Está en la página 1de 2231

MANUAL MANUAL DE SERVICIO

DE SERVICIO
T5.95 / T5.105
T5.115
Tractore
T5.95
T5.105
T5.115
Tractore

1/3
Número de pieza 84568017 Número de pieza 84568017
Español
Marzo 2013

Copyright © 2013 CNH Europe Holding S.A. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE MANTENIMIENTO

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
ES
Producto/Motor relacionado

Producto Producto para Motor


el mercado
T5.105 Europe F5DFL413B*A006
T5.105 North America F5DFL413B*A006
T5.105 International F5DFL413B*A006
Region
T5.115 North America F5DFL413A*A002
T5.115 International F5DFL413A*A002
Region
T5.115 Europe F5DFL413A*A002
T5.95 Europe F5DFL413C*A003
T5.95 International F5DFL413C*A003
Region
T5.95 North America F5DFL413C*A003

84568017 16/04/2013
Contenido

INTRODUCCIÓN
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.501] Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

Embrague.................................................................................. 18
[18.112] Embrague deslizante o amortiguador del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

Transmisión ............................................................................... 21
[21.118] Transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.112] Transmisión Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.104] Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.134] Controles externos de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.148] Componentes internos de la transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

[21.154] Componentes internos de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6

[21.145] Componentes internos de la caja de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.7

[21.160] Reductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.8

[21.168] Unidad HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.9

Sistema de doble tracción (4WD).................................................. 23


[23.202] Control electrohidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

[23.304] Caja de engranajes de doble tracción (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2

[23.314] Eje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3

Sistema de eje delantero ............................................................. 25


[25.100] Eje delantero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto de engranajes cónicos y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . 25.3

Sistema de eje trasero ................................................................ 27

84568017 16/04/2013
[27.100] Eje trasero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Planetario y transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

Toma de fuerza (TDF) ................................................................. 31


[31.104] Control electrohidráulico trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

[31.116] Toma de fuerza trasera de tres velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2

[31.114] Toma de fuerza trasera de dos velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3

Frenos y controles ...................................................................... 33


[33.202] Frenos de servicio hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.204] Freno del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

[33.110] Freno o bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3

[33.220] Control hidráulico del freno del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.4

Instalación hidráulica................................................................... 35
[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.355] Control hidráulico de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.204] Válvulas de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.114] Válvula de control del enganche de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios ........ 37


[37.110] Enganche de tres puntos trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1

Dirección ................................................................................... 41
[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

Ruedas ..................................................................................... 44
[44.511] Ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.100] Mazos de cables y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

84568017 16/04/2013
[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.302] Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.640] Módulos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.024] Sistema de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.523] Controles del enganche de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.130] Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . 55.9

[55.408] Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.10

[55.DTC] CÓDIGOS DE AVERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.11

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos......................................... 90


[90.150] Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Cubierta del motor y paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

84568017 16/04/2013
84568017 16/04/2013
INTRODUCCIÓN

84568017 16/04/2013
1
Contenido

INTRODUCCIÓN

Consejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normativa de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones básicas para soldaduras de arco en tractores equipados con elevador electrónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Herramientas especiales NOTAS SOBRE LOS EQUIPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84568017 16/04/2013
2
INTRODUCCIÓN

Consejo
AVISO IMPORTANTE
Todas las intervenciones de mantenimiento o reparación descritas en este manual deben efectuarse exclusivamente
en la red de asistencia NEW HOLLAND AGRICULTURE respetando rigurosamente las indicaciones dadas y em-
pleando, cuando sea necesario, las herramientas específicas previstas.
Todo el que efectúe las operaciones de intervención descritas sin respetar escrupulosamente las instrucciones pro-
porcionadas será el único responsable de los posibles daños personales o materiales.

84568017 16/04/2013
3
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD


PARA EVITAR ACCIDENTES
La mayoría de accidentes o daños que se producen en los talleres están provocados por el incumplimiento de normas
de seguridad sencillas y básicas.
Por esa razón, EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, LOS ACCIDENTES SE PUEDEN EVITAR: sólo hay que prever
las causas posibles y actuar con la cautela y prudencia necesarias.
No es posible excluir en absoluto toda posibilidad de accidente cuando se trabaja en una máquina por mejor diseñada
y fabricada que esté.
Un mecánico atento y prudente es la mejor garantía contra los accidentes.
El respeto escrupuloso de esta única y elemental norma de seguridad bastaría para evitar muchos accidentes graves.

PELIGRO: No lleve a cabo ninguna operación de limpieza, lubricación ni mantenimiento con el motor en marcha.

INFORMACIÓN GENERAL
• Efectuar con atención los procedimientos de mantenimiento y reparación prescritos.
• No lleve anillos, reloj pulsera, joyas, ropa desabrochada o suelta, como corbata, prendas con flecos, bufandas,
chaquetas o camisas desabrochadas o con la cremallera abierta, ya que pueden engancharse en las piezas mó-
viles.
Se recomienda utilizar prendas de seguridad homologadas, como calzado antideslizante, guantes, gafas protec-
toras, casco, etc.
• No efectúe ninguna intervención de servicio en la máquina con una persona en el puesto de conducción, salvo que
se trate de un operador experimentado que colabore con la tarea.
• Arranque la máquina y utilice los accesorios sólo situado correctamente en el asiento del conductor.
• No realice operaciones en la máquina con el motor en marcha, salvo que se indique expresamente.
• Pare el motor y compruebe que no hay presión en los circuitos hidráulicos antes de extraer tapas, cubiertas, vál-
vulas, etc.
• Todas las operaciones de servicio deben efectuarse con el máximo cuidado y atención.
• Las escaleras y plataformas de servicio utilizadas en el taller o en el campo deben cumplir la normativa de segu-
ridad vigente.
• Antes de iniciar una intervención, desconecte las baterías y ponga etiquetas en los mandos para señalar que se
está efectuando una reparación. Bloquee el vehículo y cualquier accesorio que deba levantarse.
• No compruebe el nivel de los depósitos de combustible ni los llene, ni cargue baterías de acumuladores, ni utilice
líquido de arranque, mientras fuma o está cerca de fuego, ya que esos líquidos son inflamables.
• Los frenos quedan inactivos cuando se desconectan manualmente para reparación o mantenimiento.
En tales casos, debe mantenerse el control de la máquina con tacos o dispositivos similares.
• La pistola de suministro de combustible debe estar siempre en contacto con el orificio de llenado. Mantenga esa
posición hasta terminar el llenado por completo con el fin de evitar chispas generadas por la acumulación de elec-
tricidad estática.
• Para remolcar el tractor utilice exclusivamente los puntos de enganche previstos, conecte las piezas con cuidado.
Compruebe que los pernos y/o clavijas están bloqueados antes de iniciar la tracción.
No se sitúe cerca de barras, cables o cadenas de remolque que estén bajo carga
• Para transportar una máquina que no se pueda conducir, utilice un remolque o una plataforma, si está disponible.
• Para cargar y descargar la máquina del remolque (u otro medio de transporte), estaciónela en un terreno plano y
firme, sujete la máquina al camión o remolque y bloquee las ruedas.
• Para evitar posibles descargas eléctricas, para alimentar resistencias eléctricas, cargadores de baterías y aparatos
similares, utilice exclusivamente fuentes auxiliares dotadas de toma de tierra eficaz.
• Para elevar y mover las piezas pesadas, utilice grúas y medios adecuados a la carga.
• Tenga cuidado en presencia de terceras personas.
• No vierta gasolina ni gasóleo en recipientes abiertos, anchos y bajos.
• Nunca utilice gasolina, gasoil ni otros líquidos inflamables como agentes de limpieza. Emplee disolventes comer-
ciales no tóxicos y no inflamables.

84568017 16/04/2013
4
INTRODUCCIÓN

• Para limpiar piezas con aire comprimido, utilice gafas de seguridad con protecciones laterales.
• Limite la presión del aire a un máximo de 2.1 bar (30.5 psi), según las normas vigentes.
• No ponga el motor en marcha en lugares cerrados que no dispongan de ventilación adecuada.
• Cuando se reposta el gasóleo o se manipulan productos fácilmente inflamables, no fume ni utilice fuego, ni provo-
que chispas en las proximidades.
• Durante los trabajos de reparación o para la localización de "fugas", no utilice fuego como medio de iluminación.
• Trabaje con mucho cuidado cuando deba intervenir debajo o encima de la máquina o en sus inmediaciones, y
utilice prendas de seguridad: casco, gafas y calzado especial.
• Cuando realice comprobaciones con el motor en marcha, solicite la presencia de un operador en el puesto del
conductor. El operador debe mantener contacto visual con el técnico de mantenimiento en todo momento.
• En las intervenciones fuera del taller, estacione la máquina en terreno llano y utilice cuñas para bloquearla. Si es
inevitable trabajar en pendiente, bloquee la máquina y trasládela a un terreno llano en cuanto pueda hacerlo con
seguridad.
• Los cables y cadenas dañados o deformados no son fiables. No los utilice para elevar o remolcar.
Para manejar cables o cadenas, utilice guantes de seguridad adecuados.
• Las cadenas deben fijarse siempre firmemente. Asegúrese de que el dispositivo de enganche es lo suficientemente
fuerte para soportar la carga prevista.
No debe haber nadie cerca del punto de enganche, los cables ni las cadenas de remolque.
• Las operaciones de mantenimiento y reparación se deben realizar en una zona LIMPIA Y SECA; elimine de inme-
diato los restos de agua o aceite.
• No acumule trapos empapados con aceite o grasa, ya que pueden incendiarse; guárdelos siempre en un recipiente
metálico cerrado.
Antes de poner en marcha el vehículo o los accesorios, compruebe que el asiento del operador está bloqueado y
que en la zona no hay personas ni obstáculos.
• No guarde objetos pequeños en los bolsillos, ya que pueden caer por accidente en el interior de las piezas des-
montadas de la máquina.
• Si existe la posibilidad de impacto por proyección de partículas metálicas o similares, llevar una máscara o gafas
de seguridad con protecciones laterales, casco, calzado especial y guantes.
• Manipule las piezas con cuidado, mantenga manos y dedos alejados de ranuras, engranajes y piezas móviles,
utilice protección adecuada, como gafas, guantes y calzado de seguridad.

OPERACIONES DE SOLDADURA
• Cuando realice soldaduras, utilice protecciones de seguridad adecuadas: gafas oscuras, casco, mono, guantes
y calzado especiales. También deben llevar gafas oscuras todas las personas que estén presentes durante el
trabajo de soldadura aunque no intervengan en él.
NO MIRE NUNCA EL ARCO DE LA SOLDADURA SI NO LLEVA LOS OJOS DEBIDAMENTE PROTEGIDOS.
• Siempre que sea posible, desconecte del tractor la pieza o accesorio que se soldará con arco.
• Desconecte los dos cables de la batería. Aísle los extremos de los cables para evitar contacto entre ellos y el
tractor.
• Coloque la mordaza de masa del equipo de soldar lo más cerca posible del punto de soldadura.
• Retire las unidades de control electrónico situadas en el tractor si la soldadura se va a realizar cerca de ellas.
• Evite que los cables del soldador se encuentren encima o crucen cualquier cable eléctrico o componente electró-
nico mientras se está soldando.
• Con el uso, los cables metálicos se deshilachan. Para manejarlos se debe utilizar protección adecuada (guantes,
gafas, etc.).

ARRANQUE
• No arranque el motor en lugares cerrados que no dispongan de un sistema adecuado de ventilación o eliminación
de los gases de escape.
• No ponga la cabeza, el cuerpo, las extremidades, los pies, las manos ni los dedos cerca del ventilador o correas
en movimiento.

84568017 16/04/2013
5
INTRODUCCIÓN

MOTOR
• Antes de sacar la tapa del radiador, desenrósquela muy lentamente para dejar salir la presión del sistema. Sólo
debe añadirse refrigerante con el motor parado, o al ralentí si está caliente.
• No llene el depósito de combustible con el motor en marcha, sobre todo, si está caliente, para evitar el riesgo de
incendio en caso de salpicaduras de combustible
• No intente verificar ni regular la tensión de las correas del ventilador con el motor en marcha.
No ajuste la bomba de inyección de combustible con el vehículo en marcha.
• No lubrique la máquina con el motor en marcha.

SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Si debe utilizar una batería auxiliar, recuerde que los dos extremos de los cables se deben conectar del modo
siguiente: (+) con (+) y (-) con (-).
• No cortocircuite los terminales. El GAS QUE SE DESPRENDE DE LAS BATERÍAS ES SUMAMENTE INFLAMA-
BLE.
• Durante la carga, deje destapado el compartimento de las baterías para mejorar la ventilación.
• No verifique nunca la carga de la batería mediante "puentes" (objetos metálicos colocados en los terminales).
• Evite chispas o llamas y no fume cerca de las baterías para evitar el riesgo de explosiones.
• Antes de cualquier operación de mantenimiento, compruebe que no hay fugas de combustible o de corriente. Eli-
minar las posibles fugas antes de empezar el trabajo.
• No recargue las baterías en lugares cerrados. compruebe que existe una ventilación adecuada para evitar la
posibilidad de explosión debida a la acumulación de los gases desprendidos durante la carga.
• Desconecte siempre la batería antes de realizar cualquier operación en el sistema eléctrico.

SISTEMAS HIDRÁULICOS
• Si algún fluido sale lentamente por un orificio muy pequeño, puede ser casi invisible y tener la fuerza suficiente
para atravesar la piel. Compruebe la existencia de fugas mediante un trozo de cartón, NO UTILICE NUNCA LAS
MANOS.
• Si el líquido penetra en la piel, solicite asistencia médica inmediata
• Si no se recibe tratamiento médico, la piel pude sufrir una infección grave.
• Para comprobar la presión del sistema hidráulico, utilice las herramientas especificadas.

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
• Cerciórese de que los neumáticos están correctamente inflados a la presión especificada por el fabricante.
Compruebe periódicamente cualquier posible daño en las llantas y los neumáticos.
• Cuando compruebe la presión de inflado, aléjese (póngase a un lado) de los neumáticos.
• Para evitar errores por sobrepresión, compruebe la presión sólo con la máquina descargada y los neumáticos fríos.
• No utilice piezas de ruedas recuperadas porque las soldaduras y restañaduras mal efectuadas, con el consiguiente
recalentamiento del material, pueden debilitarlas y provocar su rotura.
• Nunca corte ni suelde una llanta estando el neumático inflado.
• Al desmontar una rueda, bloquee las ruedas delanteras y traseras.
• Cuando levante la máquina, coloque siempre debajo soportes como los que establecen las normas de seguridad
vigentes.
• Desinfle el neumático antes de quitar objetos que hayan quedado incrustados en la banda de rodamiento.
• No infle neumáticos con gases inflamables; podrían provocar un estallido y afectar a la seguridad del operador.

DESMONTAJE Y MONTAJE
• Levante y manipule las piezas pesadas con equipos de elevación adecuados y cerciórese de sostenerlas con
eslingas o ganchos apropiados.

84568017 16/04/2013
6
INTRODUCCIÓN

• Maneje todas las piezas con cuidado en las operaciones de elevación; manténgase atento al personal que trabaje
cerca de la carga que se va a elevar. No coloque nunca manos ni dedos entre las piezas, utilice siempre indumen-
taria adecuada para la prevención de accidentes (gafas, guantes y botas de trabajo).
• No retuerza cadenas ni cables de acero y, cuando los manipule, utilice siempre guantes de seguridad.

84568017 16/04/2013
7
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas
SUPLEMENTOS DE AJUSTE
Para cada operación de ajuste, seleccione suplementos de ajuste, mídalos individualmente utilizando un micrómetro,
y sume los valores medidos: medir el conjunto total de suplementos o depender del valor nominal indicado para cada
suplemento puede dar como resultado un valor incorrecto.

JUNTAS HERMÉTICAS PARA EJES GIRATORIOS


Para montar correctamente las juntas herméticas para los ejes giratorios, respete las siguientes advertencias:

• limpiar bien el eje y comprobar que su superficie de trabajo no esté dañada;


• coloque el reborde de junta de cara al líquido; si se trata de un reborde hidrodinámico, tenga en cuenta el sentido
de rotación del eje y oriente las ranuras de tal forma que desvíen el aceite hacia el interior de la junta;
• recubra el reborde de cierre con una capa fina de lubricante (aceite mejor que grasa) y rellene con grasa la holgura
entre el reborde de cierre y el reborde guardapolvo de los retenes de doble reborde;
• introduzca la junta en su asiento y presiónela hacia abajo con un instalador de juntas, no golpee la junta con
martillos ni mazas;
• cuando inserte la junta, compruebe que esté perpendicular a su asiento una vez encajada.
• para evitar que se dañe el labio de retén de la junta por contacto con el filo del eje, interponer una protección
adecuada durante el montaje.

JUNTAS TÓRICAS
Lubrique las juntas tóricas antes de montarlas en sus alojamientos para evitar que se muevan y puedan quedar
retorcidas, lo que perjudicaría el cierre.

ADHESIVOS
Aplique uno de los siguientes compuestos de sellado sobre las superficies de contacto marcadas, en este manual,
con una X: RTV 1473, RHODORSIL® CAF 1 o LOCTITE PLASTIC GASKET.

Antes de aplicar la masilla, preparar las superficies del modo siguiente:


• eliminar cualquier incrustación con una cepillo metálico;
• ADVERTENCIA
¡Peligro:productos químicos!
Lleve siempre ropa y gafas de protección al limpiar con disolventes, ácidos o productos químicos
alcalinos. Respete siempre las instrucciones del fabricante de dichos productos químicos.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0180A

desengrasar completamente las superficies con uno de los siguientes limpiadores: tricloretileno, combustible diésel
o una solución de agua e hidróxido sódico ( NaOH, también llamado sosa cáustica).

COJINETES
Para montar los cojinetes se recomienda:
• calentarlos a 80 P 90 0C antes de montarlos en sus correspondientes ejes;
• esperara a que se enfríen antes de instalarlos.

PASADORES ELÁSTICOS
Para el montaje de pasadores elásticos de tipo estriado, se recomienda orientar el corte en el sentido del esfuerzo
aplicado al pasador.
Las clavijas elásticas de tipo espiral no precisan ninguna orientación.

84568017 16/04/2013
8
INTRODUCCIÓN

NOTAS IMPORTANTES
Los límites de desgaste indicados para algunos componentes se deben interpretar como aconsejados y no son obli-
gatorios. Las indicaciones "delantero", "trasero", "derecho" e "izquierdo", (referidas a los diferentes componentes),
se entienden con el observador situado en el puesto de conducción en el sentido de marcha de la máquina.

CÓMO PONER EN MARCHA UN TRACTOR SIN BATERÍA


Los cables del alimentador exterior se deben conectar exclusivamente a los respectivos bornes positivo y negativo
de la máquina utilizando pinzas en buen estado, que hagan un contacto adecuado y estable. Desconecte todos los
servicios (luces, limpiaparabrisas, etc.) antes de arrancar el tractor. Si es necesario revisar el sistema eléctrico del
vehículo, realice las operaciones con la alimentación eléctrica conectada; una vez finalizada la revisión, desconecte
todos los servicios y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar los cables.

84568017 16/04/2013
9
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas para soldaduras de arco en tractores


equipados con elevador electrónico
ATENCIÓN: Adopte las siguientes precauciones cuando se realizan soldaduras de arco en un tractor equipado con
elevador electrónico.
- Siempre que sea posible, retire del tractor la pieza o accesorio que se soldará con arco.
- Desconecte los dos cables de la batería. Aísle los extremos de los cables para evitar contacto entre ellos y el tractor.
- Coloque la mordaza de masa del equipo de soldar lo más cerca posible del punto de soldadura.
- Retire las unidades de control electrónico situadas en el tractor si la soldadura se va a realizar cerca de ellas.
- Evite que los cables del soldador se apoyen, se acerquen o crucen cables eléctricos o componentes electrónicos
mientras se suelda.

84568017 16/04/2013
10
INTRODUCCIÓN

Herramientas especiales NOTAS SOBRE LOS EQUIPOS


Las herramientas que NEW HOLLAND AGRICULTURE propone e ilustra en este manual:
• han sido estudiadas y diseñadas expresamente para su uso con vehículos NEW HOLLAND AGRICULTURE;
• son necesarias para realizar reparaciones fiables;
• han sido cuidadosamente fabricadas y probadas para resultar eficaces y duraderas.

Además, se recuerda a los técnicos que equiparse significa:


• trabajar en condiciones técnicamente óptimas;
• obtener los mejores resultados;
• ahorrar tiempo y esfuerzo;
• trabajar con mayor seguridad.

84568017 16/04/2013
11
INTRODUCCIÓN

Consumibles
CANTIDAD PRODUCTO ESPECIFICA- ESPECIFICA-
NEW HOLLAND CIONES NEW CIÓN INTERNA-
AGRICULTURE HOLLAND AGRI- CIONAL
RECOMENDADO CULTURE
Mezcla de agua y
anticongelante NEW
Sistema de refrigeración: 16 l (4.2 US gal) HOLLAND AMBRA NH 900 A -
AGRIFLU a 50 % + 50
%
Depósito del
2 l (0.5 US gal) Agua y líquido detergente - -
lavaparabrisas
Gasóleo decantado y
Depósito de combustible: 155 l (40.9 US gal) - -
filtrado
Cárter del motor:
Mínimo 6.4 l (1.7 US gal) NEW HOLLAND AMBRA
UNITEK CJ-4 ENGINE OIL
SAE 10W-40 o NEW API CJ-4
MAT3521
Máximo 8.1 l (2.1 US gal) HOLLAND AMBRA UNITEK ACEA E7/E9
CJ-4 ENGINE OIL SAE
0W-40
Circuito de control de NEW HOLLAND AMBRA
0.7 l (0.18 US gal) NH 610 A ISO 7308
frenos BRAKE LHM
Eje delantero: 4.5 l (1.2 US gal)
Transmisiones finales
1.0 l (0.3 US gal)
(cada una)
Transmisión
par cónico. NEW HOLLAND AMBRA API GL4
transmisiones finales y MULTI G™ HYDRAULIC NH 410 B ISO 32/46
frenos TRANSMISSION OIL SAE 10W-30
63 l (16.6 US gal)
caja de engranajes
elevador hidráulico
Toma de fuerza
Dirección hidrostática
Cubos delanteros - NEW HOLLAND AMBRA
GR-9 MULTI-PURPOSE NH 710 A NLGI 2
Racores de engrase -
GREASE
Refrigerante del aire
650 g (22.9 oz) - - R134A
acondicionado
Aceite del compresor de
0.185 l (0.05 US gal) - - SP10
aire acondicionado

84568017 16/04/2013
12
INTRODUCCIÓN

Identificación de piezas
Utilice exclusivamente recambios originales, que son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguri-
dad que las piezas originales porque son idénticos a los componentes instalados en fábrica.
Sólo los recambios originales pueden ofrecer esa garantía.

Los pedidos de recambios deben incluir los siguientes datos:


• modelo del tractor (nombre comercial) y número de chasis;
• tipo y número de motor;
• número de referencia de la pieza pedida, que se encuentra en las "microfichas" o el "catálogo de recambios" y que
se utiliza para la tramitación de pedidos.

