranajes giran libremente en po-
sición horizontal.
9. Coloque la corona dentada (15) con los pernos (14).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 27
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

1. Si el conjunto de engranaje cónico/de corona y del pi-


ñón se va a sustituir, libere los tornillos de fijación (29)
y retire el engranaje de corona (30) del alojamiento del
diferencial (8).
AVISO: La corona se suministra como pieza de repuesto
junto con el piñón (kit de engranaje cónico y piñón): ambos
componentes se deben sustituir siempre a la vez.
2. Instale el engranaje de corona (30) y asegúrelo con
pernos (29) a un par de 315 - 345 N·m.
AVISO: Después de sustituir el engranaje, la corona, el pi-
ñón y el alojamiento del diferencial según sea necesario,
compruebe la holgura entre los dientes/corona y el cojinete LAIL11MG1579A0A 1
de rodillos del diferencial antes de la carga, como se des-
cribe en el párrafo anterior.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 28
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Contacto de los dientes del engranaje


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

LAIL11MG1584F0A 1

1. Instale las tapas (5), teniendo cuidado de no invertir las


posiciones, y apriete los tornillos fijándolos al soporte
del diferencial con un par de 315 - 345 N·m.
2. Compruebe el juego axial de la unidad del diferencial
con una galga de espesores.
3. Gire la tuerca (6) hasta que una muesca quede ali-
neada contra el orificio (a) del pasador cilíndrico de blo-
queo (3); seguidamente, accione el opuesto (10) para
eliminar cualquier juego.
4. A continuación, ajuste la precarga del cojinete girando
la tuerca del anillo una muesca más.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 29
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

5. Coloque un reloj comparador en perpendicular al


diente de la corona dentada y, con el piñón inmó-
vil, compruebe la holgura, que debe ser de: 0.18 -
0.23 mm.
6. Si no es así, gire ambos anillos, desplazándolos el
mismo número de muescas y acercando el engranaje
al piñón si la holgura es excesiva, o bien alejándolo si
es demasiado reducida.

LAIL11MG1582A0A 2

7. Es una buena regla para comprobar la impresión de


contacto de los dientes del piñón del engranaje cónico.
8. Aplique un marcador a la corona y los dientes del piñón
y gírelos varias vueltas.
9. Compruebe que la impresión de la corona está cen-
trada con el lado del diente respectivo (en el lado del
movimiento y en “Coast” (50); consulte la figura 3).
(50) “Coast”
(51) “Drive”

LAIL11MG0839A0A 3

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 30
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

LAIL11MG1585F0A 4

10. En caso contrario, ajuste el grosor del separador con


el fin de obtener un posicionamiento óptimo de la co-
rona y del piñón (consulte la figura 4), asegurándose
de que se mantienen las condiciones de holgura y pre-
carga prescritas.
(52) Resultado incorrecto
(53) Resultado incorrecto
(54) Ajustes necesarios

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 31
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

LAIL11MG1586F0A 5

11. Presione los pasadores cilíndricos, (3) bloqueando


los anillos.
12. Coloque las dos muescas de seguridad en la tuerca
del piñón (17).
13. Limpie cuidadosamente las superficies de contacto,
aplique un compuesto adhesivo y monte la unidad del
diferencial (2) en el alojamiento del eje central.
14. Apriete los pernos de fijación de la unidad del diferen-
cial (1) y aplique un par de apriete definitivo de 105 -
115 N·m.

LAIL11MG1577A0A 6

15. Monte los dos semiejes y el soporte del eje, tal como
se ha descrito anteriormente en Eje trasero - Des-
montar /Reparación/Montaje (27.100) .
16. Por último, rellene el eje del diferencial con la can-
tidad recomendada del lubricante correcto, como se
indica en la información de Eje trasero con tracción
- Especificaciones generales (27.100) y Eje trasero
- Cambiar líquido (27.100).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 32
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Contacto de los dientes del engranaje


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0884F0A 1

1. Monte el conjunto del diferencial (34) en el soporte.


2. Suspenda el diferencial con un equipo de elevación de
capacidad adecuada.
3. Sustituya la junta tórica (34) y monte el pasador (33).
4. Instale las cubiertas (29) y (30), y apriete los pernos de
fijación en el diferencial con un par aproximado de 32
- 35 N·m.
5. Compruebe el juego axial de la unidad del diferencial
con una galga de espesores.
6. Atornille un anillo (31), de modo que una muestra
quede alineada contra el pasador cilíndrico de bloqueo
(a), y accione la junta tórica opuesta (32) para eliminar
cualquier holgura.
7. Una vez alcanzada esta posición, continúe con la
precarga del cojinete, atornillando la tuerca (32) una
muesca más.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 33
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

8. Coloque un reloj comparador en perpendicular a los


dientes del engranaje de corona y, con el piñón in-
móvil, compruebe la holgura, que debe ser de: 0.20
- 0.28 mm.
9. Si no es así, gire ambos anillos ( (31) y (32)), despla-
zándolos el mismo número de muescas y acercando
el engranaje al piñón si la holgura es excesiva, o bien
alejándolo si es demasiado reducida.
10. Instale el pasador (27) y apriete el tornillo antirrotación
(28).

LAIL11MG0838A0A 2

11. Es una buena regla para comprobar la impresión de


contacto de los dientes del piñón del engranaje có-
nico.
12. Aplique un marcador a la corona y los dientes del
piñón y gírelos varias vueltas.
13. Compruebe que la impresión del engranaje cónico
está centrada con el lado del diente respectivo (en el
lado del movimiento y en “Coast” (50); consulte la fi-
gura 3).
(50) “Coast”
(51) “Drive”
LAIL11MG0839A0A 3

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 34
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

LAIL11MG0885F0A 4

14. En caso contrario, ajuste el grosor del separador con


el fin de obtener un posicionamiento óptimo del en-
granaje cónico y del piñón (consulte la figura 4), ase-
gurándose de que se mantienen las condiciones de
holgura y precarga prescritas.
(52) Resultado incorrecto
(53) Resultado incorrecto
(54) Ajustes necesarios

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 35
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

LAIL11MG0886F0A 5

15. Introduzca el muelle de compresión (22), el manguito


de empuje (23), el cojinete de rodillos axiales (24) y
la placa (25).
16. Instale nuevas juntas tóricas (21) en el pistón (20).
17. Coloque el pistón (20) y sitúe la hendidura de modo
que quede alineada con el tornillo anti-rotación (28).
18. Monte las juntas tóricas nuevas (18) y (19) en la placa
trasera del pistón (17).
19. Inserte la placa (17) del pistón (20).
20. Monte el vástago con la rosca (a), la brida (b) y la
tuerca (c) instaladas. Colóquelo en el lado opuesto
de la brida (d) y apriete a (e).
21. Apriete la tuerca (c) hasta que el bloqueo de muelle
quede correctamente colocado (16).
22. Desenrosque la tuerca (e) y retire el tornillo.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 36
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

BRCE12GRCCM001A 6

23. Si el engranaje cónico (corona) se ha sustituido, los


pernos de fijación (8) de la caja del diferencial (9) se
deben apretar a un par de 450 - 480 N·m.
24. Monte el protector (7), aplicando un compuesto ad-
hesivo, y apriete los tres pernos a un par de (6) 50 -
60 N·m
25. Limpie cuidadosamente cada superficie de contacto,
aplique un compuesto adhesivo e instale la unidad del
diferencial (2) en el alojamiento del eje central con
tornillos de fijación (1).
26. Al realizar el montaje, apriete los pernos (1) a un par
de 285 - 315 N·m.
27. Monte los dos semiejes y el soporte del eje, tal como
se ha descrito anteriormente en Eje trasero - Des-
montar /Reparación/Montaje (27.100) .
28. Por último, rellene el eje del diferencial con la can-
tidad recomendada del lubricante correcto, como se
indica en la información de Eje trasero con tracción
- Especificaciones generales (27.100) y Eje trasero
- Cambiar líquido (27.100).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 37
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Piñón cónico - Instrucción de servicio


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Levante el conjunto del diferencial utilizando una herramienta de elevación adecuada.


1. Retire los (4) cuatro pernos (11) y la brida de soporte
(12), utilizando los orificios de extracción.
2. Retire la horquilla (13) y el pasador de retención (15).
3. Sustituya el cojinete del piñón (16) en la brida de so-
porte (12).

LAIL11MG1492A0A 1

LAIL11MG1494F0A 2

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 38
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

4. Enderece las muescas de la tuerca del piñón (17); a


continuación, coloque la herramienta de reacción so-
bre la brida del PTO (19) y desbloquee la tuerca (17);
afloje la tuerca del piñón y retire la arandela (18).
5. Retire la brida de transmisión (19) de la muesca del
piñón.
6. Dirija el piñón (26) fuera del soporte del alojamiento
del diferencial (2) con un martillo blando o un extractor
adecuado, teniendo cuidado de no dañar la rosca del
piñón ni la muesca.
7. Retire el retén (20) de la brida PTO.
LAIL11MG1493A0A 3
8. Retire el buje del cojinete (21) y el separador de ajuste
(23).
9. Retire las tapas (22) y (25); guarde el separador de
ajuste (24) para la posición axial del piñón.
10. Retire el buje (27) y el anillo (28) instalado en el piñón
(26).

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 39
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Piñón cónico - Medición /Ajuste


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

1. Antes del montaje del piñón cónico en el soporte del


diferencial, es necesario medir las dimensiones para
determinar el grosor del suplemento que hay que colo-
car entre el cojinete del cabezal y el reborde de la junta
correspondiente del diferencial.
2. Mida la dimensión de la línea central del engranaje/co-
rona en el reborde del cojinete principal, designado
como "A", colocando un cilindro en la tapa; a continua-
ción, palpe con precisión el hueco al que se añadirá el
radio del cojinete del diferencial, 62.5 mm.
3. Esto es: A = dimensión medida + 62.5 mm
4. En este caso:
A = 162.60 mm + 62.50 mm = 225.10 mm
5. La superficie de cada cabeza de los piñones cónicos
tiene un número con el signo (±).
6. Este número, en decenas de milímetro, indica la des-
viación de la dimensión teórica ( 184 mm) bajo el ca-
bezal del piñón, desde la línea central del engranaje
cónico.
Por ej., 1 = 0.10 mm.
7. En este caso:
B = 184.00 mm (teórico) - 0.10 mm = 183.90 mm

LAIL11MG0797A0A 1

8. Mida la altura del cabezal del piñón desde la superficie


del el asiento del cojinete al borde exterior (superior),
tal como se muestra en la instalación 2 como "H".
9. Esto es: H = 82.00 mm

LAIL11MG0798A0A 2

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 40
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

10. Mida y registre la anchura del cojinete "D".


11. Esto es: D = 37.00 mm

LAIL11MG0799A0A 3

12. Se debe determinar el grosor de los suplementos “S”


para obtener la posición axial correcta del piñón có-
nico:
13. Esto es: S = A - ( B + D)
14. En este caso:
S = 225.10 mm - ( 183.90 mm + 37.00 mm) =
4.20 mm
15. Reduzca en 0.05 mm el grosor teórico calculado para
compensar la diferencia de dimensión del cojinete
tras su instalación a presión.
16. Redondee al alza o a la baja hasta la décima de milí- LAIL11MG0800A0A 4
metro más cercana al grosor medido.
(Y) Separador de ajuste del piñón
17. Instale el anillo interior del cojinete (28) en el extremo
del piñón.
18. Instale el buje del cojinete (27).
NOTA: Para colocarlo, caliéntelo a una temperatura de 80
- 90 °C (176 - 194 °F).

LAIL11MG0801A0A 5

19. Introduzca el suplemento de ajuste (24) para la posi-


ción axial del piñón. El valor del suplemento se deter-
minó con anterioridad; coloque, además, el sombre-
rete exterior (25) y la guía exterior del cojinete (ele-
mento (22)).

LAIL11MG0802A0A 6

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 41
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

20. Para garantizar el montaje correcto del diferencial, el


piñón debe colocarse en su asiento y el cilindro en la
cubierta; además, se debe medir la distancia "E".
E = B - ( 62.50 mm + H)
21. En este caso:
E = 183.90 mm - ( 62.50 mm + 82.00 mm) =
39.40 mm
22. En esta fase, "E" debe ser inferior (menor) a 0 -
0.05 mm, en relación con el cálculo teórico.

LAIL11MG0803A0A 7

LAIL11MG0808F0A 8

23. Coloque sobre el piñón (26) el separador de ajuste


(23) para la precarga del cojinete: con el fin de simpli-
ficar la determinación de la precarga correcta, se re-
comienda insertar tantos separadores de ajuste como
sea necesario para garantizar el juego del extremo del
riñón y que los cojinetes no soporten una carga pre-
via.
24. Coloque el piñón (26) en su asiento en el soporte del
diferencial (2).
25. Monte el buje (21) en el cojinete/asiento del piñón ex-
terior.
26. Monte la brida de transmisión (19) en el piñón, co-
loque una herramienta adecuada y bloquee la tuerca
(17) con la arandela (18), apretándola a un par de 570
- 630 N·m.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 42
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

27. Compruebe el juego del extremo del piñón con un reloj


comparador.
28. Vuelva a desmontar y cambiar el separador de ajuste
(23) para obtener el juego hasta la precarga .
29. Vuelva a montar los componentes y compruebe que la
precarga del cojinete es correcta: debe corresponder
a un par de giro (sin instalar ninguna junta/retén) para
los nuevos cojinetes de 2 - 4 N·m.

LAIL11MG0804A0A 9

30. Con la precarga determinada, retire la brida de la


transmisión y monte el retén (reborde), elemento (20),
en el alojamiento del asiento.
31. Aplique grasa en el diámetro interior de la superficie.
32. Vuelva a instalar la brida (19), la arandela (18) y la
tuerca (3), apretándolas a un par definitivo donde 570
- 630 N·m.

LAIL11MG0805A0A 10

33. Monte la brida (12) con los (4) cuatro pernos (ele-
mento (11)).
34. Apriete los pernos (11) a un par de 315 - 345 N·m.

LAIL11MG0806A0A 11

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 43
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Piñón cónico - Precarga


RG.B LA

LAIL11MG1827G0A 1

1. Placa de la cubierta 2. Placa de la cubierta

1. Antes de volver a montar el piñón en el soporte del di-


ferencial, deben registrarse algunas dimensiones para
calcular el grosor del separador que se va a colocar
entre el extremo del cojinete/piñón del cabezal y el re-
borde correspondiente del asiento del diferencial. Re-
gistre la dimensión desde el engranaje a la superficie
del asiento del piñón situado bajo el cojinete del cabe-
zal, que se identificará como "A". Para este fin se debe
colocar una placa en el centro de la tapa y, a continua-
ción, registrar el espacio disponible exacto.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 44
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

2. La superficie de cada cabeza de los piñones cónicos


tiene un número con el signo (±).
3. Este número, expresado en décimas de milímetro,
muestra el desplazamiento de la dimensión teórica del
cabezal del piñón a la línea central del engranaje.
Por ej. -2 mm = -0.20 mm
4. Por tanto, la dimensión real, identificada como "B",
será: B = 208 ± del movimiento. En este caso:
B = 208 mm - 0.20 mm = 207.8 mm

LAIL11MG1720A0A 2

5. Mida también la altura del cabezal del piñón desde la


superficie del asiento del cojinete y marque esta super-
ficie como "H".

LAIL11MG1721A0A 3

6. Mida y registre la dimensión de cojinete "D".


7. Determine el grosor del suplemento S para corregir la
posición axial del piñón:
S=A-B-D
8. Añada 0.05 mm al grosor teórico calculado para com-
pensar la siguiente precarga del cojinete.
9. Redondee el grosor calculado hacia arriba o hacia
abajo, hasta la décima de milímetro más próxima.

LAIL11MG1722A0A 4

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 45
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

LAIL11MG0656F0A 5

10. Instale el buje del cojinete (44).


NOTA: Para instalarlo, caliéntelo o presiónelo.
11. Introduzca el suplemento de ajuste (42) para la po-
sición axial del piñón. Este valor se calculó anterior-
mente; además, ajuste y coloque la tapa (41) el som-
brerete de cojinete (40).
12. Introduzca el separador (43).
13. Introduzca el piñón (36) en su asiento en el soporte
del diferencial.
14. Monte los suplementos de precarga del (39) (por
ejemplo, un suplemento de 1.5 mm); monte el buje
del cojinete del piñón (38).
15. Para determinar fácilmente la precarga necesaria, se
recomienda montar todos los suplementos que sea
necesario para garantizar la holgura del piñón y con
una precarga (quizá excesiva) de los cojinetes.
16. Monte la brida del engranaje de transmisión (5) en el
piñón y la arandela (4); a continuación, coloque una
llave de par adecuado y apriete las tuercas (3) a un
par de 665 - 735 N·m.

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 46
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

17. Utilice un indicador de calibración para comprobar


el juego del piñón. (Por ejemplo, si el juego es
0.20 mm, reduzca 0.25 mm de uno de los suplemen-
tos de ajuste); a continuación, desmonte y sustituya
el suplemento de ajuste (39) para eliminar el juego
hasta que se consiga una precarga.
18. Vuelva a montar los componentes y compruebe la
precarga correcta de los cojinetes, que se debe co-
rresponder con un par de rotación (sin juntas instala-
das) de:
Para cojinetes nuevos: 2 - 4 N·m
Para cojinetes en funcionamiento: 1 - 2 N·m LAIL11MG1891A0A 6

19. Una vez determinada la precarga, retire la brida de


la transmisión y la junta (37) del asiento, con cuidado
de seguir la dimensión de montaje que se indica en
la figura 7, y aplique la grasa (Z) en la superficie del
diámetro interior.

LAIL11MG1892A0A 7

20. Vuelva a instalar la brida (5), la arandela (4) y la tuerca


(3), y apriételas a un par definitivo de 665 - 735 N·m.
21. Coloque las dos muescas de seguridad en la tuerca
del piñón .

LAIL11MG1893A0A 8

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 47
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106


Diferencial - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diferencial - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diferencial - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diferencial - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diferencial - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diferencial - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diferencial - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diferencial - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diferencial - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diferencial - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diferencial - Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diferencial - Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diferencial - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diferencial - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Engranaje cónico - Contacto de los dientes del engranaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Engranaje cónico - Contacto de los dientes del engranaje (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Engranaje cónico - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piñón cónico - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Piñón cónico - Medición /Ajuste (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Piñón cónico - Precarga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Piñón cónico - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Piñón cónico - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.2 [27.106] / 48
Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Transmisión final planetaria


Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cubo de la rueda
Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Transmisión final planetaria


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cubo de la rueda
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 2
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Identificación de componentes


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Sección del eje - Engranajes reductores laterales

LAIL11MG1018G0A 1

1. Plato 8. Engranaje reductor 15. Rodillo de agujas


2. Suplemento de ajuste 9. Soporte 16. Pasador
3. Arandela 10. Cojinete de rodillos 17. Suplemento de ajuste
4. Placa de bloqueo 11. Placa para el eje 18. Retén
5. Eje 12. Arandela de empuje 19. Cojinete de rodillos
6. Arandela a presión 13. Engranaje planetario 20. Cubo
7. Engranaje dentado 14. Distanciador 21. Pasador

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 3
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Identificación de componentes


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Sección del eje - Engranajes reductores laterales

LAIL11MG0216G0A 1

1. Plato 8. Engranaje reductor 15. Rodillo de agujas


2. Suplemento de ajuste 9. Soporte 16. Pasador
3. Arandela 10. Cojinete de rodillos 17. Suplemento de ajuste
4. Placa de bloqueo 11. Placa para el eje 18. Retén
5. Eje 12. Arandela de empuje 19. Cojinete de rodillos
6. Arandela a presión 13. Engranaje planetario 20. Cubo
7. Engranaje dentado 14. Distanciador 21. Pasador

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 4
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Identificación de componentes


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Conjunto del cubo de la rueda y sección de freno

LAIL11MG1014G0A 1

1. Protección 10. Disco de freno - Conjunto 19. Tornillo


2. Cubierta de muelle 11. Placa de acero 20. Arandela a presión
3. Muelle 12. Tambor del disco de freno 21. Retén
4. Pasador roscado 13. Soporte del freno 22. Retén
5. Plato 14. Cuerpo del freno 23. Arandela a presión
6. Placa de bloqueo 15. Suplemento de ajuste 24. Arandela a presión
7. Eje de salida - Conjunto 16. Cojinete de rodillos 25. Junta tórica

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 5
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

8. Arandela de retención 17. Cojinete de rodillos 26. Pasador de bloqueo


9. Pistón del freno 18. Retén

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 6
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Enderece la placa (B) y retire los pernos (A).


• Retire las placas de bloqueo (B).
• Extraiga la placa (C).
• Retire el suplemento de ajuste (D).
• Retire el engranaje de transmisión (E) del eje de la
transmisión/impulsor.

LAIL11MG1495A0A 1

2. Colóquelo en posición vertical, con un soporte ade-


cuado para evitar accidentes.
• Retire las (8) tuercas (F).
• Retire el soporte (H).

LAIL11MG1576A0A 2

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 7
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Soporte para eje planetario


1. Quite el soporte de reducción con un dispositivo de
elevación adecuado.
2. Retire el cojinete cónico del buje (4).

LAIL11MG0777A0A 1

3. Retire la corona dentada (5).


4. Si es necesario, sustituya cojinete interior (6) con un
extractor.
5. Vuelva a instalar el cojinete, calentándolo a una tem-
peratura de 80 - 90 °C.

LAIL11MG0778A0A 2

6. Retire el pasador cilíndrico (7).


7. Retire el pasador del engranaje (8).
8. Quite el engranaje planetario (9).
9. Realice el mismo procedimiento para los otros dos en-
granajes planetarios.

LAIL11MG0779A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 8
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

10. Compruebe los cojinetes de aguja (10), la arandela de


empuje (13), los pasadores (8) y el engranaje planeta-
rio (9), y sustitúyalos si están dañados o desgastados.

LAIL11MG0780A0A 4

11. Si es necesario desmontar el buje del soporte, quite


los seis tornillos.
12. Durante el montaje, apriete los tornillos a un par de
470 N·m.

LAIL11MG0781A0A 5

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 9
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Soporte para eje planetario


1. Aplique grasa en los conjuntos de cojinetes de agujas
(10), con un total de 62 agujas.
AVISO: En caso de sustitución, utilice el mismo tipo de
cojinete.
2. Coloque el pasador (8) en una superficie plana.
• Introduzca la arandela (13) y aplique grasa al pasa-
dor (8).
• Monte el primer rodillo de aguja (10).
• Instale el separador (12).
• Monte el cojinete de aguja (10).
LAIL11MG0782A0A 1
3. Coloque el engranaje planetario (9) y la segunda aran-
dela de empuje (10).
AVISO: Retire las dos arandelas axiales e instale el pasa-
dor.

LAIL11MG0783A0A 2

4. Instale el conjunto del engranaje planetario (9).

LAIL11MG0784A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 10
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

5. Coloque el pasador (8) desde el lado del orificio, de


modo que quede alineado con el orificio del buje de la
cruceta planetaria.
6. Alinee la muesca con un punzón y, a continuación, ins-
tale el pasador cilíndrico (7).

LAIL11MG0785A0A 4

AVISO: El pasador cilíndrico no debe ser mayor que su


diámetro (7) (ilustración 5).
7. Asegúrese de que el pasador gira libremente y com-
pruebe el juego axial.
8. Repita este procedimiento con los otros dos engrana-
jes planetarios.

LAIL11MG0786A0A 5

9. Coloque y vuelva a instalar la corona dentada (5).

LAIL11MG0787A0A 6

10. Inspeccione los cojinetes del lado de soporte del eje


para comprobar si presentan desgaste y, si es nece-
sario, sustituirlos.
11. Retire las guías exteriores (14) y (16) con un punzón.
12. Instale un nuevo retén de reborde (15) a 6 mm del
tope de la placa exterior del cojinete (figura 9).
13. Con un manguito del diámetro adecuado, para que
quepa en el alojamiento, introduzca la junta.
14. Instale los anillos exteriores (14) y (16) con fuerza (no
excesiva), utilizando un punzón romo.
LAIL11MG0788A0A 7

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 11
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

15. Coloque el buje de reducción en una base de


150 mm: los espárragos no deben tocar la superficie.

LAIL11MG0789A0A 8

16. Monte la unidad de reducción en el soporte del eje: el


retén del reborde (15) no debe sobrepasar el asiento.

LAIL11MG0790A0A 9

17. Instale el conjunto del cojinete cónico (4) tras calen-


tarlo a una temperatura de aprox. 90 - 100 °C.

LAIL11MG0791A0A 10

18. Retire el conjunto del semieje (17).


19. Examine los componentes del conjunto del semieje
para ver si están desgastados y sustituya los que sea
necesario.

LAIL11MG0792A0A 11

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 12
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Instrucción de servicio


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1

Determinación de los suplementos entre el semieje y el cubo de reducción


1. Retire la arandela de empuje del semieje (18) y guarde
el paquete de suplementos (19).

LAIL11MG0668A0A 1

2. Elabore una placa del mismo tamaño que la aran-


dela de empuje, pero de distinto grosor (debe ser de
13 mm).
3. Instale este tope de placa (STOP), que tendrá una dis-
tancia de "E".
4. Instale el conjunto del soporte del eje con un semieje
y mida el hueco con una galga de espesores en tres
puntos; registre la media (la distancia "F").
E - F = G es decir: 13 mm - 0.5 mm = 12.5 mm
5. Reste la distancia del tope de la placa 13 mm "E" de
la distancia “F” (HOLGURA) para obtener la distancia
LAIL11MG0810A0A 2
"G".
6. Determine el grosor del conjunto de suplementos "X"
restando 11.0 mm, y el grosor de la arandela original
10.5 mm sumando 0.5 mm a la holgura de la distancia
"G".
7. X = 12.5 mm - 11 mm = 1.5 mm, este es el suplemento
necesario entre la placa de empuje y el conjunto del
soporte de reducción.
8. Instale los suplementos "X" que ya se han calculado,
aplique LOCTITE® 270 a la arandela de empuje original
(18) e instálela en el conjunto del soporte de reducción.

LAIL11MG0669A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 13
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

9. Limpie a fondo las superficies de contacto y aplique


adhesivo a las superficies de contacto del alojamiento
central.

LAIL11MG0670A0A 4

10. Instale el alojamiento del soporte del eje (H) en el alo-


jamiento central, asegurándose de que los engrana-
jes del buje de reducción quedan colocados correcta-
mente con el eje de entrada.
11. Aplique LOCTITE® 242® a las roscas de las tuercas
(F); a continuación, instale las arandelas y las tuercas,
apretándolas a un par de 290 N·m +/- 5%.

BRCE12GRCCM009A 5

12. Vuelva a instalar el engranaje de transmisión (E) en


el eje de transmisión, ajustando el suplemento (D), la
placa de retención (C), las placas de bloqueo (B) y los
pernos, y apretándolos a un par de (A) 114 - 126 N·m.
13. Doble las placas de bloqueo (B).

LAIL11MG0671A0A 6

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 14
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Instrucción de servicio


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Determinación de los suplementos entre el semieje y el cubo de reducción


1. Retire la arandela de empuje del semieje (18) y guarde
el paquete de suplementos (19).

LAIL11MG0668A0A 1

2. Elabore una placa del mismo tamaño que la aran-


dela de empuje, pero de distinto grosor (debe ser de
13 mm).
3. Instale este tope de placa (STOP), que tendrá una dis-
tancia de “E”.
4. Instale el conjunto del soporte del eje con un semieje
y mida el hueco con una galga de espesores en tres
puntos; registre la media (la distancia “F”).
E - F = G es decir: 13 mm - 0.5 mm = 12.5 mm
5. Reste la distancia del tope de la placa 13 mm “E” de
la distancia “F” (HOLGURA) para obtener la distancia
LAIL11MG0810A0A 2
“G”.
6. Determine el grosor del conjunto de suplementos “X”
restando 11.0 mm, y el grosor de la arandela original
10.5 mm sumando 0.5 mm a la holgura de la distancia
“G”.
7. X = 12.5 mm - 11.5 mm = 1.5 mm, este es el suple-
mento necesario entre la placa de empuje y el conjunto
del soporte de reducción.
8. Instale los suplementos “X” que ya se han calculado,
aplique LOCTITE® 270 a la arandela de empuje original
(18) e instálela en el conjunto del soporte de reducción.

LAIL11MG0669A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 15
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

9. Limpie a fondo las superficies de contacto y aplique


adhesivo a las superficies de contacto del alojamiento
central.

LAIL11MG0670A0A 4

10. Instale el alojamiento del soporte del eje (H) en el alo-


jamiento central, asegurándose de que los engrana-
jes del buje de reducción quedan colocados correcta-
mente con el eje de entrada.
11. Aplique LOCTITE® 242® a las roscas de las tuercas
(F); a continuación, instale las arandelas y las tuercas,
apretándolas a un par de 290 N·m +/- 5%.
12. Apriete los pernos (G) a un par de 300 N·m +/- 5%.
13. Compruebe que el cubo de reducción gira correcta-
mente.

LAIL11MG0811A0A 5

14. Vuelva a instalar el engranaje de transmisión (E) en


el eje de transmisión, ajustando el suplemento (D), la
placa de retención (C), las placas de bloqueo (B) y los
pernos, y apretándolos a un par de (A) 114 - 126 N·m.
15. Doble las placas de bloqueo (B).

LAIL11MG0671A0A 6

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 16
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Desmontaje del conjunto de rueda con freno


1. Instale la herramienta, 4A94740, desatornille el tornillo
(1) y retire el conjunto de cubo de la rueda (2).

LAIL11MG0828A0A 1

2. Aplane la placa (4) y desatornille el tornillo (3).


• Retire la placa de retención (4).
• Retire la placa de retención del engranaje (5).
• Retire el suplemento de ajuste (6).
• Retire el engranaje (7).

LAIL11MG1820A0A 2

3. Retire el soporte del freno (8), el alojamiento del co-


jinete de rodillos cónicos (9) y la junta tórica (10) del
soporte.
4. Inspeccione el buje del cojinete de rodillos (9). Si está
desgastado, retírelo con un extractor adecuado. Para
montarlo, utilice una herramienta de instalación.

LAIL11MG1821A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 17
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

5. Retire la arandela a presión (11); retire el tambor del


disco de freno de tambor (12).
6. Retire los discos de freno (13) y las placas de acero
(14).

LAIL11MG1822A0A 4

7. Extraiga el pasador de bloqueo (18).


8. Instale la herramienta 4A95444; a continuación,
apriete la tuerca de la herramienta hasta que se hayan
retirado las arandelas a presión (15).
9. Retire la herramienta 4A95444.

LAIL11MG0833A0A 5

10. Retire y conserve el asiento del muelle (16) y los mue-


lles (17).
11. Desmonte el pistón del freno (19).

LAIL11MG0834A0A 6

12. Presione y retire el eje de salida (20) del cuerpo del


freno (21).

LAIL11MG0820A0A 7

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 18
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

13. Aplicando una presión adecuada, empuje la tapa del


cojinete (22) para sacarla del alojamiento (21).
14. Retire los anillos de estanqueidad (23) y (24).

LAIL11MG0835A0A 8

15. Con una herramienta adecuada, extraiga y retire el


buje del cojinete (26) del eje de salida.
16. Retire el retén (25) y el protector (27).

BRCE12GRCCM002A 9

17. Examine visualmente los espárragos (28) en busca


de daños o deformaciones en la rosca.
18. Cámbielos, si fuera necesario, utilizando una prensa
para desmontarlos. Monte los nuevos espárragos
procurando no dañar las roscas.

BRCE12GRCCM003A 10

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 19
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Desmontar


RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Desmontaje del conjunto de rueda con freno


1. Instale la herramienta, 4A94740, desatornille el tornillo
(1) y retire el conjunto de cubo de la rueda (2).

BRCE12GRCCM004A 1

2. Aplane la placa (4) y desatornille el tornillo (3).


• Retire la placa de retención (4).
• Retire la placa de retención del engranaje (5).
• Retire el suplemento de ajuste (6).
• Retire el engranaje (7).

LAIL11MG0830A0A 2

3. Retire el soporte del freno (8), el alojamiento del co-


jinete de rodillos cónicos (9) y la junta tórica (10) del
soporte.
4. Inspeccione el buje del cojinete de rodillos (9). Si está
desgastado, retírelo con un extractor adecuado. Para
montarlo, utilice una herramienta de instalación.

LAIL11MG0831A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 20
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

5. Retire la arandela a presión (11); retire el tambor del


disco de freno de tambor (12).
6. Retire los discos de freno (13) y las placas de acero
(14).

LAIL11MG0832A0A 4

7. Extraiga el pasador de bloqueo (18).


8. Instale la herramienta 4A95444; a continuación,
apriete la tuerca de la herramienta hasta que se hayan
retirado las arandelas a presión (15).
9. Retire la herramienta con n.º de pieza 4A95444.

LAIL11MG0833A0A 5

10. Retire y conserve el asiento del muelle (16) y los mue-


lles (17).
11. Desmonte el pistón del freno (19).

LAIL11MG0834A0A 6

12. Presione y retire el eje de salida (20) del cuerpo del


freno (21).

LAIL11MG1894A0A 7

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 21
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

13. Aplicando una presión adecuada, empuje la tapa del


cojinete (22) para sacarla del alojamiento (21).
14. Retire los anillos de estanqueidad (23) y (24).

LAIL11MG0835A0A 8

15. Con una herramienta adecuada, extraiga y retire el


buje del cojinete (26) del eje de salida.
16. Retire el retén (25) y el protector (27).

LAIL11MG0836A0A 9

17. Examine visualmente los espárragos (28) en busca


de daños o deformaciones en la rosca.
18. Sustitúyalos si es necesario; utilice para ello una
prensa y coloque los nuevos espárragos con cuidado
de no dañarlos.

LAIL11MG0837A0A 10

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 22
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Reparación


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Mantenimiento y puesta a punto del conjunto de las ruedas


1. Para llevar a cabo una inspección visual de los compo-
nentes, se recomienda lavar a fondo todas las piezas
de metal con disolvente, biodegradable a ser posible,
y después limpiarlas con aire comprimido.
2. Preste especial atención a los canales de lubricación
internos, que deben estar bien limpios.
3. Compruebe que los soportes y las cubiertas no están
mellados y que los asientos están intactos sin arañazos
ni daños. Si así fuera, cámbielos inmediatamente.
4. Compruebe que las roscas y las estrías de los ejes
están en buenas condiciones.

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 23
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Montaje del conjunto del cubo de la rueda con freno


1. Aplique adhesivo LOCTITE® 601 o similar a la cubierta
(27) e instale esta en el eje de salida.

LAIL11MG0818A0A 1

2. Instale el sombrerete del cojinete (22) en el alojamiento


del freno.
3. Lubrique las nuevas juntas (23) y (24) con NEW HO-
LLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE o
similar; a continuación, introdúzcalas en el alojamiento
del freno.
4. Instale el buje del cojinete (26).
NOTA: Compruebe los anillos (23) y (24) del pistón. Sumi-
nistre aceite a una presión de 80 bar en el punto de entrada
(a) y espere 7 min. Durante este tiempo no debe produ-
cirse ninguna caída en la presión.
LAIL11MG0819A0A 2
5. Utilice la herramienta 4A95443 para montar el retén del
reborde (25) en el alojamiento del freno.
6. Instale el eje de salida (20) en el alojamiento del freno
(21).

LAIL11MG0820A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 24
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

7. Introduzca el pistón del freno (19).


8. Instale los muelles (17) y (16) en los pasadores.
9. Vuelva a instalar la herramienta 4A95444 y, a continua-
ción, apriete la tuerca de la herramienta para comprimir
los muelles y poder encajar los anillos de retención.

LAIL11MG0821A0A 4

10. Coloque el anillo de retención en la posición ade-


cuada de la herramienta ( 4904506).
11. Ponga la herramienta en posición vertical con el anillo
de retención (15) en el pasador y presione. Repita
este procedimiento en las dos arandelas de presión
restantes.
12. Retire la herramienta 4A95444.
13. Aplique LOCTITE® 270 o similar a la rosca del pasador
de bloqueo (18) e instálelo.

LAIL11MG0822A0A 5

14. Instale el tambor del disco de freno (12) en el eje de


salida e introduzca el anillo de retención (11).

LAIL11MG0823A0A 6

15. Introduzca en primer lugar una placa de acero (14), un


disco de freno (13) y alterne una pieza de cada tipo.
AVISO: Tenga cuidado de no invertir los discos, pues da-
ñaría el sistema de frenos.

LAIL11MG0824A0A 7

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 25
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

16. Aplique adhesivo a la superficie de contacto del alo-


jamiento del cuerpo (21).
17. Introduzca la nueva junta tórica (10) el soporte del
freno (8).
AVISO: Instale el soporte (8) como se indica en la ilustra-
ción 9. La ranura (a) debe estar a la izquierda de la en-
trada de aceite en los frenos delantero derecho y trasero
izquierdo, y a la derecha de la entrada de aceite en los fre-
nos delantero izquierdo y trasero derecho.
18. Instale el conjunto del rodillo (9) en el cojinete.

LAIL11MG0825A0A 8

LAIL11MG0881F0A 9

29. Entrada de aceite


30. Parte delantera derecha y trasera izquierda
31. Parte delantera izquierda y trasera derecha

19. Instale el engranaje (7) en el eje de salida.

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 26
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

LAIL11MG0882F0A 10

32. Conjunto del engranaje en la parte delantera derecha y delantera izquierda


33. Conjunto del engranaje en la parte trasera derecha y trasera izquierda

20. Mida la distancia (S) entre el plano del engranaje en


el eje de salida.
21. Reste 0.05 mm a la distancia medida. Este es el gro-
sor del suplemento de ajuste (6).

LAIL11MG0826A0A 11

22. Instale el suplemento de ajuste (6) que ya se ha cal-


culado.
23. Instale la arandela de retención (5), la placa (4) y los
tornillos (3), y apriételos a un par de 120 - 130 N·m.
24. Compruebe el par de laminación, que debe ser, apro-
ximadamente, de 15 - 22.5 N·m sin juego axial.
25. Pliegue la placa de bloqueo (4).

LAIL11MG0827A0A 12

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 27
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

26. Instale la herramienta 4A94740 en el conjunto de la


rueda (2).
27. Limpie y desengrase las superficies de contacto del
alojamiento tándem y el conjunto de la rueda.
28. Aplique una capa uniforme y continua de LOCTITE®
510™ a la parte interior de la superficie de contacto
del alojamiento del eje doble, rodeando en círculo los
orificios.
29. Monte el conjunto de cubo de la rueda (2).
30. Aplique un compuesto de bloqueo a los tornillos (1) y
apriételos a un par de 190 N·m +/- 5%.
LAIL11MG0828A0A 13
31. Retire la herramienta 4A94740 del conjunto de cubo
de la rueda.
(K) Monte el conjunto de la rueda con los orificios hacia
fuera.

