Está en la página 1de 57

SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y

SSOMA
MUNICIPALIDAD WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

I.

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD


Y SALUD EN EL TRABAJO
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO

EQUIPO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

EMISION RESPONSABLE/CARGO FECHA FIRMA

APROBADO POR ALCALDE DE LA MUNICIPALIDAD


DISTRITAL DE HUARO

PRESIDENTE DEL COMITÉ DE


APROBADO POR SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ESPECIALISTA DE SEGURIDAD Y
ELABORADO POR SALUD EN EL TRABAJO
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

II.

INDICE
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN ELTRABAJO -2023

INDICE.......................................................................................................................................................................2

I. INTRODUCCION..................................................................................................................................... 3

II. ALCANCE............................................................................................................................................... 4

III. ELABORACIÓN DE LÍNEA BASE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 4

IV. POLITICA............................................................................................................................................... 4

V. OBJETIVOS............................................................................................................................................ 5

VI. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO...............................................................................7

VII. ESTANDARES DE LA GESTION DE RIESGO...........................................................................................9

VIII. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES...........................................................11

IX. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OFICINAS ADMINISTRATIVAS....................................26

X. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO..................................28

XI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LA INFRAESTRUCTURA E INSTALACIONES......................................30

XII. PREPARACIÓN Y RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS...........................................................................36

XIII. RÉGIMEN DISCIPLINARIO................................................................................................................. 37

XIV. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES..................................................................................38

XV. AUDITORIA...................................................................................................................................... 45
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

XVI. ANEXO................................................................................................................................................ 46

I. INTRODUCCION

El plan de Seguridad y Salud en el trabajo 2023 es un documento de gestión mediante el cual la


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO, guía estrictamente la implementación y desarrollo de su
Sistemas de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo (SGSST) cuyos objetivos y metas han sido
determinados en función a los resultados de la evaluación inicial y otros datos disponibles, con la
participación de los servidores y sus representantes.

Este plan nos permitirá alinear todos los esfuerzos y actividades con los objetivos del SGSST,
reduciendo al máximo los riesgos en el trabajo y más aún en el contexto actual de la pandemia por
COVID-19 y de esta forma cuidar a nuestro capital humano.

En el presente plan se han integrado diferentes programas como el Programa Anual de SST, el
Programa de Capacitación y Entrenamiento, el Programa de Inspecciones y auditorias entre otros.

En la MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO, estamos comprometidos con la Seguridad y Salud en el


Trabajo y reconocemos que es un pilar fundamental para el desarrollo sostenible de la entidad.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

II. ALCANCE

El presente documento desarrolla la planificación de las actividades de Seguridad y Salud en


el Trabajo en todas las sedes, ambientes y actividades de la MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE
HUARO. En su despliegue de prevención incluye a sus servidores, proveedores, personas bajo
modalidades formativas y otros que no teniendo vínculo laboral se encuentran en sus
instalaciones.

III. ELABORACIÓN DE LÍNEA BASE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE

LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

El Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo (SSST) es el responsable de realizar el análisis


de la lista de verificación de Lineamientos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo para la mejora continua del Sistema, prevención de riesgos laborales y mejora del
bienestar de los servidores.

La Línea Base es un diagnóstico inicial sistemático que permite evaluar el nivel de


implementación del Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo, este ha sido desarrollado
siguiendo el lineamiento propuesto en la RM 050-2013-TR para una verificación integral
enmarcado en los requisitos de seguridad y salud en el trabajo de forma organizada
siguiendo el sistema PLANIFICACION, IMPLEMENTACION VERIFICACION Y ACTUACION.

IV. POLITICA

LA MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO se compromete a una gestión alineada a una


cultura de prevención y riesgos laborales de sus trabajadores que desarrollan actividades
dentro o fuera de sus instalaciones; bajo cualquier modalidad y terceros que desarrollan
actividades por nuestro encargo.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Para ello, desarrollara su gestión basada en los siguientes compromisos:

 Identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos de sus actividades y


servicios que afecten la seguridad y salud de los trabajadores y terceros.

 Cumplir la normativa legal vigente sobre la materia, la normativa interna en


todos sus aspectos y otras que correspondan.

 Fomentar en sus trabajadores y proveedores una actitud responsable en


aspectos de seguridad y salud en el trabajo.

 Mantener una comunicación e información clara y oportuna con sus


trabajadores, proveedores y otras partes interesadas.

 Garantizar que sus trabajadores y sus representantes sean consultados y


participen en materia de seguridad y salud en el trabajo.

 Revisar y medir regularmente los elementos del Sistema de Gestión, y las


condiciones y prácticas de trabajo, tomando las acciones correctivas que
correspondan, para asegurar una mejora continua.

 Integrar el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo en la


organización, de modo tal que sea compatible con otros sistemas existentes.

 Minimizar los riesgos producidos por el SARS-CoVS, EG.5 del COVID19,


cumpliendo con lo dispuesto en la normativa vigente.

V. OBJETIVOS

El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, tiene como objetivo establecer las directrices y
herramientas de gestión necesarias para la Prevención de Riesgos, estableciendo directivas respecto
a la Seguridad y Salud en el Trabajo para prevenir, reducir, controlar y/o eliminar los peligros e
integrar la prevención de riesgos laborales a las actividades a desarrollar en la Sede Institucional y sus
distintos Proyectos que ejecuta a fin de preservar la integridad física y salud de los trabajadores,
cumpliendo eficientemente los requerimientos de calidad, costo y plazo establecidos en los
proyectos de Inversión Pública. Además, compromete la participación de todos los trabajadores en
sus respectivas labores diarias, a fin de lograr que ellos mismos sean conscientes de su propia
seguridad y la de sus compañeros.

5.1.- OBJETIVOS GENERALES .

El objetivo del presente Plan, es establecer los requerimientos mínimos de Seguridad y Salud en
el Trabajo, que se deberán cumplir y hacer cumplir, con el objeto de lograr la ejecución segura y
eficiente de los trabajos en la Sede Institucional y en los proyectos buscando de esta manera:
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

• Proteger la Seguridad y Salud en todos los trabajadores, mediante la mejora


continua del Sistema de Gestión de Seguridad en la institución.

• Cumplir con la normatividad nacional vigente aplicable en materia de riesgos


laborales.

• Identificar los peligros, evaluar y valorar los riesgos, además de establecer los
controles correspondientes.

Los requerimientos expuestos guardan total concordancia con la Política de Seguridad y Salud en el
trabajo y la normatividad nacional vigente en la materia, incluyendo en toda su extensión el
contenido del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo (Decreto Supremo Nº 011-2019-TR del
11/07/2019, en su Art. 17 y 18), Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y la Norma Técnica
de Edificación G.050 Seguridad durante la Construcción.

5.2.- OBJETIVOS ESPECIFICOS.

Nuestra institución busca proteger la vida y la salud de los trabajadores, los cuales señalaremos de
acuerdo a objetivos específicos que se tenga como:

 Reducir fracturas, golpes, luxaciones o caídas producto de maniobras inadecuadas.

 Reducir la probabilidad de accidentes de trabajo.

 Reducir las enfermedades ocupacionales producto del trabajo diario.

 Reducir la probabilidad de transmisión de las variantes del Covid-19 entre los


trabajadores.

 Evitar accidentes producto del uso incorrecto de herramientas manuales y equipos


portátiles.

 Evitar accidentes por incumplimiento en el uso de EPP.

OBJETIVO
OBJETIVO GENERAL ESPECIFICO META INDICADORES RESPONSABLE
1. Reforzar los 80% Definir
conocimientos y la N° de responsable
participación en - Ejecutar la capacitaciones
Seguridad y Salud capacitación ejecutadas x 100%
en el Trabajo. programadas entre N°
2. Disminuir la . capacitaciones
ocurrencia de programadas.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

accidentes e
incidentes - Realizar
potenciales durante inspecciones
la ejecución del de seguridad
proyecto. y salud en el
3. Lograr el % mínimo trabajo 90%
del índice de actos dirigidas a
inseguros durante la preparación
ejecución de la y respuesta a - Trabajadores
actividad. emergencias. 100% evaluados
4. Evitar incidentes y en el desarrollo
accidentes con de sus
lesiones a los actividades.
colaboradores
durante y en el
desarrollo de sus
actividades.

VI. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Los integrantes del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo son:

Para el año 2023, la MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO, por intermedio de la mayoria, debera llamar a
elecciones de los nuevos miembros del CSST, teniendo en cuenta lo dispuesto en la R.M. N° 245-2021-TR
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

- “Procedimiento para la eleccion de los/las representantes de los/las trabajadores ante el Comité de


Seguridad y Salud en el Trabajo; o, del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo”.

4.1.Artículo 15°. De las funciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo El Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo desarrolla sus funciones con sujeción a lo señalado en el
artículo 42° del Reglamento de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo,
aprobado por el Decreto Supremo N° 005-2012-TR, y sus modificatorias; las cuales se
listan a continuación:

1. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean
necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la
actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.

2. Aprobar y vigilar el cumplimiento del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el


Trabajo y el Plan Anual de seguridad y Salud en el Trabajo, elaborados por el Despacho
Presidencial.

3. Conocer, aprobar y dar seguimiento al cumplimiento del Programa Anual de Seguridad y


Salud en el Trabajo, del Programa Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y
del Programa Anual de Capacitaciones en seguridad y salud en el trabajo.

4. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas,


planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención
de accidentes y enfermedades ocupacionales.

5. Promover que al inicio de la relación laboral los/las trabajadores/as reciban inducción,


capacitación y entrenamiento sobre la prevención de riesgos laborales presentes en el
lugar y puesto de trabajo.

6. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones


técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo.

7. Promover que los/las trabajadores/as estén informados/as y conozcan los reglamentos,


instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás documentos escritos
o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.

8. Promover el compromiso, colaboración y participación activa de todos/as los/las


trabajadores/as en el fomento de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo.

9. Realizar inspecciones periódicas del lugar de trabajo y de sus instalaciones, maquinarias y


equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.

10. Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y
de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

11. Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de


los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.

12. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio


ambiente de trabajo.

13. Revisar mensualmente las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades


profesionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y evaluación son
constantemente actualizados por la Oficina de Recursos Humanos.

14. Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.

15. Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y asesoramiento


al/a la empleador/a y al/a la trabajador/a.

16. Reportar al/a la Subsecretario/a General o quien haga sus veces, la siguiente
información:

16.1. El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.

16.2. La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas dentro


de los diez (10) días de ocurrido.

16.3. Las actividades del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo con las estadísticas
de accidentes, incidentes y enfermedades profesionales, trimestralmente.

17. Llevar el control del cumplimiento de los acuerdos registrados en el Libro de Actas.

18. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos
establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar accidentes que revistan
gravedad o cuando las circunstancias lo exijan.

VII. ESTANDARES DE LA GESTION DE RIESGO

La identificación de riesgos, es la acción de observar, identificar, analizar los peligros o factores de


riesgo relacionados con los aspectos del trabajo, ambiente de trabajo, estructura e instalaciones,
equipos de trabajo como la maquinaria y herramientas, asi como los riesgos químicos, físicos,
biológicos presentes en la organización respectivamente.

La MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUARO, realiza la evaluación considerando la información sobre la


organización, las características y complejidad del trabajo, los materiales utilizados, los equipos
existentes y el estado de salud de los trabajadores, valorando los riesgos existentes en función de
criterios objetivos que brinden confianza sobre los resultados a alcanzar.

Artículo 16°.- De la identificación de peligros y evaluación de riesgos El Despacho Presidencial ha


elaborado las matrices de Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Determinación de
Controles (IPERC) de los procesos y actividades realizados por las diferentes áreas de la organización
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

en donde se identifican los peligros y se evalúan los riesgos existentes referidos a las actividades del
Despacho Presidencial, sus instalaciones, equipos, herramientas y ambientes de trabajo. A partir de
las matrices de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos (Matrices IPERC), se han establecido
las medidas, procedimientos y/o controles preventivos para mitigar o contrarrestar dichos riesgos;
las mismas que son actualizadas y están anexadas al Plan Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Dichas matrices, realizan el proceso IPERC, el cual se resume en el siguiente esquema:

Artículo 17°.- Del mapa de riesgos Es una herramienta participativa y necesaria para llevar a cabo las
actividades de localizar, controlar, dar seguimiento y representar en forma gráfica, los agentes
generadores de riesgos que ocasionan accidentes, incidentes peligrosos y enfermedades
ocupacionales.