84568017 16/04/2013
13
INTRODUCCIÓN

84568017 16/04/2013
14
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Motor

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
10
Contenido

Motor - 10

[10.001] Motor y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[10.414] Ventilador y accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[10.501] Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
10
Motor - 10

Motor y cárter - 001

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 1
Contenido

Motor - 10

Motor y cárter - 001

DATOS TÉCNICOS

Motor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Motor
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor y cárter

Motor - Especificaciones generales


ESPECIFICACIONES GENERALES 4 cilindros
Motor, tipo técnico:
T5.95 F5DFL413C*A003
T5.105 F5DFL413B*A006
T5.115 F5DFL413B*A002
RPM del motor
2400 - 2500 RPM
- altas
2300 RPM
- nominales
700 - 800 RPM
- bajas
Ciclo diésel, 4 tiempos
Inyección Directa
Número de cilindros en línea 4
Diámetro interior - Todos los modelos
− Diámetro del pistón 99 mm (3.8976 in)
− Carrera del pistón 110 mm (4.3307 in)
Cilindrada total:
3400 cm³
- Todos los modelos
Relación de compresión
17 ± 0,5: 1
Todos los modelos
Salida de potencia máxima
− T5.95 73 kW (99 Hp)
− T5.105 79 kW (107 Hp)
− T5.115 84 kW (114 Hp)
Velocidad a potencia máxima 2300 RPM
Par máximo
− T5.95 407 N·m (300.19 lb ft)
− T5.105 444 N·m (327.48 lb ft)
− T5.115 461 N·m (340.02 lb ft)
Velocidad a par máximo 1500 RPM
Incremento del par
− T5.95 34 %
− T5.105 35 %
− T5.115 32 %
Potencia en la toma de fuerza
− T5.95 62.7 kW (85.1 Hp)
− T5.105 68.6 kW (93.3 Hp)
− T5.115 73.9 kW (100.4 Hp)
Número de cojinetes principales 5
Cárter de aceite estructural, hierro fundido
Lubricación forzada, con bomba de lóbulos
Accionamiento de la bomba desde el cigüeñal
Filtrado del aceite filtro de malla en la aspiración y cartucho de filtro en el
conducto de suministro
Presiones operativas del interruptor de presión de
aceite del motor:
- contactos que se cierran* al reducirse la presión.
0.2 bar (2.90 psi)
- contactos que se abren* al aumentar la presión.
0.9 bar (13.05 psi)
* con los contactos cerrados, se enciende la luz de
aviso de presión de aceite del motor
Refrigeración circulación de refrigerante
cerrada
con cinco filas de tubos verticales
Capacidad
16 l (4.23 US gal)
Ventilador con unión viscosa, fijado a la polea
ø 520 mm (20.4724 in)
específica
Bomba de refrigerante admisión, de plástico con 10 palas
Termómetro del refrigerante escala coloreada dividida en tres secciones

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor y cárter

ESPECIFICACIONES GENERALES 4 cilindros


Temperaturas correspondientes a cada sector:
− sector azul oscuro inicial temperatura normal
− sector rojo final temperatura alta
zona azul oscura mediante válvula termostática
− Inicio de la apertura 80 °C (176.00 °F)
Sincronización válvulas en culata accionadas por empujaválvulas, varillas y
balancines mediante el árbol de levas situado en el bloque
motor; el árbol de levas está accionado por el cigüeñal
mediante engranajes rectos
Admisión:
− inicio: antes de P.M.S. 19 °
− final: después de P.M.I. 37 °
Escape:
− inicio: antes de P.M.I. 61 °
− final: después de P.M.S. 21 °
Holgura entre válvulas y balancines con el motor La holgura de las válvulas se controla hidráulicamente. Por lo
frío. tanto, no es necesario realizar ajustes manuales.
Turbocompresión Turboalimentado con intercooler
Limpieza de aire filtro de aire seco de doble cartucho con indicador de
obstrucción, prefiltro centrífugo y eyector de polvo automático
Filtrado de combustible mediante prefiltro de malla en el tubo de suministro, filtro de
conducto de aspiración con separador de agua-combustible,
filtro y sensor de baja presión.
Bomba de cebado Manual, montada en el filtro del conducto de aspiración
Bomba de inyección BOSCH
Tipo Unidad de control de Common Rail de alta presión HPCR -
Tipo de boquillas CP4.1
Presión de inyección Electroinyectores
300 - 1400 bar (4350.00 - 20300.00 psi)
Llenado:
Cárter del motor 6.4 - 8.1 l (1.69 - 2.14 US gal)
Depósito de combustible 140 l (36.98 US gal)
Sistema anticontaminación
Tipo: Sistema de reciclaje de gases de escape EGR
Filtro de partículas DPF*
Frecuencia recomendada para la renovación del
CADA 3000 HORAS
filtro

NOTA: * - Para el mantenimiento del filtro, consulte: ( Filtros de partículas - Descripción dinámica regeneración
manual del filtro de partículas diésel (DPF) (55.408))

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor y cárter

Motor - Retirar
1. Extraiga el capó (1) tal como se describe en Cu-
bierta - Retirar (90.100).
2. Suelte los peldaños inferiores de la escalera derecha
con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire la
cubierta de la batería, retire el cable negativo de la
batería.

WLAPL4S10C101A 1

3. Extraiga los pasadores partidos, el pasador de reten-


ción y el conjunto de lastre delantero (1) del soporte.

WLAPL4S10C103A 2

4. Desenrosque los tornillos de fijación (1) y retire los


guardabarros (2) de las ruedas delanteras (si corres-
ponde). Realice la misma operación a ambos lados.

WLAPL4S10C104A 3

5. Retire los tornillos de sujeción (1) y extraiga el panel


lateral izquierdo del motor (2) . Repita la misma ope-
ración con el panel derecho. Retire la guantera.

WLAPL4S10C105A 4

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor y cárter

6. Recupere el refrigerante del sistema mediante las


conexiones (1) y (2), utilizando la herramienta espe-
cífica 380000315. Retire el tubo (1), retire los sopor-
tes y abrazaderas de la sección, desplácela hacia el
condensador ( (1), 6), retire el tubo (2), despeje la
sección y llévela a la cabina.

WLAPL4S10C106AA 5

7. A continuación, vaya a la parte delantera, retire el


tubo inferior (3) del condensador (1), suelte las co-
rreas o abrazaderas que tenga, desconecte el sen-
sor (2) y llévelo a la cabina.

WLAPL4S10C107A 6

8. Retire el tapón de vaciado del depósito de combus-


tible para vaciarlo.

WLAPL4S10C108A 7

9. Desenrosque los tornillos de sujeción (1) y retire los


peldaños derechos (2).

WLAPL4S10C109A 8

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor y cárter

10. Eleve la parte trasera del tractor con un gato hidráu-


lico, coloque un soporte mecánico debajo de la caja
reductora, utilice una pistola neumática para extraer
las tuercas de retención de la rueda trasera izquierda
y retire la rueda.

WLAPL4S10C110A 9

11. Retire las sujeciones del depósito (1), marque y retire


los tubos de combustible (2) y extraiga el depósito de
combustible (3). Retire también la protección inferior
del depósito (4).

WLAPL4S10C111A 10

12. Desenrosque los tornillos centrales delanteros y los


traseros que sujetan la protección del semieje delan-
tero, y retire la protección (1).

WLAPL4S10C112AA 11

13. Extraiga la arandela de retención (2) y desplace el


manguito (1) en el sentido indicado por la flecha para
sacarlo de la ranura del eje delantero.

WLAPL4S10C113AA 12

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor y cárter

14. Extraiga la arandela de retención (2) y retenga el


manguito de acoplamiento del eje impulsor (1) en la
parte posterior, desplace el manguito sobre el eje.

WLAPL4S10C114AA 13

15. Retire los tornillos que fijan el soporte central (1) del
eje impulsor y extraiga el eje junto con el soporte,
retire también el suplemento de ajuste del huelgo
axial del eje de la parte trasera.

WLAPL4S10C115AA 14

16. Afloje el empalme del tubo de retorno de refrigerante


del radiador del calentador de la cabina, drene y re-
coja el refrigerante del motor.

WLAPL4S10C116A 15

17. Extraiga el tapón (1) y vacíe el aceite del cárter de la


caja de engranajes-transmisión.

WLAPL4S10C117A 16

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor y cárter

18. Afloje el dispositivo que se une a la salida del filtro


DPF, suelte las abrazaderas que sujetan el tubo a la
cabina y extráigalo.

WLAPL4S10C118A 17

19. Afloje las abrazaderas (1) y extraiga el tubo de la


turbina al radiador intercooler (2). Realice la misma
operación con el tubo del radiador intercooler al mo-
tor (3).

WLAPL4S10C119A 18

20. Afloje la abrazadera (2) que sujeta el tubo de admi-


sión a la turbina, a continuación, retire el filtro de aire
(4) junto con el soporte de sujeción (3). Desconecte
el tubo de vapor de aceite (1) del lado izquierdo del
motor a nivel de la bomba de combustible; retire to-
dos los elementos.

WLAPL4S10C120A 19

21. Retire el soporte del filtro de aire y del cárter (1) de


los tornillos de sujeción y extráigalos.

WLAPL4S10C121A 20

ATENCIÓN: La unión de la salida del filtro DPF (1) en el terminal (2) tiene un desacoplador que reacciona con los
cambios de temperatura, solo a lo largo.

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor y cárter

Una pequeña falta de alineación entre el eje del desacoplador respecto al eje de la salida de la turbina (3) genera un
ajuste que ya no puede ser longitudinal, en línea con la dirección del tractor, sino un ajuste transversal anómalo que
afecta a su durabilidad.
22. Desconecte todos los sensores de filtro, afloje la
abrazadera (4), extraiga todo el conjunto de filtro
junto con los sensores, los tubos de detección de
presión, lambda y la sonda y las protecciones térmi-
cas, desenroscando los cuatro tornillos (5) que los
fijan al soporte inferior.

WLAPL4S10C122A 21

ATENCIÓN: El soporte DPF solo se debe extraer si es


necesario trabajar en las piezas que se encuentran debajo.
Las piezas superior (1) y derecha (2) se deben extraer en
bloqueo, cuando sea posible, mediante la extracción de
los tornillos de sujeción (3) situados a la derecha del motor
(esos tornillos actúan en una ranura vertical que permite
al soporte (2) diversas posiciones de altura). Antes del
desmontaje, tome referencias de la posición de la unidad
sobre el motor, para que en la reinstalación se pueda situar
exactamente en la misma posición en que estaba.

WLAPL4S10C123A 22

23. Para retirar la protección trasera, desenrosque los


dos tornillos superiores que fijan el soporte (4) y el
soporte (1), para retirar el soporte izquierdo, (5) de-
senrosque los dos tornillos superiores de los cas-
quillos de centrado y que sujetan la abrazadera iz-
quierda al soporte (1).
Respecto a la extracción del soporte (1) y (2) no es
necesario seguir instrucciones especiales.

WLAPL4S10C124A 23

24. Retire los tubos del sistema de dirección (1) y (2) y el


tubo de suministro de aceite a la válvula de carrete
(3).
Retire las sujeciones del soporte (4) del motor.

WLAPL4S10C125A 24

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor y cárter

25. Retire el tubo de salida de la válvula de carrete de la


dirección asistida en la válvula de carrete de la caja
de engranajes (2), en el mismo filtro, retire el tubo
de suministro de la válvula de carrete de la caja de
engranajes (1).
A continuación, retire el filtro junto con el soporte (3)
.

WLAPL4S10C126A 25

26. Desconecte los tubos de admisión de la bomba (1),


el tubo de admisión del filtro de aceite de la transmi-
sión (2), en el empalme debajo de la transmisión, a
la altura del soporte de la cabina.
Desconecte el conducto de suministro al elevador
(3), una vez más a la altura del tubo (2).
Retire los tubos de suministro (5) al elevador y al
depósito anticavitación de la dirección asistida (6) de
la bomba.
27. Retare la unidad junto con el filtro (4), el depósito
(6), el soporte y las piezas de los conductos que
desconectó previamente.
28. Retire la unidad de la bomba de dirección asistida de WLAPL4S10C127A 26

alta presión.
29. Retire los tubos del enfriador (1), el bloqueo del di-
ferencial (3) y, si corresponde, el conjunto de frenos
delanteros (4).
30. Retire de los soportes los tubos previamente desco-
nectados, los soportes y abrazaderas fijados al mo-
tor; realice lo mismo también con los tubos conecta-
dos al cilindro del sistema de dirección (2).

WLAPL4S10C128A 27

31. En el lado derecho, retire los tubos de calefacción de


la cabina, (1), el tubo introducido en el manguito del
motor. (3) procedente del depósito de expansión, a
continuación, afloje las abrazaderas y, en el motor,
retire los manguitos de goma inferior (4) y superior
unidos al radiador-motor.

WLAPL4S10C134A 28

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor y cárter

32. En el lado derecho, retire la protección (1) del motor


de arranque (2), desconecte el cable de arranque,
el interruptor de desconexión de la batería, el cable
de unión con el alternador, desconecte también el al-
ternador y el terminal positivo de la batería, y suelte
todos los cables retirados de las distintas abrazade-
ras.
33. Retire el perno de fijación (3) y los cables de masa
del sistema de motor y batería,; retire los demás per-
nos de fijación del motor y extráigalo.

WLAPL4S10C135A 29

34. En el cable (1) de cable de la interfaz cable-motor de


FTP, retire todas las conexiones (2), deje solo las de
la caja de maxifusibles y de la unidad de control de la
bujía de precalentamiento; a continuación, después
de cortar las abrazaderas, recoja el cable de la parte
delantera, cerca de la unidad de control (5).
35. En el cable (3) principal del motor, desconecte los
conectores, a partir del de la unidad de control (4),
desde la caja de maxifusibles y desde los distintos
interruptores y sensores situados en el motor, y des-
plácelo hacia atrás, a la altura de los peldaños dere-
chos.
WLAPL4S10C137A 30

36. En el lado izquierdo, desconecte el conector del ca-


ble de alimentación de la cabina (1), retírelo de las
abrazaderas y desplácelo a la caja de maxifusibles.
37. Retire el soporte (2) de los conectores de cabina, de
alimentación de la cabina y del filtro de cubeta (3),
desconecte el tubo que une el anterior a la bomba
de cebado mecánica del filtro de sedimentación.

WLAPL4S10C139A 31

38. Enganche la parte trasera del motor a una grúa me-


diante cadenas o cables para la izada (aplique dos
armellas, una a la derecha y otra a la izquierda, en
la parte superior de la brida que contiene el volante
motor). Coloque un soporte fijo (2) debajo del cárter
del embrague (1) cerca de la brida de enganche del
motor y aplique el freno de mano.

WLAPL4S10C129A 32

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor y cárter

39. Coloque la herramienta móvil para desmontar trac-


tores 380000569 (2) con el soporte y la placa de
adaptación debajo del motor, y coloque un taco de
madera (1) entre los puntos de contacto de la herra-
mienta y el motor.
Coloque una cuña en el eje para evitar que gire.

WLAPL4S10C140A 33

40. Retire los tornillos de sujeción (1) entre el motor y la


transmisión.

WLAPL4S10C130A 34

41. Separe el motor (1) de la transmisión con la herra-


mienta 380000569 (2).

WLAPL4S10C131AA 35

42. Coloque el soporte fijo (1) debajo del soporte del las-
tre y fije las ruedas delanteras con bloques de ma-
dera (2).

WLAPL4S10C132AA 36

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor y cárter

43. Coloque un soporte fijo (3) debajo del soporte de la


ranura (1) de la transmisión del eje delantero colo-
cando un taco de madera entre las piezas (3) y (1).

WLAPL4S10C133A 37

44. Coloque un soporte debajo de la parte trasera del


motor para poder soltar la grúa con el dispositivo de
acoplamiento con total seguridad.
Coloque un cable o una cadena también en la parte
delantera del motor y ténselo con el dispositivo de
elevación, manteniendo el motor equilibrado.

WLAPL4S10C136A 38

45. Extraiga los tornillos (1) que fijan el soporte del eje
delantero (2) al motor. Retire los separadores de
ajuste del soporte-monobloque (4) / colector (3).

WLAPL4S10C141A 39

46. Cerciórese de que no haya abrazaderas entre el mo-


tor y el conjunto de enfriamiento, retire el motor (2)
del eje delantero, (3) y evite movimientos incorrectos
con la grúa para no dañar las aletas del radiador (1)
con el ventilador del motor. Apoye el motor (2) en un
soporte.

WLAPL4S10C138A 40

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 14
Motor - Motor y cárter

47. Retire el acoplamiento viscoso (1), si corresponde,


junto con el ventilador (2).

WLAPL4S10C144A 41

48. Afloje los tornillos de sujeción del compresor (4), re-


tire la correa (5), y extraiga el compresor.
49. Desenrosque por completo el tensor de la correa (2),
extraiga la correa flexible (3), y extraiga el alternador
(1).

WLAPL4S10C145A 42

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 15
Motor - Motor y cárter

Motor - Instalar
1. - Reinstale la correa flexible en el alternador y tén-
sela de acuerdo con el procedimiento indicado en
Correa del accesorio - Ajuste de la tensión está
rota (55.301).
2. - Vuelva a colocar el compresor y la correa corres-
pondiente siguiendo este procedimiento:
- Vuelva a colocar el compresor en el soporte y con
el soporte del tubo correspondiente, fíjelo con los
tornillos
- Para instalar la correa polyv utilice la correa
380200011.
(1). Soporte del actuador de embrague del compre-
sor.
(2). Borde externo de la polea de la correa polyv.
(3). Hueco de la herramienta. Sirve para impulsar la
herramienta; en el hueco se aloja la soporte (1).
(4). Cola. Sirve para impulsar la correa polyv en el
alojamiento de la polea.
(5). Enganche. Gracias a ese hueco en el que se
aloja el borde externo (2), la herramienta permanece
sujeta al compresor.

WLAPL4S10C101C 1

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 16
Motor - Motor y cárter

3. Extraiga los tres tornillos (1) y la tapa guardapolvo


del embrague del compresor.

WLAPL4S10C142A 2

4. Compruebe que la correa polyv (2) esté perfecta-


mente alojada en la polea del ventilador.
5. - Acerque la correa (2) a la polea del compresor y,
manteniendo la herramienta 380200011 debajo de la
correa, engánchela al embrague del compresor en la
parte interior, para forzar ligeramente la correa.

WLAPL4S10C143A 3

6.
- Con la mano izquierda en el ventilador y la dere-
cha en la herramienta, mueva el ventilador y la he-
rramienta hacia la derecha para que la correa quede
en la polea del compresor.
- Coloque la tapa guardapolvo en el embrague del
compresor y apriete los tres tornillos tras poner se-
llador en sus extremos.
7. - Si corresponde, vuelva a colocar la unión viscosa y
el ventilador.
8. - Aplique los valores de par indicados (consulte la
sección sobre el motor)
9. - Introduzca los tres ganchos de la cadena en las
argollas del motor y levante el grupo de la plataforma
mediante la grúa.
10. - Instale el motor en el puente delantero procurando
mover el elevador con cuidado para no dañar las ale-
tas del radiador con el ventilador del motor; a conti-
nuación sujete los dos grupos con los cuatro torni-
llos y los separadores de ajuste necesarios para el
soporte del monobloque/colector.
11. - Vuelva a colocar la herramienta extraíble para des-
montar tractores 380000569 debajo del motor e in-
terponga un taco de madera en el punto de contacto
entre la herramienta y el motor.

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 17
Motor - Motor y cárter

12. - Con la ayuda de una grúa, coloque el motor en la


herramienta 380000569 y quite las argollas de ele-
vación antes instaladas en el lado trasero del motor.
13. - Extraiga el soporte fijo colocado antes debajo del
soporte de la ranura de la transmisión del eje delan-
tero y el taco de madera.
14. - Quite el perno en U montado antes debajo del so-
porte de los lastres y las dos cuñas de madera de
las ruedas delanteras.
15. - Retire la pasta de sellado de las dos superficies de
contacto del motor y el cárter del embrague.
16. - Aplique compuesto sellador LOCTITE® 518 en las
superficies de contacto del motor y el cárter del em-
brague.
17. - Coloque una cuña de madera debajo de la rueda
trasera derecha, compruebe que el freno de estacio-
namiento está totalmente accionado, y que todos los
soportes fijos y móviles estén colocados de manera
segura.
18. - Para la fase de instalación descrita a continuación,
se requiere la presencia de dos o tres trabajadores
que, mediante la herramienta móvil para desmontar
tractores 380000569, acerquen el conjunto de mo-
tor/eje delantero a la caja de engranajes.
19. - En la fase de instalación del conjunto de motor/eje
delantero en la caja de engranajes, hay que empujar
las ruedas delanteras, teniendo mucho cuidado en la
parte final de acoplamiento para que los conductos
y los cables/conexiones eléctricas no queden aplas-
tados entre los dos cuerpos. Durante esta fase, hay
que girar el cigüeñal mediante el ventilador de refri-
geración del radiador, para favorecer la conexión del
manguito y el eje de la toma de movimiento.
20. - Sujete los dos conjuntos apretando todos los torni-
llos que sujetan el motor a la caja de engranajes.
21. - Desconecte las cadenas de la grúa, retire el tornillo
en U que colocó antes debajo del cárter de embra-
gue y recupere la herramienta móvil para desmontar
380000569.
22. - Reinstale el soporte de los conectores de cabina,
de alimentación de la cabina y del filtro de cubeta,
conecte el tubo que une el anterior a la bomba de
cebado mecánica del filtro de sedimentación.
23. - En el lado izquierdo, conecte el conector del cable
de alimentación de la cabina, llévelo a la caja de
maxifusibles y sujételo con abrazaderas.
24. - Vuelva a colocar el cable principal del motor en su
posición, conecte los conectores a los sensores e
interruptores situados en el motor, a la unidad de
control y a la caja de maxifusibles; sujete el cableado
con abrazaderas.
25. - Disponga la interfaz FTP - cable del del motor en la
máquina, vuelva a conectar las distintas conexiones
y sujete el cableado con abrazaderas.

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 18
Motor - Motor y cárter

26. - Reinstale el motor de arranque, a continuación co-


necte los dos cables de masa al motor y al sistema
de batería.
27. - En el lado derecho, vuelva a conectar el cable po-
sitivo de la batería y los cableados al motor de arran-
que, al interruptor de desconexión de la batería y al
alternador. Vuelva a instalar la protección en el mo-
tor de arranque.
28. - Reinstale los dos conductos de suministro y de re-
torno al calentador de la cabina y el tubo insertado
en el manguito inferior que procede del depósito de
expansión. Reinstale los manguitos superior e infe-
rior de la conexión del motor al radiador. Asegure las
sujeciones y abrazaderas de los tubos.
29. - Vuelva a conectar el filtro de aceite de la válvula de
carrete de la dirección asistida junto con el soporte.
Vuelva a conectar el tubo de drenaje de aceite dela
dirección asistida y el tubo de suministro a la válvula
de carrete de la caja de engranajes.
30. - Reinstale los dos tubos de suministro y retorno de
aceite en el enfriador y sujételos con la abrazadera
correspondiente.
31. - Vuelva a montar la bomba de la dirección asistida.
Reinstale en la transmisión el conjunto de filtro de
aceite y fije los tornillos; vuelva a conectar la tubería
de suministro al elevador y el conjunto anticavitación
de la dirección asistida en la bomba, la admisión del
filtro de aceite de la transmisión y los dos tubos de
aspiración desde el filtro hasta la bomba.
32. - Conecte los tubos al cilindro de la dirección asistida
y el suministro a la válvula de carrete.
33. - Si fue necesario retirar el soporte de DPF, proceda
de la manera siguiente:
1 – Monte el soporte superior (1) en el derecho (2)
con los tres tornillos Allen.
2 – Monte el soporte izquierdo (5) y sujételo al motor
con los tres tornillos inferiores.
3 – Monte el conjunto de los soportes (1) y (2) en
el motor con los cuatro tornillos en posición (3), res-
petando las marcas de referencia realizadas en el
desmontaje.
4 – Sujete el soporte (5) al soporte (1) con los dos
tornillos superiores y los dos casquillos de ajuste.
5 – Monte el soporte (4) en el motor con los dos tor-
nillos inferiores, apriete los tres tornillos izquierdos WLAPL4S10C124A 4
en el soporte (5), y con los dos tornillos superiores
en el soporte (1)

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 19
Motor - Motor y cárter

34. - Reinstale el conjunto de filtro DPF, devuelva toda


la unidad a su posición y apriete los cuatro tornillos
del conjunto en el soporte.
Observación:
Si después de reinstalar el filtro DPF observa una
ligera falta de alineación con el eje de la turbina, es
posible realizar una corrección. En los dos tornillos
de fijación del filtro en el soporte hay dos casquillos
roscados (2) que un tornillo Allen (1) mantiene en su
posición.
Afloje el tornillo Allen con una llave adecuada, enros-
que o desenrosque el casquillo la medida necesaria
para corregir la alineación, vuelva a apretar el torni-
llo Allen y fije el soporte. WLAPL4S10C146A 5

35. - Reinstale el soporte superior del cárter y sujételo


con los tornillos correspondientes.
36. - Vuelva a montar el conjunto del filtro de aire en
su soporte, coloque los tornillos en el soporte del
filtro y en el tubo de admisión del radiador. Reinstale
los manguitos conectados a la turbina, al motor y
al conjunto del ventilador, y apriete las abrazaderas
correspondientes. Vuelva a conectar la clavija del
sensor de obstrucción del filtro.
37. - Reinstale los dos tubos al radiador intercooler y
apriete las abrazaderas correspondientes.
38. - Reinstale el tubo de escape y apriete las abrazade-
ras correspondientes.
39. - Reinstale el tapón de drenaje del aceite de la trans-
misión. Recargue aceite utilizando una bomba.
40. - Reinstale el eje impulsor junto con el soporte central
y los tornillos de fijación, introduzca el suplemento y
ajuste el huelgo axial.
41. - Reinstale la protección del eje de transmisión del
eje delantero y apriete los tornillos delanteros, cen-
trales y traseros.
42. - Vuelva a colocar el tapón de drenaje de combusti-
ble en el depósito.
43. - Reinstale la protección inferior del depósito, si co-
rresponde, coloque el depósito del combustible en
su posición y sujételo apretando las abrazaderas co-
rrespondientes. Vuelva a conectar los tubos según
las marcas realizadas durante el desmontaje.
44. - Utilice un gato hidráulico para elevar la parte trasera
del tractor, retire el soporte mecánico de debajo de
la caja de engranajes izquierda, devuelva la rueda a
su posición y monte las tuercas de sujeción con una
pistola neumática.
45. - Vuelva a conectar los tubos de aire acondicionado y
el sensor en el condensador, fíjelos con abrazaderas
y sujeciones.
46. - Vuelva a conectar los tubos de aire acondicionado
en el compresor y sujételos con abrazaderas y suje-
ciones.
47. - Recargue el sistema de aire acondicionado con re-
frigerante utilizando la unidad de control 380000315.