LAIL11MG0829A0A 14

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 28
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Cubo de la rueda - Montar


RG.B LA

Montaje del conjunto del cubo de la rueda con freno


1. Aplique adhesivo LOCTITE® 601 o similar a la cubierta
(27) e instale esta en el eje de salida.

BRCE12GRCCM008A 1

2. Instale el sombrerete del cojinete (22) en el alojamiento


del freno.
3. Lubrique las nuevas juntas (23) y (24) con NEW HO-
LLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE o
similar; a continuación, introdúzcalas en el alojamiento
del freno.
4. Instale el buje del cojinete (26).
NOTA: Compruebe los anillos (23) y (24) del pistón. Sumi-
nistre aceite a una presión de 80 bar en el punto de entrada
(a) y espere 7 min. Durante este tiempo no debe produ-
cirse ninguna caída en la presión.
LAIL11MG0819A0A 2
5. Utilice la herramienta 4A95443 para montar el retén del
reborde (25) en el alojamiento del freno.
6. Instale el eje de salida (20) en el alojamiento del freno
(21).

LAIL11MG1894A0A 3

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 29
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

7. Introduzca el pistón del freno (19).


8. Instale los muelles (17) y (16) en los pasadores.
9. Vuelva a instalar la herramienta 4A95444 y, a continua-
ción, apriete la tuerca de la herramienta para comprimir
los muelles y poder encajar los anillos de retención.

LAIL11MG0821A0A 4

10. Coloque el anillo de retención en la posición ade-


cuada de la herramienta ( 4904506).
11. Ponga la herramienta en posición vertical con el anillo
de retención (15) en el pasador y presione. Repita
este procedimiento en las dos arandelas de presión
restantes.
12. Retire la herramienta con n.º de pieza 4A95444.
13. Aplique LOCTITE® 270 o similar a la rosca del pasador
de bloqueo (18) e instálelo.

LAIL11MG0822A0A 5

14. Instale el tambor del disco de freno (12) en el eje de


salida e introduzca el anillo de retención (11).

LAIL11MG0823A0A 6

15. Introduzca en primer lugar una placa de acero (14), un


disco de freno (13) y alterne una pieza de cada tipo.
AVISO: Tenga cuidado de no invertir los discos, pues da-
ñaría el sistema de frenos.

LAIL11MG0824A0A 7

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 30
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

16. Aplique adhesivo a la superficie de contacto del alo-


jamiento del cuerpo (21).
17. Introduzca la nueva junta tórica (10) el soporte del
freno (8).
AVISO: Instale el soporte (8), tal y como se muestra en
la ilustración 9. La ranura (a) debe estar a la izquierda
de la entrada de aceite en los frenos delantero derecho y
trasero izquierdo, y a la derecha de la entrada de aceite en
los frenos delantero izquierdo y trasero derecho.
18. Instale el conjunto del rodillo (9) en el cojinete.

LAIL11MG0825A0A 8

LAIL11MG0881F0A 9

29. Entrada de aceite


30. Parte delantera derecha y trasera izquierda
31. Parte delantera izquierda y trasera derecha

19. Instale el engranaje (7) en el eje de salida.

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 31
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

BRCE12GRCCM005A 10

32. Conjunto del engranaje en la parte delantera derecha y delantera izquierda


33. Conjunto del engranaje en la parte trasera derecha y trasera izquierda

20. Mida la distancia (S) entre el plano del engranaje en


el eje de salida.
21. Reste 0.05 mm a la distancia medida. Este es el gro-
sor del suplemento de ajuste (6).

BRCE12GRCCM006A 11

22. Instale el suplemento de ajuste (6) que ya se ha cal-


culado.
23. Instale la arandela de retención (5), la placa (4) y los
tornillos (3), y apriételos a un par de 120 - 130 N·m.
24. Compruebe el par de laminación, que debe ser, apro-
ximadamente, de 15 - 22.5 N·m sin juego axial.
25. Pliegue la placa de bloqueo (4).

BRCE12GRCCM007A 12

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 32
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

26. Instale la herramienta 4A94740 en el conjunto de la


rueda (2).
27. Limpie y desengrase las superficies de contacto del
alojamiento tándem y el conjunto de la rueda.
28. Aplique una capa uniforme y continua de LOCTITE®
510™ a la parte interior de la superficie de contacto
del alojamiento del eje doble, rodeando en círculo los
orificios.
29. Monte el conjunto de cubo de la rueda (2).
30. Aplique un compuesto de bloqueo a los tornillos (1) y
apriételos a un par de 190 N·m +/- 5%.
BRCE12GRCCM004A 13
31. Retire la herramienta 4A94740 del conjunto de cubo
de la rueda.
(K) Monte el conjunto de la rueda con los orificios hacia
fuera.

LAIL11MG0829A0A 14

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 33
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120


Cubo de la rueda - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cubo de la rueda - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cubo de la rueda - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cubo de la rueda - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cubo de la rueda - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cubo de la rueda - Reparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transmisión final planetaria - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transmisión final planetaria - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmisión final planetaria - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmisión final planetaria - Identificación de componentes (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión final planetaria - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmisión final planetaria - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmisión final planetaria - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 34
71114388 12/03/2015
27.3 [27.120] / 35
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Frenos y controles

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
33
Contenido

Frenos y controles - 33

[33.110] Freno o bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

71114388 12/03/2015
33
Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110

DATOS TÉCNICOS

Freno o bloqueo de estacionamiento


Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Freno o bloqueo de estacionamiento


Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pinza del freno de estacionamiento
Vista detallada (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista de sección (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista de sección (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MANTENIMIENTO

Freno o bloqueo de estacionamiento


Instrucción de servicio (Modelos FSG 90 y FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pinza del freno de estacionamiento
Instrucción de servicio (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Patín - Sustitución (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontar (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza /Inspección (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montar (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucción de servicio (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucción de servicio (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Juntas - Sustitución (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucción de servicio (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montar (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 2
Instrucción de servicio (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Patín - Sustitución (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Juntas - Sustitución (Modelos FSG 90 y FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 3
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Par de apriete


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Tornillo de la tapa del disco de freno y la horquilla


48 N·m (35 lb ft)
Tornillo de la tapa de la brida de la horquilla y el eje de salida
215 N·m (159 lb ft)
Tornillo de la tapa del conjunto de la mordaza y el soporte de freno
86 N·m (63 lb ft)

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 4
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Vista detallada


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

LAIL11MG1017G0A 1
Conjunto del freno de discos

A. Brida de horquilla H. Tuerca hexagonal (se usan 6)


B. Arandela de horquilla I. Arandela de bloqueo (se usan 6)
C. Tornillo de sombrerete J. Tornillo de sombrerete (se usan 6)
D. Junta V-Ring K. Conjunto de la pinza
E. Junta tórica L. Soporte del freno
F. Disco de freno M. Pasador de soporte (se usan 2)
G. Tornillo de sombrerete (se usan 6) N. Horquilla (se usan 4)

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 5
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Vista detallada (Modelo M90)


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

BRCE12GRCCM010A 1

1. Tornillo 9. Bola
2. Brida anti-rotación 10. Separador de bolas
3. Arandela 11. Conjunto del rotor
4. Empuñadura 12. Arandela de protección
5. Muelle 13. Cubierta de plástico
6. Retén de eje 14. Pastilla de fricción del lado de la palanca
7. Junta tórica 15. Pastilla de fricción del lado del soporte
8. Casquillo de fijación

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 6
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Vista de sección (Modelo


FSG 75)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG1012F0A 1

1. Carcasa 6. Pistón
2. Collar de empuje 7. Soporte de la pastilla de freno
3. Perno de empuje 8. Soporte de la pastilla de freno
4. Tornillo de ajuste 9. Perno de guía
5. Conjunto del muelle de la placa

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 7
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

LAIL11MG0660F0A 2

1. Perno de empuje 6. Tapa con rosca


2. Conjunto de muelles 7. Collar de empuje
3. Tornillo de ajuste S8. Casquillo de tamaño 8
4. Contratuerca S18. Casquillo de tamaño 18
5. Pistón P. Cara del extremo

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 8
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Vista de sección (Modelos


FSG 90/FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0208F0A 1

1. Carcasa 6. Pistón
2. Anillo de presión 7. Pastilla de forro
3. Perno de empuje 8. Pastilla de forro
4. Tornillo de ajuste 9. Perno de deslizamiento
5. Juego de muelles cónicos

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 9
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

LAIL11MG0209F0A 2

1. Perno de empuje 5. Contratuerca


2. Juego de muelles cónicos 6. Pistón
3. Tornillo de ajuste P. Superficie nivelada
4. Tapa con rosca R. Llave Allen

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 10
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelos FSG 90 y FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Desbloqueo de emergencia del freno de estacionamiento


Si el sistema de presión falla, suelte el freno de esta-
cionamiento mediante el procedimiento manual, como
se describe a continuación:

LAIL11MG0209F0A 1

1. Perno de empuje 5. Contratuerca


2. Juego de muelles cónicos 6. Pistón
3. Tornillo de ajuste P. Superficie nivelada
4. Tapa con rosca R. Llave de fijación
1. Bloquee el vehículo para que no salga rodando.
2. Desatornille y quite el tapón roscado.
3. Libere la contratuerca (tamaño 24 o 30) y gire el tornillo
de ajuste hacia la izquierda con una llave de vaso de
tamaño 8 o 10 hasta que el disco de freno quede libre.
NOTA: Para la liberación de emergencia se necesita un
par de activación de 40 N·m y 70 N·m respectivamente.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 11
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

4. Bloquee la contratuerca y de unas cuantas vueltas al


tapón roscado (para evitar la contaminación).
NOTA: En este momento, el vehículo no tiene el freno de
estacionamiento aplicado y, por lo tanto, se debe inmovi-
lizar por otros medios para que no salga rodando. Ajuste
el freno antes de volver a poner el vehículo en marcha;
consulte Freno o bloqueo de estacionamiento - Montar
(33.110) y Freno o bloqueo de estacionamiento - Ajuste
(33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 12
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Mantenimiento y cambio de pastillas de freno


Las pastillas de freno no necesitan, por sí solas, man-
tenimiento. Solo hay que comprobar si las piezas están
en buen estado y asegurarse de que el disco de freno
se mueve libremente.
El espesor de la guarnición del freno debe examinarse
visualmente en intervalos regulares según el uso del
vehículo, pero obligatoriamente cada seis meses como
máximo.
Si hay un mínimo grosor del forro residual, estos inter-
valos se deben reducir de forma correspondiente para
evitar daños importantes en el freno o el disco. La pas-
tilla de freno se debe sustituir cuando el espesor de la
pastilla sea el que se detalla a continuación:
FSG 90 con un grosor residual mínimo de 1.0 mm por
cada pastilla de freno ( 6 mm de grosor en la placa del
tambor).
FSG 100 con un grosor residual mínimo de 2.0 mm por
cada pastilla de freno ( 8 mm de grosor en la placa del
tambor).

LAIL11MG0210F0A 2

1. Pistón R. Llave Allen


2. Tornillo de ajuste S1 Destornillador
3. Contratuerca P. Interior del pistón
4. Perno de empuje

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 13
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Extensión de las pastillas de freno


NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
CNH no asume ninguna responsabilidad ni ofrece ninguna
garantía sobre los frenos y su correcto funcionamiento si
se utilizan otras piezas de recambio.
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
2. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
3. Desatornille y quite el tapón roscado.
4. Suelte la contratuerca de tamaño 24 o 30 y gire el tor-
nillo de ajuste hacia la derecha con la llave de vaso de
tamaño 8 o 10 hasta que se alinee con el lado interior
del pistón.
5. Vuelva a empujar el perno de empuje con un destorni-
llador adecuado hasta que haga contacto con el pistón.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 14
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Desmontar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Afloje el tornillo de sombrerete (A) para evitar que el


eje de salida gire.

LAIL11MG1451A0A 1

2. Retire los cuatro tornillos de sombrerete (A).


3. Retire el conjunto de la mordaza y el soporte de freno
(B) como una sola pieza.

LAIL11MG1452A0A 2

4. Retire los dos pasadores de aletas (A).


5. Extraiga los dos pasadores de montaje (B).
6. Retire el conjunto de la mordaza (C) del soporte del
freno (D).

LAIL11MG1453A0A 3

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 15
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

7. Retire el pasador de seguridad (A).


8. Afloje la tuerca de ajuste (B).
9. Retire la palanca de funcionamiento (C). Tome nota
de la posición de la palanca de accionamiento para
consultarla durante el montaje.
10. Retire la leva (D).
11. Retire los dos pasadores del actuador (E).
12. Retire las dos pastillas de freno los grupos de muelles
(F) del conjunto de la mordaza (G).

LAIL11MG1454A0A 4

13. Retire el tornillo de sombrerete (A), la arandela de la


horquilla (B) y la junta tórica (C).

LAIL11MG1455A0A 5

14. Afloje las seis tuercas hexagonales (A).


15. Retire el disco de freno (B) y la brida de la horquilla
(C) como una sola pieza.

LAIL11MG1456A0A 6

16. Retire las seis tuercas hexagonales (A), seis arande-


las de bloqueo (B) y seis tornillos de sombrerete (C).

LAIL11MG1457A0A 7

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 16
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

17. Extraiga el disco de freno.


18. Compruebe si hay desgaste en los componentes.
Sustitúyalos si es necesario.

LAIL11MG1458A0A 8

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 17
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Montar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Monte la brida de la horquilla (A) y el disco de freno


(B).
2. Instale seis tornillos de sombrerete (C), seis arandelas
de bloqueo (D) y seis tuercas hexagonales (E).

LAIL11MG2107A0A 1

3. Instale el conjunto de disco de freno y brida de horquilla


en el eje de salida de la transmisión.
4. Apriete los seis tornillos de sombrerete (A) a un par de
87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1459A0A 2

5. Instale los dos grupos de pastillas de freno y muelle (F)


en el conjunto de la mordaza (G).
AVISO: Asegúrese de que la extremidad del pasador del
actuador con el resalto se instala antes en el conjunto de
la mordaza.
6. Instale los dos pasadores del actuador (E).
7. Instale la leva (D).
8. Instale la palanca de funcionamiento (C) en la misma
posición de la que se extrajo.

LAIL11MG1454A0A 3

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 18
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

9. Instale la tuerca de ajuste (B). No apriete. Deje espacio


suficiente entre las pastillas y el disco para evitar el
rozamiento.
10. Instale una nueva horquilla (A).
11. Instale el conjunto de la mordaza (C) en el soporte del
freno (D).
12. Instale los dos pasadores de montaje (B).
13. Instale dos nuevos pasadores de aletas (A).

LAIL11MG1453A0A 4

14. Instale el grupo de mordaza y soporte de freno (A).


15. Instale cuatro tornillos de sombrerete (B).
16. Apriete a 87 N·m (64 lb ft).

LAIL11MG1460A0A 5

AVISO: La junta tórica se coloca a ras contra la superficie


del eje de salida.
17. Lubrique e instale una nueva junta tórica (A).
AVISO: La superficie mecanizada de la arandela se debe
instalar después de la junta tórica.
18. Instale la arandela de la horquilla (B).
19. Apriete el tornillo de sombrerete (C).

LAIL11MG1677A0A 6

NOTA: Utilice una mordaza del freno (B) para evitar que el
eje de salida gire.
20. Apriete el tornillo de sombrerete a un par de 215 N·m
(159 lb ft).

LAIL11MG1678A0A 7

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 19
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelo M90)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Instrucciones generales
Esta hoja de datos cubre los procedimientos importan-
tes de servicio que se aplican al freno modelo M90A.
Consulte el diagrama de Pinza del freno de estacio-
namiento - Vista detallada (Modelo M90) (33.110) a
medida que avanza por los pasos.

Mantenimiento periódico
El mantenimiento de rutina que se presenta a continua-
ción es el recomendado para mantener el sistema de
frenos en buen estado de funcionamiento.
1. Asegúrese de que las piezas flotantes se mueven li-
bremente y que las demás piezas están montadas de
forma segura. Apriete la tornillería si es necesario.
2. Compruebe el varillaje del actuador para asegurarse
de que hay libertad de movimiento suficiente para apli-
car el freno.
3. Para ajustar la holgura de la pastilla, regule el cable de
accionamiento o el varillaje. Si no se puede seguir con
el ajuste, retraiga el cable o el varillaje. Enderece la
lengüeta en la brida antirrotación y afloje el tornillo para
desencajar la ranura de la palanca. Gire la palanca un
diente en la dirección opuesta a la dirección de accio-
namiento y vuelva a apretar el tornillo para asegurarse
de que el diente está bien acoplado a la ranura. Do-
ble hacia arriba una lengüeta para alinearla con una
de las cabezas planas de tornillos y evitar así el giro
del tornillo. Tanto la palanca como el varillaje deben
estar despejados para volver a su posición inicial. Se
necesita un muelle de retorno externo.
4. Compruebe el estado de la superficie del disco. Susti-
tuya si está deformado, picado o por debajo del grosor
mínimo recomendado. Compruebe si hay pernos de
montaje flojos. Vuelva a apretar si es necesario.
5. Compruebe que las pastillas del freno tienen, como
mínimo, un grosor de 1.0 mm (0.039 in). Sustituya las
pastillas de fricción desgastadas.
6. Por lo general, si el disco sigue en marcha y aún se
puede ajustar la holgura, no es necesario más man-
tenimiento. Para comprobar el desgaste, mida la dis-
tancia de la superficie de la pieza fundida del lado del
soporte a la superficie del disco. Si la distancia es infe-
rior a 1.5 mm (0.059 in) sustituya las pastillas de freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 20
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Sustitución de los casquillos de montaje


1. Empuje hacia fuera los casquillos del conjunto del bas-
tidor de freno.
2. Quite las cuatro juntas tóricas (4) de las ranuras del
bastidor, teniendo cuidado de no dañar las ranuras.
Limpie las ranuras y el orificio con alcohol desnaturali-
zado o disolvente de limpieza. Espere a que se seque.
3. Lubrique las ranuras y las juntas tóricas con la grasa
suministrada con el kit del servicio. Instale las juntas
tóricas en las ranuras.
4. Cubra los casquillos con la grasa del kit. Introduzca
los casquillos a través de las juntas tóricas. Limpie el
exceso de grasa.

Mantenimiento del conjunto del rotor


1. Desmonte el freno como se ha indicado anteriormente.
2. Con un cuchillo afilado, haga varios cortes en el diá-
metro exterior de la tapa de plástico duro del rotor.
3. Rompa el plástico, retírelo y deséchelo.
4. Deseche el inserto de acero inoxidable de la tapa de
plástico.
5. Limpie bien toda la suciedad y los residuos de grasa
del rotor.
6. Engrase bien una cara del nuevo inserto de acero ino-
xidable y colóquelo en la nueva tapa del rotor; engrase
hasta llegar al plástico. Engrase bien la otra cara del
inserto.
7. Para montar la nueva tapa de plástico del rotor necesi-
tará un tornillo de banco. Inserte una pastilla de fricción
en la tapa de plástico. Coloque la tapa de plástico so-
bre el rotor, sitúelos en el banco y apriete poco a poco
la tapa y el rotor hasta que la primera encaje en su si-
tio. Retire la pastilla de fricción y vuelva a montar el
freno como ya se ha indicado.
NOTA: Las juntas tóricas de los casquillos de montaje se
suministran también en el kit de servicio del rotor. Para
su instalación, consulte "Sustitución de los casquillos mon-
taje".

General
Si se encuentran defectos o problemas en piezas que
no se muestran, deberán repararse. Sustitúyalas por
piezas de repuesto originales.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 21
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento Patín - Sustitución (Modelo


M90)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

NOTA: Grabado en la parte posterior de cada pastilla de


fricción hay un código. Los primeros 1 o 2 caracteres son
un número que especifica el tipo de material de fricción.
Asegúrese de que las nuevas pastillas de freno son igua-
les que las retiradas. Sustituya las pastillas de freno úni-
camente de dos en dos.
1. Para ello, es necesario soltar el freno y desconectar el
actuador de la palanca de freno.
2. Quite un perno de montaje del freno. Levante el freno
por encima del disco para dejar a la vista las pastillas
de freno. Para tareas en que se necesite más espa-
cio, puede desmontar el freno del vehículo. Con un
destornillador de punta plana, haga palanca para sacar
las pastillas de freno usadas de sus lugares correspon-
dientes. La pastilla de fricción del lado de la palanca
está unida a la tapa de plástico del actuador. Tenga
cuidado al separar la pastilla de fricción de la tapa de
plástico del actuador para no romper las lengüetas cen-
trales.
3. Coloque las nuevas pastillas de fricción en sus respec-
tivos lugares. La pastilla de fricción del lado de la pa-
lanca tiene un orificio central que se engancha con las
lengüetas de plástico de la tapa del actuador. La super-
ficie plana de la pastilla del lado de la palanca se debe
alinear con la superficie plana de la tapa de plástico del
rotor para que la pastilla quede recta. Si las lengüetas
se desprenden, aplique silicona de unión en el borde
posterior de la pastilla de fricción y presione mientras
sujeta la pastilla en la posición indicada arriba. Antes
de colocar la pastilla en su lugar, limpie el pegamento
existente en el compartimento para la pastilla.
4. Coloque una capa de silicona de unión en el borde pos-
terior de la pastilla de fricción y presione bien. Empuje
la pastilla del lado de la palanca todo lo posible hacia
el freno.
5. Equilibre el freno en el disco, instale el perno de mon-
taje y apriete todos los pernos de montaje.
6. Enderece la lengüeta en la abrazadera antirrotación
y afloje el tornillo para desencajar la ranura de la pa-
lanca. Gire la palanca hasta la posición OEM y apriete
el perno a 12.4 - 15.8 N·m (110 - 140 lb in). Doble ha-
cia arriba una pestaña para alinearla con una de las
cabezas planas de tornillos y evitar así el giro del torni-
llo. Acople el cable de accionamiento o el varillaje a la
palanca. Para ajustar la holgura de la pastilla, regule
el cable de accionamiento o el varillaje.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 22
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Desmontar (Modelo M90)


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Lleve a cabo el desmontaje en un banco de trabajo


limpio.
2. Desconecte el cable de accionamiento o el varillaje y
desmonte el freno de su soporte.
3. Retire las pastillas de freno; consulte Pinza del freno
de estacionamiento Patín - Sustitución (Modelo
M90) (33.110).
4. Enderece la lengüeta de la brida antirrotación desde el
tornillo de sujeción de la palanca. Quite el tornillo, la
brida antirrotación, la arandela, la palanca y el muelle.
5. Empuje el conjunto del rotor hacia fuera de la pieza
fundida.
AVISO: El separador de bolas y los cojinetes de bolas pue-
den salir junto al conjunto del rotor. (Para desmontar el
rotor, consulte Pinza del freno de estacionamiento - Ins-
trucción de servicio (Modelo M90) (33.110).)
6. Retire los rodamientos de bolas y el separador de bo-
las.
7. La junta del eje solo hay que cambiarla si está muy
desgastada o agrietada. Si es necesario sustituirlo,
presione la junta de plástico para extraerla del eje
con un bloque de separación de acero de 27.38 mm
(1.078 in) de diámetro y 63.5 mm (2.500 in) de largo,
y una prensa de eje.
NOTA: Una extensión normal para un cable de 3/8 in y un
casquillo hexagonal de 13/16 in de profundidad funcionará
bien como bloque separador.
8. Una vez sacada la junta del eje, quite las virutas de
plástico que puedan quedar en la ranura de la pieza
fundida.
9. Con esto finaliza el desmontaje del freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 23
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Limpieza /Inspección (Modelo


M90)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Limpie todas las piezas con alcohol desnaturalizado y


séquelas con un trapo limpio y sin pelusa o con una
manguera de aire.
2. Examine con cuidado todas las piezas por si presentan
mucho desgaste, daños o corrosión. Sustituya cual-
quier pieza dañada.
3. Compruebe si el conjunto del rotor tiene grietas. Sus-
titúyalo si es necesario. El conjunto del rotor se debe
sustituir como unidad completa. No hay piezas indivi-
duales disponibles a efectos de reparación.
4. Examine si las cavidades para bolas de la pieza fun-
dida presentan arañazos, picadas, grietas o corrosión.
Una pieza fundida corroída o con arañazos profundos
deben sustituirse. Los arañazos o manchas pequeños
se pueden eliminar.
5. Compruebe que el disco no está doblado ni deformado.
6. Compruebe si el muelle de la palanca ha sufrido rotura.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 24
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelo M90)


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Antes del montaje, asegúrese de que todas las piezas


estén limpias y listas.
2. Instale una nueva junta del eje liberando la junta desde
la parte exterior de la pieza fundida con la superficie
lisa extendida introducida primero. Con una prensa
de sujeción y un bloque separador entre la prensa y
la junta, aplique presión con cuidado a la junta hasta
que encaje en la ranura de la pieza fundida.
3. Aplique grasa en el eje y en las cavidades para bolas
de la pieza de fundición y del conjunto del rotor.
4. Introduzca los rodamientos de bolas y el separador de
bolas en las cavidades del bastidor.
5. Desde el interior de la pieza de fundición, deslice el
eje del conjunto del rotor a través de la junta del eje
y apoye las cavidades para bolas en los cojinetes de
bolas.
6. Coloque el muelle a lo largo del piloto de gran diámetro
en el exterior de la pieza de función.
7. Instale la palanca asegurándose de que el diámetro
pequeño del muelle está orientado hacia el exterior de
los 4 pasadores de la palanca. Ponga la palanca en la
posición OEM. (Consulte el manual de mantenimiento
del equipo para determinar la posición de la palanca).
8. Instale la arandela y la brida antirrotación con su len-
güeta introducida en el orificio inferior de la palanca.
9. Introduzca el perno en el conjunto del rotor y apriete a
12.4 - 15 N·m (110 - 133 lb in); a continuación, guíe la
palanca sobre la ranura en el conjunto del rotor.
10. Una vez apretado al par especificado y la palanca en
la posición OEM, doble hacia arriba una lengüeta de
la brida antirrotación para alinearla con una de las ca-
bezas planas de tornillos y evitar así el giro del tornillo.
11. Instale las pastillas de fricción en el conjunto del ro-
tor y tambor; consulte Pinza del freno de estaciona-
miento Patín - Sustitución (Modelo M90) (33.110).
12. Mueva la palanca en la dirección adecuada. La pa-
lanca debe girar 60°. Devuelva la palanca a la posi-
ción OEM y asegúrese de que la pastilla de fricción del
lado de la palanca haya retornado completamente.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 25
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelo FSG 75)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Construcción y función

LAIL11MG1012F0A 1
Componentes del freno

1. Carcasa 6. Pistón
2. Collar de empuje 7. Soporte de la pastilla de freno
3. Perno de empuje 8. Soporte de la pastilla de freno
4. Tornillo de ajuste 9. Perno de guía
5. Conjunto del muelle de la placa

Uno de los dos soportes de pastillas de freno idénticos


está unido de forma permanente al alojamiento. El se-
gundo soporte de la pastilla de freno está montado tam-
bién en el alojamiento y puede deslizarse libremente.
En realidad, el freno está atornillado directamente al
alojamiento de la caja de cambios o del eje mediante
los pernos de guía. El alojamiento se mueve libremente
a lo largo de los pernos de guía.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 26
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Al accionar el freno, se genera una fuerza de suje-


ción en el soporte de la pastilla de freno. Esta fuerza
se transfiere al disco de freno. Al mismo tiempo, el
conjunto de muelles del pistón, junto con el tornillo de
ajuste, mueve el perno de empuje y el soporte de la
pastilla de freno hacia el disco de freno. Cuando el
soporte de la pastilla de freno entra en contacto con
el disco de freno, la fuerza de reacción mueve el alo-
jamiento en los pernos de guía hasta que el segundo
soporte de la pastilla de freno también ejerce presión
contra el disco de freno. El efecto de frenado (par de
frenado) depende de los coeficientes de fricción en las
pastillas de freno.
El freno se desbloquea comprimiendo previamente el
conjunto de muelles. Durante este proceso, aplicando
la presión de desbloqueo necesaria después de supe-
rar la fuerza del muelle, el pistón debe retroceder hasta
descansar contra el anillo de presión.
El desgaste en las pastillas de freno y el disco de freno
reduce la fuerza de sujeción. A continuación, se puede
ajustar el freno; consulte Pinza del freno de estacio-
namiento - Montar (Modelo FSG 75) (33.110) y Pinza
del freno de estacionamiento - Ajuste (Modelo FSG
75) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 27
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelo FSG 75)


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Instrucciones de montaje y ajuste


El freno se debe ajustar después de la instalación de
nuevos soportes de la pastilla de freno o de un nuevo
disco de freno, después de todas las etapas de la re-
paración o si la potencia de frenado es escasa.
NOTA: Deje enfriar el freno antes de comenzar cualquier
tarea de montaje o cualquier ajuste.

LAIL11MG0660F0A 1

1. Perno de empuje 6. Tapa con rosca


2. Conjunto de muelles 7. Collar de empuje
3. Tornillo de ajuste S8. Casquillo de tamaño 8
4. Contratuerca S18. Casquillo de tamaño 18
5. Pistón P. Cara del extremo

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 28
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Montaje del freno


1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
2. Desatornille y quite el tapón roscado.
3. Utilice una llave apropiada para aflojar la tuerca de fi-
jación 18 y gire el tornillo de ajuste a la izquierda con
una llave de vaso del tamaño 8 hasta que la cara del
extremo del perno del empuje esté contra el pistón.
4. En este estado, el freno se puede empujar sobre el
disco del freno y fijar en el lugar.
5. Conecte el tubo de aire comprimido.
6. Presurice el freno con la presión de desbloqueo nece-
saria hasta que el conjunto de muelles quede precom-
primido.
7. A continuación, lleve a cabo el ajuste básico; consulte
Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Mo-
delo FSG 75) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 29
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Modelo FSG 75)


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Ajustes básicos
1. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que
ambos soportes de pastillas de freno hagan contacto
con el disco de freno.
2. A partir de este punto, el tornillo de ajuste no se puede
girar sin aplicar una fuerza considerable.
3. Establezca la holgura girando el tornillo de ajuste hacia
la izquierda, como se indica en la Tabla 1.

Tabla 1
Versión Tornillo de ajuste Holgura Vueltas
Mínimo 0.5 mm 1/3
Tamaño 18
FSG75 Nominal 1.0 mm 2/3
(tamaño 8)
Máximo 1.5 mm 1/1

4. Sujete en posición el tornillo de ajuste con una llave de


vaso hexagonal y bloquéelo con una contratuerca.
5. Monte el tapón roscado y apriete todo lo que pueda con
la mano.
6. Monte la conexión de presión, siguiendo las instruccio-
nes de montaje.
7. Para purgar la cámara del pistón, use una llave de tubo
de tamaño 13 para la válvula de purga.

Ajustes generales
1. Para realizar ajustes, desbloquee primero el freno de
estacionamiento; p. ej., el conjunto de muelles se debe
quedar completamente precomprimido.
2. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
3. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
4. Desatornille y quite el tapón roscado.
5. Afloje la contratuerca de tamaño 18 y gire el tornillo
de ajuste hacia la derecha con una llave de vaso de
tamaño 8 hasta que los dos soportes de la pastilla de
freno estén en contacto con el disco de freno.
6. Ajuste las holguras girando el tornillo de ajuste hacia la
izquierda. (Consulte la Tabla 1.)
7. Sujete en posición el tornillo de ajuste con la llave de
vaso hexagonal y bloquéelo con la contratuerca.
8. Vuelva a colocar el tapón roscado y apriételo con la
mano.
9. Accione la válvula de freno varias veces y compruebe
que el freno de estacionamiento retiene el vehículo
cuesta arriba o cuesta abajo.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 30
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelo FSG 75)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Desbloqueo de emergencia del freno de estacionamiento


Si el sistema de presión falla, suelte el freno de esta-
cionamiento mediante el procedimiento manual, como
se describe a continuación:

LAIL11MG0205F0A 1

1. Perno de empuje 6. Pistón


2. Conjunto de muelles S8. Llave de vaso de tamaño 8
3. Tornillo de ajuste S18. Llave de vaso de tamaño 18
4. Tapa con rosca P. Cara del extremo
5. Contratuerca
1. Bloquee el vehículo para que no salga rodando.
2. Desatornille y quite el tapón roscado.
3. Afloje la contratuerca de tamaño 18 y gire el tornillo
de ajuste hacia la izquierda con una llave de vaso de
tamaño 8, hasta que el disco de freno quede libre.
AVISO: En caso de liberación de emergencia, se debe apli-
car un par mínimo de 40 N·m al tornillo de ajuste.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 31
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

4. Bloquee la contratuerca y de unas cuantas vueltas al


tapón roscado (para evitar la contaminación).
AVISO: En este momento, el vehículo no tiene el freno de
estacionamiento aplicado y, por lo tanto, se debe inmovi-
lizar por otros medios para que no salga rodando. Ajuste
el freno antes de volver a poner el vehículo en marcha;
consulte Pinza del freno de estacionamiento - Montar
(Modelo FSG 75) (33.110) y Pinza del freno de estacio-
namiento - Ajuste (Modelo FSG 75) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 32
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Mantenimiento y sustitución del soporte de la pastilla de freno


Las pastillas de freno no necesitan, por sí solas, man-
tenimiento. Solo hay que comprobar si las piezas están
en buen estado y asegurarse de que el disco de freno
se mueve libremente.
El espesor de la guarnición del freno debe examinarse
visualmente en intervalos regulares según el uso del
vehículo, pero obligatoriamente cada seis meses como
máximo.
Si hay un mínimo grosor del forro residual, estos inter-
valos se deben reducir de forma correspondiente para
evitar daños importantes en el freno o el disco. La pas-
tilla de freno se debe sustituir cuando el espesor de la
pastilla sea el que se detalla a continuación:
FSG-75 con un grosor residual mínimo de 1.0 mm para
el soporte de la pastilla de freno (placa de soporte de
5 mm de grosor).

LAIL11MG0206F0A 2

1. Pistón 5. Conjunto de muelles


2. Tornillo de ajuste S1 Destornillador
3. Contratuerca S8. Casquillo de tamaño 8
4. Perno de empuje P. Interior del pistón

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 33
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Desmontaje del soporte de la pastilla de freno


NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
CNH no asume ninguna responsabilidad ni ofrece ninguna
garantía sobre los frenos y su correcto funcionamiento si
se utilizan otras piezas de recambio.
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
2. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
3. Desatornille y quite el tapón roscado.
4. Afloje la contratuerca de tamaño 18 y gire el tornillo
de ajuste hacia la izquierda con una llave de vaso de
tamaño 8, hasta que el perno de empuje se pueda pre-
sionar completamente dentro del pistón.
5. Inserta la punta de un destornillador entre el soporte
de la pastilla de freno y el disco de freno para girar
(hacer palanca) el perno de empuje hasta que quede
recostado sobre el pistón.
6. Afloje siempre los pernos de guía y retire el freno
completo empujándolo radialmente hasta el centro del
disco.
7. Los soportes de pastillas de freno ya se pueden retirar
de la guía del alojamiento empujando o haciendo pa-
lanca con una herramienta adecuada.
AVISO: Compruebe el conducto de aire comprimido. Si un
conducto de aire comprimido es demasiado corto, se debe
desatornillar para poder retirar el freno.
AVISO: Antes de desconectar el conducto de aire compri-
mido, realice un desbloqueo de emergencia del freno de
estacionamiento.
8. Sustituya el soporte de la pastilla de freno y atornille
los pernos de guía al alojamiento del eje o de la caja
de cambios una vez más.
9. Si ha retirado el freno completo por falta de holgura,
vuelva a instalarlo atornille ambos pernos de guía al
alojamiento del eje o de la caja de cambios.
10. Acople una vez más el conducto de aire comprimido
y ventile el freno.
NOTA: Ajuste el freno tras sustituir o reparar el soporte de
la pastilla de freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 34
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento Juntas - Sustitución (Modelo


FSG 75)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0207F0A 1

1. Pistón 7. Collar de empuje


2. Tornillo de ajuste 8. Perno de empuje
3. Contratuerca 9. Conjunto de muelles
4. Carcasa A. Detalle de la junta
5. Arandela a presión B. Detalle de la junta
6. Junta hermética
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
2. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
3. Desatornille y quite el tapón roscado.
4. Afloje la contratuerca de tamaño 18 y gire el tornillo
de ajuste hacia la izquierda con una llave de vaso de
tamaño 8, hasta que quede a ras con el interior del
pistón.
5. Vuelva a girar el perno de empuje hasta el tope y ac-
cione la válvula de freno manual (posición despresuri-
zada).
6. El conjunto de muelles ya no está comprimido.
7. Desatornille la manguera de presión y desmonte el
freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 35
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

8. Extraiga el anillo de retención y quite el collar de em-


puje del alojamiento.
9. Retire el conjunto de muelles y el pistón.
AVISO: Los anillos de seguridad se deben instalar de la
forma correcta; de lo contrario, sufrirán fugas.
AVISO: Use una varilla de montaje adecuada con bordes
redondeados para instalar los anillos de seguridad con el
reborde hermético. Tenga cuidado, ya que existe riesgo
de lesión.
10. Cambie todas las juntas y monte las piezas del freno
en orden inverso.
11. Cuando monte el pistón, las superficies de desplaza-
miento y de sellado se deben engrasar ligeramente
usando grasa lubricante DIN 51825.
12. El tapón antipolvo tiene integrado un anillo de acero
que se utiliza para empujarlo a través del orificio de
colocación. Para cambiarlo, haga palanca para sacar
el anillo con una herramienta adecuada. El nuevo ta-
pón antipolvo se debe empujar con la ayuda de un ani-
llo de montaje y abrazaderas de tornillo o una prensa
de palanca.
13. Coloque el freno, siguiendo los procedimientos des-
critos anteriormente, en la máquina/eje.
NOTA: Cualquier defecto o daño detectado que no apa-
rezca contemplado aquí se debe reparar o sustituir usando
piezas originales.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 36
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelos FSG 90/FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Construcción y función

LAIL11MG0208F0A 1
Partes del freno

1. Carcasa 6. Pistón
2. Anillo de presión 7. Pastilla de forro
3. Perno de empuje 8. Pastilla de forro
4. Tornillo de ajuste 9. Perno de deslizamiento
5. Juego de muelles cónicos
Las dos pastillas de freno son idénticas y se deslizan
libremente por el perno de guía, que está fijado al alo-
jamiento. Los pernos de guía están sujetos a una placa
de anclaje del freno adicional que, a su vez, está ator-
nillada al vehículo, es decir, a su eje.
Cuando se acciona, el freno genera una fuerza de su-
jeción en las pastillas de freno, que provoca una fuerza
tangencial o de frenado en el disco de freno, cuya in-
tensidad depende de los coeficientes de fricción produ-
cidos por las guarniciones.
La fuerza de sujeción se genera gracias al conjunto de
muelles, durante la cual el pistón se mueve junto con
el tornillo de ajuste, el perno de empuje y la pastilla de
freno en dirección al disco de freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 37
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Cuando la pastilla de freno hace contacto con el disco


de freno, la fuerza de reacción desplaza el alojamiento
hacia los pernos de guía hasta que la pastilla de freno
ejerce presión contra el disco de freno.
El freno se libera completamente mediante el tensio-
nado previo del banco de muelles Belleville. Durante
este proceso, aplicando la presión de desbloqueo ne-
cesaria después de superar la fuerza del muelle, el pis-
tón debe retroceder hasta descansar contra el anillo de
presión.
La fuerza de sujeción disminuye con el desgaste de la
guarnición del freno y el disco de freno. El freno se
debe ajustar en el último de los intervalos indicados, de
acuerdo con las especificaciones recomendadas; con-
sulte Pinza del freno de estacionamiento - Montar
(Modelos FSG 90/FSG 110) (33.110) y Pinza del freno
de estacionamiento - Ajuste (Modelos FSG 90/FSG
110) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 38
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelos FSG 90/FSG


110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Instrucciones de montaje y ajuste


El freno se debe ajustar después de la instalación de
nuevos soportes de la pastilla de freno o de un nuevo
disco de freno, después de todas las etapas de la re-
paración o si la potencia de frenado es escasa.
NOTA: Deje enfriar el freno antes de comenzar cualquier
tarea de montaje o cualquier ajuste.

