Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
17
El español en el mundo
Los recuerdos del primer director del Instituto Cervantes aluden a pers-
pectivas importantes como la realidad democrática de su puesta en mar-
cha, lejos de los falsos discursos imperiales de la dictadura, y la condi-
ción de exiliado de la persona elegida. No es este un detalle menor porque
invita a pensar el idioma más allá de la lógica de los vencedores y pode-
rosos y porque fueron exiliados republicanos españoles como José Gaos,
Francisco Ayala, José Ferrater Mora, María Zambrano o Adolfo Sánchez
Vázquez los que hicieron avanzar una nueva toma de conciencia de la
fraternidad y el diálogo cultural entre España y Latinoamérica. También
necesitaron definir una comprensión más profunda del ser español, el
tan herido ser español, respecto a las diversas tradiciones y perspectivas
nacionales, como ha estudiado Ramón Villares Paz en Exilio republicano y
pluralismo nacional: España, 1936-1982 (2021).
Aunque se salga fuera del sentido de estas páginas en el Anuario del
Instituto Cervantes 2021, no me resisto a señalar también la preocupación
del director por las sillas, mesas, teléfonos… Y por otras inquietudes más
graves que tienen que ver con los recursos humanos, la dignidad laboral,
los contratos, los salarios, la seguridad social, las dificultades jurídicas y
de coordinación profesional en el exterior… Son asuntos que llenan los
insomnios y las reuniones de trabajo con varios ministerios, pero que no
deben protagonizar las palabras de este artículo, más inclinado a hablar del
sentido cultural y académico de nuestra tarea diplomática.
La normativa del Instituto Cervantes, recogida en su ley de creación
publicada en el BOE el 22 de marzo de 1991, especifica los fines de su actua-
ción: «… promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del
español, el apoyo a los hispanistas, el fomento de cuantas medidas sean
necesarias para mejorar la calidad de sus actividades y la difusión en el exte-
rior de la cultura española, atendiendo al patrimonio lingüístico y cultural
que es común a los países y pueblos de la comunidad hispanohablante». Se
18
El español: una memoria con futuro
19
El español en el mundo
nal distinción entre lengua y habla no puede prescindir de los usos pro-
pios de un acto de comunicación en un momento concreto. Hay fórmulas
que pueden ser correctas en las leyes abstractas de un idioma, pero hacen
ruido y son poco adecuadas cuando se usan en el año 2021, en un país
democrático y en un contexto específico.
Ya se sabe. Por eso son importantes para una democracia las políticas
lingüísticas que facilitan el diálogo, el conocimiento, el reconocimiento de
la diversidad y los valores de una convivencia justa. Diálogo, mestizaje y
reconocimiento resultan decisivos para tratar sin falsificaciones históri-
cas a una lengua que nació del latín, origen de otras lenguas, y que se ha
extendido hasta los casi 500 millones de hablantes nativos como un lugar
de encuentro, un recurso vehicular, acostumbrado a enriquecerse en los
matices y a convivir. La lengua supone una dinámica, está en movimiento,
y los vocabularios se llenan de significados que hacen inseparable la labor
académica y cultural, la labor gramatical y la imaginación creativa. Que el
Instituto Cervantes no puede ser una simple academia de idiomas supone
una conciencia inseparable a los avances de la sociolingüística. Lengua,
cultura, identidades, creatividad viven en un movimiento continuo que
exige meditar en la unidad los matices, las diferencias y las transforma-
ciones. Ángel López-García Molins lo expone así en su ensayo Repensar
España desde sus lenguas (2020):
20
El español: una memoria con futuro
21
El español en el mundo
22
El español: una memoria con futuro
23
El español en el mundo
El mismo Borges decía en Ficciones que antes bastaba cualquier simetría con
apariencia de orden para embelesar a la gente. Pero hoy el mundo se percibe
asimétrico y exige visiones asimétricas. Por eso las identidades nacionales
o mayoritarias han de tener en cuenta la diversidad de facto de las comuni-
24
El español: una memoria con futuro
dades; del mismo modo que las identidades diversas y particulares han de
tener en cuenta las bondades de los bienes compartidos. Plantear esta diná-
mica en términos de opresores y oprimidos simplemente refleja un análisis
tan parcial, como raquítico.
25
El español en el mundo
… decide irse a México porque allá se habla español, que es, como todo
el mundo sabe, lo cómodo y lo natural. Enseguida se lleva sus sorpresas.
En el desayuno le ofrecen bolillos. ¿Será una especialidad mexicana? Son
humildes panecillos, que no hay que confundir con las teleras, y aun debe
uno saber que en Guadalajara los llaman virotes y en Veracruz cojinillos. Al
salir a la calle tiene que decidir si toma un camión (el camión es el ómni-
bus, la guagua de Puerto Rico y Cuba), o si llama al ruletero (es el taxista,
que en verdad suele dar más vueltas que una ruleta). A no ser que le ofrez-
can amistosamente un aventoncito (un empujoncito), que es una manera
cordial de acercarlo al punto de destino (una colita en Venezuela, un pon
en Puerto Rico).
26
El español: una memoria con futuro
27
El español en el mundo
colaboración con las otras lenguas españolas. Fue una satisfacción poder
firmar el 26 de mayo de 2020 un acuerdo con los institutos culturales de
las lenguas cooficiales de nuestro país —el Institut Ramon Llull, el Con-
sello da Cultura Galega y el Etxepare Euskal Institutua— para trabajar en
común. Cuatro meses después, el 24 de septiembre celebramos juntos en
Berlín, con la participación activa de la Dirección General del Libro del
Ministerio de Cultura, el Día Europeo de las Lenguas y disfrutamos de la
reapertura de la biblioteca que lleva el nombre de nuestro patrono Mario
Vargas Llosa.