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 20
Motor - Motor y cárter

48. - Reinstale los dos paneles laterales del motor y


apriete los tornillos correspondientes.
49. - Reinstale los guardabarros delanteros, si corres-
ponde, y apriete las sujeciones correspondientes.
50. - Vuelva a colocar el conjunto de contrapesos en el
soporte correspondiente, instale los pasadores de
chaveta y el pasador de retención.
51. - Vuelva a instalar los peldaños izquierdos, sujetán-
dolos a la cabina.
52. - Conecte el cable negativo de la batería.
53. - Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
54. - Baje los peldaños de acceso a la cabina derechos.
55. - Recargue el radiador con refrigerante del motor.
56. - Vuelva a instalar el capó como se indica en Cu-
bierta - Instalar (90.100)

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 21
Índice

Motor - 10

Motor y cárter - 001


Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
10.1 [10.001] / 22
Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
10.2 [10.414] / 1
Contenido

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414

MANTENIMIENTO

Correa del accesorio


Ajuste de la tensión está rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.

84568017 16/04/2013
10.2 [10.414] / 2
Motor - Ventilador y accionamiento

Correa del accesorio - Ajuste de la tensión está rota


T5.

Cuando se sospeche que la correa no tiene la tensión correcta, comprobar el tensor como se indica a continuación.

1. Afloje el tornillo en el orificio del tensor de correa (3)


y el tornillo de apoyo del alternador (1), el tornillo de
retención (2) del tirante de tensor de correa / alterna-
dor, y después afloje la contratuerca del tornillo en el
extremo del tensor de correa (4).

WLAPL4S55C301A 1

La correa de transmisión se tensa de la siguiente manera:


2. Apriete el tornillo del tirante de tensor de correa para
restablecer la ranura inferior del tirante, tirando de él
por completo ya que es una correa elástica.
3. Apriete la contratuerca del tornillo ( (5), 1), apriete
los otros tres tornillos del tirante de tensor de correa
( (1), (2) y (3), 1).
Componentes de la figura 2:
(1). Polea del alternador.
(2). Bomba de agua.
(3). Alternador.
(4). Cubo del ventilador.
(5). Tirante del tensor de la correa.

WLAPL4S55C301B 2

84568017 16/04/2013
10.2 [10.414] / 3
Índice

Motor - 10

Ventilador y accionamiento - 414


Correa del accesorio - Ajuste de la tensión está rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.

84568017 16/04/2013
10.2 [10.414] / 4
Motor - 10

Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR) - 501

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 1
Contenido

Motor - 10

Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR) - 501

DATOS TÉCNICOS

Filtros de partículas
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales Mediciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Filtros de partículas
Descripción dinámica regeneración manual del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MANTENIMIENTO

Filtros de partículas
Retirar para sustitución periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar para sustitución periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retirar DPF con soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar en el filtro DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar DPF con soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 2
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Par de apriete

MOIL12APL92 1
PARES DE APRIETE

Nº Piezas que deben apretarse Tamaño de Pares de apriete


rosca Nm kg lb/pie pie
1 Sensor de temperatura del gas en la M 14 x 1,5 De 40,5 a De 4,14 a 5,12 De 30,2 a 36,9
admisión del DPF 49,5
2 Sensor de temperatura de la primera M 14 x 1,5 De 40,5 a De 4,14 a 5,12 De 30,2 a 36,9
sección del filtro DPF 49,5
3 Racor de tubo de presión en lado de M 14 x 1,5 De 40,5 a De 4,14 a 5,12 De 30,2 a 36,9
turbina 49,5
4 Racor de tubo de presión en lado de M 12x1,5 De 27 a 33 De 2,80 a 3,42 De 20,1 a 24,6
silenciador
5 Sensor lambda M 18X1,5 De 45 a 55 De 4,66 a 5,70 De 33,6 a 41
6 Sensor de temperatura del aire M 12x1,5 De 15 a 25 De 1,55 a 2,59 De 9 a 18,6

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 3
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Especificaciones generales Mediciones de


instalación

MOIL12APL104 1

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 4
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Mediciones que observar para instalar el filtro — Leyenda de componentes — Leyenda de orificios de fijación
del sensor:
1. 308.6 mm (12.1496 in)± 1.5 mm (0.0591 in) Distancia entre las dos bandas de la cuna, la que tiene los orificios
de fijación ajustados (10) y la que tiene los orificios de fijación ajustables (11).
2. 46 mm (1.8110 in)± 1 mm (0.0394 in) Distancia entre el centro de la turbina o el centro de la unión del desaco-
plador/turbina y los casquillos de fijación ajustables del filtro (12) .
3. 134 mm (5.2756 in)± 1 mm (0.0394 in) Distancia entre el centro de la turbina o el centro de la unión / turbina y
la superficie de soporte de la banda (4) con orificios de fijación ajustados en el soporte del filtro.
4. Superficie de soporte de la banda con orificios de fijación ajustados.
5. Parte inicial del filtro DPF, conectada con el manguito. (15) a la turbina.
6. Parte intermedia del filtro DPF, dentro de la cual está la pieza cerámica que se limpia.
7. Parte final del filtro DPF, conectada con el manguito. (14) al tubo de escape.
8. Abrazadera que fija la parte intermedia (6) \ parte final (7).
9. Abrazadera que fija la parte intermedia (6) \ parte inicial (5).
10. Banda con orificios de fijación ajustados.
11. Banda con orificios de fijación ajustables.
12. Casquillos roscados, enroscarlos o desenroscarlos permite cambiarla distancia de ajuste (3) .
13. Tornillo de retención que fija el casquillo (12) .
14. Unión de salida del filtro, insertada en el tubo de escape.
15. Unión entre el filtro y la turbina.
16. Abrazadera que fija la unión (15) al filtro.
17. Tutor, protege el desacoplador durante su manipulación por el proveedor, se desmonta después de la instalación
(se recomienda conservar uno para montarlo antes de empezar a desinstalar el filtro para que el desacoplador
no se deforme).
18. Detección de presión de gas después de la parte intermedia del filtro, aquí está conectado el tubo que va en el
sensor de presión del diferencial.
19. Detección de presión de gas antes de la parte intermedia del filtro, aquí está conectado el tubo que va al sensor
de presión del diferencial.
20. Sensor de temperatura del gas de escape desde la turbina.
21. Sensor de temperatura del gas de escape a la admisión de la parte intermedia del filtro.
22. Sensor lambda.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 5
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Descripción dinámica regeneración manual


del filtro de partículas diésel (DPF)
El filtro de partículas diésel (DPF) es un dispositivo diseñado para eliminar las partículas contaminantes del gas de
escape del motor diésel. Se debe regenerar si se atasca.

El filtro de partículas diésel se puede regenerar de forma automática o forzada.

El proceso de regeneración se indica al operador en el monitor central del tablero de instrumentos y mediante una
señal acústica. La indicación es necesaria por seguridad, para advertir al operador de la elevada temperatura de
escape que se alcanza durante el proceso.

La regeneración automática no afecta al rendimiento del motor. El operador puede seguir trabajando de la forma
habitual durante el procedimiento.
En ciertas condiciones de funcionamiento, es posible que no se complete la regeneración automática (paradas y
arranques continuos del motor, largos periodos al ralentí) y en tal caso se debe repetir.

El inicio de la regeneración automática, si se activa, se indica con la siguiente luz de aviso intermitente
en el tablero de instrumentos; el mismo símbolo se muestra cada 5 minutos en el monitor central
acompañado de la palabra “ON” y de un único pitido. Al finalizar la operación, el símbolo aparece
acompañado de la palabra “OFF”.

Cuando el nivel de hollín sobrepasa un nivel determinado, la unidad de control electrónico le indica que realice la
regeneración manual del filtro.
AVISO: Si el filtro no se regenera cuando se requiere, bien manualmente o forzándolo, se deteriora su funciona-
miento. Ignorar esta petición repetidamente, además de reducir gravemente la potencia del motor, daña el filtro
hasta el punto de que el concesionario tendrá que reemplazarlo por uno nuevo.

Cuando los siguientes avisos aparecen en el tablero de instrumentos, es necesario realizar el siguiente procedi-
miento:
Regeneración necesaria de DPF
Inicio de la regeneración automática o, mediante el con-
trol, inicio de una regeneración forzada.

Leyenda de imagen:
(A) - Luz de aviso en el salpicadero
(B) - Intermitente
(C) - Activado
(D) - Desactivado
(E) - Pantalla central

WLAPL4S55C111A 1

Regeneración necesaria de DPF


Gravedad baja
Regeneración automática inhibida, solo inicio de regene-
ración forzada mediante el control.

DCAPLT5NE058S3A 2

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 6
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Regeneración necesaria de DPF


Gravedad alta
Regeneración automática inhibida, solo inicio de regene-
ración forzada mediante el control.

DCAPLT5NE059S3A 3

DPF dañado
Se requiere asistencia técnica
Regeneración automática y forzada inhibidas.

DCAPLT5NE060S3A 4

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 7
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Regeneración manual del filtro de partículas diésel DPF

DCAPLT5NE072S3F 5

Para poder activar el procedimiento de regeneración manual cuando sea necesario, se debe detener el trabajo
durante todo el procedimiento ( 15 — 20 min) y crear las siguiente condiciones:
• Motor en marcha, máquina detenida y freno de mano activado
• Acelerador de mano en la posición mínima
• Pedal del acelerador sin pisar
• PTO no se ha conectado
• Sistema hidráulico desactivado
NOTA: Si las condiciones anteriores cambian durante el proceso de regeneración, la operación se detiene.

Realice el siguiente procedimiento para activar la regeneración forzada:


• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) repetidamente hasta que el monitor muestre el símbolo de filtro
(S1).
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B).
• Si se requiere una regeneración manual del filtro, el monitor muestra automáticamente “START” con el símbolo
del filtro.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para pasar al mensaje “WAIT”. Se inicia la regeneración del filtro.
En esta fase, si todo transcurre adecuadamente, el operador no debe intervenir y la unidad de control electrónico
muestra automáticamente las diferentes fases del procedimiento.
• Al finalizar la regeneración, en el monitor se muestra “OFF” con el símbolo de filtro. Transcurridos dos segundos,
la unidad de control vuelve automáticamente a la situación inicial. Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo
(A) varias veces hasta abandonar el menú de programación.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 8
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

NOTA: Si durante la regeneración manual el operador modifica las condiciones antes descritas o si hay otras con-
diciones relacionadas con el motor que no son adecuadas, la regeneración se detiene. El cese de la regeneración
se indica al operador con la aparición en el monitor del símbolo de filtro junto con “FAIL” y una única señal sonora.
Después de 2 segundos la unidad de control vuelve a la situación existente al inicio de la regeneración “START”.
Para continuar con la operación a partir de esta situación, después de recuperar las condiciones necesarias, es pre-
ciso pulsar el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para reiniciar el procedimiento de regeneración.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 9
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Inhibición de la regeneración automática del filtro de partículas diésel DPF

DCAPLT5NE071S3F 6

Realice el siguiente procedimiento si desea inhibir o activar la regeneración automática del filtro de partículas diésel:
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) repetidamente hasta que el monitor muestre el símbolo de filtro
S1.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) y pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) para mostrar
la pantalla S2 y, a continuación, pulse el botón (B)
• YES = regeneración automática del filtro INHIBIDA
• NO = regeneración automática del filtro ACTIVADA
• Se puede modificar la configuración con las teclas de dirección del interruptor (3) en la parte de los símbolos (C) y
(D) para pasar de “yes” a “no” y viceversa, y confirmar el ajuste pulsando el interruptor (2) en la parte del símbolo
(B).

Si se desactiva la regeneración automática, la siguiente luz de aviso del tablero de instrumentos


permanece encendida

y el monitor central muestra el siguiente símbolo cada 5 minutos junto con un único pitido.

Si la configuración del sistema concuerda con las necesidades de la tarea que va a realizar, pulse el interruptor (2)
en la parte del símbolo (A) repetidas veces para abandonar el menú de programación.
AVISO: Se recomienda que la función de regeneración automática esté siempre ACTIVADA.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 10
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Retirar para sustitución periódica


1. Utilice la palanca (1) para levantar los peldaños,
quite la cubierta (2), y desconecte el cable negativo
de la batería.

MOIL12APL91 1

2. Levante el capó, desconecte el conector de las luces


de carretera del cable del motor. Extraiga el capó (1)
consulte, Cubierta - Retirar (90.100).
NOTA: Extraiga el gozne del soporte, dejándolo debajo del
capó.
3. Extraiga los paneles laterales (2) de ambos lados.

MOIL12APL106 2

4. Suelte el soporte del tubo de conexión (1) entre el fil-


tro de aire (3) y la turbina, desenrosque los tornillos
de retención del tubo de admisión de aire (2) y deslí-
celo hacia adelante para que salga de la entrada del
filtro. Después de desconectar la conexión del sen-
sor del filtro atascado, extraiga el filtro del soporte
del capó.

MOIL12APL111 3

5. Desconecte los conectores en el sensor del diferen-


cial de presión (1), en los dos sensores de tempe-
ratura y en el sensor lambda, desenrosque la pro-
tección de calor del sistema (2) y coloque todo en el
lado izquierdo del motor.

MOIL12APL113 4

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 11
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

6. Extraiga el soporte del capó (1) .

MOIL12APL115 5

7. Desenrosque la unidad del diferencial de presión (1)


con sus tubos, soportes, abrazaderas y sensor.
8. Desenrosque el sensor de temperatura (2).

MOIL12APL125 6

9. Desenrosque la protección de calor superior del filtro


(1), la inferior permanece en su posición.

MOIL12APL114 7

10. Marque el filtro como muestra la figura.


NOTA: La marca del lado derecho debe incluir la primera
parte del filtro, la parte intermedia (1) incluyendo la abraza-
dera que las une (2) . La marca del lado izquierdo incluirá
la parte intermedia, la parte izquierda y la abrazadera (3) .

MOIL12APL112 8

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 12
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

11. Suelte la abrazadera (1) que une el silenciador al


tubo de salida del DPF. La abrazadera (2), que man-
tiene el tubo de salida del filtro paralelo a la primera
sección del filtro.

MOIL12APL107 9

12. Extraiga la abrazadera izquierda (1) que fija el filtro


a la máquina.

MOIL12APL109 10

13. Suelte la abrazadera izquierda (1) que fija la parte


intermedia e izquierda del filtro.

MOIL12APL105 11

14. Extraiga la parte izquierda del filtro (1), con la abra-


zadera (2) y extraiga la junta de cobre.

MOIL12APL110 12

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 13
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

15. Después de soltar la abrazadera del lado derecho


(1), extraiga la parte intermedia del filtro (2) .

MOIL12APL108 13

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 14
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Instalar para sustitución periódica


NOTA: Para los pares de apriete, consulte Filtros de partículas - Par de apriete (10.501).
1. Vuelva a montar la parte intermedia del filtro DPF con
su correspondiente abrazadera; apriete la abraza-
dera prestando atención a la orientación de las pie-
zas.
2. Vuelva a montar la parte izquierda del filtro DPF con
la correspondiente abrazadera; apriétela prestando
atención a la orientación de las piezas.

NOTA: Si la abrazadera y la junta están oxidadas o en mal estado, cámbielas.


3. Vuelva a montar la abrazadera del lado izquierdo que
fija el filtro a la cuna.
4. Coloque el collarín que fija el tubo del filtro al silen-
ciador y apriételo, apriete también la parte superior
del collarín que fija el tubo a la cuna.
5. Instale el protector térmico superior del filtro.
6. Instale el sensor de temperatura.

NOTA: Para volver a montar la unidad del diferencial de presión, proceda como se indica en el capítulo Filtros de
partículas - Instalar en el filtro DPF (10.501).
7. Vuelva a instalar el soporte del capó.
8. Vuelva a montar el protector térmico del sistema y
reconecte los sensores de presión, lambda y del di-
ferencial de presión, coloque el cableado y, si es ne-
cesario, fíjelo con sujetacables.
9. Instale el filtro de aire en la manguera que lo conecta
a la turbina, después fíjelo al soporte del capó con
los tornillos.
10. Apriete la abrazadera en la manguera, tienda el con-
ducto de admisión hacia el filtro y apriételo con los
tornillos; vuelva a conectar el conector al sensor de
filtro atascado.
11. Vuelva a montar el capó, consulte Cubierta - Insta-
lar (90.100).
12. Reconecte el cable de la batería, instale de nuevo la
cubierta y baje los peldaños.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 15
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Retirar DPF con soporte


1. Utilice la palanca (1) para levantar los peldaños,
quite la cubierta (2), y desconecte el cable negativo
de la batería.

MOIL12APL91 1

2. Levante el capó, desconecte el conector de luces de


carretera del cable del motor, y después de colgarlo
de un elevador con una grúa, extraiga el capó (1),
consulte Cubierta - Retirar (90.100).
3. Extraiga los paneles laterales (2) de ambos lados.

MOIL12APL106 2

4. Con el paquete de recuperación de gas del circuito


de aire acondicionado, recupere el gas (1) .
5. Desconecte los tubos de aire acondicionado (1), en
el lado del panel de control.

MOIL12APL93 3

6. Afloje la abrazadera (1), que fija el tubo de conexión


del filtro de aire / turbina, desenrosque los tornillos
en el tubo de admisión de aire (2), y después mueva
el tubo hacia adelante para que salga del filtro de
aire.
7. Desconecte el conector en el sensor del filtro atas-
cado, desenrosque el filtro (3) del soporte del capó y
extráigalo.

MOIL12APL94 4

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 16
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

8. Desconecte los conectores en el sensor del diferen-


cial de presión (1), en los dos sensores de tempera-
tura y en el sensor lambda, desenrosque el protector
térmico del sistema (2) y coloque todo en el lado iz-
quierdo del motor.

MOIL12APL113 5

9. Extraiga el soporte completo del capó (1).

MOIL12APL115 6

10. En el espacio del lado izquierdo del depósito de fre-


nos, detrás del filtro, retire los tornillos (1) que unen
el soporte transversal (2) del filtro y el soporte tra-
sero (3).

MOIL12APL97 7

11. Extraiga el protector térmico del depósito de frenos


(1).

MOIL12APL98 8

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 17
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

12. Afloje la abrazadera (1) que fija el tubo de escape al


filtro DPF.

MOIL12APL99 9

13. Utilice una correa y eslingue el silenciador, al menos


en dos puntos, y recoja el huelgo con un elevador.
Retire los tornillos (2) que fijan el tubo de escape (1)
al soporte (3). Después, extraiga todo el tubo desde
el lado derecho del tractor y póngalo sobre un palet
en el suelo.

MOIL12APL100 10

14. Ponga dos cáncamos (1) en los tornillos que fijan


el protector térmico superior del filtro. Utilice una
cadena para enganchar el filtro y recoja el huelgo en
las cadenas.

MOIL12APL101 11

15. En el lado izquierdo, debajo del filtro, extraiga los dos


tornillos (1) en los casquillos de ajuste (3) del soporte
izquierdo del filtro (2).
NOTA: Después de extraer los tornillos, desenrosque los
casquillos para crear un espacio entre el conjunto del filtro
y el soporte izquierdo.

MOIL12APL102 12

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 18
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

16. En el lado derecho, afloje la abrazadera (1), que fija


el desacoplador del filtro a la turbina, muévala hacia
adelante. Extraiga los tres tornillos hexagonales (2)
que fijan el soporte derecho (3) al soporte transver-
sal.
NOTA: Estos tornillos han sido instalados por el proveedor
con unas gotas de Loctite para evitar que se aflojen a lo
largo del tiempo.

MOIL12APL103 13

17. Utilice el elevador para levantar el filtro, con cuidado


de que no haya cableados o tirantes conectados o
que obstruyan el paso, después deje el filtro apoyado
con el soporte transversal en un banco de trabajo.
NOTA: Con la máquina en estas condiciones, es posible
trabajar en el motor, por ejemplo, en la cubierta de las vál-
vulas, y si no se ha extraído el soporte derecho, puede
volverse a montar el filtro sin hacer ajustes especiales.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 19
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Instalar en el filtro DPF


NOTA: Para los pares de apriete, consulte el capítulo Filtros de partículas - Par de apriete (10.501).
AVISO: Cuando vuelva a montar esta unidad en el filtro
(1), la secuencia para instalar los componentes y apretar
las piezas de los componentes debe seguirse un procedi-
miento estricto.

MOIL12APL114 1

1. Instale el soporte (1) para el tubo de presión del es-


cape en el lado de la turbina con los tornillos corres-
pondientes.

MOIL12APL118 2

2. Instale el tubo de presión del escape (1) en el lado


de la turbina con las abrazaderas de retención co-
rrespondientes.

MOIL12APL119 3

3. Apriete en secuencia la abrazadera del tubo (1), el


racor (2).

MOIL12APL120 4

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 20
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

4. Instale el tubo de presión del escape (1) en el lado


del silenciador con las abrazaderas de retención co-
rrespondientes.

MOIL12APL126 5

5. Instale el soporte de retención del sensor del dife-


rencial (1) y apriete los tornillos correspondientes.

MOIL12APL122 6

6. Apriete en secuencia la abrazadera del tubo de pre-


sión (1) en el lado del silenciador, la abrazadera del
tubo de presión (2) en el lado de la turbina, y el racor
del tubo de presión (3) en el lado del silenciador.

MOIL12APL123 7

7. Instale el sensor del diferencial de presión (1) en el


soporte correspondiente y apriete el tornillo.

MOIL12APL116 8

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 21
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

8. Conecte el tubo de presión en el lado de la turbina


(1) y en el lado del silenciador (2) al sensor y apriete
los collarines.

MOIL12APL124 9

9. Reconecte el cable de la batería, instale de nuevo la


cubierta y baje los peldaños.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 22
Motor - Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Filtros de partículas - Instalar DPF con soporte


NOTA: Para los pares de apriete, consulte el capítulo Filtros de partículas - Par de apriete (10.501), para las medi-
ciones que deben observarse cuando se monta el filtro, consulte el capítulo Filtros de partículas - Especificaciones
generales Mediciones de instalación (10.501), para los distintos ajustes del soporte del filtro, consulte el capítulo
Motor - Especificaciones generales (10.001).
Para volver a montar la unidad, realice lo siguiente:
1. Enganche el filtro en un elevador y bájelo sobre el
motor.
2. Atornille el filtro con el soporte por debajo del soporte
derecho con los tres tornillos hexagonales, apriéte-
los del todo.

NOTA: Aplique unas gotas de Loctite 270 en los tornillos.


3. En el soporte izquierdo, atornille los dos casquillos
hasta que hagan contacto con el soporte transversal,
después atornille los dos tornillos de conexión.
4. Separe las cadenas del filtro y extraiga los cánca-
mos.
5. Vuelva a utilizar el elevador para recoger el tubo de
escape y colocarlo sobre la salida del filtro, fíjelo con
los tornillos al soporte, después coloque la abraza-
dera de conexión para los tubos de salida del filtro
- admisión del tubo de escape, y apriétela. Afloje el
elevador, desconecte la correa y póngala a un lado.
6. Vuelva a montar el protector térmico del depósito de
frenos.
7. Vuelva a montar los tornillos de fijación del soporte
trasero en el soporte transversal.
8. Vuelva a montar el soporte del capó, apriete los tor-
nillos.
9. Vuelva a montar los conectores en los sensores,
después coloque el protector térmico y apriételo con
los tornillos.
10. Vuelva a montar el filtro de aire, coloque el tubo que
lo une a la turbina y apriete la abrazadera. Coloque
el tubo de aspiración y apriete los tornillos de fijación,
reconecte el conector del filtro atascado.
11. Reconecte los tubos de aire acondicionado, haga un
vacío con el paquete de recuperación e introduzca
gas en el circuito.
12. Vuelva a montar los paneles laterales y el capó.

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 23
Índice

Motor - 10

Tratamiento de la recirculación de los gases de escape (EGR) - 501


Filtros de partículas - Descripción dinámica regeneración manual del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . 6
Filtros de partículas - Especificaciones generales Mediciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtros de partículas - Instalar DPF con soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtros de partículas - Instalar en el filtro DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtros de partículas - Instalar para sustitución periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtros de partículas - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtros de partículas - Retirar DPF con soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtros de partículas - Retirar para sustitución periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 24
84568017 16/04/2013
10.3 [10.501] / 25
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Embrague

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
18
Contenido

Embrague - 18

[18.112] Embrague deslizante o amortiguador del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
18
Embrague - 18

Embrague deslizante o amortiguador del volante - 112

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
18.1 [18.112] / 1
Contenido

Embrague - 18

Embrague deslizante o amortiguador del volante - 112

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Acoplamiento viscoso o flexible


Vista de sección Sección longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
18.1 [18.112] / 2
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante

Acoplamiento viscoso o flexible - Vista de sección Sección


longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power Shuttle

SEZ18CAP1B-3 1

1. Volante.
2. Acoplamiento flexible.
3. Eje conductor del embrague inversor.
4. Tornillos de fijación del volante al motor.

