Está en la página 1de 20

.

resumenes en Espanol

abrégés en Français

abstracts in English
Una Lengua, Durante la Época Moderna el Literatura
Siete Espacios portugués se difunde en otros espacios
acompafiando las rutas de los misio­
y Lengua Literaria
Culturales. neros, y se impone en el territorio
Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho
Breve Oiacronía brasilefio, impulsado por los padres
jesuitas. La transferencia de la Corte
de la Galaxia Literaria portuguesa a Río de Janeiro, a comien­ ESTE TRABAJO analiza los diversos

Lusófona zos dei siglo XIX, fomentará el Nasci- tipos de relación que se han ido esta-
mento de un espíritu de autonomía en bleciendo entre el portugués y las

JoséAllgllsto Seabra la cultura brasilena, espíritu ése que se lenguas autóctonas en el seno de las
afirma con mayor pujanza tras su literaturas africanas de expresión portu-
Independencia en 1 82 2 . A pesar de guesa. La autora comienza por identifi-
EL AUTOR traza en este texto las etapas eso, los lazos políticos y culturales car los problemas comunes a las litera­
dei proceso de formación de la lengua continúan fuertes. turas de todos los antiguos territorios
portuguesa como espacio de com uni­ La literatura brasilefia sólo se ultramarinos: aquÍ, el portugués se
cación y de cultura, desde a matriz vuelve verdaderamente independiente instituyó como lengua de la administra­
galai-co-portuguesa, a la expansión dei con el movimiento Modernista a partir ción y de la burocracia, incapaz de
por-tugués en el Mundo abierto por los de 1 92 2 . A un "indigenismo", a veces describir la realidad social y cultural dei
Des-cubrimientos quinientistas. radical, de raiz civilizacional amerin­ campo: el profesor se encuentra sin
Las primeras formas de expresión dia, se contrapone, por parte de auto­ instrumentos que le permitan relacio­
poética, aunque fieles a la tradición res como Gilberto Freyre, el reconoci­ nar la lengua con lo cotidiano de los
galaico-portuguesa original, caracte­ miento de la influencia portuguesa, ninos a los que ensefia. Leer y escribir se
rística de los cantares de amigo, se integrando la cultura brasilena en un convierten en actos fuera de la realidad.
incluyen también en el contexto de la "complejo transregional y binacional Por otro lado, existe en los autores
cultura literaria europea, presente ya en que Portugal y Brasil se reencuen­ africanos de lengua portuguesa una
en las cantingas de amor de D. Dinis, tran". voluntad de emancipación lingüística y
escritas ai estilo provenzal. Estos dos Prosiguiendo el análisis dei reco­ una preocupación con la condición
rasgos se mantienen hasta el Renaci­ rrido de la lengua portuguesa a través social das poblaciones das periferias
miento, lo que confirmará la vocación de las literaturas africanas de expre­ urbanas, (es el caso de Luandino Vieira),
dei portugués como "lengua nacional y sión lusófona, a lo largo de los siglos o de los campos (como Uanhenga Xitu)
un iversal". EI siglo XVI corresponde, XIX e XX José Augusto Seabra subraya que origina una mimetización dei
por otra parte, a la madurez de la la idea fundamental de su tesis: el lenguaje local, justificado por criterios
lengua y literatura portuguesas. Surgen enfretnamiento permanente entre los de autenticidad narrativa. Uanhenga
las primeras gramáticas y la lengua varios contextos culturales propios de Xitu lleva esta relación de interpenetra­
comienza a disponer de bases norma­ cada territorio y la cultura y literatura ción entre las lenguas a extremos total­
tivas sólidas. La publicación de Os Lusí­ portuguesas, resulta finalmente un mente nuevos. "En. sus historias va reve­
adas de Luís de Camões en 1572 repre­ enriquecimiento de la lengua por la lando la alegada de los poderes lingüís­
senta su apogeo. EI poeta lanza las inclusión de múltiples y diferentes ticos -su valor normativo, SLl fascinan te
estructuras básicas dei portugués registros lingüísticos y culturales, bajo construcción de n uevos sen tidos, tan to
clásico y explora sus múltiples virtuali­ el signo de la "un idad en la diversi­ más verdaderos cuanto resultantes deZ
dades expresivas. dad". auce de naturaleza diversa. En este caso

2
el portugués se quimbundiza - y tiene una representatividad cada vez mayores proceso colonialista. La misma escuela de
como resultado la caricatura dei proprio de la conciencia general de la nación". intelectuales, fue la creadora de las
proyecto narrativo [ .. ,J". Los fundamentos de este movimiento condições para eZ nacimiento deZ Liceu de
Hasta la independencia se levan­ de emancipación cultural y política, Mindelo en 1 91 7, responsable de la n ueva
taba, en lo referente a las literaturas pueden encontrarse en la actitud de la intelectualidad cientifica y positivista
ultramarinas, el problema de saber a burguesía liberal ochocentista surgida dei responsable de superar a sus antecesores".
que territorio de heco pertenecían, pues Setembrismo, una vez superado el EI lanzamiento de la revista Claridade
se hacía difícil clasificarlas como litera­ conflicto entre la sociedad criolla de base en 1936, dia lugar a la divulgación de una
tura portuguesa. Sin embargo, y a pesar esclavista y las nuevas instancias sociales estética realista que respondía a una
dei ablandamiento de ciertos procesos y jurídicas inherentes a la abolición de la nueva situación social. "En el sentido pros­
literarios más extremos, sobretodo esclavitud y dei régirnen de los morgadias, pectivo, Claridade fue capaz de decin;
desde la década de los ochenta - en que anuncian el final dei Antiguo Régi­ mediante lt/la ética que reelaboró el
Manuel Rui o Sousa Jamba o Mia Couto men. A nueva burguesía liberal instituyó concepto de artista de la palabra, lo que
por ejemplo - las literaturas africanas la Escuela como elemento homogeniza­ interesaba a la población que de ella se
de expresión portuguesa continúan dor de la diversidad étnica que existia en dijese para realizarse como nación-Estado.
recreando la lengua "en un compromiso las islas, en el supuesto de que el proceso La demora em realizar este recorrido de
constan te entre los diversos sistemas de alfabetización y formación intelectual soberania, [ . J viene a ser así uno de los
. .

lingüísticos en circulación". de la población era indispensable al desa­ significantes de la permanencia deZ espí­
rrollo de una conciencia general clara. Lo ritu de realismo vivo que file conformando
hizo de manera sistemática y con la apro­ y readaptando la revista a las sucesivas

Dei Clasicismo ai bación y el apoyo constantes da Iglesia,


que era por ese entonces, la única entidad
geraciones de colaboradores".

Realismo en Claridade poseedora de una estructura de ense­

Alberto Carvalho
iíanza eficaz. La Escuela desencadenó
una avidez de lectura que es la base deI
Trayectorias
extraordinario desarrollo cultural de Cabo y Sentidos de la
LAREVISTA Claridade surge en Mindelo
en 1 936, dentro de un movimiento de
Verde en el siglo XX.
La creación dei Seminario-Lyceu da
Narrativa Portuguesa
emancipación cultural, social y política Praia está en el origen de la proliferación Contemporánea
de la sociedad caboverdiana, que de diversas actividades culturales,
Carlos Reis
alcanza, en esos afias, su edad adulta. habiendo sido registradas cerca de dieci­
Desde el punto de vista literario, Clari­ nueve asociaciones recreativas y culturais
dade se erige como bastión de la en todas las islas. EI Lyceu, además de EL AUTOR analiza, en este texto, el reco­
contemporaneidad estética y lingüís­ formar a los quadros dirigentes de la rrido de la ficción portuguesa contem­
tica, superando el conflicto entre lo administ:ración criolla, representó el crisol poránea, desde el Modernismo a nues­
"antiguo" y lo "moderno", esta es, entre de donde surgieron sucesivas geraciones tros días. En el plano teórico distingue
el Clasicismo/Romanticismo de refe­ de intelectuales, principales dinamizado­ tres etapas en la evolución de la creación
rente portugués, dominante durante el res de las instituciones de comunicación y artística: "una actitud innovadora, tradu­
siglo XIX , y el nuevo Realismo; "sensible cultura dentro dei território. Serán estas cida por la derogación de códigos domi­
a las realidades de lo cotidian o dei los que "asuman la reacción nacionalista nantes [ . ]; después de ella sobreviene Lt/1
. .

pueblo, [ . J en el sentido de un alcance y


. . de ese tiempo contra la mão félTea dei tiempo de estabilización, en gran parte

