Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Egipto Web
Egipto Web
LA VETERINARIA EN EL
ANTIGUO EGIPTO:
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
ILMO. SR. D.
JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
ILMO. SR. D.
JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
El texto de este volumen se corresponde con el original y correcciones efectuadas por los autores
ISBN: 978-84-09-17837-7
Depósito Legal: MU-45-2020
Imprime: 42 líneas
42lineasdigital@gmail.com
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO:
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 5
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Los especialistas estiman que en los 200 años transcurridos desde que
comenzara la ciencia de la Egiptología, sólo se ha revelado un 25% de lo que se
podría llegar a conocer sobre el Antiguo Egipto, y entre los estudiosos todavía
existen muchos desacuerdos acerca de ciertas fechas y acontecimientos. Pero
a pesar del interés generalizado por la cultura del Antiguo Egipto, es mucho
lo que queda por investigar y despejar la enorme cantidad de interrogantes
que hay sobre la vida y obra de los antiguos egipcios. Esto ha dificultado de
alguna manera la labor de documentación que he seguido para la realización
de este trabajo. Sin embargo, no quiero seguir más adelante sin pedir disculpas
a los egiptólogos y puristas, que tal vez lean este libro, y desaprueben un
comportamiento tan poco erudito, por las libertades que me he tomado.
Antes de pasar a desarrollar el tema que nos ocupa sobre “La Veterinaria
en el Antiguo Egipto”, con especial referencia a los papiros médicos de Kahún
6 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
desde dinastías con un solo faraón como en la Dinastía XXVIII, hasta dinastías
con 44 faraones (casi todos de mandato efímero) que conforman la Dinastía
XIII. El faraón que más gobernó: 66 años (y fue además el más longevo, pues
murió a los 90 años) fue Ramsés II; y el que menos gobernó fue Psamético III
de la Dinastía XXVI que sólo gobernó 6 meses, fue derrotado por los persas y
posteriormente ejecutado.
Alrededor del 6000 a.C., ya había una agricultura organizada, con una
dedicación a la ganadería, y se produjo la construcción de grandes poblados
en esa parte del Valle del Nilo. Aquellos primeros pobladores se adaptaron
rápidamente al medio acuático fluvial y basaron su economía en: la pesca, la
caza y la recolección, el cultivo del trigo y de la cebada y de la ganadería. Los
primeros asentamientos humanos se concentraron básicamente en dos zonas:
Una al norte del país, en las regiones del delta y del oasis de Al-Fayum, con
núcleos familiares relativamente independientes, y otra al sur, desde el valle
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 9
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
1 Hieracómpolis: La capital del Alto Egipto durante el período predinástico. De ella partió el rey Narmer
para unificar el Alto y Bajo Egipto. Fue el centro del culto a Horus.
10 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Estos reyes eran considerados como vínculos divinos entre el pueblo y los
centenares de dioses protectores del pueblo a los que adoraban y servían, pero
no siempre fueron hombres, ni siempre egipcios. Entre las reinas más conocidas
están: ‘Nitocris’, de la dinastía VI; ‘Neferusobek’, de la Dinastía XII; ‘Hatshepsut’,
de la dinastía XVIII; ‘Semenejkara’ de la Dinastía XVIII (con dudas); ‘Tausert’,
de la Dinastía XIX; y la célebre ‘Cleopatra VII’, de la Dinastía Ptolemaica. Al
frente del pueblo egipcio hubo una sucesión de 286 reyes o faraones.
2 Los egipcios denominaban a su rey “Per-aa” que significaba “Su Majestad”, “El” o “Mi Señor”, pero nadie
los conocía con la palabra faraón. Esa palabra surge de la Biblia que así los nombra, en egipcio la palabra
faraón se utilizaba para designar una gran casa, (el palacio del rey) y más tarde su empleo se incluyó para
designar al mismo monarca, en la época de Tutmosis III (1479-1425 a.C.).
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 11
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Desde que se produjo la unificación de los reinos del Alto y Bajo Egipto
(hacia el 3100-3050 a.C., por el rey ‘Narmer’ o en griego “Menes”), el gobierno
era monárquico (gobernaba un rey), absolutista (el faraón o rey tenía todo el
poder) y teocrático (el faraón era considerado un dios en la tierra, y todo lo
de Egipto le pertenecía: tierras, cosechas, comercio). Y por ello, los egipcios le
debían pagar un tributo o impuesto anual, pagadero en fracciones a lo largo del
año. Algunas funciones del rey eran: Dictar leyes, Organizar el ejército, Dirigir
la vida religiosa, Administrar justicia y Distribuir comida al pueblo, entre las
más importantes.
4) Los Escribas: Entre los escribas y los sacerdotes formaban la élite dirigente.
Eran la base de un amplio cuerpo de funcionarios que desempeñaban diversas
3 Visir: es el jefe de todo el poder ejecutivo, “juez supremo”, “director de las dos tierras y de los dos
graneros” y además es director de todos los trabajos del faraón. Es el jefe de la administración central, y
se ocupa de la justicia, pero fundamentalmente del tesoro y de la agricultura. Un primer ministro. (Cuervo,
2017).
14 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
4 Menfis fue además la ciudad más grande del mundo con 40.000 habitantes en el año 2000 a.C., hasta que
Tebas la superó hacia el 1500 a.C., con 75.000 habitantes.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 15
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
§Artesanos: La gran mayoría trabajaba para el faraón en los templos y para los
nobles decorando sus casas y tumbas. Parece ser que los obreros cobraban
regularmente en grano y les abastecían de sal común, vestidos y herramientas,
pero el resto de los enseres como muebles o aceite debían comprarlos. El
salario era de unos 5,5 sacos de grano al mes (1 saco=65 kg), lo que equivalía
a once “deben5”, y si un litro de aceite o un cuchillo costaban 1-2 “deben”, una
silla o una cama llegaban a los 20 “deben” o más. Un sarcófago 200 “deben”.
5 Deben o tabonon, literalmente significa “anillo de metal” fue una unidad de peso en el Antiguo Egipto.
A lo largo de la historia su valor cambió significativamente. A pesar que en Antiguo Egipto no existía una
moneda como tal, si se manejaba el “deben”. 70 “deben” equivalían a un kilogramo. Según Wikipedia, se
han encontrado pesas de piedra desde el Imperio Antiguo de unos 13,6 gramos. A partir del Imperio Medio,
con Sesostris III y Amenemhat III se utilizaron unidades de peso “deben” en metales como cobre y oro,
teniendo los primeros casi el doble de peso (23,6 gramos) que los segundos. Era utilizado con frecuencia
para designar el valor de un producto, mediante su comparación con el peso de un metal, generalmente
de plata o de cobre. Desde el Imperio Nuevo el “deben” alcanza un peso uniforme de unos 91 gramos y
equivalía a 10 “kites”. Así en la Dinastía XIX una esclava costaba 4 “deben” y un “kite” de plata. También se
podía pagar con diversos bienes equivalentes: 6 vasos de bronce, 10 deben de cobre, 15 prendas de ropa de
lino, una sábana, una manta, un pote de miel. Por textos encontrados en Deir el-Medina se conoce que un
obrero común recibía mensualmente 1,5 sacos de trigo y 4 de cebada que equivalían a 7 “deben” de cobre.
Un capataz recibía 5,5 sacos de trigo y 2 sacos de cebada equivalentes a 9,5 “deben”.
16 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Las estaciones de los egipcios antiguos eran tres, de cuatro meses cada una:
El divorcio era una cuestión privada. Podía ser solicitado por cualquiera
de los cónyuges por diversos motivos: Adulterio (pero no estaba penado en
ninguno de los dos casos), esterilidad o incluso la fealdad, y si previamente
se habían delimitado los bienes de los dos cónyuges, como era preceptivo
realizado por un escriba, ella podía recuperar los suyos, y si no poseía nada,
volvía a casa de su padre.
cálido que raramente les obligaba a abrigarse. Además carecían por completo del
sentido del pudor (que llevaron los griegos en la fase del Imperio Ptolemaico).
Ir desnudo por el Antiguo Egipto no tenía nada de inmoral. También ciertas
mujeres trabajaban completamente desnudas o adornadas con un breve
cinturón de cuentas. Es el caso de bailarinas, músicas y camareras. En las
pinturas que nos han llegado, mientras la piel de los varones se representa de
un tono moreno bastante subido, la de las mujeres de clase alta es de un tono
mucho más pálido. Ello servía para indicar su alta posición social y para indicar
que permanecían resguardadas del sol en la casa o también que podían pagarse
cosméticos.
La vivienda:
¿Cómo eran los hogares de los antiguos egipcios? Gracias a la arqueología
podemos hacernos una idea, aunque también se ha podido obtener información
sobre sus viviendas a través de la existencia de pequeños modelos, realizados
en madera pintada y las pinturas murales de algunas tumbas y dibujos sobre
papiros donde se muestran los gustos estéticos y la estructuras de las casas
(Reyes, 2018). Porque hay muy pocas ciudades conservadas, sólo se han podido
22 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
estudiar las excavadas. Las más importantes en las que se están trabajando
son: Kahún (del Imperio Medio) y Deir al-Medina y Amarna (Imperio Nuevo).
En líneas generales, los antiguos egipcios vivían en pequeños poblados, con
hogares muy frágiles construidos con materiales perecederos (cañas, barro y
ramitas y hojas de palmera).
En las ciudades, el pueblo llano, tenía casas que eran de un solo piso
con tres habitaciones, incluida la cocina. El techo de las casas era plano, ya que
debido a las escasísimas precipitaciones no se necesitaba que fuera inclinado.
El techo se utilizaba también como estancia dormitorio y solía estar construido
o de vigas de troncos de palmera, o de una manera más sencilla, con gavillas de
carrizo cohesionadas con barro.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 23
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Las casas se construían unas pegadas a otras, con casas de ricos al lado
de las de los pobres. De hecho, no era raro comprobar que todos los parientes
de una misma familia vivieran en la misma calle.
La Alimentación:
El pueblo egipcio fue el mejor alimentado de su época. Lo que se conoce
hoy en día como gastronomía en el Antiguo Egipto es gracias a diferentes
grabados y jeroglíficos hallados en templos y tumbas. Los alimentos más
básicos eran el pan, la cebolla y la cerveza (‘hnkt’ pronunciado ‘heneket’). Esta
última no solo era considerada una bebida, sino también un buen alimento. De
hecho, el pueblo llano la tomaba en unos cuencos a la manera de nuestro actual
gazpacho o incluso más sólida, como un salmorejo, y con bastantes impurezas.
Las clases más altas, también la bebían pero más elaborada y contenía algo
de gas carbónico, y un grado alcohólico más alto (el grado alcohólico oscilaba
entre 4º y 14º la más fuerte). En el proceso de elaboración de la cerveza le
añadían cominos, azafrán y otras plantas (incluida la mandrágora), para darle
otros sabores y efectos. Se han encontrado más de 17 reseñas de cervezas
diferentes. Cada provincia tenía una clase de cerveza, o incluso cada ciudad.
6 Durante el proceso de germinación es cuando se produce la enzima diastasa que es la que realiza la
hidrólisis del almidón y permite la producción del azúcar maltosa.
28 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
ello muy vigilado por normas muy estrictas (Mejías, 2001). Adulterar incluso el
color de la cerveza se consideraba un delito muy grave, una ofensa a los dioses
y podía castigarse con la muerte.
7 Fue el primer faraón que ostentó el título del Alto y Bajo Egipto. Al igual que sus predecesores realizó
numerosas expediciones bélicas, específicamente contra las tribus nómadas de la península del Sinaí. La
llamada “Piedra de Palermo” menciona que bajo su reinado (entre 20 y 45 años) hubo un empadronamiento
general del país y numerosas fiestas religiosas. Su madre llamada Merneith o Usafais fue regente durante
su niñez y posiblemente sea la primera reina-faraón (hacia 2914 a.C.), pero no es seguro este extremo.
8 En el Antiguo Egipto, las prostitutas se rapaban la cabeza para luego ponerse suntuosas pelucas, pintaban
sus labios de rojo fuerte, y sus ojos con ‘khol’ pintura negra a base de plomo (galena), y eran numerosas
las que usaban como distintivo un tatuaje en el hombro con la figura de la diosa ‘Bastet’ que entre otros
simbolismos representaba la “alegría de vivir”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 29
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
matutino. Durante el resto del día comían dos veces más: una comida fuerte al
mediodía y una cena abundante por la noche. La presencia de jarras y jofainas
bajo las mesas, en las pinturas murales de las tumbas hace suponer que los
alimentos eran consumidos con las manos, sirviéndose ocasionalmente de
algún cuchillo o puñal (Mójica, 2018).
En las casas de los ricos se comía tres veces al día, con los adultos
sentados frete a mesas llenas de alimentos variados y bebidas, mientras que los
pequeños de las casas lo hacían sentados en el suelo sobre unas esteras.
La carne más consumida, con mucha diferencia sobre las demás era la
carne de cerdo, por los restos hallados, y especialmente comían lechones de
menos de tres meses. Esto se ha sabido porque muchos útiles domésticos están
hechos con huesos de porcino, y ello a pesar de la opinión de Heródoto, que lo
niega, y de que el número de representaciones artísticas de cerdos encontradas
hasta la fecha sean mínimas. Pero eso nos hace pensar que sucedió así, porque
el cerdo era el alimento de las clases más bajas de la sociedad egipcia de aquél
tiempo (Mójica, 2018). Hay constancia de que el faraón Amenofis III hizo una
ofrenda de 1.000 cerdos y 1.000 cochinillos al dios Ptah de Menfis.
9 Dice así: “Y la gente extranjera que se mezcló con ellos tuvo un deseo vivo, y los hijos de Israel,
también volvieron a llorar y dijeron: ¡Quién nos diera a comer carne! Nos acordamos del pescado
que comíamos en Egipto de balde, de los pepinos, y de los melones, y de los puerros, y de las cebollas,
y de los ajos. Y ahora nuestra alma se seca; que nada sino maná ven nuestros ojos”.
34 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
por deber, porque debía ser así. Pero los egipcios eran además sumamente
supersticiosos. En el Antiguo Egipto la religiosidad estaba sembrada y
mantenida por la casta sacerdotal y abarcaba a toda la sociedad, de modo
que no era necesaria la asistencia masiva del pueblo llano a los Templos, toda
la sociedad mantenía y propagaba las creencias ancestrales. Así en las casas
del poblado de Deir el-Medina (al lado de Tebas) había un lugar para el culto
de cada casa del trabajador, con un altar con estatuillas fabricadas con “frita
verde” o fayenza donde depositar las ofrendas a los dioses y a sus ancestros
(Conde, 2005).