84568017 16/04/2013
18.1 [18.112] / 3
Índice

Embrague - 18

Embrague deslizante o amortiguador del volante - 112


Acoplamiento viscoso o flexible - Vista de sección Sección longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power
Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
18.1 [18.112] / 4
84568017 16/04/2013
18.1 [18.112] / 5
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Transmisión

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21
Contenido

Transmisión - 21

[21.118] Transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.112] Transmisión Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.104] Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.134] Controles externos de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.148] Componentes internos de la transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.154] Componentes internos de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.145] Componentes internos de la caja de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.7


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.160] Reductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.8


T5.105 , T5.115 , T5.95

[21.168] Unidad HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.9


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
21
Transmisión - 21

Transmisión trasera - 118

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Transmisión trasera - 118

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Alojamiento de la transmisión
Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el cárter de la transmisión trasera-caja
de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Alojamiento de la transmisión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 2
Transmisión - Transmisión trasera

Alojamiento de la transmisión - Vista detallada Esquema de


aplicación de la masilla selladora para el cárter de la transmisión
trasera-caja de engranajes

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 3
Transmisión - Transmisión trasera

SEZ27CAP1H-5 1

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 4
Transmisión - Transmisión trasera

Alojamiento de la transmisión - Retirar


Para extraer el cárter de la transmisión-caja de engranajes,
proceda de la manera siguiente:
1. Extraiga la cabina (1) como se describe en la ope-
ración (consulte Cabina y plataforma - Retirar
(90.150) y apóyela sobre una base de madera.

WLAPL4S90C131A 1

2. Extraiga el tapón (1) y descargar el aceite del cárter


de la transmisión-caja de engranajes.

WLAPL4S10C117A 2

3. Extraiga la protección del eje de la transmisión de


tracción total tras desenroscar los tornillos de reten-
ción delanteros, centrales y traseros. Extraiga el ani-
llo elástico (2) y extraer el manguito (1) del piñón del
puente delantero.

MOIL12APL0053AA 3

4. Extraiga el anillo elástico (2) y el manguito de la


transmisión.

MOIL12APL0054AA 4

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 5
Transmisión - Transmisión trasera

5. Extraiga los tornillos de retención del soporte central


(1) del eje de transmisión junto con el eje y su so-
porte.

MOIL12APL0055AA 5

6. Retire el soporte delantero del depósito de combusti-


ble (1) y los fijadores correspondientes (2). Después,
retire los tornillos (3) que fijan el soporte trasero (4)
y extraiga el soporte.

MOIL12APL0003AA 6

7. Desconecte el conducto (2) de aspiración del cárter


de la transmisión-caja de engranajes, aflojar el em-
palme y desconecte el conducto de suministro (1) de
la bomba al distribuidor del freno del remolque / ele-
vador / válvulas del distribuidor.

MOIL12APL0077AA 7

8. Conecte el conducto de control del freno del remol-


que (1) a la placa de soporte (2).

MOIL12APL0056AA 8

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 6
Transmisión - Transmisión trasera

9. Desconectar la conexión eléctrica (1) del cuentarre-


voluciones de la toma de fuerza.

MOIL12APL0057AA 9

10. Separe el pasador de bloqueo (1) y el pasador de


soporte (2), después extraiga la articulación superior
(3).

MOIL12APL0058AA 10

11. Separe los dos tubos (1) de la válvula del freno de


remolque (cuando corresponda) a los frenos trase-
ros, el conector eléctrico (2) a las dos electroválvu-
las de la válvula de control del elevador, la válvula
piloto load sensing (3) y los tubos de recuperación
de aceite (4) de los acopladores rápidos.

MOIL12APL0059AA 11

12. Separe el distribuidor piloto (1) y los tubos de salida


(2) del desviador. Extraiga el tubo de alimentación
de la bomba al conjunto de válvulas del distribuidor
(3) y el tubo a las válvulas ventrales del distribuidor
(4) (cuando corresponda). Si está presente, desco-
necte el tubo de conexión entre la válvula del freno
de remolque y la válvula del distribuidor italiana (5) y
el conector eléctrico conectado al sensor de presión
en la válvula del freno de remolque.

MOIL12APL0060AA 12

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 7
Transmisión - Transmisión trasera

13. Con un aparato de elevación adecuado, sujete la


unidad de válvulas auxiliares del distribuidor, quite
los tornillos de fijación (1) y extraiga la unidad del
tractor. Coloque la unidad en un banco de trabajo.

MOIL12APL0061AA 13

14. Cuando corresponda, retire el distribuidor de válvula


de control del freno de remolque (1).

MOIL12APL0062AA 14

15. Quite los tornillos (2), desconecte las conexiones a


los sensores (1), levante y quite la tapa (3), del con-
junto del cárter de la transmisión-caja de engranajes.

MOIL12APL0063AA 15

16. Extraiga el empalme (1) y desconecte el tubo (2) de


control del freno de la toma de fuerza.

MOIL12APL0064AA 16

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 8
Transmisión - Transmisión trasera

17. Desconecte el tubo (2) que suministra aceite al cilin-


dro, separe el soporte del cilindro de elevación (1),
después extraiga el cilindro (3). Repita la operación
anterior en el otro lado.

MOIL12APL0065AA 17

18. Desconecte el tubo que suministra aceite a los cilin-


dros de elevación (1). Desenrosque los tornillos de
fijación (2). Enganche la caja (3) en una grúa con un
gancho de elevación y extraiga el elevador hidráu-
lico.
19. Extraiga el empalme (1) y desconecte el tubo (2) de
control de la toma de fuerza. Extraiga el empalme (3)
y desconecte el tubo (4) de lubricación de la toma de
fuerza. En el lado izquierdo, retire el tubo de acopla-
miento y el racor del freno de la toma de fuerza.

MOIL12APL0067AA 18

20. Retire la tuerca excéntrica (1) para ajustar el reco-


rrido del vástago de la válvula de distribuidor (2), re-
tire la horquilla en la válvula y extraiga la palanca.
Retire el tubo de desaccionamiento de la tracción to-
tal.

MOIL12APL0025AA 19

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 9
Transmisión - Transmisión trasera

21. Ponga un caballete móvil (1) de la herramienta


380000569 debajo de la parte delantera del cárter
transmisión - caja de engranajes y el otro caballete
móvil debajo de la parte trasera del cárter.

MOIL12APL0067AA 20

22. Coloque el caballete fijo (1) de la herramienta


380000569 debajo del cárter del embrague (2) y
ponga un bloque de madera (3) en el medio. Ponga
dos caballetes fijos debajo de las transmisiones
finales.

MOIL12APL0069AA 21

23. Extraiga las líneas restantes en la válvula del distri-


buidor de servicios. Desconecte los conectores eléc-
tricos de las electroválvulas en la válvula (1), des-
monte la conexión hidráulica (2) con la carcasa de la
unidad de tracción total, extraiga las tuercas (3) que
fijan la válvula de distribuidor al cárter de la transmi-
sión-caja de engranajes, y después, con un equipo
de elevación, extraiga la válvula.

MOIL12APL0027AA 22

24. Con una cadena, enganche el gancho de remolque


a la grúa, desenrosque los seis tornillos de retención
(1) y extraiga el gancho de remolque (2).

MOIL12APL0070AA 23

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 10
Transmisión - Transmisión trasera

25. Desenrosque la tuerca (1), retire el tornillo, los bra-


zos inferiores (3) y los separadores correspondien-
tes (2).

MOIL12APL0071AA 24

26. Quite el tornillo (1) y extraiga el depósito de recupe-


ración de aceite.

MOIL12APL0072AA 25

27. Con una cadena, conecte la toma de fuerza (1) a la


grúa, desenrosque los tornillos de retención y des-
monte la unidad del cárter de la transmisión - caja
de engranajes (2).

MOIL12APL0073AA 26

28. Con una cadena, conecte la unidad de la transmisión


final derecha (1), desenrosque las tuercas y des-
monte la unidad del cárter de la transmisión - caja
de engranajes, retirando la corona dentada (2) con
la unidad de freno (3) y el disco de fricción (4).

MOIL12APL0075AA 27

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 11
Transmisión - Transmisión trasera

29. Fije la cadena (1) to al cárter de la transmisión-caja


de engranajes (2), conéctela a la grúa y recoja
el huelgo. Quite los tornillos de fijación y separe
el cárter de la transmisión-caja de engranajes del
alojamiento del embrague utilizando el caballete
380000569.

MOIL12APL0076AA 28

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 12
Transmisión - Transmisión trasera

Alojamiento de la transmisión - Instalar


Para volver a montar el cárter de la transmisión-caja de
engranajes, proceda de la manera siguiente:
1. Para obtener la correcta orientación de los diferen-
tes componentes, vea las ilustraciones (consulte
Componentes internos de la transmisión trasera
- Vista de sección (21.148) , Controles internos
de la transmisión - Vista de sección dispositivos
de accionamiento de marcha y gama (21.148) ,
Transmisión final planetaria - Vista de sección
secciones transversales de la transmisión tra-
sera (27.120)).
2. Antes de instalar los cárteres, soportes y tapas, lim-
pie y desengrase las superficies de contacto, y apli-
que un cordón de compuesto sellador de aproxi-
madamente 2 mm (0.0787 in) de diámetro, como
se muestra (consulte Alojamiento del eje trasero -
Vista detallada Esquema de aplicación de la ma-
silla selladora para el cárter de la transmisión tra-
sera-caja de engranajes (27.100)).
3. Respete los ajustes de par de apriete indicados (con-
sulte Eje trasero con tracción - Par de apriete
(27.100)).
4. Utilizando el caballete 380000569, monte el cárter
de la transmisión trasera - caja de engranajes en el
cárter del embrague.
5. Monte el soporte de la barra de flexión y la varilla
interna de transmisión.
6. Colocar el disco de fricción del freno izquierdo y blo-
quearlo mediante el racor de control del bloqueo del
diferencial. Montar la unidad de freno, la corona den-
tada y la unidad de transmisión final.
7. Montar el disco de fricción del freno derecho, la uni-
dad de freno, la corona dentada y la unidad de trans-
misión final.
8. Reinstale la toma de fuerza en el cárter de la trans-
misión-caja de engranajes.
9. Monte el depósito interno con el correspondiente
tubo de descarga del aceite.
10. Monte los brazos inferiores y los correspondientes
espaciadores.
11. Montar el gancho de remolque.
12. Montar el distribuidor de servicios y conectar todos
los conductos entre las válvulas y los servicios.
13. Conectar la palanca de anulación de electroválvula
con la toma de fuerza sincronizada con la caja de
engranajes accionada, ajustando el cable flexible de
la caja de engranajes de la toma de fuerza (con-
sulte Selector de régimen de velocidad de la toma
de fuerza (TDF) - Ajuste Soporte flexible de cam-
bios de la TDF. (31.104), Controles de la toma de
fuerza sincronizada (TDF) - Ajuste soporte flexi-
ble del cable de la TDF sincronizada. (31.104),
Válvula de control remoto - Instalar (35.204)).

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 13
Transmisión - Transmisión trasera

14. Ponga caballetes fijos debajo de los cárteres de la


transmisión final y retire el caballete 380000569.
15. Conecte las conexiones eléctricas a las electrovál-
vulas y a los indicadores correspondientes.
16. Conecte el conducto de control y el de lubricación de
la toma de fuerza y del freno correspondiente.
17. Reinstale el elevador hidráulico y conecte los tubos
correspondientes a los cilindros del elevador.
18. Reinstale la tapa de la transmisión-caja de engrana-
jes, instale los fijadores y los diversos sensores alo-
jados.
19. Instale el distribuidor de válvula de control del freno
de remolque italiano, cuando corresponda.
20. Ponga el paquete del distribuidor de vuelta en la má-
quina y fíjelo a la tapa del elevador. Conecte los tu-
bos al freno de remolque, al desviador, el suministro
y retorno de aceite a la válvula del distribuidor, la re-
cuperación de aceite desde los acopladores rápidos
y las conexiones eléctricas a la válvula de control del
elevador electrónico.
21. Monte la articulación superior y el pasador de so-
porte correspondiente.
22. Desconecte la conexión del sensor de velocidad de
la toma de fuerza.
23. Conecte los tubos de conexión del freno de remolque
en el soporte correspondiente.
24. Conecte los tubos de suministro y descarga de
aceite desde la bomba a las válvulas del distribui-
dor/freno de remolque/elevador.
25. Instale los soportes del depósito de combustible.
26. Monte el eje de la transmisión mediante el soporte
central y los manguitos delantero y trasero.
27. Fije la protección al eje de la toma de movimiento.
28. Enrosque el tapón de vaciado de aceite en el cár-
ter de la transmisión-caja de engranajes y llene con
aceite observando las cantidades indicadas (con-
sulte Consumibles ()).
29. Reinstale la cabina, colocándola sobre la transmi-
sión de la manera indicada en el procedimiento (con-
sulte Cabina y plataforma - Instalar (90.150)).

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 14
Transmisión - Transmisión trasera

Alojamiento de la transmisión - Montar


NOTA: Para obtener la correcta orientación de los diferentes componentes, consulte las ilustraciones de ( Compo-
nentes internos de la transmisión trasera - Vista de sección (21.148), Transmisión final planetaria - Vista de
sección secciones transversales de la transmisión trasera (27.120).
1. Respete los pares de apriete indicados en Eje tra-
sero con tracción - Par de apriete (27.100).
2. Coloque el cárter verticalmente, introduzca el grupo
de engranajes (2) del eje conducido del cambio y el
eje (1).

SEZ27CAP1B-3 1

3. Gire el cárter 90 ° (90 °), monte el cojinete delantero


(1) y apriete la tuerca (2) al par indicado.

SEZ27CAP1A-76 2

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 15
Transmisión - Transmisión trasera

4. Monte el cojinete (2) en su alojamiento en el cárter


(lado delantero) y bloquéelo con la placa (1).

SEZ27CAP1A-77 3

5. Coloque las horquillas ( (1) y (3)) de los anillos des-


lizantes de los sincronizadores ( (2) y (4)).
6. Monte el piñón cónico con todas las piezas y efec-
túe las regulaciones descritas (consulte Engranaje
cónico - Ajuste Regulación de los cojinetes de
rodillos cónicos del eje del piñón (27.106)).

SEZ27CAP1A-78 4

7. Monte el eje de transmisión de la caja de engrana-


jes, con todas las piezas y el suplemento de ajuste
(consulte los ajustes en Eje de transmisión - Ajuste
(21.140)), coloque el cojinete (2) y asegúrelo con el
anillo de retención (1).

SEZ27CAP1A-79 5

8. Poner el eje conductor del reductor, por la parte tra-


sera, montar el cojinete (2) en su alojamiento y blo-
quearlo con el anillo elástico (1).

SEZ27CAP1A-80 6

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 16
Transmisión - Transmisión trasera

9. Montar la palanca (1) de control de la toma de fuerza


sincronizada con el cambio con el muelle, el pasador
y la palanca externa.
10. Montar la corona cónica completa (para la regula-
ción, véase Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la
transmisión cónica, comprobando el huelgo en-
tre el piñón/dientes de corona dentada y la pre-
carga del cojinete. (27.106)).
11. Montar la horquilla de conexión del bloqueo del di-
ferencial con la varilla, el muelle helicoidal, la placa
de bloqueo y los correspondientes espesores de re-
gulación(véase Control hidráulico de bloqueo del
diferencial - Ajuste (27.106)). SEZ27CAP1A-81 7

12. Monte el pistón y la unión de bloqueo del diferencial.


13. Monte todas las varillas de la caja de engranajes y
de gama, horquillas y dientes.
14. Monte la unidad de transmisión.

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 17
Transmisión - Transmisión trasera

Alojamiento de la transmisión - Desmontar


Cárter y ajustes de la transmisión de la caja de engranajes
1. Fije el cárter de la caja de engranajes-transmisión
al caballete rotativo 380000301 utilizando la brida
delantera y la trasera .

SEZ27CAP1A-54 1

2. Gire el cárter 180 ° desenrosque los tornillos (1) y


extraiga el cárter de la transmisión (2).

SEZ27CAP1A-55 2

3. Gire el cárter 180 °, y, mediante un punzón, extraiga


las clavijas (1) y quite las varillas, los dientes y las
horquillas de control de la unidad de engranajes y
de gama.

SEZ27CAP1A-56 3

4. Extraer el empalme (1) de llenado del aceite, enros-


car un tornillo y extraer el pistón de control del blo-
queo del diferencial.

SEZ27CAP1A-57 4

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 18
Transmisión - Transmisión trasera

5. Extraiga los tornillos (1), desmonte la placa de blo-


queo (2) y recuperar los espesores de regulación.

SEZ27CAP1A-58 5

6. Mediante un punzón, quitar la clavija (2) de bloqueo


de la horquilla de bloqueo del diferencial (1), extraer
la varilla (4) y, sucesivamente, el muelle (3) y la hor-
quilla.

SEZ27CAP1A-59 6

7. Extraiga los tornillos (1) de fijación del soporte del


diferencial (en ambos lados).

SEZ27CAP1A-60 7

8. Recuperar los soportes de los cojinetes del diferen-


cial (1) de su alojamiento (en ambos lados) y quitar
la corona cónica con el diferencial del cárter de la
transmisión.

SEZ27CAP1A-61 8

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 19
Transmisión - Transmisión trasera

9. Extraiga la clavija (2) y desmonte la palanca externa


(1) de la toma de fuerza sincronizada con la caja de
engranajes.

SEZ27CAP1A-62 9

10. Extraiga la palanca interna (2), el muelle (1) y el blo-


que (3).

SEZ27CAP1A-63 10

11. Suelte y desenrosque la tuerca (1) de bloqueo del


eje conducido.

SEZ27CAP1A-64 11

12. Extraiga el anillo elástico (1) de retención del cojinete


del eje de transmisión final por el lado trasero.

SEZ27CAP1A-65 12

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 20
Transmisión - Transmisión trasera

13. Utilizando un martillo y un punzón de latón (1), ex-


traer el engranaje (2) de las marchas medias junto a
los cojinetes y el manguito de conexión (3).

SEZ27CAP1A-66 13

14. Extraiga el eje de transmisión final (1).

SEZ27CAP1A-67 14

15. Extraiga el anillo elástico (1) de retención del cojinete


(2) en el eje de transmisión de la caja de engranajes.

SEZ27CAP1A-68 15

16. Montar la herramienta 50006 (2) en el eje conductor


y, mediante el extractor (1), retirar el eje conductor,
los cojinetes, los engranajes y los casquillos.

SEZ27CAP1A-69 16

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 21
Transmisión - Transmisión trasera

17. Suelte la arandela de la tuerca (1) y afloje la tuerca.

SEZ27CAP1A-70 17

18. Apriete el adaptador 50144 (2) en el piñón (3) y, me-


diante el extractor (1), desplace el piñón cónico al-
gunos milímetros en el sentido indicado.

SEZ27CAP1A-71 18

19. Desplazar el manguito de conexión (1) de manera


que se pueda introducir una pinza (2) para quitar el
anillo de bloqueo.

SEZ27CAP1A-72 19

20. Desplazar el engranaje (1) en el sentido indicado por


la flecha y quitar los dos anillos partidos (2), la tuerca
(3) y el piñón cónico, junto con las demás piezas.

SEZ27CAP1A-73 20

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 22
Transmisión - Transmisión trasera

21. Quitar los tornillos (3), desmontar la placa de soporte


(1) y retirar el cojinete (2).

SEZ27CAP1A-74 21

22. Mediante un punzón de latón (2) y un martillo, quite


el eje conducido (1) y recupere todas las piezas.

SEZ27CAP1A-75 22

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 23
Índice

Transmisión - 21

Transmisión trasera - 118


Alojamiento de la transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alojamiento de la transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alojamiento de la transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alojamiento de la transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alojamiento de la transmisión - Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el cárter de la
transmisión trasera-caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
21.1 [21.118] / 24
Transmisión - 21

Transmisión Power Shuttle - 112

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Transmisión Power Shuttle - 112

DATOS TÉCNICOS

Transmisión Power Shuttle


Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA TRANSMISIÓN (12 x 12) . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER SHUTTLE (12 x 12) . . . . 4


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Par de apriete PowerShuttle (12 x 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DEL CAMBIO DE VELOCIDADES . . . . . . . . . . . . . . 8


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER SHUTTLE (24 x 24) . . . . 8


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Par de apriete TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE Y DUAL COMMAND (POWER SHIFT DE 2 VELOCI-
DADES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Especificaciones generales TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE CON UNIDAD SUPERREDUCTORA -


VERSIÓN 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Par de apriete Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . 15
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Transmisión Power Shuttle


Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Vista de sección Sección longitudinal del cambio Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Vista de sección Vista longitudinal de Power Shuttle Dual con función Dual Command (Power Shift de 2
velocidades). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 2
Vista de sección Vista transversal de Power Shuttle y con la función Dual Command (Power Shift de 2
velocidades). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) versión 30 km/h (18,64 mph) (Neutral).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Circuito de lubricación.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague A en des-
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague A bajo pre-
sión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C
bajo presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema hidráulico con función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C
en descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Esquema mecánico Transmisión Power Shuttle con función Dual Command (Power Shift de 2 velocida-
des) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Descripción estática Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) - Transmisión de
velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Descripción estática Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) - Unidad de Power
Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Vista detallada aplicación de compuesto sellador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Esquema mecánico de la Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20 . . . 55
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Vista de sección Power Shuttle longitudinal y caja de engranajes de superreductora . . . . . . . . . . . . . . . 58


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Descripción estática Transmisión Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . 60


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

MANTENIMIENTO

Alojamiento de la transmisión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 3
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS


PRINCIPALES DE LA TRANSMISIÓN (12 x 12)
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

de 4 velocidades con engranaje constante y


Engranajes
sincronizadores en todas las marchas
Tipo de engranajes dentado helicoidal
del tipo en cascada con 3 gamas de marchas por un
Reductor
total de 12 marchas
Tipo de engranajes de dentado recto
independientes, mediante dos palancas ubicadas en el
Controles de la unidad de caja de engranajes y reductor
lado derecho del operario

Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS


PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER SHUTTLE (12 x 12)
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

montada en el lado izquierdo externo del cárter de


embrague, que contiene:
-- electroválvulas proporcionales nº 2 que controlan los
embragues A y B;
-- electroválvula de descarga nº 1
Válvula de control hidráulico -- 1 válvula reguladora de presión;
-- uniones nº 2 para la comprobación de la presión de los
distintos embragues.
– 1 presostato calibrado a 10 bar (145.00 psi) para el
control de la presión de aceite instalado entre la válvula
reguladora de presión y la electroválvula de descarga
Caja de engranajes Power Shuttle y presión operativa
18 bar (261.00 psi) (18,35 Kg/cm²)
de los servicios
Presión de lubricación de la transmisión Power Shuttle 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi)
permite invertir la marcha sin tener que parar el tractor y
Unidad de Power Shuttle sin pisar el pedal de embrague.
Accionamiento mediante la palanca de mano situada debajo del volante,
a la izquierda del operador.
Número de discos conducidos en cada embrague 5
Grosor de discos conducidos 2.65 - 2.75 mm (0.104 - 0.108 in)
Material de disco conducido N 401–2
Número de discos conductores en cada embrague 5
Grosor de disco de transmisión 2.15 - 2.25 mm (0.085 - 0.089 in) o 2.35 - 2.45 mm
Material de disco conductor (0.093 - 0.097 in)
Grosor del conjunto de embrague bajo una carga de acero
1600 N (359.69 lb) 25.3 - 25.5 mm (1.000 - 1.004 in) (*)

(*): Valor que se obtendrá variando el espesor de los discos conductores.

Transmisión Power Shuttle - Par de apriete PowerShuttle (12 x 12)


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 4
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C302F 1

Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
22 - 25 N·m (16.23 -
Tuerca de sujeción de la tapa del colector del eje conducido (C1). 2,24 ÷ 2,55
18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23 -
Tornillo de retención del colector de lubricación (C2) 2,24 ÷ 2,55
18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23 -
Tuerca de sujeción del alojamiento de la campana del embrague A (C3) 2,24 ÷ 2,55
18.44 lb ft)
30 - 34 N·m (22.13 -
Tuerca de sujeción del acoplamiento flexible (C4) (*) 3,06 ÷ 3,46
25.08 lb ft) 87
105 - 115 N·m (77.44 -
Tornillo de retención del separador (C5) 10,7 ÷ 11,7
84.82 lb ft)

(*): Aplique 1 o 2 gotas de LOCTITE® 270 antes de apretar.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 5
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C303F 2

Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
70 - 90 N·m (51.63 -
Tapón de la válvula de control (C1) 7,1 ÷ 9,2
66.38 lb ft)
22 - 29 N·m (16.23 -
Racor de control de la presión del embrague (C2) 2,24 ÷ 3
21.39 lb ft)
70 - 90 N·m (51.63 -
Racor de suministro de aceite (C3) 7,1 ÷ 9,2
66.38 lb ft)
48 - 66 N·m (35.40 -
Racor en T de suministro de aceite (C4) 4,9 ÷ 6,7
48.68 lb ft)

Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

• 380000301: Soporte giratorio para reparaciones.