3
asegurada por la acción conjugada de Los afios sesenta corresponden a social. Desde el punto de vista estético,
diferen tes mecanismos de orden institu­ dejar atrás definitivamente el Neorrea­ sin embargo, el período está definido
cional, [ . . ]: por último existe !ln estadio
. lismo. Escritores como José Cardoso por una grande diversidad de estilos, sin
de saturación, marcado por la redundan­ Pires, Vergílio Ferreira o Almeida Faria, una línea homogenizadora, rasgo que se
cia y, en consecuencia, desprovisto de la exploran las posibilidades estéticas de prolongará por la década de los
capacidad de suscitar el efecto sorpresa". la nueva novela. noventa. Nombres como Moacyr Sciliar,
La evolución de la literatura portu­ Finalmente, es "en un escenario Haroldo Maranhão ou Rubem Fonseca
guesa a lo largo dei siglo XX, estuvo totalmente renovado, a partir de 1 9 74 y continúan sorprendiendo y mereciendo
marcada por momentos de ruptura y en el transcurso de un proceso evolutivo, el aplauso da crítica.
confrontación como los subyacentes a por acabar todavía, donde ciertas En los últimos anos, se ha asistido a
los movimientos de O/feu, Presença, o ai presencias se imponen con el vigor de un brote de nuevos talentos que domi­
neorrealismo. La novela y la poesía una revelación". Lobo Antunes, João de nan hoy el panorama literario brasilefio.
siguieron, por otra parte, caminos a Melo, F ernando Assis Pacheco, o "Lo que puede unir nombres tan dispa­
veces divergentes - la generación de Manuel Alegre, cuya narrativa se nutre res como Marilene Felinto, Vicen te
Pessoa, por ejemplo, no tuvo "en la aún de la violencia de la guerra colonial, Cecim, Patrícia Melo, Carlos Nascimento
narrativa un modo de represen tación o más recientemente Agustina Bessa­ da Silva, ou Bernardo de Carvalho? Creo
literaria tan insistente como lo ftte en la Luís, Saramago, Álvaro Guerra, Mário que la búsqueda de una dicción singular
poesía". Por otro lado, se hace necesario Cláudio, que redescubren la Historia en aswnida por cada autor es lo que más
considerar un conjunto de autores que busca de la fabulación narrativa, tienen queda en evidencia. Bl conjun to de voces
aunque se sitúen ai margen de las en común la búsqueda persistente de no sintetiza la situación actual, en reali­
corrientes literarias dominantes de su una singularidad propia. dad provoca la escisión interior de la
tiempo, no por ello dejan de ser nota­ expresividad fragmen tándola, y ai
bles novelistas. Es el caso de Vitorino mismo tiempo, consolida la realidad
Nemésio, en su obra Mal Tiempo en el
Canal se reveló como una de las perso­
Nuevos Rumbos traducida individualmente".
Las temáticas abordadas por estos
nalidades más importante de la narra­ de la Literatura autores traducen la diversidad de estilos
tiva portuguesa dei siglo XX.
Tras la ruptura efectuada por los
Brasilefia y recorridos de la ecritura, de la explo­
ración de la angustia interior en Mari­
Modernistas, será el neOl"fealismo, en Jorge Henrique Bastos Iene Felinto, a los ambientes casi poli­
los afios 30 y 40, el que se constituirá ciales de Patrícia Melo y Bernardo de
como movimiento ideológico y estético Carvalho, o a la investigación histórica
unificador. Sin embargo, la diversidad EL AUTOR analiza la situación de la lite­ de Carlos Nascimento da Silva. V icente
de estilos y de procesos literarios ratura brasilefia de los afios ochenta, en Cecim, representa la realidad transgre­
presentes, sugiere que "la consistencia el ambiente posterior ai final de la dicta­ sora, la que permite abolir los límites y
ideológica dei movim iento fue más dura y a la instauración dei régimen encarnar valores revolucionarios,
aparente que efectiva", idea que se democrático. La coyuntura política produciendo efectos permanentes. '/1
confirma durante la década de los influiría de forma determinante en los través de las palabras de Vicente Cecim,
cincuenta, con la ampliación de las géneros y en las temáticas escogidas por el hombre y la literatura asumen la reno­
temáticas provocada por una nova los escritores, desde el memorialismo a vación inaugurando o anuncio de
reflexión en torno ai pensamiento la autobiografía muy marcadas por nuevos mundos que se yerguen bajo el
marxista. objetivos de intervención política y poder de la verdadera creación".

4
En el Sobrado consecuencia el progresivo declive social apenas".O artículo indefinido üa, por

sobre la Bahía. de la élite criolla, que había prosperado


con el comercio de negros y dominaba la
ejemplo, proviene directamente
portugués medieval. As particularidades
do

Retrato de la administración de la ciudad de Luanda. gramaticales e léxicas do criollo forro ven

burguesia de Luanda La presión de la ''carrera a África" y la


amenaza inglesa, así como la busqueda
siempre acompafiadas de ejemplos
elucidativos. Destacaremos algunas: os
a finales dei siglo XIX de materias primas y produetos tropicales substantivos concretos son en número
en una Europa en plena fase de industria­ superior a los abstractos e ambos inva­
Maria João Martins lización, constituyeron un poderoso estí­ riables en número, aunque precedidos
mulo para la inversión en las potenciales de montxi ou iô que significan mucho.
LOS SOBRADOS, denominación local riquezas angolefias. A finales de siglo una Os adjetivos não varían no género,
de las casas burguesas luandensas de nueva burguesía blanca, de origen metro­ manteniendo, no sin embargo, do portu­
finales dei siglo XIX simbolizan, para
, politana y dedicada al comercio de impor- gués o comparativo e o superlativo.
María João Martins, el dominio político taciónl exportación, había ya substituido
y económico de una nueva elite blanca a la antigua elite criolla en la provincia. A
de base mercantil, que substituye a la la par que una intensa actividad política Teatros, las Luces y
antigua elite criolla tras la abolición de
la esclavitud en 1 836.
con vistas ai progreso económico de
Angola, y de una intervención cívica que
las Sombras
La autora comienza por colocar el tuvo su gran momento orno consecuen­ Viaje rápida a través de las historias dei
teatro dos países africanos de lengua
tema escogido, en el contexto político y cia dei Ultimátum, la burguesía luan­
portuguesa ai que se unió Timor
cultural de la Europa dei siglo XIX muy , densa ostentaba su prosperidad creciente
particularmente, en el nuevo impulso en un gusto por el lujo y en un cierto
António Loja Neves
colonizador expresado en la "carrera a cosmopolitismo, que le otorgó un perfil
África" en la que Portugal también parti­ sociológico muy particular.
cipó. Tras la pérdida de Brasil y frente a la LA HISTORIA dei teatro de los países afri­
rivalidad de otras potencias que culmi­ canos de lengua portuguesa, así como su
naría en un Ultimátum inglés, el país fue EI Crioilo Forro cultura ha estado considerada, durante
obligado a afirmar claramente su domi­
nio sobre Angola, Mozambique y Guiné.
Artículos, substantivos muchos anos, bajo el prisma de un propó­
sito ideológico unificador, justificado, más
La relación establecida con Is territo­ y adjetivos por la simple ignorancia, que por insonda­
rios africanos se caracterizaba, desde el bles razones de política ultramarina. Pero
Carlos Espírito Santo
siglo XVI , por el predominio dei comercio "en cada territorio, primem, y en cada país
de esclavos concentrado en el litoral desde su independencia, después, las razo­
angolefio, mientras que las zonas dei inte­ EL AUTOR nos presenta un estudio nes, las oportunidades, las condiciones y las
rior se encontraban todavía práctica­ comparativo do uso dos artículos, subs­ iniciativas han ido siendo siempre diversifi­
mente inexploradas. En 1 836, se decreta la tantivos e adjetivos no criollo forro cabo­ cadas, e.x.igiendo tratamientos autónomos".
abolición da esclavitud. Sá da Bandeira, verdiano. A lengua deriva do portugués El teatro angolefio moderno tiene sus
uno de los políticos más importantes dei dos siglos XV e XVI , que representa raíces por un lado, en la tradición cris­
Setembrismo, concibe un vasto plan de también hoy cerca de "93% do léxico, ai tiana difundida por los padres misione­
reformas "COI1 vistas a construir un Brasil contrario do que se verifica con as lenguas ros, que encontraron en este modo de
en África". Esta decisión tiene como africanas, que con tribuyen con 7 % expresión una forma eficaz de presentar