Otros dioses:
Amón: el dios principal de la capital Tebas, representado en la figura de hombre
y relacionado con el supremo dios del sol Ra. Los animales consagrados a él
eran el carnero y el ganso.
Anubis: El dios con cabeza de chacal y del embalsamamiento.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 37
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Según los textos, la carne de los dioses egipcios era de oro, sus huesos
de plata y sus cabellos de lapislázuli; además desprendían un olor embriagador.
cuando no estaban satisfechos con la labor del rey. Todo en la vida giraba
alrededor de los dioses, que eran responsables de cuanto sucedía en Egipto,
fuese bueno o malo. El faraón como sucesor de los primeros reyes, que a su
vez eran dioses (o semidioses), es el nexo de unión entre las dos vertientes
de la religión, como instrumento que permite mantener el orden cósmico
establecido. Porque, si algo temía el egipcio de hace más de 5.000 años era
precisamente la pérdida de ese orden cósmico establecido que le llevaría al
caos reinante al principio de los tiempos. Este concepto de orden cósmico
es extremadamente importante en el estudio del Antiguo Egipto. La mayor
preocupación de la clase religiosa no es la creación, sino el cosmos y su orden.
padre, asesinado por Seth. En la lucha Horus perdió su ojo izquierdo (Ojo de
Horus), y luego de recuperarlo se lo dio como ofrenda a su padre Osiris (rey
del país de los muertos: la ‘Duat’), para devolverle la vista. Seth quedó como
dios del Alto Egipto y Horus del Bajo Egipto. Posteriormente Horus fue dios de
todo Egipto, mientras Seth era dios del desierto y de los pueblos extranjeros.
Otro mito: los egipcios creían que el dios Ra, enfurecido por las críticas
de la humanidad, envió a su hija Sekhmet, la diosa con cabeza de leona, a
matarlos a todos. No obstante luego Ra se arrepintió y decidió perdonarles la
vida. Pero Sekhmet no compartía la postura del rey sol y continuó la masacre.
Entonces, Ra ideó un plan, y mandó construir siete mil barriles de cerveza
que llenó con vino de granada (otros dicen que llenó con cerveza teñida de
rojo). Al ver el líquido de color rojo Sekhmet la confundió con sangre humana
y comenzó a beberla. La borrachera le dio sueño y se olvidó completamente de
su misión para echar una siesta.
La superstición:
Los egipcios utilizaban imágenes mágicas, fórmulas, hechizos para
defenderse contra las malas influencias, o incluso para procurar desgracias y
males a los enemigos.
42 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Los templos:
Eran la casa de dios, y a pesar de que las casas normales eran de adobe
y ramas, la casa de un dios, que era imperecedero, debía ser de piedra para
que durara siempre. El templo era un espacio en la tierra de una gran pureza,
donde se encontraba la imagen de culto de la deidad. De hecho, cada santuario
era considerado el lugar donde vivía la deidad titular del mismo. El templo
egipcio, a semejanza de la arquitectura doméstica, presentaba al exterior una
pared sin más huecos que la puerta. Tras los muros nos encontramos con el
patio, el lugar donde se desarrollaban las actividades del día a día. Posterior a
este patio, la sala hipóstila, el espacio en el que se recibía a los invitados, que
también poseía un conjunto de espacios tales como la sala de las ofrendas, el
tesoro, la biblioteca, las capillas de la deidad titular y las de las asociadas a ésta.
Por otro lado, todo templo, que se preciara como tal, tenía asociado jardines y
tierras para el cultivo, puesto que éstos eran un motor económico fundamental
(Fernández, 2019).
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 43
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
La momificación:
En el Antiguo Egipto, los egipcios llevaban a cabo una serie de rituales
necesarios para que, según sus creencias religiosas, asegurarse la inmortalidad
del fallecido. La principal costumbre funeraria era la momificación que seguía
una serie de protocolos en los que se incluían desde hechizos mágicos hasta la
incluir objetos concretos dentro de las tumbas.
Los egipcios creían que todo ser viviente (desde una planta hasta el
hombre) tenía un ‘Ka’. De hecho, creían que el ‘Ka’ es la fuerza vital que un
dios da al ser humano cuando nace, es la parte divina de todo ser. Existen
hasta 14 clases de ‘Ka’, que pueden referirse a las características propias de
cada individuo, como poder, fuerza, etc. El cuerpo, y especialmente la tumba
deben estar en buenas condiciones ya que allí es donde vive el ‘Ka’ una vez ha
salido del cuerpo. Cuando abandona el cuerpo, el ‘Ka’ puede trasladarse por la
tierra o incluso entrar en el cielo para conversar con los dioses. Los alimentos
de las mesas de ofrendas sirven para alimentar al cuerpo y al ‘Ka’. Al morir,
el ‘Ka’ necesitaba el cuerpo para poder ir al “Más Allá”, por ello los egipcios
tenían mucho cuidado en preservar el cuerpo mediante el embalsamamiento.
El ser humano además poseía un ‘Ba’. Éste puede quedarse en el cuerpo en el
momento de la muerte. Así, la destrucción del cuerpo significaba la destrucción
del ‘Ba’. El ‘Ba’ es la parte del alma que se somete a juicio divino para atravesar
al otro mundo. Se representa como un pájaro con cara humana. El ‘Ba’ podría
dejar la tumba y regresar a ella para visitar el cuerpo e incluso reanimarlo
y hablar con él. Con la momificación, se pretendía que ambos elementos se
reunificaran en el cuerpo para poder alcanzar la inmortalidad. Y luego estaba el
‘Aj’ o ‘Akh’ es uno de los elementos del ser humano para los antiguos egipcios,
aunque varió de significado a lo largo de la mitología egipcia. Es una especie de
fuerza divina que se identifica con la luz (Reyes, 2017). El ‘Aj’ era el dual del
cuerpo humano (terrenal) en el cielo. Se representaba por un ibis.
tapadera y estaban destinados a contener las vísceras del difunto (Los egipcios
creían que si no los guardaban bien, el difunto no reviviría en la otra vida). Las
tapaderas con forma simple se dejaron de hacer a partir de período remésida
en que lo pasaron a hacerse con las cabezas de los cuatro hijos de Horus (que
protegían al contenido de la destrucción) e incluían unos textos que los ponían
bajo la protección de diosa concreta, de la siguiente manera:
Hijo de Horus Punto cardinal Figura de la tapa Órgano contenido Divinidad protectora
La escritura:
La escritura egipcia estuvo presente durante casi 3.500 años. Su
significado fue un misterio hasta que en 1799, una expedición militar de
Napoleón descubrió la denominada “Piedra Rosetta”, una gran roca en la que
aparece un mismo texto escrito en jeroglífico, demótico y griego. Gracias a ésta,
Jean-François Champollion, fue la primera persona que descifró la escritura
egipcia en 1822.
Texto hierático (arriba) y su trascripción jeroglífica (abajo).
religiosos, los administrativos, los científicos y los literarios. Por lo tanto era
utilizada por los escribas y los sacerdotes de forma cotidiana. Los materiales
utilizados eran el papiro y los ostraca u ostracones (fragmentos de cerámica).
Aunque también se han descubierto textos plasmados sobre lino, madera,
piedra e incluso cuero.
- “16 ro” es una copa (o con las dos manos), que equivalían a 224-240 mL.
- “32 ro” es una jarra o ‘hnw’ (una pinta actual), que equivalen 448-480 mL
- “64 ro” es un cántaro, que equivalía a 896-960 mL.
- “10 ‘hnw’” o 320 ro (es una ánfora actual) que equivale a 4,5-4,8 L.
El Libro de los Muertos, como norma general ilustra cuatro fases tras
la muerte: La protección del cadáver; El viaje al inframundo; El juicio de los
dioses y el “Más Allá”. Los principales dioses que se mencionan son: Ra, Seb,
Nut, Osiris, Isis, Horus, Seth, Nephthys, Ptah, Thot, Khnemun y Tum
(Reyes, 2017).
10 La palabra “fayenza” designa a la loza estannífera fabricada en la ciudad italiana de Faenza entre los
siglos XV-XVI. La semejanza del producto final de este tipo de loza con algunas piezas egipcias hizo que
a partir del siglo XIX se empleara erróneamente este nombre para su identificación, hasta el punto que
este término se ha aceptado ampliamente. La fayenza egipcia se diferencia de la fayenza italiana, en que la
primera no contiene arcillas y que el color azul o verde azulado que no es resultado de una cubierta, sino de
la incorporación en la mezcla de minerales de cobre como la malaquita o la azurita.
58 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
11 La palabra “natrón” proviene del término ‘ntr’ del Antiguo Egipto, que significa “divino” o “puro”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 59
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
hombres armados con arcos y flechas que con la ayuda del “lebrero”, dan caza a
leones, órices (grandes antílopes) y otros animales.
año, y los escribas tenían que elaborar continuamente, de forma mental o por
escrito, los “balances del estado de la cuenta” (Flinders, 1898).
Medicina:
La medicina egipcia temprana estaba basada mayoritariamente en una
mezcla de hechizos mágicos y religiosos. Las enfermedades se curaban usando
amuletos y/o hechizos mágicos, porque se pensaba que las enfermedades estaban
causadas por el comportamiento o acciones malévolas de los dioses, los muertos
o incluso alguna persona viva. Después los médicos aplicaban medicinas si se
consideraban necesarias para la total curación. Las instrucciones para estos
rituales fueron posteriormente escritos en rollos de papiro por los sacerdotes que
los practicaban, dando lugar a los papiros médicos que conocemos actualmente.
Todo esto se puede comparar con nuestro actual servicio de salud, con
la única diferencia que el sistema sanitario egipcio dependía del faraón y del
Templo, contemplado a éste último como una institución, que a su vez formaba
parte de un servicio mucho más generalista a la comunidad, ya que lo mismo
que cuidaba de la sanidad, también cuidaba de los canales de irrigación, o
de la educación (incluida la formación de sacerdotes, médicos, veterinarios y
escribas), de la justicia, incluso de las reservas de granos o del cuidado a los
animales domésticos y de abasto. El Templo también manejaba los lugares de
atención médica dentro de éste, incluidas las bañeras llenas de agua sagrada,
donde los enfermos eran sumergidos esperando una curación divina (luego a
este espacio se le llamó “sanatorio”).
sólo con una “flecha” (Nunn, 1996). A las mujeres12 dedicadas a la medicina,
que aunque en pequeño número, también las había, se las denominaban ‘senet’
y eran iguales a los ‘swnw’ (Calvo, 2003). Los “sunu” debían su formación, por
lo menos en sus primeros pasos, a las casas de instrucción del estado, a las
llamadas “Casas de la Vida” o ‘Per Ankh’ (Da Silva, 2009), que se encontraban
normalmente anexas a un templo o a un palacio, y aunque algunos sanitarios
ejercían después libremente su carrera (odontólogos y veterinarios), sus éxitos
estaban siempre ligados, una vez terminado su adiestramiento en el Templo, a
la figura del faraón y a una dependencia, en mayor o menor escala del Palacio.
Los “sunu” debido a su carácter sacerdotal, eran unos profesionales letrados
y cultos, pero poco dados a la innovación, y por lo tanto siempre respetuosos
con la tradición. Eran funcionarios con conocimientos técnicos que dirigían
una cura.
12 La primera mujer médico de la que se tiene noticia es ‘Merit Ptah’, que en una tumba de Saqqara (2700
a.C.) se la nombra como “la médico jefe” (Azcoitia et al., 2014).
68 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
cargada de fina ironía, diciéndole que no hay médicos tan eficientes en Egipto,
y que le enviaba un profesional más adecuado a este caso: ¡un mago!
13 Como un Ministro de Sanidad de la época, y parece ser que uno de los médicos que obtuvo ese puesto,
fue una mujer llamada ‘Peseshet’, que vivió durante la IV dinastía del Imperio Antiguo hacia el 2600-2500
a.C.) y cuya reseña histórica se encontró en una estela de la mastaba de su hijo ‘Ajethotep’, con un título
que podría traducirse algo así como: “La directora de las mujeres médicos y de los sacerdotes del ‘Ka’”. Ya
es notable, que en aquellos tiempos tan lejanos una dama ostentara una responsabilidad tan alta. (Juaneda
y Gabelas, 2012)
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 69
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Médicos laicos: Éstos proporcionaban recetas después de ver que era lo afectaba
al paciente. La transmisión de conocimientos y las labores de aprendizaje se
podía realizar de padres a hijos (profesión hereditaria, mayoritariamente) o
también de maestro a aprendiz. Practicaban una terapia medicamentosa y
física de las dolencias. Tenían que realizar un período de prácticas itinerante de
pueblo en pueblo antes de poder fijar la consulta en su residencia. Se les podría
asimilar a nuestros actuales médicos rurales de familia. Los “sunu” laicos, en
general, eran sencillos médicos, pero a veces tenían títulos adjuntos, después
de pasar la instrucción correspondiente en un templo, que les permitían
cumplir con funciones de escriba, escriba real, sacerdote, mago, etc.
- Los Médicos-magos o “swnw s3w´’ o “sunu sau”: Eran médicos que además
ostentaban el título de mago. Los magos o conjuradores de enfermedades o
‘s3w’, ejercían sólo en el Templo, y para ellos la práctica de la medicina estaba
impregnada totalmente por la religión y la magia. Prácticamente se puede
decir que ejercían la magia.
con esclavos hasta tener la habilidad suficiente. A los enfermos de más categoría
se les anestesiaba con mandrágora y beleño. La práctica más corriente contra
las hemorragias era la cauterización, procedimiento muy doloroso pero bastante
eficaz. Para ello se enseñaba en sus templos la siguiente recomendación “Para
calmar la sangre se calientan los cuchillos previamente y de los cortes
de las venas debe tener cuidado el médico”. Los instrumentos metálicos se
desinfectaban al fuego y los demás se limpiaban cuidadosamente en una tela
previamente hervida en agua de sosa (Calvo, 2003).
- Médicos sacerdotes del dios Hor (en griego: Horus): Que a su vez ejercían de
profetas (‘hm-ntr’) del dios Horus.
72 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
- El formado por los ‘Wabw’: una casta sub-sacerdotal que tenía la misión de
ser “veedores” y supervisores de las carnes destinadas al consumo humano,
velaban por la pureza de los alimentos y dominaban el arte de la adivinación
(Lleonart, 1973).
14 Es una clara indicación que estos tres tipos de sacerdotes sanadores o médicos habrían practicado la
medicina.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 73
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
métodos terapéuticos que los indicados en los manuales. Siguiendo esta pauta,
aunque los resultados no fuesen los deseados, el médico estaba libre de todo
reproche. Pero esta rigidez constituyó un notable obstáculo para la innovación
y para aprender de sus propias observaciones. No conocemos si alguno se
dedicaba a la investigación, aunque de hacerlo debieron ser los ‘swnw’ de
jerarquías superiores para que se aceptasen sus descubrimientos.