• 380000291: Herramienta para los muelles de embragues A y B.
• 380000290: Herramienta para el montaje de las juntas en los cubos internos de los embragues A y B.
• 380000296: Herramienta para instalar la junta de eje de transmisión del embrague (con 380000258).
• 380000289: Dispositivo del modo de funcionamiento de emergencia.
• 380000843: Conector de acceso a los programas de diagnóstico HH.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 6
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

HERRAMIENTAS QUE DEBEN CREARSE EN EL TALLER


• 50169: Herramienta que debe crearse para extraer o instalar el cárter de embrague-caja de engranajes en el motor
(marque la herramienta con el nº 50169 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

50169 1

• 50223: Pasadores guía que deben crearse para extraer o instalar la cubierta del embrague A (marque la herra-
mienta con el nº 50223 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 7
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

50223 2

Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS


PRINCIPALES DEL CAMBIO DE VELOCIDADES
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

de 4 velocidades con engranaje constante y


Engranajes
sincronizadores en todas las marchas
Tipo de engranajes dentado helicoidal
del tipo en cascada con 3 gamas de marchas por un
Reductor
total de 12 marchas
Tipo de engranajes de dentado recto
independientes, mediante dos palancas ubicadas en el
Controles de la unidad de caja de engranajes y reductor
lado derecho del operario

Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS


PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER SHUTTLE (24 x 24)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 8
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

montada en el lado izquierdo externo del cárter de


embrague, que contiene:
- electroválvulas de control nº 4;
- válvula reguladora de presión nº 1;
- acumulador nº 1;
Válvula de control hidráulico
- uniones nº 4 para la comprobación de la presión de los
distintos embragues.
– 1 presostato calibrado a 10 bar (145.00 psi) para el
control de la presión de aceite instalado en el conducto
de presión de la electroválvula de alimentación.
Presión de ejercicio del cambio Power Shuttle y de los
18 bar (261.00 psi) (18,35 Km/cm²)
servicios
Batería de membrana
Presión de lubricación del cambio Power Shuttle 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi)
permite invertir la marcha sin tener que parar el tractor y
Grupo Power Shuttle
sin pisar el pedal de embrague.
mediante la palanca de mano situada debajo del volante,
Método de funcionamiento
a la izquierda del operador.
Número de discos conducidos en cada embrague 5
Espesor de los discos conducidos 2.65 - 2.75 mm (0.10 - 0.11 in)
Material de los discos conducidos N 401-2
Número de discos conductores en cada embrague 5
2.15 - 2.25 mm (0.085 - 0.089 in) o 2.35 - 2.45 mm
Espesor de los discos conductores
(0.093 - 0.096 in)
Material de los discos conductores acero
Espesor del paquete del embrague con una carga de
25.3 - 25.5 mm (0.996 - 1.004 in) (*)
1600 N (359.69 lb)

(*): Valor que se obtendrá variando el espesor de los discos conductores.

Transmisión Power Shuttle - Par de apriete TRANSMISIÓN POWER


SHUTTLE Y DUAL COMMAND (POWER SHIFT DE 2 VELOCIDADES)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 9
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C401F 1

Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
22 - 25 N·m (16.23
Tornillo de retención de la tapa del embrague A ( (C1), 2) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23
Tornillo de retención del colector de lubricación (C2) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23
Tuerca de sujeción de la tapa del colector del eje conducido (C3) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
30 - 34 N·m (22.13
Tuerca de sujeción del acoplamiento flexible (C4) (*) 3,04 ÷ 3,45
- 25.08 lb ft)
70 - 90 N·m (51.63
Tapón de la válvula de control (C1), 2) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)
51 - 62 N·m (37.62
Tornillo de retención de la válvula de control (C2) 5,2 ÷ 6,3
- 45.73 lb ft)
136 - 165 N·m
Tornillo de retención de la válvula de control (C3) (100.31 - 121.70 lb 13,9 ÷ 16,8
ft)
70 - 90 N·m (51.63
Racor de acumulador (C4) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)
70 - 90 N·m (51.63
Acumulador (C5) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)
15 - 21 N·m (11.06
Tornillos de retención del pasador de la electroválvula (C6) 1,53 ÷ 2,14
- 15.49 lb ft)
2 - 3 N·m (1.48 -
Tuerca de retención de la electroválvula (C7) (•) 0,2 ÷ 0,3
2.21 lb ft)
22 - 29 N·m (16.23
Racor de control de la presión del embrague (C8) 2,24 ÷ 3
- 21.39 lb ft)
48 - 66 N·m (35.40
Racor de aceite en T (C9) 4,9 ÷ 6,7
- 48.68 lb ft) 8 a 66
70 - 90 N·m (51.63
Racor de aceite (C10) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 10
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

(•): Aplique 1 o 2 gotas de LOCTITE® 542 antes de apretar.

(*): Aplique 1 o 2 gotas de LOCTITE® 270 antes de apretar.

SEZ21CAP4G-7 2

Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE Y DUAL COMMAND (POWER SHIFT DE 2 VELOCIDADES)


• 380000301: Soporte giratorio para reparaciones.
• 380000291: Herramienta para los muelles de embragues A y B.
• 380000290: Herramienta para el montaje de las juntas en los cubos internos de los embragues A y B.
• 380000296: Herramienta para instalar la junta de eje de transmisión del embrague (con 380000258).
• 380000243: Prensa para los embragues hidráulicos de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades).

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 11
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

• 380000244: Soporte y tope del eje del embrague hidráulico de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades).
• 380000245: Herramienta para el montaje de las juntas en el cubo de embrague hidráulico de Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades).
• 380000289: Dispositivo del modo de funcionamiento de emergencia.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 12
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

HERRAMIENTAS QUE DEBEN CREARSE EN EL TALLER


• 50169: Herramienta que debe crearse para extraer o instalar el cárter de embrague-caja de engranajes en el motor
(marque la herramienta con el nº 50169 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

50169 1

• 50223: Pasadores guía que deben crearse para extraer o instalar la cubierta del embrague A (marque la herra-
mienta con el nº 50223 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 13
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

50223 2

Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales TRANS-


MISIÓN POWER SHUTTLE CON UNIDAD SUPERREDUCTORA -
VERSIÓN 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

DATOS PRINCIPALES DEL CAMBIO DE VELOCIDADES


de 4 velocidades con engranaje constante y
Transmisión
sincronizadores en todas las marchas
Tipo de engranajes dentado helicoidal
del tipo en cascada con 3 gamas de marchas por un
Reductor
total de 12 marchas
Tipo de engranajes de dentado recto
independientes, mediante dos palancas ubicadas en el
Controles de la unidad de caja de engranajes y reductor
lado derecho del operario

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 14
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

DATOS DE LA UNIDAD POWER SHUTTLE


montada en el lado izquierdo externo del cárter de
embrague, que contiene:
- electroválvulas proporcionales nº 2 que controlan los
embragues A y B;
- electroválvula de descarga nº 1
Válvula de control hidráulico - una válvula reguladora de presión;
- uniones nº 2 para la comprobación de la presión de los
distintos embragues.
- 1 presostato calibrado a 10 bar (145.00 psi) para el
control de la presión de aceite instalado entre la válvula
reguladora de presión y la electroválvula de descarga
Caja de engranajes Power Shuttle y presión operativa
18 bar (261.00 psi) (18,35 Km/cm²)
de los servicios
Presión de lubricación de la transmisión Power Shuttle 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi)
permite invertir la marcha sin tener que parar el tractor y
Grupo Power Shuttle
sin pisar el pedal de embrague.
mediante la palanca de mano situada debajo del volante,
Método de funcionamiento
a la izquierda del operador.
Número de discos conducidos en cada embrague 5
Grosor de los discos conducidos 2.65 - 2.75 mm (0.10 - 0.11 in)
Material de los discos conducidos N 401-2
Número de discos conductores en cada embrague 5
2.15 - 2.25 mm (0.085 - 0.089 in) o
Grosor de los discos accionados (unidad)
2.35 - 2.45 mm (0.093 - 0.096 in)
Material de los discos conductores acero
Espesor del paquete del embrague con una carga de
25.3 - 25.5 mm (1.000 - 1.004 in) (1)
1600 N (359.7 lb)

(1) Valor que se obtendrá variando el grosor de los discos conductores.

Transmisión Power Shuttle - Par de apriete Transmisión Power


Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 15
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C501F 1

WLAPL4S21C303F 2

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 16
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
22 - 25 N·m (16.23
Tuerca de sujeción de la tapa del colector del eje conducido (C1) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23
Tornillo de retención del colector de lubricación (C2) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
22 - 25 N·m (16.23
Tuerca de sujeción del alojamiento de la campana del embrague A (C3) 2,24 ÷ 2,55
- 18.44 lb ft)
30 - 34 N·m (22.13
Tuerca de sujeción del acoplamiento flexible (C4) (•) 3,06 ÷ 3,46
- 25.08 lb ft)
105 - 115 N·m
Tornillo de retención del separador (C5) 10,7 ÷ 11,7
(77.44 - 84.82 lb ft)
70 - 90 N·m (51.63
Tapa de la válvula del distribuidor ( (C1), 2) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)
22 - 29 N·m (16.23
Racor de control de la presión del embrague ( (C2), 2) 2,24 ÷ 3
- 21.39 lb ft)
70 - 90 N·m (51.63
Racor de aceite ( (C3), 2) 7,1 ÷ 9,2
- 66.38 lb ft)
48 - 66 N·m (35.40
Racor de aceite en T ( (C4), 2) 4,9 ÷ 6,7
- 48.68 lb ft)

(•) Aplique una o dos gotas de LOCTITE® 270 antes de apretar.

Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20


380000301: Soporte giratorio para reparaciones.

380000291: Herramienta para los muelles de embragues A y B.

380000290: Herramienta para el montaje de las juntas en los cubos internos de los embragues A y B.

380000296: Herramienta para instalar la junta de eje de transmisión del embrague (con 380000258)

380000289: Dispositivo del modo de funcionamiento de emergencia.

380000843: Conector de acceso a los programas de diagnóstico HH.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 17
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

HERRAMIENTAS QUE DEBEN CREARSE EN EL TALLER


• 50169: Herramienta que debe crearse para extraer o instalar el cárter de embrague-caja de engranajes en el motor
(marque la herramienta con el nº 50169 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

50169 1

• 50223: Pasadores guía que deben crearse para extraer o instalar la cubierta del embrague A (marque la herra-
mienta con el nº 50223 − medidas en mm), elaboración con UNI C40

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 18
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

50223 2

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 19
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 20
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN

WLAPL4S21C301H 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 21
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

(A): Diagrama de la transmisión 30 km/h (18.6 mph).

(B): Diagrama de la transmisión 40 km/h (24.9 mph).

(a): Eje delantero con tracción total.

(b): Par cónico.

(c): Engranajes reductores finales.

(d): Bloqueo del diferencial.


NOTA: (*): Dientes reductores, piñón — corona dentada, para ruedas traseras de 38 pulgadas.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 22
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Sección longitudinal


del cambio Power Shuttle.
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

SEZ21CAP3G-3 1

1. Campana del embrague de marcha adelante A.


2. Pistón del embrague A.
3. Embrague A.
4. Engranaje final del embrague A / Engranaje conductor del embrague B.
5. Engranaje final del embrague B.
6. Embrague B de la transmisión de marcha atrás.
7. Pistón del embrague B.
8. Engranaje/eje conductor de marcha atrás.
9. Engranaje conductor de marcha atrás.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 23
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

10. Eje conductor de marcha adelante.


11. Engranaje conductor del eje primario del cambio.
12. Acoplamiento flexible.
13. Muelles de retorno de los pistones a la fase neutral.
14. Colector de lubricación.
15. Conducto de lubricación del eje de la transmisión.
16. Engranajes intermedios de marcha atrás.
17. Bola de ensamblado.
18. Eje de transmisión del cárter del embrague.
19. Perno de retención del eje del engranaje libre de la marcha atrás.
20. Engranaje de transmisión de la marcha atrás.
21. Eje del engranaje libre de la marcha atrás.
22. Rodamiento.
NOTA: Para el montaje aplique compuesto sellador en las superficies X

SEZ21CAP3F-4 2
Diagrama de aplicación del compuesto sellador en la cubierta del embrague A. Los tipos de compuesto
sellador que se pueden aplicar son:( LOCTITE PLASTIC GASKET, RTV 1473, RHODORSIL® CAF 1)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 24
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Descripción estática


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Circuito hidráulico principal (véase Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Trans-
misión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal (21.112))
La bomba de la dirección asistida aspira aceite filtrado procedente del filtro de admisión (17) y lo envía a la válvula
de carrete de la dirección asistida (6); el aceite procedente del orbitrol va a la válvula de carrete de control de la
transmisión (15) y llega a la válvula reguladora de presión de los embragues y servicios. La válvula regula el aceite
a una presión de 18 bar (261.00 psi) (18,35 kg/cm), después el aceite llega a la electroválvula de descarga y, al
hallarla cerrada, no continúa; por otra parte, llega a la válvula de carrete de los servicios (13) a través de la salida (b).

Transmisión Power Shuttle - Circuito de lubricación (véase Sistema de lubricación de la


transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico (21.100))
El aceite sobrante pasa al circuito de lubricación, la válvula que regula la presión de lubricación ( (2) Transmisión
Power Shuttle - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal (21.112)) se
encuentra en el colector del eje principal y ajusta la presión a 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi). Dependiendo de la
temperatura, el aceite sigue dos vías específicas: el aceite frío y por lo tanto denso pasa con dificultad a través del en-
friador ( (1), Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Circuito hidráulico
principal (21.112)) a continuación abre la válvula de derivación ( (11), Válvula de control de transmisión - Vista
de sección Válvula de control de la transmisión Power Shuttle. (21.134) ) y pasa directamente a la lubricación.
El aceite caliente pasa con facilidad por el enfriador, por lo que sale de la válvula de carrete por el conducto ( (e),
Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico (21.100) ), llega al enfriador ( (1),
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal
(21.112)), a continuación vuelve a la válvula de carrete del tubo ( (h), Sistema de lubricación de la transmisión Po-
wer Shuttle - Esquema hidráulico (21.100)) y va directamente a la lubricación pasando por el interior de la válvula
de derivación; una parte cruza el tubo ( (i), Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - Esquema
hidráulico (21.100)) y llega a la toma de fuerza ( (11), Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Trans-
misión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal (21.112) ). El aceite procedente del colector de lubricación
engrasa los dos embragues y los ejes principales y, por el conducto ( (15), Transmisión Power Shuttle - Vista de
sección Sección longitudinal del cambio Power Shuttle. (21.112)), llega a los ejes de transmisión del cárter de
transmisión y de embrague, y lubrica el circuito todo hasta el piñón.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 25
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Transmisión


Power Shuttle - Circuito hidráulico principal
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

WLAPL4S21C305F 1

Aceite a presión.
Aceite de admisión y descarga.
Aceite al circuito de lubricación.
Aceite estático.

1. Intercambiador de calor.
2. Bomba de la dirección.
3. Cilindros de la dirección.
4. Presostato de baja presión.
5. Bloqueo del diferencial delantero.
6. Distribuidor de la dirección hidrostática.
7. Electroválvula de la toma de fuerza.
8. Electroválvula del bloqueo del diferencial.
9. Conducto de la tracción total.
10. Freno de la toma de fuerza.
11. Unidad de TDF electrohidráulica.
12. Bloqueo del diferencial trasero.
13. Válvula de control de usuario.
14. Electroválvula de desconexión de la tracción total.
15. Válvula de control hidráulica de la caja de engranajes.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 26
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

16. Filtro de aceite en envío.


17. Filtro de aceite en aspiración.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 27
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista longitudinal de


Power Shuttle Dual con función Dual Command (Power Shift de 2
velocidades).

SEZ21CAP4G-4 1

1. Tapa del embrague A.


2. Pistón del embrague A.
3. Embrague A.
4. Cubo de los embragues A y B.
5. Embrague B.
6. Pistón del embrague B.
7. Embrague C.
8. Embrague D.
9. Muelles de los embragues C y D.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 28
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

10. Conducto de lubricación.


11. Muelles de los embragues A y B.
NOTA: Para el montaje aplique compuesto sellador en las superficies X.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 29
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista transversal de


Power Shuttle y con la función Dual Command (Power Shift de 2
velocidades).
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

SEZ21CAP4G-5 1

1. Válvula de regulación de la presión del aceite de lubricación.


2. Empalme del aceite de lubricación.
3. Conductos de aceite (C y D) de los embragues Dual Command (Power Shift de 2 velocidades).
4. Engranaje de transmisión de las marchas atrás.
5. Perno de engranaje (4).
6. Cojinete de aguja.
7. Tornillo de retención del perno (5).
8. Conductos de aceite (A y B) de los embragues Power Shuttle.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 30
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con (Power Shift


de 2 velocidades) (24+24) versión 30 km/h (18,64 mph) (Neutral).
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 31
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP4H-2OK 1
: Aceite en reposo estático (Neutral)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 32
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual


Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Circuito de
lubricación.
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 33
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP4H-3OK 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 34
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

: Aceite a presión
: Aceite de descarga
: Aceite lubricante 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi).

1. Aceite de descarga
2. Aceite a las electroválvulas
3. Aceite al bloqueo del diferencial, a la tracción total, a la toma de fuerza y al freno de la toma de fuerza
4. Aceite bajo presión procedente de la bomba
5. Aceite caliente al intercambiador
6. Aceite bajo presión procedente de la bomba
7. Lubricación de la toma de fuerza
8. Aceite frío procedente del intercambiador
9. Aceite frío a la lubricación
10. Aceite frío a la válvula de derivación

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 35
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual


Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague A
en descarga
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 36
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP4H-5OK 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 37
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

: Aceite a presión
: Aceite de descarga
: Aceite lubricante

1. Aceite de descarga
2. Aceite al bloqueo del diferencial, a la tracción total, a la toma de fuerza y al freno de la toma de fuerza
3. Aceite procedente de la bomba

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 38
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual


Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague A
bajo presión.
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 39
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP4H-4OK 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 40
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

: Aceite a presión
: Aceite de descarga
: Aceite lubricante

1. Aceite lubricante
2. Aceite al bloqueo del diferencial, a la tracción total, a la toma de fuerza y al freno de la toma de fuerza
3. Aceite procedente de la bomba

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 41
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con función Dual


Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C
bajo presión
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 42
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C402H 1
Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C bajo presión

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 43
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

: Aceite bajo presión


: Aceite de descarga
: Aceite lubricante

1. Aceite de descarga
2. Aceite al bloqueo del diferencial, a la tracción total, a la toma de fuerza y al freno de la toma de fuerza
3. Aceite procedente de la bomba
4. Presostato de aceite de la caja de engranajes 10 bar (145.00 psi) (10,2 Kg/cm2) .

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 44
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con función Dual


Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C
en descarga
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 45
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C403H 1
Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) - Embrague C en descarga

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 46
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

: Aceite bajo presión


: Aceite de descarga
: Aceite lubricante

1. Aceite de descarga
2. Aceite al bloqueo del diferencial, a la tracción total, a la toma de fuerza y al freno de la toma de fuerza
3. Aceite procedente de la bomba
4. Presostato de aceite de la caja de engranajes 10 bar (145.00 psi) (10,2 Kg/cm2) .

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 47
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico Transmisión


Power Shuttle con función Dual Command (Power Shift de 2
velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 48
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C401H 1
Diagrama de la transmisión de Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 49
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

(A): Diagrama de la transmisión de 30 km/h.

(B): Diagrama de la transmisión de 40 km/h.

(a): Eje delantero con tracción total.

(b): Par cónico.

(c): Engranajes reductores finales.

(d): Bloqueo del diferencial.


NOTA: (*) - Dientes reductores, piñón — corona dentada, para ruedas traseras de 38".

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 50
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Power Shuttle y


Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) - Transmisión de
velocidad.
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Caja de engranajes de 4 velocidades con engranajes helicoidales en toma constante controlados por dos sincroniza-
dores. El reductor de gama es del tipo en cascada con engranajes de dentado recto en toma constante. El engranaje
de gama ofrece 3 gamas de marchas. El cambio y el engranaje de gama están accionados por dos palancas inde-
pendientes colocadas a la derecha del operador. La lubricación es posible gracias al aceite de la caja de transmisión
trasera - cambio.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 51
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Power Shuttle y


Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) - Unidad de Power
Shuttle.
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

NOTA: Consulte Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista longitudinal de Power Shuttle Dual con
función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades). (21.112).

La unidad de Power Shuttle está formada por dos embragues multidisco en baño de aceite situados en la parte
delantera del cárter del embrague y está controlada por un distribuidor fijado en el lado izquierdo de dicho cárter.
Estos embragues permiten accionar hidráulicamente las 4 marchas por cada gama, tanto en marcha adelante como
en marcha atrás.
Las marchas y las gamas se seleccionan mediante las palancas de mando colocadas a la derecha del operador,
pisando el pedal de embrague.
El embrague delantero (A) controla las marchas adelante y el embrague trasero (B), las marchas atrás.
La marcha atrás o adelante se selecciona mediante la palanca situada debajo del volante a la izquierda del operador;
no es necesario pisar el pedal de embrague.
El grupo Power Shuttle permite obtener 12 marchas adelante y 12 marchas atrás.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 52
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Vista detallada aplicación de


compuesto sellador.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 53
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP4H-8 1
Aplicación de compuesto sellador entre el alojamiento del embrague-motor y la carcasa de transmisión
trasera-caja de engranajes.
Los tipos de compuesto sellador que se deben aplicar son: LOCTITE PLASTIC GASKET, RTV 1473,
RHODORSIL® CAF 1.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 54
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico de la Transmisión


Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 55
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C501H 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 56
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

(A). Diagrama de la transmisión 30 km/h (18.6 mph).

(B). Diagrama de la transmisión 40 km/h (24.9 mph).

(a). Eje delantero con tracción total.

(b). Par cónico.

(c). Engranajes reductores finales.

(d). Bloqueo del diferencial.

* - Dientes reductores, piñón — corona dentada, para ruedas traseras de 38 pulgadas.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 57
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Power Shuttle


longitudinal y caja de engranajes de superreductora
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

SEZ21CAP5G-2 1

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 58
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

1. Eje de marcha adelante.


2. Engranaje/eje conductor de marcha atrás.
3. Engranaje conducido de marcha atrás.
4. Manguito de conexión / engranaje conducido del reductor suplementario.
5. Semianillos de retención eje / manguito (6).
6. Eje / manguito de entrada del movimiento en el cambio de marchas.
7. Arandela de empuje de limitación de la holgura axial entre el eje (8) y (6).
8. Eje primario del cambio de velocidades.
9. Eje secundario del cambio de velocidades.
10. Anillo de apoyo de transmisión del reductor suplementario.
11. Engranaje de transmisión del reductor suplementario.
12. Bola de ensamblado del engranaje de transmisión de la marcha atrás al eje.
13. Manguito fijo de conexión de las marchas directas.
14. Engranaje de transmisión de la marcha atrás.
15. Eje secundario del grupo inversor y reductor suplementario.
16. Embrague de marcha atrás.
17. Embrague de marcha adelante.
18. Acoplamiento flexible.
19. Engranaje de transmisión de la marcha atrás.
20. Eje.
21. Rodamiento.
22. Perno de retención del eje.
NOTA: En el montaje aplique masilla selladora en las superficies X como se muestra en Embrague - Vista detallada
Diagrama de aplicación de compuesto sellante en la tapa del embrague A de la transmisión Power Shuttle
con unidad superreductora - versión 20X20 (21.154).

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 59
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Transmisión


Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Unidad de Power Shuttle (véase Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Power
Shuttle longitudinal y caja de engranajes de superreductora (21.112))
La unidad de Power Shuttle está formada por dos embragues multidisco en baño de aceite situados en la parte
delantera del cárter del embrague y está controlada por un distribuidor fijado en el lado izquierdo de dicho cárter.
Estos embragues permiten accionar hidráulicamente las 4 marchas por cada gama, tanto en marcha adelante como
en marcha atrás.
Las marchas y las gamas se seleccionan mediante las palancas de mando colocadas a la derecha del operador,
pisando el pedal de embrague.
El embrague delantero (A) controla las marchas adelante y el embrague trasero (B), las marchas atrás. La marcha
atrás o adelante se selecciona mediante la palanca situada debajo del volante a la izquierda del operador; no es
necesario pisar el pedal de embrague.
El grupo Power Shuttle permite obtener 12 marchas adelante y 12 marchas atrás.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 60
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Alojamiento de la transmisión - Retirar


Para desmontar el cárter del embrague con grupo Power
Shuttle, hay que desmontar la cabina (consulte Cabina -
Retirar (90.150)). A continuación, proceda del siguiente
modo:
1. Extraiga el tapón (1) y vacíe el aceite del cárter de la
transmisión-caja de engranajes.

WLAPL4S10C117A 1

2. Después de desconectar ambos cables de la batería


(1) extráigalos de su soporte, y extraiga también los
cables del interruptor aislador de la batería, si co-
rresponde, y libérelos de cualquier fijación hasta el
motor.
3. Retire el soporte de retención de la batería (2), ex-
traiga la batería (3) y su soporte (4).

MOIL12APL0000AA 2

4. Retire los pasadores (1) después de extraer los pa-


sadores partidos, desmonte los tirantes verticales (2)
de los brazos del elevador y de los brazos inferiores,
y, por último, desmonte los tirantes estabilizadores
(3).

MOIL12APL0001AA 3

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 61
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

5. Ponga caballetes mecánicos debajo de los cárteres


de la transmisión final y extraiga las ruedas traseras.

SEZ21CAP4A-7 4

6. Desenrosque los tornillos (1) y retire el soporte (2)


que sostiene la cabina.
7. Cuando corresponda, extraiga la válvula de distribui-
dor ventral junto con su soporte y tubos.

MOIL12APL0004AA 5

8. Retire el soporte delantero del depósito de combus-


tible (1) y los fijadores correspondientes (2) . Des-
pués, retire los tornillos (3) que fijan el soporte tra-
sero (4) y extraiga el soporte.
9. Extraiga el soporte de la cabina izquierda.