5
su fe a los nuevos creyentes. Por otro, en de esta forma de arte. En cuanto a Guiné, Dellon embarca hacia el Oriente en
el teatro portugués divulgado por las condicionada por la pobreza y por la 1668 e es encarcelado por la Inquisición de
compafiías nacionales portuguesas, que ausencia de una tradición teatral urbana, la Goa. Tras cumplir pena en Portugal,
a partir de los anos treinta recorrieron los historia de los prolegómenos de su teatro regresa a Francia donde escribe la "NoLlve­
antiguos territorios ultramarinos. C?mo no han sido todavía plasmados en papel. lle Relatio/�. . . ". Dedica el relato dei viaje a
contrapunto a esta realidad, y sobretodo Bossuet, entonces ministro de LlÚs XIV;
durante el transcurso de los afios sesenta
el "teatro negro" de cariz nacionalista
La Escrita de la consiguiendo así protección contra los
ataques de la Iglesia. En su Tratado,
(estas tres contribuciones estarán Historia. describe exhaustivamente las prácticas
presentes, en mayor o menor grado, en la
evolución teatral de todos los países afri­
Oriente, Occidente médicas y la farmacopea indias compa­
rándolas con las usadas en la Europa de la
canos de lengua portuguesa). Isabel Monteiro época. Valiéndose de la experiencia adqui­
La independencia trajo a Lunada esa rida en Oriente, Dellon distingue de
experiencia. La creación de la Escuela de LA INF LUENCIA de la medicina y de la manera sistemática las prácticas eficaces,
Teatro y Danza, en 1976, dio un nuevo farmacopea orientales en la ciencia euro­ de las inocuas o incluso de las peligrosas.
impulso a la producción y montaje de pea de los siglos XVII Y XVIII, debe ser Enfermedades tan comunes como las
textos dramáticos de autores como Costa situada en el contexto más amplio de una fiebres, la disentería y el escorbuto, espe­
Andrade, Ruy Duarte Carvalho o António noción de cultura que abarca, además de cialmente entre los marineros, san objeto
Van-Dúnem, producción esta que sobre­ lo social y de lo mental, "los mecanismos de especial atención, y los métodos de
vive a las dificultades provocadas por la que condllcen a la concepción y difusión tratarniento orientales cuidadosamente
guerra civil, demostrando la gran vitalidad de los descllbrimientos científicos y de anotados y comentados. Sus consejos, y los
de la tradición teatral angolefía. todas las formas de arte". tratarnientos que aconseja, continúan de
EI recorrido dei teatro mozambiquefio Los viajes de los descubrimientos actualidad. Como destaca Isabel Monteiro,
sigue, grosso modo, las mismas etapas. produjeron relatos mezclando lo real e lo ''Dellon nos habló de la enfermedad y de la
Hay que destacar la existencia de gran fantástico, descripciones e dibujos de la sanación. Dei cuelpo, que en la intimidad
número de espectáculos, especialmente flora e de la fauna, divulgados, con enorme de su sufrimiento, espera remedia. En el siglo
en el terreno dei teatro amateur, consi­ éxito tanto en Portugal como en el resto XVIIy ad seclllorum. En laÍndia, enEllropa,
guiendo siempre llenar las salas. deEuropa, a través de la novísima indústria en todo el mundo. Por eso, también, el
En Cabo Verde es en la década de los de la prensa dirigida a un público ávido de tratado de Dellon vale. Porque habla de lo
setenta, tras el período colonial, cuando literatura exótica. universal por media de lo particular".
un grupo de jóvenes amateurs dei Insti­ El racionalismo dei siglo XVII va a clasi­
tuto de Mindelo se lanza en una expe­
riencia teatral con gran éxito, que servirá
ficar y otorgar rigor científico a estos nuevos
conocimientos. Surgen los primeros trata­
Los Instrumentos
de ejemplo compafíías que surgirán más dos de medicina y farmacopea con propó­ Musicales y los Viajes
tarde. La característica más marcada dei
teatro caboverdiano, compartida con el
sitos realmente científicos. En 1 699, se
publica el "Traité des maladies particulieres
de los Portugueses
de São Tomé e PrÚlcipe, es su profunda aux Pays Orientaux et dans la Route", João Pedro Caiado
relación con la tradición oral y con el espí­ incluido en la "Nollvelle Relation d'un
ritu musical de sus habitantes. Voyage faite aux Indes Orientales de MI: LA EXPANSIÓN portuguesa de la época
En el caso de Timor, la situación polí­ Dellon, Docteur en Medicine et autellr de la modema y posteriormente la emigra­
tica no permite una implantación efectiva Relation de Goa". ción hacia Brasil, África y Europa en los

6
siglas XIX Y XX, llevaron a los portugue­ lo que podemos decil' con palabras lo imposibilidad de representar en esa
ses a contactar con las prácticas musi­ pueden ellos declarar con los dedos, bola surcada por meridianos en n uestra
cales de otras culturas. tocando el instrumento". propia casa. Entonces sí, reconocién­
Las primeras fuentes de que dispo­ La música africana sigue las huellas dome en lo infi nitamen te pequei'ío,
nemos - descripciones de los viajes deI comercio de esclavos, y va a influir África asumía el tamal'ío de un sueiio
realizados a lo largo de la costa occi­ en otros territorios, dando origen a lento, y la distancia que nos separaba no
dental africana, constituyen testimo­ nuevas formas musicales. Así como la ten ía fin".
nios vividos , resultado, según Vitorino emigración portuguesa dei siglo pasado Durante los anos de permanencia en
Magalhães Godinho, "de la experien­ a Brasil, y ya en el siglo XX, a Europa, Beira, nace una relación de gran ternura
cia y m emorias personales de los recreó en sus nuevas tierras, los instru­ entre la autora y su mainato, nino negro
hechos, utilizando también el testimo­ mentos y la música popular de su país que sabe "leer e escribir una nota utili­
n io oral y, a veces, escrito [ . . . ] de los de origen. zando sólo los substantivos". El pequeno
indígenas". criado le cuida de la casa y de los hijos.
Los instrumentos utilizados por las Cuando la guerra llega a su calle y es
poblaciones de la costa occidental afri­
cana san minuciosamente descritos e
Tres Pasajes preciso huir, él le pide desesperada­
mente que le deje regresar con la fami­
incluyen guitarra, violas de dos cuerdas Junto ai índico lia da autora a Portugal. 'Vecía que si se
yatabales, no Senegal, xilófonos y guita­ quedaba, iba morÍ1; que no sabra lo que
rras en el reino dei Congo y las famosas Lídia Jorge podía ocurrÍl; que queda acompaliar a
orquestas de marimbas en Mozambi­ los n il'íos y a los animales de los niií' os.
que. LA A U T O RA r e c u e r d a a s u v i aj e a Cuidada para siempre de todos, y lo
Además de los instrumentos, los Mozambique en tiempos conturbados único que pediría seda rapa, comida e
relatos nos facilitan también informa­ desde el comienzo de los anos setenta. un viaje.
ciones curiosísimas sobre las prácticas Es el retorno a la memoria de la infan­ Pera no era verdad, esa no podía ser
musicales indígenas. En el reino de cia, a otro viaje, mediado por la distan­ la ambicíón de un hombre. E no era
Senegal, "las mujeres [ . . . ] san muito cia palpable en las cartas que recibía de certo. Y por eso, ella queda haberselo
joviales y alegres; can tan y bailan de su abuelo, emigrado a los cincuenta traído pero no podía, [ . . . ] ante ese ruego
buen grado principalmente las jóvenes; anos aI antiguo territorio colonial. pensó que no".
pera sólo baílan por la noche bajo la ". . . las primeras cartas que leí en mi Pasados muchos anos, la neta de
claridad de la luna; su forma de bailar vida, con tenían en el sobre palabras Manuel Guerreiro Miguel vuelve a
es muy diferente de la nuestra". Estas difícíles de pronunciar - Cheringo­ Mozambique y en su terceI' paso junto
descripciones san particularmente noma, Zambézia, Chingune, Chiloane, aI Índico, corre a Beira p reguntando
reveladoras de la mirada de quien asi Sofala, Mozambique. Pero en el globo por todas partes si alguien tenía noti­
escribe. La musicalidad y sentido terrestre que existía sobre una mesa, [ . . . ] cias de Mário Lázaro, chico de Maqui­
dramático de los músicos africanos dab ese lugar dei mundo estaba ahí mismo nino. Sin embargo, las Áfricas que
lugar aI siguiente comentaria, a propó­ y sólo parecía lejos, cuando mi madre guardaba en la memoria, la de la infan­
sito de unos intérpretes de laúd (relato me impelia hacer ese esfuerzo de cia, epistolar y lejana, y la experiencia
de Pigafetta de 159 1 ) : "Además , cosa abstracción que consistía en reconocer conturbada y dramática de su juven­
asombrosa, a través de ese instrumento Portugal en la proporción de la Tierra, tud, habían desaparecido, tragadas
expresan sus pensanüentos y se hacen el tamalio dei Algarve que no era nada, para siempre en la vorágine de la
entender tan claramente, que casi todo la inexistencia de nuestra feligresía, la guerra y dei tiempo.
( .

7
F R A N Ç A I S

Une Langue lienne, qui s'affirmera encore davantage identifier deux problemes comuns aux

Sept Espaces Culturels apfes l'Independance en 1822. Malgré


cela, les liens politiques et culturels
littératures de tous les anciens térritoires
d'outre mel': là le portugais s'est institué
Brêve diacronie restent forts. La littérature bresilienne ne comme langue de I'administration et de