Nunn (2002) en su trabajo, advierte sobre el error que significa dejar de lado
a la magia, como si careciera de importancia en el proceso de curación del
paciente, especialmente en el alivio del dolor, fenómeno que ahora es conocido
como “efecto placebo”.
Ebers 1:
“El comienzo de una fórmula de encantamiento para aplicar un
remedio sobre cualquier parte enferma del cuerpo de un hombre: «He
salido desde Iunu [NT: Heliópolis] con los grandes de la Gran Casa (NT:
Templo), los Señores de la Protección y Gobernantes de la Eternidad.
También he venido de Sais (o Sals) con la Madre de los dioses (NT: como
76 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Ebers 2:
“Otra fórmula de liberar (NT: o aflojar) cualquier vendaje (NT:
Los egipcios, aparentemente pensaban, que las enfermedades se pasaban del
cuerpo enfermo a las vendas y se eliminaban con la liberación del vendaje): «Se
libera, se libera el mal por Isis, ya que Horus fue liberado por Isis del mal
que le hizo su hermano Seth cuando mató a su padre Osiris15. ¡Oh Isis la
15 La historia egipcia cuenta que el dios Seth mató a Osiris, padre de Horus y que éste, por vengar a su
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 77
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Gran Maga! Tú puedes librarme del mal, puedes apartarme de todas las
cosas malas, malignas y rojas producidas por las actividades de un dios,
de una diosa, las actividades de un hombre o una mujer muertos, por
un enemigo masculino o un enemigo femenino, que las opusiere para
actuar contra mí, del mismo modo que las arrojaste de tu hijo Horus.
Porque he entrado en el fuego, he salido del agua (NT: Puede referirse a
que el fuego de la enfermedad y el agua del remedio, no pudieron encontrar
nada en contra del paciente, por ese motivo, el paciente podría sobrevivir al
retirar el vendaje). No caeré en la trampa de este día. Dije cuando aún era
un niño, cuando aún era pequeño: “¡Oh Ra habla a favor de tu siervo!,
¡Osiris! Grita a favor del que salió de ti. Que hable Ra a favor de tu siervo,
y grite Osiris, en favor del que ha salido de ti”. De hecho, me has salvado
de todas la cosas malas, malignas y rojas, de las actividades de un dios,
de una diosa, de un muerto o de una muerta, etcétera». Un método eficaz
un millón de veces”.
2. Mediante los ritos: Son los actos o gestos que acompañan a los encantamientos
y les dan un soporte material. Siguen las mismas normas que éstos y han de
ser dichos con precisión. El rito asume muchas formas que van desde el mero
acompañamiento a una dramatización compleja, alcanzando el culmen con
danzas mágico-religiosas o la pantomima que intenta imitar a los dioses o a
dramatizar sus leyendas. En el rito están involucrados:
padre, años más tarde se enfrentó a Seth. En dicha batalla, el ojo de Horus fue seccionado por distintas
partes, las cuales fueron asociadas a fracciones unitarias denominadas las “fracciones del ojo de Horus”. Así
pues, la parte izquierda de la pupila equivalía a ½, la pupila a ¼, las cejas a 1/8, la parte derecha del ojo a 1/16,
la parte inferior vertical bajo el ojo a 1/32 y la parte inferior diagonal del ojo a 1/64.
78 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
hechizo contra la materia de dolor (‘ujedu’). «El dolor deja una hinchazón,
el dolor deja una hinchazón». (Sujetando) un rollo de papiro sin su escritura
hecha por mis manos. «Yo pisoteo la ciudad de Dyedu (Busiris). Yo traigo
el colapso de la ciudad de Dyedet (Mendes). Me levantaré al cielo para
ver qué sucede allí. Ningún culto se practicará en Abydos hasta que se
eliminen las influencias de un dios o de una diosa, las influencias de una
materia de dolor masculina o las influencias de una materia de dolor
femenina, las influencias de un muerto o las influencias de una muerta,
etcétera. Las actividades de cualquier cosa mala que esté en este cuerpo
mío, en esta carne mía o en estos miembros míos. Pero si se eliminan las
influencias de un dios o las influencias de una diosa, las influencias de
los ‘ujedu’ o las influencias de las ‘ujedu’, las influencias de un muerto
o las influencias de una muerta, etcétera. Las actividades de cualquier
cosa mala que esté en estas carnes mías, en este cuerpo mío o en estos
miembros míos, no hablaré, ni repetiré hablando: escupe, vomita, perece
del mismo modo que te has desarrollado». Palabras que deben decirse
4 veces, habiendo escupido sobre la zona lesionada de un hombre. Un
método que ha tenido éxito un millón de veces”.
16 Jepri o ‘Khepri’ era el dios sol del este o del amanecer, autocreado, pero no era el único dios sol del
Antiguo Egipto, estaban también: Jnum un dios de la noche creador de un huevo del que surge la luz solar;
Atum el dios sol autocreado, Ra el dios de la mañana o el dios del sol en su apogeo. Jepri fue representado
como un escarabajo pelotero empujando el disco solar por el cielo, también como hombre con cabeza de
escarabajo.
80 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
17 Los egipcios creían que los excrementos y la materia corrupta podían introducirse en la venas, lo que
explica la importancia atribuida a la sangría. Pero los egipcios no distinguían en absoluto entre venas, arterias,
nervios o vasos linfáticos. Todo era conocido bajo el nombre de ‘metu’. El aire y las secreciones (tales
como saliva, esperma, orina y heces) eran transportados a sus emplazamientos apropiados por los ‘metu’. El
énfasis puesto por los médicos y veterinarios en la aplicación de enemas parece confirmar la opinión de que
los egipcios temían que la materia fecal pudiera circular por el cuerpo causando enfermedades.
82 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
la palabra ‘ujedu’ como dolor. Otros textos sugieren que era un agente
relacionado con la materia fecal. Los “ujedu” en el intestino causaban
diversas enfermedades por su poder de putrefacción, y al extenderse por
el cuerpo, provocaba diversos fenómenos supurativos.
c) Los “setet”, otro agente morboso, según los médicos egipcios, con
el citado determinativo “ryt”, a los que habría que expulsar antes de
matarlos, pues su propia muerte antes de expulsarlos, podría ser motivo
de transformación en males mayores en todo el cuerpo y ser precursores
de gusanos. El término parece que procede de la raíz “seti” que significa
derramar, interpretándose con ello que estas sustancias estaban vivas. Así
en Ebers se dice: “Si tu examinas a un hombre enfermo por unos “setet”
con contracciones dolorosas…, no deberán descomponerse en el
interior de su cuerpo antes de salir, sino se transformarán en gusano,
en una cosa muerta… Tu deberás preparar un tratamiento para su
evacuación”. Se pensaba que eran seres vivos patógenos circulantes que
se desplazaban por los conductos “metu” provocando dolores irradiados.
Hasta tal punto se les daba importancia a los “setet” que en el papiro de
Ebers se les dedica toda una parte sólo a ellos.
jaspe rojo, hacen quince deben; una pieza de leña, hace diez deben; una
cesta-sheqer, hacen dos deben; un peine de marfil, hace dos deben; un par
de correas para sandalia y un henu de grasa, hacen un deben y medio.
Total 30 deben y medio de cobre…”. La factura se cerró ante testigos por un
tribunal compuesto por el jefe de trabajadores, el escriba de la necrópolis y los
trabajadores y al final por juramento de ‘Ueserhat’ de que no abandonará a sus
tres hijos después de la muerte de su mujer, quizá durante el parto.
la Dinastía XII del Imperio Medio) estaba versado tanto en medicina humana
como animal y se enorgullecía de ello (Anthes, 1928; Abad, 1984). Por ahora,
‘Aha-Nekht’ se trata del sacerdote dedicado a la veterinaria más antiguo que se
conoce de aquella civilización.
Por otro lado, los animales sagrados, como es el caso de los toros o
bueyes sagrados o de sus madres las vacas sagradas, entre otros, tenían en los
templos personas encargadas de su alimentación, manejo y de la prevención
y curación de sus enfermedades. Estos primitivos zootecnistas y veterinarios
eran sacerdotes, que no sólo practicaban ritos mágicos, sino que empleaban
una medicina racional, basada en conocimientos anatómicos y fisiológicos. La
importancia del ganado en los templos egipcios está indicada por la cifras que
se han encontrado en el Gran Papiro de Harris (el mayor de los hallados hasta
la fecha con más de 40 metros de longitud) en el templo de Amón en Tebas,
durante los 31 años del reinado de Ramsés III, hubo más 421.362 cabezas de
ganado y 455.444 cabezas en el templo de Heliópolis. Los sacerdotes de menor
rango, los ‘uabw’ (purificados) examinaban los animales antes del sacrificio;
los de mayor categoría: ‘hemunefer’ (servidores del dios) cuidaban de los
animales y eran videntes, maestros y dominaban la escritura. (Ramírez, 1994).
18 Entre Beni Suez y El-Fayoum, el pueblo de El-Lahun que está en el banco oeste del Nilo cerca de El-
Fayoum. Cientos de textos antiguos escritos en hierático se encontraron aquí, en la antigua aldea de Ro-
henet que significa “boca del canal” y que se traduce al copto como Illahun.
92 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Los Papiros de Kahoun han sido datados entre los años 1900 y 1800
a.C., durante el final de la Dinastía XII del Imperio Medio, concretamente en el
vigésimo noveno año (29º año) del reinado de ‘Amenemhat’ III (sexto faraón
de la Dinastía XII), que está considerado como uno de los grandes monarcas
del Imperio Medio, gobernando entre 1844 a 1802 a.C., a este rey se le atribuye
la construcción de la denominada “Pirámide Negra” de Dahshur, llamada así
por la roca de origen basáltico utilizada en su construcción. Estos papiros de
Kahún se piensa que son reproducciones de otros documentos mucho más
antiguos, cuyo origen podría remontarse a 3.000 años antes de Cristo. En el
momento de su hallazgo ya presentaba un estado de conservación lamentable.
permanecen en la parte superior. Por lo tanto, el borde derecho del papiro está
prácticamente sin daños. Al menos contiene dos partes: Un himno a favor de
Usertesen III. Y unos fragmentos de una versión del mito de Horus y Set, y una
muy breve “Historia de Hay”, (que no se sabe quién es) (Flinders, 1898). Todo
ello no será objeto de estudio en este trabajo.
* Papiro Médico:
Encontrado en Kahún, en abril 1889. Longitud: 1,0 metros. Ancho: 32,5
cm. Primera hoja (desde el borde), 31,5 cm; segunda hoja, 38,5 cm; tercera
hoja (al borde), 33 cm. (Flinders, 1898). Cuenta con 34 prescripciones para
enfermedades ginecológicas de la mujer. Se trata esencialmente de cuestiones
de ginecología y obstetricia humana, con métodos para diagnóstico del
embarazo y la determinación del sexo del feto, y se da una receta para un
preparado contraceptivo, un tanto especial: “Un supositorio vaginal preparado
con heces de cocodrilo, miel y carbonato de sodio”. Este papiro médico es el
primer documento escrito acerca de la influencia de la música sobre el cuerpo
humano. No será objeto de estudio detallado en este trabajo.
* Papiro Matemático:
Está compuesto de pequeños trozos de papiros, uno que contiene una
tabla aritmética (Una tabla de la división por 2 de los números impares del 1 al
21), y otro un cálculo aritmético, y varios fragmentos de papiros matemáticos,
donde se representa por primera vez la raíz cuadrada, además de un fragmento
cuyo interés consiste en que contiene números muy altos. Estos últimos
fragmentos son útiles para mostrar las formas hieráticas de los números
altos. No se sabe a qué se refieren las grandes cantidades mencionadas que
disminuyen rápidamente en líneas sucesivas, pero aparentemente no en una
proporción fija. Sin embargo, parece probable que formaran parte de un cálculo
matemático considerable, y no de meras cuentas.
94 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
* Papiro Veterinario:
Encontrado en Kahún, en noviembre de 1889. El papiro veterinario
de Londres encontrado en Kahún (debería llamarse papiro de Illahun) es el
documento, de este tipo, más antiguo del que se tiene noticia hasta el momento
y no se conoce otro de esta temática. El papiro contiene varias recetas contra
enfermedades de los ojos del ganado y una contra el “nido de gusanos”, y
probablemente formaba parte de un tratado general más amplio y mucho
más antiguo que algunas fuentes lo sitúan en el año 3000 a.C., y que hoy está
lamentablemente perdido. En la actualidad, el papiro conocido como Papiro
Veterinario de Londres VC32036, se encuentra muy fragmentado y en muy
mal estado en el Museo Petrie del University Collage de Londres, y está datado
entre los años 1900 y 1800 a.C. (Walter, 1974). Es un lienzo largo y estrecho.
Longitud: 58,5 cm., además de otros diversos fragmentos. Ancho: 14,5 cm.
Hay una unión de dos hojas a 50,5 cm desde el borde derecho (Flinders, 1898;
Ghalioungi, 1983; Bardinet, 1995; Daglio, 1998). Ghalioungui señala que, debido
a la gran similitud de este documento con otros textos médicos, considera
que podría tratarse de una copia de uno de ellos adaptado al tratamiento de
animales.
19 Este era el plan habitual en el caso de los jeroglíficos lineales en columnas, pero no en el caso de
columnas de hierático. Esta forma de escribir se usó principalmente para obras religiosas, y parece probable
que tiempos muy antiguos la mano del escritor pudiera descansar sobre el papiro, y por lo tanto un escriba
diestro habría manchado las partes inferiores de las columnas si se sucedieran de derecha a izquierda.
Posteriormente el escriba escribió con las manos libres, como lo hace un pintor, y evitó esta dificultad; sin
embargo, en los escritos religiosos y otros escritos formales se conservará la vieja costumbre de proceder de
izquierda a derecha. Excepto en la escritura monumental, los mismos caracteres y grupos, están enfrentados
de la manera habitual, porque es difícil revertirlos.
96 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
El Papiro de Ebers fue descubierto hacia 1860 cerca de Tebas (la ciudad
conocida como “la ciudad de las 100 puertas”) entre las piernas de una momia,
en una tumba en Assasif (necrópolis en la orilla occidental frente a Tebas).
Hasta el momento actual, el propietario de dicho enterramiento no ha podido
ser identificado, por lo que desconoce si el finado pudo haber desempeñado
alguna función relacionada con la práctica médica. El papiro de Ebers se cree
que fue redactado por los sacerdotes de Tebas (la moderna ciudad egipcia de
Lúxor), ya que fue descubierto en esa ciudad.