MOIL12APL0003AA 6

10. Quite los tornillos delanteros, centrales y traseros de


fijación de la protección del eje de transmisión (1).

WLAPL4S10C112AA 7

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 62
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

11. Quite el anillo elástico (2) y extraer el manguito (1)


del puente delantero.

WLAPL4S10C113AA 8

12. Extraiga el anillo elástico (2) y el manguito (1) de la


transmisión.

WLAPL4S10C114AA 9

13. Quite los tornillos de fijación del soporte central (1)


del eje de transmisión y retire el eje con su soporte.

WLAPL4S10C115AA 10

14. Extraiga el tubo de aspiración de ambas bombas (1)


y el tubo de suministro al elevador (2).

MOIL12APL0005AA 11

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 63
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

15. Retire las uniones y desconecte los tubos que su-


ministran aceite a la válvula de distribuidor Power
Shuttle (1) al radiador (3), el retorno (2), el sumi-
nistro de aceite a la válvula de distribuidor para los
servicios (4) y la lubricación a la unidad de toma de
fuerza (5). Retire el tubo piloto del divisor (6), si está
instalado.

MOIL12APL0006AA 12

16. Quite el empalme (1) y desconecte el tubo rígido (2)


del bloqueo del diferencial del eje delantero.

MOIL12APL0007AA 13

17. Desconecte las conexiones eléctricas (1) de la elec-


troválvula de control Power Shuttle, en el sensor de
presión 3 bar (43.50 psi), el sensor de temperatura
y el sensor de presión del aceite de alimentación de
la válvula de distribuidor 10 bar (145.00 psi).

MOIL12APL0008AA 14

18. Coloque el caballete fijo (1) de la herramienta


380000569 debajo del cárter de la transmisión e
interponga un bloque de madera entre el caballete
y el cárter.

MOIL12APL0009AA 15

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 64
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

19. Coloque el carro (1) de la herramienta 380000569


debajo del cárter del embrague (2), interponga un
bloque de madera (3) entre el carro y el cárter e
introduzca una columna de sostén debajo de la barra
de tiro.

MOIL12APL0010AA 16

20. Quitar los tornillos (1) de fijación del cárter del em-
brague al cárter de la transmisión trasera y separar
los dos cárteres.

MOIL12APL0011AA 17

21. Sitúe el carro (3) debajo del colector, con las cade-
nas del gancho (1) sujete el cárter del embrague (2)
y tense la carga elevándola con la grúa.

MOIL12APL0012AA 18

22. Quite los tornillos y las tuercas que fijan el cárter del
embrague (1) y la unidad Power Shuttle al motor (2)
y extraiga el cárter (1).

MOIL12APL0013AA 19

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 65
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

Alojamiento de la transmisión - Instalar


Reinstale el cárter del embrague con la unidad Power
Shuttle, tomando las siguientes precauciones.
1. Antes de instalar el cárter del embrague en el mo-
tor y en el cárter de la transmisión trasera, limpie y
desengrase con cuidado las superficies de contacto
y aplique un cordón de masilla selladora de aproxi-
madamente 2 mm (0.0787 in) de diámetro, como se
muestra en la figura Transmisión Power Shuttle -
Vista detallada (21.112)
2. Respete los ajustes de par de apriete indicados en
la página Transmisión Power Shuttle - Par de
apriete (21.112) .
3. Utilice un gancho y una grúa para reinstalar el cárter
del embrague en el motor y sujételos mediante el
apriete de las tuercas o tornillos al par indicado.
4. Coloque el carro de la herramienta 380000569 de-
bajo del cárter de embrague. Aplique NEW HO-
LLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE en las
estrías de los ejes de transmisión y de TDF.
5. Desplace la unidad de motor-cárter de embrague ha-
cia la caja de engranajes-transmisión utilizando la
herramienta 380000569 y actuando sobre las rue-
das delanteras.
6. Apriete los tornillos de retención al par de apriete
indicado y suelte el gancho de elevación.
7. Quite el carro de debajo del cárter del embrague y el
caballete fijo de debajo del cárter de la transmisión-
cambio.
8. Conecte la conexión eléctrica de la electroválvula a
la válvula de carrete Power Shuttle.
9. Monte todos los conductos de la válvula de carrete
Power shuttle y el soporte de la electroválvula y,
por último, reinstale los conductos del bloqueo del
diferencial delantero.
10. Montar los tubos rígidos del intercambiador de calor
de aceite del cambio-transmisión y sujetarlos con la
brida correspondiente.
11. Instale el conducto de alimentación de la válvula de
carrete Power Shuttle.
12. Conectar los dos tubos de aspiración de las bombas
hidráulicas y el tubo de envío al elevador hidráulico.
13. Instale el eje de transmisión y su protección.
14. Cuando corresponda, monte la válvula de distribui-
dor ventral.
15. Monte los soportes delanteros de la cabina.
16. Monte los soportes delantero y trasero del depósito
de combustible.

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 66
Transmisión - Transmisión Power Shuttle

17. Levantar el tractor con un polipasto y una cuerda de


nylon y montar las ruedas traseras. Extraer los dos
caballetes fijos situados debajo de los reductores la-
terales y la columna situada debajo de la barra de
tiro.
18. Montar los dos tirantes verticales del elevador y los
dos tirantes estabilizadores.
19. Instale la cabina como se describe en la sección Ca-
bina - Instalar (90.150)
20. Compruebe que todos los tapones de vaciado de la
transmisión-cambio están apretados y llenos con las
cantidades indicadas en la sección Consumibles ().

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 67
Índice

Transmisión - 21

Transmisión Power Shuttle - 112


Alojamiento de la transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Alojamiento de la transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transmisión Power Shuttle - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
- Transmisión de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
- Unidad de Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Descripción estática Transmisión Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA TRANSMISIÓN (12 x 12)
.................................................................................................. 4
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER
SHUTTLE (12 x 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DE LA UNIDAD POWER
SHUTTLE (24 x 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales DATOS PRINCIPALES DEL CAMBIO DE VELOCIDADES
.................................................................................................. 8
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Especificaciones generales TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE CON UNIDAD SU-
PERREDUCTORA - VERSIÓN 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) -
Embrague A bajo presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Circuito hidráulico principal . . . . 26
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) versión 30 km/h
(18,64 mph) (Neutral). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) -
Circuito de lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (24+24) -
Embrague A en descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
(24+24) - Embrague C bajo presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico con función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
(24+24) - Embrague C en descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico Transmisión Power Shuttle con función Dual Command (Power
Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Esquema mecánico de la Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora -
versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 68
Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Par de apriete PowerShuttle (12 x 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Par de apriete TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE Y DUAL COMMAND (POWER
SHIFT DE 2 VELOCIDADES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Par de apriete Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Power Shuttle longitudinal y caja de engranajes de superreductora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Sección longitudinal del cambio Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . 23
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista longitudinal de Power Shuttle Dual con función Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista transversal de Power Shuttle y con la función Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Transmisión Power Shuttle - Vista detallada aplicación de compuesto sellador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 69
84568017 16/04/2013
21.2 [21.112] / 70
Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - 104

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - 104

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle


Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 2
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - Esquema


hidráulico
Transmisión Power Shuttle - Circuito de lubricación

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 3
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C302H 1

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 4
Transmisión - Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle

Aceite bajo presión


Aceite de descarga
Aceite lubricante.

1. Válvula de regulación de presión del accionamiento del embrague.


2. Válvula reguladora de la presión de lubricación.

A. Aceite de la bomba de la dirección asistida a la válvula reguladora de presión.


B. Aceite al distribuidor de los servicios.
C. Aceite de descarga.
D. Aceite de descarga.
E. Aceite caliente al enfriador.
F. Aceite de lubricación (si está caliente, no abre la válvula de derivación y va al intercambiador; si está frío, va
directamente al circuito de lubricación).
G. Aceite frío directamente al circuito de lubricación
H. Aceite procedente del enfriador.
I. Aceite de lubricación de la toma de fuerza.

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 5
Índice

Transmisión - 21

Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - 104


Sistema de lubricación de la transmisión Power Shuttle - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
21.3 [21.104] / 6
Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shuttle - 134

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shuttle - 134

DATOS TÉCNICOS

Palancas de control de la caja de transmisión


Herramientas especiales Herramienta que bloquea la palanca de cambio principal en posición neutral. 3
Herramientas especiales Herramienta que bloquea la palanca de selección de gama en posición neutral.
.......................................................................................... 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Palanca de control del inversor


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control de transmisión
Vista de sección Válvula de control de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Vista de sección de la válvula de carrete de Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
.......................................................................................... 9
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Vista de sección Válvula de control de la transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión
20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Palancas de control de la caja de transmisión


Vista detallada dispositivo de accionamiento de marcha y gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista ampliada diagrama del conjunto de tirante flexible de accionamiento de gamas y marchas . . . . . 15

MANTENIMIENTO

Palancas de control de la caja de transmisión


Ajuste varillaje de acoplamiento de caja de engranajes y engranaje de gama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 2
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palancas de control de la caja de transmisión - Herramientas


especiales Herramienta que bloquea la palanca de cambio principal
en posición neutral.

WLAPL4S21C301G 1

NOTA: Herramienta que debe crearse en el taller, que se utiliza para bloquear la palanca de cambio principal en
posición neutral.
(Distancias en mm)
Elaboración con UNI C40

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 3
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palancas de control de la caja de transmisión - Herramientas


especiales Herramienta que bloquea la palanca de selección de
gama en posición neutral.

WLAPL4S21C302G 1

NOTA: Herramienta que debe crearse en el taller, que se utiliza para bloquear la palanca de selección de gama en
posición neutral.
(Distancias en mm)
Elaboración con UNI C40

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 4
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palanca de control del inversor - Descripción dinámica


Funcionamiento de la caja de engranajes
El tractor incorpora varias relaciones de transmisión gracias al uso combinado de diferentes palancas, lo que permite
obtener distintas velocidades con cada marcha principal.

Palanca inversora electrohidráulica “ Power Shuttle ”


La palanca inversora (3) que se encuentra a la izquierda
del volante de dirección se utiliza para seleccionar la di-
rección de la marcha, avance o marcha atrás. Al seleccio-
nar la dirección de la marcha, desplace la palanca hacia
arriba y adelante para avanzar o hacia atrás para retro-
ceder. La dirección de la marcha seleccionada se resalta
en la pantalla central (consulte 2) del panel de instrumen-
tos mediante símbolos. Al soltarla, la palanca inversora
vuelve a la posición de reposo, aunque se mantiene el ac-
cionamiento. Para seleccionar la posición neutral, pulse
el botón (A) situado en el extremo de la palanca. Para
invertir la dirección de la marcha reduzca la velocidad del
tractor al mínimo y después utilice la palanca.
WLAPL4S21C318A 1

La pantalla muestra un símbolo " (N) " en caso de:


A - Petición de arranque con el operador fuera del asiento
del conductor, sin utilizar el pedal de embrague. La panta-
lla permanece durante 5 s, desaparece primero si el ope-
rador desplaza la palanca a neutral mediante el botón (
(A) , 1) de la palanca del shuttle .
A - Petición de arranque sin utilizar el pedal de embrague,
con el freno de estacionamiento elevado. Durante los
primeros 5 s muestra una " P ", después una " N " aparece
en la palanca del shuttle. Esta vista obliga al operador a
situar la palanca del shuttle en neutral pulsando el botón
( (A) , 1).

WLAPL4S21C310A 2

Interruptor reactivo
En la parte vertical izquierda hay un interruptor para se-
leccionar la reacción de la palanca inversora electrohi-
dráulica. Dependiendo de la posición del botón, hay una
respuesta distinta en la velocidad de inversión de la di-
rección de desplazamiento
• Posición ( (A)) baja reactividad
• Posición ( (B)) alta reactividad
• Posición ( (C)) reactividad estándar

WLAPL4S21C313A 3

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 5
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palanca de transmisión y de reductor de gama


La palanca de transmisión (1) permite seleccionar las
cuatro relaciones de marcha (1, 2, 3, 4). La palanca de
reducción de gama (2) permite seleccionar las diferentes
gamas.
• I lenta;
• II media;
• III rápida
Para pasar de una gama a otra, detenga siempre el trac-
tor; para pasar de una marcha a otra, utilice la palanca de
cambio principal después de pisar por completo el pedal
del embrague (no es necesario detener el tractor porque
las marchas se engranan de manera sincronizada).
NOTA: La palanca de cambio principal (1), la palanca de WLAPL4S21C315A 4
gama (2) y la palanca inversora ( (3) , 1) permiten selec-
cionar 12 marchas de avance y 12 de marcha atrás.

Pedal del embrague


En el pedal de embrague (1) hay un potenciómetro (2),
similar al cable de embrague de una transmisión manual;
en lugar de transmitir las acciones del operador mediante
el cable flexible al acoplamiento del embrague mecánico,
transmite impulsos eléctricos a la unidad de control. Esta
recibe una corriente de 5 V y una señal de masa desde
la unidad de control, que es un reostato variable con un
control deslizante, y envía una señal de vuelta a la unidad
de control que varía en función de la carrera del pedal. El
operador, mediante el pedal, regula la unidad de control
y, con la velocidad de la operación de desconexión, da
velocidad al conjunto de embrague; con el pedal pisado
suelta los embragues, y al contrario, con el pedal suelto
los comprime para obtener la mayor tracción. En el pedal WLAPL4S21C319A 5
de embrague (1) hay también un interruptor, dentro del
cual hay dos contactos, uno normalmente abierto y otro
normalmente cerrado, con una función doble.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto.
Envía corriente procedente de un fusible a través de la
palanca del shuttle (con la palanca en la posición de re-
poso y el interruptor activado); la unidad de control utiliza
esa corriente para alimentar las electroválvulas modula-
das que envían aceite a los embragues.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto. Se
encuentra en el circuito de arranque, entre la llave y el
relé de arranque, en serie con el embrague de la toma de
fuerza; con el pedal pisado se cierra y permite el arran-
que. WLAPL4S21C312A 6

NOTA: Para arrancar el motor es necesario poner la pa-


lanca inversora y la de toma de fuerza ( PDF) en la po-
sición neutral. Además, es necesario pisar el pedal del
embrague por completo.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 6
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Ajuste del pedal del embrague


Es necesario realizar dos ajustes en el pedal de embra-
gue (1), uno mecánico que consiste en enroscar por com-
pleto el tapón (2) en el soporte correspondiente y la tapa
(3) en el pedal.
Se realiza un segundo ajuste eléctrico en el interruptor, se
accede a los programas de diagnóstico de la unidad de
control de la caja de engranajes RW, en H7 y en el canal
ch1, la pantalla muestra el porcentaje de recorrido en el
que el contacto, conectado a la unidad de control del in-
terruptor, pasa del estado de abierto al estado de cerrado
(con el pedal suelto). Si ese cambio no se produce, al
soltar el pedal a un porcentaje del 11 - 13 % del recorrido
utilice, el ajustador (3).
WLAPL4S21C320A 7
NOTA: Este ajuste es importante porque afecta a la
modulación de los embragues. El interruptor funciona
en combinación con el potenciómetro: mientras que
el primero suministra corriente a las electroválvulas, el
segundo, en cierto sentido, proporciona la velocidad
de compresión al ajustar el tiempo de desconexión del
pedal. Por ejemplo, si el interruptor se cierra a un por-
centaje de carrera mucho mayor, habrá una modulación
más ajustada y el máquina arrancará de manera abrupta.
Si el operador realiza una maniobra incorrecta, la pantalla
podría mostrar CP, y el operador se vería forzado a pisar
el pedal de embrague en los casos siguientes.
A - Petición de arranque con el operador fuera del asiento
del conductor, sin utilizar el pedal de embrague, después
de 5 s por lo que N (la palanca de shuttle está en neutral)
se ha eliminado, la pantalla muestra (CP), lo que exige al
operador que pise el pedal para reactivar el embrague.
B - Si el operador deja el asiento durante más de un se-
gundo, la transmisión se desactiva al solicitar el arranque
sin el pedal de embrague.

WLAPL4S21C311A 8

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 7
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Válvula de control de transmisión - Vista de sección Válvula de


control de la transmisión Power Shuttle.
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

WLAPL4S21C304F 1

A. Aceite caliente al enfriador.


B. Aceite de la dirección asistida a la válvula de carrete.
C. Aceite en la válvula reguladora de presión 18 bar (261.00 psi) (18,3 Km/cm²).
D. Aceite al distribuidor de los servicios.

1. Sensor de temperatura del aceite de la transmisión.


2. Empalmes para pruebas de diagnóstico en los conductos de embrague.
3. Electroválvula proporcional de marcha atrás.
4. Electroválvula proporcional de marcha adelante.
5. Electroválvula de descarga.
6. Racor de suministro de la válvula de carrete de Power Shuttle.
7. Empalme de suministro de aceite caliente al intercambiador de calor.
8. Conexiones al embrague de marcha adelante y marcha atrás.
9. Muelle de la válvula de seguridad.
10. Bobina de la válvula de seguridad.
11. Válvula de derivación de lubricación.
12. Conducto de lubricación con aceite frío del cárter del embrague.
13. Conexión a la descarga.
14. Presostato de aceite de la caja de engranajes 10 bar (145.00 psi) (10,2 Km/cm²) .

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 8
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Válvula de control de transmisión - Vista de sección de la válvula


de carrete de Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2
velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

WLAPL4S21C402G 1

(1) Conducto de suministro de aceite al enfriador. (11) Electroválvula de control del embrague C.
(2) Presostato de detección de presión del conducto del (12) Electroválvula del embrague B.
embrague A.
(3) Presostato de detección de presión del conducto del (13) Electroválvula del embrague A.
embrague B.
(4) Cuerpo de la válvula de carrete. (14) Racor de suministro de aceite de la bomba.
(5) Acumulador. (15) Muelle de la válvula de control de presión (16)
(6) Racor de control de la presión del embrague D. (16) Válvula de control de la presión de aceite.
(7) Racor de control de la presión del embrague C. (17) Válvula de derivación.
(8) Racor de control de la presión del embrague B. (18) Muelle de la válvula de derivación.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 9
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

(9) Racor de control de la presión del embrague A. (19) Presostato del aceite de la caja de engranajes 10
bar (145.00 psi).
(10) Electroválvula del embrague D.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 10
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Válvula de control de transmisión - Vista de sección Válvula de


control de la transmisión Power Shuttle con unidad superreductora
- versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

WLAPL4S21C304F 1

(a). - Aceite caliente al enfriador.

(b). - Aceite de la dirección asistida a la válvula de carrete.

(c). - Aceite en la válvula reguladora de presión 18 bar (261.00 psi) (18,3 Km/cm²).

(d). - Aceite a la válvula de carrete de servicios.

1. Sensor de temperatura del aceite del cambio.


2. Empalmes para pruebas de diagnóstico en los conductos de embrague.
3. Electroválvula (proporcional) de marcha atrás.
4. Electroválvula (proporcional) de marcha adelante.
5. Electroválvula de descarga.
6. Racor de suministro de la válvula de carrete Power Shuttle .
7. Empalme de suministro de aceite caliente al intercambiador de calor.
8. Conexiones al embrague de marcha adelante y marcha atrás.
9. Muelle de la válvula de seguridad.
10. Bobina de la válvula de seguridad.
11. Válvula de derivación de lubricación.
12. Conducto de lubricación con aceite frío del cárter del embrague.
13. Conexión a la descarga.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 11
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

14. Presostato de aceite de la caja de engranajes 10 bar (145.00 psi) (10,2 Km/cm²) .

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 12
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palancas de control de la caja de transmisión - Vista detallada


dispositivo de accionamiento de marcha y gama

WLAPL4S21C305H 1

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 13
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

(1) - Tornillos de montaje del soporte. (11) - Casquillo.


(2) - Abrazadera lateral de soporte del enganche. (12) - Soporte.
(3) - Placa de accionamiento de 3ª y 4ª marchas. (13) - Abrazadera de soporte del cableado del pulsador
(solo para la palanca de cambio de marchas).
(4) - Palanca de accionamiento (marcha o gama). (14) - Tuerca de fijación de la abrazadera (13) al soporte.
(5) - Eje de rotación. (15) - Tornillo de fijación de la abrazadera (13) al soporte.
(6) - Pasador elástico. (16) - Suplementos.
(7) - Muelle de retorno. (17) - Placa de accionamiento de las gamas baja y alta.
(8) - Placa de accionamiento de 1ª y 2ª marchas. (18) - Placa de accionamiento de la gama media.
(9) - Suplemento. (A) - Dirección del tractor en marcha de avance.
(10) - Arandela de retención. (B) - Lado de fijación del soporte de la palanca de
accionamiento.
* - Donde se indique, aplique grasa (permanente y resistente a la temperatura): KRITOX - GPL205

NOTA: La diferencia entre los mecanismos de accionamiento de gamas y marchas reside en la diferencia de placas
y palancas. Solo el mecanismo de accionamiento de marchas lleva instalado el soporte de sujeción del cableado
(pieza (13)) con el tornillo y la tuerca de sujeción correspondientes (piezas (14) y (15)). Después de montar las
unidades: la unidad de accionamiento de gamas está instalada en el tractor con el lado (B) del soporte en dirección
opuesta a la del tractor en marcha de avance, en tanto que la unidad de accionamiento de marchas está instalada
en dirección opuesta a la anterior.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 14
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palancas de control de la caja de transmisión - Vista ampliada


diagrama del conjunto de tirante flexible de accionamiento de
gamas y marchas

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 15
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

WLAPL4S21C306H 1

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 16
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

(a) - Tirante flexible de accionamiento de gamas (6) - Dispositivo de reacción de funda fija en el soporte de la
y marchas. cabina.
(b) - Palanca de accionamiento de gama. (7) - Horquilla de accionamiento del tirante flexible en la palanca
de control lateral de la transmisión.
(c) - Palanca de accionamiento de marchas. (8) - Dispositivo de reacción de funda ajustable en el soporte
lateral de la transmisión.
(d) - Detalle de la palanca de cambio vista desde (9) - Funda flexible.
(C) .
(e) - Detalle de la transmisión con las palancas (10) - Uso selectivo de terminal del tirante flexible:
de enganche de control de varilla y las horquillas - Terminal blanco de 1ª y 2ª marcha.
de control correspondientes. La gama o marcha - Terminal sin color (en realidad, no hay terminal) de la 3ª y 4ª
que accionan se debe rotular en cada palanca. marcha.
- Terminal rojo de gamas baja y alta.
- Terminal azul de gama media.
(1) - Unidad de accionamiento de las gamas baja (A) - Dirección del tractor en marcha de avance.
y alta.
(2) - Tirante de accionamiento de la gama media. (B) - Lado de fijación del soporte de la palanca de
accionamiento.
(3) - Tirante de accionamiento de 1ª y 2ª marcha.
(C) - Vista de la palanca de cambio C.
(4) - Tirante de accionamiento de 3ª y 4ª marcha. (L) - Longitud del tirante flexible:
- Terminal de acoplamiento de marchas 1 y 2 (L) = 1338 mm
(52.6772 in).
- Terminal de acoplamiento de marchas 3 y 4 (L) = 1247 mm
(49.0945 in).
- Terminal de acoplamiento de gamas baja y alta (L) = 1410
mm (55.5118 in).
- Terminal de acoplamiento de gama media (L) = 1315 mm
(51.7717 in).
(5) - Horquilla de acoplamiento de tirante flexible
en la palanca de control en la cabina.

NOTA: En el dibujo se muestra la palanca de cambio principal (c) en la versión con " Power Shuttle con HI - LO
" 24X24, esto no cambia en las otras versiones " Power Shuttle " 12X12 y " Power Shuttle con superreductora "
20X20.

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 17
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Palancas de control de la caja de transmisión - Ajuste varillaje de


acoplamiento de caja de engranajes y engranaje de gama.
Para trabajar en el alojamiento de la cabina, disponga los
tirantes flexibles de la palanca de gama (1) y la caja de
engranajes (2) de la manera siguiente:
(3) - Tirante flexible de acoplamiento de gama media,
marca azul.
(4) - Tirante flexible de acoplamiento de gamas baja y alta,
marca roja.
(5) - Tirante flexible de acoplamiento de 3ª y 4ª marchas,
sin marca.
(6) - Tirante flexible de acoplamiento de 1ª y 2ª marchas,
marca blanca.
Tenga cuidado de no entrecruzarlos.

WLAPL4S21C303A 1

NOTA: Si después de retirar la cabina y realizar las reparaciones necesarias tiene que hacerla descender sobre la
transmisión, proceda de la manera siguiente para ajustar los tirantes flexibles de acoplamiento de gamas y marchas.
1. Cerciórese de haber instalado los tirantes en la posi-
ción correcta (se reconocen por las marcas de colo-
res en el extremo de la funda) y de haber bloqueado
las horquillas a la distancia correcta (consulte la fi-
gura Palancas de control de la caja de transmi-
sión - Vista ampliada diagrama del conjunto de ti-
rante flexible de accionamiento de gamas y mar-
chas (21.130) ).

Bloqueo de la palanca de cambio en posición neutral


2. Extraiga la tapa (1) de la palanca de cambio principal
del bastidor, gírela hacia arriba y coloque la palanca
en posición neutral.
3. Introduzca la herramienta de bloqueo (consulte (1)
, 3), de la palanca de cambio en el espacio entre
las placas de acoplamiento de marchas y la parte
delantera del bastidor de retención de la tapa.
4. Coloque la herramienta, como se indica en 4, fíjela
con los dos tornillos (3) a la parte superior de la he-
rramienta.