de la galaxie devient vraiment indépendante qu'avec


le mouvement Moderniste à partir de
la burocratie, incapable de décrire la
realité sociale et culturelle de la cam­
lusophone 1922. À un "indigénisme" parfois radical, pagne: le profésseur se débàt avec une
d'origine civilisationelle indienne, s'op­ absence d'instruments qui lui permet­
JoséAugusto Seabra pose de la part d'auteurs tels que Gil­ tent d'apprendre aux enfants le rapport
berto Freyre, la reconnaissance de l'in­ entre la langue et leur vie quotidienne.
L'AUTEUR décrit les étapes de la forma­ fluence portugaise qui integre la culture Lire et écrire son des actes hors du réel.
tion de la langue portugaise, des son bresilienne dans un "complexe transre­ Par ailleurs, il ya chez les auteurs afri­
origine, à la fois galiciEmne et portugaise, gional et binational dans lequel le Portu­ cains de langue portugaise une volonté
à son expansion dans le monde ouvert gal et le Bresil se rencontrent". d'émancipation linguistique, et un souci
par les Découvertes du XVeme siecle. En poursuivant l'analyse du parcours de la condition sociale des populations
Les premieres formes d'expression de la langue portugaise dans les littéra­ des grandes banlieues (c'est le cas de
poétique, bien que fideles à la tradition tures africaines d'expression lusophone, Luandino Vieira), ou des campagnes (tel
originelle caractéristique des "cantares tout le long du XIXeme et XXeme siecles, que Uanhenga Xitu), ce qui origine une
de amigo", s'inserent aussi dans le José Augusto Seabra souligne l'idée mimétisation du langage local justifiée
contexte de la culture littéraire euro­ fondamentale de sa these: la confronta- par des criteres d'autenticité du récit.
p éenne, déjà presente dans les "cantigas tion permanente entre les divers con­ UanhengaXitu porte se rapport de inter­
de amor", écrites dans le style provençal. textes culturels de chaque térritoire et la pénetration des langues à de nouveaux
Ces deux traits distintifs se mantiennent culture et la littérature portugaises, extremes. "Dans ses histoires ii fait état de
jusqu'à la Rennaissance, laquelle confir­ s'avere être finalement un enrichisse­ l'alégorie des pouvoirs linguistiques -sa
merà la vocation du portugais en tant ment de la langue, par l'inclusion de valeur nonnative, sa fascinante construc­
que "langue nationale et universellle". Le multiples régistres linguistiques et cultu­ tion de sens nouveallX, d'autant plm vrais
XVleme siecle correspond, d'ailleurs, à la reIs, sous le signe de "l'wúté dans la qu'ils résultent de croisements de diffé­
maturité de la langue et de la littérature diversité". ren te nature. Dans ce cas spécifique, le
portugaises. L'édition de "Os Lusíadas" portugais se 'quimbllndize' - et ii donne
de Luís de Camões, en 1572, représente lieu a la caricature du projet sousjacent
son appogée. Le poete lance les fonde­
ments du p ortugais classique, et explore
Littérature au récit [ ...J ".
Dans ce qui concerne les littératures
ses différentes virtualités expressives. et Langue Littéraire d'outre-mer, jusqu'à l'indépendance, ii
Pendant I' É poque Moderne, le portu­ était question de savoir a quel térritoire
gais se répand dans d'autres espaces en Ana Maria Mão-de-Ferl'O Martinho elles appartenaient exactement, cal' ii
accompagnant les route des missio­ était difficile de les classer en tant que
naires, et s'impose au Brésil sous l'in­ CET ARTICLE analyse les divers gemes littérature portugaise. Cependant, et
fluence des jésuites. L'instalation de la de rapports qui se sont établis entre e malgré le ralentissement de certains
Cour portugaise à Rio de Janeiro au portugais et les langues indigenes au sein processus littéraires plus radicaux sour-
début du XIXeme siecle, va faire naitre un des littératures africaines d'expression tout depuis les années quatre-vingt -
esprit d'autonomie dans la culture bresi- portugaise. L'auteur commence par chez Manuel Rui, Sousa Jamba ou bien

8
F R A N Ç A I S

Mia Couto par exemple -les littératures qu'élément unificateur de la diversité vain, ce qui convenait d'être dit au sujet de
africaines d'expression portugaise conti­ éthnique qui persistait dans les í:les, dans la population afin que celle-ci puisse se
nuent à réinventer la langue "dans un la conviction que le proccés d'alphabéti­ réaliser en tant que nation-Étato La lenteur
compromis permanent entre les divers sation et de la formation intéllectuelle de de ce parcours de sozlVeraineté, [o o o] devient
systhinnes linguistiques en circu.lation"o la population était indispensable au ainsi un des signifiants de la permanence
développement d'une conscience éclair­ de l'esprit de réalisme vivant qui a fonné e
cieo Elle l'a fait de maniere systhéma­ réadapté la revue à des succéssives généra­

Du Classicisme tique, avec l'accord et l ' appui constants


de l' Église qui était, jusqu'alors la seule
tions de collaborateurs"o

au Réalisme Dans institution qui disposait d'une structure


Claridade d ' e n s e i g n e m e n t éffi c a c e o L' Éc o l e a
Parcours et Sens
déclanchée une 'jaim de lecture" qui se
Alberto Carvalho trouve à la base de l'extraordinaire déve­ de la Fiction
loppement culturel du Cap Vert pendant
le XXeme siecleo
Portugaise
LA REVUE Claridade apparait au Min­
delo en 1936, au centre d'un mouvement La création du Seminário-Lyceu de la Contemporaine
d'émancipation culturelle, sociale et Praia, est à l 'origine de la prolifération
politique de la société du Cap Vert, qui d' activités culturelles diverses, ayant Carlos Reis
atteint alors sa maturitéo Du point de vue donné lieu á dixneuf associations recréa­
littéraire, Claridade est une référence de tives et culturelles dans toutes les í:leso Le rAUTEUR analyse le parcours de la fiction
la contemporanéité esthétique et linguis­ Lyceu, en plus de la formation des cadres portugaise contemporaine, du Moder­
tique, allant au delà du conflit entre "l'an­ dirigeants de l'administration créole, a nisme à nos jourso Sur le plan théorique
cien" et le "modeme", c' est à dire, entre le fait naítre des générations succéssives ii distingue trois étapes dans l'évolution
Classicisme/Romantisme d'influence por­ d'intellectuels, qui furent les dinamisa­ de la création artistique: "une attitude
tu-gaise, qui domina leXIXeme siecle, et teurs des instituitions de comunication d'innovation traduite par la disparition
le Réalisme nouveau, "sensible aux réali­ et de culture du térritoireo Ce seront eux de codes dominants r o]; apres laqllelle
. .

tés quotidifmnes du peuple, [o o o) dans le qui "assumeront la réaction nacionaliste ont a un temps de stabilisation, assuré
sens d'une toujours plus vaste représenta­ de l'époque contre la mainmise du proc­ par l'action conjllguée de différents méca­
tivité de la conscience générale de la ces colonialisteo La même école d'intellec­ nismes d'ordre institutionnelle, [o o o); enfin
nation"o tuels, enfin, qui a crée les conditions qui un stade de saturation, marqué par la
Les racines de ce mouvement d'éman­ ont permis la fondation du Lycée du redondance et, de ce fait, dépourvu de la
cipation culturelle et politique sont visibles Mindelo en 1917, responsable de la capacité d'originer un éffet de surprise"o
dans l'attitude de la bourgeoisie libérale nouvelle élite intellectuelle, scientifique et r évolution de la littérature portu­
du XIXeme siecle, sortie du Setem­ positiviste, chmgée de dépasser ses prédé­ gaise tout le long du XXeme siecle a été
brismo, une fois dépassé le conflit entre cesseurs"o marquée par des moments de rupture et
la société créole de base esclavagiste et La publication de Claridade a donné de confrontation, tels que les sousjacents
les les instances sociales et juridiques lieu à la diffusion d'une esthétique réaliste aux mouvements de Orfeu, Presença, ou
inérentes à l'abolition de l'esclavage et qui répondait a une nouvelle situation a celui du Néo-réalismeo Le roman et la
du régime du majorat, qui annoncent la socialeo "Dans un sens prospectif, C/ari­ poésie ont eu parfois des parcours diver­
fin de l'Ancien Régimeo La nouvelle bour­ dade à réussi à dire, moyennant une gents - la génération de Pessoa, par
geoisie libérale a établie l ' Ecole en tant éthique qui réelabora le concept d'écri- exemple, n'a pas eu "dans le récit un

9
F R A N Ç A I S

mode de représentation littéraire aussi I'Histoire à la recherche d'une magie du d'une voix singuliere assumée par chaque
insistant q u 'il l 'a été en poésie". Par récit, ont en commun la quête persis­ auteur ce qui ressort le plus. L:ensem.ble
ailleurs, il est nécéssaire de tenir compte tante d'une singularité personelle. des voix ne résume pas la situation
d'un ensemble d'auteurs qui, quoiqu'ils actu.elle, en faU, ii provoque une scission
se situent en marge des courants litté­ intérieure de leur expressivité, tOltt en la
raires dominants de leur époque, ne sont
pas pour autant des romanciers négli­
Les Nouveaux fragmentant et, en même temps, conso­
lide la realité traduite individuellement".
geables. C' est le cas de Vitorino Nemésio, Courrants de la Les thématiques abordées par ces
dont Mau Tempo no Canal s'est révélé
une oeuvre de premier plan dans la
Littérature auteurs traduisent la diversité de styles et
de parcours littéraires, de l'explosion de
fiction portugaise du XXeme siecle. Brésillienne l'angoisse interieme en Marilene Felinto,
Apres la rupture effectuée par les aux ambiances presque policieres de PaU'í­
Modernistes, ce sera le Néo-réaJisme, Jorge Henrique Bastos cia Melo e Bernardo de CcuvaJho, jusqu'à là
dans les années 30 et 40, qui deviendra le recherche historique de Carlos Nasci­
mouvement idéologique et esthétique [;AUTEUR anaJyse la situation de la litté­ mento da Silva. Vicente Cecim répresente
unificateur. Cependant, la diversité de rature brésilienne pendant les années la realité transgréssive, celle qui permet
styles et de procédés littéraires en quatre-vingt, c'est à dire, tout de suite d'abolir toutes les limites et inccu'ner des
présence, suggere que "la consistance apres la fin de la dictatme et l'établisse­ valems révolutionnaires, tout en produi­
idéologique du mouvement a été plus ment du régime démocratique. Les sant des effets permanents. "D'apres les
apparente qu'effective", une tendance qui circonstances p o litiques ava i e n t mots de Vicen.te Cecim, 1'11Ol11.me et la litté­
se confirme pendant les années 50, ave c jusqu'aJors beaucoup influencié les gemes rature prennent en main la rénovation, en.
l'élargissement des thématiques provo­ et les thématiques choisies, du mémoria­ même temps qu.'ils inaugurent l'anl1ol1ce de
qué par la nouvelle réflexion sur la lisme à l'autobiographie, tres marqués par mondes nou.veaux, érigés sous la puissance
pensée mar·xiste. de objectifs d'intervention politique et de la vraie création".
Les années 60 correspondent à la sociaJe. Pourtant, d'un point de vue esthé­
supplantation définitive du Néo-réalisme. tique, cette période se charactérise par
Des écrivains te Is que José Cardoso Pires, une grande diversité stylistique, sans un fi! Une Villa sur
Ve rgílio F e r r e i r a , o u Almeida Faria,
explorent les p ossibilités esthétiques du
conductem homogene. Ce trait distintif se
vérifie jusqu'aux années quatre-vingt-dix.
la Baie. Portrait
nouveau romano Moacyr Sciliar, Haroldo Maranhão ou de la bour&eoisie
Enfin, c'est "dans un quadre entiere­ Rubem Fonseca, continuent à smprendre de Luanda a la fin
men.t renouvelé, a partir de 1 974, et tout le
long d'un p rocessus é vo l u tif en care
ses lecteurs et méritent toujours les
applaudissements de la critique.
du XIXeme siecle
inachevé que certaines présences s'impo­ Tout au long de ces dernieres années
sent avec la force d'une révélation". Lobo on a vu naltre des taJents nouveaux qui Maria João Martins
Antunes, João de Melo, Fernado Assis dominent maintenant la scene littéraire
Pacheco ou Manuel Alegre, dont la brésilienne. "Quel est le trait qui peut unir LES "SOBRADOS", désignation local e
fiction se nourrit encore de la violence de des noms si divas que Marilene Felinto, des maisons bourgeoises de Luanda à la
la guerre coloniaJe, ou plus récémment Vicente Cecim, Patrícia Melo, Carlos fin du XIXeme siecle, symbolisent pour
Agustina Bessa-Luís, Sar'amago, Álvaro Nascimento da Silva ou Bernardo de Maria João Martins, le pouvoir politique
Guerra, Mário Cláudio, qui redécouvrent Carvalho? C'est peutêtre la recherche et économique d'une nouvelle élite