Luego continua con los párrafos 50-85, que tratan sobre los parásitos
intestinales: contra el gusano redondo (Ascaris lumbricoides) y contra el
gusano de cinta (Tenias).
Las enfermedades del ano, muchas para enfriar el ano, incluidas en una
sección, se tratan en los remedios 132-164 y desde también los remedios del
175-181.
Ebers número 350, 383 y 407. Es una enfermedad endémica en Egipto y en otros
países de Oriente Medio y es una de las principales causas de ceguera tanto
ahora con en la antigüedad. Se menciona como tratamiento la bilis de tortuga,
láudano, acacia, algarrobo, granito molido, pintura negra para los ojos, así como
también ocre, ocre rojo y natrón rojo. Las recetas 348, 353 y 384 se refieren a
remedios para extirpar la sangre de los ojos, y en la número 387 otro remedio
para eliminar los vasos de sangre en los ojos, probablemente correspondientes
a hemorragias subconjuntivales o a conjuntivitis hemorrágicas. Por último
referirnos a que las nubes eran consideradas como “hati” lo que probablemente
corresponderían a los leucomas, refiriéndose a este mal las recetas 339 y 340.
En la receta Ebers 415 se menciona a la oscuridad “keku” y esta oscuridad
podría corresponder a la ocasionada por las cataratas.
¿Hay agua allí? No hay agua allí. El agua está en mi boca. El Nilo está
entre mis muslos. He venido para apagar el fuego. ¡Corred lejos, quema!».
Deben recitarse las palabras sobre leche de aquella que ha dado luz a un varón,
goma y pelo de carnero (NT: otros autores lo traducen como pelo de Gato). Se
colocan sobre la zona quemada”.
De 543 a 550 Sobre las enfermedades ‘skw·t’ y ‘ksks·w·t’, que están sin
traducción hasta la fecha.
De 615 a 626 Sobre picazón en los pies y daños en uñas. En Ebers 618:
“Remedio para una uña del dedo de los pies: Miel 5 ro; Ocre amarillo
1/64; Cáñamo 1/32; Resina ‘bd·t’ 1/32, Planta ‘ibu’20 (NT: Árbol sagrado de
Horus o Styrax) 1/32; Molido. La uña del pie es vendada con ello”.
20 Ebbell la identifica con la planta Styrax, de la familia de las Styracaceae. En unos lugares son árboles de
hasta 30 m de altura y en otras regiones son del tamaño de arbustos. De su savia de la corteza se extrae en
“benjuí” o “estoraque” un aromático incienso. Por vía interna es expectorante, desinfectante y antiséptico.
También se utiliza para tratar eczemas, forúnculos y sabañones. También se añade a la pasta dentífrica para
tratar afecciones bucales.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 105
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
852 y 853 Para endulzar el olor de la casa o del aliento de una persona.
Ebers 853: “Otro, hecho para mujeres para ese propósito: a) Este remedio,
según estas instrucciones sobre su preparación, se añaden a la Miel. Se
cuece. Se mezcla. Se hacen pequeños gránulos. Entonces debes fumigar
con ellos. b) Sin embargo, también se hacen píldoras bucales con ellos con
el fin de hacer agradable el olor de su boca”.
De 854 a-o a 855 a-z Sobre los “metu”, incluye glosas sobre las condiciones
enfermas del corazón. El significado exacto del ‘metu’ es confuso y podría
traducirse alternativamente como vasos sanguíneos, ligamentos o incluso por
tejidos musculares o cualquier otro canal de líquido, como vasos linfáticos.
856 a-h: Los vasos como diferentes de la materia del dolor y recetas
para el tratamiento de la materia de dolor.
“Prescripción I
Título: Tratamiento para los ojos (¿?) de un... (NT: toro, algunos autores lo
han traducido como perro, pero no coincide con las acciones a realizar, como
meter la mano en su ano) con el nido de un gusano.
(Varias líneas perdidas)
…Si cuando, olfateando en el campo, se cae, debe decirse son “misteriosas
postraciones”. Cuando se han dicho los encantamientos deberé meter mi
mano en su ‘hemu’ (NT: ¿ano?) teniendo a mi lado una medida de ‘henu’
(NT: Medida de volumen del Antiguo Egipto equivalente a 450 ml = 1/10 de
‘heqat’) de agua. Cuando mi mano llegue a tocar el hueso de la espalda
(NT: la columna vertebral?) deberé lavar la mano en el agua cada vez que
esté viscosa, hasta que haya retirado la sangre seca o cualquier otra cosa.
También hay que mantener los dedos…” (NT: También falta el final).
“Prescripción II
Título: Tratamiento para los ojos de un toro con ‘neft’ (NT: Viento o Frío).
Si veo un toro con ‘neft’ (NT: viento o frío), está con los ojos húmedos (NT:
llorosos), la frente ‘unden’ (NT: arrugada?), las raíces de sus dientes (NT:
encías) rojas y el cuello hinchado, repetiré el encantamiento para él. Que
se acueste sobre su costado, rocíalo con agua fría, restriega sus ojos y sus
pezuñas con calabazas o melones y todo su cuerpo se frota… (NT: Falta en
el original) espera que el pastor… (NT: Falta en el original) ser empapado…
(NT: Falta en el original) hasta que se disuelva en agua. Que lo froten con
calabazas y pepinos. Le harás una incisión encima del morro y en la
cola y dirás: “el que tiene un corte o se recupera o se muere con él”. Si no
se recupera y lo notas arrugado bajo tus dedos, si le parpadean lo ojos,
110 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
entonces le vendarás los ojos con lino quemado con fuego para que deje
de supurar”.
(NT: Se trata del más antiguo ejemplo conocido de evacuación manual de un
paciente como forma de tratamiento de una afección abdominal en el ganado).
“Prescripción III
Título: Tratamiento de los ojos de un toro con ‘ushau’ en el invierno.
Si veo un toro con ‘ushau’ en el invierno y está como ciego, sus ojos están
hinchados, harás una incisión como más arriba. Si veo un toro con
‘ushau’ en invierno desde que llegó en el verano, sus sienes hinchadas,
sus ojos supurando, su estómago rugiendo, no camina… (NT: Falta en el
original) todo su cuerpo con… (NT: Falta en el original) como se hace a uno
con magulladuras… (NT: Falta en el original)”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 111
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
PAPIRO DE EBERS
(Traducción íntegra al español por el autor, basado en la trascripción hierática
al inglés de Walter Wreszinski, James H. Breasted, Bendix Ebbell, Hermann
Grapow, Gustave Lefebvre, Cardona y de Sánchez Rodríguez, y otros autores):
(NT: Cuando aquí nos referimos a alguna sustancia que no ha podido ser
identificada con seguridad, me limito a emplear la trascripción de su nombre
egipcio en hierático que va escrito en cursiva y entre comillas simples).
“COMIENZO DEL LIBRO SOBRE LA PREPARACIÓN DE MEDICINAS PARA
TODAS LAS PARTES DEL CUERPO DE UNA PERSONA”
“PALABRAS QUE HAN DE DECIRSE DURANTE LA PREPARACIÓN DE
MEDICINAS PARA TODAS LAS PARTES DEL CUERPO DE UNA PERSONA
QUE SE HALLA ENFERMA”
(NT: De 1 a 3 sobre hechizos mágicos)
21 La historia egipcia cuenta que el dios Seth mató a Osiris, padre de Horus y que éste, por vengar a su
padre, años más tarde se enfrentó a Seth. En dicha batalla, el ojo de Horus fue seccionado por distintas
partes, las cuales fueron asociadas a fracciones unitarias denominadas las “fracciones del ojo de Horus”. Así
pues, la parte izquierda de la pupila equivalía a ½, la pupila a ¼, las cejas a 1/8, la parte derecha del ojo a 1/16,
la parte inferior vertical bajo el ojo a 1/32 y la parte inferior diagonal del ojo a 1/64.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 113
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
22 Comino (Cuminum cyminum) Planta herbácea del área mediterránea. Se ha usado como antiparasitario
de tipo general, y antiflatulento. También tiene propiedades galactógenas. Es un formidable antibacteriano
que combate infecciones bucales, y de los órganos respiratorios y de la piel. Presenta alto poder diurético
mejorando la función renal. También disminuye los niveles de azúcar en sangre. Actúa sobre el sistema
nervioso central ya que actúa como tranquilizante natural.
23 Higo de higuera (Ficus carica): El higo fresco tiene 74 calorías (como una manzana) y aporta minerales
como: potasio, calcio, hierro, manganeso y el magnesio. Ayuda a controlar el tránsito intestinal y los
niveles de colesterol y glucosa en sangre (reduce la necesidad de insulina). Presenta un alto contenido en
polifenoles y altos contenidos de omega 3 y 6. Los frutos no maduros resultan dañinos para el estómago. Los
higos previenen la degeneración macular.
24 Sebestén (Cordia myxa): Árbol (2-3 m de altura) originario de la India cuyos frutos comestibles se
usaron también en medicina. De su fruto se obtiene un mucílago de propiedades antidiarréicas y pectorales
(contra la ronquera y la tos).
114 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
25 Sicómoro (Ficus sycomorus): o Higuera africana. Árbol de la familia de las Moráceas y del género de las
higueras de hasta 20 m de altura. El fruto es desabrido. La decocción de la corteza y el látex se usan para
combatir la tos y la inflamación de ganglios linfáticos. Su zumo es cicatrizante de heridas, contra dolores de
estómago, como ungüento contra mordeduras de serpientes, etc.
26 Valeriana (Valeriana officinalis): Planta cuyo principal uso es el de tranquilizante natural. También se
usa en afecciones relacionadas con el estrés, la ansiedad, migrañas y controla las arritmias cardíacas. Su raíz
contiene aceites esenciales con efectos sedantes y relajantes
27 Sen o Cassia (Cassia senna) o Cassia de Alejandría: Planta que se utiliza hojas y frutos como laxante.
Las hojas tienen un efecto laxante más fuerte que los frutos. También como vermífugo, antiácido. Se ha
utilizado en el tratamiento de enfermedades venéreas, en las causadas por hongos, en hipertensión, cólicos
biliares, fiebre, gases, fisuras anales, hemorroides, e incluso en enfermedades de la piel y de los ojos.
28 Coloquíntida (Citrullus colocynthis): o Tuera. Es un fuerte purgante. Purifica la sangre. Estimula
el hígado y regula las secreciones biliares. Otros uso es la extirpación de verrugas. Contra los trastornos
menstruales. También es paliativa del dolor provocado por la artritis. Estimula los riñones. No se usa en la
actualidad porque se sabe que daña la mucosa intestinal.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 115
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
29 Recipiente ‘aperet’: Fue utilizado tanto para la preparación como para la administración de los remedios.
Es un vaso alto con una pequeña boca y una especie de pitorro en uno de sus lados que facilitaría la
administración de la medicación al enfermo. Se fabricó en alabastro y en cobre.
30 Recipiente ‘bau’, sólo como recipiente alternativo al recipiente ‘aperet’.
31 Silfio (Ferula tingitana): Planta usada tanto por sus propiedades culinarias como medicinales. Su
resina era utilizada como medicina para: el dolor de garganta, tos, fiebre, indigestión, verrugas. Y también
como contraceptivo o abortivo, y con una utilidad específica de provocar la menstruación ya que estas
plantas presentan propiedades estrogénicas y abortivas. El tallo asado o cocido era utilizado como purgante.
116 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
32 Las plantas del Gº Bryony son Bryonia alba y B. dioica, o Nabo del Diablo, son cucurbitáceas muy
tóxicas 40 bayas (6- 10 mm) provocan la muerte de un adulto.
33 El término de “hombre” en los papiros médicos se refieren al “paciente”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 117
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
34 Jarra ‘des’: Además de su utilización galénica se utilizó como contenedor de cerveza, leche y agua. En
relación con la cerveza, está descrito su uso como medida de volumen para su venta y consumo.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 119
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
4 ro; Gachas frescas 1/8 o 4 ro; Aceite/Grasa 2 cantidades; Miel ¼ o 8 ro; Cera
1/16 o 2 ro; Agua 25 ro, se hierven y se come durante 4 días”.
Ebers 45: [14, 18-22]
“Otro: Pasta aplanada de pan 2 ro; Ocre amarillo 1 ro; Yema de un huevo 2 ro;
Agua 25 ro, se bebe durante 4 días”.
Ebers 46: [15, 1-9]
“Otro: Silfio35 4 ro; Sebestén 4 ro; Uvas pasas 2 ro; Huesos de Dátiles 2 ro; Bayas
de Enebro 2 ro; Miel 2 ro; Agua 25 ro, dejado la noche en el rocío, igualmente”.
Ebers 47: [15, 10-15]
“Otro: Pasta plana de pan de ‘sns’ 2 ro; Yema de un huevo 4 ro; Coloquíntida 1
ro; Agua 25 ro, se bebe durante 4 días”.
Ebers 48: [15, 16 – 16, 6]
“Otro: Higos 4 ro; Uvas 4 ro; Higos de Sicomoro rayados 1 ro; Gomorresina
de Acacia 1 ro; Ocre amarillo ½ ro; Coloquíntida 1 ro; Piñones 4 ro. Entonces
deberás decir: «¡Oh animal ‘htw’ macho! ¡Oh animal ‘ht-t’ hembra!» y se
repite al revés; y después «¡Oh macho ‘dn’! ¡Oh hembra ’dwt’!», y se repite al
revés. Mientras se suplementa con 5 ro de Agua, permanece durante la noche
al rocío y se toma durante 4 días”.
Ebers 49: [16, 7-14]
“Otro, para expulsar la evacuación de sangre (NT: disentería?), que es excesiva:
Gachas frescas de avena 4 ro; Legumbre ‘uah’ triturada 5 ro; Aceite/Grasa 4 ro;
Miel 4 ro; colado y bebido durante 4 días. Los demás remedios son de segundo
grado o clase”.
35 Silfio o Laserpicio, es una planta ya desaparecida semejante a la Asafétida, muy valorada en la antigüedad
en la zona mediterránea por su exudado resinoso usado como medicamento y condimento gastronómico.
Como medicamento para el dolor de garganta, tos, fiebre, indigestión y verrugas. También se utilizó como
contraséptico y/o abortivo. Provoca la menstruación. Se consumía también el tallo de la planta tanto asado
como cocido. Desapareció por sobre explotación. Su jugo se pesaba en denarios de plata, según Plinio el Viejo.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 121
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
36 Cuenco ‘mehet’: Aparte de su utilización para la preparación de remedios, sirvió como contenedor de
líquidos, carnes y dulces, y en este recipiente se inscribieron también textos mágicos. Cabe señalar que este
recipiente fue fabricado habitualmente en plata, y como este metal era escaso en Egipto y por lo tanto debía
importarse, es muy posible que también se fabricara en otros materiales. Al parecer de algunos autores, el
cuenco ‘mehet’ se restringiría a la preparación de remedios terapéuticos destinados al faraón o a la familia
real o a altos cargos de la corte.