Artículo 18°.- De los trabajos de alto riesgo todo trabajo de alto riesgo debe contar con un protocolo
para su ejecución y debe seguir un procedimiento, de manera que el trabajo se efectúe de la forma
más segura posible, protegiendo la seguridad y salud de los/las trabajadores/as. Deben considerarse
trabajos de alto riesgo, los siguientes:

1. Trabajos en altura.

2. Trabajos en caliente.

3. Trabajos con electricidad.

4. Trabajos con materiales peligrosos y explosivos.

5. Trabajos en espacios confinados (pozos, tanques, cisternas, etc.)

6. Otras operaciones que puedan ser consideradas como trabajos de alto riesgo, sin menoscabar la
normativa específica que califique determinadas actividades como tales.

Artículo 19°. De los accidentes de trabajo e incidentes


MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

19.1. En caso de accidente, por leve que sea, avise inmediatamente a su encargado/a, jefe o
supervisor/a, para ser trasladado a los servicios médicos del Despacho Presidencial, de manera que
reciba atención de primeros auxilios y/o sea trasladado a un centro médico, de corresponder.

19.2. En caso de accidente grave, no mueva al accidentado a menos que su vida corra peligro
inminente. Para el traslado del personal accidentado, herido o inconsciente, se debe procurar usar
una camilla. Si no se encuentra capacitado para aplicar los primeros auxilios, avise inmediatamente a
un brigadista de primeros auxilios o a cualquier otra persona entrenada.

19.3. Todos los accidentes de trabajo serán reportados o notificados al Ministerio de Trabajo por el
centro médico asistencial (público, privado, militar, policial o de seguridad social), al que es derivado
el trabajador que sufra dicho accidente. No se considera accidente de trabajo, aquel ocurrido fuera
de las órdenes del Despacho Presidencial.

19.4. En caso de incidente, debe ser comunicado al superior inmediato y/o al área de seguridad y/o a
los miembros del CSST, para tomar las acciones correctivas y preventivas correspondientes; de esta
manera se pueden prevenir futuros accidentes ocasionados por el acto o condición insegura
identificada. 19.5. Las definiciones legales de accidente e incidente, están contempladas en el
glosario, en la sección final del presente documento.

VIII. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES

Artículo 20°.- Disposiciones generales en las operaciones

20.1. Los estándares de seguridad y salud no pueden ser modificados sin previa autorización
o aprobación de la Oficina de Recursos Humanos y/o del CSST. Si se tiene alguna duda sobre
cualquier disposición y/o estándar de seguridad y salud, pida la explicación necesaria a la
Oficina de Recursos Humanos, al CSST, o a su superior inmediato.

20.2. Todo/a trabajador/a debe adoptar las acciones necesarias, en salvaguarda de su


seguridad y la de sus compañeros/as. Se debe observar y cumplir las disposiciones
contenidas en los avisos, instructivos y señalizaciones de seguridad, en todo lugar y
momento; siendo la proactividad muy importante en la prevención de riesgos.

20.3. Todo/a trabajador/a debe comunicar cualquier condición insegura que encuentre u
observe, la cual implique o contenga un peligro.

20.4. Los/las trabajadores/as con síntomas de haber ingerido alcohol y/o sustancias
psicotrópicas prohibidas, son sancionados previo procedimiento respectivo.

20.5. Está prohibido reparar, desarmar, desmontar o manipular el interior de equipos


eléctricos o electrónicos, a menos que sea parte de su trabajo.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

20.6. Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo
combinados; está combinación es el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo
esqueléticas. Las tareas no se deben realizar por encima de los hombros ni por debajo de las
rodillas.

20.7. Siempre se debe mantener los ojos y mente en la tarea, evitando el exceso de
confianza, y otras distracciones que puedan ocasionar un accidente. Está prohibido jugar de
manera brusca o distraer a otro/a trabajador/a cuando se encuentre ocupado/a.

20.8. En los trabajos, actividades o labores de turno rotativo, el/la trabajador/a deberá tener
ocho (08) horas efectivas de descanso para evitar accidentes por fatiga o falta de sueño.

Artículo 21°.- De los equipos de protección personal (EPP)

21.1. Consideraciones generales.

a) Antes de seleccionar un EPP, debe tenerse en cuenta la Jerarquía de controles, la cual está
establecida en las matrices IPERC:

1° Eliminación.

2° Sustitución.

3° Control de ingeniería.

4° Control administrativo.

5° Equipo de Protección Personal.

En caso no se pueda aplicar Eliminación o Sustitución se aplican los otros controles del tipo
Ingeniería y Administrativo, conjuntamente con el EPP.

b) El equipo de seguridad proporcionado a los/las trabajador/es debe ser usado


obligatoriamente durante las horas de trabajo.

c) El/la trabajador/a es responsable de mantener el EPP en buen estado de conservación


debiendo ser cambiado en caso de desgaste por uso.

d) Está permitido sólo el uso de EPP aprobado por la Oficina de Recursos Humanos y/o el
CSST.

e) El EPP debe ser inspeccionado antes de cada uso, por el/la trabajador/a usuario/a para
verificar si está dañado o tiene defectos, en caso se detecte que está dañado o defectuoso se
retirará y remplazará inmediatamente.

f) El EPP no debe ser modificado o alterado; en caso el EPP actual no se adapte a las
características del trabajo, debe coordinarse con el área de Seguridad y Salud en el Trabajo
para evaluar otra opción.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

g) La protección básica es: protección para la cabeza; protección visual; protección auditiva;
protección de manos y brazos; protección de pies y piernas; protección respiratoria; y ropa
de protección.

h) El EPP será asignado y entregado en caso amerite, según los riesgos asociados al puesto de
trabajo, determinados en la matriz IPERC. Conjuntamente a la utilización del EPP asignado,
pueden utilizarse accesorios de seguridad, tales como correas, fajas, anclajes adicionales,
entre otros.

i) Los EPP’s deben cumplir con las Normas del Instituto Nacional de Defensa de la
Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI), o su equivalente
ANSI; el Despacho Presidencial deberá solicitar a los proveedores, la respectiva ficha técnica
del EPP, sin menoscabar las exigencias de la normatividad específica para los equipos de
determinadas actividades.

j) Para realizar el cambio del EPP, el/la trabajador/a deberá presentar la autorización de
entregar el EPP, firmada por su superior inmediato; y deberá devolver el EPP en mal estado,
de ser el caso.

21.2. Protección para la cabeza.

a) Los/las trabajadores/as deberán usar cascos de seguridad en los lugares o zonas donde
exista el peligro de caída de materiales u objetos o donde estén expuestos a sufrir golpes en
la cabeza.

b) Los cascos de seguridad deben ser fabricados de material resistente, liviano e


incombustible. El material de los cascos para electricistas y personal que trabaje cerca o en
equipos eléctricos o líneas de tensión, además de los requisitos ya mencionados, debe ser no
conductor de la electricidad.

c) El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para
evitar esto puede usarse una correa sujetada a la quijada (barbiquejo).

d) Es necesario inspeccionar el casco periódicamente para detectar rajaduras o daño que


pueden reducir el grado de protección ofrecido.

21.3. Protección visual.

a) Todos los/las trabajadores/as que ejecuten cualquier operación que pueda poner en
peligro sus ojos, deben disponer de protección apropiada para estos órganos.

b) Los anteojos protectores para trabajos u operaciones que requieran empleo de sustancias
químicas corrosivas o similares, deben ser fabricados de material blando que se ajuste a la
cara, resistente al ataque de dichas sustancias.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

c) Para casos de desprendimiento de partículas (picado, esmerilado, uso de aire para


limpieza, sierra, torno, uso de amoladora, entre otros), deben usarse lentes con lunas
resistentes a impactos. También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara
contra impactos de partículas.

d) Los/las trabajadores/as cuya vista requiera el empleo de lentes correctores y necesiten


usar protectores, deben ser provistos de anteojos que puedan ser superpuestos a sus lentes
correctores sin disturbar su ajuste.

21.4. Protección auditiva.

a) La protección auditiva aplica al ruido prolongado y superior a los 85 decibeles.

b) Los principales equipos de protección personal para los oídos son los tapones plásticos y
las orejeras.

c) Los tapones de oído deben ser limpiados diariamente a menos que se descarten cada vez
que se usen y son de uso personal.

d) Cuando los dispositivos para la protección de les oídos no se usen, deberán conservarse en
recipientes cerrados, protegiéndolos contra daños mecánicos y contaminación por aceite,
grasa u otras sustancias.

e) Para trabajos que requieran protección de la cabeza y auditiva, podrán adquirirse


protectores auditivos acoplables a los cascos de protección. 21.5. Protección de manos y
brazos.

a) Cuando se seleccionen guantes, se deben tomar en consideración los riesgos a los cuales el
usuario pueda estar expuesto y a la necesidad del movimiento libre de los dedos.

b) No deben usar guantes los/las trabajadores/as que operen taladros, prensas u otras
máquinas en las cuales el guante pueda ser atrapado por mecanismos o partes en
movimiento.

c) Para los trabajos en el Área de Alimentación, en cuanto al corte o deshuesado de carne,


pescado, etc., se recomienda uso de guantes de malla de acero inoxidable.

d) Los guantes, mitones y mangas protectoras para los/las trabajadores/as que realizan
trabajos en caliente, deben ser confeccionados de material apropiado, resistente al calor.

e) Los guantes y mangas protectoras para trabajadores/as que realizan trabajos eléctricos,
deben ser confeccionados de caucho u otro material apropiado conforme a las normas de
resistencia dieléctrica aceptadas por la autoridad competente.

f) Los guantes para trabajadores/as que manipulen sustancias corrosivas, tales como ácidos o
cáusticos, deben ser confeccionados de material resistente apropiado y su resistencia a la
corrosión se ajustará a las normas aceptadas por la autoridad competente.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

g) Los guantes para proteger a los/las trabajadores/as contra la acción de sustancias tóxicas,
irritantes o infecciosas, deben cubrir tanto como sea posible el antebrazo.

h) Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no
deben ser utilizados.

21.6. Protección de pies y piernas.

a) El calzado de seguridad debe proteger el pie de los/las trabajadores/as contra humedad y


sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y
agudos, contra caída de objetos, y contra el riesgo eléctrico; de acuerdo al tipo de peligro
expuesto.

b) El calzado para los/las trabajadores/as que manipulen líquidos corrosivos, tales como
ácidos y sustancias cáusticas, deben ser confeccionados de material sintético resistente.

c) Las botas de seguridad para proteger el pie de golpes y aplastamientos, deben tener
punteras de acero, composite u otro material equivalente, conforme a las normas de
resistencia aceptadas por la autoridad competente.

d) El calzado para los/las trabajadores/as ocupados/as en trabajos eléctricos, no debe tener


ajustes o componentes de metal.

21.7. Protección respiratoria.

a) Al seleccionar equipos protectores del sistema respiratorio, se deben tomar en cuenta las
siguientes consideraciones:

- El procedimiento y condiciones que originan la exposición.

- Las propiedades químicas, físicas, biológicas, tóxicas u otras propiedades peligrosas de las
sustancias de las cuales se requiere protección.

- La naturaleza de los deberes que ejecuta la persona que va a usar el equipo e impedimento
o restricción de movimiento en la zona de trabajo.