Comprendemos que el respeto a las lenguas y la diversidad cultural
señala el mejor camino, y así lo comprobamos al valorar el resultado de
nuestro trabajo cotidiano en 88 ciudades. No solo damos clases de espa-
ñol, ofrecemos también catalán, gallego y vasco en toda la red de centros.
En estos 30 años, hemos conseguido poner en marcha clases de catalán
en Berlín, Bremen, Fráncfort, Hamburgo, Múnich, Viena, Orán, Bruse-
las, Belo Horizonte, Curitiba, Porto Alegre, Recife, Sofía, Pekín, El Cairo,
Chicago, Nueva York, Burdeos, Lyon, París, Toulouse, Budapest, Dublín,
Tel Aviv, Milán, Nápoles, Roma, Tokio, Casablanca, Fez, Rabat, Utrecht,
Varsovia, Lisboa, Leeds, Londres, Mánchester, Bucarest, Moscú, Belgrado,
Damasco, Estocolmo y Estambul; de gallego en Múnich, Bruselas, París,
Budapest y Leeds; y de vasco en Berlín, Múnich, Viena, Bruselas, Chicago,
Nueva York, Burdeos, Budapest, Dublín, Tokio y Moscú. Y esta riqueza se
aumenta cuando conseguimos que en el Instituto se enseñe griego en Ate-
nas, húngaro en Budapest, árabe en Casablanca, El Cairo, Rabat y Tánger,
polaco con Varsovia, sueco en Estocolmo, portugués en Lisboa, tagalo en
Manila, ruso en Moscú, checo en Praga, búlgaro en Sofía y neerlandés en
Utrecht. Ayudar a la integración de los desplazados españoles e hispano-
americanos en las sociedades donde trabajan es para nosotros un servicio
obligado de notable importancia.
Según los datos que presentamos en este Anuario del Instituto Cer-
vantes 2021 nuestra comunidad cuenta ya con un censo de 493 millones
de hablantes nativos y una cifra de usuarios potenciales de más de 591
millones. Se trata del 7,5 % de la población mundial. Contabilizamos tam-
bién en la actualidad 24 millones de estudiantes de español. Son datos muy
positivos. Desde la fundación del Instituto, hace 30 años, ha aumentado el
número de hablantes de español en un 70 %. Sería ridículo, por supuesto,
pensar que este aumento se debe al trabajo de nuestra institución. Nos
28
El español: una memoria con futuro
29
El español en el mundo
30
El español: una memoria con futuro
31
El español en el mundo
32
El español: una memoria con futuro
Y los muertos, bajo la mudez angustiosa y como definitiva del mundo, enta-
blaron un diálogo soterrado, sin comienzo ni final, ni acento ni pausas;
o quizás, mejor, tejieron una red de monólogos dichos en voz apagada y
blanda, como ruidos de pasos sobre las hojas caídas en sendero, sucias de
barro y de invierno…
—Ya todo se acabó; ya todos somos uno. Nos une la tierra; nos iguala la tinie-
bla de la tierra; nos liga, tanto como nuestro amor, nuestro odio; nos her-
mana la comunidad de nuestro destino.
33
El español en el mundo
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Asensio Barbarín, E. (1960), «La lengua compañera del imperio», Revista de Filología
Española, xliii, 3/4, pp. 399-413. Disponible en: http://revistadefilologiaespañola.
revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1018/1294.
Ayala, F. (1949), «Diálogo de los muertos», en Los usurpadores. Buenos Aires:
Editorial Sudamericana.
Cernuda, L. (1993), Poesía completa. Madrid: Siruela.
(2003), Epistolario, 1924-1963. Madrid: Residencia de Estudiantes.
Fernández de Oviedo, G. (1851), Historia general y natural de las Indias. Alicante:
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Disponible en: http://www.cervantesvirtual.
com/obra/historia-general-y-natural-de-las-indias-islas-y-tierra-firme-del-mar-
oceano-tomo-segundo-de-la-segunda-parte-tercero-de-la-obra/.
Gil de Biedma, J. (1966), «Barcelona ja no es bona», en Moralidades. México: Joaquín
Mortiz, S. A.
Instituto Cervantes (2021), Guía de comunicación no sexista. Madrid: Debate.
López García-Molins, Á. (1985), El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas
en la península ibérica. Barcelona: Anagrama.
(2020), Repensar España desde sus lenguas. Barcelona: El Viejo Topo.
Mármol Peña, J. (2021), Identidad en la modernidad globalizada. Madrid: Visor.
Moreno Fernández, F. (2005), Historia social de las lenguas de España. Barcelona:
Ariel.
— (2020), La lengua y el sueño de la identidad. Cruces y bordes: la voz de la otredad.
Roma: Aracne Editrice.
Nebrija, A. de (1492), Gramática castellana. Disponible en: http://www.bne.es/es/
Micrositios/Guias/12Octubre/Lenguas/Castellano/.
Neruda, P. (1950), Canto general. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Disponible en: http://www.cervantesvirtual.com/obra/canto-general--0/.
Reyes-Mate Rupérez, M. (2021), Pensar en español. Catarata: Madrid.
Rosenblat, Á. (1962), El castellano de España y el castellano de América. Unidad
y diferenciación. Caracas: Universidad Central de Venezuela, Facultad de
Humanidades y Educación.
Sánchez-Albornoz y Aboín, N. (2012), Cárceles y exilios. Barcelona: Anagrama.
Sánchez Ferlosio, R. (2002), «El castellano en las Indias», en La hija de la guerra y
la madre de la patria. Barcelona: Destino.
Villares Paz, R. (2021), Exilio republicano y pluralismo nacional: España, 1936-1982.
Madrid: Marcial Pons, Ediciones de Historia.
34