122 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
37 Pelitre (Anacyclus pyrethrum): Planta perenne con tallos rastreros al principio y erectos al final con
ramas pubescentes. Tiene una raíz de color marrón gris de sabor picante. La ramas tiene cabezas florales
solitarias de color amarillo con lígulas radiales blancas moteada de púrpura y discos florales amarillos no
confundir con A. clavatus de similares características pero con tallos erectos. El sabor picante de su raíz
incrementa la salivación. Su tintura se usa como antirreumático. El aceite de pelitre se usa como remedio
para el dolor de muelas usado de forma tópica. También como insecticida (piretrinas) para exterminar
piojos, pulgas y otros parásitos. Es tóxico a dosis altas por lo que no se recomienda su uso.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 123
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
38 Puede ser que se trate de Bilharzia haematobia, un gusano trematodo que se localiza en las venas de
los órganos abdominales. La hematuria es endémica en Egipto.
39 El recipiente “henu” fue un utensilio de entre 460 y 480 mL de capacidad que fue muy utilizado como
medida de volumen tanto en medicina como en la vida cotidiana de los egipcios, ya que se han encontrado
jarras de este volumen conteniendo múltiples productos (cereales, vino, miel), siempre un múltiplo de henu
que fue especificado mediante una inscripción en su superficie externa.
124 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
40 Recipiente ‘niu’: Fue utilizado en la elaboración de preparados terapéuticos que precisaran la maceración
de determinados productos, se ignora si también fue utilizado en otros procesos galénicos o si su uso
se extendió más allá de la práctica médica. No hay datos acerca de su forma o material empleado en su
fabricación, tal vez contara con una boca ancha para introducir y manipular el material con mayor facilidad.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 125
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
42 Trigo Emmer: Trigo ancestral, originario de Palestina o del sureste de Turquía con 14 pares de cromosomas.
134 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
de Emmer 2 ½ ro; Miel 5 ro; Agua 25 ro. Dejado una noche al rocío, colado y
bebido durante 4 días”.
Ebers 126: [27, 17-19]
“Otra para eliminar la manifestación de la enfermedad ‘inw·t’ de la materia de
dolor (NT: deambular de la purulencia): Higos 1/8; Torta plana de Trigo (NT:
o Grañones de Trigo) 1/32; Fruta de Sebestén 1/8; Ocre amarillo 1/32; Agua 25
ro. Dejado toda la noche al rocío. Tomada en 4 días”.
Ebers 127: [27, 19-21]
“Otra para eliminar la manifestación de la enfermedad ‘inw·t’ de la materia de
dolor (NT: deambular de la purulencia): ‘sn!,t’ 1 cantidad; Lo de dentro de la
Coloquíntida1 cantidad; Ocre amarillo 1 cantidad; Valeriana 1 cantidad; Hojas
de Acacia ‘shenedjet’ (NT: Acacia nilotica)1 cantidad; Hojas de Acacia ‘aru’
(NT: Acacia seyal) 1 cantidad; Leche de vaca 1 cantidad, Cocinado en una
masa. Bebido en 4 días”.
Ebers 128: [27, 21-30,2]
“Otro remedio para la espinilla (NT: el frente de la parte inferior de la pierna):
Cerebro del pez Gato (NT: o Bagre, que es un siluro). Uno lo encuentra dentro
de su cabeza. A continuación será sumergido en Miel. Se venda con eso, de
modo que uno consigue que se encuentre bien inmediatamente”.
Ebers 129: [30, 2-4]
“Otro para romper la materia de dolor (NT: purulencia): Harina de Trigo 1
cantidad; Harina de Cebada 1 cantidad; Harina de Emmer 1 cantidad; Árbol
Mirto 1 cantidad; Miel 1 cantidad. Vendado con ello”.
Ebers 130: [30, 4-6]
“Otro para sanar una herida en la que ha aparecido la materia de dolor (NT:
purulencia): Harina de Emmer 1 cantidad; Cerveza dulce 1 cantidad; Tinte
vegetal ‘irtjw’ 1 cantidad; Hojas de Acacia 1 cantidad; Venda del Lino más fino
1 cantidad; Resina de Mirra ablandada 1 cantidad; Residuos de elaboración43 de
Cerveza dulce 1 cantidad. Vendado con ello”.
43 Mirra fragante que dará fluido a la Cerveza dulce. Existió una especia de mirra fluida que en griego se
llamaba “stakte”, pero su naturaleza no se conoce por completo.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 135
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
44 Jujuba (Ziziphus jujuba) o Azufaifo o jinjolero: Planta arbórea de hasta 10 m de altura, del género Ziziphus.
Con un tronco recto con bulbos y corteza muy arrugada. El furto es la azufaifa o jínjol con aspecto de una
aceituna grande de forma elipsoidal o globosa con una sola semilla, con textura harinosa y dulzona. Estos frutos
son ricos en azúcares y mucílagos con una importante cantidad de vitamina C. Ayuda a bajar el colesterol,
calma el nerviosismo, combate el estreñimiento y ayuda a eliminar toxinas. Entre otras acciones.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 139
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Miel) 1 cantidad; Natrón 1 cantidad. Hecho una masa. Ingerido por el hombre
o la mujer”.
Ebers 168: [34, 10-13]
“Otro para eliminar la magia, el veneno ‘-‘ de un dios o de un hombre muerto en el
vientre de un hombre (NT: hematuria): La parte ‘nhp’ del Papiro 1/8; Valeriana
1/8; Fruta del Guisante 1/64; Planta ‘ibu’ (NT: Árbol sagrado de Horus o Styrax)
1/8; Hecho una masa, añadirlo a la Cerveza, bebido antes de acostarse”.
Ebers 169: [34, 14-15]
“Otro para eliminar el veneno ‘-‘: Harina de Dátiles; añadido al Aceite/Grasa.
Añadido al puré Puesto en el fuego, añadiendo Levadura. Comido por una
mujer cuyo vientre está obstruido”.
Ebers 170: [34, 16-17]
“Otra receta: Planta ‘ibu’ (NT: Árbol sagrado de Horus o Styrax) 1/64; Planta
‘8-ms’ 1/16; Guisantes 1/64; Cilantro 1/8; Cocinado en una masa. Comido antes
de acostarse”.
Ebers 171: [34, 18-19]
“Otro: Planta ‘8-ms’ 1/16; Valeriana 1/8; ‘-sntj<7’ 1/64; Miel 2 ½ ro. Hecho una
masa. Comido antes de acostarse”.
Ebers 172: [34, 19-21] Igual que la receta Ebers 223
“Otro: Uvas 1/8; Goma de Acacia 1/8; Planta ‘8-ms’ 1/8; Miel 1/16; Valeriana
1/16. Molido. Comido antes de acostarse”.
Ebers 173: [35, 1-2]
“Otro: Planta ‘psd’ 1/16; Tomillo 1/16; Piñón 1/16; Semillas de Emmer 1/8;
Pelitre45 1/8; Miel 5 ro. Comido antes de acostarse”.
Ebers 174: [35, 2-4]
“Otro: Planta ‘ibu’ (NT: Árbol sagrado de Horus o Styrax) 1/64; Cilantro 1/16;
Semillas de Emmer 1/16; Valeriana 1/8; Pelitre 1/16. Cocido en Miel 2 ½ ro.
Comido por una mujer antes de ir a la cama”.
45 Pelitre (Anacyclus pyrethrum): Planta herbácea perenne con tallos rastreros al principio y erectos al
final. La raíz es de color marrón gris de sabor picante que incrementa la salivación. Su masticación alivia
el dolor de muelas, por lo que se ha usado por vía tópica. Es tóxica a grandes dosis. Su tintura se usa
como antirreumático. Pero su mayor utilización es como insecticida para exterminar piojos, pulgas y otros
insectos.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 141
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Semilla de Apio; ‘s-wj-t’; Mirra; y una agalla del nogal. Todo molido y se venda
con ello”.
Otra traducción del mismo pasaje: según Grapow) “A) SI examinas una
obstrucción en su cardia y te encuentras con que ha causado un bloqueo y
se ha puesto pálido. Su estómago está seco. Debes decir: «Es un nido de
sangre que aún no se ha adherido». Entonces debes dejarlo e ir a preparar
un remedio. B) Luego debes preparar: Pelitre 1/8; Fruta Piñón 1/16; Fruta del
Sebestén 1/8; Valeriana 1/8. Cocinado en Cerveza de (…), Colado en un masa,
bebido. C) La enfermedad sale por su boca o por su ano como la sangre de los
cerdos después de ser frita. Habrás hecho un vendaje de antemano de manera
que el nido de sangre coagule inmediatamente. Incluso si no has usado este
remedio. A continuación debes preparar un excelente ungüento que consta de:
Grasa de Buey; Semillas de Apio, Planta ‘s-wj-t’, Resina de Mirra; Resina seca
de Acacia, vendado con ello”.
Ebers 199: [39, 21- 40, 5]
“A) Si examinas a alguien que sufre de una obstrucción en su estómago (NT:
con acumulación de fluido en el estómago) y lo encuentras que viene y que
va debajo de tus dedos como Aceite en una botella de cuero. Entonces debes
decir: «Baja de su boca a través de un mucílago vegetal». (NT: se omite el
diagnóstico exacto en el papiro).
B) Entonces debes preparar para él: Granos de Emmer 7 ½ ro; Huesos de Dátiles
7 ½ ro. Hecho puré. Colado en Mucílago masculino, frotado. Cocinado en Aceite/
Grasa y Miel. Comido en cuatro mañanas. De antemano, la parte enferma debe
ser vendada con ‘mjk5·t C. 7,)’, después que se seque, se frota y se mezcla”.
Ebers 200: [40, 5-10]
“Si examinas a un hombre que sufre de estómago y encuentra en su espalda
como una picadura de escorpión que perdura. Entonces debes decir: «Hay
materias de dolor que han sido desviadas a su espalda. Una enfermedad
que trataré con una terapia combinada. Iré en contra de ella de manera
que no salga». Debes preparar contra ella: ‘bmt·w nw dsf·w’ y administrar un
tratamiento último con: Árbol Mirto 1 cantidad; Planta Cañas (NT: o Juncias)
1 cantidad; Hojas de Acacia 1 cantidad; Arcilla de albañil 1 cantidad. Frotarlo.
148 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Cocido en Heces de Cerveza dulce. Se venda con ello en 4 días para que se
sienta inmediatamente bien”.
Ebers 201: [40, 10-14]
(Según Grapow) “Si examinas una obstrucción del estómago y la encuentras
extremadamente dolorosa. Debes decir: «Esto es una obstrucción ‘hlt’ que
debe analizarse». Es como la enfermedad ‘nsj-t’ que se ha adherido al vientre.
Prepararás: Planta Tamariz 1 cantidad; Papiro de la orilla 1 cantidad; Papiro
del jardín 1 cantidad; Coloquíntida 1 cantidad. Hervido en Cerveza dulce, de
modo que rompas este caso de enfermedad ‘hj·t’”.
Otra traducción del mismo remedio, según Ebbell: “Si examinas un obstáculo
en su cardias, y lo encuentras muy hidrófilo, entonces dirás de él: «Es un
obstáculo y un calambre que romperé». Es como la epilepsia que se ha atado
en el vientre. Prepararás para él: Nuez de Junco de la orilla, Nuez de Junco
del jardín, Coloquíntida, que se hierven en Cerveza dulce, de modo que tú
romperás este caso de calambre”.
Ebers 202: [40, 14-18]
“Si examinas a alguien con una obstrucción de su estómago, que vomita muy
dolorosamente. Sufre de ello a partir de ‘sfj´t’. Tú debes decir: «Esto es una
colección de heces que todavía no se han atado». A continuación debes
preparar un remedio: Higos 1/8; Leche 1/16; Higos de Sicómoro agrietados 1/8.
Dejado durante la noche en la Cerveza dulce 10 ro. Bebido muy a menudo para
que se cure inmediatamente”.
Ebers 203: [40, 18 - 41, 5]
“A) Si examinas a alguien que sufre de su estómago, deberías poner tu mano
sobre él. Si encuentras que se ha unido a la mitad derecha del vientre (NT:
pudiera tratarse de apendicitis, pero los egipcios atribuyen la mitad derecha
del abdomen a enfermedades hepáticas), debes decir: «Se ha juntado y ha
hecho un grupo».
B) Debes prepararte contra ella instantáneamente, dale a beber: grano de
Emmer, colado, durante 4 días.
C) Si lo examinas después de esto y descubres que su sufrimiento ha persistido
como estaba al principio,
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 149
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
bebe durante 4 días. C) Debes levantarte temprano todos los días e inspeccionar
el contenido que sale de su ano. Si sale de él como materia negra, entonces
debes decir: «Esta carne asada bruscamente ha bajado de su estómago, va
mal a su vientre, que lo está trastornando». D) Si lo examinas después de
hacer esto y descubres que hay cosas que han salido de su ano como partículas
rotas de Frijoles, como un rocío que se agota con un flujo de ‘tpgw·t c.7J’.
Entonces debes decir concerniente a esto: «Es un rocío que se agota, que
estaba en su estómago. Que se ha ido». E) A continuación debes preparar
remedios de enfriamiento (…) (NT: Falta en el papiro original) en el fuego.
Cocinando y después bien colado”.
(Según Ebbell): “Si examinas a un hombre que tiene un obstáculo, cuyo
estómago es como un rostro ‘·-d’ y empuja (NT: Está hinchado); Si lo examinas
y encuentras su estómago caliente y su barriga levantada (NT: hinchada),
entonces dirás: «Es un ‘sbn’ en la profundidad; Ha comido ‘d-f’». Deberás
preparar un remedio para lavar el ‘dlf’ y abrir sus intestinos con una bebida:
Cerveza dulce que permanecerá durante la noche con frutas secas de Sicómoro,
se come y se bebe durante 4 días. Te levantarás temprano en ese tiempo todos
los días para examinar lo que ha tirado. Si sale de él como bilis negra, entonces
dirás de él: «Esta ‘dlf’ ha caído en su mente, se ha vuelto decrépita, y su
vientre tiene ‘bnt’». Si lo examinas después de hacer esto y sale de su ano algo
como papilla de Frijoles y gotas de rocío como exudación de ‘tp-w·t’, entonces
dirás de esto: «Lo que estaba en su cardia ha salido». Prepararás para él
remedios para enfriar la cara al lado de un recipiente con agua sobre el fuego.
