Está en la página 1de 3

1) "Un compromiso" is NOT a "compromise", it's a "commitment"

2) You DON'T "assist" a meeting, you "ATTEND" a meeting


3) "Actualmente" is NOT actually, it's "currently"
4) "Un viaje" is A TRIP not "a travel"
5) "Presupuesto" is either a "budget" or a "quote". It depends on the context.
6) "Te confirmo" is not "I will confirm you" it's "I will confirm"
7) @ is not "arroba" it's "at"
8) "Un cliente" is a "client" or a "customer". It's important to know the
difference!

prolífico 👉 prolific
eminente 👉 eminent
prudente 👉 prudent
exponencial 👉 exponential
culminar 👉 culminate
pertinente 👉 pertinent
precedente 👉 precedent
lucrativo 👉 lucrative
averso 👉 averse
pragmático 👉 pragmatic

Pensemos en una de las preguntas más comunes que se hacen: “Why should we choose
you for this role?”, es decir, ¿por qué deberíamos elegirte para este puesto?

Es posible que tengas experiencia en entrevistas en español, pero la manera de


responder en inglés es diferente. Entonces, ¿qué podrías responder a esta pregunta?

👉 I'm an extremely hardworking person and will be a great addition to the team.
(Soy una persona extremadamente trabajadora y seré una muy buena adición al equipo)

👉 I fit the job description perfectly and I'm positive that I will deliver
exceptional results. (Encajo perfectamente con la descripción del trabajo y estoy
seguro de daré resultados excepcionales)

👉 Based on the research I have done, your company is looking for a range of skills
which I possess. (Basado en la investigación que hice, su compañía está buscando un
rango de habilidades que yo poseo)

👉 I have years of experience on this field, which will make my incorporation into
the team smooth. (Tengo años de experiencia en este campo, lo cual hará mi
incorporación al equipo fácil)

A continuación te dejo las distintas cosas que se pueden decir en inglés para
terminar una llamada por Zoom:

- Thank you for your time, it was nice talking.


- I’ve got to go now, but it was great talking to you.
- What do you think if we continue this meeting some other time?
- I think our time is up, but let’s meet again on (date).
- I should get going; thank you so much for your time.
- It was great seeing you, but I’m afraid that I need to get going.
- Could we continue this some other time? I have another call coming up.
- I believe this is everything I wanted to discuss with you. Unless you have any
questions, I should get going.

Dado a este suceso, decidí hacer una lista con diferentes maneras de decir
“problem” en inglés, para que si en algún momento sientes que usas demasiado esa
palabra, puedas tener varias opciones para elegir:

- difficulty
- complication
- issue
- drawback
- setback
- obstacle
- trouble
- challenge
- snag

Entonces, si usáramos algunos de estos sinónimos, lo que dijo la señora quedaría


así:

“We have a complication with the production line. The issue seems to be with the
new machinery, and we have reported it to the manufacturer. There is no other
setback besides that.”

Very fast: quickly, rapidly.


Very good: great, excellent, perfect.
Very bad: awful, terrible, dreadful.
Very serious: grave, a big deal.
Very late: long overdue, behind schedule.
Very soon: in the near future.
Very cheap: low-cost, inexpensive.
Very expensive: costly, pricey.

1) Willing to go the extra mile: significa estar dispuesto a hacer un esfuerzo


extra para hacer o conseguir algo.

2) Committed: una persona que está dedicada a su trabajo.

3) Team player: es ser una persona que contribuye a su equipo de trabajo para
completar las tareas y objetivos que tengan (saber trabajar en equipo).

4)Hardworking: siempre ponerle mucho esfuerzo y cuidado al trabajo.

5)Results-driven: esto significa que el hecho de querer obtener buenos resultados


te incentiva a trabajar más duro.

6)Developed/ Created/ Established: cuando leen la experiencia laboral en tu CV, en


general quieren saber cuáles fueron los resultados concretos que obtuviste en tus
trabajos anteriores.

7)Boosted/ Accelerated/ Enhanced (something): usa cualquiera de estas palabras para


sostener que mejoraste o incrementaste algo en tu trabajo anterior.

8)Directed/ Organized/ Coordinated (something): si en tu último puesto de trabajo


tuviste el cargo de organizar o coordinar algo que quieras mencionar, usa alguna de
estas expresiones.

La respuesta es sí, y hay más de una: “to give the floor to” y “to hand over to”.

Veamos unos ejemplos:


1) “Juan le cedió la palabra a María para que ella pudiera contar su versión de la
historia”, en inglés quedaría, “Juan gave the floor to María so that she could tell
her version of the story.”

2) “Estaba esperando que me cediera la palabra así pudiera continuar con la


presentación”, es decir, “I was waiting for him to hand over to me so that I could
continue with the presentation.”

También podría gustarte