10
F R A N Ç A I S

blanche commerçante, qui remplace portation/ expol'tation, avait déjà remplacé r i a b l e s e n n o mb r e , quoique précédés
l'ancienne élite créole apres l'abolition J'ancienne élite créole dans cette colonie. de 1110ntxi ou d' iô qui signifient beau­
de l'esclavage en 1 836. À J'intense activité visant le progl'es coup. Les adjectifs ne varient pas de
L:auteur commence par insérer le économique de l'Angola vient s'aj outer geme, gal'dant, cependant, du pol'tu­
theme dans le c o ntexte p o li t i q u e et une intel'vention civique qui eut son gais le comparatif et le superlatif.
culturel de l'Eurape du XIXeme siecle, apogée à la suite de J'Ultimatum. La
plus précisémment dans nouvel élan bourgeoisie de Luanda exibait sa crois­
colonisateurexprimé dans "rouée vers
l 'Afrique" dans laquelle le Portugal a
sante prospérité dans le gout du l uxe et
dans un certain cosmopolitisme, ce qui
Le Théâtre,
également participé. Apres la perte du lui donne un profil sociologique tres Les Lumieres
Brésil et face à la rivalité d'autres puis­
sances qui se terminera par l'Ultimatum
particulier.
et Les Ombres
anglais, le pays a été obligé d'affirmer Voyage à vol d'oiseau par
les histoires du théâtre des pays
clairement son emprise sur l'Angola, Le
Mozambique et la Guinée.
Le Créole africains de langue portugaise
en passant par Timor.
Les relations établies avec les terri­ de São Tomé.
toires africains se caractérisaient, depu is
le XVIeme siecle, par la predominance du
Articles, noms António Loja Neves

commerce d'esclaves concentré SUl' le comuns PENDANT longtemps, la culture des pays
litoral angolais, pendant que les régions et adjectifs africains de langue portugaise, y compris
de l'intérieur du pays restaient encore l'histoire de leur théâtre, a été envisagée
inexplorées. suivant un propos idéologique unificateur,
En 1 836, l'abolition de l'esclavage est Carlos Espírito Santo davantage justifié par l'ignorance que pOW'
decrétée. Sá da Bandeira, un des hommes des raisons de politique d'out:re--mer.
politiques les plus importants du "Setem­ L:AUTEU R nous présente une étude Mais "dans chaque térritoire, d'abord,
brismo", conçoit un vaste programme de comparative de l'utilisation des et dans chaque pays depuis son indépen­
réformes "visant construir U/1 Brésil en articles, des noms comuns et des adjec­ dance, ensuite, les raisons, les opportuni­
Afrique". Le résultat de cette décision est tifs dans le créole de São Tomé e Prín­ tés, les conditions et les initiatives, se sont
un progl'essif déclin social de l'élite cipe. La langue a ses origines dans le diversifiées petit à petit, et elles ont éxigées
c r é o l e , qui avait p ro s p é ré avec l e portugais du XVeme et XVI eme siecles, des méthodes d'approche autonol17es".
commel'ce des noirs e t dominait l'admi­ qui représente encore 93 % du léxique, Le théâtre moderne d'Angola a, d'une
nistration de la ville de Luanda. La pres­ pendant que les l a ngu e s a f r i c a i n e s part, des racines dans la tradition chré­
sion de la "rouée vers l'Afrique" et la n e c o n t r i b u e n t qu'avec 7 % . L:article tienne diffusée par le missionnaires, qui
menace anglaise, en même temps que la indéfini ua, par exemple, provient ont trouvé dans ce mode d'expression
recherche de matiel'es premieres et de directement du portugais médiéval. Les une maniere éfficace de présenter sa foi
produits tropicaux dans une Europe en particulal'ités gramaticales et lexicales aux nouveaux croyants, et d'autre part,
phase d'industrialisation, ont stimulé du créole "forro" sont touj o urs accom­ des racines dans le théâtre portugais
J'investissement dans les potentielles pagnées d'exem p l e s élucidatifs. Nous représenté par les compagnies natio­
richesses angolaises. À la fin du siecle, soulignons quelquesunes: iI y a plus de nales, qui ont parcouru les anciens térri­
une nouvelle bourgeoisie blanche, venue substantifs concrets que de substantifs toires d'outl'e-mer, à partir des années
du Portugal et vouée ao commerce d'im- abstl'aits et tous les deux s o n t inva- trente. En opposition à cette réalité, et

11
F R A N Ç A I S

surtout pendant les années soixante, ont L'écriture son récit de voyage a Bossuet, alors
voit se développer un "théâtre noir" d'ex­
pression nationaliste. (Ces trois apports
de L'histoire. ministre de Lois XIv, obtenant de cette
façon, la protection nécéssaire contre les
seront présents en proportions diffé­ Orient, Occident ataques de l'Église. Dans son traité il décrit
rentes dans I'évolution théâtrale de tous en détail les pratiques médicales et la
les pays africains de langue portugaise) . Isabel Monteiro pharmacopée hindoues, en les compa­
rindépendance a porté à Luanda rant à ce\les utilisés en Europe. Faisant
cette expérience. La création de I 'École rINFLUENCE de la médecine et de la valoir son expérience aquise en Orient,
de Théâtre et de Danse, en 1 976, a donné pharmacopée orientales dans la science De\lon distingue de façon systhématique
un nouvel élan à la production et à la européene des XVII em e et XVIlI eme les pratiques éfficaces de ceIles inofen­
mise-en-scene de textes dramatiques siecles, doit être vue dans le contexte plus sives et même dangereuses. Des maladies
d'auteurs tels que Costa Andrade, Ruy vaste d'une définition de culture qui si courantes te\les que les fievres, la dysen­
D u a r t e Carvalho ou António Van ­ comprend, au dei à du social et du térie ou l'escorbut, particulierement chez
-Dúnem. Cette prodution va survivre aux mental, "les mécanismes qui conduisent à les marins, font l'object d'une attention
dificultés dues à la guerre civile, faisant la conception et diffusion des découvertes spéciale, et les méthodes orientales de
preuve de la vitalité de la tradition théâ­ scientifiques et de toutes les formes d'art". traitement sont notées et commentées de
trale angolaise. Les Découvertes ont produit des façon détaillée. Ces conseils, et les soins
Le parcours du théâtre du Mozam­ récits qui mélangent réel et fantastique, qu'il prescrit sont toujours actueis.
b i q u e s u i t , g r o s s o m o d o , les m ê m e s des descriptions et des dessins d'ani­ Comme le fait noter I sabel Monteiro,
étapes. Notons simplement I'existence maux et de plantes, diffusés avec un "Dellon naus à parlé de la maladie et de sa
d'un grand nombre de spéctacles, parti­ énorme succés, aussi bien au Portugal guérisson. Du corps que dans l'intimité de
culieremant dans le domaine du théâtre que dans le reste de l'Europe, par la tres sa souffrance, attend um remede. Dans le
amatem, avec des salles toujoms combles. récente industrie de la presse, adressée à XVIle177 e siecle et ad seculorum. En ln de, en
Au Cap Vert, c'est pendant les années un public assoiffé de littérature éxotique. Europe et dans le monde entiel: C'est par
soixante-dix, apres I'époque coloniale Le rationalisme duXVII eme siecle irá cette raisom 171 ê177e que le traité de Dellon
qu'un groupe de jeunes amateurs du classifier et prêter de la rigeur scienti­ est important. Car il parle de l'universel
Lycée du Mindelo, se lance avec succés fique à ces connaissances nouve\les. Les tout en étant particulier".
dans una expérience théâtrale qui servira premiers traités de médecine et de phar­
d'exemple à d'autres compagnies: La macopée avec des buts véritablement
caractéristique la plus notoire du théâtre
du Cap Ver!, partagée avec celui de S.
scientifiques font leur apparition. En
1 699 est publié le "Traité des maladies
Les Instruments
Tomé e Príncipe, c'est son lien profond particulieres aux Pays Orientaux et dans de Musique
avec la tradition orale et l'esprit musical
de ses habitants.
la Route" dans la "Nouvelle Relation d'un
Voyage faite aux lndes Orientales de MI:
et les Voyages
Pour ce qui est de Timor, la situation Dellon, docteur en Médecine et auteur de des Portugais
politique ne permet pas I'implantation la Relation de Goa".
effective de cette forme d'art. Quand à la De\lon s'embarque vers l'Orient en João Pedro Caiado
Guinée, conditionnée par la pauvreté et 1668 et il est arreté par l'Inquisition de
par I'absence d'une tradition théâtrale Goa. Apres sa condamnation suivie de rEXPANSI ON de I 'Époque Moderne, et
urbaine, I'histoire des débuts de son prison au Portugal, il rentre en France ou plus tard l'émigration vers le Brésil et
théâtre, reste à écrire. ii écrit la "Nollvelle Relation . . . ". II dédie l'Europe aux X1Xeme et XXeme siecles,