Deja que él hierva todo el tiempo”.
Ebers 208: [43, 2-4]
“Otro remedio para eliminar una obstrucción en el estómago: Pan de Zizyphus
(NT: Jujuba o Espina de Cristo) 1 cantidad; Planta Sandía 1 cantidad;
Excremento de Gato 1 cantidad; Cerveza dulce 1 cantidad; Vino 1 cantidad.
Hecho una masa. Vendado con ella”.
Ebers 209: [43, 4-8]
“Otro para tratar una obstrucción en la mitad derecha del vientre que ha sido
atravesada por un demonio ‘nesyt’ (NT: epilepsia?): ‘sn!t’ 20 ro; Grano blanco
152 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
de Mostaza 1/8; Grano verde de Mostaza 1/8; la parte ‘sd´w’ de Bryony 1/16;
Bayas de Enebro 1/16; Perejil 1/8; Apio del Bajo Egipto 1/8; Hojas de Loto 1/8;
Resina de Mirra 1/16; Árbol Mirto 1/8; Malaquita de barco 1/8; Aceite de Pino
1/16; Planta ‘(wn’ 1/8; Miel 1/32; Cerveza 5 ro; Grasa de Ganso 1/8; Dejado en
la izquierda (NT: referido a algo mágico) durante la noche en el rocío . Bebido
en cuatro días”.
Ebers 210: [43, 8-13]
“Otro para eliminar una obstrucción de la mitad derecha del vientre a través
del enfriamiento: Higos 1/8; Fruta de Sebestén 1/8; ‘fssntj’ 1/16; Uvas pasas
1/16; Planta ‘ins·t’ 1/16; Bayas de Enebro 1/16; Leche 1/8; Miel 1/8; Resina de
Terebinto en polvo 1/8; Gomorresina blanca 1/32; Higo de Sicómoro agrietado
1/16; Ocre amarillo 1/32; Hojas o zumo de acacia 1/32; Vino 5 ro; Hojas o zumo
de Zizyphus 1/32; Hojas o zumo de Sicómoro 1/32; Cerveza 25 ro. Dejado una
noche en el rocío. Colado. Bebido en 4 días”.
Ebers 211: [43, 13-15]
“Otro para la eliminación de un obstáculo de comer sangre en el estómago (NT:
escorbuto?): ‘t5 Co)’ de la Mostaza 1 cantidad; Mucílago Vegetal fermentado
1 cantidad; Aceite de Behén 1 cantidad. Hecho una masa. Vendado con ella”.
Ebers 212: [43, 15-19]
“Otro remedio para el estómago: Leguminosa Legumbre ‘uah’ 5 ro; Uvas pasas
5 ro; Fruta de Chufa ¼, Un poco de higos; Higos de Sicómoro agrietados o
Coloquíntida del oasis. Finamente molido. Añadido a la Cerveza dulce (…)
(NT: Falta en el papiro original). En la izquierda (esto puede ser un ritual
mágico para acompañar a la receta) durante la noche al rocío sin permitir que
vea luz del sol y cubierto con una tela de Lino. A ella se agregan: Miel 5 ro y
Grasa de Ganso 5 ro. Hecho una masa. Bebido por el hombre o la mujer”.
Ebers 213: [43, 19-21]
“Otro para eliminar un obstáculo en el estómago: Pan de Jujuba (NT: o
Zizyphus) 1 cantidad; Excrementos de Gato 1 cantidad; Ocre rojo 1 cantidad;
Sandía 1 cantidad; Cerveza dulce 1 cantidad; Vino 1 cantidad. Hecho en una
masa. Vendado con ella”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 153
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
46 Sebestén, o Teta de Perra (Cordia myxa L.): Árbol de la familia de las Borragináceas de 2-3 m de altura
con fruto parecido a la ciruela de cuya pulpa se extrae un mucílago usado como emoliente y pectoral.
154 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
47 Ládano: Exudación resinosa de las hojas de un arbusto que crece alrededor del Mediterráneo. También
oleo-resina amarga y olorosa, suave y oscura derivada de plantas del género Cistus y utilizada en la fabricación
de perfumes. Otra: Ládano es una gomorresina odorífera, utilizada en perfumería que es secretada por
varias especies de plantas del género Cistes. Ládano de Chipre. Se dejó de usar a principios del siglo
pasado, aunque gozaba de gran reputación como astringente, vulnerario, balsámico y sedante.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 161
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
48 Panícula de caña: Agrupaciones de pequeñas flores de las cañas que forman numersas espiguillas. Tiene
propiedades medicinales como diurético.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 163
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
49 Cuenco ‘khau’: Recipiente para contener varios líquidos: Agua, Cerveza y Leche. Es posible que pudiera
disponer de una especie de pie o soporte, pero se desconoce los materiales utilizados en su fabricación.
164 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
OTRA TRADUCCIÓN DEL MISMO: “Haga esto para un niño que sufre de
incontinencia urinaria: Hierva cuentas de ‘faia’ (NT: perlas) o con barniz de
‘chejenet’ en forma de un gránulo o bolita. Si él es un niño mayor, debería
tragarlo en un trago, pero si está en pañales, debe mezclarlo para él en la leche
tal y como fluye de su niñera (NT: o nodriza) durante 4 días”.
Ebers 274: [50, 2-3]
“Otro remedio que reduce la orina cuando es demasiado abundante: Sémola
de Trigo (NT: o Grañones de Trigo) (NT: Otros autores lo traducen como Trigo
descascarillado) 1/8; Sebestén 1/8; Ocre amarillo o Nubio 1/32; Agua 1/64 o 5
ro. Remojar en agua de lluvia, dejar durante la noche al rocío y colar. Bebido
por cuatro días”.
Ebers 275: [50, 4]
“Otro: Gomorresina ¼; Grañones de Trigo ¼; Sopa de Pan fresco ¼; Colar y
beber durante 4 días”.
Ebers 276: [50, 5-6]
“Otro para eliminar la fuga de la orina: Piñón 1 cantidad; Papiro 1 cantidad;
Cerveza un vaso medidor ‘hin’ (NT: una jarra de Cerveza de ¼ de litro), cocido,
colado y bebido en cuatro días”.
Ebers 277: [50, 6-8]
“Otro que reduce la orina cuando es (NT: demasiado) abundante: Gomorresina
¼; Grañones de Trigo (NT: otros autores lo traducen como Sémola de Trigo)
¼; Sopa de pan fresco (NT: Otros autores lo traducen como Pan remojado y
fresco) ¼; Ocre amarillo o Nubio 1/32; Agua (NT: sin expresar la cantidad);
Miel 15 ro; Macerado durante toda la noche. Colado. Para ser tomado por 4
días”.
Ebers 278: [50, 8-9]
“Otro: Raíz de Hiedra común (NT: Hedera hélix) ¼; Uvas 1/8; Miel ¼; Bayas
de Enebro 1/32; Cerveza dulce 7 ½ ro; Hervido, colado y bebido en 1 día”. (NT:
en el P. Ebers escrito 4 días al principio, luego corregido).
Ebers 279: [50, 10-11]
“Otro: Fruta del Sebestén 1/8; Grañones de Trigo (NT: o Trigo descascarillado)
1/8, Ocre amarillo o Nubio 1/32, Gomorresina 1/32, Agua 10 ro, igualmente”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 165
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
50 Vaso ‘tjab’: Para elaborar fórmulas terapéuticas y como contendor de alimentos. También se utilizó como
medida de volumen. Era un recipiente en forma de vaso alto fabricado en variedad de materiales: piedra,
cerámica y metal (incluso en plata y oro).
166 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Resina de Terebinto 1/64; Comino 1/64; Levadura 1/64; planta ‘tpm’ 1/16; Grasa
de Ganso 1/8; Fruta del Sebestén 1/8; Cerveza sagrada o fuerte ‘dsrt’ 5; Cerveza
dulce 25 ro; para ser bebido”.
Ebers 285: [51, 3-5]
“Otro: Cerveza dulce 5 ro; Fluido ‘sbp·t’ 5 ro; Cerveza sagrada o fuerte ‘dsr·t’ 5
ro; Harina de Dátil 1/8; Harina de Trigo 1/8; Bayas de Enebro 1/16; Resina de
Terebinto 1/64; Levadura 1/64; Uvas pasas 1/8; Higos 1/8; Grasa de Ganso 1/8;
Todo cocido, colado y bebido durante 4 días”.
Ebers 286: [51,6]
“Otro: Chufa 1/32; Cerveza dulce 2 ½ ro; Cocido, colado y bebido en un día”.
Ebers 287: [51, 6-7]
“Otro: Vino 2 ½ ro; Grañones de Trigo (NT: o Trigo descascarillado) 1/8; Dejado
durante la noche al rocío, colado y bebido en un día”.
Ebers 288: [51, 7-8]
“Otro: Planta ‘lj´m-p’ 1/8; Legumbre ‘uah’ 1/8; Resina de Terebinto 1/64; Médula
ósea 1/8; Ocre amarillo 1/32; Vino 20 ro; Cocido, colado y bebido durante 4
días”.
Ebers 289: [51, 8-9]
“Otro: Pan desecado u horneado (NT: o una especie de galleta) 2 ½ ro; Legumbre
‘uah’ ¼, ‘-snlj’ 1/32; Miel 1/32; Agua 10 ro; Colado y bebido en 4 días”.
Ebers 290: [51, 9-10]
“Otro: Pan tostado 1/8; Legumbre ‘uah’ 1/8; Miel 1/32; Agua 7 ½ ro; Molido,
colado y bebido durante 4 días”.
Ebers 291: [51, 10-11]
“Otro: Carne Grasa 1/16; Vino 5 ro; Uvas pasas 1/16; Apio 1/16, Cerveza dulce
25 ro, cocido, colado y bebido durante 4 días”.
Ebers 292: [51, 12-13]
“Otro: ‘wtjw’ 1/8; ‘bkn’ 1/8; La parte ‘wa’’ de los Dátiles 1/8; Miel 1/32; Vino 5
ro; Calentado, colado y bebido en un día”.
Ebers 293: [51: 13-14]
“Otro: Higos 1/8; Legumbre ‘uah’ (NT: Sin expresar la cantidad correspondiente);
Resina de Terebinto 1/64; Parte ‘wa’’ de los Dátiles 1/32; Cebolla (NT: o Resina
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 167
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
‘Mw’ según otros traductores) 1/32; Cerveza dulce 25 ro; Carne Grasa ¼, Sauce
(NT: no se nombra la parte específica del sauce) 1/8. Todo cocido, colado y
bebido durante 4 días.
Ebers 294: [51, 15-19]
“Comienzo de los remedios para dejar salir el moco en la pelvis: Una hierba,
cuyo nombre es “Hierba serpiente” (NT: otros autores dicen que puede ser
Azafrán), que crece en su vientre como la planta ‘Zdd·t’. Produce una flor
como la del Loto. Si encuentras sus pétalos son semejantes al árbol de madera
blanca, entonces uno debe buscarla y frotarla sobre la pelvis. Entonces la
materia mucosa desaparecerá inmediatamente. El fruto se da con el pan a
quien se queja de dolor con el fin de causar la salida del moco de la pelvis”.
Ebers 295: [51, 19 – 52, 1]
“Otro remedio: Si ves a un hombre con mucosidad en el cuello (‘setet’ o ‘stt’)
(NT: reumatismo) mientras que él tiene dolor en su cuello, tiene dolor en su
cabeza y tiene las vértebras de su cuello rígidas, en cuello pesado y no puede
mirar a su vientre que está doloroso para él. Entonces dirás: «Alguien que
sufre de moco ‘setet’ en su cuello, (NT: reumatismo)». Entonces le harás
ungir y le frotarás un ungüento, para que se sienta bien de inmediato”.
Ebers 296: [52, 1-7] Igual que Ebers 102
Ebers 297: [52, 7-10]
“Otro remedio para eliminar el moco en el vientre y en todas las partes del
cuerpo: Higos 1/8; Fruta del Sebestén 1/8; Uvas pasas 1/16; Comino 1/64; Hojas
de Acacia 1/32 (otros autores lo traducen como jugo de acacia); Ocre rojo
1/64; Cañas (NT: o Juncias) 1/32; Planta Sen 1/8; Cerveza dulce 5 cantidades.
Dejado toda la noche al rocío, bebido durante 4 días”. (NT: Son los mismos
medicamentos que en Ebers 321, de un remedio para la tos).
Ebers 298: [52, 10-13]
“Otro preparado para alguien, si sufre la enfermedad ‘bnt’ (NT: catarro) en su
cabeza si existe material mucoso en su cuello ‘setet’ (NT: moco en la cabeza):
Ládano 1 cantidad; Bálsamo ‘b—jt’ 1 cantidad; Ramas de Enebro 1 cantidad;
Resina de Terebinto 1 cantidad; Galena 1 cantidad; Ocre amarillo 1 cantidad;
Grasa Ibex 1 cantidad. Vendaje aplicado en la cabeza con un filete de carne”.
168 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
51 La “Hierba cinco dedos” (Potentilla erecta) es una planta perenne comestible y medicinal que contiene
grandes cantidades de taninos. La infusión de su raíz se utilizó como astringente, antiséptico y tónico. Se
usó para tratar la disentería y diarrea y contra la fiebre y la debilidad. Es muy eficaz para la tos. La raíz
machacada o pulverizada detiene el sangrado. Se utilizó para muchas preparaciones cosméticas y como
antiarrugas de la piel e irritaciones de los pies.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 169
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
52 Coloquíntida: es una calabaza del norte de África que contiene alcaloides, llamada también “manzana
amarga”. La pulpa se dejaba secar. También puede ser el azafrán pardo.
53 Recipiente ‘henu2’, su función principal fue la de receptáculo de sustancias que intervenían en un
medicamento y también para su cocción, pero a diferencia con el recipiente ‘henu1’ nunca fue empleado
como droga. Su capacidad fue variable. Fue fabricado en diferentes materiales: piedra, arcilla y metal.
54 Este recipiente ‘halved’ o ‘rmn·t’ recibe el nombre de ‘rmn’ o “mitad” a causa de un tabique que lo
divide en dos partes: una inferior con líquido cuyo vapor cocina los frutos o alimentos colocados en la parte
superior de dicho tabique.
170 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
55 Recipiente o cuenco ‘bedja’: Corresponde a un recipiente de arcilla con forma parecida a una copa con
forma de tulipán. No se usó exclusivamente en medicina puesto que fue utilizado en la vida cotidiana para
realizar determinados cocimientos, entre los que destaca la elaboración de pan (pastel ‘feka’, pastel ‘shayt’,
pastel ‘shenes’, paste ‘pat’ y tal vez galleta.