LAIL11MG0209F0A 1

1. Perno de empuje 5. Contratuerca


2. Juego de muelles cónicos 6. Pistón
3. Tornillo de ajuste P. Superficie nivelada
4. Tapa con rosca R. Llave Allen

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 39
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Montaje del freno


1. Lleve el vehículo a una superficie uniforme y bloquéelo
para que no salga rodando.
2. Quite el tapón roscado.
3. Libere la tuera de bloqueo de tamaño 24 o 30 y gire
el tornillo de ajuste hacia la izquierda con una llave de
vaso de tamaño 8 o 10, hasta que el perno de presión
descanse contra la superficie plana del pistón. En este
estado, el freno puede montarse en el disco de freno y
apretarse.
4. Vuelva a montar la conexión de presión.
5. Aplique la presión necesaria al freno hasta que el con-
junto de muelles quede totalmente precomprimido.
6. A continuación, lleve a cabo el ajuste básico; consulte
Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Mode-
los FSG 90/FSG 110) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 40
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Modelos FSG 90/FSG


110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Ajustes básicos
1. Gire con la mano el tornillo de ajuste hacia la derecha
hasta que las pastillas de freno hagan contacto con el
disco de freno.
2. A partir de este punto, el tornillo de ajuste no se puede
girar sin aplicar una fuerza considerable.
3. Establezca la holgura girando el tornillo de ajuste hacia
la izquierda, como se indica en la Tabla 1.

Tabla 1
Tornillo de
Versión Holgura Vueltas
ajuste
Mínimo 0.5 mm 1/3
M16 (SW
FSG90 Nominal 1.0 mm 2/3
8)
Máximo 1.5 mm 1/1
Mínimo 1.0 mm 2/5
M20 (SW
FSG110 Nominal 2.0 mm 4/5
10)
Máximo 3.0 mm 1 1/5

4. Sujete en posición el tornillo de ajuste con una llave de


vaso hexagonal y bloquéelo con una contratuerca.
5. Monte el tapón roscado y apriete todo lo que pueda con
la mano.
6. Monte la conexión de presión, siguiendo las instruccio-
nes de montaje.
7. Para purgar la cámara del pistón, use una llave de tubo
de tamaño 13 para la válvula de purga.

Ajustes generales
1. Para realizar ajustes, desbloquee primero el freno de
estacionamiento; p. ej., el conjunto de muelles se debe
quedar completamente precomprimido.
2. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
3. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
4. Desatornille y quite el tapón roscado.
5. Afloje la contratuerca de tamaño 24 o 30 y gire el torni-
llo de ajuste hacia la derecha con una llave de vaso de
tamaño 8 o 10 hasta que los dos soportes de la pastilla
de freno estén en contacto con el disco de freno.
6. Ajuste las holguras girando el tornillo de ajuste hacia la
izquierda. (Consulte la Tabla 1.)
7. Sujete en posición el tornillo de ajuste con la llave de
vaso hexagonal y bloquéelo con la contratuerca.
8. Vuelva a colocar el tapón roscado y apriételo con la
mano.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 41
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

9. Accione la válvula de freno varias veces y compruebe


que el freno de estacionamiento retiene el vehículo
cuesta arriba o cuesta abajo.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 42
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio


(Modelos FSG 90/FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Desbloqueo de emergencia del freno de estacionamiento


Si el sistema de presión falla, suelte el freno de esta-
cionamiento mediante el procedimiento manual, como
se describe a continuación:

LAIL11MG0209F0A 1

1. Perno de empuje 5. Contratuerca


2. Juego de muelles cónicos 6. Pistón
3. Tornillo de ajuste P. Superficie nivelada
4. Tapa con rosca R. Llave de fijación
1. Bloquee el vehículo para que no salga rodando.
2. Desatornille y quite el tapón roscado.
3. Libere la contratuerca (tamaño 24 o 30) y gire el tornillo
de ajuste hacia la izquierda con una llave de vaso de
tamaño 8 o 10 hasta que el disco de freno quede libre.
NOTA: Para la liberación de emergencia se necesita un
par de activación de 40 N·m y 70 N·m respectivamente.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 43
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

4. Bloquee la contratuerca y de unas cuantas vueltas al


tapón roscado (para evitar la contaminación).
NOTA: En este momento, el vehículo no tiene el freno de
estacionamiento aplicado y, por lo tanto, se debe inmovi-
lizar por otros medios para que no salga rodando. Ajuste
el freno antes de volver a poner el vehículo en marcha;
consulte Pinza del freno de estacionamiento - Montar
(Modelos FSG 90/FSG 110) (33.110) y Pinza del freno
de estacionamiento - Ajuste (Modelos FSG 90/FSG 110)
(33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 44
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Mantenimiento y cambio de pastillas de freno


Las pastillas de freno no necesitan, por sí solas, man-
tenimiento. Solo hay que comprobar si las piezas están
en buen estado y asegurarse de que el disco de freno
se mueve libremente.
El espesor de la guarnición del freno debe examinarse
visualmente en intervalos regulares según el uso del
vehículo, pero obligatoriamente cada seis meses como
máximo.
Si hay un mínimo grosor del forro residual, estos inter-
valos se deben reducir de forma correspondiente para
evitar daños importantes en el freno o el disco. La pas-
tilla de freno se debe sustituir cuando el espesor de la
pastilla sea el que se detalla a continuación:
FSG 90 con un grosor residual mínimo de 1.0 mm por
cada pastilla de freno ( 6 mm de grosor en la placa del
tambor).
FSG 100 con un grosor residual mínimo de 2.0 mm por
cada pastilla de freno ( 8 mm de grosor en la placa del
tambor).

LAIL11MG0210F0A 2

1. Pistón R. Llave Allen


2. Tornillo de ajuste S1 Destornillador
3. Contratuerca P. Interior del pistón
4. Perno de empuje
NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
CNH no asume ninguna responsabilidad ni ofrece ninguna
garantía sobre los frenos y su correcto funcionamiento si
se utilizan otras piezas de recambio.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 45
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo


para evitar que salga rodando.
2. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
3. Desatornille y quite el tapón roscado.
4. Suelte la contratuerca de tamaño 24 o 30 y gire el tor-
nillo de ajuste hacia la derecha con la llave de vaso de
tamaño 8 o 10 hasta que se alinee con el lado interior
del pistón.
5. Vuelva a empujar el perno de empuje con un destorni-
llador adecuado hasta que haga contacto con el pistón.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 46
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento Patín - Sustitución (Modelos


FSG 90/FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0211F0A 1

1. Perno de guía 5. Tuerca de corona


2. Pastillas de freno 6A. Precinto de seguridad
3. Pastillas de freno 6B. Pasador de seguridad
4. Imán permanente
1. Dependiendo del espacio libre disponible, libere uno de
los dos pernos de guía, quitando el precinto de seguri-
dad, desatornillando la tuerca almenada y sacando del
perno de guía la placa de anclaje del freno. Ahora, las
pastillas de freno se pueden quitar de forma tangencial
al disco de freno.
NOTA: En caso de mínima holgura, es decir, si no es po-
sible por razones del espacio intercambiar la placa de la
pastilla de freno de acuerdo con estas instrucciones, se
debe quitar el freno totalmente. Para hacer esto, saque
ambos pernos de guía hacia fuera de la placa de anclaje
del freno.
AVISO: Verifique la manguera de presión. Si la manguera
de presión está muy corta, se debe desatornillar para quitar
el freno. Antes de poder soltar la manguera de presión, se
debe liberar el freno de emergencia.
2. Sustituya las pastillas de freno e inserte los pernos de
guía en la placa de anclaje del freno. Si ha retirado
totalmente el freno, ahora debe montarlo en los dos
pernos de guía de nuevo.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 47
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

3. Verifique que ambos imanes permanentes tengan su-


ficiente fuerza magnética para sostener las placas de
las pastillas de freno.
4. Si no es así, los imanes permanentes se deben cam-
biar usando un destornillador adecuado.
5. Asegure el perno de guía con la tuerca almenada y el
precinto de seguridad
NOTA: Después de montar las nuevas pastillas de freno
o repararlas, se debe ajustar el freno correctamente, de
acuerdo con las instrucciones. Consulte Pinza del freno
de estacionamiento - Montar (Modelos FSG 90/FSG
110) (33.110) y Pinza del freno de estacionamiento -
Ajuste (Modelos FSG 90/FSG 110) (33.110).

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 48
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento Juntas - Sustitución (Modelos


FSG 90 y FSG 110)
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

LAIL11MG0212F0A 1

1. Pistón 7. Perno de guía


2. Tornillo de ajuste 8. Perno de empuje
3. Contratuerca 9. Juego de muelles cónicos
4. Carcasa A. Detalle de la junta
5. Bloqueo del bulón B. Detalle de la junta
6. Junta hermética
1. Sitúe el vehículo en una superficie plana y bloquéelo
para evitar que salga rodando.
2. Libere el freno de estacionamiento presurizándolo con
la presión requerida.
3. Desatornille y quite el tapón roscado.
4. Suelte la contratuerca de tamaño 24 o 30 y gire el torni-
llo de ajuste la izquierda con la llave de vaso de tamaño
8 o 10, hasta que quede a ras con el lado interior del
pistón.
5. Vuelva a empujar el perno de empuje hasta que haga
contacto con el pistón. A continuación, accione la vál-
vula de freno manual. (No debe haber presión en la
cámara del pistón.)
6. El conjunto de muelles ya no está comprimido.
7. Desatornille la manguera de presión y desmonte el
freno.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 49
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

8. Saque la arandela a presión y retire el anillo de presión


del alojamiento.
9. Libere el juego de muelles cónicos y el pistón.
AVISO: Preste atención a la dirección de montaje de los
anillos de estanqueidad; de lo contrario, se pueden produ-
cir fugas.
AVISO: Use una varilla de montaje con el borde redon-
deado para montar los nuevos anillos de estanqueidad.
Actúe con precaución.
10. Cambie todas las juntas y monte las piezas del freno
en orden inverso.
11. Cuando monte el pistón, las superficies de desplaza-
miento y de sellado se deben engrasar ligeramente
usando grasa lubricante DIN 51825.
12. El tapón antipolvo tiene integrado un anillo de acero
que se utiliza para empujarlo a través del orificio de
colocación. Para cambiarlo, haga palanca para sacar
el anillo con una herramienta adecuada. El nuevo ta-
pón antipolvo se debe empujar con la ayuda de un ani-
llo de montaje y abrazaderas de tornillo o una prensa
de palanca.
13. Coloque el freno, siguiendo los procedimientos des-
critos anteriormente, en la máquina/eje.
NOTA: Cualquier defecto o daño detectado que no apa-
rezca contemplado aquí se debe reparar o sustituir usando
piezas originales.

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 50
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire el pasador de seguridad (A).


2. Retire la tuerca de ajuste (B).
3. Retire la palanca de funcionamiento (C).

LAIL11MG1679A0A 1

LAIL11MG1680A0A 2

4. Retire los pernos del casquillo (D).

LAIL11MG1681A0A 3

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 51
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

5. Levante el muelle (F) sobre el conjunto del freno.


6. Retire el perno del casquillo (E).

LAIL11MG1682A0A 4

7. Mueva el conjunto del freno (G) para alejarlo del disco


del freno.

LAIL11MG1963A0A 5

8. Retire los pasadores de ajuste (H).


9. Retire las pastillas de freno (I).

LAIL11MG1461A0A 6

10. Mueva el muelle (J) en la parte delantera del conjunto


de freno.
11. Levante las pastillas de freno (K) y retírelas.
12. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1462A0A 7

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 52
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Pinza del freno de estacionamiento - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

NOTA: Hay dos pasadores localizados en el área inferior


de la pastilla de freno (A) del conjunto del freno. Las pas-
tillas de freno tienen dos orificios para colocar pasadores.

LAIL11MG1463A0A 1

1. Instale el muelle de la pastilla de freno (B) detrás del


conjunto del freno.
2. Instale las pastillas de freno (C) con un muelle detrás
del eje roscado del conjunto del freno.
3. Instale los pasadores de accionamiento (D) para colo-
car la parte superior de las pastillas de freno.

LAIL11MG1964A0A 2

4. Gire el conjunto del freno hacia el disco.


5. Instale los tornillos de sombrerete.
6. Apriete el tornillo de sombrerete a un par de 87 N·m
(64 lb ft).

LAIL11MG2011A0A 3

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 53
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

7. Instale la leva y la palanca (G).


8. Instale la tuerca de ajuste (F).
9. Instale la horquilla (E).

LAIL11MG1683A0A 4

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 54
Índice

Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110


Freno o bloqueo de estacionamiento - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Freno o bloqueo de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelos FSG 90 y FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . 11
Freno o bloqueo de estacionamiento - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freno o bloqueo de estacionamiento - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freno o bloqueo de estacionamiento - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pinza del freno de estacionamiento - Ajuste (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pinza del freno de estacionamiento - Desmontar (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pinza del freno de estacionamiento - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pinza del freno de estacionamiento - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pinza del freno de estacionamiento - Instrucción de servicio (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pinza del freno de estacionamiento - Limpieza /Inspección (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pinza del freno de estacionamiento - Montar (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pinza del freno de estacionamiento - Vista de sección (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pinza del freno de estacionamiento - Vista de sección (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pinza del freno de estacionamiento - Vista detallada (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pinza del freno de estacionamiento Juntas - Sustitución (Modelo FSG 75) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pinza del freno de estacionamiento Juntas - Sustitución (Modelos FSG 90 y FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pinza del freno de estacionamiento Patín - Sustitución (Modelo M90) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pinza del freno de estacionamiento Patín - Sustitución (Modelos FSG 90/FSG 110) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
33.1 [33.110] / 55
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Instalación hidráulica

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
35
Contenido

Instalación hidráulica - 35

[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

71114388 12/03/2015
35
Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Instalación hidráulica
Símbolo hidráulico - Componentes del diagrama (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Control de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Control direccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Compuesto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Control de flujo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
- Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 2
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Componentes del


diagrama
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Unos diagramas precisos de los circuitos hidráulicos son básicos para el técnico que debe repararlos. El diagrama
muestra cómo interactúan los componentes. El diagrama muestra cómo funciona el sistema, que debería hacer cada
componente y hacia dónde debería ir el aceite para que el técnico pueda diagnosticar y reparar el sistema.

Existen dos tipos de diagramas de circuito:


• Los diagramas de circuitos de vista de corte muestran la construcción interna de los componentes así como las
vías de flujo. Mediante el uso de colores, sombras o diferentes dibujos en los conductos y pasajes, muestran
numerosas condiciones de flujo y presión. Debido a su complejidad se tarda un tiempo considerablemente mayor
en producir diagramas de vista de corte.
• Los diagramas de circuitos esquemáticos, el sistema de "taquigrafía" del sector, suele preferirse a la hora de rea-
lizar el diagnóstico. Un diagrama esquemático está formado por símbolos geométricos simples que corresponden
a los componentes y a sus mandos y conexiones.

Para realizar diagramas esquemáticos se utilizan varios sistemas de símbolos:


• ISO – Organización Internacional para la Normalización
• ANSI – Instituto Nacional Estadounidense de Estándares
• ASA – Asociación de Estándares Estadounidense
• JIC – Conferencia Común de la Industrial

Se muestra una combinación de símbolos de estos sistemas. Existen diferencias entre los sistemas de símbolos. No
obstante, hay bastantes similitudes, así que si comprende los símbolos que se muestran, también podrá interpretar
otros símbolos.

Depósitos
Un rectángulo sin la parte superior representa a un de-
pósito ventilado (A). Un rectángulo con la parte superior
representa a un depósito sometido a presión (B).

RCIL07CCH025AAA 1

Hay otros diagramas esquemáticos que muestran una


versión ligeramente diferente de un depósito sometido a
presión, pero los símbolos son parecidos y se reconocen
fácilmente. Un óvalo con una línea corta en la parte su-
perior o un rectángulo con lados curvos representa un de-
pósito sometido a presión.
RCIL07CCH027AAA 2

Los conductos conectados al depósito suelen dibujarse


desde la parte superior, independientemente de dónde
se encuentre la conexión en sí. Este símbolo muestra
una línea que devuelve líquido por encima del nivel en el
depósito.

RCIL07CCH030AAA 3

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 3
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Si el conducto hidráulico devuelve líquido por debajo del


nivel en el depósito, se dibuja hasta la parte inferior del
símbolo.

RCIL07CCH032AAA 4

Un conducto hidráulico conectado a la parte inferior del


depósito puede dibujarse desde la parte inferior del sím-
bolo si la conexión inferior es básica para el funciona-
miento del sistema.

RCIL07CCH033AAA 5

Si es necesario cargar o inundar la entrada de la bomba


(B) por encima del puerto de entrada, el símbolo del de-
pósito (A) aparece por encima del símbolo de la bomba,
y el conducto de succión se dibuja saliendo de la parte
inferior del símbolo del depósito.

Cada depósito del sistema tiene al menos dos conduc-


tos conectados al mismo y algunos pueden tener incluso
más. Con frecuencia los componentes conectados al de-
pósito están distribuidos por todo el diagrama esquemá-
tico. En vez de multiplicar los conductos por todo el dia-
grama esquemático, se dibujan símbolos de depósitos in-
dividuales cerca de los componentes. El depósito suele
ser el único símbolo de componente dibujado más de una RCIL07CCH124AAA 6
vez en un diagrama.

Conductos, tubos y tubos flexibles


Un tubo flexible, tubo o conducto hidráulico o cualquier
conductor que transporta el líquido entre los componen-
tes se representa con una línea. Una línea de trabajo,
como por ejemplo de retorno o de presión de entrada, se
representa como una línea continua.

RCIL07CCH034AAA 7

Las líneas de trabajo con flechas muestran la dirección


del flujo. En el primer ejemplo (A), el líquido fluye sólo
en una dirección; en el segundo ejemplo (B), el líquido
puede fluir en ambas direcciones.

RCIL07CCH035AAA 8

Los conductos de mando o piloto (A) se muestran inte-


rrumpidos como guiones largos. Los conductos de dre-
naje (B) para fugas de aceite se muestran como guiones
cortos.

RCIL07CCH036AAA 9

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 4
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Un conducto flexible se representa como un arco entre


dos puntos y siempre se representa mediante una línea
continua.

RCIL07CCH026AAA 10

Un dibujo de perfil cerrado indica que hay varios símbolos


que conforman un conjunto de componentes como una
válvula o un conjunto de válvulas. El dibujo de perfil ce-
rrado tiene forma rectangular y es interrumpido por guio-
nes en todos los lados.

RCIL07CCH028AAA 11

Los conductos entre componentes se dibujan de forma


diferente si se cruzan o están conectados. Hay conduc-
tos que cruzan otros conductos pero que no están conec-
tados. Hay varias formas de mostrar conductos que se
cruzan que no están conectados.

RCIL07CCH038AAA 12

Los conductos que están conectados se representan con


un punto que representa la conexión o se muestra con
una conexión en T. La conexión del punto es que se usa
más frecuentemente cuando se dibujan diagramas es-
quemáticos.

RCIL07CCH047AAA 13

Bombas
Hay muchos diseños de bomba básica. Una bomba de ci-
lindrada fija simple (A) se representa como un círculo con
una flecha continua que señala hacia fuera. La flecha se-
ñala en la dirección del flujo de líquido. Si la bomba es
reversible (B) o ha sido diseñada para bombear en cual-
quier dirección, el símbolo tiene dos flechas que señalan
en direcciones opuestas. Normalmente la bomba tiene
un puerto de presión y un conducto (1) desde el que se
descarga líquido presurizado y un puerto de succión y un
conducto (2) hacia el que se lleva el líquido desde el de-
RCIL07CCH048AAA 14
pósito.
Una bomba de desplazamiento variable (A) se representa
mediante una flecha dibujada a través del símbolo de la
bomba a un ángulo de 45 grados. Una bomba de despla-
zamiento variable de presión compensada (B) se repre-
senta mediante una caja pequeña con una flecha, aña-
dida al lateral del símbolo de la bomba.

RCIL07CCH040AAA 15

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 5
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Si la bomba es controlada mediante una palanca (A) o un


pedal (B), se añade el símbolo apropiado en el lateral de
la bomba.

RCIL07CCH041AAA 16

Un eje de accionamiento se representa mediante dos lí-


neas paralelas cortas que parte del lateral de la bomba.
Una flecha curva, si está presente, en el eje de acciona-
miento indica la dirección de rotación.

RCIL07CCH049AAA 17

Motores
Los símbolos de motores son círculos con flechas negras
continuas, que señalan en dirección opuesta a la flecha
de una bomba, para representar al motor como al recep-
tor del líquido. Se utiliza una flecha para motores no re-
versibles (A); y dos flechas para motores reversibles (B).

RCIL07CCH051AAA 18

Se muestra un diagrama esquemático simple de un motor


hidráulico (A) conectado a una bomba hidráulica (B).

RCIL07CCH046AAA 19

Cilindros
Un cilindro es un rectángulo simple (A) que representa
al cuerpo. El pistón y la biela se representan mediante
una T (B), insertada en el rectángulo. El símbolo puede
dibujarse en cualquier posición.

RCIL07CCH055AAA 20

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 6
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Si el cilindro es de acción sencilla (A), sólo se muestra


un puerto en el extremo del cilindro que recibe líquido
presurizado. El lado opuesto del cilindro se deja abierto.
En un cilindro de acción doble se dejan ambos extremos
cerrados (B), y se muestran dos puertos.

RCIL07CCH054AAA 21

Un cilindro de extremo de biela doble tiene una biela que


parte de cada extremo del rectángulo.

RCIL07CCH057AAA 22

Algunos cilindros tienen amortiguadores incorporados.


Los cojines ralentizan el movimiento del pistón a medida
que se acerca al final de la carrera. Los cojines de
los cilindros se representan mediante un rectángulo de
tamaño más pequeño (A) en el pistón. Si el amortiguador
tiene un orificio ajustable, se dibuja una flecha inclinada
45 grados (B) por encima del símbolo.

RCIL07CCH126AAA 23

Accesorios
Los filtros, coladores e intercambiadores de calor se re-
presentan mediante cuadrados girados 45 grados y con
conexiones de puerto en las esquinas.

Una línea de puntos perpendicular a la línea de flujo re-


presenta a un filtro, colador o malla.

RCIL07CCH080AAA 24

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 7
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Una línea continua perpendicular al flujo con flechas con-


tinuas señalando hacia fuera representa un enfriador.

RCIL07CCH081AAA 25

El símbolo para el calefactor es como el símbolo del en-


friado, con la excepción de que la flecha continua señala
hacia dentro.

RCIL07CCH118AAA 26

Dos juegos de flechas señalando hacia dentro y hacia


fuera representan a una unidad de control de tempera-
tura.

Las flechas continuas señalan en la dirección en la que


se disipa el calor. O en el caso de la unidad de control,
muestran que el calor puede regularse.

RCIL07CCH119AAA 27

Un óvalo con detalles en el interior representa a un acu-


mulador. Los detalles explican el tipo de acumulador de
que se trata: con carga de muelle (A), cargado de gas
(B), u otras características.

La línea divisora indica que hay una separación entre la


carga y el líquido. Una flecha hueca indica gas.

Un muelle indica que el acumulador es de tipo resorte.

RCIL07CCH130AAA 28

Referencia: Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de presión (35.000)


Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control direccional (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Compuesto (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (35.000)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 8
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de presión


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

El símbolo básico de la válvula es un cuadrado (llamado


sobre) con conexiones de puerto externas y una flecha en
el interior para señalar el paso de líquido y la dirección del
flujo. La válvula suele funcionar equilibrando la presión de
líquido contra un resorte, por lo que se muestra un resorte
en un lado del símbolo y un conducto de presión piloto en
el otro lado.

Válvula normalmente cerrada


Una válvula normalmente cerrada, como una válvula de
descarga o de secuencia, se representa mediante una
flecha separada de los puertos [entrada (A), salida (B)]
hacia el lado del cuadrado del conducto de presión piloto
(C). El resorte (D) mantiene la válvula cerrada hasta que
la presión del conducto piloto es superior a la presión del
resorte. Visualizar mentalmente una acumulación de pre-
sión en el conducto piloto y el sobre desplazándose hacia
éste, comprimiendo el resorte. El líquido puede ahora fluir
hacia la válvula.
RCIL07CCH059AAA 1

Válvula normalmente abierta


Una válvula normalmente abierta se representa con la
flecha conectando los puertos de entrada y de salida.
Se cierra cuando la presión supera la fuerza del resorte.
Visualizar mentalmente una acumulación de presión en
el conducto piloto y el sobre desplazándose hacia éste,
comprimiendo el resorte. El flujo de líquido a través de la
válvula está ahora bloqueado.

RCIL07CCH060AAA 2

Válvula de descarga
Una válvula de sobrepresión se representa mediante un
símbolo normalmente cerrado conectado entre el con-
ducto de presión (A) y el depósito (B). La flecha de di-
rección de flujo señala en dirección opuesta al puerto del
conducto de presión y hacia el depósito. Esto representa
gráficamente el funcionamiento de una válvula de sobre-
presión. Cuando la presión en el sistema supera el re-
sorte de la válvula (C), el flujo va desde el conducto de
presión a través de la válvula de sobrepresión hacia el
depósito.

RCIL07CCH061AAA 3

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 9
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Válvula de reducción de presión


Una válvula de reducción de presión se representa me-
diante un símbolo normalmente abierto en un conducto
de presión. Esta válvula funciona al contrario que una vál-
vula de contrapresión, ya que detecta la presión de salida
(A) en vez de la presión de entrada (B). A medida que la
presión de salida se acumula, funciona contra una fuerza
de resorte predeterminada. A medida que se supera la
fuerza de resorte, se reduce o se corta el flujo a través de
la válvula.
RCIL07CCH063AAA 4

Válvula de secuencia
El símbolo de válvula normalmente cerrada también se
utiliza para una válvula secuencial (A). El puerto de en-
trada está conectado a un cilindro principal (B) y el puerto
de salida al conducto del cilindro secundario (C). Cuando
el pistón en el cilindro principal alcanza el final de su reco-
rrido, la presión en el conducto de suministro aumenta. La
válvula secuencial también está conectada al conducto
de suministro y también percibe el aumento de presión.
A medida que la presión aumenta, el sobre y la flecha de
flujo direccional se desplazan, conectando los puertos de
entrada y salida permitiendo que el líquido fluya hacia el
cilindro secundario.

RCIL07CCH062AAA 5

Referencia: Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control direccional (35.000)


Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Compuesto (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (35.000)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 10
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control direccional


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Válvula unidireccional
Se muestra una válvula de comprobación de bola sencilla.
Cuando se ejerce presión de líquido en el lado izquierdo
de la bola, se fuerza el desplazamiento de la bola hacia la
“V” y no puede fluir líquido a través de la válvula. Cuando
se ejerce presión de líquido en el lado derecho de la bola,
la bola se aleja de la “V” y puede fluir líquido a través de
la válvula.

RCIL07CCH066AAA 1

Válvula de derivación
Una válvula de desviación se representa como una vál-
vula unidireccional con un muelle en el extremo de la bola
del símbolo. Se necesita flujo presurizado para superar
la fuerza del muelle y permitir la presencia de flujo alre-
dedor de la bola.

RCIL07CCH067AAA 2

Referencia: Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Compuesto (35.000)


Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo (35.000)
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (35.000)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 11
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Compuesto


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Válvula unidireccional
Se muestra una válvula unidireccional más compleja.
Este símbolo de control de dirección utiliza múltiples
sobres con un sobre separado para cada posición de
válvula. Dentro de cada sobre, las flechas muestran los
recorridos del flujo cuando la válvula se desplaza hacia
esa posición.
NOTA: Todas las conexiones de puertos se realizan al
sobre que muestra el estado neutro de la válvula.

El símbolo izquierdo (A) una válvula unidireccional en po-


sición cerrada. Visualizar mentalmente una acumulación
de presión en el lado derecho del símbolo de la válvula
(B) para permitir el flujo sin restricciones a través de la
RCIL07CCH072AAA 1
válvula.

Válvula de dos posiciones


Dos sobres (que representan a la bobina) indican una vál-
vula de dos posiciones. Cada sobre muestra las condicio-
nes de flujo para su posición. Este diagrama esquemá-
tico simple muestra el líquido suministrado al extremo de
la varilla del cilindro (A) desde la válvula de control (B). El
flujo de retorno procede del extremo del pistón del cilindro
a través de la válvula de control al depósito.

RCIL07CCH073AAA 2

Visualizar mentalmente la válvula de control direccional


desplazada a la dirección opuesta. Se suministra líquido
presurizado al extremo del pistón del cilindro (A) desde la
válvula de control (B), y fluye líquido de retorno desde el
extremo de la varilla del cilindro a través de la válvula de
control al depósito.

RCIL07CCH074AAA 3

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 12
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Válvula de tres posiciones


Las válvulas de tres posiciones tienen una posición cen-
trada (neutra). La posición centrada puede estar abierta
o cerrada al flujo. El centro abierto (A) suele usarse con
una bomba de desplazamiento fijo, mientras que el cen-
tro cerrado (B) suele usarse en una bomba de desplaza-
miento variable.

RCIL07CCH068AAA 4

RCIL07CCH069AAA 5

Mandos de accionamiento
Las bobinas de válvula son controladas por pedales (A),
palancas (B), líquido piloto (C), solenoides eléctricos (D),
etc., que se denominan mandos de accionamiento. Es-
tos mandos de accionamiento se representan mediante
símbolos situados en los extremos de los sobres.

Este símbolo (E) se utiliza cuando un solenoide es con-


trolado con presión asistida piloto interna.

RCIL07CCH017BAA 6

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 13
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Para mostrar que una válvula es centrada por un mue-


lle, se pone un símbolo de muelle a cada extremo del so-
bre. Este símbolo muestra que se necesitan un solenoide
y asistencia de presión piloto para superar la fuerza del
muelle para desplazar la bobina de la válvula.

RCIL07CCH070AAA 7

Referencia: Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo (35.000)


Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (35.000)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 14
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Restrictores
El restrictor es el símbolo de control de flujo básico. Si
es posible ajustar el restrictor, se dibuja una flecha incli-
nada por encima del símbolo. El restrictor podría ser un
racor especial con un orificio pequeño en su interior o un
conducto perforado pequeño en la válvula. Un restrictor
ajustable actúa como un grifo: al ajustar la restricción re-
gula el flujo. Los restrictores se utilizan para medir y para RCIL07CCH075AAA 1
purgar circuitos.
En los restrictores ajustables es posible compensar la
presión: el tamaño de la abertura en el restrictor cam-
bia con los aumentos y disminuciones de presión. Una
flecha perpendicular indica compensación de presión. Si
el restrictor dispone de compensación de presión y tem-
peratura, se añade el símbolo de un termómetro.

RCIL07CCH078AAA 2

Referencia: Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (35.000)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 15
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Conducto y funciones de conductos


Línea continua: conducto Línea de puntos: conducto
principal de escape o drenaje

Línea formada por guiones: Dibujo de perfil cerrado


conducto piloto

Líneas que se cruzan Líneas que se unen

Líneas que se cruzan Dirección del flujo de líquido

Dirección del flujo gaseoso Conducto flexible

Dispositivos mecánicos
Conexiones (dos líneas Componente variable
paralelas) para ejes, (intersección de flecha en el
palancas, etc. símbolo en 45 °)
Muelle

Bombas y motores
Bomba, desplazamiento fijo Bomba, desplazamiento
variable

Presión compensada, Bomba de desplazamiento


bomba de desplazamiento fijo (flujo bidireccional)
variable

Motor, desplazamiento fijo Motor, desplazamiento


variable

Oscilador

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 16
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Depósitos
Depósito, abierto a la Depósito presurizado
atmósfera

Conducto de retorno a Conducto de retorno a


depósito por debajo del depósito por encima del
nivel de líquido nivel de líquido
Cilindros
Acción simple Acción doble, extremo de
varilla sencillo

Acción doble, extremo de Extremo de varilla sencillo,


varilla doble amortiguador fijo en ambos
extremos

Extremo de varilla Cilindro del diferencial


sencillo, amortiguador
ajustable, extremo de
varilla solamente

Válvulas
Válvula de retención Válvula de retención
accionada mediante piloto

Válvula de desactivación Válvulas de regulación o de


manual On/Off selector

Válvula de 2 posiciones, 2 Válvula de 2 posiciones, 3


vías vías

Válvula de 2 posiciones, 4 Válvula de 3 posiciones, 4


vías vías

Válvula de cruce de 2 Válvula que puede situarse


posiciones, 4 vías de centro en infinitas posiciones (se
abierto indica mediante líneas
horizontales paralelas al
sobre)
Válvula de seguridad de Válvula de reducción de
alta presión presión

Válvulas de restrictor no Válvula de restrictor


ajustable ajustable

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 17
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Restrictor ajustable, presión Restrictor ajustable,


compensada temperatura y presión
compensadas

Accionadores de válvula
Solenoide Bloqueo

Muelle Manual

Pulsador Palanca

Pedal Mecánico

Presión compensada Presión piloto, suministro


remoto

Suministro de líquido

Accesorios
Filtro Refrigerador

Calefacción Controlador de temperatura

Acumulador (hidroneumá- Motor inversor


tico)

Estación o punto de prueba Indicador de presión

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 18
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Indicador de temperatura Presostato

Desconexión rápida Desconexión rápida


(desconectado) (conectado)

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 19
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG200B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 20
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 21
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Referencia Componente Cantidad Referencia Componente Cantidad


Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (24) Depósito hidráulico 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (25) Tamiz 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (26) Cartucho del filtro 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (27) Válvula de descarga 1
(5) Acumulador 3 (28) Válvula del pedal de freno - Transmisión Funk 1
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (29) Acumuladores de freno 2
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (30) Frenos del eje Graziano 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (31) Válvula de bloqueo del diferencial 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (32) Unidad de control de dirección 1
(10) Cilindro del escarificador/hoja de empuje 2 (33) Cilindros de dirección 2
Cilindro de desplazamiento lateral de la Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(11) 1 (34) 1
vertedera dirección
Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (35) 1
hidráulico
(13) Motor hidráulico 1 (36) Intercambiador de calor, transmisión 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(14) 1 (37) Bloqueo del diferencial 1
lado de la vertedera circular
(15) Cilindro de articulación - Derecho 1 (38) Válvula prioritaria de detección de carga 1
(16) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (39) Válvula de descarga 1
(17) Válvula de retención doble 1 (40) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
Cilindro de inclinación de las ruedas Unidad del motor de accionamiento del
(18) 1 (41) 1
delanteras ventilador
Cilindro derecho de elevación de la Accionamiento del ventilador reversible del
(19) 1 (42) 1
vertedera motor hidráulico
(20) Válvula de reducción de presión 1 (43) Accionamiento del ventilador de la válvula 1
(21) Electroválvula eléctrica 1 (44) Radiador 1
Desviación térmica de activación/desactivación
(22) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (45) 1
del ventilador
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(23) 1
soporte

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 22
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0041JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 23
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 24
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG200B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 25
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Referencia Componente Cantidad Referencia Componente Cantidad


Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (25) Depósito hidráulico 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (26) Tamiz 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (27) Cartucho del filtro 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (28) Válvula de descarga 1
(5) Acumulador 3 (29) Válvula del pedal freno - Transmisión ZF 1
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (30) Acumuladores de freno 2
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (31) Frenos del eje Graziano 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (32) Válvula de bloqueo del diferencial 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (33) Válvula de bloqueo del diferencial 1
Cilindro del escarificador/hoja de
(10) 2 (34) Cilindros de dirección 2
empuje
Cilindro de desplazamiento lateral de Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(11) 1 (35) 1
la vertedera dirección
Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (36) 1
hidráulico
Conjunto de la válvula de retención -
(13) 1 (37) Intercambiador de calor, transmisión 1
Sin retorno
Conjunto de la válvula de retención -
(14) 1 (38) Bloqueo del diferencial 1
Sin retorno
Cilindro de desplazamiento de lado a
(15) 1 (39) Válvula prioritaria de detección de carga 1
lado de la vertedera circular
(16) Cilindro de articulación - Derecho 1 (40) Válvula de descarga 1
(17) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (41) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
(18) Válvula de retención doble 1 (42) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
Cilindro de inclinación de las ruedas
(19) 1 (43) Inversión y velocidad del ventilador de la válvula 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la
(20) 1 (44) Radiador 1
vertedera
(21) Válvula de reducción de presión 1 (45) Acumulador, freno de estacionamiento 1
(22) Electroválvula eléctrica 1 (46) Válvula, hidráulica de 3 vías 1
(23) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (47) Válvula, desviación térmica de la transmisión
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(24)
soporte

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 26
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0042JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 27
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 28
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG200B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 29
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Referencia Componente Referencia Componente


Conexión de entrada del radiador de aceite a
(15) (T/C) Conversor
presión
(16) Conexión de salida del radiador de aceite a presión (BLn) Orificio
(19) Conexión de aceite a presión desde el filtro (Dn) Amortiguador
(35) Conexión de aceite a presión al filtro (NFSn) Válvula reguladora n
Punto de medición de la entrada del convertidor de
(51) (Yn) Válvula de presión piloto n
presión del aceite
Punto de medición de la salida del convertidor de
(52) (RV-9) Válvula reductora de presión
presión/temperatura del aceite
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(53) (TEMP) Válvula de temperatura
KV
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(55) (HDV) Válvula de presión principal
KR
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(56) (WSV) Válvula de descarga del convertidor
K1
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(57) (WGV) Válvula de contrapresión del convertidor
K2
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(58) (WT) Radiador
K3
Punto de medición del aceite a presión, embrague
(60) (LUB) Lubricación
K4
(65) Conexión de presión del sistema (TANK) Colector de aceite
(WKV) Convertidor - Válvula del embrague de bloqueo

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 30
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0043JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 31
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 32
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG200B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 33
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Referencia Componente Cantidad Referencia Componente Cantidad


Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (25) Tamiz 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (26) Cartucho del filtro 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (27) Válvula de descarga 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (28) Válvula del pedal de freno - Transmisión Funk 1
(5) Acumulador 3 (29) Acumuladores de freno 2
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (30) Frenos del eje Graziano 2
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (31) Válvula de bloqueo del diferencial 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (32) Unidad de control de dirección 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (33) Cilindros de dirección 2
Cilindro del escarificador/hoja de Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(10) 2 (34) 1
empuje dirección
Cilindro de desplazamiento lateral de Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(11) 1 (35) 1
la vertedera hidráulico
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (36) Intercambiador de calor, transmisión 2
(13) Motor hidráulico 1 (37) Bloqueo del diferencial 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(14) 1 (38) Válvula prioritaria de detección de carga 1
lado de la vertedera circular
(15) Cilindro de articulación - Derecho 1 (39) Válvula de descarga 1
(16) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (40) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
Accionamiento del ventilador reversible del motor
(17) Válvula de retención doble 1 (41) 1
hidráulico
Cilindro de inclinación de las ruedas
(18) 1 (42) Inversión y velocidad del ventilador de la válvula 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la
(19) 1 (43) Radiador 1
vertedera
(20) Válvula de reducción de presión 1 (44) Bomba del pistón hidráulico de 55 cc 1
(21) Electroválvula eléctrica 1 (45) Distribuidor hidráulico 1
(22) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (46) Motor hidráulico de 75,9 cc 2
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(23) 1 (47) Válvula de desviación 1
soporte
(24) Depósito hidráulico

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 34
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0044JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 35
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 36
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG170B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 37
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Referencia Componente Cantidad Referencia Componente Cantidad


Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (24) Depósito hidráulico 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (25) Tamiz 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (26) Cartucho del filtro 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (27) Válvula de descarga 1
(5) Acumulador 3 (28) Válvula del pedal de freno - Transmisión Funk 1
Válvula de balance de contrapeso
(6) 7 (29) Acumuladores de freno 2
doble
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (30) Frenos del eje Graziano 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (31) Válvula de bloqueo del diferencial 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (32) Unidad de control de dirección 1
Cilindro del escarificador/hoja de
(10) 2 (33) Cilindros de dirección 2
empuje
Cilindro de desplazamiento lateral de Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(11) 1 (34) 1
la vertedera dirección
Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (35) 1
hidráulico
(13) Motor hidráulico 1 (36) Intercambiador de calor, transmisión 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(14) 1 (37) Bloqueo del diferencial 1
lado de la vertedera circular
(15) Cilindro de articulación - Derecho 1 (38) Válvula prioritaria de detección de carga 1
(16) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (39) Válvula de descarga 1
(17) Válvula de retención doble 1 (40) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
Cilindro de inclinación de las ruedas
(18) 1 (41) Unidad del motor de accionamiento del ventilador 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la Accionamiento del ventilador reversible del motor
(19) 1 (42) 1
vertedera hidráulico
(20) Válvula de reducción de presión 1 (43) Accionamiento del ventilador de la válvula 1
(21) Electroválvula eléctrica 1 (44) Radiador 1
Cilindro derecho de bloqueo del Desviación térmica de activación/desactivación
(22) 1 (45) 1
soporte del ventilador
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(23) 1
soporte

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 38
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0045JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 39
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 40
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG170B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 41
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Canti-
Referencia Componente Referencia Componente Cantidad
dad
Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (26) Tamiz 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (27) Cartucho del filtro 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (28) Válvula de descarga 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (29) Válvula del pedal - Transmisión ZF 1
(5) Acumulador 3 (30) Acumuladores de freno 2
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (31) Frenos del eje Graziano 1
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (32) Válvula de bloqueo del diferencial 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (33) Unidad de control de dirección 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (34) Cilindros de dirección 2
Cilindro del escarificador/hoja de Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(10) 2 (35) 1
empuje dirección
Cilindro de desplazamiento lateral de Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(11) 1 (36) 1
la vertedera hidráulico
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (37) Intercambiador de calor, transmisión 1
Conjunto de la válvula de retención -
(13) 1 (38) Bloqueo del diferencial 1
Sin retorno
(14) Motor hidráulico 1 (39) Válvula prioritaria de detección de carga 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(15) 1 (40) Válvula de descarga 1
lado de la vertedera circular
(16) Cilindro de articulación - Derecho 1 (41) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
(17) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (42) Unidad del motor de accionamiento del ventilador 1
Accionamiento del ventilador reversible del motor
(18) Válvula de retención doble 1 (43) 1
hidráulico
Cilindro de inclinación de las ruedas
(19) 1 (44) Accionamiento del ventilador de la válvula 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la
(20) 1 (45) Radiador 1
vertedera
Desviación térmica de activación/desactivación
(21) Válvula de reducción de presión 1 (46) 1
del ventilador
(22) Electroválvula eléctrica 1 (47) Acumulador, freno de estacionamiento 1
(23) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (48) Válvula, hidráulica de 3 vías
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(24) (49) Válvula, termostato
soporte
(25) Depósito hidráulico

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 42
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0046JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 43
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 44
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG170B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 45
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Canti- Canti-
Referencia Componente Referencia Componente
dad dad
Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (25) Tamiz 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (26) Cartucho del filtro 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (27) Válvula de descarga 1
(4) Válvula de flotación eléctrica 3 (28) Válvula del pedal de freno - Transmisión Funk 1
(5) Acumulador 3 (29) Acumuladores de freno 2
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (30) Frenos del eje Graziano 2
Cilindro hidráulico izquierdo de elevación
(7) 1 (31) Frenos del eje Graziano 1
de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (32) Unidad de control de dirección 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (33) Cilindros de dirección 2
Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(10) Cilindro del escarificador/hoja de empuje 2 (34) 2
dirección
Cilindro de desplazamiento lateral de la Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(11) 1 (35) 1
vertedera hidráulico
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (36) Intercambiador de calor, transmisión 2
(13) Motor hidráulico 1 (37) Intercambiador de calor, transmisión 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(14) 1 (38) Válvula prioritaria de detección de carga 1
lado de la vertedera circular
(15) Cilindro de articulación - Derecho 1 (39) Válvula de descarga 1
(16) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (40) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
(17) Válvula de retención doble 1 (41) Inversión y velocidad del ventilador de la válvula 1
Cilindro de inclinación de las ruedas Accionamiento del ventilador reversible del motor
(18) 1 (42) 1
delanteras hidráulico
Cilindro derecho de elevación de la
(19) 1 (43) Radiador 1
vertedera
(20) Válvula de reducción de presión 1 (44) Bomba del pistón hidráulico de 55 cc 1
(21) Electroválvula eléctrica 1 (45) Motor hidráulico de 75,9 cc 2
(22) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (46) Distribuidor hidráulico 1
(23) Cilindro izquierdo de bloqueo del soporte 1 (47) Válvula de desviación
(24) Depósito hidráulico

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 46
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0047JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 47
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 48
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG140B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 49
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Canti-
Referencia Componente Cantidad Referencia Componente
dad
Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (24) Depósito hidráulico 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (25) Tamiz 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (26) Cartucho del filtro 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (27) Válvula de descarga 1
(5) Acumulador 3 (28) Válvula del pedal de freno - Transmisión Funk 1
Válvula de balance de contrapeso
(6) 7 (29) Acumuladores de freno 2
doble
Cilindro hidráulico izquierdo de
(7) 1 (30) Frenos del eje Graziano 1
elevación de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (31) Válvula de bloqueo del diferencial 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (32) Unidad de control de dirección 1
Cilindro del escarificador/hoja de
(10) 2 (33) Cilindros de dirección 2
empuje
Cilindro de desplazamiento lateral de Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(11) 1 (34) 1
la vertedera dirección
Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (35) 1
hidráulico
(13) Motor hidráulico 1 (36) Intercambiador de calor, transmisión 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(14) 1 (37) Bloqueo del diferencial 1
lado de la vertedera circular
(15) Cilindro de articulación - Derecho 1 (38) Válvula prioritaria de detección de carga 1
(16) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (39) Válvula de descarga 1
(17) Válvula de retención doble 1 (40) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
Cilindro de inclinación de las ruedas
(18) 1 (41) Unidad del motor de accionamiento del ventilador 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la Accionamiento del ventilador reversible del motor
(19) 1 (42) 1
vertedera hidráulico
(20) Válvula de reducción de presión 1 (43) Accionamiento del ventilador de la válvula 1
(21) Electroválvula eléctrica 1 (44) Radiador 1
Cilindro derecho de bloqueo del Desviación térmica de activación/desactivación
(22) 1 (45) 1
soporte del ventilador
Cilindro izquierdo de bloqueo del
(23) 1
soporte

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 50
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0048JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 51
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 52
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Esquema hidráulico del modelo RG140B

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 53
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Canti-
Referencia Componente Referencia Componente Cantidad
dad
Bomba del pistón axial variable del
(1) 1 (26) Tamiz 1
sistema hidráulico principal
(2) Conjunto de válvulas de control 1 (27) Cartucho del filtro 1
(3) Válvula de flotación eléctrica 3 (28) Válvula de descarga 1
(4) Válvula antichoque eléctrica 3 (29) Válvula del pedal - Transmisión ZF 1
(5) Acumulador 3 (30) Acumuladores de freno 2
(6) Válvula de balance de contrapeso doble 7 (31) Frenos del eje Graziano 1
Cilindro hidráulico izquierdo de elevación
(7) 1 (32) Válvula de bloqueo del diferencial 1
de la vertedera
(8) Electroválvula eléctrica 2 (33) Unidad de control de dirección 1
(9) Cilindro del escarificador 1 (34) Cilindros de dirección 2
Bomba de ventilador y freno/engranajes de la
(10) Cilindro del escarificador/hoja de empuje 2 (35) 1
dirección
Cilindro de desplazamiento lateral de la Refrigerador - Accionamiento del ventilador
(11) 1 (36) 1
vertedera hidráulico
(12) Cilindro de inclinación de la vertedera 1 (37) Intercambiador de calor, transmisión 1
Conjunto de la válvula de retención - Sin
(13) 1 (38) Bloqueo del diferencial 1
retorno
(14) Motor hidráulico 1 (39) Válvula prioritaria de detección de carga 1
Cilindro de desplazamiento de lado a
(15) 1 (40) Válvula de descarga 1
lado de la vertedera circular
(16) Cilindro de articulación - Derecho 1 (41) Tapón con filtro y válvula de presurización 1
(17) Cilindro de articulación - Izquierdo 1 (42) Unidad del motor de accionamiento del ventilador 1
Accionamiento del ventilador reversible del motor
(18) Válvula de retención doble 1 (43) 1
hidráulico
Cilindro de inclinación de las ruedas
(19) 1 (44) Accionamiento del ventilador de la válvula 1
delanteras
Cilindro derecho de elevación de la
(20) 1 (45) Radiador 1
vertedera
Desviación térmica de activación/desactivación
(21) Válvula de reducción de presión 1 (46) 1
del ventilador
(22) Electroválvula eléctrica 1 (47) Acumulador, freno de estacionamiento 1
(23) Cilindro derecho de bloqueo del soporte 1 (48) Válvula, hidráulica de 3 vías 1
(24) Cilindro izquierdo de bloqueo del soporte (49) Válvula, termostato 1
(25) Depósito hidráulico

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 54
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

COIL14GRD0049JA 1

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 55
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 56
Índice

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000


Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Componentes del diagrama (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Compuesto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de flujo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control de presión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Control direccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación hidráulica - Símbolo hidráulico - Tabla de símbolos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
35.1 [35.000] / 57
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Bastidores y lastre

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
39
Contenido

Bastidores y lastre - 39

[39.100] Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.140] Lastres y soportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

71114388 12/03/2015
39
Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 1
Contenido

Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100

DATOS TÉCNICOS

Bastidor
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Pivote del bastidor de articulación


Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Bastidor
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pivote del bastidor de articulación
Pivote del bastidor de articulación - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 2
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Par de apriete


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

LAIL11MG0203F0A 1

A. 8.8 - 9.6 N·m (6.5 - 7.1 lb ft)


B. 8.8 - 9.6 N·m (6.5 - 7.1 lb ft)
C. 3.8 - 4.2 N·m (2.8 - 3.1 lb ft)
D. 3.8 - 4.2 N·m (2.8 - 3.1 lb ft)
E. 30.4 - 33.2 N·m (22.4 - 24.5 lb ft)
F. 8.8 - 9.6 N·m (6.5 - 7.1 lb ft)

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 3
Bastidores y lastre - Bastidor

Pivote del bastidor de articulación - Vista de sección


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

LAIL11MG0658F0A 1

A. Diám. ext. del pasador 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)


Diám. int. del cojinete cónico 66.675 - 66.888 mm (2.625 - 2.633 in)
B. Diám. int. del soporte de articulación 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
Diám. ext. de la tapa del cojinete 66.675 - 66.888 mm (2.625 - 2.633 in)
C. Par del tornillo 13,5 - 15,7 Nm (100 - 116 pies/libra)
D. Par del tornillo 12,3 - 13,5 Nm (90 - 100 pies/libra)
E. Diám. ext. del pasador 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
Diám. int. del casquillo 66.890 - 67.160 mm (2.633 - 2.644 in)
F. Diám. ext. del pasador 66.713 - 66.725 mm (2.626 - 2.627 in)
Diám. int. del cojinete cónico 66.67533 - 66.725 mm (2.625 - 2.627 in)
G. Diám. ext. del pasador 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
Diám. int. del cojinete cónico 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
H. Diám. ext. del pasador 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
Diám. int. del casquillo 66.8909 - 67.160 mm (2.633 - 2.644 in)
I. Par del tornillo 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
J. Par del tornillo 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)
K. Diám. ext. del pasador 66.7133 - 66.725 mm (2.627 - 2.627 in)

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 4
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Radio de giro
1. Baje la vertedera para que la hoja se apoye en el suelo.
Apague el interruptor eléctrico principal.
AVISO: Desconecte siempre el interruptor principal antes
de llevar a cabo la limpieza, reparación, mantenimiento o
estacionamiento de la máquina para evitar lesiones.

LAIL11MG2033A0A 1

2. Desconecte los cilindros de elevación derecho e iz-


quierdo de la vertedera por la articulación inferior de
rótula y muñón. Mantenga los suplementos en su po-
sición.

LAIL11MG2034A0A 2

3. Desconecte el cilindro de desplazamiento de la verte-


dera por la rótula/muñón del sinfín. Mantenga los su-
plementos en su posición.

LAIL11MG2035A0A 3

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 5
Bastidores y lastre - Bastidor

4. Desconecte las mangueras de la parte delantera del


sinfín.

LAIL11MG2036A0A 4

5. Quite los tornillos de sombrerete que fijan el aloja-


miento de la rótula al bastidor del tractor.

LAIL11MG1926A0A 5

6. El proceso de montaje es inverso al de desmontaje,


excepto en que es necesario medir la holgura del con-
junto de suplementos en los cilindros.
7. Mida la holgura entre la rótula y el casquillo con los tor-
nillos de sombrerete apretados al par definitivo. Añada
el tamaño especificado.

LAIL11MG2037A0A 6

8. Si hay que sustituir las guías o las placas antidesgaste


del sinfín, coloque la vertedera en el suelo. Apague el
interruptor eléctrico principal.
AVISO: Desconecte siempre el interruptor principal antes
de llevar a cabo la limpieza, reparación, mantenimiento o
estacionamiento de la máquina para evitar lesiones.

LAIL11MG2038A0A 7

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 6
Bastidores y lastre - Bastidor

9. Retire los tornillos que sujetan las guías en su lugar.

LAIL11MG1974A0A 8

10. Instale nuevas placas de desgaste.

LAIL11MG1975A0A 9

11. Instale los suplementos, arandelas y pernos.

LAIL11MG1976A0A 10

12. Mida la holgura entre las placas de desgaste y el bas-


tidor. Forme un conjunto de suplementos igual a la
holgura más la dimensión especificada.

LAIL11MG1977A0A 11

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 7
Bastidores y lastre - Bastidor

13. Las guías se deben ajustar; consulte la sección sobre


el procedimiento y las características técnicas.

LAIL11MG1978A0A 12

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 8
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Desmontar
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Barra de remolque y radio de giro


1. Baje la vertedera para que la hoja se apoye en el suelo.
2. Apague el interruptor eléctrico principal.
AVISO: Desconecte siempre el interruptor principal antes
de llevar a cabo la limpieza, reparación, mantenimiento o
estacionamiento de la máquina para evitar lesiones.

LAIL11MG2038A0A 1

3. Retire los pernos y la placa inferior del soporte.

LAIL11MG2040A0A 2

4. Desconecte los cables ligeros.

LAIL11MG2041A0A 3

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 9
Bastidores y lastre - Bastidor

5. Desconecte los cilindros de elevación de la vertedera


por la horquilla.

LAIL11MG1981A0A 4

6. Desconecte el cilindro de desplazamiento de la verte-


dera en el punto en que se conecta con el asiento, así
como la brida para mangueras.

LAIL11MG2042A0A 5

7. Desconecte los tubos hidráulicos del cilindro de blo-


queo del asiento.

LAIL11MG1982A0A 6

8. Apoye el banco y retire los pernos de fijación de la


placa de empuje del banco. Levante el asiento del
bastidor de la motoniveladora.
AVISO: Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un dispositivo de elevación de capacidad adecuada. Ase-
gúrese de que las piezas están sujetas con eslingas y gan-
chos adecuados. Use argollas de elevación si es necesa-
rio. Vigile que no haya nadie en las inmediaciones.

LAIL11MG1983A0A 7

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 10
Bastidores y lastre - Bastidor

9. Retire los tornillos de sombrerete que sujetan el so-


porte del asiento al bastidor. Mantenga los suplemen-
tos en su posición.
AVISO: Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un dispositivo de elevación de capacidad adecuada. Ase-
gúrese de que las piezas están sujetas con eslingas y gan-
chos adecuados. Use argollas de elevación si es necesa-
rio. Vigile que no haya nadie en las inmediaciones.

LAIL11MG2109A0A 8

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 11
Bastidores y lastre - Bastidor

Caja de radio de giro


1. Retire la cubierta.

LAIL11MG2073A0A 9

2. Lave el conjunto.

LAIL11MG1711A0A 10

3. Retire la arandela (2) y los suplementos (A). Mantén-


galos en sus posiciones relativas.

LAIL11MG1712A0A 11

4. Extraiga la cubierta exterior.

LAIL11MG1713A0A 12

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 12
Bastidores y lastre - Bastidor

5. Retire el motor del sinfín.

LAIL11MG1489A0A 13

6. Retire la cubierta del sinfín. Mantenga los suplementos


(B) en su posición.

LAIL11MG1927A0A 14

7. Extraiga el conjunto del engranaje helicoidal (3).

LAIL11MG1984A0A 15

8. Retire la arandela a presión.

LAIL11MG1985A0A 16

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 13
Bastidores y lastre - Bastidor

9. Saque el conjunto del eje del alojamiento.

LAIL11MG0223A0A 17

10. Prense el casquillo para fuera de la tapa.

LAIL11MG0224A0A 18

11. Retire el engranaje helicoidal y el cojinete.

LAIL11MG0225A0A 19

12. Las guías externas de los cojinetes se dañarán du-


rante el desmontaje.

LAIL11MG0226A0A 20

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 14
Bastidores y lastre - Bastidor

13. Retire el motor del sinfín.

LAIL11MG2074A0A 21

14. Retire el motor del sinfín.

LAIL11MG2043A0A 22

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 15
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Barra de remolque y radio de giro

LAIL11MG0506F0A 1

1. Ajuste los suplementos (A) para obtener una holgura


vertical de 1.5 mm (0.06 in) entre las placas de des-
gaste y las guías circulares.
2. Con el círculo contra su guía, ajuste los pernos (B) a
un juego de 8 - 15 mm (0.31 - 0.59 in) entre el círculo
y cada una de sus guías.
3. Apriete los pernos (B) a un par de 1085 N·m (800 lb
ft).
4. Ajuste las guías traseras (C) para obtener un juego
horizontal máximo de 0.7 mm (0.03 in) entre el círculo
y cada una de sus guías traseras.
5. Apriete los pernos (D) a un par de 1085 N·m (800 lb
ft).
NOTA: Gire el círculo 360 grados para comprobar que no
haya holgura.
6. Apriete los pernos (E) a un par de 122 - 136 N·m (90 -
100 lb ft).
7. Apriete los pernos (F) a un par de 569 - 583 N·m (420
- 430 lb ft).

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 16
Bastidores y lastre - Bastidor

8. Ajuste los suplementos (G) para obtener una holgura


de 0.00 - 0.25 mm (0.000 - 0.010 in) entre la bola y el
casquillo.
9. Apriete las tuercas (H) a un par de 813 N·m (600 lb ft).
NOTA: No aplique lubricante a la camisas del patín de la
guía circular ni las superficies de desgaste del círculo.
10. Apriete los pernos (I) a un par de 244 - 325 N·m (180
- 240 lb ft).

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 17
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Control de la vertedera

LAIL11MG1013F0A 1

A. Instale los suplementos para obtener una holgura libre de 0 - 1.207 mm (0 - 0.048 in) para la bola.
E. Aplique una fina capa de pasta lubricante Molykote "G" a la superficie indicada.
Pares de apriete
B. 407 - 447 N·m (300 - 330 lb ft)
C. 230 - 254 N·m (170 - 187 lb ft)
D. 312 - 339 N·m (230 - 250 lb ft)
H. 47 - 53 N·m (35 - 39 lb ft)
Dimensiones
F. Diám. ext. del pasador 47.752 - 47.803 mm (1.880 - 1.882 in)
Diám. ext. del casquillo del muñón: 47.904 - 47.995 mm (1.886 - 1.890 in)
G. Diám. ext. del casquillo del muñón: 37.993 - 38.040 mm (1.496 - 1.498 in)
Diám. ext. del casquillo del muñón: 37.846 - 37.871 mm (1.490 - 1.491 in)
I. Con la niveladora en una superficie nivelada, mida la distancia vertical del suelo al centro de cada una de
las espoletas de los muñones de los cilindros de elevación izquierdo y derecho. Por cada 13 mm (0.5 in)
de diferencia existente entre las dos dimensiones, añada dos suplementos al lado con la articulación
más baja. No añada más de cuatro suplementos.

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 18
Bastidores y lastre - Bastidor

LAIL11MG0510G0A 2

A. Diám. int. del orificio del bulón (NOTAS 1 y 2 ): 82.5590 - 82.575 mm (3.250 - 3.251 in)
NOTA: 1 - Instale el cojinete interior 0.77 mm (0.03 in) por debajo de la superficie del orificio retraído.
NOTA: 2 - Instale el cojinete exterior 10.2 mm (0.40 in) en el orificio del bulón.
Diám. ext. del orificio del bulón: 82.5590 - 82.575 mm (3.250 - 3.251 in)
Diám. int. del orificio del bulón: 76.302 - 76.752 mm (3.004 - 3.022 in)
Diám. ext. del orificio del bulón: 76.175 - 76.200 mm (2.999 - 3.000 in)
B. Lubrique las juntas con grasa n.º 1.
C. Instale los suplementos para obtener un juego final de 0.025 - 0.076 mm (0.001 - 0.003 in) .
D. Apriete los pernos a 122 - 136 N·m (90 - 100 lb ft) .
E. Apriete los pernos a 949 - 1044 N·m (700 - 770 lb ft) .
F. Instale los suplementos para obtener una holgura de 0.000 - 0.127 mm (0.000 - 0.005 in) entre el soporte del
banco soporte y el conjunto del banco.

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 19
Bastidores y lastre - Bastidor

Bastidor - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Conjunto de radio de giro

LAIL11MG0511G0A 1

A. Instale los suplementos según sea necesario para obtener una holgura en el extremo de 0.0 - 3.3 mm
(0.00 - 0.13 in). No aplicar una precarga.
B. Con el engranaje helicoidal extraído, instale los suplementos para obtener un par de rotación de 9.4 - 0.9 N·m
(6.9 - 0.7 lb ft) en los cojinetes.
Pares de apriete
1. Una posición: 12.20 - 13.65 daN ( 90 - 100 lb ft)
Cinco posiciones: 15.60 - 17.60 daN ( 115 - 130 lb ft)
2. 4.70 - 5.40 daN ( 35 - 40 lb ft )
3. 47.40 - 50.80 daN ( 350 - 375 lb ft )

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 20
Bastidores y lastre - Bastidor

Pivote del bastidor de articulación - Instrucción de servicio


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. La junta articulada consta de cojinetes de rodillos cóni-


cos. La junta permite una articulación total de 50 gra-
dos.

LAIL11MG1980A0A 1

2. Apoye los dos armazones principales en gatos durante


la reparación.
NOTA: No trabaje con articulaciones, piezas ni máquinas
no bloqueadas o colocadas en soportes.
Limpie los orificios para cojinetes.
No utilice nunca gasolina u otros líquidos inflamables para
limpiar los elementos. Utilice disolventes autorizados, co-
merciales, no inflamables y no tóxicos. Vigile que no haya
nadie en las inmediaciones.

LAIL11MG1483A0A 2

3. Mida la altura del cojinete en las pistas exteriores más


la altura del espaciador. Registre estas dimensiones.
Mantenga unidas las piezas del cojinete. Repita la me-
dición en el otro cojinete.

LAIL11MG2031A0A 3

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 21
Bastidores y lastre - Bastidor

4. Mida el espesor del reborde del armazón por el orifi-


cio. Anote estas dimensiones y repita el proceso de
medición en el otro reborde del armazón. Seleccione
suplementos para crear la altura indicada. Vigile que
no haya nadie en las inmediaciones.

LAIL11MG2032A0A 4

5. Utilice el conductor con P/N 75300850 para instalar el


sombrerete de cojinete en el orificio del bastidor. Ins-
tale el retén del cojinete en su posición.
NOTA: No resulta seguro golpear las piezas de acero tem-
plado con un objeto que no sea un martillo de material
suave o no ferroso. Durante la instalación o al retirar estas
piezas, utilice gafas de seguridad con protectores latera-
les y guantes pesados, etc., para reducir la posibilidad de
sufrir lesiones.

LAIL11MG1925A0A 5

6. Instale el cojinete en su alojamiento. Antes de instalar


los retenes de cojinete en el bastidor, coloque la junta
en el retén. Limpie las superficies de unión de la junta
y el retén con P/N 775213760. Aplique adhesivo P/N
75213776 al retén. Retire los tornillos de la tapa de la
placa del asiento inferior, así como la placa.

LAIL11MG1708A0A 6

7. Instale el cojinete en el orificio. Nivele los dos basti-


dores antes de la instalación. Instale los pasadores.
Instale el casquillo y la biela interior en el pasador de
la junta inferior. Instale las placas y apriete los tornillos
de sombrerete al par especificado.
NOTA: Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un dispositivo de elevación de capacidad adecuada. Ase-
gúrese de que las piezas están sujetas con eslingas y gan-
chos adecuados. Use argollas de elevación si es necesa-
rio. Vigile que no haya nadie en las inmediaciones.

LAIL11MG2110A0A 7

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 22
Índice

Bastidores y lastre - 39

Bastidor - 100
Bastidor - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bastidor - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bastidor - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bastidor - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bastidor - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bastidor - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pivote del bastidor de articulación - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pivote del bastidor de articulación - Vista de sección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 23
71114388 12/03/2015
39.1 [39.100] / 24
Bastidores y lastre - 39

Lastres y soportes - 140

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
39.2 [39.140] / 1
Contenido

Bastidores y lastre - 39

Lastres y soportes - 140

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Lastre delantero
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Lastre delantero
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
39.2 [39.140] / 2
Bastidores y lastre - Lastres y soportes

Lastre delantero - Vista detallada


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

LAIL11MG0659F0A 1

71114388 12/03/2015
39.2 [39.140] / 3
Bastidores y lastre - Lastres y soportes

Lastre delantero - Montar


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Para montar el contrapeso delantero, coloque la placa


delantera en su lugar y apriete las tuercas.

LAIL11MG1929A0A 1

LAIL11MG0659F0A 2

71114388 12/03/2015
39.2 [39.140] / 4
Índice

Bastidores y lastre - 39

Lastres y soportes - 140


Lastre delantero - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lastre delantero - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
39.2 [39.140] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Dirección

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
41
Contenido

Dirección - 41

[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

71114388 12/03/2015
41
Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 1
Contenido

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

DATOS TÉCNICOS

Válvula de control de la dirección asistida


Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de descarga del circuito de dirección
Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Válvula de control de la dirección asistida


Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Válvula de control de la dirección asistida


Válvula de control de la dirección asistida - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de control de la dirección asistida - Inspección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de control de la dirección asistida - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula prioritaria de la dirección auxiliar
Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DIAGNÓSTICO

Válvula de control de la dirección asistida


Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 2
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Par de apriete


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Tornillos de la cubierta del extremo


31 N·m (274 lb in)

Válvula de control de la dirección asistida - Herramientas especiales


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

600057
Instalador de muelles Eaton

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 3
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de descarga del circuito de dirección - Par de apriete


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Tornillos del orificio de la corredera


7.3 - 9.6 N·m (65 - 85 lb in)
Tornillos del orificio de la corredera
33.9 - 54.2 N·m (300 - 480 lb in)
Adaptador
8.1 - 9.5 N·m (72 - 85 lb in)

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 4
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Vista detallada


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

LAIL11MG1354G0A 1

1. Tornillo 13. Cojinete de aguja de empuje


2. Cubierta 14. Anillos guía
3. Junta tórica 15. Junta tórica
4. Gerrotor 16. Junta tórica
5. Placa distanciadora 17. Casquillo del prensaestopas de la junta
6. Eje impulsor 18. Arandela a presión
7. Alojamiento de control de la dirección 19. Tapa antipolvo
8. Acoplamiento 20. Retención de bola
9. Corredera 21. Pasador cilíndrico
10. Distanciador 22. Pasador cilíndrico
11. Pasador 23. Retención de bola
12. Muelles de centrado

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 5
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Limpie el área de los puertos de la carcasa de la vál-


vula de control de la dirección antes de desconectar las
líneas hidráulicas.
2. Drene el aceite y tape los puertos. Limpie la parte ex-
terna de la carcasa de la válvula de control de la direc-
ción. Proteja las superficies de la máquina durante las
reparaciones.
3. Fije la válvula de control de la dirección en un tornillo
de banco (1), de manera que la tapa del extremo (2)
quede orientada hacia arriba; consulte la ilustración 1.
Descripción de componentes:
(1) Tornillo de banco LAIL11MG1351A0A 1

(2) Tapón del extremo


(3) Válvulas anticavitación
Válvula de retención (4)
4. Retire los siete tornillos (1), la tapa del extremo (2), la
junta tórica (3), el gerrotor (4), la junta tórica (3), la
placa separadora (5) y la junta tórica (3); consulte la
ilustración 4.
5. Retire la estrella del gerrotor (4); consulte la ilustración
4.
6. Retire el eje de transmisión (6); consulte la ilustración
4.
7. Desmonte la carcasa del banco. Coloque la carcasa
sobre un paño suave limpio para proteger el acabado
de la superficie. Utilice un destornillador de punta fina
para retirar el anillo de retención del alojamiento, tal
como se muestra en la ilustración 2.

LAIL11MG1352A0A 2

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 6
Dirección - Componentes del control hidráulico

8. Gire la corredera y el manguito hasta que el perno


quede en la posición horizontal. Empuje el conjunto
de corredera y manguito hacia delante con el dedo lo
suficiente como para liberar el casquillo prensaestopas
de la junta (1) del alojamiento; consulte la ilustración 3.
Retire el casquillo.

LAIL11MG1353A0A 3

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 7
Dirección - Componentes del control hidráulico

LAIL11MG1354G0A 4
Válvula del control de dirección

1. Tornillo 13. Cojinete de aguja de empuje


2. Cubierta 14. Anillos guía
3. Junta tórica 15. Junta tórica
4. Gerrotor 16. Junta tórica
5. Placa distanciadora 17. Casquillo del prensaestopas de la junta
6. Eje impulsor 18. Arandela a presión
7. Alojamiento de control de la dirección 19. Tapa antipolvo
8. Acoplamiento 20. Retención de bola
9. Corredera 21. Pasador cilíndrico
10. Distanciador 22. Pasador cilíndrico
11. Pasador 23. Retención de bola
12. Muelles de centrado

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 8
Dirección - Componentes del control hidráulico

9. Retire el anillo de sellado cuádruple (1) del casquillo


del prensaestopas de la junta (2).
10. Utilice un destornillador de punta fina para quitar la
junta antipolvo del casquillo de sellado. No dañe el
casquillo.
Descripción de componentes:
(1) Junta de estanqueidad cuádruple
(2) Casquillo del prensaestopas de la junta
(3) Guardapolvo

LAIL11MG1355A0A 5

11. Retire los dos anillos guía (1) y (3), y el cojinete de


empuje de aguja (2) del conjunto de corredera y man-
guito.

LAIL11MG1356A0A 6

12. Retire el conjunto de corredera y manguito del ex-


tremo de 14 orificios del alojamiento; consulte la ilus-
tración 7.
AVISO: No empuje la corredera y el manguito en el aloja-
miento. Gire lentamente la corredera al retirarla del man-
guito.
13. Presione el pasador (1) para sacarlo del conjunto de
corredera y manguito.

LAIL11MG1357A0A 7

14. Empuje parcialmente la corredera desde el extremo


de control del manguito; a continuación, retire con
cuidado los seis muelles de centrado de la corredera
con la mano; consulte la ilustración 8.
15. Empuje la corredera hacia atrás a través del manguito
para extraerla de este; consulte la ilustración 8. Gire
lentamente la corredera al retirarla del manguito.

LAIL11MG1358A0A 8

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 9
Dirección - Componentes del control hidráulico

16. Retire la junta tónica del alojamiento (consulte la ilus-


tración 9) y los dos válvulas antichoque del orificio del
cilindro (tornillo de ajuste, junta tórica, muelle y bola
de retención).
Descripción de componentes:
(1) Junta tórica
(2) Tornillo de ajuste
(3) Junta tórica
(4) Muelle
(5) Bola de retención
LAIL11MG1359A0A 9

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 10
Dirección - Componentes del control hidráulico

Sección en corte y válvulas completas


NOTA: El alojamiento (7) de la válvula de control de la di-
rección (que aparece en la ilustración 4), tiene dos válvu-
las anticavitación internas (EE) y una válvula de retención
(CC). Antes de quitar estas válvulas, verifique sus posicio-
nes.
17. Para desmontar estas válvulas, introduzca una pajita
de refresco (3) en cada extremo de los orificios rosca-
dos; consulte la ilustración 11. Retire el alojamiento
de la válvula de control de la dirección del tornillo de
banco e inclínelo hasta que la superficie de los orifi-
cios (4) quede orientada hacia arriba. Siga girándolo
hasta que los pasadores cilíndricos (2) y las bolas de
retención (1) se deslicen a través de la pajita.

LAIL11MG1360F0A 10

AA. Válvula de retención de entrada


CC. Válvula de comprobación interna para dirección limitada
DD. Válvulas antichoque de los orificios del cilindro
EE. Válvulas anticavitación de los orificios del cilindro

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 11
Dirección - Componentes del control hidráulico

18. Desmontaje de la válvula anticavitación.


Descripción de componentes:
(1) Bola de retención.
(2) Pasador cilíndrico.
(3) Pajita.
(4) Superficie de los orificios.
(5) Válvulas anticavitación.
(6) Válvula de retención.

LAIL11MG1361A0A 11

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 12
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Inspección


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Limpie todas las piezas con disolvente para limpieza y


séquelas con aire seco sobre las toallas de papel. No
seque las piezas con paños, pues las hilachas podrán
quedarse en las piezas.
2. Verifique daños y desgaste en todas las superficies
rectificadas. Si existen puntos desiguales en los extre-
mos de la estrella del gerrotor o en el gerrotor (4), en
el alojamiento de la válvula de control de la dirección
(7), en la tapa de su extremo (2) o en la placa espacia-
dora (5), utilice una lija de 600 para pulir las superficies;
consulte la ilustración 1. Coloque la lija sobre una su-
perficie plana. Si la lija es nueva, refriegue un pedazo
de acero seis veces sobre la lija a fin de remover las
partes puntiagudas de los granos. Asegúrese de que
la pieza esté plana sobre la lija. Refriegue cada pieza
seis veces sobre la lija. Compruebe que no queden as-
perezas. Utilice este método hasta terminar con todas
las asperezas. Limpie las piezas con disolvente limpio
para eliminar todos los granos.
3. Si la corredera (9) y el manguito (8), o si el diámetro
interior del alojamiento de la válvula de control de la
dirección (7), están dañados o desgastados, sustituya
la válvula de control de la dirección por una nueva;
consulte la ilustración 1.
4. Inspeccione los tornillos (1), el pasador (11), la aran-
dela de retroceso (15), el anillo de estanqueidad (16),
la junta tórica (17), el cojinete de aguja de empuje (13)
y los anillos guía (14). Sustituya las piezas según sea
necesario; consulte la ilustración 1.
5. Si la válvula de control de la dirección cuenta con válvu-
las anticavitación y de retención, inspeccione las bolas
de retención (20) y (23), y los pasadores cilíndricos (21)
y (22), para verificar si presentan daños o desgaste.
Sustituya las piezas según sea necesario; consulte la
ilustración 1.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 13
Dirección - Componentes del control hidráulico

LAIL11MG1354G0A 1
Válvula del control de dirección

1. Tornillo 13. Cojinete de aguja de empuje


2. Cubierta 14. Anillos guía
3. Junta tórica 15. Junta tórica
4. Gerrotor 16. Junta tórica
5. Placa distanciadora 17. Casquillo del prensaestopas de la junta
6. Eje impulsor 18. Arandela a presión
7. Alojamiento de control de la dirección 19. Tapa antipolvo
8. Acoplamiento 20. Retención de bola
9. Corredera 21. Pasador cilíndrico
10. Distanciador 22. Pasador cilíndrico
11. Pasador 23. Retención de bola
12. Muelles de centrado

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 14
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

NOTA: Durante el montaje de la válvula de control de la


dirección, utilice juntas nuevas (3), (16) y (19).
AVISO: Lubrique todas las juntas nuevas (excepto la
nueva junta cuádruple) con vaselina. No lubrique en
exceso las juntas de la sección del medidor. Al solicitar
piezas de repuesto, consulte la lista de piezas que cubre
su unidad de control de la dirección. Una buena técnica
de mantenimiento es sustituir todas las juntas viejas por
juntas nuevas.
1. Utilice una pajita (3) como guía. Consulte la ilustración
1. Deje caer la pajita (3) a la parte inferior del orificio
de las válvulas anticavitación (5) y de la válvula de re-
tención (6). Suelte la bola de retención (2) por la pajita
(3). Tire de la pajita (3) hacia fuera y siga el mismo
procedimiento para los demás asientos para bolas.
2. Utilice una pequeña luz giratoria y compruebe todos
los orificios para asegurarse de que todas las bolas de
retención (2) se encuentran en el lugar correcto. Añada
el pasador cilíndrico (1) a cada orificio.
Descripción de componentes:
(1) Eje de rodillos LAIL11MG0615A0A 1
(2) Bola de retención
(3) Pajita
(4) Superficie de los orificios
(5) Válvulas anticavitación
Válvula de retención (6)
3. Monte cuidadosamente la corredera y el manguito de
modo que las ranuras de los muelles se alineen en el
mismo extremo. Gire la corredera mientras desliza las
piezas juntas. Algunas juegos de corredera y manguito
tienen marcas de identificación. Alinee estas marcas,
tal como se muestra en la ilustración 2. Verifique si
giran libres. La corredera debe girar libremente con
la fuerza de la punta del dedo aplicada en el extremo
estriado.