12
F R A N Ç A I S

ont mis les portugais en rapport avec d' autres térritoires, tout en donnant rêve, et la distance qui nous séparait ne
les pra tiques musicales d'autres o r i g i n e à des fo r m e s m u s i c a l e s nou­ prennait plus fin".
cultures. veUes, de même que l'émigration portu­ Pendant le séjour à Beira (province
Les premieres sources historiques gaise vers le Brésil au siecIe dernier, et du Nord du MozambiqueJ naí't une
dont nous disposons -des descriptions vers I'Europe au XXeme siecIe, fait tendre amitié entre l'auteur et son
de voyages tout au long de la côte occi­ renaitre dans ces nouveaux pays, les "mainato", jeune serviteur noir, qui sait
dentale africaine - constituent, selon instruments et la musique populaire de "Ure et écrire un message en u tilisant
Magalhães Godinho, "des témoignages son pays d'origine. uniquemen t des substan tifs". L e petit
vivants de l'expérience et de la mémoire serviteur prend soin de la maison et des
personelles des faits, tout en utilisant enfants. Quand la guerre arrive à leur
aussi le témoignage oral, et pmfois écrit,
des indigenes".
Trois Passages quartier et ii faut que les gens s'en fuis­
sent, ii demande desesperément à I ' au­
Les instruments de musique utilisés au ras de L'océan teur, de retourner au Portugal, avec elle
par les populations de l'Afrique Occi­
dentale, sont décrits de façon détallaiée
Indien et sa famille. "II disait que s'il restait, ii
allait mourir tou t de suite, qu .'il ne savait
et c om p r e n n e n t , e n t r e a u t r e s , d e s Lfdia ]orge pas ce qu'iI pourrait lui arrivel; qu'il
guitarres e t des altos à deux cordes et vou lait acompagner les enfants et les
des "atabalas" au Sénegal, des xylo­ rAUTEUR évoque son séjour au Mozam­ animaux des enfants. II prendrait soin de
phones et des guitarres au Royaume du bique pendant les temps troublés des tOtlS pour toujours, ii ne voulait rien de
Congo, et les c e l e b r e s o r c h e s t r e s d e années soixante-dix. C' est le retour a une plus que des vêtements, de l'ali771entation
"m arim bas" (espece de xylophones l mémoire d'enfance, transposée par la et U/1. passage.
au Mozambique. distance palpable des lettres qu'elle rece­ Mais ce n.'était pas lá la verité, l'ambi­
Ces récits nous informent aussi sur vait de son grand-pére, qu'a I'âge de tion d'u/1 homme ne pouvait être que ça.
des pratiques musicales indigenes tres cinquante ans, avait émigré vers l'ancien Bt ce ne l'était certainement pas. Cest
curieuses. Au royaume du Sénegal "les térritoire colonial: ". . . les premieres Zettres pour cela exactement qu'elle voudrait
femmes I . . ] so1U tres gaies et joyeuses;
. que j'ai lu de ma vie, m'apportaient sur l'avoir rammené, mais ça ne lui était pas
elles dansent et elles chantent de bon gré, l'enveloppe des mots difficiles à pronon­ peunis I . . . ] devant cette demande, elle a
surto u t les plus jeunes; mais elles ne ceI" - Cheringonoma, Zambézia, Chi/1.­ trouvé qu'il ne fallait pas le faire".
dansent que la nuit, sous le clair de Zune; gune, ChiZoane, Sofala, Moçambique. Apres vingt ans, la petite-fille de
leurfaçon de danser est tres différen te de Mais dans le globe terrestre qui existait sur Manuel Guerreiro Miguel, revient au
la nôtre". La musicalité et le sens drama­ l'écritoire I . . . ] ce lieu du monde etait taut Mozambique et à son troisieme passage
tique des africains originent ce commen­ pres et ne me semblait lointain que quand au ras de I'Océan I ndien, accourt à Beira
taire, à propos d'un joueur de luth: D'au ­ " ma mere me poussait a faire cet effort en demandant partout si les gens ne se
tant plus, ce qui est étonnant, qu'à travers d'abstraction qui consistait à reconnaítre s o uv e n a i e n t pas de M ar i o L á z a r o
cet instrwnent ils expriment leurs pensées le Portugal dans la proportion de la Terre, Semente, l e garçon de Maquinino. Mais
et ils se rendent si clairs qlle presqlle tout l'étendue de 1'Algarve qui n'en avait l' Afrique qu' elle gardait dans sa mémoire,
ce que nous pouvons dire avec les mots, ils aucune, l'inexistence de notre paroisse, celle lointaine, celle des lettres reçues du
peuvent le déclarer avec leurs doigts, en l'im.possibilité de voir notre maison dans grand-pére, et celle, dramatique et trou­
faisant jouer cet instrlllnent". ce ballon rayé de meridiens. Alors, en me blée de sa jeunesse, était disparue pour
La musique africaine suit les chemins recon naissant dans l'infiniment petit, toujours, engloutie par le vorage de la
du comerce d' escIaves et influencie l'Afrique prennait la grandeur d'un lent guerre et du temps.

13
E N G L I S H

One Language, Portuguese and explored its many Literature


Seven Cultural expressive nuances and capacities.
Portuguese spread to other areas
and Literary
Spaces throughout the Modem Age, accompa­ Language
Brief Oiachronic nying the development of missionary
work. It was largely thanks to Jesuit Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho
Analysis of the priests that the language took root so

Lusophone Literary solidly in Brazil. The transfer of the THIS STUDY analyses the various types
Portuguese Court to Rio de Janeiro in the of relationship gradually established
World early 1 9th century was to foster the birth between Portuguese and native languages
of a spirit of autonomy within Brazilian within Afr i c a n l i te rature written i n
JoséAugllsto Seabra culture, a spirit which was asserted with Portuguese. The author begins by identi­
even greater energy afier Independence fying two problems common to the liter­
lN THI S TEXT, the author traces the vari­ in 1 82 2 . Despite this, politicaI and atures of all former Portuguese overseas
ous stages in the process of formation of cultural links remained strong. territories: Portuguese was the institu­
the Portuguese language as a means of Brazilian Literature only became tional language of administration and
communication and culture, from its truly independent with the Modemist bureaucracy, incapable of describing the
Gallician-Portuguese origins to the movement from 1 922 onwards. An social and cultural reality of the country.
expansion of Portuguese throughout the occasionally radical "indigenismo" Teachers found themselves devoid of any
new world opened up by the Discoveries ( "nativ-ism" ) , b ased on Amerindian pedagogieal tool which would enable
of the 1 6th century. civilis a t i o n , was counterp o is e d by them to link the language to the chil­
The first forms of poetic expression, authors like Gilberto Freyre, who dren's everyday lives. Reading and writ­
whilst faithful to the original Gallician­ acknowledged the importance of the ing thus became acts which lay outside
Portuguese tradition characteristic of Portuguese influence and set Brazilian real life.
the cantares de amigo, are also very culture within a "trans-regional and bi­ On the other hand, Portugu e s e ­
much part of the context of European national complex in which Portugal and -language Afriean writers bore within
literary culture, already present in the Brazil are re-united': them a thirst for linguistic emancipation
cantigas de amor of King Dinis, written Continuing his analysis of the devel­ and a concem with the social conditions
in Provençal style. These two lines opment of the Portuguese through of the population of the urban periphelY
continued to the Renaissance, which Afriean literature written in the language (the case of Luandino Vieira) or the coun­
was to confirm the vocation of the throughout the 1 9th and 20th centuries, tryside (like UanhengaXitu), whieh led to
Portuguese language as a "national and José Augusto Seabra underlines the mirnesis of the local language, justified
universal language". The 1 6th century fundamental idea of his thesis: the by the criterion of narrative authenticity.
was the period when the Portuguese permanent confrontation between the Uanhenga Xitu took this interpenetra­
language and literature reached matu­ various cultural contexts of each territOly tion between languages to new extremes.
rity. This was when the first grammars and Portuguese language and culture "ln his stories he reveals the alleg01y ofthe
appeared and the language carne to have results in the enrichment of the language powers of language - its nonnative
a solid rule-base. The publication of Os through the inclusion of many different value, its fascinating construction of new
Lusíadas by Luís de Camões in 1572 was linguistic and cultural registers, alI of meanings, ali the more true since they are
its crowning glory. The poet laid the which may be summed up in the expres­ the result ofcrossings ofdifferent kinds. ln
basic fo u n d a t i o n s of classical sion "unity in diversity". this case, Portuguese is being transformed