WLAPL4S21C307A 2

(1) - Herramienta de bloqueo de la palanca de cambio

WLAPL4S21C301A 3

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 18
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

Introduzca la herramienta (1) en la parte delantera del so-


porte (como se indica en 4).
Busque dos tornillos M5 (2) de longitud suficiente para que,
al enroscarlos por completo en la parte superior de la he-
rramienta, penetren en los orificios (3) de las placas, blo-
queándolas en la posición neutral.

WLAPL4S21C301B 4

Bloqueo de la palanca de gama en posición neutral


5. Extraiga la tapa (1) de la palanca de acoplamiento
de gama del bastidor, gírela hacia arriba y coloque
la palanca en posición neutral.
6. Introduzca la herramienta de bloqueo (consulte (1),
fig. 8), de la palanca de cambio en el espacio entre
las placas de acoplamiento de marchas y la parte
delantera del bastidor de retención de la tapa.
7. Coloque la herramienta, como se indica en la figura
6, fíjela con el tornillo (3) a la parte delantera del
soporte.

WLAPL4S21C308A 5

8. Bloquee las dos placas de acoplamiento en neutral


mediante la introducción del tornillo (1) en las dos ra-
nuras de la parte delantera de las placas y atorníllelo
en el interior de la herramienta.

WLAPL4S21C309A 6

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 19
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

(1) - Herramienta de bloqueo de la palanca de gama


(2) - Tornillo de retención de la placa

WLAPL4S21C302A 7

- Apoye la herramienta (1) en la parte delantera del soporte


(como se indica en 8).
- Busque un tornillo M5 de longitud suficiente para que, al
enroscarlo por completo en la parte superior de la herra-
mienta, penetre en el orificio (2) para fijar el soporte (con-
sulte los detalles (13), fig. Palancas de control de la caja
de transmisión - Vista detallada dispositivo de accio-
namiento de marcha y gama (21.114)) del cableado del
botón (esa pieza no está presente en esta palanca), fijando
así la herramienta al soporte.
- Introduzca el tornillo (3) en la herramienta; pasará por los
dos orificios de la parte delantera de las placas de aco-
plamiento, una vez situadas en neutral; enrósquelo en el
interior de la herramienta
9. Después de bloquear las palancas de acoplamiento
de marchas y de gamas en posición neutral, conecte
el extremo de los tirantes flexibles a las palancas de
acoplamiento de gamas y de marchas de la transmi-
sión.
10. Compruebe que las cuatro palancas de acopla-
miento están en posición neutral.

WLAPL4S21C302B 8

11. Introduzca el tirante flexible sin marca de color del


acoplamiento de las marchas 3 y 4 entre las dos tuer-
cas situadas al final de la funda, en el primer soporte
de reacción (2), en la posición más adelantada.
12. A continuación desplace la horquilla (3) para situarla
cerca de la palanca de acoplamiento externa (4).
13. Mientras mantiene la tuerca delantera (1) y su aran-
dela en contacto con el soporte (2), enrosque o de-
senrosque la tuerca hasta que el orificio de la hor-
quilla (3) coincida con el orificio de la palanca (4).

WLAPL4S21C304A 9

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 20
Transmisión - Controles externos de la transmisión Power Shuttle

14. Introduzca ahora el pasador de seguridad (1).

WLAPL4S21C305A 10

15. Utilice dos llaves hexagonales adecuadas para man-


tener la tuerca (1) inmóvil, a continuación desplace
la tuerca (2) para acercarla y apriétela.

WLAPL4S21C306A 11

16. Proceda con las operaciones del punto 11 al punto


15 con los otros 3 cables flexibles.

NOTA: En cuanto a las marcas de colores y las distancias a las que se deben sujetar las horquillas y los acoplamien-
tos entre los cables flexibles y los soportes de reacción, consulte Palancas de control de la caja de transmisión -
Vista ampliada diagrama del conjunto de tirante flexible de accionamiento de gamas y marchas (21.130) .

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 21
Índice

Transmisión - 21

Controles externos de la transmisión Power Shuttle - 134


Palanca de control del inversor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Palancas de control de la caja de transmisión - Ajuste varillaje de acoplamiento de caja de engranajes y engranaje
de gama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Palancas de control de la caja de transmisión - Herramientas especiales Herramienta que bloquea la palanca de
cambio principal en posición neutral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Palancas de control de la caja de transmisión - Herramientas especiales Herramienta que bloquea la palanca de
selección de gama en posición neutral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Palancas de control de la caja de transmisión - Vista ampliada diagrama del conjunto de tirante flexible de accio-
namiento de gamas y marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Palancas de control de la caja de transmisión - Vista detallada dispositivo de accionamiento de marcha y gama 13
Válvula de control de transmisión - Vista de sección Válvula de control de la transmisión Power Shuttle con unidad
superreductora - versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Válvula de control de transmisión - Vista de sección Válvula de control de la transmisión Power Shuttle. . . . . . . 8
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Válvula de control de transmisión - Vista de sección de la válvula de carrete de Power Shuttle y Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.4 [21.134] / 22
Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión trasera - 148

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión trasera - 148

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Componentes internos de la transmisión trasera


Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles internos de la transmisión
Vista de sección dispositivos de accionamiento de marcha y gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 2
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

Componentes internos de la transmisión trasera - Vista de sección


Sección longitudinal de la caja de cambios-transmisión (12 x 12)

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 3
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

WLAPL4S27C102H 1

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 4
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

(1)serie. - Eje de entrada de la caja de cambios. (14)serie. - Tuerca del eje de entrada de la caja de
cambios.
(2)serie. - Casquillo. (15)serie. - Casquillo.
(3)serie. - Horquilla del selector de 3ª y 4ª marcha. (16)serie. - Sincronizador de 3ª y 4ª marcha.
(4)serie. - Eje de toma de fuerza. (17)serie. - Sincronizador de 1ª y 2ª marcha.
(5)serie. - Horquilla del selector de 1ª y 2ª marcha. (18)serie. - Eje conducido de la caja de cambios.
(6)serie. - Bola y muelle de retén. (19)serie. - Horquilla del selector y manguito para gama
alta y baja.
(7)serie. - Eje conductor de la marcha de gama. (20)serie. - Engranaje conducido de gama baja.
(8)serie. - Sensor G de neutral de la caja de cambios. (21)serie. - Tuerca de precarga del cojinete del piñón.
(9)serie. - Horquilla del selector y manguito para gama (22)serie. - Arandela de bloqueo para la tuerca de
media. precarga del cojinete.
(10)serie. - Marcha de dirección para gama media y TDF (23)serie. - Engranaje conducido para gama media y
de velocidad de avance. transmisión del eje delantero.
(11)serie. - Acoplamiento estriado del eje de TDF. (24)serie. - Piñón.
(12)serie. - Manguito de accionamiento de la TDF de (25)serie. - Eje de engranajes laterales del diferencial.
velocidad de avance.
(13)serie. - Varilla y horquilla del selector de bloqueo (26)serie. - Engranaje lateral del diferencial.
del diferencial.

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 5
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

Controles internos de la transmisión - Vista de sección dispositivos


de accionamiento de marcha y gama

WLAPL4S27C103H 1

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 6
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

WLAPL4S27C104H 2

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 7
Transmisión - Componentes internos de la transmisión trasera

(1). - Horquilla de accionamiento de marchas 1 y 2. (16). - Dispositivo de control de la unidad de


accionamiento de las gamas lenta y rápida.
(2). - Varilla de accionamiento de marchas 1 y 2. (17). - Palanca externa de accionamiento de las gamas
lenta y rápida.
(3). - Varilla de accionamiento de marchas 4 y 5. (18). - Palanca externa de accionamiento de la gama
media.
(4). - Horquilla de accionamiento de marchas 4 y 5. (19). - Palanca externa de accionamiento de marchas
1 y 2.
(5). - Varilla de accionamiento de la gama media. (20). - Palanca externa de accionamiento de marchas
3 y 4.
(6). - Elemento sensor de la gama media. (21). - Palanca interna de accionamiento de las gamas
lenta y rápida.
(7). - Varilla de accionamiento de las gamas lenta y (22). - Palanca interna de accionamiento de la gama
rápida. media.
(8). - Elemento sensor de las gamas lenta y rápida. (23). - Palanca interna de accionamiento de marchas
1 y 2.
(9). - Horquilla de accionamiento de las gamas lenta (24). - Palanca interna de accionamiento de marchas
y rápida. 3 y 4.
(10). - Unidad de accionamiento de las gamas lenta y (25). - Junta.
rápida.
(11). - Unidad de accionamiento de la gama media. (26). - Cojinete.
(12). - Horquilla de accionamiento de la gama media. (27). - Muelle de retorno.
(13). - Elemento sensor de la marcha neutral. (28). - Cubierta de la caja de engranajes.
(14). - Dispositivo de control de la horquilla de marchas (29). - Unidad de soporte de reacción del soporte
3 y 4. flexible.
(15). - Trinquete de seguridad (impide el accionamiento (30). - Trinquete de seguridad (impide el accionamiento
de dos marchas a la vez). de dos gamas a la vez).

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 8
Índice

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión trasera - 148


Componentes internos de la transmisión trasera - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles internos de la transmisión - Vista de sección dispositivos de accionamiento de marcha y gama . . . . . 6

84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 9
84568017 16/04/2013
21.5 [21.148] / 10
Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shuttle - 154

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shuttle - 154

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Embrague
Descripción estática Embrague A en reposo / accionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista detallada Diagrama de aplicación de compuesto sellante en la tapa del embrague A de la transmisión
Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Engranajes, eje y cojinetes


Descripción estática Transmisión Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . 10
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión


Vista de sección Sección longitudinal del eje principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Vista de sección Sección longitudinal del eje principal de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

MANTENIMIENTO

Embrague
Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Montar reinstale el cárter del embrague con Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Desmontar Embrague A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Montar Embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Desmontar Embrague B (y conjunto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Desmontar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 veloci-
dades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Montar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Desmontar Embrague A de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Desmontar Embrague B de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) + conjunto . . . . . . . . . . . . . 38


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 2
Montar Embrague A de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle y unidad superreductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Montar Cárter del embrague con Power Shuttle y reductor suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

Desmontar . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 3
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Descripción estática Embrague A en reposo / accionado


(consulte Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A en
reposo. (21.154) y Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague
A conectado. (21.154))
Con la máquina parada y el motor en marcha, el aceite bajo presión llega a la base de la electroválvula de descarga
(véase Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A en reposo. (21.154)).
Esta electroválvula, al estar normalmente en descarga, mantiene el distribuidor sin presión ya que ésta se descarga
por el conducto ( (c), Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A en reposo.
(21.154) y Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A conectado. (21.154)).
Cuando se desea poner en marcha el tractor, usando el pedal de embrague y desplazando la palanca del Power
Shuttle en marcha adelante o atrás, o usando sólo la palanca del Power Shuttle, se envía una señal a la centralita que
excita inmediatamente la electroválvula de descarga, que se abre y envía aceite bajo presión al conducto conectado
con la parte terminal de las electroválvulas de mando del embrague.
Si se elige la marcha adelante, la centralita envía una señal a la electroválvula del embrague A que, a su vez, regula
el aceite, haciéndolo pasar de manera gradual; los discos del embrague A se comprimen y el tractor se mueve en
marcha adelante (véase Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A conectado.
(21.154)).
La marcha atrás funciona de manera similar: la centralita manda la electroválvula de descarga y, de manera propor-
cional, también la electroválvula de marcha atrás.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 4
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle -


Embrague A en reposo.

SEZ21CAP3G-6OK 1

Aceite a presión
Aceite de descarga
Aceite lubricante

(1): Electroválvula de descarga.

(2): Electroválvula (proporcional) de marcha adelante.

(3): Electroválvula (proporcional) de marcha atrás.

(4): Conector de diagnóstico del conducto de marcha atrás.

(5): Sensor de temperatura.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 5
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

(6): Conducto al embrague de marcha atrás.

(a): Aceite de la bomba de la dirección asistida a la válvula reguladora de presión.

(b): Aceite al distribuidor de los servicios.

(c): Aceite de descarga

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 6
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle -


Embrague A conectado.

WLAPL4S21C304H 1

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 7
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Aceite a presión
Aceite de descarga
Aceite lubricante

(1). Electroválvula de descarga.

(2). Electroválvula (proporcional) de marcha adelante.

(3). Electroválvula (proporcional) de marcha adelante.

(4). Electroválvula (proporcional) de marcha atrás.

(5). Sensor de temperatura.

(6). Conducto al embrague de marcha atrás.

(a). Aceite de la bomba de la dirección asistida a la válvula reguladora de presión.

(b). Aceite de la bomba de la dirección asistida a la válvula reguladora de presión.

(c). Aceite de descarga

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 8
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Vista detallada Diagrama de aplicación de compuesto


sellante en la tapa del embrague A de la transmisión Power Shuttle
con unidad superreductora - versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

SEZ21CAP5F-3 1
Los tipos de compuesto sellador que se deben aplicar son LOCTITE PLASTIC GASKET, RTV 1473,
RHODORSIL® CAF 1.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 9
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Engranajes, eje y cojinetes - Descripción estática Transmisión


Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Cambio de velocidades
Caja de cambios de 4 velocidades con engranajes helicoidales de cambio constante controlados por dos sincroniza-
dores.
El reductor de gama es de tipo en cascada con engranajes cilíndricos de cambio constante.
El reductor de gama ofrece 3 gamas de marchas. La caja de engranajes y el reductor de gama están controlados
por dos palancas independientes situadas a la derecha del operador.
La lubricación se realiza mediante el aceite de la transmisión-caja de engranajes trasera.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 10
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Vista de


sección Sección longitudinal del eje principal.
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

SEZ21CAP3F-5 1

1. Arandela de retención y empuje del engranaje conductor de la caja de cambios.


2. Arandela de retención y empuje del engranaje conductor de marcha atrás.
3. Engranaje conductor de marcha atrás.
4. Arandela de retención del cojinete interno del eje de marcha atrás.
5. Engranaje/eje conductor de marcha atrás.
6. Eje de marcha de avance.
7. Rodamiento.
8. Arandela de retención.
9. Cubo A conducido del embrague de avance.
10. Rodamiento.
11. Arandela de retención.
12. Arandela de retención B del cubo del embrague de marcha atrás.
13. Arandela de retención.
14. Engranaje final del embrague A de marcha adelante/cubo conductor del embrague B de marcha atrás.
15. Arandela de retención de pieza (14).
16. Arandela de retención de la campana del embrague A de avance.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 11
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Vista de


sección Sección longitudinal del eje principal de Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

SEZ21CAP4F-1 1

1. Arandela de retención y empuje del engranaje conductor de la caja de cambios.


2. Arandela de retención y empuje del engranaje conductor de marcha atrás.
3. Engranaje conductor de marcha atrás.
4. Arandela de retención del cojinete interno del eje de marcha atrás.
5. Engranaje/eje conductor de marcha atrás.
6. Eje de marcha de avance.
7. Rodamiento.
8. Arandela de retención.
9. Cubo A conducido del embrague de avance.
10. Rodamiento.
11. Arandela de retención.
12. Arandela de retención B del cubo del embrague de marcha atrás.
13. Arandela de retención.
14. Engranaje final del embrague A de marcha adelante/cubo conductor del embrague B de marcha atrás.
15. Arandela de retención de pieza (14).
16. Arandela de retención de la campana del embrague A de avance.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 12
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

NOTA: Para trabajar en la unidad de inversor-superreductora, separe la cabina o la plataforma como se indica en los
capítulos sobre su desmontaje, y retire el cárter de embrague como se indica en Embrague - Desmontar Cárter de
embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) (21.154).

SEZ21CAP3A-4 1

1. Fije la caja de engranajes al soporte giratorio


380000301 (1) mediante los soportes.
2. Extraiga los tornillos de retención y quite la válvula
de control (1).

SEZ21CAP3A-34 2

3. Retire el empalme (1) de drenaje de aceite.

SEZ21CAP3A-35 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 13
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

4. Desenrosque los tornillos de fijación de la tapa (


(1), Transmisión Power Shuttle - Vista de sección
Sección longitudinal del cambio Power Shuttle.
(21.112)) del embrague, enrosque tres tornillos en
los orificios de extracción (2) y retire la tapa (1) y el
embrague A.

SEZ21CAP3A-5 4

5. Retire el anillo elástico (1) de bloqueo del embrague


B en su eje.

SEZ21CAP3A-6 5

6. Extraiga el embrague B (1) de su eje.

SEZ21CAP3A-36 6

7. Desenrosque los tornillos de fijación del colector


de lubricación (1) junto con el conducto de lubrica-
ción ( (15), Transmisión Power Shuttle - Vista de
sección Sección longitudinal del cambio Power
Shuttle. (21.112)) del eje de transmisión.

SEZ21CAP3A-37 7

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 14
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

8. Retire las tuercas de sujeción de la tapa de lubrica-


ción (1) del eje de transmisión y extráigala.

SEZ21CAP3A-7 8

9. Retire el anillo elástico (1), la sujeción de reten-


ción del eje secundario ( (18), Transmisión Power
Shuttle - Vista de sección Sección longitudinal
del cambio Power Shuttle. (21.112)) y la arandela.

SEZ21CAP3A-8 9

10. Extraiga el engranaje conductor (1) ( (11), Trans-


misión Power Shuttle - Vista de sección Sección
longitudinal del cambio Power Shuttle. (21.112))
del eje principal de la caja de engranajes.

SEZ21CAP3A-38 10

11. Utilizando un punzón adecuado, golpee el eje de


transmisión (1) hasta extraerlo del cojinete.

SEZ21CAP3A-39 11

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 15
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

12. Desde la parte trasera, retire el eje de transmisión (1)


junto con el engranaje intermedio de marcha atrás y
la bola ( (16), Transmisión Power Shuttle - Vista de
sección Sección longitudinal del cambio Power
Shuttle. (21.112)) que los mantiene ensamblados.

SEZ21CAP3A-62 12

13. Desenrosque el tornillo Allen (1) del pasador del en-


granaje loco de la marcha atrás.

SEZ21CAP3A-9 13

14. Desde la parte trasera del cárter del embrague, ex-


traiga el engranaje loco de la marcha atrás junto con
el pasador (1), el cojinete y la arandela de empuje.

SEZ21CAP3A-40 14

15. Utilizando un punzón adecuado, golpee el eje con-


ductor (1).

SEZ21CAP3A-41 15

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 16
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

16. Retire el eje conductor (1) por el lado trasero del


cárter del embrague.

SEZ21CAP3A-10 16

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 17
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Montar reinstale el cárter del embrague con Power


Shuttle
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

- Para la orientación de los diferentes componentes, con-


sulte las ilustraciones en Transmisión Power Shuttle -
Vista de sección Sección longitudinal del cambio Po-
wer Shuttle. (21.112) y Ejes de accionamiento y accio-
nados de la transmisión - Vista de sección Sección lon-
gitudinal del eje principal. (21.154).
Antes de volver a montar los cárteres, los soportes y las
tapas hay que limpiar y desengrasar a fondo las superfi-
cies por acoplar y aplicar un cordón de masilla selladora
(aprox. 2 mm (0.08 in) de diámetro) como se muestra en
Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Sección
longitudinal del cambio Power Shuttle. (21.112) figura
2.
- Respete los pares de apriete indicados en Transmisión
Power Shuttle - Par de apriete PowerShuttle (12 x 12)
(21.112).
- Montar el eje conductor.
- Montar el anillo de apoyo, el engranaje y el perno de las
marchas atrás y bloquear dicho perno con el correspon-
diente tornillo.
- Montar el eje secundario en el cárter del embrague y blo-
quearlo por el lado delantero con la arandela de apoyo y
el anillo elástico.
- Montar la tapa de lubricación del eje secundario y fijarla
con las correspondientes tuercas.
- Montar y fijar el colector de lubricación con el tubo de
lubricación del eje secundario.
- Poner el embrague B en el correspondiente eje y fijarlo
mediante su anillo elástico.
- Montar y fijar la tapa del embrague A.
- Conectar el empalme de descarga del aceite.
- Reinstale la válvula de control.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 18
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Embrague A.


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

1. Quitar el anillo elástico (1) de retención del engra-


naje terminal del embrague de marcha adelante A
/ cubo conductor del embrague de marcha atrás B (
(3), Transmisión Power Shuttle - Vista de sección
Sección longitudinal del cambio Power Shuttle.
(21.112)).

SEZ21CAP3A-22 1

2. Recuperar el grupo (1) formado por: - base del em-


brague A de marcha de avance/buje impulsor del
embrague B de marcha atrás ( (14), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Vista
de sección Sección longitudinal del eje principal.
(21.154))- cojinete ( (10), Ejes de accionamiento y
accionados de la transmisión - Vista de sección
Sección longitudinal del eje principal. (21.154))
del buje conducido del embrague A de marcha de
avance ( (9), Ejes de accionamiento y accionados
de la transmisión - Vista de sección Sección lon-
gitudinal del eje principal. (21.154))- cojinete de
arandela de retención del buje ( (11), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Vista SEZ21CAP3A-11 2
de sección Sección longitudinal del eje principal.
(21.154))- arandela de retención del cojinete (13), (
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal. (21.154)) en la base del embra-
gue de marcha de a avance A (14) ( Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Vista
de sección Sección longitudinal del eje principal.
(21.154))
3. Recuperar el paquete de discos (1) del embrague A,
los muelles de separación y el perno antirrotación.

SEZ21CAP3A-42 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 19
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

4. Con un destornillador (1), quitar la junta de retén y,


con un par de pinzas adecuado, el anillo elástico (
(16), Ejes de accionamiento y accionados de la
transmisión - Vista de sección Sección longitu-
dinal del eje principal. (21.154)).

SEZ21CAP3A-43 4

5. Utilizando un punzón de latón golpear contra el cubo


(1) del cárter del embrague A.

SEZ21CAP3A-12 5

6. Quitar la tapa (1) y recuperar el cárter del embrague


A (2).

SEZ21CAP3A-13 6

7. Poner el cárter del embrague A (1) en una prensa


y, mediante la herramienta 380000291 (2) con el co-
rrespondiente adaptador, comprimir los muelles, qui-
tar el anillo de bloqueo (3) y recuperar los muelles de
disco cónico.

SEZ21CAP3A-44 7

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 20
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Sustitución de la junta de retén situada en el cubo interno del cárter del embrague.
8. Poner la junta tórica (1) en el alojamiento del cubo
interno del cárter del embrague.

SEZ21CAP3A-45 8

9. Poner el anillo externo (1) de la junta de retén en la


guía de la herramienta 380000290 (2).

SEZ21CAP3A-14 9

10. Poner la guía (2) de la herramienta 380000290 en


el cubo interno del cárter del embrague y apretar el
anillo (3) utilizando la prensa (1) de la herramienta
380000290.

SEZ21CAP3A-15 10

Operación siguiente:
Embrague - Montar Embrague A (21.154).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 21
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Montar Embrague A


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

1. Coloque el cárter del embrague A (1) bajo una


prensa y, con la ayuda de la herramienta 380000291
(2) y de un adaptador, comprima los muelles Belle-
ville e instale el anillo de tope del muelle.

SEZ21CAP3A-44 1

2. Montar el cárter (1) del embrague A en la tapa (2) y


fijarlo con su anillo elástico y la junta.

SEZ21CAP3A-47 2

3. Montar el paquete de discos del embrague con el


cárter del embrague A de la manera descrita a con-
tinuación:
- Introducir el primer disco metálico (2) en el cárter
(1) del embrague A.

SEZ21CAP3A-16 3

4. En el cárter (1) del embrague A, haga una marca de


referencia (2) para sincronizar las separaciones de
los muelles durante su montaje.

SEZ21CAP3A-17 4

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 22
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

5. Sincronizar las ondulaciones (1) y los cortes (2) de


los muelles de la manera ilustrada en la figura.

SEZ21CAP3A-48 5

6. Introducir el primer muelle en el cárter (1) del embra-


gue A manteniendo el corte del muelle (2) sincroni-
zado con la marca de referencia (3) antes realizada.

SEZ21CAP3A-49 6

7. Introducir el primer disco de embrague (2) en el cár-


ter (1) del embrague A, centrando el muelle (3) antes
montado en el borde externo del disco (2).

SEZ21CAP3A-18 7

8. Introducir el segundo disco metálico (2) en el cárter


(1) del embrague A.

SEZ21CAP3A-50 8

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 23
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

9. Introducir el segundo disco de embrague (2) en el


cárter (1) del embrague A, centrando el muelle (3)
precedentemente montado en el borde externo del
disco (2).
Terminar el montaje del paquete de discos y muelles
del embrague A en el cárter siguiendo el método an-
teriormente descrito.

SEZ21CAP3A-51 9

10. En el corte de los muelles de separación, introducir


un perno (1), que ha de quedar entre los dientes de
los discos ensamblados en la campana de embra-
gue. Esto sirve para evitar que los muelles puedan
girar y pierdan la sincronización.