- Las facilidades para la conservación, mantenimiento y vigilancia del uso.

b) Los equipos protectores del sistema respiratorio deben poderse ajustar en los diversos
contornos faciales sin filtración.

c) Los respiradores de cartucho y máscaras no se deben emplear en lugares confinados,


pobremente ventilados, o en atmósferas deficientes del oxígeno.

d) En el caso de emergencia sanitaria por agentes trasmisibles por vía aérea, es indispensable
y obligatorio el uso de protección respiratoria según lo dispuesto por el Despacho
Presidencial y/o la autoridad sanitaria competente.

21.8. Ropa de protección.


MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

a) Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos riesgos específicos y en
especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la
ropa ordinaria de trabajo.

b) La ropa de protección puede incluir overoles, uniformes de ciertos tejidos, mandiles, entre
otros.

21.9. Protección para trabajos en altura y accesorios de seguridad.

a) Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para evitar
caídas del/de la trabajador/a, para efectuar trabajos a más de 1.8 metros de altura del nivel
del piso.

b) Se pueden incluir arneses, líneas de vida, correas de posicionamiento, cinturones de


seguridad, entre otros no contemplados en la protección básica.

Artículo 22°. Del almacenamiento de materiales y manipulación de cargas

22.1. Los/las trabajadores/as asignados para la manipulación de materiales deben ser


instruidos/as sobre los métodos de levantar y conducir materiales con seguridad.

22.2. El material debe estar apilado ordenadamente en pisos estables y nivelados capaces de
soportar el peso de los materiales o contenedores. El peso máximo debe estar en función a la
forma de los materiales a ser apilados, a la carga máxima que puedan soportar los
componentes que queden en la parte baja y a la resistencia del piso o pared, para soportar la
presión.

22.3. Cuando los materiales son de forma regular, y de tal naturaleza y tamaño que se pueda
asegurar la estabilidad del material o contenedores, estos se pueden apilar manteniendo de
manera vertical los lados del apilamiento. El alto total no debe exceder tres (03) veces el
ancho menor de la base. El apilamiento de diferentes materiales debe tener un espacio de
separación entre sí.

22.4. Los materiales deben ser apilados de tal forma que no interfieran con:

a) La adecuada distribución de la luz, natural o artificial.

b) El funcionamiento apropiado de las máquinas u otros equipos.

c) El paso libre en los pasillos y pasajes de tránsito.

d) El acceso a extintores o el uso de cualquier otro equipo de lucha contra incendios o


emergencia.

22.5. Los materiales tales como tuberías, cilindros, barras de metal o madera, láminas o
retazos de vidrio o metal, deben ser almacenados en estantes, andamios o racks
especialmente diseñadas y adecuadamente afianzadas, donde su manipulación no pueda
causar lesiones al personal, evitándose que dichos materiales se proyecten hacia los pasillos.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Las stockas o plataformas de carga usadas para apilar deben estar en buen estado, siendo
el/la encargado/a, responsable de asegurar que las dañadas sean descartadas o reparadas
inmediatamente.

22.6. El almacenaje de materiales en estantes, repisas o pisos debe ser ordenado,


permitiendo su fácil acceso por cualquier persona o equipo de carga. Las repisas, estantes o
andamios con una altura que exceda cuatro (04) veces su ancho, deben ser afianzados a la
pared, techo y/o ancladas al piso. Se deberá disponer de escaleras móviles para el fácil
acceso a los andamios o racks que excedan 1.80 m de altura.

22.7. Los patios o zonas de almacenaje y apilamiento deben estar clasificados, así como los
materiales claramente identificados y etiquetados. La construcción o desarme de
apilamientos o paletas, debe ser llevada a cabo por personas instruidas en los
procedimientos correctos de apilamiento y almacenaje.

22.8. Todo el personal que labora o ingresa al almacén, debe portar de manera adecuada el
EPP obligatorio, tales como casco (si el apilamiento de objetos excede 1.80 metros de altura),
botas o zapatos de seguridad (para proteger los pies en caso de golpes o caídas de objetos
pesados), y guantes apropiados (para manipulación de materiales que tengan bordes
afilados, rebabas, briznas, astillas o partes proyectantes peligrosas).

22.9. Para trabajadores varones, no debe exigirse o permitirse el transporte de carga manual,
cuyo peso es susceptible de comprometer su salud o su seguridad. En este supuesto,
conviene adoptar la recomendación de la NIOSH (National Institute for Occupational Safety
and Health):

De la valoración del riesgo obtenido y comparándolo con el valor tolerable, se emite un juicio sobre la
tolerabilidad del riesgo en cuestión.

NIVEL DE
INTERPRETACIÓN / SIGNIFICADO
RIESGO

Intolerable No se debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Si no es


25 – 36 posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

NIVEL DE
INTERPRETACIÓN / SIGNIFICADO
RIESGO

No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se
Importante precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando el riesgo corresponda
17 - 24 a un trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo
inferior al de los riesgos moderados.

Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas.
Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un período determinado.
Moderado
Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias extremadamente dañinas
9 - 16 (mortal o muy graves), se precisará una acción posterior para establecer, con más
precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de mejora
de las medidas de control.

No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar


soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica
Tolerable
importante.
5-8
Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de
las medidas de control.

Trivial
No se necesita adoptar ninguna acción.
4

22.10. Cuando las mujeres sean designadas para la manipulación manual de carga, el peso máximo
de carga debe ser claramente inferior a la permitida para los hombres, tomando como referencia la
siguiente tabla:
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

22.11. Cuando las cargas sean mayores de 25 Kg. para los varones y 15 Kg. para las mujeres, el
empleador favorecerá la manipulación de cargas utilizando ayudas mecánicas apropiadas para
movilizar materiales (coches o carros pequeños); los cuales se deben verificar que se encuentren en
buen estado, y en caso de presentar avería, reportar al superior inmediato y/o al área de
mantenimiento para su reparación.

22.12. Las tareas de traslado y manipulación manual de cargas se deben realizar preferentemente
encima de superficies estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.

22.13. El uso de coches o carros para trasladar objetos debe hacerse a velocidad prudente, siempre
mirando el camino a recorrer y evitando colisiones o choques. Los vehículos motorizados que
ingresan salen con bienes, mercadería o suministros, no deben exceder los 5 km/hora dentro de las
zonas de almacenamiento o de acceso a las instalaciones; y deben tocar la bocina al pasar por zonas
donde transita el personal del Despacho Presidencial.

22.14. Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para permitir el fácil acceso a todo el
material en los estantes. Cada zona de almacenamiento de materiales o insumos debe estar
señalizada y/o delimitada mediante líneas amarillas en el suelo.

Artículo 23°. De la manipulación de materiales peligrosos.

23.1. Siempre que sea factible, las sustancias dañinas deben ser sustituidas por sustancias
inofensivas.

23.2. Las sustancias químicas o material que pudiera reaccionar entre ellas o contaminarse unas con
otras, deben almacenarse separadamente. Los lugares de almacenaje deben estar bien ventilados e
iluminados.

23.3. Cuando se vierte líquidos inflamables de un contenedor a otro, debe mantenerse contacto
metálico entre el contenedor que se vacía y el que se llena. La transferencia de líquidos inflamables
debe realizarse solamente en espacios convenientemente ventilados y libres de cualquier fuente de
ignición.

23.4. Los líquidos combustibles o inflamables no deben almacenarse en vías de acceso usadas como
salida o escaleras, o en áreas usadas normalmente por tránsito seguro de peatones. Así mismo,
deben ser guardados en contenedores aprobados y debidamente etiquetados.

23.5. Los recipientes que contengan sustancias inflamables, tóxicas y/o peligrosas deben estar:

a) Pintados, marcados o provistos de etiquetas de manera característica para que sean fácilmente
identificables (rótulos, rombo NFPA, clasificación de la ONU, entre otros).

b) Acompañados de sus respectivas hojas de seguridad o MSDS (Material Safety Data Sheet).

23.6. Cuando sea factible, los pisos de los locales, donde se trabaje con sustancias químicas, deben
ser lisos, impermeables y fáciles de limpiar; así mismo, los lugares de trabajo con químicos, deben
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

mantenerse ventilados y se deberá prohibir el acceso a los mismos, del personal que no cuente con
el equipo de protección personal adecuado.

23.7. Los trabajadores que puedan estar expuestos a contacto con líquidos corrosivos, inflamables,
así como cualquier otro material o sustancia tóxica o peligrosa, deben utilizar el equipo de protección
adecuada (mascarilla con filtros, protección visual, guantes especiales para manipulación de
sustancias con riesgo químico o biológico, ropa de protección, entre otros).

Artículo 24°. De los vehículos y las labores de transporte

24.1. Estado del/de la conductor/a:

a) Los/as conductores/as deben iniciar el viaje habiendo descansado suficientemente.

b) Evitar conducir inmediatamente después de comer.

c) Procurar evitar la conducción bajo los efectos del alcohol, drogas, fármacos u otras sustancias que
puedan disminuir las facultades del conductor.

d) Algunos medicamentos pueden producir somnolencia y pérdida de reflejos.

e) Si se necesitan gafas, llevar de repuesto.

24.2. Mantenimiento del vehículo:

a) Antes de utilizar un vehículo se deberá asegurar que ha sido revisado y que se encuentra en
perfecto estado de funcionamiento.

b) Comprobar, previamente a su utilización: frenos, dirección, luces, presión de los neumáticos y


dibujo de estos (incluida rueda de repuesto), niveles de agua y de aceite.

c) Sustituir periódicamente: aceite del motor, filtros (aire y aceite), bujías y correa de distribución.

d) Un buen mantenimiento preventivo puede evitar accidentes y averías.

e) Presentar el vehículo a la Inspección Técnica cuando corresponda.

f) Llevar los repuestos y accesorios necesarios.

g) Llevar siempre la documentación del vehículo, del seguro de este y la propia del conductor.

h) Mantener los cristales y espejos retrovisores limpios.

i) Revisar las placas de matrícula, seguridad, numeración y limpieza.

j) Comprobar estado del limpiaparabrisas, gomas y sujeción.

24.3. Normas de conducción y circulación:


MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

a) Usar correctamente el cinturón de seguridad y comprobar que los acompañantes lo usan y saben
desabrocharlo.

b) Conducir prudentemente, advertir las dificultades del tráfico.

c) Respetar las señales de tráfico.

d) Adaptarse a la velocidad del tráfico.

e) Extremar las precauciones si se ha de conducir en condiciones adversas, niebla, hielo, nieve, lluvia,
etc.

f) Advertir las maniobras a los demás usuarios, mediante la señalización adecuada y con suficiente
antelación.

g) Durante los viajes largos, hacer un descanso breve cada dos horas (tres como máximo). h) Si se
alarga el trayecto, incrementar la frecuencia de los descansos.

i) Durante el viaje, hacer comidas ligeras.

j) Si se nota sueño, parar en lugar seguro y descansar unos minutos.

k) Utilizar los espejos retrovisores en las maniobras.

l) Antes de cambiar de carril, asegurarse que el que pretendes ocupar está libre.

m) Mantener la distancia adecuada con el vehículo de delante (al menos dos metros). n) Al detenerse
detrás de un vehículo, dejar una distancia tal que se pueda ver sus ruedas traseras tocando el suelo.

o) Usar apropiadamente los frenos. Cuanto mayor es la velocidad a la que se frena, más difícil es
controlar el vehículo y aumenta la distancia de frenado.

Artículo 25°. De las labores de mantenimiento

25.1 La construcción de edificaciones para los talleres de mantenimiento y reparación mecánica


deben contar con diseños de ingeniería considerando el uso de estructuras metálicas para las
dimensiones de los talleres, el tamaño más grande de la maquinaria o equipo utilizado.

25.2 Los lugares de trabajo en el taller de mantenimiento, deben estar adecuadamente iluminados y,
para trabajos especializados donde se requiera más iluminación, se proveerá al personal, de equipos
reflectores y focos portátiles.

25.3 Los talleres, deben estar diseñados y construidos con zonas de ingreso y salida exclusivos para
personal y equipo, suficientemente amplios y señalizados.