LAIL11MG0616A0A 2

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 15
Dirección - Componentes del control hidráulico

4. Alinee las ranuras de los muelles de ambas piezas en


el extremo del banco. Introduzca la herramienta de
instalación de los muelles a través de sus ranuras, en
ambas piezas. La herramienta está disponible como
pieza número 600057. Posicione 3 pares de muelles
de centralización (o 2 juegos de 3 cada uno) sobre el
banco de modo que el borde extendido quede para
abajo y la sección central arqueada quede junta. En
esta posición, inserte el conjunto de muelles completo
en la herramienta de instalación (consulte la ilustración
3).
5. Comprima el extremo extendido del conjunto de mue-
lles de centralización y empújelo en el conjunto de co-
LAIL11MG0617A0A 3
rredera y manguito, tirando al mismo tiempo de la he-
rramienta de instalación.
6. Centralice el conjunto de muelles en las piezas de
modo que sean empujados por igual y a ras con la su-
perficie superior de la corredera y el manguito.
7. Instale el pasador (1) a través del conjunto de corre-
dera y manguito hasta que el pasador esté a ras de
ambos lados del manguito.

LAIL11MG0618A0A 4

8. Coloque el conjunto de corredera y manguito de modo


que el extremo ranurado de la corredera se introduzca
primero en el extremo de 14 orificios del alojamiento;
consulte la ilustración 5.
AVISO: Asegúrese completamente de que las piezas no
se doblen ni pierdan su posición al introducirlas. Empuje
las piezas cuidadosamente hasta su lugar girándolas sua-
vemente y manteniendo el perno casi en la posición hori-
zontal. Introduzca por completo el conjunto de la corredera
en el orificio del alojamiento hasta nivelar las piezas en el
extremo del medidor o el extremo de 14 orificios del alo-
jamiento. No empuje el conjunto de la corredera más allá
de este punto para evitar que el perno transversal caiga
LAIL11MG0619A0A 5
en la cavidad de descarga de la carcasa. Con el conjunto
de la corredera en esta posición nivelada, verifique si gira
libremente dentro de la carcasa girándolo con la fuerza de
la punta del dedo aplicada en el extremo estriado.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 16
Dirección - Componentes del control hidráulico

9. Posicione la carcasa sobre un paño limpio y sin pelu-


sas. Monte la junta en la carcasa; consulte la ilustra-
ción 6.
Descripción de componentes:
(1) Cojinete de aguja de empuje
(2) Junta
(3) Anillos guía

LAIL11MG0620A0A 6

10. Monte los cojinetes de aguja y dos anillos guía en el


orden que se muestra en la ilustración 6.
11. Instale la protección contra el polvo en el casquillo del
prensaestopas de la junta. La parte plana o suave
de la protección contra el polvo debe estar orientada
hacia abajo, hacia el casquillo; consulte la ilustración
8.
12. Instale el anillo de estanqueidad cuádruple en el cas-
quillo del prensaestopas de la junta. Nivele la junta en
su posición con el dedo. No utilice ninguna junta que
caiga libremente en la cavidad del casquillo; consulte
la ilustración 11.
LAIL11MG0621A0A 7
Descripción de componentes:
(1) Casquillo del prensaestopas de la junta (con
juntas)
Anillo de retención (2)
13. Instale el casquillo de sellado sobrepuesto por arriba
de la corredera con movimiento de torsión. Golpee
el casquillo con un martillo de goma. Asegúrese de
que el casquillo esté bien asentado contra la pista del
cojinete.
14. Instale el anillo de retención en el alojamiento (con-
sulte las ilustraciones 7 y 8). Después de la insta-
lación del anillo, golpee su extremo para asentar co-
rrectamente toda su circunferencia en la ranura con
el destornillador.
Descripción de componentes:
(1) Destornillador LAIL11MG0622A0A 8
(2) Guardapolvo
Anillo de retención (3)
(4) Casquillo del prensaestopas de la junta
(5) Junta de estanqueidad cuádruple
(6) Junta

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 17
Dirección - Componentes del control hidráulico

15. Asegure el alojamiento en un tornillo de banco, como


se muestra en la ilustración 9. Sujete suavemente
los bordes del área de montaje. No apriete excesiva-
mente las mordazas.
NOTA: Asegúrese de que el conjunto de corredera y ca-
misa esté alineado o ligeramente por debajo de la superfi-
cie de 14 orificios del alojamiento.
AVISO: Limpie la superficie superior del alojamiento, pa-
sando la palma de la mano limpia. Limpie cada una de las
superficies planas de las piezas de la sección de medición
de la misma manera, cuando esté listo para el remontaje.
No use paños o papel para limpiar la superficie.
LAIL11MG0623A0A 9

16. Monte la junta en la carcasa; consulte la ilustración


10.
17. Instale la placa distanciadora. Alinee los agujeros de
los tornillos de la placa distanciadora con los agujeros
de la carcasa.

LAIL11MG0624A0A 10

18. Gire el conjunto de corredera y manguito hasta que


el pasador quede en paralelo con la superficie de los
orificios; consulte la ilustración 11. Instale el eje de
transmisión, comprobando que se haya acoplado con
el pasador. Para garantizar la correcta alineación,
marque el eje de transmisión tal y como se muestra
en la ilustración 13 (B). Durante la marcación, anote
la relación entre el extremo con ranura del eje de ac-
cionamiento y su extremo estriado.
Descripción de componentes:
(1) Superficie de los orificios
(2) Eje de la transmisión
LAIL11MG0625A0A 11
(3) Pasador en paralelo con la superficie de los
orificios
(4) Pasador
19. Instale la junta en el medidor.
Descripción de componentes:
(1) Medidor (gerrotor)
(2) Junta

LAIL11MG0626A0A 12

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 18
Dirección - Componentes del control hidráulico

20. Con el medidor del lado del asiento orientado hacia


la placa espaciadora, alinee los valles de la estrella
(ref. A) en el eje de transmisión (B). Fíjese en el pa-
ralelismo de las líneas de referencia (A), (B), (C) y (D)
en la ilustración 13. Alinee los agujeros de los torni-
llos sin desenganchar el medidor del eje de acciona-
miento.
Descripción de componentes:
(1) Valle de la estrella del medidor (gerrotor)
(2) Eje de transmisión (marcado)
(3) Pasador
(4) Superficie de los orificios

LAIL11MG0653B0A 13

21. Si se utiliza, instale el separador del eje de transmi-


sión en el medidor; consulte la ilustración 14.
22. Instale el adhesivo en la tapa del extremo.
23. Instale la tapa del extremo en el gerrotor, alineando
los agujeros.
Descripción de componentes:
(1) Separador del eje de transmisión
(2) Junta
(3) Tapón del extremo
Perno (4)
LAIL11MG0627A0A 14

24. Instale 7 tornillos secos en la tapa del extremo.


Realice un apriete previo de los tornillos a un par de
17 N·m (150 lb in) y, a continuación, apriételos a un
par de 31 N·m (274 lb in) en el orden que se muestra
en la ilustración 15.

LAIL11MG0628A0A 15

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 19
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Desmontar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Ponga la válvula de prioridad de la dirección en un


banco con mordazas blandas.
2. Retire la válvula de descarga (1). Retire la válvula de
descarga y deseche la junta tórica (2).
3. Retire el tapón (3). Retire y deseche la junta tórica del
tapón (4).
4. Quite el muelle (5).
5. Retire la corredera (6).
6. Retire el tapón (7). Retire y deseche la junta tórica del
tapón (8).

LAIL11MG1011F0A 1

1. Válvula de descarga 6. Corredera


2. Junta tórica 7. Tapón
3. Tapón 8. Junta tórica
4. Junta tórica 9. Carcasa
5. Muelle

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 20
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Limpieza


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

ATENCIÓN: Lleve protección ocular cuando trabaje con


aire comprimido.
1. Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza. Su-
merja el alojamiento (9) en disolvente de limpieza y
agite el disolvente. Utilice aire comprimido para reti-
rar cuerpos extraños del interior del alojamiento de la
válvula y para garantizar que todos los agujeros y ori-
ficios están limpios.
2. Inspeccione la corredera (6) y los orificios del aloja-
miento para comprobar si presentan arañazos profun-
dos, cortes u otros daños. Sustituya la válvula priorita-
ria de la dirección si se da alguna de estas condiciones.
3. Compruebe que todos los tornillos de los orificios de
cada uno de los extremos de la corredera (6) están li-
bres y no presentan cuerpos extraños. Si es necesario,
retire los tornillos de los orificios y utilice aire compri-
mido para eliminar dichos cuerpos del interior de la co-
rredera (6) y de los tornillos de los orificios. Instale los
tornillos de los orificios en los extremos de la corredera
(6). Apriete los tornillos a un par de 7.3 - 9.6 N·m (65 -
85 lb in).
4. Verifique si el muelle (5) presenta grietas, roturas o se-
ñales de deformación permanente. Sustituya la pieza
si se da alguna de estas condiciones.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 21
Dirección - Componentes del control hidráulico

LAIL11MG1011F0A 1

1. Válvula de descarga 6. Corredera


2. Junta tórica 7. Tapón
3. Tapón 8. Junta tórica
4. Junta tórica 9. Carcasa
5. Muelle

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 22
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Montar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Instale una nueva junta tórica (8) en el tapón (7). Ins-


tale el tapón y la junta tórica. Apriete el tapón a un par
de 33.9 - 54.2 N·m (25 - 40 lb ft).
2. Instale el vástago (6) y el muelle (5).
3. Instale una nueva junta tórica (4) en el tapón (3). Ins-
tale el tapón y la junta tórica. Apriete el tapón a un par
de 33.9 - 54.2 N·m (25 - 40 lb ft).
4. Instale una nueva junta tórica (2) en la válvula de des-
carga (1). Instale la válvula de descarga y la junta tó-
rica. Apriete el tapón a un par de 33.9 - 54.2 N·m (25 -
40 lb ft).

LAIL11MG1011F0A 1

1. Válvula de descarga 6. Corredera


2. Junta tórica 7. Tapón
3. Tapón 8. Junta tórica
4. Junta tórica 9. Carcasa
5. Muelle

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 23
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Solución de problemas


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

NOTA: Los problemas de dirección se pueden ser corregir si se definen correctamente. Todo el sistema de dirección
se debe comprobar antes de desmontar ningún componente. La unidad de control de la dirección no suele ser la
causa de la mayoría de problemas de la dirección. A continuación, aparece una lista de problemas de dirección junto
con las causas posibles y sugerencias de reparación.
NOTA: Choque térmico - Estado que se produce cuando el sistema hidráulico se utiliza durante algún tiempo sin
girar el volante de dirección, de modo que el líquido del depósito y del sistema está caliente y la unidad de control de
dirección está relativamente fría (la diferencia entre ambas temperaturas supera los 10 °C (50 °F)). Cuando se gira
rápidamente el volante, las piezas internas de la unidad de control de la dirección se agarrotan temporalmente y se
pueden dañar. Este agarrotamiento temporal puede ir seguido por un giro totalmente libre.
Problema Causa posible Corrección
Dirección lenta, dirección Bomba desgastada o defectuosa Sustituya la bomba.
dura o pérdida de la
dirección asistida
Émbolo del distribuidor hidráulico atascado Sustituya el distribuidor hidráulico.
Compensador de la bomba desgastado, Sustituya la bomba y el compensador.
que hace que la presión del sistema sea
inferior a la especificada
Válvula de descarga defectuosa, que hace Sustituya la válvula de descarga
que la presión del sistema sea inferior a la
especificada
Eje de dirección sobrecargado Reduzca la carga.
Si el sistema de percepción de carga: Repare:
a. Presenta una fuga o la línea de señal de a. Verifique el muelle y el pistón atascado.
percepción de carga está doblada Compruebe los orificios de amortiguación
b. Funcionamiento incorrecto de la válvula en ambos extremos del diámetro interior
prioritaria principal
b. Verifique la presión del sistema en la en-
trada SCU cuanto a la presión correcta del
sistema. Si no es correcta, sustituya el car-
tucho de descarga de la válvula prioritaria.
Desvío - La máquina no Aire en el sistema debido a un bajo nivel de Correcto
mantiene la línea recta. aceite, cavitación en la bomba, fugas en los
racores, mangueras pisadas, etc.
Articulación mecánica desgastada Repare o sustituya
Deformación de la articulación o del vás- Repare o sustituya
tago del cilindro
Pistón del cilindro suelto Repare o sustituya
Fugas en la válvula de descarga transver- Repare o sustituya la válvula del accesorio.
sal o anticavitación de las camisas de los
cilindros
Serio desgaste en la unidad de control de Sustituya la unidad de control de la direc-
la dirección ción.
Desplazamiento - La El cilindro de extremo de varilla sencillo se En un sistema de centro cerrado, una velo-
máquina vira lentamente extiende lentamente sin girar el volante. cidad de extensión baja puede ser normal.
en una dirección
Articulación de dirección desgastada o da- Sustituya la articulación y alinee la parte
ñada delantera.
Deslizamiento - Un Fuga en las juntas del pistón del cilindro o Sustituya las juntas o la válvula del acce-
pequeño movimiento la válvula del accesorio entre los conductos sorio.
del volante no provoca o los orificios del cilindro
ningún movimiento en las
ruedas directrices
Medidor de la unidad de control de la direc- Sustituya la unidad de control de la direc-
ción desgastado ción.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 24
Dirección - Componentes del control hidráulico

Problema Causa posible Corrección


Dirección temporalmente Choque térmico (ver nota) Compruebe que la unidad funcione correc-
dura o interrupción tamente y determine la causa del choque
térmico.
Dirección irregular Aire en el sistema debido a nivel bajo de Corrija el problema y rellene el nivel de lí-
aceite, cavitación de la bomba, conexiones quido.
con pérdidas, manguera aplastada, etc.
Pistón del cilindro suelto Sustituya el cilindro.
Daños por choque térmico (ver nota) Sustituya la unidad de control de la direc-
ción.
Corredera de control de flujo atascada Sustituya la válvula de control de flujo.
Dirección "esponjosa" o Aire en el sistema hidráulico. La causa más Purgue el aire del sistema. Si los orificios
blanda probable es que haya aire atrapado en los se colocan en la parte superior del cilindro,
cilindros o en los conductos. ayudarán a evitar que el aire quede atra-
pado.
Nivel de líquido bajo Añada líquido y verifique si hay pérdidas.
Rueda libre - El volante de El eje superior de la columna de dirección Apriete la tuerca del volante de dirección.
dirección gira libremente está suelto o dañado.
sin sensación de presión
y sin acción en las ruedas
giradas
Las estrías inferiores de la columna pue- Repare o sustituya la columna.
den estar desenganchadas o rotas.
Falta aceite en el medidor de la unidad de Por lo general, para solucionar el problema
control de la dirección. Esto puede ocurrir basta con arrancar el motor.
en el arranque, después de realizar repa-
raciones o tras largos períodos de inactivi-
dad.
La falta de caudal a la unidad de dirección Corrija:
puede deberse a lo siguiente: a. Añada líquido y verifique si hay pérdi-
a. Nivel de líquido bajo das.
b. Manguera rota b. Sustituya la manguera.
Tractores con motores con turboalimen- Tractores con motores turboalimentados:
tados: unidad de control de giro interna sustituya la unidad.
dañada debido a un choque térmico (ver
nota).
Rueda libre - El volante Fugas en la válvula de descarga transver- Repare o sustituya la válvula del accesorio.
gira con una ligera sal o anticavitación de las camisas de los
resistencia, pero las cilindros
ruedas directrices no
responden o apenas lo
hacen
Junta del émbolo dañada Determine la causa. Corrija y sustituya la
junta.
El volante tiene una La tuerca del volante está suelta Repare o sustituya la conexión del volante
holgura excesiva de o la columna de dirección.
Eje de la columna de dirección desgastado Repare o sustituya la conexión del volante
o dañado. Debe haber muy poca holgura de o la columna de dirección.
en la propia unidad.
El volante tiene una Articulación rota o gastada entre el cilindro Compruebe que no haya puntos de anclaje
holgura excesiva y las ruedas directrices y racores de cojinetes en la articulación de
la dirección entre el cilindro y las ruedas
directrices.
Fugas en las juntas de los cilindros Sustituya las juntas de los cilindros.
Volante desviado o no Agarrotamiento o desalineación de la co- Alinee el piloto y la ranura de la columna
centralizado lumna de dirección o de la conexión de en- con la unidad de control de la dirección
trada ranurada
Alta contrapresión en la línea del depósito Revise el conducto de retorno del circuito.
puede causar retorno lento para el centro.
No debe superar los 300 psi.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 25
Dirección - Componentes del control hidráulico

Problema Causa posible Corrección


Las partículas grandes pueden provocar Limpie la unidad y filtre el aceite. Si otro
agarrotamiento entre la corredera y el man- componente ha fallado y generado conta-
guito. minación, lave el sistema separando la uni-
dad de control de la dirección.
La unidad de control de la Partículas grandes en la sección del medi- Limpie la unidad.
dirección se bloquea dor.
Fuerza hidráulica insuficiente Compruebe el suministro de alimentación
[unidades por encima de 245.8 cm³ hidráulica.
(15 in³)].
Pasador muy desgastado o roto. Sustituya la unidad.
Choque térmico (ver nota) Sustituya la unidad.
El volante de dirección Piezas mal montadas. Corrija.
oscila o gira solo.
Unidad de dirección mal sincronizada. Corrija la sincronización.
Los conductos están conectados a los agu- Vuelva a conectar los conductos correcta-
jeros incorrectos. mente.
Las ruedas de dirección Los conductos están conectados en los Vuelva a conectar los conductos en los
giran en la dirección agujeros incorrectos de los cilindros. puertos correctos.
errónea cuando el
operario mueve el volante
de dirección
El volante retorcede No hay ninguna válvula de descarga de en- Instale una válvula de descarga.
cuando se inicia el cambio trada en la unidad de control de la direc-
de dirección ción.

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 26
Índice

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200


Válvula de control de la dirección asistida - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de control de la dirección asistida - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control de la dirección asistida - Inspección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de control de la dirección asistida - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de control de la dirección asistida - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control de la dirección asistida - Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de control de la dirección asistida - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de descarga del circuito de dirección - Par de apriete (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula prioritaria de la dirección auxiliar - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
41.1 [41.200] / 27
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Control de climatización de la cabina

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
50
Contenido

Control de climatización de la cabina - 50

[50.100] Calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.104] Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

[50.200] Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.3

71114388 12/03/2015
50
Control de climatización de la cabina - 50

Calefacción - 100

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 1
Contenido

Control de climatización de la cabina - 50

Calefacción - 100

MANTENIMIENTO

Núcleo del calentador


Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control de la calefacción
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mangueras del refrigerante del calefactor
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 2
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Núcleo del calentador - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

LAIL11MG1703A0A 1

LAIL11MG1918A0A 2

LAIL11MG1967A0A 3

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 4

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 3
Control de climatización de la cabina - Calefacción

3. Localice las bridas de muelle (4) y (5) que sujetan la


manguera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva las bridas en el
cuerpo de la manguera de calefacción.
4. Sin utilizar la llave, retire las mangueras de calefacción
de las tuberías del calentador.
5. Utilice una llave de 13 mm (en algunos modelos se uti-
liza una llave Allen de 8 mm) y afloje y retire los pernos
que sujetan el asiento del conductor a la cubierta de la
caja del evaporador, extrayendo el asiento.
6. Utilice una llave de 13 mm y afloje los pernos que fijan
la cubierta de la caja del evaporador, retirando la cu- LAIL11MG1471A0A 5
bierta.
7. Retire la masa de estanqueidad del calentador y de los
tubos del evaporador, así como la bombilla del termos-
tato, y desconecte los terminales eléctricos del termos-
tato (consulte la figura 6).

LAIL11MG1877A0A 6

8. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y retire


los dos tornillos (6) que fijan los alojamientos del eva-
porador.

LAIL11MG2017A0A 7

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 4
Control de climatización de la cabina - Calefacción

9. Localice y afloje, con una llave de 10 mm, los cuatro


pernos (7) que sujetan el acabado lateral de la caja
del evaporador (consulte las figuras 8 y 9), retirando el
acabado. El acceso a estos cuatro pernos se realiza
a través de la cubierta de mantenimiento derecha y
desde el interior de la cabina (consulte las figuras 10 y
11).

LAIL11MG2018A0A 8

LAIL11MG2019A0A 9

LAIL11MG1472A0A 10

LAIL11MG2020A0A 11

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 5
Control de climatización de la cabina - Calefacción

10. Utilice una llave de 10 mm y afloje las dos tuercas (8)


que sujetan el conjunto del calentador/evaporador.

LAIL11MG1968A0A 12

11. Sin utilizar ninguna herramienta, desmonte el calen-


tador.
12. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar el componente.
NOTA: Si el sistema de refrigeración del motor pierde
agua, emplee la cantidad recomendada para rellenar el
nivel.

LAIL11MG1878A0A 13

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 6
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Núcleo del calentador - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

LAIL11MG2077A0A 1

LAIL11MG1476A0A 2

LAIL11MG1972A0A 3

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 7
Control de climatización de la cabina - Calefacción

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 4

3. Localice las bridas de muelle (4) y (5) que sujetan la


manguera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva las bridas en el
cuerpo de la manguera de calefacción.
4. Sin utilizar la llave, retire las mangueras de calefacción
de las tuberías del calentador.

LAIL11MG1471A0A 5

5. Utilice una llave de 13 mm (en algunos modelos se


utiliza una llave Allen de 8 mm) y afloje y retire los
pernos que sujetan el asiento del operario a la cubierta
de la caja del evaporador, extrayendo el asiento.
6. Utilice una llave de 13 mm y afloje los pernos que fijan
la cubierta de la caja del evaporador, retirando la cu-
bierta.
7. Retire la masa de estanqueidad del calentador y de los
tubos del evaporador, así como la bombilla del termos-
tato, y desconecte los terminales eléctricos del termos-
tato (consulte la figura 6).

LAIL11MG1877A0A 6

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 8
Control de climatización de la cabina - Calefacción

8. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y retire


los dos tornillos (6) que fijan los alojamientos del eva-
porador.

LAIL11MG2017A0A 7

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 9
Control de climatización de la cabina - Calefacción

9. Localice y afloje, con una llave de 10 mm, los cuatro


pernos (7) que sujetan el acabado lateral de la caja
del evaporador (consulte las figuras 8 y 9), retirando el
acabado. El acceso a estos cuatro pernos se realiza
a través de la cubierta de mantenimiento derecha y
desde el interior de la cabina (consulte las figuras 10 y
11).

LAIL11MG2018A0A 8

LAIL11MG2019A0A 9

LAIL11MG1472A0A 10

LAIL11MG2020A0A 11

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 10
Control de climatización de la cabina - Calefacción

10. Utilice una llave de 10 mm y afloje las dos tuercas (8)


que sujetan el conjunto del calentador/evaporador.

LAIL11MG1968A0A 12

11. Sin utilizar ninguna herramienta, desmonte el calen-


tador.

LAIL11MG1878A0A 13

12. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden


inverso para instalar el componente.
NOTA: Si el sistema de refrigeración del motor pierde
agua, emplee la cantidad recomendada para rellenar el
nivel.

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 11
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Válvula de control de la calefacción - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

LAIL11MG1703A0A 1

LAIL11MG1918A0A 2

LAIL11MG1967A0A 3

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 4

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 12
Control de climatización de la cabina - Calefacción

3. Utilice una llave de 1/4 in para aflojar el tornillo de la


válvula (4) que sujeta el cable de acero al cuerpo de la
válvula y retirar el cable de acero y la válvula.
4. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y retire
los dos tornillos que fijan la válvula en el soporte del
chasis de la máquina.

LAIL11MG2016A0A 5

5. Localice las bridas de tipo muelle (5) y (6) que fijan


las mangueras de calentamiento a la válvula de agua
caliente situada bajo el suelo de la máquina y, con unos
alicates adecuados, mueva las bridas hacia el cuerpo
de la manguera, retirando la válvula.
NOTA: Para instalar y ajustar el cable, compruebe que el
selector del calefactor del panel de control se encuentra en
la posición de frío máximo frío (región azul de la parte infe-
rior izquierda) y que la válvula está totalmente cerrada. Si
no se ajusta el cable, el aire acondicionado no funcionará
correctamente.
Si el sistema de refrigeración del motor pierde agua, em-
plee la cantidad recomendada para rellenar el nivel.
LAIL11MG1475A0A 6

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 13
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Válvula de control de la calefacción - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

BRCE12GRCCM017A 1

LAIL11MG1476A0A 2

BRCE12GRCCM018B 3

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 14
Control de climatización de la cabina - Calefacción

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 4

3. Utilice una llave de 1/4 in para aflojar el tornillo de la


válvula (4) que sujeta el cable de acero al cuerpo de la
válvula y retirar el cable de acero y la válvula.
4. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y retire
los dos tornillos que fijan la válvula en el soporte del
chasis de la máquina.

LAIL11MG2016A0A 5

5. Localice las bridas de tipo muelle (5) y (6) que fijan


las mangueras de calentamiento a la válvula de agua
caliente situada bajo el suelo de la máquina y, con unos
alicates adecuados, mueva las bridas hacia el cuerpo
de la manguera, retirando la válvula.
NOTA: Para instalar y ajustar el cable, compruebe que el
selector del calefactor del panel de control se encuentra
en la posición de frío máximo frío (región azul de la parte
inferior izquierda) y que la válvula está totalmente cerrada.
Si el cable no está ajustado, el aire acondicionado no fun-
cionará correctamente.

LAIL11MG1475A0A 6

En caso de pérdida de agua del sistema de refrigera-


ción del motor, utilice la cantidad recomendada para
rellenar el nivel.

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 15
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Mangueras del refrigerante del calefactor - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Las fases 1 y 2 se aplican a la sustitución de todas las


mangueras de calefacción. Si el sistema de refrigera-
ción del motor pierde agua, siga las recomendaciones
del fabricante de la máquina para rellenar el nivel. Uti-
lice la misma ruta para la manguera sustituida en cada
caso.
1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

LAIL11MG1703A0A 1

LAIL11MG1918A0A 2

LAIL11MG1967A0A 3

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG2063A0A 4

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 16
Control de climatización de la cabina - Calefacción

3. Sustituya la manguera de calefacción de la válvula de


calor:
A. Localice la brida de muelle (4) que sujeta la man-
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
B. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la tubería del calentador.
C. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y
retire los dos tornillos que fijan la válvula en el so-
porte del chasis de la máquina.
D. Localice la brida de muelle (5) que sujeta la man- LAIL11MG2064A0A 5
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
E. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la válvula de calor y retire la manguera.
F. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG1475A0A 6

4. Sustituya la manguera que va desde la válvula de calor


al grifo de agua caliente del motor:
A. Tras completar las fases 1 y 2, y con ayuda de un
destornillador Phillips, afloje y retire los dos torni-
llos que fijan la válvula en el soporte del chasis de
la máquina.
B. Localice la brida de muelle (6) que sujeta la man-
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
C. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la válvula de calor.
LAIL11MG2065A0A 7
D. Localice la brida de muelle (7) que sujeta la man-
guera de calefacción del grifo de agua caliente al
suelo de la máquina y, con unos alicates adecua-
dos, mueva la brida en el cuerpo de la manguera.
E. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción del grifo de agua caliente y retire la manguera.
F. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG2066A0A 8

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 17
Control de climatización de la cabina - Calefacción

5. Sustituya la manguera del grifo de agua caliente que


va del motor al calentador:
A. Tras completar los pasos 1 y 2, localice la brida de
muelle (8) que sujeta la manguera de calefacción
del grifo de agua caliente al suelo de la máquina
y, con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
B. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción del grifo de agua caliente.
C. Localice la brida de muelle (9) que sujeta la man-
guera de calefacción y, con unos alicates adecua-
dos, mueva la brida en el cuerpo de la manguera.
LAIL11MG2067A0A 9
D. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la tubería del calentador y retire la man-
guera.
E. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG2068A0A 10

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 18
Control de climatización de la cabina - Calefacción

Mangueras del refrigerante del calefactor - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

Las fases 1 y 2 se aplican a la sustitución de todas las


mangueras de calefacción. Si el sistema de refrigera-
ción del motor pierde agua, siga las recomendaciones
del fabricante de la máquina para rellenar el nivel. Uti-
lice la misma ruta para la manguera sustituida en cada
caso.
1. Cierre las tapas del agua caliente (1) y (2) del compar-
timento del motor.

LAIL11MG2077A0A 1

LAIL11MG1476A0A 2

LAIL11MG1972A0A 3

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 19
Control de climatización de la cabina - Calefacción

2. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (3) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 4

3. Sustituya la manguera de calefacción de la válvula de


calor:
A. Localice la brida de muelle (4) que sujeta la man-
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
B. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la tubería del calentador.
C. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje y
retire los dos tornillos que fijan la válvula en el so-
porte del chasis de la máquina.
D. Localice la brida de muelle (5) que sujeta la man- LAIL11MG1471A0A 5
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
E. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la válvula de calor y retire la manguera.
F. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG1475A0A 6

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 20
Control de climatización de la cabina - Calefacción

4. Sustituya la manguera que va desde la válvula de calor


al grifo de agua caliente del motor:
A. Tras completar las fases 1 y 2, y con ayuda de un
destornillador Phillips, afloje y retire los dos torni-
llos que fijan la válvula en el soporte del chasis de
la máquina.
B. Localice la brida de muelle (6) que sujeta la man-
guera de calefacción al suelo de la máquina y,
con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
C. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la válvula de calor.
LAIL11MG1475A0A 7
D. Localice la brida de muelle (7) que sujeta la man-
guera de calefacción del grifo de agua caliente al
suelo de la máquina y, con unos alicates adecua-
dos, mueva la brida en el cuerpo de la manguera.
E. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción del grifo de agua caliente y retire la manguera.
F. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG1476A0A 8

5. Sustituya la manguera del grifo de agua caliente que


va del motor al calentador:
A. Tras completar los pasos 1 y 2, localice la brida de
muelle (8) que sujeta la manguera de calefacción
del grifo de agua caliente al suelo de la máquina
y, con unos alicates adecuados, mueva la brida en
el cuerpo de la manguera.
B. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción del grifo de agua caliente.
C. Localice la brida de muelle (9) que sujeta la man-
guera de calefacción y, con unos alicates adecua-
dos, mueva la brida en el cuerpo de la manguera.
LAIL11MG1471A0A 9
D. Sin utilizar la llave, retire la manguera de calefac-
ción de la tubería del calentador y retire la man-
guera.
E. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.

LAIL11MG1973A0A 10

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 21
Índice

Control de climatización de la cabina - 50

Calefacción - 100
Mangueras del refrigerante del calefactor - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mangueras del refrigerante del calefactor - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Núcleo del calentador - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Núcleo del calentador - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control de la calefacción - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de control de la calefacción - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.1 [50.100] / 22
Control de climatización de la cabina - 50

Ventilación - 104

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 1
Contenido

Control de climatización de la cabina - 50

Ventilación - 104

MANTENIMIENTO

Filtro del aire


Sustitución /Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución /Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 2
Control de climatización de la cabina - Ventilación

Filtro del aire - Sustitución /Limpieza


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Abra la cubierta de acceso (1) al filtro en la parte exte-


rior izquierda de la cabina.

LAIL11MG1689A0A 1

2. Afloje el pomo (2) de la cubierta del filtro de aire externo


sin utilizar una llave.

LAIL11MG1690A0A 2

3. Retire el filtro de aire cilíndrico (3) y límpielo/sustitú-


yalo.
NOTA: Para limpiar, utilice un chorro de aire en sentido
contrario al del flujo; es decir, sitúe el chorro en el centro
del filtro.

LAIL11MG1691A0A 3

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 3
Control de climatización de la cabina - Ventilación

4. Antes de montar el filtro, el alojamiento del mismo se


debe limpiar.

LAIL11MG1692A0A 4

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 4
Control de climatización de la cabina - Ventilación

Filtro del aire - Sustitución /Limpieza


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD ---
LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Coloque el asiento del operario (1) en su ajuste de


avance máximo.

LAIL11MG1965A0A 1

2. Localice y afloje las dos manillas de fijación (2) y (3) del


filtro aire interno situado en la parte trasera de la caja
del evaporador sin necesidad de utilizar una llave.

LAIL11MG1966A0A 2

LAIL11MG1693A0A 3

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 5
Control de climatización de la cabina - Ventilación

3. Retire el filtro de aire (4) y límpielo/sustitúyalo.


NOTA: Para realizar la limpieza, utilice agua o un chorro
de aire contra el flujo (es decir, coloque el chorro en la cara
interior del filtro).
4. Antes de montar el filtro, el alojamiento del mismo se
debe limpiar.

LAIL11MG1694A0A 4

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 6
Índice

Control de climatización de la cabina - 50

Ventilación - 104
Filtro del aire - Sustitución /Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro del aire - Sustitución /Limpieza (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 7
71114388 12/03/2015
50.2 [50.104] / 8
Control de climatización de la cabina - 50

Aire acondicionado - 200

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 1
Contenido

Control de climatización de la cabina - 50

Aire acondicionado - 200

DATOS TÉCNICOS

Aire acondicionado
Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Aire acondicionado
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Aire acondicionado
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compresor del aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deshumidificador
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conductos del compresor del aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Condensador del aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Evaporador del aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sustitución (Soplantes) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DIAGNÓSTICO

Aire acondicionado
Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 2
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Aire acondicionado - Especificaciones generales


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Condiciones de funcionamiento normales del sistema de aire acondicionado


Hay datos de funcionamiento específicos para cada tipo
de sistema, en condiciones determinadas probadas en el
laboratorio o en campo. El personal de asistencia técnica
tendría difícil obtener estos datos en el día a día. La si-
guiente información es bastante genérica, pero sirve de
ayuda para diagnosticar problemas potenciales en el sis-
tema.

• Presión de aspiración (baja): 6 - 30 psi


• Presión de descarga (alta): como se indica en la tabla
(estos valores pueden variar alrededor de 30 psi o más
por encima o por debajo de las bandas recomendadas).
• Temperatura de salida del aire en los difusores: 2 -
14 °C.

Presión Presión
Temperatura de descarga de descarga
ambiente mínima máxima
recomendada recomendada
21 °C 126 psi 166 psi
22 °C 129 psi 169 psi
23 °C 133 psi 173 psi
24 °C 137 psi 177 psi
25 °C 140 psi 180 psi
26 °C 143 psi 183 psi
27 °C 147 psi 187 psi
28 °C 151 psi 191 psi
29 °C 155 psi 195 psi
30 °C 159 psi 199 psi
31 °C 164 psi 204 psi
32 °C 168 psi 208 psi
33 °C 173 psi 213 psi
34 °C 177 psi 217 psi
35 °C 182 psi 222 psi
36 °C 186 psi 226 psi
37 °C 190 psi 230 psi
38 °C 195 psi 235 psi
39 °C 200 psi 240 psi
40 °C 205 psi 245 psi
41 °C 210 psi 250 psi
42 °C 215 psi 255 psi
43 °C 220 psi 260 psi
44 °C 225 psi 265 psi
45 °C 230 psi 270 psi
46 °C 236 psi 276 psi
47 °C 242 psi 282 psi
48 °C 248 psi 288 psi
49 °C 254 psi 294 psi
50 °C 260 psi 300 psi

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 3
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Recomendaciones
Los agentes agresivos (productos químicos empleados
para limpiar el motor) pueden dañar la correa y provocar
ruidos.