14
E N G L I S H

by Quimbundo [ a local language] - and The b as i s o f t h i s movement f o r the strong arm of colonialist oppression.
the result is a caricature of the narrative cultural and political emancipation can The same school of intellectuals that
project itself [. . . ] ". be found in the attitude of the 19th­ created the conditions for the creation of
Until independence, overseas litera­ century liberal bourgeoisie produced by Mindelo Grammar School in 1917, respon­
tures always bore within them the ques­ the Setembrista regime, afieI' resolution sible for producing the scientific and posi­
tion of knowing which territory they of the conflict between slavery-based tivist intelligentsia imbued with the duty of
actually belonged to, since it was difficult Creole society and the new social and achieving more than its predecessors':
to classify them as Portuguese literature. legal structures inherent in the abolition The launch of the review Claridade in
However, despite the sofiening of certain of slavery and the system of entailments, 1936 gave rise to the spread of a Realist
of the more extreme literaty processes, which announced the end of the ancien aesthetic which was a response to a new
especially since the 80s -in Manuel Rui, régime. The new liberal bourgeoisie saw social situation. "ln the prospective sense,
Sousa Jamba or Mia Couto, for instance schools as the tool par excellence to Claridade was able to say what the popu­
- African literature in Portuguese homogenise the ethnic diversity still lation needed to hear to realise itsdestinyas
continues to recreate the language "in remaining in the islands, based on the a nation-state, through an ethic which re­
constant compromise between the vari­ premise that teaching the population to worked the concept ofthe artist ofthe wO/d.
OLlS linguistic systems in use': read and develop intellectually was The delay in attaining this national sover­
indispensable to the development of eignty r . . ] thus became one of the reaso11S
.

widespread enlightenment. It did this for the permanence of the spirit ofRealism

From Classicism systematically and with the constant


approval and support of the Church,
which shaped and adapted the review
through successive generations of writers':
to Realism which up to this time had been the only

in Claridade organisation with an effective educa­

Alberto Carvalho
tional structure. Schools unleashed a
thirst for reading which was the founda­
Directions
tion for the extraordinary cultural devel­ and Meanings
THE REVIEW Claridade first appeared in
Mindelo in 1 936, at the heart of a move­
opment of Cape Verde in the 20th
century.
of Contemporary
ment for the cultural, social and political The creation of the Seminmy-Gram­ Portuguese Fiction
emancipation of Cape-Verdean society mm' School of Praia (Lyceu-Seminário da
which was reaching maturity around this Praia) is at the origin of a proliferation of Carlos Reis
time. From the litermy point of view, Clar­ cultural activities. Nineteen recreational
idade became a benchmark of aesthetic and cultural associations were registered lN THI S TEXT, the author analyses the
and linguistic contemporaneity, moving throughout the Cape Verde Islands. ln development of contemporary Portu­
beyond the conflict between the "ancient" addition to educating the leaders of the guese fiction from Modernism to the
and "modern', i.e., between Por tuguese­ Creole administration, the Grammar present. On the theoretical level he distin­
influenced Classicism/ Romanticism, School was the crucible which produced guishes three stages in the development
dominant throughout the 19th centUly, successive generations of intellectuals, of m·tistic creation: "an altitude ofilmova­
and the new Realism, "sensitive to the real­ the main moving force behind media and tion, translated by the derogation ofdomi­
ity ofeve/yday life ofthe people, [ . . . ] in the cultural institutions in the territOly. They nant codes [ . ]; afieI' this comes a period of
. .

sense ofbecoming increasingly representa­ were the generation who were to ',/0/'111. the stabilisation, la/gely guaranteed by the
tive ofthe nation's consciousness". nationalist reaction of that time against combined action of different institutional

15
E N G L I S H

mechanisl11s, [ . . . ]; finally there is a stage of pracess as yet ul1finished that certain Carlos Nascimento da Silva or Bernardo
saturation, marked by redundanC)' and figures have revealed themselves with de Carvalho? I tlúnk the search for a
therefore devoid of any capacity to arause great vigour". Lobo Antunes, João de unique diction on the part ofeach ofthese
feelings of surprise". Melo, Fernando Assis Pacheco or Manuel authors is the most evident feature. The
The development of Portuguese liter­ Alegre, whose fiction feeds off the range ofvoices does not make a synth esis
ature throughout the 20th century has violence of the colonial war, or more of the current situatio17, indeed it causes
been marked by moments of rupture and recently, Agustina Bessa-Luís, Saramago, the inner schism of expression by frag­
confrontation, like those underlying the Álvara Guerra or Mário Cláudio, who are menting it, and at the same time it consol­
Ol/eu, Presença or neo-Realist move­ rediscovering History in their quest for idates individually translated reality'�
ments. lndeed, prose and poetry have narrative creation, all share a persistent The themes dealt with by these
followed occasionally divergent p aths - questing afier a uniqueness of their OWIl. authors translate the diversity of styles
for instance, Pessoa's generation did not and directions in wTiting, fram the explo­
use "narrative as a mode of expression as ration of inner anguish in Marilene
insistently as ir did poetl)'''. On the other
hand, we have to consider a set of authors
New Directions Felinto to the almost detective fiction­
like atmosphere of Patrícia Melo and
who, while moving on the mal·gins of the in Brazilian Literature Bernardo de Carvalho, or the historical
dominant literal)' currents of the time, research of Carlos Nascimento da Silva.
are nonetheless noteworthy novelists. A Jorge Henrique Bastos Vicente Cecim represents the reality of
case in point is Vitorino Nemésio, whose transgression, which makes it possible to
workMau Tempo 170 Canal is a high point THE AUTHOR analyses the situation of abolish limits and embody revolutionary
in 20th-century Portuguese prose fiction. Brazilian Literature in the 80s, in the values, producing permanent effects.
Afier the rupture brought about by context of the post-dictatorship period "Through the words of Vicente Cecim,
the Modernists, it was Neo- realism in the and the establishment of a democratic man and literature embrace renewal as a
30s and 40s which was to beco me the regime. The political situation had exerted value ushering in new worlds based 011,
unifying ideological and aesthetic move­ a determining influence on the gemes the power of true creation'�
ment. However, the diversity of styles and themes chosen by writers, fram
and literary processes present within it memoirs to autobiography, all vel)' much
suggest that "the movement's ideological
consistency was more apparen t than
marked by the wish to make writing an act
of political and social intervention. From
ln the mansion
real", an ide a which was confirmed the aesthetic point of view, however, the overlooking the bay.
throughout the 50s, with the widening of
themes brought about by new reflection
period is defined by a great diversity of
styles witllout any real unifying factor, a
Portrait of the Luanda
revolving al·ound Maneist thought. feature which extends into the 90s. Natnes bourgeoisie in the late
The 60s saw Neo-realism definitively like Moacyr Sciliar, Haroldo Mat"atllão or 19th century
surpassed, with writers like José Cardoso Rubem Fonseca continue to surprise
Pires, Vergílio F erreira or Almeida Faria readers and merit the applause of critics. Maria João Martins
exploring the aesthetic possibilities of ln recent years, there has been a flow­
the nouveau romano ering of new talents which now dominate lN THE OPlNlON of Maria João Martins,
F i nally, it is "with in an e n tirely the Braziliall literary panorama. "What the sobrados (mansions) , the local name
renewed literal)' context, starting fram can unite writers as different as Marilene for bourgeois houses in late 1 9 th-century
1 974 and throughout an evolutiol1a/)' Felinto, Vicente Cecim, Patrícia Melo, Luanda, symbolise the politicai and

16
E N G L I S H

economic domination of a new white i m p o r t / exp o r t t r a d e , h a d a l r e ady Theatre, Light