25.4 Para las obras de mantenimiento y reparación de un edificio o estructura que no puedan
efectuarse con seguridad desde una escalera portátil o plataforma, se deben erigir, cuando sea
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

necesario, andamiaje, plataformas de trabajo, entablados, escalerillas y demás construcciones fijas


provisionales, adecuadas y seguras. Así mismo, se debe disponer de iluminación adecuada.

25.5 Será responsabilidad de las personas asignadas a trabajos de mantenimiento y reparación, el


utilizar la indumentaria y el equipo de protección personal, adecuados a la naturaleza del trabajo que
realicen, evitando el empleo de bolsillos o partes sueltas o peligrosas.

25.6 Cuando se vaya a efectuar reparaciones en una máquina, será detenida antes de comenzar el
trabajo, tomándose las medidas adecuadas, cerrando con llave preferiblemente los arranques o
dispositivos de control, para garantizar que la máquina no pueda ponerse en marcha hasta que el
trabajo haya sido terminado y los reparadores se hayan retirado. No obstante, cuando sea necesario
probar o ajustar la máquina, se podrá poner en marcha por la persona responsable del trabajo de
reparación. Igualmente, se deben colocar letreros indicativos sobre el riesgo correspondiente.

25.7 Después que la reparación o mantenimiento en una máquina haya sido terminado y antes de
ponerla nuevamente en funcionamiento, se tendrá en cuenta lo siguiente:

a) Todas las herramientas, instrumentos y materiales usados durante el trabajo, deben ser
cuidadosamente retirados y recogidos en un lugar seguro, fuera de la máquina.

b) La máquina después de la reparación, deberá quedar en condiciones seguras de operación.

c) La máquina deberá moverse despacio, para asegurarse de que ningún objeto ha sido dejado en
lugares o posiciones que interfieran con la operación segura de la máquina;

d) El espacio alrededor de la máquina deberá dejarse libre y restaurado a su condición normal.

25.8. Cuando las reparaciones sean llevadas a efecto cerca de máquinas o de partes peligrosas que
no se puedan detener o desconectar, y cuando el personal encargado de las reparaciones tenga que
pasar cerca de las máquinas o partes de ellas, de tal forma o por lugares que no estén
convenientemente protegidos por resguardos ordinarios, se deben todas las medidas provisionales
necesarias para la protección de dicho personal.

25.9. Antes de comenzar trabajos de reparación en cualquier sistema de tuberías, empleado para el
transporte de sustancias corrosivas, explosivas, inflamables o venenosas; todas las válvulas se deben
cerrar, la tubería se vaciará y se dejará tiempo suficiente para que cualquier gas escape. Las tuberías
deben estar pintadas de acuerdo a la NTP.399.012.1974, Colores de identificación de tuberías. Lo
anteriormente dispuesto no menoscaba la regulación específica que pueda existir.

Artículo 26° De las medidas orden y limpieza en general.

26.1 Los lugares de trabajo, vehículos y edificios interiores y exteriores, deben mantenerse limpios y
ordenados en todo momento.

26.2 Las áreas de trabajo deben mantenerse libres de polvo, suciedad y apilamientos innecesarios
que puedan ser foco de agentes de infecciosos. Está prohibido arrojar basura al suelo. Trapos limpios
y usados deben guardarse en compartimientos o lugares adecuados.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

26.3 Los pisos y plataformas permanentes de trabajo, deben estar libres de cualquier obstáculo
peligroso, y deben mantenerse razonablemente libres de aceite, grasa, o agua. Si el tipo de trabajo
produce condiciones resbaladizas, se deberá usar esteras, enrejados tablillas y otros métodos para
reducir el riesgo de caídas.

26.4 Las escaleras, pasillos, caminos permanentes, aceras y áreas de depósito de material en patios
deben estar racionalmente limpios y libres de obstrucciones, hendiduras y desechos a fin de facilitar
el desplazamiento seguro de las personas en sus tareas normales y/o en caso de emergencias.

26.5 Tanto los materiales como los suministros deben ser almacenados en forma ordenada para
evitar su caída o expansión, y eliminar el peligro de que sean causa de tropiezos o accidentes
similares.

26.6 No se permitirá que se acumule desperdicios o ropa sin usar dentro de los casilleros, siendo
fuente potencial de riesgo biológico (ácaros, hongos, insectos). Así mismo, la ropa no debe ser
colgada en tableros, máquinas, o en cualquier estructura que no disponga de colgadores adecuados
o no esté destinada para tal fin.

26.7 Los materiales inservibles deben ser retirados de los lugares de trabajo. Todo material
reutilizable debe depositarse en forma clasificada en el almacén correspondiente; el material de
desecho debe ser eliminado. No se permitirá que se acumule papel u otros materiales combustibles.

26.8 Todos los accesos, pasillos y escaleras deben estar siempre libres de aceites, grasas, agua, hoyos
y toda clase de obstáculos a fin de facilitar el desplazamiento seguro del personal en sus tareas
normales y/o emergencias.

26.9 Los caminos colindantes o cruzados, de tránsito de peatones y de vehículos, deben estar
demarcados y/o señalizados para garantizar una circulación segura y eficiente. Estos caminos deben
seguir una ruta lógica para facilitar la circulación.

Artículo 27°. Del manejo de residuos

27.1 Los desechos tóxicos y peligrosos, deben ser almacenados o encapsulados en relleno de
seguridad y/o lugares diseñados o establecidos para garantizar su estabilidad física y química.

27.2 El Despacho Presidencial debe asegurarse que todos sus trabajadores se encuentren instruidos
sobre la definición y reconocimiento de basura, desechos o material de reciclaje, que debe destinarse
a lugares específicos para los contenedores respectivos debidamente identificados y señalizados. La
frecuencia de retiros será determinada por el responsable del área de trabajo.

27.3 Los materiales combustibles tales como tiras mojadas en líquidos inflamables, desperdicios y
virutas deben ser vaciados tan pronto como sea posible.

27.4 Los desechos deben ser reciclados diariamente y depositarse en contenedores adecuados,
teniendo presente la cultura del reciclaje.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

27.5 Todo el manejo de residuos sólidos se debe realizar de acuerdo a la legislación vigente aplicable.
El código de colores a utilizar en los contenedores de desechos es:

Artículo 28°.- De las escaleras y andamios

28.1. La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el área usuaria.
Estas escaleras deben estar diseñadas y construidas de manera normalizada, con peldaños y puntos
de apoyo antideslizantes.

28.2. Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro, mantenimiento e
inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el responsable del área debe asegurarse que no
se use ninguna escalera portátil defectuosa, ni de confección artesanal. Las escaleras de madera no
deben pintarse. Para evitar que se oculten desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar
barniz claro o al aceite como capa protectora, de tal modo de permitir la detección de fisuras.

28.3. Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para prevenir que
resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera que su punto de apoyo basal debe alejarse del
muro una distancia máxima de un cuarto de su longitud.

28.4. Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas
peligrosas donde la producción de chispas pueda ocasionar fuego o explosión.

28.5. La altura de las barandas en las escaleras fijas debe ser por lo menos de 1.20 metros con
pasamanos.

28.6. Los andamios y plataformas de trabajo deben ser de diseño y material normalizado,
construidos sólidamente con barandas protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones,
los tablones del piso deben armarse apropiadamente y estos no deben sobrecargarse. Se deben
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

colocar rodapiés cuando sea necesario. Deben estar diseñados para soportar por lo menos 4 veces el
peso de los trabajadores y materiales que están sobre estos.

28.7. Los componentes individuales del andamio deben ser inspeccionados antes de levantarlo. Los
andamios levantados deben inspeccionarse antes de ser usados por si los componentes están
sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse sobre piso sólido, parejo, absolutamente
estable. 28.8. El andamio que exceda los tres metros de alto, debe ser levantado por personal
debidamente calificado o capacitado de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a
una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones de
madera, estos deben sobrepasar al menos 0.2

metros la distancia entre los soportes; los extremos de los tablones deben estar atados para impedir
que se deslicen o resbalen.

28.9. La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y los
soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben afianzarse a
la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en andamios obliga al uso del arnés de
seguridad y casco con barbiquejo. Todo andamio debe contar con su tarjeta de Inspección. Para
otras disposiciones técnicas de seguridad en cuanto a escaleras y andamios, se deben seguir
lineamientos conforme a las normas establecidas por la autoridad competente.

Artículo 29°. De las maquinarias, equipos y herramientas

29.1. La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles deberá hacerse
de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, con especial atención a su programa de
mantenimiento, la descarga de gases contaminantes, la calidad de repuestos y la lubricación.

29.2. Únicamente el personal autorizado, entrenado y/o capacitado podrá operar o poner en
funcionamiento las máquinas, vehículos, motores y equipos en general.

29.3. Para la protección, y uso de maquinarias y equipos se deberá tener en cuenta lo siguiente:

a) Nunca debe introducirse una parte del cuerpo en una máquina en movimiento.

b) Vigilar que las maquinarias, equipos, herramientas y materiales se utilicen en condiciones de


seguridad adecuadas, por lo que deben inspeccionarse periódicamente.

c) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo por personal
debidamente autorizado y capacitado.

d) Proteger las maquinarias y equipos adecuadamente, mediante guardas, sensores, u otro tipo de
sistema o barrera necesaria.

e) Velar que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras, tornos, ventiladores,
grupos electrógenos, camiones, bombas, entre otros, sean manejados solamente por el personal
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

preparado y especialmente autorizado para ello y tengan las guardas y/o mecanismos aislantes
adecuados.

f) Para las operaciones nocturnas de equipos, se debe instalar iluminación adecuada, y se deben
realizar en un ambiente adecuado.

29.4. El uso de herramientas debe cumplir con lo siguiente:

a) Las herramientas punzo-cortantes o contundentes deben ser utilizadas con procedimientos de


trabajo seguros y con los equipos de protección personal adecuados, según sea el caso. Las
herramientas defectuosas, rotas o en mal estado, deben reemplazarse.

b) Las herramientas deben almacenarse en un lugar adecuado, libre de humedad y suciedad en lo


posible. Así mismo, deben ser numeradas y/o rotuladas.

Artículo 30°. De las labores de trabajadoras en condiciones de gestación y/o lactancia

30.1. Toda servidora pública u otra persona que preste servicios bajo cualquier otra modalidad
contractual en el Despacho Presidencial, que se encuentre en periodo de gestación o lactancia, debe
comunicar a la brevedad sobre su estado a la Oficina de Recursos Humanos, con la finalidad de tomar
las medidas preventivas necesarias.

30.2. Todo el personal deberá contribuir al cumplimiento de las siguientes disposiciones aplicables a
mujeres trabajadoras en periodo de gestación:

a) No exposición a peligros que puedan afectar su salud o al desarrollo normal del periodo de
gestación.

b) No deben exponerse a cambios bruscos de temperatura.

c) No deberán hacer sobreesfuerzos y no se le permitirá la manipulación manual de cargas.

IX. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OFICINAS

ADMINISTRATIVAS

Artículo 31°. Disposiciones generales en las oficinas administrativas

31.1. Se deben mantener cerrados los cajones de los escritorios mientras no sean usado para evitar
golpearse o lastimarse. No se debe sentar en los extremos de los escritorios, sino en las sillas.

31.2. Se recomienda no correr dentro de las instalaciones, pasillos, escaleras u oficinas, porque
puede ocasionar accidentes.

31.3. Se debe evitar tener objetos en el suelo y mantenerlo limpio, para evitar tropiezos. No se debe
guardar comida en los escritorios, que se encuentre sin envasar o fuera de su empaque.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

31.4. Todo/a trabajador/a debe comunicar cualquier condición insegura que encuentre u observe en
su oficina, la cual implique o contenga un peligro.

31.5. No se deben sobrecargar los tomacorrientes, ni manipular conexiones eléctricas, debiendo


comunicarse al Área de Servicios Generales para cualquier acción correctiva o inconveniente con los
mismos.

31.6. Al terminar las labores diarias, se deben dejar apagados y desconectados las computadoras,
ventiladores, impresoras, cafeteras y todo aquello que funcione con energía eléctrica.