Cuando sea necesario limpiar el sistema (contaminación


del aceite), se deben utilizar equipo y líquidos adecuados.
El compresor y la válvula de expansión se deben retirar.
AVISO: El gas o líquido refrigerante utilizado para limpiar
el aire acondicionado no se debe liberar jamás a la at-
mósfera. Es necesario utilizar un equipo adecuado para
recoger estos agentes.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 4
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Aire acondicionado - Vista detallada


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 5
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

LAIL11MG1595H0A 1

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 6
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

LAIL11MG1583F0A 2

1. Conjunto del compresor 24 V 23. Manguera del evaporador/compresor


2. Compresor 24. Junta tórica n.º 6 (7,65 x 1,78)
3. Conexión del compresor 25. Junta tórica n.º 8 (10,82 x 1,78)
5. Conjunto de la caja HVAC 26. Junta tórica n.º 10 (14,00 x 1,78)
6. Actuador del motor 24 V con mazo de cables 27. Conjunto del depósito de líquido
7. Ventilador centrífugo eléctrico 24 V 28. Depósito de líquido
8. Calefacción 29. Presostato hembra alto/bajo binario
9. Difusor redondeado 4 in 30. Conjunto de la abrazadera
10. Mando de plástico, M6 x 13 31. Conjunto del panel de control del aire acondicionado
11. Manguera de PVC, cristal, 1/2 x 2,0 para drenaje 32. Panel de HVAC
12. Mazo de cables eléctrico de la caja HVAC 33. Bastidor del panel
13. Mazo de cables del actuador del motor 34. Mazo de cables eléctrico del panel
14. Relé auxiliar universal 24 V - 40 A 35. Cable con conducto doble
15. Filtro de recirculación 36. Válvula de calentamiento de plástico con soporte
16. Termostato 37. Manguera de la calefacción 5/8 in x 250 mm
17. Evaporador 38. Manguera de la calefacción 5/8 in x 2400 mm
18. Válvula de expansión 39. Manguera de la calefacción 5/8 in x 2550 mm
19. Condensador montado 40. Manguera transparente de poliuretano 4 in x 60 mm
20. Manguera del compresor/condensador 41. Manguera de PVC 2 1/2 in x 1200 mm
21. Manguera del condensador/depósito 42. Brida con perno del engranaje helicoidal 2.5 in
22. Manguera del depósito/evaporador 43. Brida con perno del engranaje helicoidal 4 in

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 7
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Aire acondicionado - Vista detallada


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 8
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

BRCE12GRCCM019A 1

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 9
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

LAIL11MG0887F0A 2

1 Conjunto del compresor 24 V 23 Manguera del evaporador/compresor


2 Compresor 24 Junta tórica n.º 6 (7,65 x 1,78)
3 Conexión del compresor 25 Junta tórica n.º 8 (10,82 x 1,78)
4 Correa, 13AV 1300 26 Junta tórica n.º 10 (14,00 x 1,78)
5 Conjunto de la caja HVAC 27 Conjunto del depósito de líquido
6 Actuador del motor 24 V con mazo de cables 28 Depósito de líquido
7 Ventilador centrífugo eléctrico 24 V 29 Presostato hembra alto/bajo binario
8 Calefacción 30 Conjunto de la abrazadera
9 Difusor redondeado 4 in 31 Conjunto del panel de control del aire acondicionado
10 Mando de plástico, M6 x 13 32 Panel de HVAC
11 Manguera de PVC, cristal, 1/2 x 2,0 para drenaje 33 Bastidor del panel
12 Mazo de cables eléctrico de la caja HVAC 34 Mazo de cables eléctrico del panel
13 Mazo de cables del actuador del motor 35 Cable con conducto doble
14 Relé auxiliar universal 24 V - 40 A 36 Válvula de calentamiento de plástico con soporte
15 Filtro de recirculación 37 Manguera de la calefacción 5/8 in x 250 mm
16 Termostato 38 Manguera de la calefacción 5/8 in x 2400 mm
17 Evaporador 39 Manguera de la calefacción 5/8 in x 2550 mm
18 Válvula de expansión 40 Manguera transparente de poliuretano 4 in x 60 mm
19 Condensador montado 41 Manguera de PVC 2 1/2 in x 1200 mm
20 Manguera del compresor/condensador 42 Brida con perno del engranaje helicoidal 2.5 in
21 Manguera del condensador/depósito 43 Brida con perno del engranaje helicoidal 4 in
22 Manguera del depósito/evaporador

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 10
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Aire acondicionado - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparar el sistema de aire acondicionado, es importante tener
en cuenta lo siguiente:
1. Compruebe que la máquina está apagada y coloque un aviso en el panel indicando que la máquina está en
proceso de mantenimiento; si es posible, el mecánico a cargo del proceso debe guardar la llave maestra para
evitar que nadie ponga en funcionamiento la máquina en un momento inoportuno. Al realizar el mantenimiento
de la parte eléctrica, se recomienda desconectar el cable negativo de la batería para evitar descargas eléctricas.
2. Si va a trabajar con el condensador, el compresor o las piezas del motor, espere el tiempo necesario para que
se enfríen.
3. Cuando la carga de refrigerante se deba retirar del sistema, utilice un equipo adecuado para recogerla. No
suelte gas refrigerante en la atmósfera. Carga del sistema con gas refrigerante:
a. Ejecute una prueba de integridad en todos los componentes del sistema que se han sustituido y reparado.
Opción 1: cargue el sistema con 50 g de gas R134a e inyecte nitrógeno hasta una presión de 150 psi.
Utilice un detector de fugas electrónico. Corrija la fuga (si existe).
Opción 2: presurice el sistema con nitrógeno a 250 psi. Espere 15 min, confirme que la presión ha
permanecido estable en 250 psi, y aplique agua con detergente a los puntos de conexión entre los
componentes, sobre todo en los que se han reparado o sustituido. Corrija la fuga (si existe).
Opción 3: si el equipo de presurización necesario para las opciones anteriores no está disponible, se
puede seguir el paso de creación de vacío. Tras completarlo, espere 20 min y compruebe que la presión
ha cambiado. Si se han producido fugas significativas, la presión estará cerca de 0 psi. NOTA: Este
procedimiento no detecta pequeñas fugas.
b. Añada la cantidad correcta de aceite lubricante sintético PAG a los componentes reparados o sustituidos.
Compresor: si se sustituye el compresor (antes de retirarlo, conecte el aire acondicionado con el ralentí
del motor durante 5 min), drene el aceite del compresor usado y mida la cantidad. Drene el aceite del
compresor nuevo y sustituya la misma cantidad medida en el compresor usado. Si se han producido daños
en el compresor usado debido a la falta de aceite (no sale aceite al drenarlo), rellene 60 ml de aceite en el
nuevo compresor. Otros componentes: evaporador ( 40 ml), condensador ( 50 ml), depósito de líquido (
30 ml) y manguera ( 20 ml).
Si se ha producido desgaste en cualquier componente del aire acondicionado (por lo general, el compresor)
con la liberación de los contaminantes sólidos, tras sustituirlo y antes del cargar el sistema, es necesario
limpiar el interior de los componentes con un líquido adecuado (por ejemplo R141b). El sistema también se
debe limpiar si el aceite se ha contaminado. En estos dos casos, el depósito de líquido se debe sustituir.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 11
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

T- Cree un vacío durante al menos 30 min (mínimo de 26 in Hg). No realice nunca una carga de refrigerante
r- sin producir un vacío; no produzca nunca un vacío sin el equipo adecuado (bomba de vacío de al menos
a- 2 cfm o máquina). En algunos casos, se puede usar el propio compresor del aire acondicionado para
c- producir el vacío.
t-
o-
r-
e-
s
c-
o-
n
m-
o-
t-
o-
r-
e-
s
s-
o-
b-
r-
e-
a-
li-
m-
e-
n-
t-
a-
d-
o-
s
d. Utilice el equipo adecuado (máquinas de carga, accesorios de equilibrado, botes de dosificación) y cargue
el sistema con 1650 - 1750 g de gas refrigerante R134a. Si la carga se realiza a través del conducto
del líquido, el eje del compresor se debe girar a mano (mediante el disco del embrague magnético) al
menos 3 vueltas completas.

ATENCIÓN: Tanto el gas R134a como el líquido R141b refrigerante pueden provocar congelaciones si entran en
contacto con la piel o los ojos.
Contacto con los ojos: lave inmediatamente con abundante agua durante 15 min y póngase en contacto con un
médico.
Contacto con la piel: lave con agua y aplique un tratamiento para quemaduras si es necesario. Póngase en contacto
con un médico.
Inhalación excesiva: mantenga la calma. Lleve a los afectados a una ubicación ventilada. Si alguno de los afecta-
dos no respira, proporciónele respiración artificial. Si alguno de los afectados presenta dificultades de respiración,
proporciónele oxígeno. Póngase en contacto con un médico.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 12
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Compresor del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Compresor y correa
1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el
equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Utilice dos llaves de 17 mm para aflojar los tornillos (1)
y (2) que fijan el compresor en el soporte, retirando la
correa de aire acondicionado. Para sustituir el compre-
sor es necesario desmontar el perno del tensor (3).

LAIL11MG1970A0A 1

LAIL11MG1971A0A 2

3. Desconecte el mazo de cables eléctricos y, con ayuda


de una llave de 29 mm, afloje y desconecte las dos
tuercas (4) y (5) de los racores de las mangueras del
compresor.

LAIL11MG1473A0A 3

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 13
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

4. Utilice dos llaves de 17 mm para aflojar y retirar los tres


tornillos (1) y (2) que fijan el compresor en el soporte,
retirando el compresor.
5. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar los componentes.
NOTA: Tras realizar la sustitución/mantenimiento, com-
pruebe que la polea del compresor está alineada con la
polea de transmisión. Si no es posible, afloje los tornillos
que fijan el soporte del compresor en el bloque motor.
Puede utilizar una regla de metal u otro accesorio recto
para los alinear los canales de las poleas.

LAIL11MG1970A0A 4

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 14
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Compresor del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

Compresor y correa
1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el
equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Utilizando una llave de 19 mm y una llave de 13 mm,
afloje los tornillos (1) y (2) que fijan el soporte del com-
presor y retire la correa del aire acondicionado. Para
sustituir el compresor es necesario desmontar el perno
del tensor (3).

LAIL11MG1879A0A 1

LAIL11MG1477A0A 2

3. Desconecte el mazo de cables eléctricos y, con ayuda


de una llave de 29 mm, afloje y desconecte las dos
tuercas (4) y (5) de los racores de las mangueras del
compresor.

LAIL11MG1880A0A 3

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 15
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

4. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los cua-


tro tornillos (6) y (7) que fijan el compresor en el so-
porte, retirando el compresor.
5. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar los componentes.
NOTA: Tras realizar la sustitución/mantenimiento, com-
pruebe que la polea del compresor está alineada con la
polea de transmisión. Si no es posible, afloje los tornillos
que fijan el soporte del compresor en el bloque motor.
Puede utilizar una regla de metal u otro accesorio recto
para los alinear los canales de las poleas.

LAIL11MG1478A0A 4

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 16
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Deshumidificador - Sustitución
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desconectar
las dos tuercas (1) y (2) de los racores de la manguera
del depósito de líquido.
3. Utilice una llave de 10 mm para aflojar y retirar los cua-
tro pernos que fijan la brida al chasis de la máquina,
retirando el depósito.
4. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar el componente.
LAIL11MG2071A0A 1
NOTA: Anote siempre la posición de entrada (IN) cuando
instale el depósito. Esta es la conexión que lleva la man-
guera desde el condensador.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 17
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Deshumidificador - Sustitución
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desconectar
las dos tuercas (1) y (2) de las conexiones de los raco-
res de la manguera del depósito de líquido.
3. Utilice una llave de 10 mm para aflojar y retirar los cua-
tro pernos que fijan la brida al chasis de la máquina,
retirando el depósito.
4. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar el componente.
LAIL11MG1479A0A 1
NOTA: Anote siempre la posición de entrada (IN) cuando
instale el depósito. Esta es la conexión que lleva la man-
guera desde el condensador.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 18
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Conductos del compresor del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Sustitución de la manguera del compresor al conden-
sador:
A. Utilice una llave de 29 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (1) de la conexión del compresor.
B. Utilice una llave de 19 mm y, sujetando la tuerca
del condensador, una llave de 22 mm para aflojar
y desconectar la tuerca (2) de la conexión del con-
densador, retirando la manguera. Es importante
usar dos llaves.
LAIL11MG1473A0A 1
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera y sustituya
las juntas tóricas.

LAIL11MG1919A0A 2

3. Sustitución de la manguera del condensador al depó-


sito de líquido:
A. Utilice una llave de 17 mm y, sujetando la tuerca
del condensador, una llave de 19 mm para aflojar
y desconectar la tuerca (3) de la conexión del con-
densador. Es importante usar dos llaves.
B. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (4) de la conexión del depósito de
líquido, retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera y sustituya LAIL11MG2054A0A 3
las juntas tóricas.

LAIL11MG1474A0A 4

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 19
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

4. Sustitución de la manguera del depósito de líquido al


evaporador:
A. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (5) de la conexión del depósito de
líquido.
B. Utilice una llave de 16 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (6) de la conexión del evaporador,
retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera, con cui-
dado de no retirar el pasacables de la ruta de la manguera LAIL11MG2055A0A 5
en el suelo, y sustituya los anillos de estanqueidad de las
juntas tóricas.

LAIL11MG2021A0A 6

5. Sustitución de la manguera del evaporador al compre-


sor:
A. Utilice una llave de 22 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (7) de la conexión del evaporador.
B. Utilice una llave de 29 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (8) de la conexión del compresor,
retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera, con cui-
dado de no retirar el pasacables de la ruta de la manguera
en el suelo, y sustituya los anillos de estanqueidad de las LAIL11MG2056A0A 7
juntas tóricas.

LAIL11MG2053A0A 8

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 20
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Conductos del compresor del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Sustitución de la manguera del compresor al conden-
sador:
A. Utilice una llave de 29 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (1) de la conexión del compresor.
B. Utilice una llave de 19 mm y, sujetando la tuerca
del condensador, una llave de 22 mm para aflojar
y desconectar la tuerca (2) de la conexión del con-
densador, retirando la manguera. Es importante
usar dos llaves.
LAIL11MG2057A0A 1
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera y sustituya
las juntas tóricas.

LAIL11MG1919A0A 2

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 21
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

3. Sustitución de la manguera del condensador al depó-


sito de líquido:
A. Utilice una llave de 17 mm y, sujetando la tuerca
del condensador, una llave de 19 mm para aflojar
y desconectar la tuerca (3) de la conexión del con-
densador. Es importante usar dos llaves.
B. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (4) de la conexión del depósito de
líquido, retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera y sustituya LAIL11MG2054A0A 3
las juntas tóricas.

LAIL11MG2059A0A 4

4. Sustitución de la manguera del depósito de líquido al


evaporador:
A. Utilice una llave de 19 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (5) de la conexión del depósito de
líquido.
B. Utilice una llave de 16 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (6) de la conexión del evaporador,
retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera, con cui-
dado de no retirar el pasacables de la ruta de la manguera LAIL11MG2055A0A 5
en el suelo, y sustituya los anillos de estanqueidad de las
juntas tóricas.

LAIL11MG2021A0A 6

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 22
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

5. Sustitución de la manguera del evaporador al compre-


sor:
A. Utilice una llave de 22 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (7) de la conexión del evaporador.
B. Utilice una llave de 29 mm para aflojar y desco-
nectar la tuerca (8) de la conexión del compresor,
retirando la manguera.
C. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en
orden inverso para instalar el componente.
NOTA: Utilice la misma ruta para la manguera, con cui-
dado de no retirar el pasacables de la ruta de la manguera
en el suelo, y sustituya los anillos de estanqueidad de las LAIL11MG2056A0A 7
juntas tóricas.

LAIL11MG2058A0A 8

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 23
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Condensador del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Con ayuda de una llave de 17 mm y 19 mm para el
racor pequeño, y una llave de 19 mm y 22 mm para el
racor mayor, afloje y desconecte las dos tuercas (1) y
(2) de los racores del alojamiento del condensador. En
cada caso, es necesario utilizar dos llaves cada vez.
3. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los cua-
tro tornillos (3) que fijan el condensador al radiador, y
retire el condensador.
4. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden LAIL11MG1919A0A 1
inverso para instalar el componente.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 24
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Condensador del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el


equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Con ayuda de una llave de 17 mm y 19 mm para el
racor pequeño, y una llave de 19 mm y 22 mm para el
racor mayor, afloje y desconecte las dos tuercas (1) y
(2) de los racores del alojamiento del condensador. En
cada caso, es necesario utilizar dos llaves cada vez.
3. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los cua-
tro tornillos (3) que fijan el condensador al radiador, y
retire el condensador.
4. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden LAIL11MG2024A0A 1
inverso para instalar el componente.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 25
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Evaporador del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Evaporador, válvula de expansión y termostato


1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el
equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Con una llave de 16 mm y otra de 22 mm, afloje y
desconecte las dos tuercas (1) de los conectores de
las mangueras del alojamiento del evaporador.
3. Para sustituir el evaporador, la válvula de expansión
y el termostato, siga los pasos 5 - 10 de Núcleo del
calentador - Sustitución (50.100).

LAIL11MG1969A0A 1

4. Utilizando un destornillador Phillips especial, afloje y


quite los dos tornillos (2) que sujetan el soporte de la
válvula de expansión.

LAIL11MG1704A0A 2

5. Desmonte el evaporador sin utilizar ninguna herra-


mienta.

LAIL11MG1705A0A 3

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 26
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

6. Con el evaporador en un banco de taller y con un des-


tornillador Phillips, afloje y quite los dos tornillos de fija-
ción (3) que sujetan el termostato. Retire el termostato.

LAIL11MG1706A0A 4

7. Con una llave de 19 mm y otra de 26 mm, afloje y


quite las dos tuercas del evaporador (4) que sujetan la
válvula de expansión en el evaporador. Quite la válvula
de expansión. Es necesario utilizar dos llaves.

LAIL11MG1707A0A 5

8. Sustituya los componentes. Tras la sustitución, siga


los pasos anteriores en orden inverso para instalar los
componentes.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 27
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Evaporador del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

Evaporador, válvula de expansión y termostato


1. Retire la carga de refrigerante del sistema con el
equipo adecuado para recogerlo. No suelte gas refri-
gerante en la atmósfera.
2. Con una llave de 16 mm y otra de 22 mm, afloje y quite
las dos tuercas (1) de los conectores de las mangueras
del alojamiento del evaporador.
3. Para sustituir el evaporador, la válvula de expansión
y el termostato, siga los pasos 5 - 10 de Núcleo del
calentador - Sustitución (50.100).

LAIL11MG1969A0A 1

4. Utilizando un destornillador Phillips especial, afloje y


quite los dos tornillos (2) que sujetan el soporte de la
válvula de expansión.

LAIL11MG1704A0A 2

5. Desmonte el evaporador sin utilizar ninguna herra-


mienta.

LAIL11MG1705A0A 3

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 28
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

6. Con el evaporador en un banco de taller y con un des-


tornillador Phillips, afloje y quite los dos tornillos de fija-
ción (3) que sujetan el termostato. Retire el termostato.

LAIL11MG1706A0A 4

7. Con una llave de 19 mm y otra de 26 mm, afloje y


quite las dos tuercas del evaporador (4) que sujetan la
válvula de expansión en el evaporador. Quite la válvula
de expansión. Es necesario utilizar dos llaves.

LAIL11MG1707A0A 5

8. Sustituya los componentes. Tras la sustitución, siga


los pasos anteriores en orden inverso para instalar los
componentes.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 29
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Evaporador del aire acondicionado - Sustitución (Soplantes)


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

1. Utilice una llave de 13 mm (en algunos modelos se


utiliza una llave Allen de 8 mm) y afloje y retire los
pernos que sujetan el asiento del operario a la cubierta
de la caja del evaporador, extrayendo el asiento.
2. Utilice una llave de 13 mm, y afloje y retire los pernos
que fijan la cubierta de la caja del evaporador, retirando
la cubierta.
3. Con ayuda de un destornillador Phillips, afloje el tornillo
que sostiene el soporte de fijación del ventilador (1) y
retire el soporte.

LAIL11MG1701A0A 1

4. Sin utilizar herramientas, retire el ventilador y desco-


necte los terminales eléctricos que se van a sustituir
(2).
5. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar los componentes.

LAIL11MG1702A0A 2

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 30
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Aire acondicionado - Solución de problemas


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

AVISO: Todas las reparaciones que impliquen la recolección/aplicación de carga de refrigerante deben correr a cargo
del personal de asistencia técnica.
Problema Causa posible Corrección
Baja presión de Manguera de aspiración obstruida o blo- Compruebe y sustituya la manguera.
aspiración queada
Lectura de presión con:
Aspiración baja y
Descarga normal
Alta presión de aspiración Bajo rendimiento del compresor Compruebe y sustituya el compresor.
Lectura de presión con:
Aspiración alta y
Descarga normal
Alta presión de aspiración Flujo de aire insuficiente a través del con- Limpie y enderece los álabes.
Lectura de presión con: densador
Aspiración alta y
Descarga alta
Baja presión de descarga Bajo flujo de aire en el evaporador Limpie y enderece los álabes.
Lectura de presión en:
Aspiración normal y
Descarga baja
Baja carga de refrigerante Realice la carga siguiendo las prácticas re-
comendadas (hasta que las burbujas del
depósito de líquido desaparezcan).
Alta presión de descarga Aire en el sistema Cargue gas refrigerante nuevo.
Lectura de presión con:
Aspiración normal a alta y
Descarga alta
Exceso de gas refrigerante Cargue gas refrigerante nuevo.
Refrigeración insuficiente Humedad en el sistema Sustituya el depósito de líquido y añada
Lectura de presión en: una nueva carga de refrigerante.
Aspiración normal a alta y
Descarga normal
Exceso de aceite Retire la carga, limpie el sistema y recar-
gue. Añada 150 ml de aceite.
Refrigeración insuficiente Humedad en el sistema Sustituya el depósito de líquido y añada
Lectura de presión con: una nueva carga de refrigerante.
Aspiración normal a alta y
Descarga normal
Exceso de aceite Retire la carga, limpie el sistema y recar-
gue. Añada 150 ml de aceite.
Refrigeración insuficiente Carga de refrigerante insuficiente Compruebe y elimine las posibles fugas.
Lectura de presión con: Instale una nueva carga de refrigerante.
Aspiración baja y
Descarga baja
Refrigeración insuficiente Obstrucción del depósito líquido Sustituya el depósito de líquido y añada
Lectura de presión con: una nueva carga de refrigerante.
Baja aspiración de vacío y
Descarga baja
Refrigeración insuficiente Válvula de expansión obstruida Sustituya la válvula de expansión.
Lectura de presión con:
Aspiración del vacío cero
y
Descarga baja

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 31
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Problema Causa posible Corrección


Refrigeración insuficiente El motor no se apaga Cambie el termostato
Lectura de presión con:
Aspiración baja y
Descarga normal
Refrigeración insuficiente Válvula de expansión bloqueada abierta Sustituya la válvula de expansión.
Lectura de presión con:
Aspiración alta y
Descarga de normal a
baja
Refrigeración insuficiente Mezcla de aire caliente y frío Compruebe el amortiguador, el control
Lectura de presión con: (eléctrico/neumático) y la válvula de cale-
Aspiración normal y facción
Descarga normal
Refrigeración insuficiente El compresor no funciona o funciona inter- La correa se desliza
Lectura de presión con: mitentemente Corrija la tensión de la correa
Aspiración normal y
Descarga alta
La correa se sale, se Soporte del compresor no alineado. Alinee o sustituya el soporte del compresor.
desliza o se gasta en
exceso
La correa se sale, se Exceso de gas refrigerante. Cargue gas refrigerante nuevo.
desliza o se gasta en
exceso
Lectura de presión en:
Aspiración normal y
Descarga alta
El compresor no está en Fuga de refrigerante de gas Compruebe y elimine las posibles fugas.
funcionamiento Instale una nueva carga de refrigerante.
Bobina del embrague sin potencia • Compruebe y sustituya el fusible
fundido.
• Compruebe y sustituya el interruptor del
aire acondicionado.
• Compruebe el relé de aire
acondicionado.
• Compruebe y sustituya el interruptor de
presión del aire acondicionado.
• Compruebe y sustituya el termostato.
• Compruebe la bobina del embrague y
sustituya el compresor.
El disco del embrague no se activa con la Compruebe la holgura entre la placa y la
polea o no se desliza polea. Retire las arandelas de suplemento.
Sustituya el compresor.
Ventilación deficiente Evaporador obstruido por congelación Compruebe y sustituya el termostato.
Lectura de presión con:
Aspiración baja y
Descarga normal
Ventilación deficiente Motor del ventilador sin alimentación • Compruebe y sustituya el fusible
fundido.
• Compruebe y sustituya el interruptor del
ventilador.
• Compruebe y sustituya el resistor.
• Compruebe el contacto deficiente con el
mazo de cables eléctricos.
Filtros de aire bloqueados Limpie o sustituya los filtros.
Motor del ventilador defectuoso Compruebe y sustituya el motor del venti-
lador.
Ruido Correa suelta o demasiado apretada Corrija la tensión de la correa

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 32
Control de climatización de la cabina - Aire acondicionado

Problema Causa posible Corrección


Ruido Compresor dañado Sustituya el compresor.
Lectura de presión con:
Aspiración alta y
Descarga baja
Ruido Exceso de gas refrigerante Cargue gas refrigerante nuevo.
Lectura de presión con:
Aspiración alta y
Descarga baja
Ruido Resonancia de las tuberías u otras piezas Evalúe la protección de las mangueras y
otras piezas con caucho, o bien la necesi-
dad de un silenciador.
Polea (motor, compresor, derivación) desa- Alinee o sustituya.
lineada
Deslizamiento del embrague (exceso de • Instale una nueva carga de refrigerante.
gas refrigerante u holgura entre el disco del
• Retire las arandelas del suplemento o
embrague y la polea)
sustituya el compresor.
Cojinete de la polea dañado Sustituya el cojinete.
Pernos de fijación sueltos Vuelva a apretarlos.
ADVERTENCIA: Todas las reparaciones
que implican la necesidad de recoger/ins-
talar una carga de refrigerante deben
correr a cargo de personal de asistencia
técnica.

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 33
Índice

Control de climatización de la cabina - 50

Aire acondicionado - 200


Aire acondicionado - Especificaciones generales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aire acondicionado - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aire acondicionado - Solución de problemas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aire acondicionado - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aire acondicionado - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compresor del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compresor del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Condensador del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Condensador del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conductos del compresor del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conductos del compresor del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Deshumidificador - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Deshumidificador - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evaporador del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Evaporador del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Evaporador del aire acondicionado - Sustitución (Soplantes) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 34
71114388 12/03/2015
50.3 [50.200] / 35
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Sistemas eléctricos

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.302] Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.010] Sistema de inyección de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.024] Sistema de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.051] Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina


(HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.050] Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado


(HVAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.020] Sensores de velocidad de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9

71114388 12/03/2015
55
Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema eléctrico
Índice de esquemas eléctricos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema eléctrico 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Esquema eléctrico 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Esquema eléctrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquema eléctrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esquema eléctrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esquema eléctrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Esquema eléctrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esquema eléctrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Esquema eléctrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Esquema eléctrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Esquema eléctrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Esquema eléctrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema eléctrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Esquema eléctrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema eléctrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Esquema eléctrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Esquema eléctrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Esquema eléctrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Esquema eléctrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Esquema eléctrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esquema eléctrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Esquema eléctrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Esquema eléctrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Esquema eléctrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Esquema eléctrico 25 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Esquema eléctrico 26 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema eléctrico 27 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Índice de esquemas eléctricos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Esquema eléctrico 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 2
Esquema eléctrico 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Esquema eléctrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Esquema eléctrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Esquema eléctrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Esquema eléctrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Esquema eléctrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Esquema eléctrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Esquema eléctrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Esquema eléctrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Esquema eléctrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Esquema eléctrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Esquema eléctrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Esquema eléctrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Esquema eléctrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Esquema eléctrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Esquema eléctrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Esquema eléctrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Esquema eléctrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Esquema eléctrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Esquema eléctrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Esquema eléctrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Esquema eléctrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Esquema eléctrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

Lista de componentes
Nombre Nombre Hoja
AE Acelerador electrónico 23-6
AEB Conector de herramientas de la transmisión ZF 21-2
AIC Tablero de instrumentos avanzado 9-6 / 9a-6
AT ANTENA PARA RADIO 22-3
CB1 Disyuntor de 105 A 2-3 / 3-4
CI1 Inyector del cilindro 1 (Eletrovalve) 24-6
CI2 Inyector del cilindro 2 (Eletrovalve) 24-6
CI3 Inyector del cilindro 3 (Eletrovalve) 24-6
CI4 Inyector del cilindro 4 (Eletrovalve) 24-6
CI5 Inyector del cilindro 5 (Eletrovalve) 24-6
CI6 Inyector del cilindro 6 (Eletrovalve) 24-7
D1 Diodo para la electroválvula de apagado electrónico del motor “Pull” 2-5
D2 Diodo para la electroválvula de apagado electrónico del motor “Hold” 2-6
Diodo, señal del freno de estacionamiento para relé de arranque de la transmisión
D6 21-7
ZF
Diodo para el sistema de encendido/apagado de la transmisión del ventilador
D8 14-4
(opcional)
D12 Diodo para interruptor maestro eléctrico “ACC” 2-5/3-5
D13 Diodo para interruptor maestro eléctrico “IGN” 2-5/3-5
DB1 Caja de diodos de la señal de giro 6-3
DB2 Caja de diodos del limpiaparabrisas y los ventiladores antivaho 17-4
Caja de diodos y resistores de las señales del freno de estacionamiento y la
DR 25-7/25-8
transmisión “Come-Home” - FUNK
ECA Caja de fusibles en la consola lateral 32 y 33
ECB Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECC Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECD Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECE Caja de fusibles y relés en la consola delantera 34
EDC7 Controlador de datos del motor en la consola lateral 23 y 24
EM Embrague electromagnético para el aire acondicionado 19-1
EV1 Solenoide de desconexión electrónica del motor 2-6
EV2 Electroválvula del bloqueo del diferencial (opcional) 11-1
Electroválvula para el sistema de arranque auxiliar (éter) - Solo para motores
EV3 16-2
mecánicos (opcional)
EV4 Electroválvula para el pasador de bloqueo de soporte 11-5
EV5 Electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-2
EV6 Electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-3
EV7 Electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional)
EV8 Electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-6
EV9 Electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 12-2
EV10 Electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 12-3
EV11 Electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 12-5
EV12 Electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 12-6
EV13 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación izquierdo (opcional) 13-2
EV14 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación izquierdo (opcional) 13-2
EV17 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación derecho (opcional) 13-5

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


EV18 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación derecho (opcional) 13-6
EV19 Electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
EV20 Electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-3
EV27 Electroválvula del inversor de accionamiento del ventilador (opcional) 11-4
EV28 Solenoide de encendido/apagado de la transmisión del ventilador (opcional) 14-6
EV–LOCK–UP Electroválvula “Lock-Up” 21-10
EV–P.BRAKE Solenoide del freno de estacionamiento de la transmisión ZF 9-6
EVT1 Electroválvula proporcional 1 – Direccional 25-9
EVT2 Electroválvula proporcional 2 – Direccional 25-8
EVT3 Electroválvula proporcional 3 – Direccional 25-9
EVTA Electroválvula proporcional A – Velocidad 25-9
EVTB Electroválvula proporcional B – Velocidad 25-10
EVTC Electroválvula proporcional C – Velocidad 25-10
EVTD Electroválvula proporcional D – Velocidad 25-11
EV–Y1 Solenoide proporcional del embrague K4 - Transmisión ZF 21-10
EV–Y2 Solenoide proporcional del embrague KR - Transmisión ZF 21-11
EV–Y3 Solenoide proporcional del embrague K1 - Transmisión ZF 21-11
EV–Y4 Solenoide proporcional del embrague K3 - Transmisión ZF 21-11
EV–Y5 Solenoide proporcional del embrague KV - Transmisión ZF 21-11
EV–Y6 Solenoide proporcional del embrague K2 - Transmisión ZF 21-12
FGH Megafusible de 125.0 A - Calefactor de aire de admisión 23-4
FH Calefactor del filtro de combustible 3-6
G1 Batería de 12 V - 1010 CCA 2-1/3-1
G2 Batería de 12 V - 1010 CCA 2-1/3-1
G3 Alternador 28 V 90 A 2-2/3-2
GH Calentador del aire de admisión “Grid Heater” 23-3
H1 Luz de trabajo derecha de la parte delantera de la hoja 5-2
H2 Luz de trabajo izquierda de la parte delantera de la hoja 5-3
H3 Lado de trabajo derecha detrás de la hoja 5-3
H4 Lado de trabajo izquierda detrás de la hoja 5-4
H5 Luz de posición delantera izquierda 6-2
H6 Luz de posición trasera derecha 6-2
H7 Luz de trabajo de niebla derecha 5-5
H8 Luz de trabajo de niebla izquierda 5-6
H9 Intermitente delantero derecho de la cabina - Reserva 6-5
H10 Luz intermitente trasera derecha 6-5
H11 Luz intermitente delantera derecha 6-5
H12 Luz intermitente delantera izquierda 6-4
H13 Luz intermitente trasera izquierda 6-4
H14 Intermitente delantero izquierdo de la cabina - Reserva 6-4
H16 Faro izquierdo (luz de carretera) 7-1
H17 Faro derecho (luz de carretera) 7-2
H18 Faro izquierdo (luz de cruce) 7-2
H19 Faro derecho (luz de cruce) 7-3
H20 Luz de posición delantera derecha 7-3
H21 Luz de posición trasera izquierda 7-3
H22 Luz de la placa de matrícula (opcional) 7-4
H27 Reflector trasero derecho (cabina) 7-6
H28 Reflector trasero izquierdo (cabina) 7-6
H29 Faro izquierdo de la cabina (opcional) 8-1
H30 Faro derecho de la cabina (opcional) 8-2
H31 Luz izquierda de la hoja delantera (opcional) 8-2
H32 Luz derecha de la hoja delantera (opcional) 8-3
H33 Luz de freno izquierda 8-4
H34 Luz de freno derecha 8-4

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


H40 Luz de baliza delantera derecha (opcional) 16-6
HA1 Bocina 6-1
HA2 Avisador acústico (AIC) 9-3/9a-3
HA3 Alarma de marcha atrás (opcional) 8-5
J1-J2-J3 Conectores ECU (FUNK) 25
J4 Selector marchas de la transmisión FUNK 25-3
J6 Conector de la transmisión FUNK 25-8
K15 Relé de luces de emergencia 6-3
K C1 Encendedor y convertidor de tensión de radio de 12 - 24 V 22-1
K ECU Unidad de control electrónico de la transmisión FUNK 25
KFH Relé del calefactor del filtro de combustible y el separador de agua 3-5
KG2 Relé del solenoide de desconexión 2-4
K IP Pedal “Inching” de la transmisión FUNK 25-1
K PT Interruptor magnético auxiliar para el inflador de neumáticos 22-6
KR Radio 22-4
KRD Relé antivaho de la ventana trasera y los retrovisores laterales 20-2
KRV1 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 1.ª velocidad 19-2
KRV2 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 2.ª velocidad 19-3
KRV3 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 3.ª velocidad 19-4
KSR Relé del motor de arranque 3-4
K TCU Unidad de control de la transmisión ZF 21
K TVP Protección de tensión transitoria – Transmisión FUNK 25-1
M1 Motor de arranque 2-3/3-3
M2 Limpiaparabrisas delantero 17-3
M3 Bomba del lavaparabrisas delantero 17-4
M4 Limpiaparabrisas trasero 17-6
M5 Bomba del lavaparabrisas trasero 18-1
M6 Bomba de lavaparabrisas para el parabrisas delantero inferior (opcional) 18-4
M7 Limpiaparabrisas delantero inferior (opcional) 18-2
M8 Asiento con suspensión neumática (opcional) 18-4
M9 Ventilador antivaho trasero (opcional) 18-5
M10 Ventilador antivaho del parabrisas izquierdo (opcional) 18-5
M10A Ventilador antivaho derecho de la puerta (opcional) 18-6
M11 Puerto del modo de aire acondicionado 19-5
MLS Antivaho para el retrovisor izquierdo 20-4
MPT Compresor del inflador de neumáticos 22-5
MRS Antivaho para el retrovisor derecho 20-4
M.T. Unidad evaporadora de aire acondicionado (opcional) 19-4
PO1 Toma de energía 20-5
PRM A Módulo de relés de alimentación A – Accesorios 4-5
PRM B Módulo de relés de alimentación B – Encendido 4-4
PRM C Módulo de relés de alimentación C – Accesorios 4-3
R3 Encendedor 12 V 22-2
RWDR Antivaho de la ventana trasera 20-2
S1 Interruptor principal electrónico 2-1/3-1
S2 Interruptor de encendido 4-1
S3 Interruptor de luz de trabajo para la parte delantera y trasera de la hoja 5-2
S4 Interruptor de las luces de los faros/reflectores, avisador acústico e intermitente 6-4
S5 Interruptor de luz de advertencia parpadeante 6-3
S6 Interruptor del reflector trasero 7-5
S7 Interruptor de los faros de la cabina y luces de niebla (opcional) 8-1
S8 Interruptor de la hoja delantera (opcional) 8-2
S9 Interruptor de las luces de freno 8-4
S10 Interruptor y sensor de presión del aceite del motor 9-12/9a-12
S11 Sensor de temperatura del refrigerante del motor 9-2/9a-2

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


S12 Interruptor de teclas de función 10-4
S14 Sensor de nivel de combustible 9-1/9a-1
S15 Interruptor de temperatura del líquido refrigerante del motor 10-2
S16 Interruptor del filtro de aire 10-4
S17 Interruptor de limitación del filtro de líquido de la transmisión 9a-11
S18 Presostato de líquido de la transmisión 9-10/9a-9
S20 Interruptor de temperatura del líquido hidráulico 9-2/9a-2
S21 Presostato de baja presión del freno 9-12/9a-12
S22a Sensor de velocidad de salida - Transmisión ZF (B4) 21-5
S23 Interruptor de limitación del filtro de líquido hidráulico 10-4
S24 Interruptor de bloqueo del diferencial (opcional) 11-2
Interruptor del sistema de arranque en frío auxiliar (éter) - Solo para motores
S25 16-2
mecánicos (opcional)
S26 Interruptor del pasador de bloqueo del asiento 11-6
S27 Interruptor del desfondador o escarificador (opcional) 15-3
S28 Interruptor de flotación izquierda de la hoja (opcional) 12-3
S29 Interruptor de flotación derecha de la hoja (opcional) 12-5
S30 Interruptor del amortiguador del cilindro de elevación (opcional) 13-3
S31 Interruptor de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
S32 Interruptor de la luz de techo de la cabina izquierda (junto a la puerta izquierda) 16-3
S33 Interruptor de la luz de techo de la cabina derecha (junto a la puerta derecha) 16-4
S34 Interruptor de la luz de baliza (opcional) 16-5
S35 Interruptor del limpiaparabrisas delantero, bomba del lavaparabrisas y temporizador 17-1
S37 Interruptor del limpiaparabrisas trasero 17-5
S38 Interruptor de la bomba del lavaparabrisas trasero 18-1
Interruptor del lavaparabrisas y limpiaparabrisas inferiores del parabrisas delantero
S39 18-3
(opcional)
S40 Interruptor del ventilador antivaho (opcional) 18-6
S40a Interruptor antivaho de la ventana trasera y el retrovisor (opcional) 18-6
S41 Interruptor de alta presión del sistema de aire acondicionado (opcional) 19-2
Interruptor de los ventiladores de tres velocidades del sistema de aire acondicionado
S42 19-3
(opcional)
S43 Interruptor de encendido/apagado del aire acondicionado (opcional) 19-5
S44 Interruptor del modo antivaho del sistema de aire acondicionado (opcional) 19-4
S47 Selector de marchas - Transmisión FUNK 25-3
S47a Selector de marchas - Transmisión ZF 21-8
S48 Interruptor de la palanca del freno de estacionamiento manual - Transmisión FUNK 21-3
S48a Presostato del freno de estacionamiento - Transmisión ZF 21-3
S49 Interruptor de modo seguridad “Come-Home” - Transmisión FUNK 25-10
S50 Sensor del recogedor de velocidad del motor magnético - Transmisión FUNK 25-11
S50a Sensor del recogedor de velocidad del motor magnético - Transmisión ZF (B1) 21-4
S51 Sensor del recogedor de velocidad de salida magnética - Transmisión FUNK 25-11
S51a Sensor del recogedor de velocidad de la turbina magnética - Transmisión ZF (B2) 21-4
S52 Sensor de recogida magnética de velocidad de transmisión FUNK 25-12
S52a Sensor del recogedor de velocidad de la turbina magnética - Transmisión ZF (B3) 21-4
S53 Sensor de temperatura de la transmisión FUNK 25-12
S53a Sensor de temperatura de la transmisión ZF 21-12
S55 Interruptor de inversión de la transmisión del ventilador 11-3
S58 Sensor de agua en combustible 23-1
S59 Sensor del árbol de levas de la válvula 24-6
S60 Sensor de presión en “Common Rail” 24-6
S61 Sensor de temperatura del refrigerante del motor 24-6
S62 Sensor de temperatura del combustible 24-6
S63 Sensor del cigüeñal 24-6
S64 Sensor de temperatura/presión de aceite del motor 24-6