merchant-based elite, which replaced
the old Creole elite afie r the abolition of
replaced the old Creole elite in the
province. Together with intense political
and Shadow
slavery in 1836. a c tivity a i m e d at s t i m u l at i n g the Very quick journey through the history
The author begins by setting her economic progress of Angola and civic of theatre of Portuguese-speaking
African countries, together with Timor
chosen theme in the politicaI and intervention which reached its high­
cultural context of 19th-century Europe, point following the Ultimatum, the António Loja Neves
particularly the new surge in colonialism Luanda bourgeoisie showed off its grow-
expressed in the "raceforAfrica" in which ing prosperity in its taste for luxury and a JUST LIKE their culture, the history of
Portugal also took part. Afier the loss of certain cosmopolitanism, which gave it a theatre in Portuguese-speaking African
Brazil, and bearing in mind the rivalry of very particular sociological profile. countries was for many years seen from
other powers which was to culminate in a uniformising ideological viewpoint,
the British ultima tum, Portugal was
Forro Creole. justified more by simple ignorance than
by any mysterious reasons of colonial
forced to assert its dominion ove r
Angola, Mozambique and Guinea in Articles, nouns policy. But "in each territo/)I,firstly, and in
clear terms.
Since the 1 6th century, the relation­
and adjectives each count/y after independence later on,
reasons, opportunities, conditiol1S and
ship established with the African territo­ Carlos Espírito Santo initiatives became increasingly diversi­
ries had been characterised by the fied, and began to require analysis inde­
predominance of the slave trade concen­ THE AUTHOR presents a comparative pendently of the others".
trated along the Angolan coast, while the study of the use of articles, nouns and Modem Angolan theatre is rooted on
interior still continued practically unex­ adjectives in Cape-Verdean forro Creole. the one hand in the Christian tradition
plored. ln 1 836 the abolition of slavery The language derives from Portuguese brought by the missionaries, who found
was decreed and Sá da Bandeira, one of of the 15th and 1 6th centuries, which this mode of expression to be an effective
the most important Setembrista politi­ accounts for around "93% of the vocab­ way of presenting their faith to new
cians, drew up a vast plan of reforms ula/y, as opposed to African languages, believers and, on the other, in the theatre
"envisaging the construction of a new which account for only 7%". The indefi­ brought by touring companies from
Brazil in Africa". One of the conse­ nite article iia > for instance, comes Portugal, which began to visit the former
quences of this decision was the progres­ directly from mediaeval Portuguese. colonies from the 1930s onwards. As a
sive social decline of the Creole elite, The grammatical and lexical particular­ counterpoint to this, especially through
which had prospered with the slave trade ities of forro Creole are amply illustrated the 1960s there was nationalist-inspired
and dominated the govemment of the with examples. Some of the most impor­ "Black theatre". These three strands are
city of Luanda. The pressure of the "race tant are the following: concrete nouns present in varying degrees of intensity in
forAfrica" and the British threat, together are superior in number to abstract the development of theatre in ali
with the demand for raw materials and no uns, and b o th are invariable in Portuguese-speaking African countries.
tropical products in a Europe in the n u m b er, althou gh they may b e I ndependence brought a new experi­
throes of industrialisation, were a power­ preceded by montxi or iô, which both ment to Luanda. The creation of Escola de
fuI stimulus for investment in Angola's mean "much" or "many". Adjectives do Teatro e Dança (College of Dran1a and
vast potential wealth. At the end of the not vary according to gender, but they Dance) in 1976, gave new impetus to the
c e n t u r y a new white b o ur g e o i s ie, retain Portuguese comparative and production and staging of dramatic texts
Portuguese in origin and dedicated to the superlative forms. by authors like Costa Andrade, Ruy Duarte

17
E N G L I S H

Carvalho or António Van-Dúnem. It has social structures and mentality of a given common as fevers, dysentery and scurvy,
even managed to sUlvive the difficulties age, "mechanis117s that lead to the concep­ especially among sailors, were subject to
brought by the civil war, demonstrating tion and diffusion ofscientific discoveries particular attention, and oriental meth­
the vitality of Angola's theatrical tradition. and of ali forms of art': ods of treatment were carefully noted
The development of Mozambican The voyages of discovery produced and commented upon. His advice and
theatre follows the same stages, generally accounts which mixed reality with recommended treatment are still up to
speaking. Particular attention should b e fantasy, descriptions and drawings of date. As Isabel Monteiro points out,
paid t o the large number of perfor­ flora and fauna, alI ofwhich were dissem­ "Dellon speaks of sickness and cure, and
mances, especially by amateur compa­ inated with great success both in Portu­ of the body awaiting a remedy in the inti­
nies, playing invariably to full houses. gal and the rest of Europe by the new macy of its su./fering. ln the 1 7th century
ln Cape Verde in the 70s, after the printing presses, which aimed these and ad seculorwn. ln lndia, Europe and
colonial period, a group of young praducts at a public thirsty for exotic throughout the wor/d. This is why Del/on's
amateurs fram Mindelo Grammar School literature. Treatise is valid - because it speaks ofthe
launched a successful theatrical experi­ The rationalism of the 1 7th century universal through the particular':
ment which was to selve as an example to was to dassify this new knowledge and
companies that came later. The most subject it to the rigours of science. The
salient feature of Cape-Verdean theatre,
which it shares with the theatre of São
first treatises on medicine and pharma­
copoeia with truly scientific aims
Musical Instruments
Tomé and Príncipe, is its dose relation­ appeared. 1 699 saw the publication of and the Voyages
ship with the oral tradition and musical
spirit ofthe inhabitants ofboth countries.
"Traité des maladies particulieres aux
Pays Orientaux e t dans la R o u te "
of the Portuguese
ln the case of Timor, the politicaI i n c l u d e d in "No u velle Rela tion d'un João Pedro Caiado
situation has made it impossible for Voyage faite aux Indes Orientales de MI:
theatre to take root. As for Guinea­ Dellon, Docteur en Medicine et auteur de THE PORTUGUESE overseas expansion
Bissau, hampered by its extreme la Relation de Goa". of the Modem Age and later emigration
poverty and the absence of an urban Dellon set sai! for the Far East in 1 668 to Brazi!, Africa and other European
theatrical tradition, the history of its and was imprisoned by the Inquisition in countries throughout the 1 9th and 20th
early theatre has yet to be written. Goa. After he served his sentence in centuries brought the Portuguese into
Portugal he retumed to France, where he contact with the musical habits of other
wrate "Nouvelle Relation . . . ". He dedi­ cultures.

Writing History, cated this document to the voyage made


by Bossuet, then a minister of Louis XIV;
The first sources avai!able to us ­
desctiptions of voyages along t h e w e s t
East and West thus ensuring protection against attack A fr i c a n c o as t , are l iv i n g testimonies
fram the Church. ln his Treaty he gives an resulting, in the words ofVitorino Magal­
Isabel Monteiro exhaustive description of Indian medical hães Godinho, ''from the personal e.;rperi­
practice and pharmacopoeia, compar­ ence and me1110/ie.s ofthefacts, 117aking use of
THE lNFLUENCE of oriental medicine ing them with those used in Europe at the the oral and occasionally wlitten testimony
and pharmacopoeia on European science time. Using the experience gained in the [ . . . ] ofthe native.s".
in the 17th and 18th centuries should be East, Dellon systematically distinguishes The instruments used by the peoples
seen in the wider context of a notion of effective practices from innocuous or of the west All'ican coast are minutely
culture which indudes, in addition to the positively dangerous ones. IIlnesses as described and they indude guitars, two-

18
E N G L I S H

stringed instruments and atabal kettle­ Three b etween the author and heI' mainato,
drums in Senegal, xylophones and
guitars in the kingdom of the Congo and
Passages a Negro boy who could "read and write
m essages using only the /1ouns"o The
the famous marimba orchestras in to the little servant took care af the house
Mozambiqueo
ln addition to the instruments, these
Indian Ocean and the childreno When the war finally
came and they had to flee, he pleaded
accounts also provide us with curious desperately to b e allowed to return to
Lídia /orge
information on the natives' musical Portugal with the auth or and heI'
practiceso ln the kingdom ofSenegal, "the THE AUTHOR recalls heI' voyage to familyo "He said that if he stayed, h e
women [ o o o] are ve!)' happy and joyful; the Mozambique in the turbulent early 70s o would die there and then, because h e
sing and dance with great pleasure, espe­ This is a return to childhood memories, did not know what might happen, and
cially the young women; but they only to another voyage, mediated b y the he wan ted to accompan)' the clúldren
dance at night in the moonlight; their great distance palpably present in the and their petso He would always loole
dancing is ve!)' differen tfram ours"o These letters she received from heI' grandfa­ after everyone, he would ask for notll­
descriptions are particularly revealing ther, who had emigrated at the age of ing more than dothes, food and a trip
about the writer. The musicality and fifty to the formeI' colonial territoryo "o o o backo
sense of drama of Af1'ican musicians the first letters I was to read in my life But tllis was not true, tllis could not be
produce the fo l l o w i n g c o m m e n t would come with difficult words 0/1 the a man's ambitiol1. It certainly was noto For
concerning lute players (account by envelope - Cheringonoma, Zambezia, that ve!)' reason, she would have liked to
Pigafetta in 1 59 1 ) : "On top of that, an Chingune, Chiloane, Sofala, Mozam ­ bring him but she couldn't r . o] faced by
.

amazing thing, thraugh that instrument biqueo But 0 11 the globe standing 0 11 a that request, she decided not to"o
they are able to express their thoughts and desk, [ o ] that part of the world was so
. . Many years later, the grand-daugh­
make themselves understood so clearly dose and it only see117ed far a wa)' whel1 ter a f Manuel Guerreiro Miguel
that almost anything we can sa)' in words my mother made me sit down and malee returned to Mozambique and o n heI'
they can declare thraugh theirfingers, by a mental effort to see Portugal in propor­ third passage to the Indian Ocean, she
playing the instnul1en t"o tion to the Earth, the size of the tiny rushed to Beira and asked ever)'\<vhere if
African music followed the routes of Algarve, the non-existence of our parish, anyone knew af Mário Lázaro Semente,
the sI ave trade, and influenced other the impossibility of showing our house a boy fo1'm Maquininoo Hawever, the
territories, giving rise to new musical on that ball striped with meridianso Africas she held in heI' memory, the
formso Just like Portuguese emigration to Then, when I could see myself in what Africa of her childhood, distant and
Brazil in the last century and to other was infin itely tin)', Africa took 011. the size experienced only through letters, and
European countries in the 20th, it recre­ of a slow dream, and the distance sepa­ the turbulent and dramatic experience
ated the instruments and folk music of rating us was endless"o af her yauth had disappeared, swal­
the home country in the new lands into During the time she stayed in Beira, lowed forever in the maelstrom of war
which it was transplantedo a very warm relationship grew and timeo

19

También podría gustarte