172 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
56 Asafoetida: o Asafétida se extrae de la planta herbácea Ferula assafoetida de la familia de las Apiaceae.
Debe su nombre a la Resina (asa) y al fuerte aroma sulfuroso (foetida), un fuerte olor que recuerda al ajo
crudo y que le ha otorgado el sobrenombre de “estiércol del diablo”. Después de calentarlo el mal olor a
azufre desaparece y su aroma y sabor es parecido al de los puerros, cebollas o ajos. En la comida hace que
las comidas resulten digestivas y reduce las flatulencias. Sus otras propiedades medicinales contra el asma
o la bronquitis.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 175
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
días en agua, 4 días en Grasa y un día en lavarla). Entonces uno debe molerla
bien. Se agrega una bolita de Resina de Mirra. Se pintan con ella, ambos ojos
de uno que sufre la enfermedad ‘bjdj’”.
Ebers 369: [59, 10-13]
“Otro para eliminar la enfermedad ‘5d-t’ (NT: Pterigion) en el ojo. La primera
vez, después de descubrirse o percibirse (la primera vez que uno sufre de
ella): Producto de la fermentación de la Miel o corteza de la Miel. Aplicado en
él por 4 días. La segunda vez: Malaquita metálica 1/8; Pintura negra ocular 1/8;
Aloe 1/8; Rejalgar del Alto Egipto 1/8. Molido en una masa, y aplicado en él en
4 días”.
Ebers 370: [59, 13-15]
“Otro: Estiércol de Lagarto 1 cantidad; Rejalgar del Alto Egipto 1 cantidad;
Pintura ocular negra 1 cantidad; Producto de la fermentación de la Miel 1
cantidad. Molido en una masa. Aplicado en ambos ojos”.
Ebers 371: [59, 15-16]
“Otro: Ocre rojo 1 cantidad; Pintura ocular negra 1 cantidad; Producto de la
fermentación de la Miel 1 cantidad. Hecho en una masa. Aplicado a ambos ojos”.
Ebers 372: [59, 16-17]
“Otro: Malaquita metálica 1 cantidad; Miel 1 cantidad. Aplicado a ambos ojos
durante 4 días”.
Ebers 373: [59, 17-18]
“Otro: Ocre rojo 1 cantidad; Pintura ocular negra 1 cantidad; Bálsamo ‘snn’ 1
cantidad; Producto de la fermentación de la Miel 1 cantidad. Hecho una masa.
Aplicado a ambos ojos”.
Ebers 374: [59, 18-20]
“Otro: Ocre rojo 1 cantidad; Aloe 1 cantidad; Metal de Cusae (‘bj5’) 1 cantidad;
Mineral ‘btm’ 1 cantidad; Huevos de Avestruz 1 cantidad; Rejalgar del Alto
Egipto 1 cantidad, Harina de ‘bnw·t’ 1 cantidad; Miel 1 cantidad. Hecho una
masa. Aplicado a ambos ojos”.
Ebers 375: [59, 20-21]
“Otro: Piedra negra 1 cantidad; Resina de Terebinto 1 cantidad; Pintura negra
ocular 1 cantidad; Miel 1 cantidad. Aplicado a ambos ojos durante 4 días”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 181
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
57 Título del Sumo Sacerdote de Heliópolis en la VI Dinastía. La tumba de Chui fue encontrada cerca de
Matarieh entre otras tumbas de sacerdotes de Heliópolis.
188 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
58 Jarra ‘andju’: Recipiente utilizado en la maceración de productos que intervienen en remedios y también
como ingrediente en algún remedio.
190 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
tres compuestos no deben mezclarse, pero que deben aplicarse por separado,
uno después de otro).
Ebers 468: [66, 15-18]
“Otro remedio para el crecimiento del cabello, hecho para Shesh, la madre de
Su Majestad el Rey del Alto y Bajo Egipto: Teti, el Bendito (NT: Este rey fue el
fundador de la Dinastía VI): Pierna de un Galgo 1 cantidad; Huesos de Dátil 1
cantidad; Casco de un Asno 1 cantidad. Cocidos vigorosamente en Aceite en
una olla o recipiente ‘djadjau’ (‘d3d3w‘). Se ungirá con ello”.
Ebers 469: [66, 18-19]
“Otro remedio (NT: para hacer crecer el pelo): Lagarto negro que será aplastado en
un recipiente colador de metal ‘k-t-mtrb·t’, Cocido en Aceite. Uno se ungirá con él”.
Ebers 470: [66, 19-21]
“Otro, para tratar el cabello con eficacia: Diente de Asno (NT: alguno autores
opinan que es posible que se trate del nombre de una planta, desconocida
ahora) aplastado en Miel. Ungido con ello”.
Ebers 471: [66,21 – 67,1]
“Otro para tratar el cabello: Ocre rojo 1 cantidad; Galena 1 cantidad; Árbol
Mirto 1 cantidad; Aceite/Grasa 1 cantidad; Estiércol de Gacela 1 cantidad;
Grasa de Hipopótamo 1 cantidad. Hechos todos como una masa única. Será
ungido con ello”.
Ebers 472: [67, 1-2]
“Otro para hacer crecer el cabello si hubiera una herida (NT: curada): Piñón
1 cantidad; Chufa 1 cantidad; la parte ‘h/hs(3)’ del árbol Tamariz 1 cantidad;
Valeriana 1 cantidad; Semillas de Emmer 1 cantidad; Aceite/Grasa 1 cantidad;
Miel 1 cantidad. Vendado con él”.
Ebers 473: [67, 2-3]
“Otro para hacer crecer el cabello: Aceite /Grasa 1 cantidad; Aceite de Pino.
Ungido con ello”.
Ebers 474: [67, 3-4]
“Otro de hacer que caiga el pelo: Gusano ‘anaret’ (‘n´r·t’) (NT: Otros autores
lo traducen por sangre coagulada) hervido en Aceite/Grasa; Aceite de Behén
(o de Moringa). Se debe aplicar a la cabeza del odiado o de la mujer odiada”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 195
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
Parte ‘ssp·t’ de las uvas 1/8; Levadura 1/64; Resina de Terebinto 1/64; Cerveza
dulce 20 ro. Dejado durante la noche al rocío, colado y bebido durante 4 días”.
Ebers 481: [67. 15-16]
“Otro: Higos 1/8; Higos de Sicómoro agrietados 1/8; Bayas de Enebro 1/16;
Rejalgar59 del Alto Egipto 1/8; Agua 20 ro. Dejado durante la noche al rocío y
bebido durante 4 días”.
59 Rejalgar o Sandaraca o “Polvo de caverna”: Es un sulfuro de arsénico (As4S4) natural, aunque raro
que forma granos y cristales bien moldeados con un color entre rojo y anaranjado con brillo resinoso. Se
encuentra como mineral secundario junto con el oropimente amarillo (otro sulfuro de arsénico). Es tóxico y
se usó en la medicina antigua, como pigmento, y en la fabricación de vidrio.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 197
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
60 Varilla de metal que se ponía al fuego y luego con su calor servía para calentar algunas pócimas.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 201
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
para que se seque como resultado. A continuación, debe vestir (NT: vendar)
de nuevo con Grasa de Buey para que ensucie. Sí, sin embargo, se cierra
sobre sus secreciones (NT: demasiado pronto y se forma una incrustación),
debe vestirla (NT: vendarla) con Grasa de Cabra montés, Aceite de Pino y
Guisantes molidos. Si se rompe la herida debajo de ella se debe poner polvo
de “frita verde”. Debes vestir (NT: vendar) 6 veces con 7 fibras de la planta
‘dbj-t-d’ (NT: Semilla de lana) sobre el líquido ‘-bb·t’. Si ha vuelto a crecer,
debes preparar un ungüento para fortalecer los vasos. Estar vendado con él
de modo que (NT: la herida) sane. Si se cierra después sobre sus secreciones,
debes preparar: Grasa de Buey; Planta ‘d-s‘, y vendar con ello para que haga su
apertura, de modo que ensucie”.
Ebers 523: [70, 20-21]
“Otro para dejar crecer una herida: Cera 1 cantidad; Excrementos secos (NT:
sin especificar de quién son los excrementos secos); Finamente molidos y
vendado con ello”.
Ebers 524: [70, 21-22]
“Otro: Polvo de “frita verde”, mezclado con la Miel y vendar con ello”.
Ebers 525: [70,22]
“Otro: Grasa de Ibex (NT: Cabra montés) 1 cantidad; Cera 1 cantidad;
Coloquíntida 1 cantidad; mezclado, vendado con ello”.
Ebers 526: [70, 23-24]
“¿Qué se hace para alguien que tiene calambres (NT: dolor) después de una
herida: Harina de Cebada 1 cantidad; Grasa de Buey; Aceite de Behén; Cocido;
Él debe comerlo incluso si no está dispuesto a hacerlo”. (NT: La negativa del
paciente probablemente no se deba al mal sabor de la droga, sino más bien a su
incapacidad de tomarla debido a su condición. Quizá se deba suministrar este
remedio a la fuerza).
Ebers 527: [70, 24 – 71, 1]
“Otro remedio para una ulceración en una herida: Hojas de Acacia 1 cantidad;
molido, adicionando Aceite/Grasa. Aplicado sobre la herida. Esta es la
eliminación de una ulceración”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 203
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
61 Ebbell la identifica con la planta Styrax, de la familia de las Styracaceae. En unos lugares son árboles de
hasta 30 m de altura y en otras regiones son del tamaño de arbustos. De su savia de la corteza se extrae en
“benjuí” o “estoraque” un aromático incienso. Por vía interna es expectorante, desinfectante y antiséptico.
También se utiliza para tratar eczemas, forúnculos y sabañones. También se añade a la pasta dentífrica para
tratar afecciones bucales.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 217
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
62 Planta Índigo (Indigofera tinctoria): Es un arbusto de 1-2 m de altura perteneciente a las leguminosas
y es la fuente original del tinte índigo. Actualmente se ha demostrado la bioeficiencia de los rotenoides que
se encuentran en esta planta contra las larvas del mosquito Anopheles.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 231
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
63 Frita verde: una mezcla de arena y sosa empleada para la fabricación de vidrio y fayenza. El uso de este
producto en el tratamiento de las arrugas responde al poder abrasivo que posee al ser friccionado sobre la
piel.
232 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
64 Comino (Cuminum cyminum) es una semilla de una fruta nativa de Oriente Medio. El Aceite de
la semilla se utiliza medicinalmente como un desinfectante. El comino negro (Nigella sativa) se usa
medicinalmente como un vermífugo, un medicamento antihelmíntico.
65 Malaquita: Es una piedra mineral verde de carbonato de cobre. Su utilización como piedra decorativa y
es una fuente de cobre con un cierto poder bactericida.
236 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
66 Calla palustris o Aro de agua: Es una planta rizomatosa, herbácea perenne que crece en charcas y
pantanos. Es una planta muy venenosa cuando está fresca, debido al ácido oxálico que contienen, pero los
rizomas son comestibles una vez hervidos o secos. Se ha utilizado contra el reuma. También en el tratamiento
de resfriados y la gripe haciendo un té con la raíz seca y también utilizada como cataplasma en edemas y
mordeduras de serpientes. Los tallos aéreos se han utilizado en el tratamiento del dolor de las piernas.
238 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
69 Conyza canadiensis, el término Conyza deriva del griego konops que significa pulga, refiriéndose al
polvo de la planta seca que se utilizaba para repeler insectos no deseados. Es una planta herbácea anual de
hasta 1,8 m de altura. Su tallo es erecto muy ramificado y frágil de color verde. Por sus taninos es astringente
y se ha utilizado como antidiarréico. También como diurético al estimular la secreción de ácido úrico se
utilizó contra la gota y el reuma. También muy usada en cistitis y en procesos catarrales. El tallo seco se
puede utilizar como vara para hacer fuego de fricción.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 251
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
(NT: Este remedio puede que esté basado en una reminiscencia de la ancestral
hostilidad de este pez a las serpientes Sebau y Apep en la mitología egipcia).
Ebers 843: [97, 17-19]
“Otro: Poner Natrón en la abertura de su agujero. No puede salir”.
Ebers 844: [97, 20]
“Otro: Un bulbo de Cebolla (NT: o de ajo, ya que la palabra egipcia para
referirse a estos bulbos es la misma) colocado en la abertura del agujero. No
puede salir”.
Ebers 845: [97, 20-21]
“Otro para no dejar que una Mosca pique: Grasa del ave ‘gnw’ o ‘genu’ (NT:
Oropéndola?). Ungido con él”.
Ebers 846: [97, 21- 98, 1]
“Otro para no dejar que los mosquitos piquen (NT: o también significa jején):
Aceite fresco de Behén. Ungido con él mismo”.
Ebers 847: [98, 1-2]
“Otro, para no dejar que los ratones se aproximen a las cosas: Grasa de Gato.
Untado o manchado en cualquier cosa”.
Ebers 848: [98, 2-6]
“Otro para no dejar que un halcón robe: Se forma una ramita de Acacia. Uno
debe entonces decir: «Horus, él ha robado en la ciudad y en el pastizal.
Tiene apetito por el pájaro domesticado. Le gustará el horneado, le
gustará devorarlo?». Se recita sobre la ramita de Acacia en la que se coloca
una pizca de pastel ‘ft-·w’. Esto es para no dejar que un halcón robe”.
Ebers 849: [98, 6-9]
“Otro (camino o vía) para no dejar que los animales ‘kk·t’ o ‘keket’ (NT: Ratones)
devoren la Cebada del granero: Estiércol de Gacela colocado sobre un fuego
en el granero. Sus agujeros en paredes y suelo se manchan con agua (NT:
mezclada con las cenizas resultantes de ese fuego). Esto es para no permitir
que la Cebada sea devorada”.
Ebers 850: [98, 9-10]
“Otro, lo que se hace para matar animales ‘smr’. Un lagarto colocado sobre el
fuego, para que mueran”.
252 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
70 Es una clara indicación que estos tres tipos de sacerdotes sanadores o médicos habrían practicado la
medicina.
254 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
no puede hablar). Otra lección: en cuanto a «aquello por la cual los oídos se
vuelven sordos (NT: o también causan zumbidos)» son estos ‘metu’ que están
en ambos templos (NT: sienes) de un hombre con ‘hr nssw’, son estos vasos
los que reciben el aliento de un demonio decapitado”.
Ebers 854 a c: [99, 19-21]
“Otra lección: A todo el ojo. Si él está sordo y no puede abrir la boca; sucede
entonces que todas las partes de su cuerpo están débiles como consecuencia
de esa cosa que recibe el corazón”.