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


S65 Sensor de presión/temperatura de la admisión de aire 24-6
S66 Interruptor del inflador de neumáticos 22-6
S67 Interruptor de encendido/apagado de la transmisión del ventilador (opcional) 14-4
Interruptor de temperatura del refrigerante ( 87 °C) para activar encender/apagar
S68 14-5
la transmisión del ventilador (opcional)
S78 Interruptor del panel del freno de estacionamiento - Transmisión ZF 21-6
S79 Interruptor de desembrague 21-3
S79a Presostato de desembrague 21-3
S80 Interruptor de transmisión automática/manual 21-4
S81 Interruptor “Lock-Up” 21-5
S82 Interruptor de limitación del filtro de líquido de la transmisión 21-7
S83 Sensor de carga del motor (B6) 21-8
S84 Sensor de temperatura del convertidor de par (B15) 21-7
SP1 Altavoz izquierdo 22-4
SP2 Altavoz derecho 22-4
V2 Varistor de la electroválvula de bloqueo del diferencial (opcional) 11-1
V3 Varistor de la electroválvula de arranque auxiliar (opcional) 16-1
V4 Varistor de la electroválvula del pasador de bloqueo del asiento (opcional) 11-5
V5 Varistor de la electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-1
V6 Varistor de la electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-2
V7 Varistor de la electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-4
V8 Varistor de la electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-5
V9 Varistor de la electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 12-1
V10 Varistor de la electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 12-3
V11 Varistor de la electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 12-4
V12 Varistor de la electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 12-5
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V13 13-1
izquierdo (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V14 13-2
izquierdo (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V17 13-5
derecho (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V18 13-6
derecho (opcional)
V19 Varistor de la electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
V20 Varistor de la electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-2
V21 Varistor del acoplador/compresor magnético (opcional) 19-1
V27 Varistor del solenoide de inversión de la transmisión del ventilador (opcional) 11-4
Varistor del solenoide de encendido/apagado de la transmisión del ventilador
V28 14-5
(opcional)
X1 Mazo de cables trasero principal - Conector de 70 patillas de la consola lateral
Mazo de cables trasero principal - Conector de la arandela de la consola lateral -
X1DB
Alimentación
X2 Mazo de cables trasero principal - Conector de 40 patillas de la consola lateral
X4 Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del depósito de combustible
X6 Mazo de cables trasero principal - Conector de 70 patillas de la consola delantera
X7 Mazo de cables trasero principal - Conector de 20 patillas delantero principal
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del limpiaparabrisas
X7A
inferior del parabrisas delantero, desfondador/escarificador
X7a Conector macho de 4 patillas del selector de marchas - Transmisión ZF
X7b Conector hembra de 4 patillas del selector de marchas - Transmisión ZF
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas de encendido/apagado
X8
de la transmisión del ventilador
Mazo de cables trasero principal - Conector de 3 patillas del acoplador magnético
X9 del sistema de aire acondicionado, encendido/apagado de la transmisión del
ventilador y de arranque auxiliar

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


Mazo de cables del motor mecánico - Conector de 3 patillas de desconexión del
X10
motor eléctrico
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas de la alarma de marcha
X11
atrás
X12 Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas de las luces de posición
X13 Mazo de cables trasero principal - Conector de 20 patillas del motor mecánico - Gris
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas el interruptor de bloqueo
X15
del diferencial y presión del aire acondicionado
Mazo de cables de la consola lateral - Conector de 6 patillas de alimentación de la
X19
radio y “Can Bus” de la cabina
X20 Mazo de cables de la consola lateral - Conector de 20 patillas de la cabina - Negro
X23S – X23T Transmisión FUNK de funcionamiento normal y
X23S/T
X23S - X23TA Conector “Come-Home”de 20 patillas - Gris
X23SA – X23TA Transmisión FUNK de funcionamiento normal y
X23SA/TA
X23SA - X23TA Conector “Come-Home”de 20 patillas - Gris
Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del sistema de aire acondicionado
X24
(velocidad del ventilador)
X24S – X24T Transmisión FUNK de funcionamiento normal y
X24S/T
X24S desconectado de X24T = Mantenimiento de 20 patillas (soldadura) - Negro
X25
X26 Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del sistema de aire acondicionado
X27 Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del control del aire acondicionado
X27A Mazo de cables lateral - Conector de 3 patillas del sistema de aire acondicionado
Mazo de cables de los motores electrónico y mecánico - Conector de 6 patillas del
X29
interruptor de la transmisión e hidráulico
Mazo de cables delantero principal - Conector 2 de patillas del amortiguador del
X30
cilindro de elevación (opcional)
Mazo de cables delantero principal - Conector 3 de patillas de flotación de las hojas
X31
izquierda y derecha (opcional)
Mazo de cables delantero principal - Conector 2 de patillas de flotación de la hoja
X32
delantera (opcional)
X36 Conector de 2 patillas del mazo de cables lateral para calibración
X37 Conector “Jump” de 2 patillas del mazo de cables lateral para calibración
Conector de 3 patillas del mazo de cables lateral para el diagnóstico informático
X38
de la transmisión FUNK
Mazo de cables del sensor hidráulico - Conector de limitación de 1 vías del filtro de
X39
líquido de la transmisión
Mazo de cables de la cabina - Conector de 2 patillas de la luz del baliza trasera
X40
izquierda
Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del asiento con suspensión
X42
neumática (opcional)
Mazo de cables trasero principal - Conector de 20 patillas del motor electrónico -
X47
Gris
X52 Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor directo de la batería “BAT”
X53 Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor tras la llave de contacto “IGN”
X53a Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor
X64 Mazo de cables lateral - Herramienta de diagnóstico
X65 Mazo de cables trasero principal - Conector macho de 5 patillas de las luces de freno
Mazo de cables trasero principal - Conector hembra de 5 patillas de las luces de
X66
freno
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del solenoide de marcha
X86
atrás del ventilador
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del solenoide PWM
X87
(marcha atrás)
XA Punto de derivación de alimentación del chasis trasero, junto al suelo de la cabina
XAE Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del acelerador electrónico
XAEB Conector de 6 patillas de la herramienta de diagnóstico de la transmisión ZF

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


XCAN Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del motor
XCV Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del convertidor de tensión 12 - 24 V
XDIF Conector “Jump” de 1 patillas del bloqueo del diferencial - Transmisión ZF
XDV1 Conector de derivación de alimentación de 2 patillas
XEDC7(A) Mazo de cables de alimentación del motor - Conector EDC de 16 patillas del motor
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector EDC de 89 patillas
XEDC7(B)
del motor
XEDC7(C) Mazo de cables de alimentación del motor - Conector EDC de 36 patillas del motor
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector 1 direcciones del bloque
XG1
motor (toma de tierra)
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector 1 direcciones del bloque
XG2
motor (toma de tierra)
Mazo de cables trasero principal - Conector de 31 patillas del mazo de cables
XJ6
eléctricos de la transmisión
XM Mazo de cables lateral - Conector de ajuste de 2 patillas del motor
XME Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del motor electrónico (opcional)
XMM Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del motor mecánico (opcional)
XMS Mazo de cables trasero principal - Conector de 3 patillas del interruptor principal
Mazo de cables eléctricos de freno - Conector de 3 patillas del interruptor del freno
XPB
de estacionamiento
Mazo de cables del sensor hidráulico - Conector de 2 patillas del presostato del
XPS
líquido de la transmisión
Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas de protección de tensión de la
XT7
transmisión (TVP)
Mazo de cables eléctricos lateral - Conector de 3 patillas del interruptor del freno
XT9
de estacionamiento
XT11 Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del pedal “Inching”
XY7 Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas de la transmisión “Lock-Up”
Mazo de cables eléctricos de freno - Conector de 2 patillas del solenoide del freno
XY7a
de estacionamiento
XZF Mazo de cables lateral - Conector de 68 patillas de la transmisión ZF ECU

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 01


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1642H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 02


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1596H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 14
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 03


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 15
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1037H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 16
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 04


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 17
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1643H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 18
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 05


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 19
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1597H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 20
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 06


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 21
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1038H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 22
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 07


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 23
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1644H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 24
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 08


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 25
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1645H0A 1
Modelos con transmisión ZF

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 26
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 09


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 27
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1039H0A 1
Modelos con transmisión FUNK

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 28
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 10


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 29
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1598H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 30
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 11


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 31
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1646H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 32
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 12


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 33
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1647H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 34
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 13


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 35
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1040H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 36
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 14


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 37
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1599H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 38
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 15


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 39
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1025H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 40
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 16


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 41
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1033H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 42
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 17


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 43
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1041H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 44
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 18


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 45
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1600H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 46
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 19


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 47
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1648H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 48
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 20


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 49
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1601H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 50
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 21


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 51
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1042H0A 1
Modelos con transmisión ZF

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 52
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 22


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 53
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1026H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 54
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 23


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 55
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1649H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 56
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 24


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 57
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1602H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 58
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 25


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 59
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1043H0A 1
Modelos con transmisión FUNK

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 60
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 26


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 61
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1027H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 62
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 27


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier
3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 ---
LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 63
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1603H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 64
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

Lista de componentes
Nombre Nombre Hoja
AE Acelerador electrónico 23-6
AIC Tablero de instrumentos avanzado 9a-6
AT ANTENA PARA RADIO 22-3
CB1 Disyuntor de 105 A 2-3 / 3-4
CI1 Inyector del cilindro 1 (Eletrovalve) 24-6
CI2 Inyector del cilindro 2 (Eletrovalve) 24-6
CI3 Inyector del cilindro 3 (Eletrovalve) 24-6
CI4 Inyector del cilindro 4 (Eletrovalve) 24-6
CI5 Inyector del cilindro 5 (Eletrovalve) 24-6
CI6 Inyector del cilindro 6 (Eletrovalve) 24-6
D6 Diodo, señal del freno de estacionamiento para relé de arranque 21-7
Diodo para el sistema de encendido/apagado de la transmisión del ventilador
D8 14-4
(opcional)
D12 Diodo para interruptor maestro eléctrico “ACC” 5-3
D13 Diodo para interruptor maestro eléctrico “IGN” 5-3
DB1 Caja de diodos de la señal de giro 3-6
DB2 Caja de diodos del limpiaparabrisas y los ventiladores antivaho 17-4
DMC.H Caja de diodos para “Come-Home” 25-8
DR Caja de diodos y resistores AWD y señal de freno de estacionamiento 21-1 / 25-7
ECA Caja de fusibles en la consola lateral 32 y 33
ECB Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECC Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECD Caja de fusibles y relés en la consola lateral 32 y 33
ECE Caja de fusibles y relés en la consola delantera 34
EDC7 Controlador de datos del motor en la consola lateral 23 y 24
EM Embrague electromagnético para el aire acondicionado 19-1
EV2 Electroválvula del bloqueo del diferencial (opcional) 1-9
Electroválvula para el sistema de arranque auxiliar (éter) - Solo para motores
EV3 16-2
mecánicos (opcional)
EV4 Electroválvula para el pasador de bloqueo de soporte 5-9
EV5 Electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-2
EV6 Electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-3
EV7 Electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-5
EV8 Electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-6
EV9 Electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 2-12
EV10 Electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 3-12
EV11 Electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 5-12
EV12 Electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 6-12
EV13 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación izquierdo (opcional) 13-2
EV14 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación izquierdo (opcional) 13-2
EV17 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación derecho (opcional) 13-5
EV18 Electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación derecho (opcional) 13-6
EV19 Electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
EV20 Electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-3
EV27 Electroválvula del inversor de accionamiento del ventilador (opcional) 4-11
EV28 Solenoide de encendido/apagado de la transmisión del ventilador (opcional) 14-6
EVT1 Electroválvula proporcional 1 – Direccional 25-9
EVT2 Electroválvula proporcional 2 – Direccional 25-8
EVT3 Electroválvula proporcional 3 – Direccional 25-9

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 65
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


EVTA Electroválvula proporcional A – Velocidad 25-9
EVTB Electroválvula proporcional B – Velocidad 25-10
EVTC Electroválvula proporcional C – Velocidad 25-10
EVTD Electroválvula proporcional D – Velocidad 25-11
EV- MLE Electroválvula proporcional del motor hidráulico izquierdo 21-10
EV–MRI Electroválvula proporcional del motor hidráulico derecho 21-11
EV–MS Electroválvula piloto de la bomba hidráulica 21-12
EV–MY Electroválvula proporcional de la bomba de engranaje de marcha atrás 21-11
EV–MZ Electroválvula proporcional de la bomba de engranaje de avance 21-12
FGH Megafusible de 125.0 A - Calefactor de aire de admisión 23-4
FH Calefactor del filtro de combustible 6-3
G1 Batería de 12 V - 1010 CCA 1-3
G2 Batería de 12 V - 1010 CCA 1-3
G3 Alternador 28 V 90 A 2-3
GH Calentador del aire de admisión “Grid Heater” 23-3
H1 Luz de trabajo derecha de la parte delantera de la hoja 2-5
H2 Luz de trabajo izquierda de la parte delantera de la hoja 3-5
H3 Lado de trabajo derecha detrás de la hoja 3-5
H4 Lado de trabajo izquierda detrás de la hoja 4-5
H5 Luz de posición delantera izquierda 2-6
H6 Luz de posición trasera derecha 2-6
H7 Luz de trabajo de niebla derecha 5-5
H8 Luz de trabajo de niebla izquierda 6-5
H9 Intermitente delantero derecho de la cabina - Reserva 5-6
H10 Luz intermitente trasera derecha 5-6
H11 Luz intermitente delantera derecha 5-6
H12 Luz intermitente delantera izquierda 4-6
H13 Luz intermitente trasera izquierda 4-6
H14 Intermitente delantero izquierdo de la cabina - Reserva 4-6
H16 Faro izquierdo (luz de carretera) 1-7
H17 Faro derecho (luz de carretera) 2-7
H18 Faro izquierdo (luz de cruce) 2-7
H19 Faro derecho (luz de cruce) 3-7
H20 Luz de posición delantera derecha 3-7
H21 Luz de posición trasera izquierda 3-7
H22 Luz de la placa de matrícula (opcional) 4-7
H27 Reflector trasero derecho (cabina) 6-7
H28 Reflector trasero izquierdo (cabina) 6-7
H29 Faro izquierdo de la cabina (opcional) 1-8
H30 Faro derecho de la cabina (opcional) 2-8
H31 Luz izquierda de la hoja delantera (opcional) 2-8
H32 Luz derecha de la hoja delantera (opcional) 3-8
H33 Luz de freno izquierda 4-8
H34 Luz de freno derecha 4-8
H40 Luz de baliza delantera derecha (opcional) 16-6
HA1 Bocina 1-6
HA2 Avisador acústico (AIC) 9a-3
HA3 Alarma de marcha atrás (opcional) 5-8
J1-J2-J3 Conectores ECU 25
J4 Conector del selector de marchas 25-3
J6 Conector de transmisión 25-8
K15 Relé de luces de emergencia 3-6
K C1 Encendedor y convertidor de tensión de radio de 12 - 24 V 22-1
K ECU Unidad de control electrónico de la transmisión 25
K EHC Módulo electrónico del sistema AWD 21

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 66
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


K FH Relé del calefactor del filtro de combustible y el separador de agua 5-3
K IP Pedal “Iinching” 25-1
K PT Interruptor magnético auxiliar para el inflador de neumáticos 22-6
KR Radio 22-4
KRD Relé antivaho de la ventana trasera y los retrovisores laterales 20-2
KRV1 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 1.ª velocidad 19-2
KRV2 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 2.ª velocidad 19-3
KRV3 Ventilador de aire acondicionado - Relé de 3.ª velocidad 19-4
KSR Relé del motor de arranque 4-3
KTVP Protección contra tensión transitoria 25-1
M1 Motor de arranque 3-3
M2 Limpiaparabrisas delantero 17-3
M3 Bomba del lavaparabrisas delantero 17-4
M4 Limpiaparabrisas trasero 17-6
M5 Bomba del lavaparabrisas trasero 18-1
M6 Bomba de lavaparabrisas para el parabrisas delantero inferior (opcional) 18-4
M7 Limpiaparabrisas delantero inferior (opcional) 18-2
M8 Asiento con suspensión neumática (opcional) 18-4
M9 Ventilador antivaho trasero (opcional) 18-5
M10 Ventilador antivaho del parabrisas izquierdo (opcional) 18-5
M10A Ventilador antivaho derecho de la puerta (opcional) 18-6
M11 Regulador de aire acondicionado 19-5
MLS Antivaho para el retrovisor izquierdo 20-4
M PT Compresor del inflador de neumáticos 22-5
MRS Antivaho para el retrovisor derecho 20-4
M.T. Unidad evaporadora de aire acondicionado (opcional) 19-4
PO1 Toma de energía 20-5
PRM A Módulo de relés de alimentación A – Accesorios 5-4
PRM B Módulo de relés de alimentación B – Encendido 4-4
PRM C Módulo de relés de alimentación C – Accesorios 3-4
R3 Encendedor 12 V 22-2
RWDR Antivaho de la ventana trasera 20-2
S1 Interruptor principal electrónico 1-3
S2 Interruptor de encendido 1-4
S3 Interruptor de luz de trabajo para la parte delantera y trasera de la hoja 2-5
S4 Interruptor de las luces de los faros/reflectores, avisador acústico e intermitente 4-6
S5 Interruptor de luz de advertencia parpadeante 3-6
S6 Interruptor del reflector trasero 5-7
S7 Interruptor de los faros de la cabina y luces de niebla (opcional) 1-8
S8 Interruptor de la hoja delantera (opcional) 2-8
S9 Interruptor de las luces de freno 4-8
S9a Interruptor del freno AWD 4-8
S12 Interruptor de teclas de función 4-10
S14 Sensor de nivel de combustible 9a-1
S15 Interruptor de temperatura del líquido refrigerante del motor 2-10
S16 Interruptor del filtro de aire 4-10
S17 Interruptor de limitación del filtro de líquido de la transmisión 9a-11
S18 Presostato de líquido de la transmisión 9a-9
S20 Interruptor de temperatura del líquido hidráulico 9a-2
S21 Presostato de baja presión del freno 9a-12
S23 Interruptor de limitación del filtro de líquido hidráulico 4-10
S24 Interruptor de bloqueo del diferencial (opcional) 2-11
Interruptor del sistema de arranque en frío auxiliar (éter) - Solo para motores
S25 16-2
mecánicos (opcional)
S26 Interruptor del pasador de bloqueo del asiento 6-11

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 67
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


S27 Interruptor del desfondador o escarificador (opcional) 15-3
S28 Interruptor de flotación izquierda de la hoja (opcional) 3-12
S29 Interruptor de flotación derecha de la hoja (opcional) 5-12
S30 Interruptor del amortiguador del cilindro de elevación (opcional) 13-3
S31 Interruptor de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
S32 Interruptor de la luz de techo de la cabina izquierda (junto a la puerta izquierda) 16-3
S33 Interruptor de la luz de techo de la cabina derecha (junto a la puerta derecha) 16-4
S34 Interruptor de la luz de baliza (opcional) 16-5
S35 Interruptor del limpiaparabrisas delantero, bomba del lavaparabrisas y temporizador 17-1
S37 Interruptor del limpiaparabrisas trasero 17-5
S38 Interruptor de la bomba del lavaparabrisas trasero 18-1
Interruptor del lavaparabrisas y limpiaparabrisas inferiores del parabrisas delantero
S39 18-3
(opcional)
S40 Interruptor del ventilador antivaho (opcional) 18-6
S40a Interruptor antivaho de la ventana trasera y el retrovisor (opcional) 18-6
S41 Interruptor de alta presión del sistema de aire acondicionado (opcional) 19-2
Interruptor de los ventiladores de tres velocidades del sistema de aire acondicionado
S42 19-3
(opcional)
S43 Interruptor de encendido/apagado del aire acondicionado (opcional) 19-5
S44 Interruptor del modo antivaho del sistema de aire acondicionado (opcional) 19-4
S47 Selector de marchas 25-3
S49 Interruptor de modo de reserva “Come-Home” 25-10
S50 Sensor de recogedor de velocidad del motor magnético 25-11
S51 Sensor de recogedor de velocidad de salida magnética 25-11
S52 Sensor de recogedor de velocidad de la transmisión magnética 25-12
S53 Sensor de temperatura de la transmisión 25-12
S55 Interruptor de inversión de la transmisión del ventilador 3-11
S58 Sensor de agua en combustible 23-1
S59 Sensor del árbol de levas de la válvula 24-6
S60 Sensor de presión “Common Rail” 24-6
S61 Sensor de temperatura del refrigerante del motor 24-6
S62 Sensor de temperatura del combustible 24-6
S63 Sensor del cigüeñal 24-6
S64 Sensor de temperatura/presión de aceite del motor 24-6
S65 Sensor de presión/temperatura de la admisión de aire 24-6
S66 Interruptor del inflador de neumáticos 22-6
S67 Interruptor de encendido/apagado de la transmisión del ventilador (opcional) 14-4
Interruptor de temperatura del refrigerante ( 87 °C) para activar encender/apagar
S68 14-5
la transmisión del ventilador (opcional)
S85 Sensor de velocidad del motor hidráulico izquierdo AWD 21-3
S86 Sensor de velocidad del motor hidráulico derecho AWD 21-4
S87 Sensor de velocidad adicional de la máquina AWD 21-4
S88 Sensor de presión de línea A AWD 21-5
S89 Sensor de presión de línea B AWD 21-5
SDB Interruptor electrónico AWD 21-6
SP1 Altavoz izquierdo 22-4
SP2 Altavoz derecho 22-4
V2 Varistor de la electroválvula de bloqueo del diferencial (opcional) 1-11
V3 Varistor de la electroválvula de arranque auxiliar (opcional) 16-1
V4 Varistor de la electroválvula del pasador de bloqueo del asiento (opcional) 5-11
V5 Varistor de la electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-1
V6 Varistor de la electroválvula izquierda del desfondador o escarificador (opcional) 15-2
V7 Varistor de la electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-4
V8 Varistor de la electroválvula derecha del desfondador o escarificador (opcional) 15-5
V9 Varistor de la electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 1-12

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 68
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


V10 Varistor de la electroválvula de flotación izquierda de la hoja (opcional) 3-12
V11 Varistor de la electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 4-12
V12 Varistor de la electroválvula de flotación derecha de la hoja (opcional) 5-12
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V13 13-1
izquierdo (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V14 13-2
izquierdo (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V17 13-5
derecho (opcional)
Varistor de la electroválvula de control de impactos del cilindro de elevación
V18 13-6
derecho (opcional)
V19 Varistor de la electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-1
V20 Varistor de la electroválvula de flotación de la hoja delantera (opcional) 14-2
V21 Varistor del acoplador/compresor magnético (opcional) 19-1
V27 Varistor del solenoide de inversión de la transmisión del ventilador (opcional) 4-11
Varistor del solenoide de encendido/apagado de la transmisión del ventilador
V28 14-5
(opcional)
X1 Mazo de cables trasero principal - Conector de 70 patillas de la consola lateral
Mazo de cables trasero principal - Conector de la arandela de la consola lateral -
X1DB
Alimentación
X2 Mazo de cables trasero principal - Conector de 40 patillas de la consola lateral
X4 Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del depósito de combustible
X6 Mazo de cables trasero principal - Conector de 70 patillas de la consola delantera
X7 Mazo de cables trasero principal - Conector de 20 patillas delantero principal
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del limpiaparabrisas
X7A
inferior del parabrisas delantero, desfondador/escarificador
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas de encendido/apagado
X8
de la transmisión del ventilador
Mazo de cables trasero principal - Conector de 3 patillas del acoplador magnético
X9 del sistema de aire acondicionado, encendido/apagado de la transmisión del
ventilador y de arranque auxiliar
Mazo de cables del motor mecánico - Conector de 3 patillas de desconexión del
X10
motor eléctrico
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas de la alarma de marcha
X11
atrás
X12 Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas de las luces de posición
Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas el interruptor de bloqueo
X15
del diferencial y presión del aire acondicionado
Mazo de cables de la consola lateral - Conector de 6 patillas de alimentación de la
X19
radio y “Can Bus” de la cabina
X20 Mazo de cables de la consola lateral - Conector de 20 patillas de la cabina - Negro
X23S – X23T Funcionamiento normal y
X23S / T
X23S - X23TA Conector “Come-Home” de 20 patillas - Gris
X23SA – X23TA Funcionamiento normal y
X23SA / TA
X23S - X23T Conector “Come-Home” de 20 patillas - Gris
Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del sistema de aire acondicionado
X24
(velocidad del ventilador)
X24S – X24T Funcionamiento normal y
X24S / T
X24S desconectado de X24T = Mantenimiento de 20 patillas (soldadura) - Negro
X26 Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del sistema de aire acondicionado
X27 Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del control del aire acondicionado
X27A Mazo de cables lateral - Conector de 3 patillas del sistema de aire acondicionado
Mazo de cables de los motores electrónico y mecánico - Conector de 6 patillas del
X29
interruptor de la transmisión e hidráulico
Mazo de cables delantero principal - Conector de 2 patillas del amortiguador del
X30
cilindro de elevación (opcional)

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 69
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Nombre Nombre Hoja


Mazo de cables delantero principal - Conector de 3 patillas de flotación de las hojas
X31
izquierda y derecha (opcional)
Mazo de cables delantero principal - Conector de 2 patillas de flotación de la hoja
X32
delantera (opcional)
X36 Conector de 2 patillas del mazo de cables lateral para calibración
X37 Conector “Jump” de 2 patillas del mazo de cables lateral para calibración
Conector de 3 patillas del mazo de cables lateral para el diagnóstico informático
X38
de la transmisión
Mazo de cables del sensor hidráulico - Conector de limitación de 1 vías del filtro de
X39
líquido de la transmisión
Mazo de cables de la cabina - Conector de 2 patillas de la luz del baliza trasera
X40
izquierda
Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del asiento con suspensión
X42
neumática (opcional)
Mazo de cables trasero principal - Conector de 20 patillas del motor electrónico -
X47
Gris
X52 Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor directo de la batería “BAT”
X53 Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor tras la llave de contacto “IGN”
X53a Conector de alimentación de 1 patillas del convertidor
X62 Interruptor electrónico AWD - Conector de 4 patillas de código de la máquina
X63 Código de máquina de clase de 170 Hp - AWD
X63A Código de máquina de clase de 200 Hp - AWD
X64 Mazo de cables lateral - Herramienta de diagnóstico
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del solenoide de marcha
X86
atrás del ventilador
Mazo de cables trasero principal - Conector de 2 patillas del solenoide PWM
X87
(marcha atrás)
XA Punto de derivación de alimentación del chasis trasero, junto al suelo de la cabina
XAE Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del acelerador electrónico
XCAN Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del motor
XCV Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas del convertidor de tensión 12 - 24 V
XDV1 Conector de derivación de alimentación de 2 patillas
XEDC7(A) Mazo de cables de alimentación del motor - Conector EDC de 16 patillas del motor
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector EDC de 89 patillas
XEDC7(B)
del motor
XEDC7(C) Mazo de cables de alimentación del motor - Conector EDC de 36 patillas del motor
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector 1 direcciones del bloque
XG1
motor (toma de tierra)
Mazo de cables eléctricos del motor electrónico - Conector 1 direcciones del bloque
XG2
motor (toma de tierra)
Mazo de cables trasero principal - Conector de 31 patillas del mazo de cables
XJ6
eléctricos de la transmisión
XM Mazo de cables lateral - Conector de ajuste de 2 patillas del motor
XME Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del motor electrónico (opcional)
XMM Mazo de cables lateral - Conector de 2 patillas del motor mecánico (opcional)
XMS Mazo de cables trasero principal - Conector de 3 patillas del interruptor principal
Mazo de cables eléctricos de freno - Conector de 3 patillas del interruptor del freno
XPB
de estacionamiento
Mazo de cables del sensor hidráulico - Conector de 2 patillas del presostato del
XPS
líquido de la transmisión
Mazo de cables lateral - Conector de 6 patillas de protección de tensión de la
XT7
transmisión TVP
Mazo de cables eléctricos lateral - Conector de 3 patillas del interruptor del freno
XT9
de estacionamiento
XT11 Mazo de cables trasero principal - Conector de 6 patillas del pedal “Inching”

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 70
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 01


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 71
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1044H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 72
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 02


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 73
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1028H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 74
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 03


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 75
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1650H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 76
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 04


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 77
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1651H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 78
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 05


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 79
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1604H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 80
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 06


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 81
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1045H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 82
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 07


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 83
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1029H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 84
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 08


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 85
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1605H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 86
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 09


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 87
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1034H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 88
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 10


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 89
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1652H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 90
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 11


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 91
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1606H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 92
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 12


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 93
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1046H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 94
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 13


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 95
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1030H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 96
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 14


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 97
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1607H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 98
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 15


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 99
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1035H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 100
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 16


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 101
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1653H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 102
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 17


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 103
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1608H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 104
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 18


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 105
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1047H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 106
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 19


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 107
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1031H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 108
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 20


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 109
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1640H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 110
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 21


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 111
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1036H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 112
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 22


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 113
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1641H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 114
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 23


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 115
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1048H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 116
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 24


RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 117
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

LAIL11MG1032H0A 1

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 118
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000


Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 119
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 25 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 26 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema eléctrico - Esquema eléctrico 27 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema eléctrico - Índice de esquemas eléctricos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.1 [55.000] / 120
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Motor de arranque
Figura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Motor de arranque
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Figura


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

LAIL11MG0204F0A 1

1. Motor de arranque
2. Tornillo

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1

NOTA: El motor de arranque se encuentra en el lado izquierdo del motor, montado en el alojamiento del volante
motor.
1. Gire el interruptor de desconexión principal a la posi-
ción “OFF”.
2. Quite el filtro de aire y el respectivo soporte.
3. Abra la cubierta para acceder a los pernos.
Utilice una llave de 10 mm.
4. Retire el motor de arranque.

LAIL11MG0610A0A 1

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1

1. Instale el motor de arranque. Apriete los pernos con


una llave de 10 mm a un par de 43 N·m (32 lb ft).

LAIL11MG1719A0A 1

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Extracción


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

NOTA: El motor de arranque se encuentra en el lado izquierdo del motor, montado en el alojamiento del volante
motor.
1. Gire el interruptor de desconexión principal a la posi-
ción “OFF”.
2. Quite el filtro de aire y el respectivo soporte.
3. Abra la cubierta para acceder a los pernos.
Utilice una llave de 12 mm.
4. Retire el motor de arranque.

LAIL11MG0926A0A 1

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Instalar


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Aplique una capa de adhesivo Three Bond ® en la su-


perficie de montaje del motor de arranque, y a ambos
lados del separador y de la junta, si corresponde.

LAIL11MG0925A0A 1

2. Aplique un adhesivo de roscas LOCTITE® 567™ PST


PIPE SEALANT a los tornillos del motor de arranque.
Instale el motor de arranque. Apriete los tornillos con
una llave de 12 mm a un par de 77 N·m (57 lb ft) .
3. Los tornillos del motor de arranque con revestimiento
previo de Vibra Seal ® requieren un par inferior, 68 N·m
(50 lb ft) .

LAIL11MG0926A0A 2

4. Instale los cables positivos.

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 7
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201


Motor de arranque - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor de arranque - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor de arranque - Figura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de arranque - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor de arranque - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.2 [55.201] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Alternador
Figura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Alternador
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 2
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Figura
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

LAIL11MG2079G0A 1
Alternador 80 A

1. Soporte 9. Tuerca
2. Tornillo 10. Alternador
3. Tornillo 11. Arandela
4. Brazo 12. Arandela
5. Tornillo 13. Tuerca de bloqueo
6. Arandela 14. Cable
7. Tornillo 15. Cable
8. Casquillo

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 3
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Extracción
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1

1. Retire los pernos de retención del alternador. A conti-


nuación, desmonte el alternador.

LAIL11MG0612A0A 1

LAIL11MG0613A0A 2

2. Retire los pernos del soporte del alternador. A conti-


nuación, desmonte el soporte.

LAIL11MG0614A0A 3

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 4
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalar
RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1

1. Instale el soporte del alternador en el alojamiento del


termostato con una llave de 10 mm; apriete a un par
de 24 N·m (18 lb ft).

LAIL11MG0076A0A 1

2. Coloque el alternador en el soporte y asegúrelo con el


tornillo de fijación y el distanciador.

LAIL11MG0078A0A 2

AVISO: No apriete en este punto. Con el fin de evitar la ali-


neación incorrecta y la sobrecarga de de orejeta de mon-
taje del soporte superior en el alternador, deje los tornillos
de fijación sueltos hasta que todas las piezas del alterna-
dor se hayan instalado.
3. Instale el acoplamiento del alternador.

LAIL11MG0077A0A 3

4. Realice una comprobación (visual o con una regla) de


la polea del alternador para asegurarse de que está
alineada con las otras poleas y en paralelo con la parte
delantera del bloque.

LAIL11MG0079A0A 4

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 5
Sistemas eléctricos - Alternador

5. Después de montar todas las piezas, apriete los torni-


llos de fijación en la secuencia que se indica a conti-
nuación:
(1) Alternador: tornillo de fijación del soporte del alter-
nador.
(2) Alternador: tornillo de fijación del soporte inferior.
(3) Entrada de agua: tornillo de fijación del alternador.
(4) Bloque: tornillo de fijación de la entrada de agua.

LAIL11MG0080A0A 5

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 6
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Extracción
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Brazo del alternador


Retire el tornillo de fijación del brazo del alternador (A) y
el tornillo de fijación del soporte trasero (B); utilice para
ello llaves de 10 mm y 19 mm.

LAIL11MG0244A0A 1

Alternador
1. Retire los tornillos de fijación del alternador y sus tuer-
cas con llaves de 15 mm, 18 mm y 19 mm.
2. Retire el alternador.

LAIL11MG0094A0A 2

Soporte del alternador


3. Retire el soporte del alternador con una llave de
13 mm.

LAIL11MG0095A0A 3

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 7
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalar
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Soporte del alternador


1. Instale el soporte del alternador en el alojamiento del
termostato con una llave de 13 mm; apriete a un par
de 24 N·m (18 lb ft).

LAIL11MG1079A0A 1

Alternador
2. Coloque el alternador en el soporte e introduzca los
pernos de montaje.
NOTA: Los pernos se deben instalar con las tuercas orien-
tadas hacia el interior del soporte.
No apriete en este momento.

LAIL11MG1080A0A 2

Brazo del alternador


3. Instale el perno en el soporte del alternador y la bomba
de agua. Apriete los pernos a mano.

LAIL11MG1081A0A 3

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 8
Sistemas eléctricos - Alternador

AVISO: Compruebe que el soporte del alternador está co-


rrectamente colocado para que la alineación de la correa
sea la adecuada.
4. Conecte el soporte del alternador al alternador. Apriete
los pernos a mano.

LAIL11MG1082A0A 4

5. Apriete los pernos del conjunto de la bomba de agua


con una llave de 13 mm a un par de 24 N·m (18 lb ft).

LAIL11MG1083A0A 5

6. Apriete los pernos del conjunto del alternador, utili-


zando llaves de 15 mm, 18 mm y 19 mm, a un par de:
(A) 43 N·m (32 lb ft)
(B) 24 N·m (18 lb ft)
(C) 80 N·m (59 lb ft)

LAIL11MG1084A0A 6

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 9
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alternador - Figura (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.3 [55.301] / 10
Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302

DATOS TÉCNICOS

Batería
Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Batería
Verificar Nivel del electrolito (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza /Inspección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prueba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación eléctrica Capacidad de carga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 2
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Herramientas especiales


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

CAS-10147
Dispositivo utilizado para realizar la prueba de capacidad
de carga.

LAIL11CW1154A0A 1

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 3
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Verificar Nivel del electrolito


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Si la batería no requiere mantenimiento, compruebe el


nivel de electrolito cada 1000 h de funcionamiento o
cada seis meses, lo que suceda primero. En otros ti-
pos de baterías, compruebe el nivel del electrolito cada
250 h de funcionamiento.
NOTA: Las baterías que no requieren mantenimiento tie-
nen las palabras (Maintenance Free) impresas en la eti-
queta situada en la parte superior. Si la parte central de la
etiqueta se ha quitado para facilitar el acceso a las cubier-
tas de la batería, es posible que las palabras (Maintenance
Free) hayan desaparecido.
Compruebe el nivel de electrolito con más frecuencia
durante las épocas de calor. Si la batería utiliza una
gran cantidad de agua puede deberse a una tempera-
tura alta de la batería o a un ajuste del regulador de
voltaje demasiado alto. Mantenga siempre el nivel de
electrolito por encima de las placas de la batería con el
fin de evitar daños en ellas.
NOTA: En baterías que no requieren mantenimiento es ne-
cesario retirar la parte central de la etiqueta con el fin de
acceder a las tapas de la batería. No deseche la parte cen-
tral del adhesivo. Vuelva a colocarla después de instalar
las tapas.
Si el nivel de electrolito es bajo, llene el depósito con
agua destilada o agua limpia hasta que el nivel de elec-
trolito se encuentre justo debajo de la abertura de la
celda. No añada más agua de la necesaria. Un ex-
ceso de agua puede afectar al rendimiento, acortar la
vida útil de la batería y producir corrosión alrededor de
la misma.
NOTA: Añada solo agua limpia, NO añada electrolito.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 4
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Limpieza /Inspección


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Si cualquier daño causa fugas de electrolito, sustituya


la batería.
Si la batería de la máquina tiene tapas anti-derrame,
consulte Batería - Instrucción de servicio (55.302) y
compruebe el estado de las tapas.
Inspeccione la batería periódicamente para localizar
suciedad, corrosión y daños. La acumulación de elec-
trolito y suciedad en la parte superior de la batería
puede provocar que se descargue al formarse un
conducto por el que puede fluir la corriente.

Si es necesario limpiar la batería, retírela de su so-


porte de apoyo y limpie la batería, los terminales de
los cables de la batería y el soporte de la misma. Si
está disponible, utilice limpiador y protector de baterías
New Holland siguiendo las instrucciones del embalaje.
El limpiador y protector de baterías New Holland tam-
bién ayuda a prevenir la corrosión. Si no tiene este
producto a su disposición, utilice bicarbonato sódico y
agua como limpiador. NO permita que el limpiador, sea
del tipo que sea, penetre en las celdas de la batería.

Instale la batería en la máquina, asegurándose de que


los tornillos de fijación están apretados. Aplique limpia-
dor y protector de baterías o una capa de adhesivo de
uretano en los terminales del cable para prevenir la co-
rrosión. NO aplique grasa.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 5
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Tapas de tipo anti-derrame


Si la máquina tiene una o más baterías con tapas anti-
derrame, no la ponga en marcha si las tapas no fun-
cionan correctamente o si no se encuentran en su sitio.
Las tapas anti-derrame evitan que se produzcan fugas
de electrolito, que pueden provocar lesiones persona-
les o daños en la máquina en caso de vuelco acciden-
tal.
Las tapas anti-derrame tienen una válvula con vástago
fabricada en plomo y caucho. Al girar la tapa anti-de-
rrame, el peso del plomo asegura el vástago de caucho
contra el orificio del respiradero, lo que evita que se pro-
duzcan pérdidas de electrolito.
Si el orificio del respiradero y la válvula están obstruidas
por material extraño, la presión del interior de la bate- LAIL11MG1370A0A 1
ría puede aumentar lo suficiente como para deformar
la caja de la misma. Confirme siempre que dicho orifi-
cio no presenta obstrucciones al comprobar el nivel de
electrolito. Si el orificio está obstruido, gire las tapas
anti-derrame y límpielo. Suba y baje la tapa anti-de-
rrame rápidamente. Debe notar el desplazamiento de
la válvula. En caso contrario, lave la tapas anti-derrame
y afloje la válvula. Suba y baje la tapa anti-derrame rá-
pidamente para retirar el agua.
Al retirar una tapa anti-derrame, compruebe el estado
de la junta de caucho. Si la junta de caucho falta o está
dañada, coloque una nueva etapa anti-derrame.
Las tapas anti-derrame que falten o estén rotas se DE-
BEN sustituir por otras nuevas. NO utilice ningún otro
tipo de tapa para sustituirlas.
Al instalar una nueva batería, esta DEBE tener tapas
anti-derrame. Si las tapas anti-derrame de la bate-
ría antigua están en buen estado se pueden usar de
nuevo.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 6
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Prueba
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

NOTA: Para probar correctamente la batería, siga cada


paso de la prueba hasta determinar su estado.