31.7. Está prohibido jugar con las sillas, los útiles de escritorio punzo-cortantes y otro equipo de
oficina que pueda ocasionar una lesión.

31.8. Está prohibido agredir verbal o psicológicamente a los/las compañeros/as de trabajo.

31.9. Está terminantemente prohibido fumar en las instalaciones del Despacho Presidencial. Así
mismo, está prohibido consumir bebidas alcohólicas en actividades que no sean protocolares.

Artículo 32°. De la ergonomía en oficina

32.1. El mobiliario debe estar diseñado o adaptado para la postura sentada, de preferencia que sea
regulable en altura, para permitir su utilización por la mayoría de los usuarios.

32.2. El plano de trabajo debe situarse teniendo en cuenta las características de la tarea y las
medidas antropométricas de las personas; debe tener las dimensiones adecuadas que permitan el
posicionamiento y el libre movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones
de espacio y colocar objetos que impidan el libre movimiento de los miembros inferiores.

32.3. Se recomienda que el tiempo efectivo de la entrada ininterrumpida de datos en computadoras


no debe exceder el plazo máximo de cinco (5) horas, de manera que se pueda permitir que, en el
período restante del día, el empleado puede ejercer otras actividades laborales. Estas actividades
deben tener una pausa de descanso por cada hora de trabajo.

32.4. Se deben incentivar los ejercicios de estiramiento en el ambiente laboral (pausas activas).
Los/las directores/as, jefes/as, supervisores/as y/o responsables de área deben facilitar la
participación de su personal a cargo para estas actividades, cuando correspondan.

32.5. Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura sentada deben recibir una
formación e información adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de
posicionamiento y utilización de equipos, con el fin de salvaguardar su salud.

32.6. La silla debe permitir libertad de movimientos. Los ajustes deberán ser accionados desde la
posición normal de sentado. La altura del asiento de la silla debe ser regulable (adaptable a las
distintas tipologías físicas de las personas); la ideal es la que permite que la persona se siente con los
pies planos sobre el suelo y los muslos en posición horizontal con respecto al cuerpo o formando un
ángulo entre 90 y 110 grados. Con esas características, la altura de la mesa se concretará a la altura
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

del codo. En trabajos administrativos, la silla debe tener al menos 5 ruedas para proporcionar una
estabilidad adecuada.

32.7. Las sillas de trabajo deben tener un tapiz redondeado para evitar compresión mecánica del
muslo; el material de revestimiento del asiento de la silla es recomendable que sea de tejido
transpirable y flexible y que tenga un acolchamiento de 20 mm. de espesor, como mínimo. El
material de la tapicería y el del revestimiento interior tienen que permitir una buena disipación de la
humedad y del calor. Así mismo, conviene evitar los materiales deslizantes. El respaldo de la silla
debe ser regulable en altura y ángulo de inclinación. Su forma debe ser anatómica, adaptada al
cuerpo para proteger la región lumbar. Los reposa brazos son recomendables para dar apoyo y
descanso a los hombros y a los brazos, aunque su función principal es facilitar los cambios de
posturas y las acciones de sentarse y levantarse de la silla.

Artículo 33°. De la ocupación del piso y lugares de tránsito

33.1. Los lugares de tránsito deben estar libres de obstáculos a fin de evitar que el personal corra
riesgos de tropezarse.

33.2. En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansos, no deben ser resbaladizos, ni
construidos con materiales que, debido al uso o desgaste, lleguen a serlo.

33.3. En las escaleras, rampas y lugares semejantes, existe alto riesgo de resbalamiento, por lo que
se deben colocar superficies antideslizantes.

X. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS CONDICIONES

AMBIENTALES DE TRABAJO

Artículo 34°. De la iluminación


34.1 Todas las áreas de trabajo, las estructuras superficiales, pasillos, gradas, escaleras, paneles de
interruptores, lugares de tránsito, bodegas, depósitos, talleres, zonas de carga y descarga,
intersecciones importantes y demás sitios que sean causa potencial de accidentes deben contar con
iluminación natural y/o artificial apropiada.
34.2 La iluminación artificial debe tener una intensidad uniforme y adecuada; además, debe ser
distribuida de tal manera que cada máquina, equipo, banco de trabajo, o lugar donde se efectúe
alguna labor, estén separadamente iluminados. Así mismo, la iluminación no debe proyectar sombra
o producir deslumbramiento o lesión a la vista de los/las trabajadores/as, y no debe originar
apreciable cambio de temperatura.
34.3 La iluminación natural se hará a través de tragaluces, ventanas, techos o paredes de materiales
que permitan el paso de la luz, procurando que dicha iluminación sea uniforme, no provoque
sombras o contrastes violentos en las zonas de trabajo y libre de deslumbramientos directos o
reflejados. Será obligatorio un sistema regular de limpieza de los elementos que permiten el paso de
la luz natural a fin de asegurar su nitidez.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

34.4 Se deben tomar las disposiciones necesarias para que las lámparas a emplearse estén en
perfecto estado de funcionamiento y protección.
34.5 Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son los valores
de iluminancias establecidos en la siguiente tabla:

Artículo 35°. De los ruidos y vibraciones

35.1. En los lugares de trabajo se deben evitar en lo posible los ruidos y vibraciones desde su mismo
punto de origen.

35.2. Las máquinas que produzcan ruido o vibraciones se deben cimentar o anclar fuertemente al
piso.

35.3. Cuando la exposición al ruido sea prolongada, y el nivel del ruido exceda los 85 decibeles, punto
que es considerado como límite superior para la audición normal, es necesario dotar de protección
auditiva al personal; previo estudio de aislamiento acústico.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

35.4. No debe exponerse a los/las trabajadores/as a un ruido continuo, intermitente o de impacto


por encima de un nivel de 140 decibeles.

Artículo 36°. De la temperatura En los lugares de trabajo cerrados, se debe mantener una
temperatura adecuada al tipo de trabajo que se ejecuta, y dicha temperatura se aumentará o
disminuirá por medios naturales o artificiales.

Artículo 37°. De la ventilación En los centros de trabajo, se deben mantener por medios naturales o
artificiales, condiciones atmosféricas adecuadas para evitar: el insuficiente suministro de aire, el
aire detenido o viciado, las corrientes dañinas, el calor o el frío excesivos, los cambios repentinos de
temperatura, la humedad o la sequedad excesivas, y los olores desagradables.

XI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LA INFRAESTRUCTURA E

INSTALACIONES

Artículo 38°. De las condiciones de seguridad de los edificios

38.1. Todos los edificios permanentes o temporales, deben ser de construcción segura y firme para
evitar el riesgo de desplome y deben reunir cuando menos, las exigencias que determinen los
reglamentos de construcción o las normas técnicas respectivas.

38.2. Los techos deben tener suficiente resistencia a condiciones normales de lluvia y viento, de
acuerdo con las condiciones climatológicas de la zona y, cuando sea necesario, para soportar la
suspensión de cargas. 38.3. Los cimientos y pisos deben tener suficiente resistencia para sostener
con seguridad las cargas para las cuales han sido calculados, y no deben ser sobrecargados.

Artículo 39°. De las instalaciones eléctricas Todos los equipos e instalaciones eléctricas, deben estar
construidos, instalados y conservados de manera que prevenga a la vez el peligro de contacto con los
elementos a tensión y el riesgo de incendio, teniéndose en cuenta lo siguiente:

39.1. Se debe evitar en lo posible efectuar instalaciones eléctricas provisionales, las que en todo caso
se deben instalar en forma definitiva a la brevedad posible.

39.2. Las instalaciones deben ser canalizadas y/o entubadas con tubería SAL, si son internas a las
construcciones o SAP, si son instalaciones externas, de acuerdo al número de conductores y carga
eléctrica presente. La tubería corrugada flexible será siempre de metal.

39.3. Los conductores eléctricos susceptibles de deteriorarse, deben estar empotrados y/o
protegidos con una cubierta de caucho duro u otro material equivalente.

39.4. El material para todos los equipos eléctricos se seleccionará con relación a la tensión de
trabajo, la carga y todas las condiciones particulares de su utilización.

39.5. Solo podrá obtenerse energía eléctrica de toma corrientes, empleándose para tal fin enchufes
adecuados, sólidos y aislados; quedando terminantemente prohibido efectuar conexiones
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

directamente de los tableros de distribución, llaves generales y/o emplear alambres sueltos para
dichas conexiones.

39.6. Para trabajos eléctricos de cualquier índole, sólo se deben utilizar alicates, destornilladores,
saca fusibles y demás herramientas manuales similares, que se encuentren debidamente aisladas y
en buen estado. Antes de proceder a reemplazar fusibles, cables o cualquier elemento eléctrico
defectuoso, se debe desenergizar el circuito correspondiente.

39.7. Sólo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe poseen neutro y
conector de línea a tierra respectivamente (donde aplique) y la toma de energía también se
encuentre conectada a tierra. Toda máquina o equipo eléctrico debe contar con sistema de puesta a
tierra efectivo, salvo que posea doble aislamiento y ausencia de partes metálicas expuestas.

39.8. Todos los equipos e instalaciones eléctricas sólo deben conectarse a circuitos de energía que
cuenten con protección de sobrecarga por llaves termomagnéticas adecuadas y con interruptores
diferenciales de desconexión automática en caso de falla a tierra.

39.9. Cualquier defecto en las instalaciones eléctricas tales como conductores sueltos, aislamiento
deficiente, chisporroteo o huellas de estos, motores eléctricos que emiten humo, etc. debe ser
comunicado de inmediato por el/la trabajador/a, a su superior inmediato.

Artículo 40°. Del servicio de agua y desagüe

40.1. Se garantizará el suministro de agua potable, para ser utilizado tanto en sus actividades como
en la limpieza y aseo de los/las trabajadores/as.

40.2. Las tuberías de la red de agua deben estar instaladas de acuerdo a las especificaciones del
Reglamento Nacional de Edificaciones, estando prohibidas las improvisaciones en las conexiones,
pudiendo comprometer la calidad del agua y/o de la infraestructura.

40.3. Todo el personal tiene la obligación de hacer uso adecuado de los servicios de agua y desagüe,
no debiendo dañar la infraestructura correspondiente y cumplir con las disposiciones o normas que
los reglamentos de las entidades prestadoras establezcan.

40.4. Se debe verificar periódicamente las condiciones sanitarias, así como el mantenimiento
mensual, llevando un registro de control.

Artículo 41°. De las señales de seguridad

41.1. Señalización de seguridad. El objeto de la señalización de seguridad es hacer conocer, con la


mayor rapidez posible, lo que trata de advertir o instruir. La aplicación del diseño de símbolos y
colores en las señales de seguridad, se determinan según lo dispuesto en la NTP.399.010.1.2015. En
la siguiente tabla, se muestra la aplicación de colores en símbolos y señales de seguridad:
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

41.2. Señalización de materiales peligrosos. La Clasificación de los peligros según la NFPA (National
Fire Protection Association). Es un tipo de señal que indica de manera práctica, la situación peligrosa
del producto o sustancia química, tal como: toxicidad, inflamabilidad, reactividad, y radioactividad y
otra propiedad especial. En la siguiente tabla, se muestra la clasificación de riesgos de acuerdo a la
NFPA:
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Artículo 42°. De los servicios higiénicos El Despacho Presidencial dotará de servicios higiénicos
adecuados, en función al número de personas y separados para cada sexo. Deben mantenerse
limpios y en buenas condiciones higiénicas.

Artículo 43°. De los vestuarios De ser necesario, se deberá proporcionar al personal, ambientes
dotados con casilleros unipersonales, debidamente separados, según el género de los/las
trabajadores/as, para ser utilizados como vestuarios.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Artículo 44°. De los servicios de alimentación

44.1. El Despacho Presidencial dotará de un ambiente adecuado, ventilado, iluminado y provisto del
mobiliario necesario, para ser utilizado como comedor; manteniendo el orden y limpieza de todos los
ambientes.