Ebers 854 f: [100, 2-5]
“Hay cuatro conductos ‘metu’ para los oídos, junto con el canal del oído: dos
en el hombro derecho y dos en el hombro izquierdo. El aliento de vida entra
por el oído derecho, mientras que el aliento de muerte lo hace por el izquierdo.
Otra lección: el aliento de la vida entra en el hombro derecho y el aliento de la
muerte entra en el hombro izquierdo”.
Ebers 854 g: [100, 5-6]
“Hay seis vasos que llevan a sus dos brazos, tres al derecho y tres al izquierdo,
que llegan hasta sus dedos”.
Ebers 854 h: [100, 6-7]
“Hay seis vasos que llevan a sus dos piernas, tres a la derecha y tres a la
izquierda que llegan a las plantas de los pies”.
Ebers 854 i: [100, 7]
“Hay dos vasos que van a sus testículos. Ellos son los que dan semen”.
Ebers 854 k: [100, 7-8]
“Hay dos vasos a sus nalgas, uno a una nalga, el otro a la otra nalga”.
Ebers 854 l: [100, 8-10]
“Hay cuatro vasos en el hígado. Son los que dan (NT: al hígado) agua y aire y
son los que, en el último caso, hacen que todos los dolores aparezcan en él a
través de una inundación excesiva de sangre”.
Ebers 854 m: [100, 10]
“Hay cuatro vasos a los pulmones y al bazo (NT: para los egipcios pulmones y
bazo eran lo mismo), dos en el lado derecho y otros dos en el izquierdo, de su
garganta y cuello y le dan a sus pulmones”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 255
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
(NT: Los vasos como diferentes de la materia del dolor (‘wbdw’) y recetas
para el tratamiento de la materia dolor.)
Ebers 856 a: [103, 1-2]
“El comienzo del libro sobre el deambular de la materia de dolor (NT: recorrido
de la purulencia) en todas las partes del cuerpo de un hombre de acuerdo con
lo que se encontró en la escritura bajo los pies de Anubis en Letópolis. Fue
llevado a la Majestad del Alto y Bajo Egipto, Usaphais, el Bendito”.
260 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
aliento de la vida entra por ellos. Hay dos vasos en su oreja izquierda (NT: igual
que el anterior); el aliento de la muerte entra en ellos”.
Ebers 856 h: [103, 16-18]
“Los vasos se juntan en su corazón; ellos se ramifican en la cabeza hasta su
nariz y se unen en su ano. La enfermedad del ano surge a través de ellos. Las
excreciones (NT: ya sea orina o heces) vienen de ellos directamente. Los vasos
de los pies son los que comienzan a morir (NT: Ya que los pies y las piernas son
los primeros en enfriarse con la muerte)”.
úlcera de materia de dolor que ha dado lugar a pus: una enfermedad que
trataré»; c) Debes de preparar un remedio para descomponer las elevaciones
y para extraer el pus: Acacia Seyal; Guisantes; Sangre de Moscas; Sal del Bajo
Egipto (sal marina); Sandía; Leguminosa Fenogreco; Harina de salvado del
Cereal; Harina de Frijoles; Grasa de Buey; Cera; cocido y vendado con la misma
para que se ponga bien”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones
concernientes a una glándula agrandada que ha surgido a través de un ataque
de purulencia. Si examinas una glándula agrandada que ha surgido a través de
un ataque de purulencia en algún miembro de un hombre y te encuentras algo
como un fruto de Calotropis procera, un bubón en descomposición cuya piel
es dura, pero no muy dura; si se descompone con la materia en el interior de su
cuerpo, entonces dirás que: «Uno que sufre de supuración de una glándula
agrandada que ha producido materia de dolor. Es una enfermedad que
trataré». Deberás preparar los remedios para romper la membrana supurante
y sacar la materia con: Acacia Seyal; Fruto de Guisantes; Mosca; Sal del Norte;
Sandía; Planta ‘hm5j-t’; Harina de salvado del cereal; Polvo de Frijoles; Grasa
de Buey, Natrón, se calientan y (se) vendan con el mismo hasta que se cure”.
Ebers 859: [104, 13 – 105, 1]
“Instrucciones terapéuticas para una úlcera ‘l:znl:zn-t’ que apareció a través
de la diseminación de material mórbido de pus; a) si examina a la úlcera de la
garganta del hombre que apareció como resultado de la propagación de pus
en cualquier parte del cuerpo humano, y encuentra su cabeza puntiaguda
y levantada como un pecho femenino; el pus se ha movido desde su sitio.
b) Luego debe decir: «Uno con una úlcera en su garganta. El pus se ha
movido desde su sitio: una enfermedad que trato». c) Luego debe preparar
un remedio para dejar que se descomponga por medio de un medicamento:
Cebolla; Jugo de Dátiles; Guisantes; Comino; Sal de Bajo Egipto; Fluido de
Levadura; Harina de Frijol; Fruto del Pelitre; Miel; Aceite o Grasa; Mezclado en
una masa; Se venda durante 4 días para que mejore”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 263
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
calienta con virutas de martillo de cobre, Malaquita; Yeso de ‘t/:ln·t’; Sal del
Norte, Grasa de Ganso, Fruta del Incienso, Resina de Terebinto, Estibio (NT: o
Galena) y se venda el cuello”.
Ebers 862: [105, 16 – 106, 2]
Una traducción de un autor (Grapow): “Instrucciones terapéuticas para una
úlcera morbus peccans; Ha durado varios días. A) Si examinas una úlcera
morbus peccans que ha durado varios días; ha surgido un contenido en ella;
ha producido grasa; las elevaciones de su borde son grandes; el paciente está
caliente (febril). b) Luego debe decir: «Uno con una úlcera, ha producido
acumulaciones de pus; ha aparecido un contenido en él; Él está caliente
por lo tanto: una enfermedad con la que lucharé». c) Luego debe prepararse
para ella un remedio para tratarla, eliminando el caso de enfermedad con:
Sangre seca; Comino; Aceite/Grasa; Coloquíntida; Hoja de Acacia; Parte ‘tp5w·t’
de un árbol (NT: sin especificar cuál); La parte ‘!f;55’ de Acacia; ‘ns-s’; Hollín
de Cobre (NT: o carbón para fundir cobre? O es un tipo especial de hollín?, esto
no queda claro en las traducciones); Hecho polvo”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones
concernientes a una glándula agrandada de bilis que ha durado muchos días: si
examina una glándula agrandada de bilis (¿) que ha durado muchos días y en la
que surge un problema y que ha producido contenidos líquidos y una membrana
supurante y cuya mayor parte está cálida, entonces usted dirá acerca de ella:
«Uno que sufre de una glándula agrandada de bilis (¿) que ha producido
un lugar de materia (NT: fístula) y en la cual surge el pus y a través de la
cual está caliente; Es una enfermedad con la cual voy a luchar». Deberá
preparar los remedios para tratarla, ya que los remedios pueden expulsarla:
Sangre seca; Comino; Aceite; Coloquíntida; Jugo de Acacia; ‘tp5W·t’; la parte
‘!f;55’ de una Acacia; Hueso de Sepia; Hollín de cobre; convertido en un polvo”.
(NT: HINCHAZONES)
Ebers 863: [106, 2-7]
Una traducción de un autor (Grapow): “Instrucciones terapéuticas para
una hinchazón de carne en cualquier parte del cuerpo del hombre. a) Si
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 265
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
examinas una hinchazón de carne en cualquier parte del cuerpo del hombre.
Lo encuentras como la piel de su carne; se estira; pero no va y viene con tus
dedos, se queda; algo ha surgido en él. b) Luego debes decir: «Esta es una
inflamación de carne, una enfermedad que la trato»; el se examina con
fuego y se trata como el tratamiento de un paciente con ‘s--/:lmm’”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones
concernientes a una hinchazón de la carne en cualquier extremidad de un
hombre: Si examinas una hinchazón de la carne en cualquier extremidad de un
hombre, y la encuentras como la piel de su cuerpo, y cuando ha sido frotada
va y viene a causa de tus dedos, pero los dos (movimientos) han surgido en su
parte superior, entonces dirás sobre esto: «Es una hinchazón en la carne. Es
una enfermedad que trataré». Después que haya sido examinado con fuego,
trátalo como una enfermedad ‘s5/:lmm’”.
Ebers 864: [106, 7-13]
Una traducción de un autor (Grapow): “Instrucciones terapéuticas para
un hinchazón de la cubierta de su barriga en el vértice. a) si examinas una
hinchazón de la cubierta de su vientre en el vértice, arriba de su ombligo.
Deberías poner tu dedo sobre él; luego palpar su barriga y hacer ‘S’4’ con sus
dedos. Si examinas su [….] lo que ha salido y ha surgido a través de su tos. b)
Entonces debes decir: «Esto es una hinchazón de la cubierta de su vientre.
Una enfermedad que trato». c) El calor de la vejiga en el frente de su barriga
es la causa que lo produce, si se ha caído al suelo y regresa. Luego debes
calentarlo y la hinchazón se caerá al suelo para excluirla de su vientre. Trátalo
como el tratamiento de un paciente ‘—JJmm’”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones sobre
la hinchazón de la cubierta de su vientre en forma de cuerno hacia abajo (NT:
Algunos autores piensan que pudiera tratarse de una hernia). Si examinas una
hinchazón de la cubierta de su barriga en forma de cuerno en la región pudenda,
entonces colocarás tu dedo en ella y examinarás su barriga y la golpearás con
tus dedos: si examinas que ha salido y surgido su tos, entonces dirás acerca de
esto: «Es una hinchazón de la cubierta de su vientre; Es una enfermedad
que trataré». Es el calor de la vejiga en su parte delantera lo que hace que
266 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
una lesión de parte del cuerpo en la posición del vaso. c) Luego debe realizar:
aliviar los vasos en cualquier parte del cuerpo del hombre. d) Lo que se dice de
manera eficiente como magia: «Fluirás hacia la tierra, tú vaso ‘stw’ que me
ata, que salta entre estas mis partes del cuerpo. No puedes unirte con una
unión de Chons. Si examino una hinchazón de Chons que haga ‘nhls’,
podría permitirme ofrecer la verdad de Ra el brillante en la mañana». Se
recita cuatro veces muy temprano en la mañana”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones
acerca de la hinchazón de los vasos: Si examinas la hinchazón de los vasos en
las capas del cuero (NT: el cutis o piel) de las extremidades, y su apariencia
está creciendo serpenteando, y éstos (los vasos) han formado muchos nudos,
algo como inflado con aire, entonces dirás: «Es una hinchazón de los vasos».
No debes poner tu mano en tal cosa: esto es lo que duele de la extremidad de
su brazo. Debes preparar la curación de los vasos en todas las extremidades de
un hombre. Lo que debe decirse como hechizo efectivo: «Fluye hacia afuera,
tú viste al ‘srtjw’ que me ata y que salta en medio de estas extremidades
porque me atas con las uniones de Chons. Si examinas la hinchazón
de Chons, déjame llevarle sacrificios a Ra; A saber, lo que sea, por la
mañana». Se recita cuatro veces muy temprano por la mañana”.
Ebers 874: [108, 17 – 109, 2]
Una traducción de un autor (Grapow): “Instrucciones terapéuticas para
la inflamación de Chons”. a) Si examinas una gran inflamación de Chons
en cualquier parte del cuerpo del hombre; es desigual, ha hecho muchas
inflamaciones; algo ha surgido en ella, cosas que son como algo que contiene
aire. Causa una lesión a la hinchazón […..] (NT: Falta en el papiro original)
Cada parte del cuerpo en la que existen es pesada. b) Debes decir sobre esto:
«Esta es una inflamación de Chons». c) No debes hacer nada contra ello”.
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones
sobre la hinchazón de Chons (NT: posiblemente se trate de lepra tuberculosa):
Si examinas la gran hinchazón de Chons en algún miembro de un hombre, y es
horrible cuando ha producido muchas más hinchazones, y en ella surge algo,
como si hubiera aire en ella; y causa la destrucción de la hinchazón (NT: la
270 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
Otra traducción del mismo pasaje por otro autor (Ebbell): “Instrucciones sobre
los exantemas de las heridas de Chons (NT: Esto se refiere a lepra mutilans con
sus dos tipos de erupciones, manchas y ampollas): Si examinas los exantemas
de las heridas de Chons en cualquier miembro de un hombre , y encuentras
que ‘tp-s spd’ y sus ojos están al lado del rojo (NT: enrojecidos) y caídos (NT:
sin brillo) y su carne arde a través de ellos, hay una lucha; por un lado, los
encuentras en sus hombros, en sus brazos, en su sacro (en la región) y en los
muslos hay un cambio de color, no le harás nada, cuidado porque puede ser
un hechizo. Pero si, por otro lado, lo encuentras como cualquier exudación de
una úlcera o una contusión en las respiraciones o los pezones o en cualquier
extremidad, y va y viene (NT: que cede bajo la presión del dedo del médico),
se humedece bajo tus dedos y produce humor hacia arriba, entonces tú debes
decir sobre esto: «Está en la mano, es decir, es manejable, y se puede
tratar». Prepararás para él un remedio para expulsarlo: Mosca seca; Harina
de Trigo; Natrón; Harina de pan de ‘psd’; Frijoles; Estibio (NT: o galena);
Aceite, se mezclan con ‘<m-w’, sin agregarle agua. El remedio se aplica hasta
la curación”.
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: 273
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
▪Mejías M. (2001) “La Cerveza en el Antiguo Egipto” En: Rev. Blanco y Oro,
revista de la Fundación Cruzcampo nº 14. Fundación Cruzcampo-Heineken.
Sevilla.
▪Mójica J.M. (2018) “La Cocina en el Antiguo Egipto” En: Revista Sociocultural
http://www.mentideroliterario.com
▪Nunn J.F. (2002) “La medicina del Antiguo Egipto” En: S.L. Fondo de
Cultura Económica de España. México. 288 págs.
▪Pérez M., (2019) “El status de la mujer en el antiguo Egipto” En: Rev.
Egiptología 2.0, págs: 53-59.
▪http://www.es.wikipedia.org
▪http://www.egiptología.org
▪http://amigosdelantiguoegipto.com
278 JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL
▪http://www.mentideroliterario.com
▪http://www.sofiaoriginals.com
▪http://www.quo.es/ser-humano
LA VETERINARIA EN EL ANTIGUO EGIPTO: PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
LA VETERINARIA EN EL
ANTIGUO EGIPTO:
PAPIROS DE KAHÚN Y DE EBERS
ILMO. SR. D.
JUAN BAUTISTA LOBERA LÖSSEL