Comprobaciones visuales
1. Compruebe que las conexiones de cables están lim-
pias y apretadas. Limpie cualquier material extraño de
la parte superior de la batería.
2. Inspeccione la caja de la batería, los bornes y los ca-
bles para comprobar si están dañados.
3. Compruebe el nivel de electrolito; consulte Batería -
Verificar Nivel del electrolito (55.302).
4. Si se ha añadido agua a la batería, esta se debe cargar
durante 15 min a 15 - 25 A con el fin de mezclar el agua
con el electrolito.

Comprobación de la gravedad específica


NOTA: Se utiliza un densímetro para comprobar la grave-
dad específica del electrolito. La gravedad específica es
una indicación del nivel de carga de cada celda.
NOTA: Los densímetros muestran la gravedad especí-
fica correcta cuando la temperatura del electrolito es de
26.7 °C (80 °F).
NOTA: Al comprobar la gravedad específica, es necesario
conocer la temperatura del electrolito. Si el densímetro no
está equipado con termómetro, será necesario conseguir
uno para medir la temperatura del electrolito. El termóme-
tro debería mostrar 52 °C (126 °F).
1. Retire electrolito suficiente de la celda para que la flo-
tación se mueva libre por el tubo.
NOTA: Si no es posible comprobar la gravedad específica
sin añadir primero agua a la celda, es preciso cargar la
batería durante 15 min a 15 - 25 A para mezclar el agua
con el electrolito. Después, compruebe la gravedad espe-
cífica.
2. Lea el flotador.
3. Lea el termómetro. Si la indicación es superior a
26.7 °C (80 °F), añada puntos de gravedad específica
a la indicación de gravedad específica. Si la indicación
es inferior a 26.5 °C (80 °F), reste puntos de gravedad
específica de la indicación de gravedad específica.
Consulte la ilustración siguiente y añada o quite puntos
de gravedad específica según sea necesario.

BRCE12ALLCCM902 1

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 7
Sistemas eléctricos - Batería

Tabla de gravedad específica


1. Anote la lectura de gravedad específica correcta de
cada celda.
2. Si la diferencia entre la indicación alta y la indicación
baja es de 0,050 o más, cargue la batería y vuelva a
comprobar la gravedad específica. Si la diferencia si-
gue siendo de 0,050 o más después de la carga, sus-
tituya la batería por una nueva.
3. La indicación de gravedad específica corregida mues-
tra el nivel de carga de cada celda. El nivel de carga
debe ser, al menos, del 75% en cada una de las cel-
das. En el caso de baterías sin mantenimiento, si la
indicación de gravedad específica corregida es 1,240
o superior, el nivel de carga es, al menos, del 75%. En
todas las otras baterías el nivel de carga es como mí-
nimo 75% si la lectura corregida del peso específico es
1,230 o más alta.
4. Si la diferencia entre la indicación alta y la indicación
baja es inferior a 0,050 y el nivel de carga es, al me-
nos, del 75% en todas las celdas, realice la prueba de
capacidad (carga).
5. Si la diferencia entre la indicación alta y la indicación
baja es inferior a 0,050, pero el nivel de carga es, al
menos, del 75% en cualquiera de las celdas, cargue la
batería y vuelva a comprobar la gravedad específica.
Si después de la carga:
A. El nivel de carga es menos de 75% en cualquiera
de las celdas, deseche la batería.
B. El nivel de carga es, al menos, del 75% en todas
las celdas, realice la prueba de capacidad (carga).

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 8
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Comprobación eléctrica Capacidad de carga


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

NOTA: Esta prueba puede realizarse utilizando un equipo


de prueba de carga variable, como el “Sun Electric VAT-
33”. También se puede utilizar otro equipo de prueba. Co-
necte el equipo de prueba conforme a las instrucciones del
fabricante del equipo.
1. El nivel de carga de la batería debe ser, al menos,
del 75%. Realice la "Comprobación de la gravedad
específica" en Batería - Prueba (55.302).
2. Prepare el equipo de prueba “Sun Electric VAT 33” .
A. Seleccione la escala del voltímetro que medirá
desde 1 - 28 V.
B. Asegúrese de que el pomo de control de carga se
encuentra en posición “OFF”.
C. Seleccione la escala del amperímetro que medirá
desde 0 - 1000 A.
D. Desplace el interruptor de voltaje hasta la posición
“INT”.
3. Conecte el equipo de prueba a la batería como se
muestra.
(1) Pomo de control de carga.
(2) Abrazadera del amperímetro (punta de la flecha ale-
jada de la batería).
NOTA: Nunca aplique una carga durante más de 15 s.
Cada vez que transcurran 15 s, gire el pomo de control
de carga hasta la posición “OFF” durante un minuto como
mínimo.
4. Aplique una carga de 15 A a la batería durante 15 s.
Espere al menos tres minutos antes de volver a aplicar
la carga.
LAIL11MG1371A0A 1
5. Compruebe y registre la temperatura del electrolito.
6. Consulte las especificaciones sobre la carga correcta
para esta prueba.
NOTA: La carga correcta es la mitad de los amperios de
arranque en frío a -17 °C (1 °F).
7. Gire el pomo de control de carga hasta que el am-
perímetro indique la carga especificada. Mantenga la
carga durante 15 s y lea el voltímetro. Gire el mando
de control de carga a la posición “OFF”.
8. Compare el resultado de la prueba y la temperatura del
electrolito en la "Tabla 1".

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 9
Sistemas eléctricos - Batería

Tabla 1
Temperatura del electrolito Tensión mínima
21 °C (70 °F) y superior 9.6
16 °C (61 °F) 9.5
10 °C (50 °F) 9.4
4 °C (39 °F) 9.3
-1 °C (30 °F) 9.1
-7 °C (19 °F) 8.9
-12 °C (10 °F) 8.7
-18 °C (0 °F) 8.5

A. Si el resultado de la prueba es igual o mayor que


la tensión indicada, la batería está en buenas con-
diciones.
B. Si el resultado es menor que la tensión indicada,
sustituya la batería.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 10
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Instrucción de servicio


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Carga de una batería


Antes de cargar una batería, compruebe el nivel de
electrolito de la misma.
Es difícil de establecer una velocidad de carga precisa
debido a las siguientes condiciones variables.
1. Temperatura del electrolito.
2. Nivel de carga.
3. Condiciones de la batería.
4. Utilice la guía de carga para saber cuáles son la
velocidad y el tiempo de carga correctos.
Consulte las características técnicas respecto a la ca-
pacidad de reserva de la batería de la máquina.
La velocidad de carga se debe reducir si:
1. El exceso de gases hace que un electrolito fluya a
través de las celdas.
2. La temperatura del electrolito sube por encima de
de 52 °C (125 °F).
NOTA: Para mejorar la carga, emplee una velocidad de
carga lenta.
La batería estará completamente cargada cuando nin-
guna celda emita un exceso de gas y la gravedad es-
pecífica no varíe después de tres horas de carga a baja
velocidad.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 11
Sistemas eléctricos - Batería

Guía de carga para baterías sin mantenimiento


NOTA: Velocidad (*) y tiempo recomendados para una batería totalmente descarga.

Capacidad de la batería - Consulte


la capacidad de reserva según las Carga lenta Carga rápida
características técnicas
10 h a 5 A 2.5 h a 20 A
80 min o inferior
5 h a 10 A 1.5 h a 30 A
15 h a 5 A 3.75 h a 20 A
Por encima de 80 - 125 min
7.5 h a 10 A 1.5 h a 50 A
20 h a 5 A 5 h a 20 A
Por encima de 125 - 170 min
10 h a 10 A 2 h a 50 A
30 h a 5 A 7.5 h a 20 A
Por encima de 170 - 250 min
15 h a 10 A 3 h a 50 A
* Velocidad inicial para cargadores estándar

NOTA: Las baterías que no requieren mantenimiento tienen las palabras Maintentance Free (Sin mantenimiento)
impresas en la etiqueta situada en la parte superior. Si la parte central de la etiqueta se ha quitado para facilitar el
acceso a las cubiertas de la batería, es posible que estas palabras hayan desaparecido.

Guía de carga para otras baterías que sí requieren mantenimiento


NOTA: Velocidad (*) y tiempo recomendados para una batería totalmente descarga.

Capacidad de la batería - Consulte


la capacidad de reserva según las Carga lenta Carga rápida
características técnicas
10 h a 5 A 2.5 h a 20 A
80 min o inferior
5 h a 10 A 1.5 h a 30 A
15 h a 5 A 3.75 h a 20 A
Por encima de 80 - 125 min
7.5 h a 10 A 1.5 h a 50 A
20 h a 5 A 5 h a 20 A
Por encima de 125 - 170 min
10 h a 10 A 2 h a 50 A
30 h a 5 A 7.5 h a 20 A
Por encima de 170 - 250 min
15 h a 10 A 3 h a 50 A
24 h a 10 A
Por encima de 250 min 6 h a 40 A
4 h a 60 A
* Velocidad inicial para cargadores estándar

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 12
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Preparación
RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Preparación de una batería cargada en seco para su uso


1. Retire las tapas de la batería.
2. Rellene cada celda con electrolito hasta que cubra las
placas. Esto hará que el volumen de electrolito au-
mente a medida que ascienda la temperatura al cargar
la batería.
3. Instale las tapas de la batería. Si la batería de la má-
quina debe tener tapas anti-derrame, colóquelas. Con-
sulte las características técnicas para saber si la bate-
ría de la máquina debe tener dichas tapas.
4. Conecte un cargador a la batería.
5. Cargue la batería a 30 A hasta que la densidad sea de
1.250 o más y la temperatura del electrolito sea de al
menos 15.5 °C (60 °F).
6. Si es necesario, rellene cada celda con electrolito hasta
que quede justo debajo del anillo partido en la parte
inferior de la abertura de la celda.

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 13
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302
Batería - Comprobación eléctrica Capacidad de carga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batería - Herramientas especiales (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Batería - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batería - Instrucción de servicio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batería - Limpieza /Inspección (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería - Preparación (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batería - Prueba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batería - Verificar Nivel del electrolito (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.4 [55.302] / 14
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010

MANTENIMIENTO

Solenoides de control de la inyección


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Solenoides de control de la inyección - Extracción


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

1. Desconecte el cable del solenoide de interrupción de


combustible.
2. Retire la grapa de pasador, los tornillos de fijación y el
solenoide de interrupción de combustible con una llave
de 10 mm.

LAIL11MG0538A0A 1

71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de inyección de combustible

Solenoides de control de la inyección - Instalar


RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Instale el solenoide y conecte los cables, con una llave


de 8 mm, a un par de 8 N·m (71 lb in).

LAIL11MG1140A0A 1

71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de inyección de combustible - 010


Solenoides de control de la inyección - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Solenoides de control de la inyección - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 5
71114388 12/03/2015
55.5 [55.010] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024

MANTENIMIENTO

Mazo de cables de la transmisión


Mazo de cables de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Afloje la tuerca (A).


NOTA: Etiquete todos los conectores de cableado antes
de retirar el mazo de cables.

LAIL11MG1936A0A 1

2. Desconecte todos los conectores (B).


3. Retire el mazo de cables (C).
4. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1937A0A 2

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Apriete todos los conectores con protección (B).


2. Coloque el conector del mazo de cables principal (C)
en el soporte.

LAIL11MG1937A0A 1

3. Apriete el perno (A) a un par de 18 - 27 N·m (13 - 20 lb


ft).

LAIL11MG1936A0A 2

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Afloje la tuerca (A).


NOTA: Etiquete todos los conectores de cableado antes
de retirar el mazo de cables.

LAIL11MG1936A0A 1

2. Desconecte todos los conectores (B).


3. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1857A0A 2

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Apriete todos los conectores con protección (B).


2. Coloque el conector del mazo de cables principal (A)
en el soporte.

LAIL11MG1857A0A 1

3. Apriete el perno (A) a un par de 18 - 27 N·m (13 - 20 lb


ft).

LAIL11MG1936A0A 2

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Sustitución


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Conectores “Deutsch®”
1. Seleccione el tamaño correcto de la herramienta de
extracción para el calibre del cable que se va a retirar:
A. Herramienta de extracción para cables de calibre
12 a 14.
B. Herramienta de extracción para cables de calibre
16 a 18.
C. Herramienta de extracción para cables de calibre
20.
2. Monte la herramienta de extracción del tamaño co-
rrecto sobre el cable en la manilla (A).
3. Deslice el extractor hacia atrás a lo largo del cable
LAIL11MG1223A0A 1
hasta que la punta de la herramienta se acople en el
cable.
AVISO: No tuerza la herramienta al introducirla en el co-
nector.
4. Deslice el extractor a lo largo del cable en el cuerpo del
conector hasta que se encuentre sobre el contacto del
terminal.
5. Tire del cable hacia fuera del cuerpo del conector con
el extractor.
AVISO: Instale el contacto en la ubicación adecuada con
el pasacables de tamaño correcto.

LAIL11MG1224A0A 2

6. Empuje el contacto directamente en el cuerpo del co-


nector hasta notar un tope.
7. Tire ligeramente del cable para comprobar que el con-
tacto está bloqueado en su sitio.
8. Fije los demás cables a los terminales correctos en el
conector nuevo.

LAIL11MG1225A0A 3

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Conectores “Weather Pack®”


AVISO: Identifique las ubicaciones los cables de colores
con las letras del terminal del conector.
1. Abra el cuerpo del conector.
2. Introduzca el extractor sobre el contacto en el cuerpo
del conector.
3. Sujete el extractor totalmente insertado y tire del cable
hacia fuera del cuerpo del conector.
NOTA: Si el terminal no se puede retirar, inserte el cable o
una uña a través de la manilla de la herramienta y tire del
contacto del terminal desde el conector.
LAIL11MG1226A0A 4

AVISO: Distribuya cuidadosamente los contactos para ga-


rantizar un asiento correcto del cuerpo del conector.
NOTA: Los cuerpos del conector están "ensamblados"
para garantizar un acoplamiento adecuado de los contac-
tos. Compruebe que los contactos están correctamente
alineados.
4. Empuje el contacto en el nuevo cuerpo del conector
hasta que quede fijo.
5. Tire ligeramente del cable para asegurarse de que el
contacto está bloqueado en su sitio.
6. Transfiera los cables restantes al terminal correspon-
LAIL11MG1227A0A 5
diente del nuevo conector.
7. Cierre el cuerpo del conector.

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Sustituya el conector “Sureseal” por el conector “Weather Pack®” .


1. Tire del cable para retirar el contacto del conector “Su-
reseal”.

LAIL11MG1228A0A 6

2. Retire el cable lo más cerca posible del contacto con


los alicates universales de electricista.

LAIL11MG1464A0A 7

AVISO: Los cuerpos de los conectores “Sureseal” y “Weat-


her Pack®” se identifican para garantizar correcto acopla-
miento de los contactos. Asegúrese de que los contac-
tos están bien alineados. Los conectores “Sureseal” se
identifican mediante los números 1, 2, 3. Los conectores
“Weather Pack®” se identifican mediante las letras A, B,
C. “A” coincide con 1, “B” coincide con 2 y “C” coincide con
3. Consulte la información de sustitución de componentes
para conocer cualquier excepción en los códigos de co-
nector.

LAIL11MG1575A0A 8

3. Instale el contacto “Weather Pack®” en el cable; con-


sulte la información sobre instalación de conectores
“Weather Pack®” descrita anteriormente.
4. Empuje el contacto en el cuerpo del conector “Weather
Pack®” hasta que quede totalmente asentado.
5. Tire ligeramente del cable para asegurarse de que el
contacto está bloqueado en su sitio.
6. Cierre el cuerpo del conector.

LAIL11MG1229A0A 9

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Cuerpo del conector de los terminales de la hoja


1. Presione la lengüeta de bloqueo (A) en el terminal con
un destornillador pequeño.
2. Deslice hacia fuera el cuerpo del conector.
NOTA: No olvide doblar la lengüeta de bloqueo para que
vuelva a su posición original (B) antes de instalar el cuerpo
del conector.

LAIL11MG0776A0A 1

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Mazo de cables de la transmisión - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

Contactos “Deutsch®”
1. Elimine 6 mm (0.24 in) de aislamiento del cable.
2. Ajuste el selector (A) de la pinza al tamaño de cable
correcto.
3. Afloje la contratuerca (B) y el tornillo de ajuste (C) hasta
que se detenga.

LAIL11MG1230A0A 1

AVISO: Seleccione el "manguito" o "pasador" de contacto


de tamaño correcto para encajar en el cuerpo del conector.
4. Introduzca el contacto (A) y gire, ajustando el tornillo
(D) hasta que el contacto quede a ras con la cubierta
(B).
5. Apriete la contratuerca (C).

LAIL11MG1231A0A 2

AVISO: El contacto debe permanecer centrado entre las


muescas mientras se realiza el pinzado.
6. Inserte el cable en el contacto y pince hasta llegar al
tope.
7. Abra la pinza y retire el contacto.

LAIL11MG1232A0A 3

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

AVISO: Si no se han pinzado todos los hilos de los cables


en el contacto, corte el cable en el contacto y repita el
procedimiento de instalación del contacto.
NOTA: Vuelva a ajustar la herramienta en el procedimiento
de montaje de cada conector.
8. Examine el contacto para asegurarse de que todos los
cables están engarzados.

LAIL11MG1233A0A 4

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Contactos “Weather Pack®”


NOTA: Los sellos de los cables presentan un código de
color para los tres tamaños de cable:
a. Verde: cable de calibre 18 a 20
b. Gris: cable de calibre 14 a 16
Tractores con motores turboalimentados, azul: cable de
calibre 10 a 12
1. Deslice una junta de tamaño correcto por el cable.
2. Tire hacia atrás del aislamiento del cableado para dejar
al descubierto 6 mm (0.24 in) y alinee la cubierta con
el borde del aislamiento.

LAIL11MG1234A0A 5

NOTA: Los contactos disponen de números identificativos


para los dos tamaños de cable:
a. N.º 15 para cables de calibre 14 a 16.
b. N.º 19 para cables de calibre 18 a 20.
3. Coloque el contacto de tamaño correcto en el cable y
coloque un engarce de tipo “W” con una herramienta
para conectores.

LAIL11MG1235A0A 6

4. Fije la junta del cable en el contacto como se indica con


la herramienta para conectores.

LAIL11MG1236A0A 7

AVISO: En la ilustración aparece la instalación correcta del


contacto del "manguito" (A) y el "pasador" (B).

LAIL11MG1237A0A 8

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 13
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024


Mazo de cables de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mazo de cables de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mazo de cables de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mazo de cables de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mazo de cables de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mazo de cables de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mazo de cables de la transmisión - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.6 [55.024] / 14
Sistemas eléctricos - 55

Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire


acondicionado de la cabina (HVAC) - 051

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la


cabina (HVAC) - 051

MANTENIMIENTO

Control del sistema de aire acondicionado


Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de interruptores del aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 2
Sistemas eléctricos - Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina (HVAC)

Control del sistema de aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Relés de recirculación
1. Coloque el asiento del operario (1) en su ajuste de
avance máximo.

LAIL11MG1965A0A 1

2. Localice y afloje las dos manillas de fijación (2) y (3) del


filtro aire interno situado en la parte trasera de la caja
del evaporador sin necesidad de utilizar una llave.

LAIL11MG1966A0A 2

LAIL11MG1693A0A 3

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 3
Sistemas eléctricos - Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina (HVAC)

3. Localice y sustituya los relés (2) y (3) del interior de la


carcasa del evaporador (1).

LAIL11MG1695A0A 4

LAIL11MG1696A0A 5

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 4
Sistemas eléctricos - Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina (HVAC)

Control del sistema de aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Relés y fusibles del aire acondicionado


1. Abra la cubierta de acceso (1) a los relés y fusibles (2)
del interior de la máquina, en la parte inferior derecha
de la consola.

LAIL11MG1699A0A 1

LAIL11MG1700A0A 2

2. En la siguiente tabla, localice los fusibles y relés que


se van a sustituir.

Componente Caja Localización Función


Fusible ( 7.5 A) ECB 5F Protección del circuito eléctrico del panel de control
Fusible ( 3 A) ECB 6F Protección del circuito eléctrico de recirculación
Fusible ( 20 A) PRM-A PRM-A Protección del circuito eléctrico del ventilador
Relé ECB K5 Activación del circuito eléctrico del compresor

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 5
Sistemas eléctricos - Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la cabina (HVAC)

Panel de interruptores del aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

1. Utilice una llave de 13 mm para aflojar y retirar los per-


nos (1) y la cubierta de protección derecha del chasis.

LAIL11MG1697A0A 1

2. Utilice una llave de 1/4 in para aflojar el tornillo de la


válvula (2) que sujeta el cable de acero al cuerpo de la
válvula.

LAIL11MG2016A0A 2

3. En el interior de la cabina, coloque la herramienta ade-


cuada en los orificios de los laterales del panel y tire
del panel de control desde la consola (3).
4. Desenchufe los conectores eléctricos y retire el panel.
5. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar los componentes.
NOTA: Para instalar y ajustar el cable, compruebe que el
selector del calefactor del panel de control se encuentra
en la posición de frío máximo frío (región azul de la parte
inferior izquierda) y que la válvula está totalmente cerrada.
Si el cable no está ajustado, el aire acondicionado no fun-
cionará correctamente. El panel presenta cuatro orificios LAIL11MG1698A0A 3
laterales, parcialmente cubiertos, que permanecen abier-
tos una vez introducida la herramienta. Si el sistema de
refrigeración del motor pierde agua, siga las recomenda-
ciones del fabricante de la máquina para rellenar el nivel.

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 6
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Mandos del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de la


cabina (HVAC) - 051
Control del sistema de aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control del sistema de aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de interruptores del aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 7
71114388 12/03/2015
55.7 [55.051] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire


acondicionado (HVAC) - 050

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire


acondicionado (HVAC) - 050

MANTENIMIENTO

Sistema de recirculación
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Presostato del sistema de aire acondicionado
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

Sistema de recirculación - Sustitución


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Actuador de recirculación:
1. Utilice una llave de 13 mm (en algunos modelos se uti-
liza una llave Allen de 8 mm) y afloje y retire los pernos
que sujetan el asiento del conductor a la cubierta de la
caja del evaporador, extrayendo el asiento.
2. Utilice una llave de 13 mm y afloje los pernos que fijan
la cubierta de la caja del evaporador, retirando la cu-
bierta.
3. Utilice una llave de 13 mm y afloje los pernos que fijan
la cubierta superior izquierda de la caja del evaporador,
retirando la cubierta.
4. Utilice una llave de 1/4 in y afloje los tres pernos (1) que
sujetan el actuador en la caja del evaporador (consulte LAIL11MG2069A0A 1
la ilustración 1).
5. Desconectar el mazo de cables (2) del actuador del
interior de la caja del evaporador, retirando el actuador.
6. Tras la sustitución, siga los pasos anteriores en orden
inverso para instalar el componente.

LAIL11MG2070A0A 2

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

Presostato del sistema de aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2

Utilice una llave de 14 mm para aflojar y retirar el pre-


sostato (1) del depósito de líquido.
NOTA: No es necesario retirar el refrigerante del sistema
para sustituir el presostato.

LAIL11MG1920A0A 1

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

Presostato del sistema de aire acondicionado - Sustitución


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP
RG200.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD
--- LA Tier 3-VHP

Utilice una llave de 14 mm para aflojar y retirar el pre-


sostato (1) del depósito de líquido.
NOTA: No es necesario retirar el refrigerante del sistema
para sustituir el presostato.

LAIL11MG2025A0A 1

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 5
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control del sistema de calefacción, ventilación y aire


acondicionado (HVAC) - 050
Presostato del sistema de aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presostato del sistema de aire acondicionado - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de recirculación - Sustitución (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.8 [55.050] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Sensores de velocidad de la transmisión - 020

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sensores de velocidad de la transmisión - 020

MANTENIMIENTO

Sensores de velocidad de la transmisión


Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sensor de velocidad de salida
Powershift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Powershift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Powershift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Powershift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sensor de velocidad del engranaje de transmisión
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión
PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 2
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensores de velocidad de la transmisión - Extracción


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Acople la transmisión al caballete de montaje.


(S) Caballete de montaje 5870 350 000
(S) Dispositivos de sujeción 5870 350 063
(S) Perfiles de fijación 5870 350 090
2. Retire las piezas colocadas.
(1) Tapón roscado (orificio de drenaje del aceite)
(2) Tubo de relleno del aceite con la varilla de nivel
(3) Respiradero
(4) Sensor inductivo: rotación de la cadena de engra-
najes en posición central
(5) Sensor inductivo: rotación de la turbina
(6) Sensor inductivo: velocidad del motor

LAIL11MG1009B0A 1

3. Afloje el perno Allen (1) y retire el sensor de velocidad


(sensor de efecto “Hall”).
NOTA: Extraiga la junta tórica.
Tornillo de cabeza hueca (1)
(2) Sensor de velocidad: rotación de salida

LAIL11MG0961A0A 2

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 3
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensores de velocidad de la transmisión - Instalar


RG140.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Convertidor de par 6x3 --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA Tier 3-VHP

1. Monte los sensores inductivos (1), (2) y (3) con las


nuevas juntas tóricas (15 x 2).
(1) Sensor inductivo: velocidad del motor
(2) Sensor inductivo: velocidad/corriente en el engra-
naje central
(3) Sensor inductivo: velocidad de la turbina
Par de apriete MA = 30 N·m
2. Coloque el respiradero (4).
Par de apriete (3) MA = 12 N·m
NOTA: En algunas versiones, también es necesario ajus- LAIL11MG0440A0A 1

tar el sensor inductivo (3) con tres arandelas de ajuste y, a


continuación, fijarlo con LOCTITE® 262™.
NOTA: Para las listas de piezas relacionadas, consulte la
lista de piezas de repuesto/subconjuntos: sensor induc-
tivo.
3. Monte el sensor de velocidad (1) con una junta tórica
nueva de 15,54 x 2,62 y fíjelo con un tornillo Allen (2).
(1) Sensor de velocidad (sensor "Efecto Hall"): veloci-
dad de salida
Par de apriete (M8/8,8 x 16) MA = 23 N·m

LAIL11MG0441A0A 2

4. Monte el tapón de drenaje de aceite (1) con una nueva


junta tórica de 35 x 2.
Par de apriete (M38 x 1,5) MA = 80 N·m
5. Ponga el tubo de nivel de aceite (2) con una junta en
la posición de contacto con la parte delantera del alo-
jamiento y fíjelo con tornillos hexagonales (3).
Par de apriete (M8/8,8 x 50) MA = 34 N·m
6. Fije la varilla de nivel de aceite (4) en el tubo de nivel
de aceite.
7. Fije la placa de identificación (5) en la parte delantera
del alojamiento. LAIL11MG0442A0A 3

NOTA: Use Loctite 5069.

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 4
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

8. Ponga la cubierta (1) con una junta en la posición de


contacto con la parte delantera del alojamiento y fíjelo
con tornillos hexagonales (2).
Par de apriete (M8/8,8 x 18) MA = 23 N·m

LAIL11MG0443A0A 4

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 5
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de salida Powershift - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire los dos pernos (A), las dos arandelas de presión


(B), los dos arandelas lisas (C), la cubierta (D), el sen-
sor (E) y la junta tórica (F).
2. Limpie y verifique si hay algún desgaste o avería.

LAIL11MG1375A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 6
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de salida Powershift - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique e instale la junta tórica nueva (F); a continua-


ción, instale el sensor (E), la cubierta (D), las dos aran-
delas lisas (C), las dos arandelas de bloqueo (B) y los
dos pernos (A).

LAIL11MG1375A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 7
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de salida Powershift - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique la junta tórica nueva.


2. Instale una nueva junta tórica.
3. Instale el sensor de captación magnético (B).
4. Monte la tapa (A).
5. Instale los tornillos (2) con las arandelas y las arande-
las de presión.
6. Apriete a un par de 10 N·m (7 lb ft).

LAIL11MG1856A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 8
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de salida Powershift - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire los pernos (2), la arandela y la arandela de pre-


sión.
2. Extraiga la cubierta (A).

LAIL11MG1854A0A 1

3. Retire el sensor del recogedor de velocidad (B).


4. Extraiga y deseche la junta tórica.
5. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1855A0A 2

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 9
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Extracción


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale


arandelas a presión.
1. Retire la arandela a presión (A), la arandela (B) y el
sensor magnético (C).

LAIL11MG1374A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 10
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Instalar


RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

AVISO: Use gafas de seguridad cuando retire o instale


arandelas a presión.
1. Lubrique e instale la junta tórica nueva (D); a continua-
ción, instale el sensor magnético (C), la arandela (B) y
la arandela a presión (A).

LAIL11MG1374A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 11
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Extracción


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

El sensor de captación magnético de velocidad del ci-


lindro (C) lee las RPM del cilindro, midiendo el número
de pulsos por minuto generados por los dientes del en-
granaje del cilindro.
1. Retire la arandela a presión (A).
2. Retire la arandela plana (B).
3. Retire el sensor del recogedor de velocidad (C).
4. Retire la junta tórica (D).
5. Inspeccione si hay desgaste o daños.
6. Deseche la junta tórica (D). LAIL11MG1853A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 12
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Instalar


RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique una nueva junta tórica con el líquido de la


transmisión.
2. Instale una nueva junta tórica (D) en el sensor de cap-
tación magnético (C).
3. Instale el sensor de captación magnético (C).
4. Instale la arandela lisa (B).
5. Instale la arandela a presión (A).

LAIL11MG1853A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 13
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Extracción
RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire los dos pernos (A), las dos arandelas de presión


(B), los dos arandelas lisas (C), la cubierta (D), el sen-
sor (E) y la junta tórica (F).
2. Limpie y verifique si hay algún desgaste o avería.

LAIL11MG1373A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 14
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Instalar
RG140.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA Tier 3-VHP --- LA Tier 1
RG170.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique e instale la junta tórica nueva (F); a continua-


ción, instale el sensor (E), la cubierta (D), las dos aran-
delas lisas (C), las dos arandelas de bloqueo (B) y los
dos pernos (A).

LAIL11MG1373A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 15
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Extracción
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire los pernos (2), la arandela y la arandela de pre-


sión.
2. Extraiga la cubierta (A).

LAIL11MG1850A0A 1

3. Retire el sensor del recogedor de velocidad (B).


4. Extraiga y deseche la junta tórica.
5. Inspeccione si hay desgaste o daños.

LAIL11MG1851A0A 2

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 16
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Instalar
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique la junta tórica nueva.


2. Instale una nueva junta tórica.
3. Instale el sensor de captación magnético (B).
4. Monte la tapa (A).
5. Instale los tornillos (2) con las arandelas y las arande-
las de presión.
6. Apriete a un par de 10 N·m (7 lb ft).

LAIL11MG1852A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 17
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Extracción
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Retire los dos tornillos de sombrerete, dos arandelas


de bloqueo y dos arandelas planas (A).
2. Retire la cubierta del sensor de captación magnético
(B).
3. Retire el sensor de captación magnético con la junta
tórica (C).
NOTA: Instale el sensor de captación magnético después
de instalar los engranajes accionados.

LAIL11MG1248A0A 1

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 18
Sistemas eléctricos - Sensores de velocidad de la transmisión

Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift -


Instalar
RG200.B LA Transmisión directa 8 x 8 --- LA AWD --- LA Tier 0 --- LA Tier 2 --- LA
Tier 3-VHP

1. Lubrique la junta tórica.


2. Instale una nueva junta tórica en la ranura del sensor
de captación magnético (A).
3. Empuje el sensor de captación magnético hacia el in-
terior de la carcasa de entrada.
4. Instale la cubierta del sensor de captación magnético
(B).
5. Instale los tornillos de sombrerete y las arandelas de
bloqueo (C).

LAIL11MG1466A0A 1

6. Apriete los pernos a 10 N·m (7 lb ft)

LAIL11MG1867A0A 2

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 19
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sensores de velocidad de la transmisión - 020


Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sensor de velocidad de entrada de la transmisión PowerShift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sensor de velocidad de salida Powershift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensor de velocidad de salida Powershift - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sensor de velocidad de salida Powershift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sensor de velocidad de salida Powershift - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensor de velocidad del engranaje de transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sensores de velocidad de la transmisión - Extracción (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sensores de velocidad de la transmisión - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 20
71114388 12/03/2015
55.9 [55.020] / 21
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Hoja empujadora y brazo

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
86
Contenido

Hoja empujadora y brazo - 86

[86.110] Hoja empujadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86.1

71114388 12/03/2015
86
Hoja empujadora y brazo - 86

Hoja empujadora - 110

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
86.1 [86.110] / 1
Contenido

Hoja empujadora y brazo - 86

Hoja empujadora - 110

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Hoja empujadora
- Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Hoja empujadora
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
86.1 [86.110] / 2
Hoja empujadora y brazo - Hoja empujadora

Hoja empujadora - Vista detallada


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

LAIL11MG2072F0A 1

1. Hoja delantera 6. Perno 11. Tuerca


2. Casquillo 7. Cuchilla 12. Brazo
3. Arandela plana 8. Perno 13. Distanciador
4. Horquilla 9. Tuerca 14. Arandela plana
5. Tuerca 10. Perno 15. Perno

71114388 12/03/2015
86.1 [86.110] / 3
Hoja empujadora y brazo - Hoja empujadora

Hoja empujadora - Montar


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Hoja delantera
El proceso de montaje de la hoja delantera es similar al
del escarificador delantero. Para montar las cuchillas
de corte reemplazables y reversibles, apriete las tuer-
cas a un par de 290 - 310 kgm.

LAIL11MG1894A0A 1

LAIL11MG2072F0A 2

1. Hoja delantera 6. Tornillo 11. Tuerca


2. Casquillo 7. Cuchilla 12. Brazo
3. Arandela plana 8. Tornillo 13. Distanciador
4. Horquilla 9. Tuerca 14. Arandela plana
5. Tuerca 10. Tornillo 15. Tornillo

71114388 12/03/2015
86.1 [86.110] / 4
Índice

Hoja empujadora y brazo - 86

Hoja empujadora - 110


Hoja empujadora - Vista detallada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hoja empujadora - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
86.1 [86.110] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
MANUAL DE SERVICIO
Herramientas

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
89
Contenido

Herramientas - 89

[89.128] Conjunto de la escarificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89.1

71114388 12/03/2015
89
Herramientas - 89

Conjunto de la escarificadora - 128

RG140.B Direct drive, Tier 3 [HBZN0140TAF02301 - ], RG140.B Direct


drive, Tier 3 [NAAF08000 - ], RG140.B Transmisión de convertidor
de par, TIER 3 [NAAF08001 - ], RG170.B Transmisión Direct Drive,
Tier 3 [HBZN0170HBAF00360 - ], RG170.B Transmisión ZF, Tier 0 o
Tier 2 [NBAF09001 - ], RG170.B Transmisión de convertidor de par,
TIER 3 [NAAF09000 - ], RG200.B Transmisión ZF, Tier 0 o Tier 2
[HBZN0200TBAF00055 - ], RG200.B Transmisión Direct Drive, Tier 3
[NAAF11000 - ], RG200.B Transmisión de convertidor de par, TIER 3
[HBZN0200TBAF00511 - ]

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 1
Contenido

Herramientas - 89

Conjunto de la escarificadora - 128

DATOS TÉCNICOS

Conjunto de la escarificadora
Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Conjunto de la escarificadora
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 2
Herramientas - Conjunto de la escarificadora

Conjunto de la escarificadora - Dimensión


RG140.B LA
RG170.B LA
RG200.B LA

Desfondador trasero

LAIL11MG0217G0A 1

A. Diámetro interno del soporte: 70.100 - 70.174 mm (2.7598 - 2.7628 in)


B. Diámetro interno del brazo: 60.000 - 60.046 mm (2.3622 - 2.3640 in)
C. Diámetro interno del bastidor: 50.080 - 50.180 mm (1.9717 - 1.9756 in)
D. Diámetro exterior del casquillo: 60.07 - 60.10 mm (2.3650 - 2.3661 in)
Diámetro interior del casquillo: 50.195 - 50.18 mm (1.9762 - 1.9756 in)
E. Diámetro exterior del perno: 59.954 - 60.000 mm (2.3604 - 2.3622 in)
F. Diámetro exterior del perno: 49.961 - 50.000 mm (1.9670 - 1.9685 in)

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 3
Herramientas - Conjunto de la escarificadora

Conjunto de la escarificadora - Montar


RG140.B LA

Desfondador trasero
1. Monte las placas de articulación de las bielas y la ban-
deja en el bastidor trasero.
2. Monte la bandeja trasera con las bielas de la articula-
ción y la bandeja en la placa trasera.
3. Monte el cilindro en el cojinete y apriete los pernos.
4. Conecte los tubos y las mangueras a la válvula de re-
tención guiada.
5. Instale los dientes del desfondador en la bandeja tra-
sera con sus respectivos tornillos y pasadores de ale-
tas.
6. Las garras de los dientes del desfondador se pueden LAIL11MG0222A0A 1
sustituir. Para hacerlo, retire el tornillo de bloqueo del
muelle.
7. Intente anotar el ángulo de montaje para evitar que las
garras se rompan.

LAIL11MG1709A0A 2

LAIL11MG1710A0A 3

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 4
Herramientas - Conjunto de la escarificadora

Conjunto de la escarificadora - Montar


RG170.B LA
RG200.B LA

Desfondador trasero
1. Monte las placas de articulación de las bielas y la ban-
deja en el bastidor trasero.
2. Monte la bandeja trasera con las bielas de la articula-
ción y la bandeja en la placa trasera.
3. Monte el cilindro en el cojinete y apriete los pernos.
4. Conecte los tubos y las mangueras a la válvula de re-
tención guiada.
5. Instale los dientes del desfondador en la bandeja tra-
sera con sus respectivos tornillos y pasadores de ale-
tas.
6. Tenga en cuenta que además de dientes de desfonda- LAIL11MG0222A0A 1
dor, hay dientes de escarificador.
7. Las garras de los dientes del desfondador se pueden
sustituir. Para hacerlo, retire el tornillo de bloqueo del
muelle.
8. El proceso de sustitución de las garras del escariador
es similar al del escariador delantero. Para sustituir las
garras de los dientes del ripper es necesario remover
los tornillos elásticos.
9. Intente anotar el ángulo de montaje para evitar que las
garras se rompan.

LAIL11MG1709A0A 2

LAIL11MG1710A0A 3

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 5
Índice

Herramientas - 89

Conjunto de la escarificadora - 128


Conjunto de la escarificadora - Dimensión (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conjunto de la escarificadora - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjunto de la escarificadora - Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte el contenido sobre los modelos específicos

71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 6
71114388 12/03/2015
89.1 [89.128] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES
71114388 12/03/2015
ES
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.

71114388 12/03/2015
ES

También podría gustarte