44.2. Los pisos y paredes de los ambientes del Área de Alimentación deberán ser desinfectados y
mantenerse limpios.

44.3. El personal que labora en la cocinas y comedor debe estar correctamente uniformado,
portando la indumentaria sanitaria necesaria (guantes sanitarios, mascarilla, gorra o cubrepelo,
mandiles, y otros), cuidando su higiene y limpieza personal durante la ejecución de sus labores.

44.4. Se debe adquirir productos de buena calidad y de proveedores debidamente registrados,


debiendo mantener los alimentos en perfecto estado de higiene y conservación.

44.5. Se debe realizar mantenimiento regular a las instalaciones de gas, con la finalidad de evitar
fugas y posibles accidentes.

44.6. La fumigación debe realizarse después de la producción, en momentos en los que éstas no
vayan a interrumpir las actividades de producción o contaminar los productos, insumos o las
superficies que estén en contacto directo con los alimentos.

44.7. La zona de preparación de alimentos y el comedor deben estar libres de desperdicios; siendo
los mismos colocados en depósitos adecuados, los cuales se deben vaciar por lo menos una vez por
día o cuando sea necesario.

44.8. La cocina deberá contar con extintores para fuego de clase K.

44.9. Todo proveedor que preste servicio de alimentación al Despacho Presidencial, debe velar por
una adecuada preparación en materia de seguridad y salud en el trabajo e inocuidad alimentaria, de
su personal designado a operar dentro de las instalaciones en cualquiera de las sedes del Despacho
Presidencial. Así mismo, deberá garantizar el adecuado equipo de protección personal para la
prevención de accidentes y la adecuada indumentaria sanitaria para prevenir la contaminación de los
alimentos.

Artículo 45°.- De los servicios de limpieza y otras disposiciones sanitarias

45.1. El Despacho Presidencial debe disponer de personal encargado de la limpieza para efectuar la
recolección de desechos por cada ambiente, velando que en la manipulación y traslado se apliquen
las disposiciones sanitarias y ambientales de la autoridad competente en la materia.

45.2. Se debe contar con un programa de control de plagas en todas sus sedes.

45.3. Todo proveedor que preste servicio de mantenimiento y limpieza al Despacho Presidencial,
deberá velar por una adecuada preparación en materia de seguridad y salud en el trabajo, de su
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

personal designado a operar dentro de las instalaciones en cualquiera de las sedes institucionales.
Así mismo, debe garantizar el adecuado equipo de protección personal.

Artículo 46°.- Del servicio de seguridad de instalaciones Todo el personal de seguridad de la Policía
Nacional del Perú, para el cumplimiento de sus funciones, debe contar con los equipos de protección
personal y/o colectiva requeridos para el control de seguridad en las actividades del Despacho
Presidencial, en sus diversos puntos de acceso y/o áreas bajo su responsabilidad o resguardo.

Artículo 47°. Del ingreso a las instalaciones del Despacho Presidencial

47.1. Toda persona que ingrese o salga de las instalaciones del Despacho Presidencial portando
maletas, maletines o paquetes, está obligada a mostrar el contenido del mismo al personal de
vigilancia, en caso se le solicite, por motivos de seguridad.

47.2. Está prohibido el ingreso en estado etílico o bajo la influencia de sustancias psicotrópicas
prohibidas.

47.3. Todo trabajador/a o personal tercero debe identificarse con sus documentos, fotocheck o
carnet de trabajo, ante el personal de recepción, antes de ingresar a las sedes institucionales.

XII. PREPARACIÓN Y RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

Artículo 48°. Disposiciones generales

48.1. El Despacho Presidencial cuenta con un Plan de Respuesta ante Emergencias, de acuerdo a las
disposiciones del Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI), el cual se actualizará según evaluación
de necesidad, con el objeto de mantener la operatividad y efectividad del mismo.

48.2. El Plan de Respuesta ante Emergencias contiene los planes de contingencia para cada
emergencia específica, los cuales se listan a continuación:

a) Plan de contingencia ante sismos.

b) Plan de contingencia ante incendios.

c) Plan de contingencia ante emergencia sanitaria.

d) Plan de contingencia fuga o derrame de sustancias peligrosas.

e) Plan de contingencia ante atentados terroristas. f) Plan de contingencia ante convulsión social.

g) Plan de contingencia ante inundación fluvial. Así mismo, el Área de Prevención de Riesgo de
Desastres de Casa Militar, cuenta con los planos de señalización y evacuación.

48.3. El Despacho Presidencial se asegurará de impartir conocimientos de procedimientos y prácticas


estándar a las brigadas, que están conformadas de acuerdo a lo dispuesto en el Plan de Respuesta
ante Emergencias del Despacho Presidencial.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

48.4. Todo el personal en general, interno o externo, debe participar activamente en los simulacros
de sismo, incendio u otros programados por el Despacho Presidencial; los mismos que deben ser
programados y comunicados oportunamente.

48.5. El Despacho Presidencial debe administrar y mantener en buen estado los equipos de respuesta
ante emergencias, los cuales se deben inspeccionan mensualmente.

48.6. Dada la emergencia sanitaria nacional por COVID-19, iniciada en el año 2020, el Despacho
Presidencial cuenta con un Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID-19, cuyas disposiciones
ahí contenidas, son de obligatorio cumplimiento.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

XIII. RÉGIMEN DISCIPLINARIO

Artículo 49°. Faltas laborales

1. El quebrantamiento de las normas contenidas en el presente Reglamento, de las disposiciones


legales vigentes en materia de seguridad y Salud en el Trabajo, o de los procedimientos y
disposiciones internas emitidas por el Despacho Presidencial sobre dicha materia, que constituyan
obligaciones de los/las trabajadores/as, configuran falta disciplinaria, de conformidad con lo
señalado en el numeral 98.3 del artículo 98° del Reglamento General de la Ley del Servicio Civil, Ley
N° 30057; y será sancionada conforme lo establece la normativa de régimen disciplinario regulado en
la Ley del Servicio Civil, sus disposiciones complementarias, así como el Reglamento Interno de
Servidores Civiles.

2. Se deben derivar a las instancias judiciales o a las autoridades estatales los casos de accidentes
graves o mortales, como consecuencia de negligencia de directores/as, jefes/as, responsables de
área y supervisores con personal a cargo, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 168-A del
Código Penal.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

XIV. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES

Primera.-

Difusión y entrega del presente Reglamento El presente Reglamento es publicado en la intranet y en


el portal institucional del Despacho Presidencial (www.gob.pe/presidencia), considerándose
conocido por todos los/las servidores/as a partir del día siguiente de su publicación en el referido
portal, no pudiendo alegar su desconocimiento. Sin perjuicio de lo mencionado anteriormente,
todo/a servidor/a civil del Despacho Presidencial, con vínculo vigente a la fecha de aprobación del
presente Reglamento, así como el que se incorpore con posterioridad, recibirá una copia de éste,
debiendo firmar el cargo respectivo que se incluirá en su file personal. Asimismo, se entregará una
copia a todas las empresas contratistas, personal tercero y personal en modalidades formativas
laborales.

Segunda.-

Disposiciones suplementarias al presente Reglamento En lo no previsto en el presente Reglamento,


son de aplicación en forma OBLIGATORIA las disposiciones contenidas en el Reglamento de la Ley N°
29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado por el Decreto Supremo Nº 005-2012-TR, y
sus modificatorias; así como también, las normas específicas vigentes en materia de seguridad y
salud en el trabajo.

Para efectos del contenido del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo del Despacho
Presidencial, y sin perjuicio de las definiciones que pudieran existir en la regulación específica
vigente, se aplican las siguientes definiciones: Accidente de Trabajo (AT):

Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que produzca en el/la
trabajador/a una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la muerte. Es también
accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante
la ejecución de una labor bajo su autoridad, y aun fuera del lugar y horas de trabajo. Según su
gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden ser:

 Accidente Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, que genera en el
accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores habituales.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

 Accidente Incapacitante: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, da lugar a


descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. Para fines estadísticos, no se tomará
en cuenta el día de ocurrido el accidente. Según el grado de incapacidad los accidentes de
trabajo pueden ser:

 Total, Temporal: Cuando la lesión genera en el/la accidentado/a la imposibilidad de utilizar


su organismo; se otorgará tratamiento médico hasta su plena recuperación.

 Parcial Permanente: Cuando la lesión genera la pérdida parcial de un miembro u órgano o


de las funciones del mismo.

 Total Permanente: Cuando la lesión genera la pérdida anatómica o funcional total de un


miembro u órgano; o de las funciones del mismo. Se considera a partir de la pérdida del dedo
meñique.

 Accidente Mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte del/de la trabajador/a. Para
efectos estadísticos debe considerarse la fecha del deceso. Actividad: Ejercicio u operaciones
industriales o de servicios desempeñadas por el empleador, en concordancia con la
normatividad vigente. Actividades, procesos, operaciones o labores de alto riesgo: aquellas
que impliquen una probabilidad elevada de ser la causa directa de un daño a la salud del/de
la trabajador/a con ocasión o como consecuencia del trabajo que realiza. La relación de
actividades calificadas como de alto riesgo será establecida por la autoridad competente.
Actividades Insalubres:

Aquellas que generen directa o indirectamente perjuicios para la salud humana.

Actividades Peligrosas: Operaciones o servicios en las que el objeto de fabricar, manipular,


expender o almacenar productos o substancias es susceptible de originar riesgos graves por
explosión, combustión, radiación, inhalación u otros modos de contaminación similares que
impacten negativamente en la salud de las personas o los bienes.

Auditoría: Procedimiento sistemático, independiente y documentado para evaluar un Sistema de


Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, que se llevará a cabo de acuerdo a la regulación que
establece el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Autoridad Competente: Ministerio, entidad gubernamental o autoridad pública encargada de


reglamentar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones legales.

Archivo Activo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos se encuentran en forma
directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Archivo Pasivo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos no se encuentran en forma
directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y prácticos para el


desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la prevención de
los riesgos, la seguridad y la salud.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Causas de los Accidentes: Son uno o varios eventos relacionados que concurren para generar un
accidente.

Se dividen en:

 Falta de control: Son fallas, ausencias o debilidades administrativas en la conducción del


empleador o servicio y en la fiscalización de las medidas de protección de la seguridad y
salud en el trabajo.

 Causas Básicas: Referidas a factores personales y factores de trabajo:

 Factores Personales: Referidos a limitaciones en experiencias, fobias y tensiones presentes


en el/la trabajador/a.

Factores del Trabajo: Referidos al trabajo, las condiciones y medio ambiente de trabajo:
organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, maquinaria, equipos, materiales, dispositivos
de seguridad, sistemas de mantenimiento, ambiente, procedimientos, comunicación, entre
otros.

 Causas Inmediatas: Son aquellas debidas a los actos o condiciones subestándares.

 Condiciones Sub estándares: Es toda condición en el entorno del trabajo que puede
causar un accidente.

 Actos Sub estándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el/la
trabajador/a que puede causar un accidente.

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: Es un órgano bipartito y paritario constituido por


representantes del empleador y de los/las trabajadores/as, con las facultades y obligaciones
previstas por la legislación y la práctica nacional, destinado a la consulta regular y periódica de las
actuaciones del empleador en materia de prevención de riesgos. Condiciones y Medio Ambiente de
Trabajo: Son aquellos elementos, agentes o factores que tienen influencia en la generación de
riesgos que afectan la seguridad y salud de los/las trabajadores/as. Quedan específicamente
incluidos en esta definición:  Las características generales de los locales, instalaciones, equipos,
productos y demás elementos materiales existentes en el centro de trabajo.

 La naturaleza, intensidades, concentraciones o niveles de presencia de los agentes físicos,


químicos y biológicos presentes en el ambiente de trabajo y sus correspondientes
intensidades, concentraciones o niveles de presencia.

 Los procedimientos, métodos de trabajo y tecnologías establecidas para la utilización o


procesamiento de los agentes citados en el apartado anterior, que influyen en la generación
de riesgos para los/las trabajadores/as.

La organización y ordenamiento de las labores y las relaciones laborales, incluidos los factores
ergonómicos y psicosociales.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

 Condiciones de salud: Son el conjunto de variables objetivas de orden fisiológico, psicológico


y sociocultural que determinan el perfil sociodemográfico y de morbilidad de la población
trabajadora.

 Contaminación del ambiente de trabajo: Es toda alteración o nocividad que afecta la calidad
del aire, suelo y agua del ambiente de trabajo cuya presencia y permanencia puede afectar la
salud, la integridad física y psíquica de los/las trabajadores/as. Contratista: Persona o
empresa que presta servicios remunerados a un empleador (Despacho Presidencial) con
especificaciones, plazos y condiciones convenidos.

Control de riesgos: Es el proceso de toma de decisiones basadas en la información obtenida en la


evaluación de riesgos. Se orienta a reducir los riesgos a través de la propuesta de medidas
correctivas, la exigencia de su cumplimiento y la evaluación periódica de su eficacia. Cultura de
seguridad o cultura de prevención:

Conjunto de valores, principios y normas de comportamiento y conocimiento respecto a la


prevención de riesgos en el trabajo que comparten los miembros de una organización.

Emergencia: Evento o suceso grave que surge debido a factores naturales o como consecuencia de
riesgos y procesos peligrosos en el trabajo que no fueron considerados en la gestión de la seguridad y
salud en el trabajo.

Enfermedad profesional u ocupacional: Es una enfermedad contraída como resultado de la


exposición a factores de riesgo relacionadas al trabajo. Empleador: Toda persona natural o jurídica,
privada o pública, que emplea a uno o varios trabajadores/as.

Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria personal


destinados a cada trabajador/a para protegerlo/a de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y
que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son una alternativa temporal y complementaria
a las medidas preventivas de carácter colectivo.

Ergonomía: Llamada también ingeniería humana. Es la ciencia que busca optimizar la interacción
entre el/la trabajador/a, máquina y ambiente de trabajo con el fin de adecuar los puestos, ambientes
y la organización del trabajo a las capacidades y características de los/las trabajadores/as a fin de
minimizar efectos negativos y mejorar el rendimiento y la seguridad del/de la trabajador/a.

Estándares de Trabajo: Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el empleador que
contienen los parámetros y los requisitos mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad, valor,
peso y extensión establecidos por estudios experimentales, investigación, legislación vigente o
resultado del avance tecnológico, con los cuales es posible comparar las actividades de trabajo,
desempeño y comportamiento industrial. Es un parámetro que indica la forma correcta de hacer las
cosas. El estándar satisface las siguientes preguntas: ¿Qué?, ¿Quién? y ¿Cuándo? Evaluación de
riesgos:

Es el proceso posterior a la identificación de los peligros, que permite valorar el nivel, grado y
gravedad de los mismos proporcionando la información necesaria para que el empleador se
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

encuentre en condiciones de tomar una decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de
acciones preventivas que debe adoptar.

Exposición: Presencia de condiciones y

ambiente de trabajo que implica un determinado nivel de riesgo para los/las trabajadores/as.
Gestión de la Seguridad y Salud: Aplicación de los principios de la administración moderna a la
seguridad y salud, integrándola a la producción, calidad y control de costos.

Gestión de Riesgos: Es el procedimiento que permite, una vez caracterizado el riesgo, la aplicación
de las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los riesgos determinados y mitigar sus efectos,
al tiempo que se obtienen los resultados esperados.

Identificación de Peligros: Proceso mediante el cual se localiza y reconoce que existe un peligro y se
definen sus características.

Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la persona
afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de primeros auxilios.

Incidente Peligroso: Todo suceso potencialmente riesgoso que pudiera causar lesiones o
enfermedades a las personas en su trabajo o a la población.

Inducción u Orientación: Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos e instrucciones al/a la


trabajador/a para que ejecute su labor en forma segura, eficiente y correcta. Se divide normalmente
en:

 Inducción General: Capacitación al/a la trabajador/a sobre temas generales como política,
beneficios, servicios, facilidades, normas, prácticas, y el conocimiento del ambiente laboral
del empleador, efectuada +antes de asumir su puesto.

 Inducción Específica: Capacitación que brinda al/a la trabajador/a la información y el


conocimiento necesario que lo/a prepara para su labor específica.

Investigación de Accidentes e Incidentes: Proceso de identificación de los factores, elementos,


circunstancias y puntos críticos que concurren para causar los accidentes e incidentes. La finalidad de
la investigación es revelar la red de causalidad y de ese modo permite a la dirección del empleador
tomar las acciones correctivas y prevenir la recurrencia de los mismos.

Inspección: Verificación del cumplimiento de los estándares establecidos en las disposiciones


legales. Proceso de observación directa que acopia datos sobre el trabajo, sus procesos, condiciones,
medidas de protección y cumplimiento de dispositivos legales en seguridad y salud en el trabajo.

Lesión: Alteración física u orgánica que afecta a una persona como consecuencia de un accidente de
trabajo o enfermedad ocupacional. Lugar de trabajo: Todo sitio o área donde los/las trabajadores/as
permanecen y desarrollan su trabajo o adonde tienen que acudir para desarrollarlo.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Medidas de prevención: Las acciones que se adoptan con el fin de evitar o disminuir los riesgos
derivados del trabajo y que se encuentran dirigidas a proteger la salud de los/las trabajadores/as
contra aquellas condiciones de trabajo que generan daños que sean consecuencia, guarden relación
o sobrevengan durante el cumplimiento de sus labores.

Además, son medidas cuya implementación constituye una obligación y deber de los empleadores.

Peligro: Situación o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar daños a las personas,
equipos, procesos y ambiente.

Pérdidas: Constituye todo daño o menoscabo que perjudica al empleador. Plan de Emergencia (Plan
de Respuesta ante Emergencias): Documento guía de las medidas que se deben tomar ante ciertas
condiciones o situaciones de gran envergadura e incluye responsabilidades de personas y
departamentos, recursos del empleador disponibles para su uso, fuentes de ayuda externas,
procedimientos generales a seguir, autoridad para tomar decisiones, las comunicaciones e informes
exigidos. Programa anual de seguridad y salud: Conjunto de actividades de prevención en seguridad
y salud en el trabajo que establece la organización, servicio o empresa para ejecutar a lo largo de un
año.

Prevención de Accidentes: Combinación de políticas, estándares, procedimientos, actividades y


prácticas en el proceso y organización del trabajo, que establece el empleador con el objetivo de
prevenir los riesgos en el trabajo.

Primeros Auxilios: Protocolos de atención de emergencia a una persona en el trabajo que ha


sufrido un accidente o enfermedad ocupacional.

Proactividad: Actitud favorable en el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo


con diligencia y eficacia. Procesos, Actividades, Operaciones, Equipos o Productos Peligrosos:
Aquellos elementos, factores o agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos, mecánicos o
psicosociales, que están presentes en el proceso de trabajo, según las definiciones y parámetros que
establezca la legislación nacional y que originen riesgos para la seguridad y salud de los/las
trabajadores/as que los desarrollen o utilicen.

Representante de los/las Trabajadores/as: Trabajador/a elegido, de conformidad con la legislación


vigente, para representar a los/las trabajadores/as en el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Riesgo: Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas condiciones y genere daños a


las personas, equipos y al ambiente.

Riesgo Laboral: Probabilidad de que la exposición a un factor o proceso peligroso en el trabajo cause
enfermedad o lesión. Salud: Es un derecho fundamental que supone un estado de bienestar físico,
mental y social, y no meramente la ausencia de enfermedad o de incapacidad. Salud Ocupacional:

Rama de la Salud Pública que tiene como finalidad promover y mantener el mayor grado de
bienestar físico, mental y social de los/las trabajadores/as en todas las ocupaciones; prevenir todo
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

daño a la salud causado por las condiciones de trabajo y por los factores de riesgo; y adecuar el
trabajo al/a la trabajador/a, atendiendo a sus aptitudes y capacidades. Seguridad:

Son todas aquellas acciones y actividades que permiten al/a la trabajador/a laborar en condiciones
de no agresión tanto ambientales como personales para preservar su salud y conservar los recursos
humanos y materiales.

Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo: Conjunto de elementos interrelacionados


o interactivos que tienen por objeto establecer una política, objetivos de seguridad y salud en el
trabajo, mecanismos y acciones necesarios para alcanzar dichos objetivos, estando íntimamente
relacionado con el concepto de responsabilidad social, empresarial, en el orden de crear conciencia
sobre el ofrecimiento de buenas condiciones laborales a los/las trabajadores/as mejorando, de este
modo, su calidad de vida, y promoviendo la competitividad de los empleadores en el mercado.

XV. AUDITORIA

La Auditoría es un procedimiento sistemático, independiente y documentado para evaluar un


Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, que se llevará a cabo de acuerdo a la
regulación que establece el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Las auditorías periódicas que se realicen a los Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
de las empresas, entidades públicas o privadas, tienen como principales objetivos:

a) Determinar si el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo se ha implementado y


mantenido correctamente.

b) Verificar la eficacia de la política y los objetivos de la organización.

c) Comprobar que las actividades de prevención realizadas luego de la evaluación de riesgos, se


adecúan a las normas de seguridad y salud en el trabajo vigentes.

d) Proponer las medidas preventivas y correctivas necesarias para eliminar o controlar los riesgos
asociados al trabajo.

¿En qué consiste básicamente la labor de auditoría?


MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Las auditorías deben consistir en la revisión de documentación, el planeamiento del proceso (con
herramientas tales como un programa de auditoría, un plan de auditoría), trabajo de campo y la
emisión del informe final correspondiente que contenga, entre otros aspecto, los hallazgos
(conformidades y no conformidades) y las conclusiones.

I. El informe de auditoría es entregado al empleador para la gestión del cierre de las No Conformidades
presentadas y para evidenciar la conformidad de su Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo.

Algunos conceptos importantes a tener en cuenta

- Conformidad
Cumplimiento de un requisito normativo.
- No conformidad
Incumplimiento de un requisito normativo.
 No Conformidad Mayor
Incumplimiento de un requisito normativo, propio de la organización y/o legal, que vulnera o
pone en serio riesgo la integridad del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Puede corresponder a la no aplicación de un artículo de una norma, el desarrollo de un proceso
sin control, ausencia consistente de registros declarados por la organización o exigidos por la
norma, o la repetición permanente y prolongada a través del tiempo de pequeños
incumplimientos asociados a un mismo proceso o actividad.
 No Conformidad Menor
Desviación mínima en relación con requisitos normativos, propios de la organización y/o legales.
Estos incumplimientos son esporádicos, dispersos y parciales y no afecta mayormente la
eficiencia e integridad del sistema de gestión.
- Observación
Situación específica que no implica desviación ni incumplimiento de requisitos, pero que constituye
una oportunidad de mejora.
- Acción correctiva
Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad detectada, u otra situación indeseable.
La acción correctiva se toma para prevenir que algo vuelva a producirse.
- Acción preventiva
Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad potencial u otra situación indeseable.
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

XVI.- ANEXO

CUADRO N° 01

SEVERIDAD DE LAS
DEFINICIÓN
CONSECUENCIAS

Daños superficiales sin pérdida de jornada laboral, golpes y cortes


LIGERAMENTE DAÑINO
pequeños, molestias e irritación leves, dolor de cabeza, disconfort.
Pérdidas menores hasta doscientos sesenta soles (s/.260).

Daños leves con baja temporal, sin secuelas ni compromiso para la


vida del trabajador, clientes o de terceros, tales como laceraciones,
conmociones, quemaduras, fracturas menores, dermatitis, etc.
DAÑINO
Pérdida de doscientos sesenta soles (s/.260) hasta doscientos
sesenta mil soles (s/.260000). Paralización corto periodo de tiempo
el trabajo. Comienza a perder imagen

Daños graves que ocasionan incapacidad laboral permanente e


incluso la muerte del trabajador, clientes o terceros, tales como
amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, enfermedades
EXTREMADAMENTE DAÑINO
profesionales irreversibles, cáncer, etc. Pérdida de más de
doscientos sesenta mil soles (s/.260000). Pérdida de clientes. Cierre
de línea importante. Quebranto de actividad productiva. Afecta el
medio ambiente.

 ESTIMACIÓN DE LA PROBABILIDAD. - Es la cantidad de veces en que se presenta un evento


específico por un periodo de tiempo dado, como se puede observar en el cuadro N° 02.

CUADRO N° 02

PROBABILIDAD DEFINICIÓN

BAJA El daño ocurrirá raras veces

MEDIA El daño ocurrirá en algunas ocasiones

ALTA El daño ocurrirá siempre o casi siempre


MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

 NIVEL DE RIESGO. Una vez estimado el riesgo, se procede a valorarlo. El método brinda una
matriz que permite cualificar el nivel de riesgo, a partir de la conjugación de la severidad de
las consecuencias y de la probabilidad de ocurrencia que el daño propuesto se materialice,
como se puede determinar en el cuadro N° 03.

CUADRO N° 03

SEVERIDAD DE LAS CONSECUENCIAS

PROBABILIDAD
EXTREMADA-MENTE
LIGERAMENTE DAÑINO DAÑINO
DAÑINO

BAJA Riesgo Trivial Riesgo Tolerable Riesgo Moderado

MEDIA Riesgo Tolerable Riesgo Moderado Riesgo Importante

ALTA Riesgo Moderado Riesgo Importante Riesgo Intolerable

(Interpretación según la Metodología de Portuondo y Col. )

 PRIORIDAD SEGÚN EL NIVEL DE RIESGO (factores de riesgos generaron riesgos de prioridad


I, II, III, IV y por último la prioridad V, de esta forma se prioriza el control de los riesgos de
mayor impacto, maximizando la prevención a partir del principio de la seguridad integral,
científica y participativa), como se detalla en el cuadro N° 4.

CUADRO N° 04

PRIORIDAD
RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN
DEL RIESGO

TRIVIAL No se requiere acción específica. V

No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben


TOLERABLE considerar soluciones rentables o mejoras que no supongan una carga IV
económica importante

Se debe reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Las


MODERADO medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo III
determinado.

No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo.


IMPORTANTE Incluso puede que se precisen recursos considerables para controlar el II
riesgo.

INTOLERABLE No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el I


riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

(riesgo grave e inminente).

 VALORACION DEL RIESGO. (Para la valoración del riesgo se basa en la metodología de


Richard y Pickers; donde se obtiene de multiplicar las tres variables en relación a la
Probabilidad, Frecuencia y Consecuencia).

CUADRO N° 5

PROBABILIDAD DEL SUCESO VALORES

Ocurre frecuentemente 10

Muy posible 6

Poco usual, pero posible (ha ocurrido) 3

Ocurrencia rara 1

Muy poco usual (no ha ocurrido, pero imaginable) 0,5

Ocurrencia virtualmente imposible 0,1

CUADRO N°6

FRECUENCIA DE EXPOSICIÓN A SITUACIÓN DE RIESGO VALORES

Continua 10

Frecuente (diaria) 6

Ocasional 3

Poco usual (mensual) 2

Raro 1
MUNICIPALIDAD SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y WARO tíkarinampaq,
DISTRITAL DE DESARROLLO URBANO kuska llankásun…!
HUARO

Muy raro (anual) 0,5

Ninguna 0,1

CUADRO N°7

POSIBLES CONSECUENCIAS VALORES

Catástrofe (muchos muertos y/o daños por más de S/.3500000) 100

Desastre (algunos muertos o/y daños de hasta S/.3500000) 40

Muy seria (muchos heridos, algún muerto o/y daños > S/.350000) 20

Seria (daños > S/.35000) 7

Importante (daños > S/.3500) 3

Notable (daños > S/.350) 1

CUADRO N°8 VALORACION DEL RIESGO

VALOR DEL RIESGO RIESGO IMPLICACIÓN

> 400 Muy alto Paralización de la actividad

De 200 a < 400 Alto Corrección inmediata

De 70 a < 200 Importante Precisa corrección

De 20 a < 70 Posible Mantener alerta


FICHA TÉCNICA DEL FORMATO DEL PROCESO DE IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS
OCUPACIONALES

I.- DATOS DE LA EMPRESA O INSTITUCIÓN

1) SECTOR: público o privado.

2) VISITA: se realizan tres visitas.

(1) La primera visita es de intervención y vigilancia al centro de trabajo para identificar


los factores de riesgos ocupacionales que pueden afectar la salud y seguridad de los
trabajadores y de terceros en el ambiente laboral.
(2) La segunda visita es de evaluación cualitativa y de los factores de riesgos
ocupacionales y de verificación de cumplimiento de las medidas preventivas y
correctivas.
(3) La tercera visita es de control, permite controlar la disminución y la eliminación de
los factores de riesgos ocupacionales, haciendo un seguimiento de las medidas
establecidas.
3) FECHA: Día de la visita al centro laboral.

4) RAZÓN SOCIAL O DENOMINACIÓN SOCIAL O NOMBRES Y APELLIDOS: Nombre del


empleador: la empresa, entidad pública o privada o persona natural.
5) RESPONSABLE DE LA EMPRESA, ENTIDAD PÚBLICA O PRIVADA: Nombre completo de
la persona que representa legalmente a la empresa, entidad pública o privada.
6) DIRECCIÓN: Lugar donde se realiza las actividades productivas o servicios del centro
de trabajo, indicando el distrito, provincia y departamento correspondiente.
7) ACTIVIDAD ECONÓMICA: Es la actividad económica que desarrolla la empresa de
acuerdo a la Clasificación Internacional Industrial Uniforme (Revisión 4). Número del
Registro Único del Contribuyente de la SUNAT, RUC.
8) GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO:

Marcar la casilla correspondiente si cuentan con los siguientes rubros:


SERVICIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO: Es el equipo multidisciplinario
profesional (médico, ingeniero, enfermera, o psicólogo) cuyas funciones están
previstas en el artículo 36° de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO O SUPERVISOR DE SST: Los
empleadores con veinte o más trabajadores a su cargo constituyen un comité de
seguridad y salud en el trabajo. En los centros de trabajo con menos de veinte
trabajadores son los mismos trabajadores quienes nombran al supervisor de seguridad
y salud en el trabajo.
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO: Los empleadores
con más de veinte trabajadores elaboran su Reglamento Interno de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (PASST): El empleador
establece el programa anual de seguridad y salud en el trabajo.
EXÁMENES MÉDICOS OCUPACIONALES: En cumplimiento del artículo 49º de la Ley N°
29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, el empleador debe practicar exámenes
médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores, acordes
con los riesgos a los que están expuestos en sus labores.

II. PROCESO DE IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL OCUPACIONAL.- Deberá


realizarse considerando la información sobre la organización, las características y
complejidad del trabajo, los materiales utilizados, los equipos existentes y el estado de
salud de los trabajadores, valorando los riesgos en función de criterios objetivos que
brinden confianza sobre los resultados a alcanzar.

1) ÁREA /OPERACIÓN/ PROCESO: Para el análisis de la identificación, evaluación y


control ocupacional, se completa un formato por cada área, operación o proceso.

2) N° TRABAJADORES: Se registra la cantidad trabajadores según el género masculino y


femenino expuestos a los factores de riesgos.

3) TIEMPO DE EXPOSICIÓN (T.E): Es el tiempo que el trabajador está expuesto al factor


de riesgo, se considera definitivamente expuesto al 30% de su jornada laboral.

4) IDENTIFICACIÓN DE FACTORES DE RIESGOS OCUPACIONALES: Es la acción de


observar, identificar, analizar los peligros o factores de riesgos relacionados con los
aspectos del trabajo, ambiente de trabajo, estructura e instalaciones, equipos de
trabajo como la maquinaria y herramientas, así como los agentes químicos, físicos y/o
biológicos y de la organización del trabajo respectivamente. Ejemplo: motor sin
guarda, ruido elevado, nivel de iluminancia muy bajo, condiciones inseguras falta
orden y limpieza, etc.

5) NIVEL DE RIESGO: Para el resultado del nivel de riesgo, se multiplica las variables de la
consecuencia por la probabilidad.

Los niveles de riesgo con su respectiva prioridad son:


Intolerable [A X E.D] o [M X E.D] = Prioridad 1

Importante [B X E.D] o [A X D] = Prioridad 2

Moderado [M X D] o [A X L.D] = Prioridad 3

Tolerable [B X D] o [Mx L.D] = Prioridad 4

Trivial [B X L.D] = Prioridad 5

Dónde:

C=Consecuencia

L.D= Ligeramente Dañino

D=Dañino y

ED= Extremadamente Dañino

P: Probabilidad = P

[B = Baja, M=Media: y A=Alta].

VALORACIÓN DEL RIESGO (VR): Para la valoración del riesgo, se multiplica las tres
variables en relación a la probabilidad, frecuencia y consecuencia:

VR=P x F x C

Los valores se toman de los cuadros N° 1, 2, 3, luego el resultado se compara en el


cuadro N° 4 y se obtiene la valoración del riesgo (VR).

6) MEDIDAS DE CONTROL:

Control de Ingeniería: Pueden ser desde el ajuste o mantenimiento de la maquinaria,


sustitución de la tecnología; aislamiento parcial de la fuente por paredes (pantallas),
encapsulamiento de la fuente, aislamiento del trabajador en cabinas insonorizadas,
recubrimiento de techos y paredes por material absorbente de ondas sonoras; entre
otras medidas de ingeniería.
Control Organizativo: muchas de estas medidas son de índole administrativas y están
destinadas a limitar el tiempo de exposición, número de trabajadores expuestos,
descansos en ambientes adecuados y rotación de puestos, en gran medida se
considera los aspectos laborales.

Control en el Trabajador: se fundamentan en el control del riesgo sobre el hombre, se


deben priorizar las medidas anteriores pero en ocasiones son las únicas medidas
posibles de cumplir. Ejemplo: Uso de equipos de protección personal (EPP), chequeo
médico especializado, educación ocupacional y examen psicológico.

7) IMPACTO INTEGRAL: Se considera el impacto integral (salud, económico, social y


ambiental) que refiere a los daños que puede ocasionar a la salud del trabajador,
medio ambiente, recursos de la empresa, clientes, terceros, calidad, productividad,
etc. (Ejemplo: el ruido provoca entre otros impactos, estrés y disconfort, lo que puede
provocar ausencias del trabajador, con necesidad se sustitución de otro con menos
destreza lo que afecta productividad y/o calidad).
8) EVALUADO POR: El personal responsable que realiza la evaluación de riesgos
ocupacionales.
9) APROBADO POR: La firma del empleador de la empresa, o quien sea designada para
aprobar el informe, que se convertirá en herramienta operativa y fiscalizada.
10) RESPONSABLE DE CUMPLIMIENTO (R/C): El empleador es responsable de que se
cumpla cada medida. En algunos casos puede ser el trabajador, pero cuando el jefe es
quien exige que el trabajador la cumpla, entonces el responsable es dicho jefe.
11) FECHA DE CUMPLIMIENTO (F/C): Tiene en cuenta la fecha de cumplimiento de cada
una de las medidas establecidas.
ANEXOS: SEÑALES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS
Ejemplo referencial de un mapa de riesgos de una Lavandería Industrial

PLANCHADO

LAVANDERÍA SECADO

EMBALAJE

TINTORERÍA LABORATORIO
LEYENDA

CUIDADO CUIDADO CUIDADO

CON BALONES DE GAS


PISO RESBALOSO
SUS MANOS

USO OBLIGATORIO USO OBLIGATORIO USO OBLIGATORIO


DE PROTECCIÓN DE MANDIL DE MASCARILLA
AUDITIVA

USO OBLIGATORIO USO OBLIGATORIO USO OBLIGATORIO


DE BOTAS DE DE GUANTES DE DE PROTECCIÓN
SEGURIDAD SEGURIDAD OCULAR

PROHIBIDO HACER
FUEGO

También podría gustarte