SEZ21CAP3A-20 10

11. Montar el grupo (1) formado por:


- base del embrague A de marcha de avance/buje
impulsor del embrague B de marcha atrás ( (14),
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal. (21.154))
- cojinete ( (10), Ejes de accionamiento y accio-
nados de la transmisión - Vista de sección Sec-
ción longitudinal del eje principal. (21.154)) del
buje conducido del embrague A ( (9), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Vista
de sección Sección longitudinal del eje principal.
(21.154))
- cojinete de arandela de retención del buje ( (11), SEZ21CAP3A-11 11
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal. (21.154))
- cojinete de arandela de retención de la pieza (14)
( (13), Ejes de accionamiento y accionados de la
transmisión - Vista de sección Sección longitu-
dinal del eje principal. (21.154))

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 24
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

12. Montar la arandela de retención (1) del grupo antes


montado en interior del embrague A.

SEZ21CAP3A-22 12

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 25
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Embrague B (y conjunto)


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

1. Quitar el anillo elástico (1) y recuperar el paquete de


discos, los muelles de separación y el perno antirro-
tación.

SEZ21CAP3A-53 1

2. Realice las operaciones 3 y de la 7 a la 10 ( Embra-


gue - Desmontar Embrague A. (21.154)) y de la 1
a la 9 ( Embrague - Montar Embrague A (21.154))
con el embrague A para desmontar/montar correcta-
mente los discos y muelles del embrague B.
3. Tal como se describe en la operación 10 de montaje
del embrague A, ( Embrague - Montar Embrague
A (21.154)), introducir un perno que ha de quedar
entre los dientes de los discos ensamblados en la
campana de embrague.

SEZ21CAP3A-23 2

4. Tenga cuidado al colocar el disco del embrague B.


El diente del disco con una clavija (1) se ha de orien-
tar de manera que quede diametralmente opuesto al
compartimiento con el perno descrito en la operación
anterior.

SEZ21CAP3A-54 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 26
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

5. Introducir el anillo elástico de retención con las pin-


zas. Mantenga el diente con el pasador en mitad de
la ranura del anillo. El pasador impide el giro del ani-
llo y la salida del pasador introducido en 3.

SEZ21CAP3A-24 4

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 27
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power


Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

1. Fije la caja de engranajes al soporte giratorio


380000301 (1) mediante los soportes delantero y
trasero.

SEZ21CAP4A-18 1

2. Desenroscar los tornillos de fijación y quitar el distri-


buidor (1).

SEZ21CAP4A-74 2

3. Quitar el empalme (1) del aceite en descarga.

SEZ21CAP4A-75 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 28
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

4. Desenroscar el tornillo de fijación, desmontar la brida


(1) y quitar los tubos (2) de conexión del distribuidor
al colector interno.

SEZ21CAP4A-19 4

5. Quitar la junta de retén y sacar el anillo elástico (1).

SEZ21CAP4A-20 5

6. Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa (1) del


embrague A, enroscar tres tornillos en los correspon-
dientes orificios de extracción (2) y sacar dicha tapa
(1).

SEZ21CAP4A-76 6

7. Quitar el anillo elástico (1) de bloqueo del embrague


B.

SEZ21CAP4A-77 7

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 29
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

8. Extraer el embrague B (1) de su eje.

SEZ21CAP4A-21 8

9. Desenrosque los tornillos de retención y el colector


de lubricación (1) junto con los conductos de lubrica-
ción del embrague Dual Command (2 Speed Power
Shift).

SEZ21CAP4A-22 9

10. Afloje los tornillos de retención del eje de embrague


Dual Command (2 Speed Power Shift) y extraiga
la tapa del colector (1).

SEZ21CAP4A-78 10

11. Extraiga el cojinetes del eje de embrague Dual Com-


mand (2 Speed Power Shift) (1).

SEZ21CAP4A-79 11

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 30
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

12. Poner la herramienta 380000244 (1) en el cárter del


embrague y fijarla.

SEZ21CAP4A-23 12

13. Desenroscar la tuerca del eje del embrague Dual


Command (2 Speed Power Shift).

SEZ21CAP4A-24 13

14. Extraer el anillo colector (1) del eje de embragues


dual command.
15. Desmonte la herramienta 380000244 ( (1), 12)

SEZ21CAP4A-80 14

16. Desenroscar los correspondientes tornillos de fija-


ción y sacar la brida (1).

SEZ21CAP4A-81 15

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 31
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

17. Quitar el anillo elástico (1) del eje conductor.

SEZ21CAP4A-25 16

18. Utilizando un extractor (1), retire el engranaje (2)y el


cojinete.

SEZ21CAP4A-26 17

19. Utilizando un punzón adecuado golpear contra el eje


(1) de los embragues dual command hasta extraerlo
del cojinete.

SEZ21CAP4A-82 18

20. Extraiga el eje Dual Command (2 Speed Power


Shift) junto con los embragues (1).

SEZ21CAP4A-83 19

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 32
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

21. Desenroscar el tornillo de bloqueo (1) del perno del


engranaje de las marchas atrás.

SEZ21CAP4A-27 20

22. Utilizando un punzón adecuado y actuando desde


el lado delantero del cárter del embrague, golpear el
perno del engranaje de la marcha atrás (1) y recupe-
rarlo por el lado trasero con su anillo de apoyo (2).

SEZ21CAP4A-28 21

23. Utilizando un punzón adecuado golpear contra el eje


conductor (1).

SEZ21CAP4A-29 22

24. Recuperar el eje conductor (1) por el lado trasero del


cárter del embrague.

SEZ21CAP4A-30 23

Operación siguiente:
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar . Desmontaje (21.154).
Operación siguiente:
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar (21.154).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 33
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Operación siguiente:
Embrague - Montar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2
velocidades) (21.154).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 34
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Montar Cárter de embrague con unidades Power


Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

NOTA: -Para la orientación de los diferentes componentes, consulte las ilustraciones en las fig. Transmisión Power
Shuttle - Vista de sección Vista longitudinal de Power Shuttle Dual con función Dual Command (Power Shift
de 2 velocidades). (21.112) y Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Vista transversal de Power Shuttle
y con la función Dual Command (Power Shift de 2 velocidades). (21.112).
1. Antes de volver a montar los cárteres, los soportes y
las tapas hay que limpiar y desengrasar a fondo las
superficies de contacto y aplicar un cordón de masi-
lla selladora (de un diámetro aproximado de 2 mm
(0.08 in)) como se muestra en Transmisión Power
Shuttle - Vista detallada aplicación de compuesto
sellador. (21.112).
2. Respete los pares de apriete indicados en Trans-
misión Power Shuttle - Par de apriete TRANSMI-
SIÓN POWER SHUTTLE Y DUAL COMMAND (PO-
WER SHIFT DE 2 VELOCIDADES) (21.112).
3. Montar el eje conductor.
4. Montar el anillo de apoyo, el engranaje y el perno
de las marchas atrás y bloquear dicho perno con el
correspondiente tornillo.
5. Monte el eje Dual Command (2 Speed Power Shift)
y bloquéelo con la herramienta 380000244.
6. Monte y asegure el soporte con protección en el
eje del embrague Dual Command (2 Speed Power
Shift).
7. Monte el anillo colector en el eje de los embragues
Dual Command y apriete la tuerca.
8. Quitar la herramienta 380000244 y montar el coji-
nete en el alojamiento en el eje de los embragues
Dual Command (2 Speed Power Shift).
9. Montar y fijar la tapa del colector en el eje de los
embragues Dual Command (2 Speed Power Shift).
10. Montar y fijar el colector de lubricación con el tubo
de lubricación de la unidad de embrague Dual Com-
mand (2 Speed Power Shift).
11. Poner el embrague B en el correspondiente eje y
fijarlo mediante su anillo elástico.
12. Montar y fijar la tapa del embrague A.
13. Montar la junta de retén y el anillo elástico en la tapa
del embrague A.
14. Conectar los tubos que conectan el distribuidor al
colector interno y colocar y fijar la correspondiente
brida.
15. Conectar el empalme del aceite de descarga.
16. Colocar y fijar el distribuidor.
17. Montar el eje conductor y, en éste, el engranaje tra-
sero, el correspondiente cojinete y el anillo elástico.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 35
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Embrague A de Dual command (Power


Shift de 2 velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

1. Quitar el anillo elástico (1) de retención del engra-


naje terminal del embrague de marcha adelante A /
cubo conductor del embrague de marcha atrás B (
(14), Ejes de accionamiento y accionados de la
transmisión - Vista de sección Sección longitu-
dinal del eje principal de Dual Command (Power
Shift de 2 velocidades) (21.154)).

SEZ21CAP4A-85 1

2. Recupere la unidad (1) compuesta por:


- base del embrague A de marcha de avance/buje
impulsor del embrague B de marcha atrás ( (14),
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal de Dual Command (Power Shift
de 2 velocidades) (21.154))
- cojinete ( (10), Ejes de accionamiento y acciona-
dos de la transmisión - Vista de sección Sección
longitudinal del eje principal de Dual Command
(Power Shift de 2 velocidades) (21.154))>)
del buje conducido del embrague A de marcha de
avance ( (9), Ejes de accionamiento y accionados
de la transmisión - Vista de sección Sección lon- SEZ21CAP4A-86 2
gitudinal del eje principal de Dual Command (Po-
wer Shift de 2 velocidades) (21.154))
- cojinete de arandela de retención del buje ( (11),
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal de Dual Command (Power Shift
de 2 velocidades) (21.154))
- cojinete de arandela de retención de la pieza (14)
( (13), Ejes de accionamiento y accionados de la
transmisión - Vista de sección Sección longitu-
dinal del eje principal de Dual Command (Power
Shift de 2 velocidades) (21.154))
3. Retire el conjunto de discos de embrague A (1), los
muelles de separación y el pasador antirrotación

SEZ21CAP4A-39 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 36
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

4. Utilizando un punzón de latón golpear contra el cubo


(1) del cárter del embrague tras quitar el anillo elás-
tico ( (16), Ejes de accionamiento y accionados
de la transmisión - Vista de sección Sección lon-
gitudinal del eje principal de Dual Command (Po-
wer Shift de 2 velocidades) (21.154)) con un par
de pinzas.

SEZ21CAP4A-40 4

5. Quitar la tapa (1) y recuperar el cárter del embrague


A (2).

SEZ21CAP4A-87 5

6. Poner el cárter del embrague A (1) en una prensa


y, mediante la herramienta 380000291 (2) con el co-
rrespondiente adaptador, comprimir los muelles, qui-
tar el anillo de bloqueo (3) y recuperar los muelles de
disco cónico.

SEZ21CAP4A-88 6

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 37
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Embrague B de Dual command (Power Shift


de 2 velocidades) + conjunto
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

1. Retire la arandela de retención (1), el conjunto de


discos y el pasador antirrotación.
2. Realice las operaciones descritas para el embrague
A en los puntos del 6 al 20 en Embrague - Desmon-
tar Embrague A de Dual command (Power Shift
de 2 velocidades) (21.154) para desmontar/montar
correctamente los discos y los muelles del embrague
B.

SEZ21CAP4A-49 1

3. Introduzca el pasador en el espacio entre los dientes


de los discos metálicos ensamblados en la campana
del embrague B, que ha quedado libre por la sepa-
ración de los muelles.

SEZ21CAP3A-23 2

4. Tenga mucho cuidado al colocar el disco del embra-


gue B. En un diente el disco tiene un pasador de re-
tención (1) que debe quedar muy alejado del espacio
donde se introduce el pasador, según la operación
anterior.

SEZ21CAP3A-54 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 38
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

5. Introducir el anillo elástico de retención con las pin-


zas. Mantenga el diente con el pasador en mitad de
la ranura del anillo. El pasador impide el giro del ani-
llo y la salida del pasador introducido en la operación
3.

WLAPL4S21C402A 4

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 39
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Montar Embrague A de Dual command (Power Shift


de 2 velocidades)
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Sustitución de la junta de retén situada en el cubo interno del cárter del embrague.
1. Poner la junta tórica (1) en el alojamiento del cubo
interno del cárter del embrague.

SEZ21CAP4A-41 1

2. Poner el anillo externo (1) de la junta de retén en la


guía de la herramienta 380000290 (2).

SEZ21CAP4A-42 2

3. Poner la guía (2) de la herramienta 380000290 en


el cubo interno del cárter del embrague y apretar el
anillo (3) utilizando la prensa (1) de la herramienta
380000290.
4. Vuelva a colocar el embrague A

SEZ21CAP4A-89 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 40
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

5. Coloque el cárter del embrague A (1) bajo una


prensa y, con la ayuda de la herramienta 380000291
(2) y de un adaptador, comprima los muelles Belle-
ville e instale el anillo de tope del muelle.

SEZ21CAP4A-88 4

6. Montar el cárter (1) del embrague A en la tapa (2) y


fijarla con su anillo elástico.

SEZ21CAP4A-43 5

7. Montar el paquete de discos del embrague con el


cárter del embrague A de la manera descrita a con-
tinuación:
- Introducir el primer disco metálico (2) en el cárter
(1) del embrague A.

SEZ21CAP4A-44 6

8. En el cárter (1) del embrague A, haga una marca de


referencia (2) para sincronizar las separaciones de
los muelles durante su montaje.

SEZ21CAP4A-91 7

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 41
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

9. Sincronizar las ondulaciones (1) y los cortes (2) de


los muelles de la manera ilustrada en la figura.

SEZ21CAP4A-92 8

10. Introducir el primer muelle en el cárter (1) del embra-


gue A manteniendo el corte del muelle (2) sincroni-
zado con la marca de referencia (3) antes realizada.

SEZ21CAP4A-45 9

11. Introducir el primer disco de embrague (2) en el cár-


ter (1) del embrague A, centrando el muelle (3) antes
montado en el borde externo del disco (2).

SEZ21CAP4A-46 10

12. Introducir el segundo disco metálico (2) en el cárter


(1) del embrague A.

SEZ21CAP4A-93 11

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 42
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

13. Introducir el segundo muelle (3) en el cárter (1) del


embrague A manteniendo el corte del muelle sincro-
nizado con la marca de referencia (2) antes trazada.

SEZ21CAP4A-94 12

14. Introducir el segundo disco de embrague (2) en el


cárter (1) del embrague A, centrando el muelle (3)
precedentemente montado en el borde externo del
disco (2).
Terminar el montaje del paquete de discos y muelles
del embrague A en el cárter siguiendo el método an-
teriormente descrito.

SEZ21CAP4A-47 13

15. En el corte de los muelles de separación, introducir


un perno (1), que ha de quedar entre los dientes de
los discos ensamblados en la campana de embra-
gue. Esto sirve para evitar que los muelles puedan
girar y pierdan la sincronización.

WLAPL4S21C401A 14

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 43
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

16. Montar el grupo (1) formado por:


- base del embrague A de marcha de avance/buje
impulsor del embrague B de marcha atrás ( (14),
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal de Dual Command (Power Shift
de 2 velocidades) (21.154))
- cojinete ( (10), Ejes de accionamiento y accio-
nados de la transmisión - Vista de sección Sec-
ción longitudinal del eje principal de Dual Com-
mand (Power Shift de 2 velocidades) (21.154)) del
buje conducido del embrague A ( (9), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Vista
de sección Sección longitudinal del eje principal SEZ21CAP4A-48 15
de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
(21.154))
- cojinete de arandela de retención del buje ( (11),
Ejes de accionamiento y accionados de la trans-
misión - Vista de sección Sección longitudinal
del eje principal de Dual Command (Power Shift
de 2 velocidades) (21.154))
- cojinete de arandela de retención de la pieza (14)
( (13), Ejes de accionamiento y accionados de la
transmisión - Vista de sección Sección longitu-
dinal del eje principal de Dual Command (Power
Shift de 2 velocidades) (21.154))
17. Montar la arandela de retención (1) del grupo antes
montado en interior del embrague A.

SEZ21CAP4A-95 16

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 44
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle y


unidad superreductora
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

NOTA: Para trabajar en la unidad de inversor-superreductora, separe la cabina o la plataforma y el cárter de em-
brague, como se indica en Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual
Command (Power Shift de 2 velocidades) (21.154). A continuación, proceda del siguiente modo:
1. Fije la caja de engranajes-transmisión al soporte gi-
ratorio 380000301 (1) mediante los soportes.

SEZ21CAP5A-12 1

2. Para desmontar los embragues Power Shuttle, con-


sulte ( Embrague - Desmontar Cárter de embra-
gue con unidades Power Shuttle y Dual Com-
mand (Power Shift de 2 velocidades) (21.154),
Embrague - Montar Cárter de embrague con uni-
dades Power Shuttle y Dual Command (Power
Shift de 2 velocidades) (21.154), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Des-
montar . Desmontaje (21.154), Ejes de acciona-
miento y accionados de la transmisión - Montar
(21.154)).

SEZ21CAP5A-13 2

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 45
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

3. Extraiga el pasador elástico (1) y recupere la palanca


externa (2) de accionamiento de la unidad superre-
ductora.

SEZ21CAP5B-1 3

4. Desenrosque el tornillo (1) y recupere el muelle (2) y


la bola de empuje (3).
5. Retire el sensor de estado de la unidad superreduc-
tora ( (1), Reductor - Vista de sección Manguito de
conexión de la unidad superreductora (21.160)).

SEZ21CAP5A-1 4

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 46
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

SEZ21CAP5F-6 5

6. Retire el cojinete ( (1), 5) junto con la arandela de


empuje (7) Transmisión Power Shuttle - Vista de
sección Power Shuttle longitudinal y caja de en-
granajes de superreductora (21.112), extraiga el
anillo partido ( (2), 5) y a continuación el eje ( (3), 5)
junto con el manguito deslizante ( (4), 5), la horquilla
( (2), 3) y la varilla ( (3), 3).
7. Extraiga el manguito fijo de conexión de las marchas
directas. ( (5), 5), recupere los semianillos ( (6), 5).
8. Recupere el cojinete ( (7), 5), extraiga el anillo elás-
tico ( (8), 5) con la arandela.
9. Desde la parte delantera del cárter, golpee con un
punzón el eje ( (9), 5) y, desde la parte trasera, recu-
pere el eje secundario junto con los dos engranajes
locos ( (10) y (11), 5) del inversor y de la unidad su-
perreductora, y la arandela de empuje.
10. Desde el lado izquierdo del cárter del embrague, re-
tire la tuerca (1) de retención del eje (2) del engranaje
loco del inversor (3) y extráigalo todo.

SEZ21CAP5A-2 6

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 47
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

11. Retire la palanca interna de accionamiento de uni-


dad superreductora ( (4), 3) y el cojinete del eje se-
cundario ( (15), 5).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 48
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Embrague - Montar Cárter del embrague con Power Shuttle y


reductor suplementario
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

NOTA: Para la orientación de los diferentes componentes, consulte las ilustraciones de las fig. 4 Embrague - Des-
montar Cárter del embrague con Power Shuttle y unidad superreductora (21.154) o Transmisión Power Shuttle
- Vista de sección Power Shuttle longitudinal y caja de engranajes de superreductora (21.112) y Reductor -
Vista de sección Manguito de conexión de la unidad superreductora (21.160).
NOTA: Antes de volver a montar los cárteres, los soportes y las tapas hay que limpiar y desengrasar a fondo las
superficies de contacto y aplicar un cordón de masilla selladora de un diámetro aproximado de 2 mm (0.08 in) como
se muestra en Embrague - Vista detallada Diagrama de aplicación de compuesto sellante en la tapa del em-
brague A de la transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20 (21.154).
1. Respete los pares de apriete indicados en Transmi-
sión Power Shuttle - Par de apriete Transmisión
Power Shuttle con unidad superreductora - ver-
sión 20X20 (21.112).
2. Montar el cojinete del eje secundario y la palanca
interna de conexión del reductor suplementario.
3. Montar el grupo eje conductor (primario marchas
adelante, marcha atrás y engranaje conductor del
inversor con sus anillos y cojinetes).
4. Montar el grupo engranaje libre de marcha atrás y
bloquearlo con el correspondiente tornillo.
5. Por la parte trasera, montar el eje secundario junto
a las dos transmisiones del inversor y del reductor
suplementario y el anillo de apoyo y, por la parte
delantera, fijarlo con el anillo de apoyo y el anillo
elástico.
6. Montar los semianillos y el manguito fijo de conexión
de las marchas directas.
7. Instale el manguito de entrada en la caja de engra-
najes junto con el manguito deslizante, la horquilla y
la varilla, y fíjelos con el anillo partido.
8. Montar la tapa de lubricación del eje secundario y
fijarla con las tuercas.
9. Montar y fijar el colector de lubricación con el tubo
de lubricación del eje secundario.
10. Poner el embrague B en el correspondiente eje y
fijarlo mediante su anillo elástico.
11. Montar y fijar la tapa del embrague A.
12. Conectar el empalme del aceite de descarga.
13. Montar el distribuidor.
14. Montar los cojinetes en los ejes y la arandela de em-
puje (7) Transmisión Power Shuttle - Vista de sec-
ción Power Shuttle longitudinal y caja de engra-
najes de superreductora (21.112) en el eje supe-
rior.

NOTA: Por lo que se refiere a:


Extracción/instalación del eje conductor
Extracción/instalación del embrague (A)
Extracción/instalación del embrague (B)

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 49
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

consulte para Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar (21.154), Ejes de accio-
namiento y accionados de la transmisión - Montar (21.154), Embrague - Desmontar Embrague A. (21.154),
Embrague - Montar Embrague A (21.154), Embrague - Desmontar Embrague B (y conjunto) (21.154) .

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 50
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

NOTA: Para la orientación de los componentes, consulte Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión
- Vista de sección Sección longitudinal del eje principal. (21.154). Para extraer la caja de engranajes, proceda
de la manera siguiente.
1. Extraiga las arandelas de retención ( (1) y (2)).
2. Extraiga el engranaje accionado de marcha atrás (3).
3. Extraiga la arandela de retención (4).
4. Sujete el eje de marcha adelante (6) por el lado
trasero y golpee contra el eje/engranaje de marcha
atrás (5) por el lado trasero y extráigalo.
5. Extraiga el cojinete (7) del eje de marcha adelante.
6. Retire la arandela de retención (8).
7. Extraiga el eje principal.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 51
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar


T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS

EJE CONDUCTOR
NOTA: Para la orientación de los componentes, consulte Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión
- Vista de sección Sección longitudinal del eje principal. (21.154).
Monte la arandela de retención (8).
Monte el cojinete (7) introduciéndolo por la parte trasera
del eje de marcha adelante hasta que quede a ras con el
anillo.
Introduzca el eje de marcha adelante (6) por la parte de-
lantera, en el interior del eje de marcha atrás (5), en el lado
trasero, hasta que llegue al cojinete.
Introduzca al arandela de retención (4) del cojinete en el
eje de la marcha atrás.
Monte el cojinete (3) introduciéndolo por la parte trasera
del eje de marcha adelante hasta que quede a ras con el
cojinete.
- Introduzca las arandelas de retención (2) y (1).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 52
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar


. Desmontaje
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

EJE CONDUCTOR - Dual command (Power Shift de 2 velocidades)


NOTA: Para la orientación de los componentes, consulte Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión
- Vista de sección Sección longitudinal del eje principal de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
(21.154). Para extraer la caja de engranajes, proceda de la manera siguiente.
1. Extraiga las arandelas de retención ( (1) y (2)).
2. Extraiga el engranaje accionado de marcha atrás (3).
3. Extraiga la arandela de retención (4).
4. Sujete el eje de marcha adelante (6) por el lado
trasero y golpee contra el eje/engranaje de marcha
atrás (5) por el lado trasero y extráigalo.
5. Extraiga el cojinete (7) del eje de marcha adelante.
6. Retire la arandela de retención (8).
7. Extraiga el eje principal.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 53
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

EJE CONDUCTOR - Dual command (Power Shift de 2 velocidades)


NOTA: Para la orientación de los componentes, consulte Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión
- Vista de sección Sección longitudinal del eje principal de Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)
(21.154).
Monte la arandela de retención (8).
Monte el cojinete (7) introduciéndolo por la parte trasera
del eje de marcha adelante hasta que quede a ras con el
anillo.
Introduzca el eje de marcha adelante (6) por la parte de-
lantera, en el interior del eje de marcha atrás (5), en el lado
trasero, hasta que llegue al cojinete.
Introduzca al arandela de retención (4) del cojinete en el
eje de la marcha atrás.
Monte el cojinete (3) introduciéndolo por la parte trasera
del eje de marcha adelante hasta que quede a ras con el
cojinete.
- Introduzca las arandelas de retención (2) y (1).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 54
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

EJE CONDUCIDO - Dual command (Power Shift de 2 velocidades)


1. Extraiga el engranaje conducido de marchas atrás
(1)/el engranaje (3) de control del embrague C, junto
con los cojinetes y la arandela de empuje.

SEZ21CAP4A-32 1

2. Extraiga el conjunto de embrague (1) retirándolo del


eje conducido (2).

SEZ21CAP4A-33 2

3. Extraiga el anillo de retención (3), el disco de reac-


ción de embrague (2) y retire los discos de embrague
(1). Repita la operación con el otro embrague.

SEZ21CAP4A-34 3

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 55
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

4. Coloque la herramienta 380000243 (2) en el cuerpo


del embrague (1) y asegúrela en una mordaza, a
continuación comprima el muelle apretando la tuerca
(3).

SEZ21CAP4A-35 4

5. Extraiga la arandela de retención (1) de la cubeta (2),


desenrosque la tuerca de la herramienta 380000243
y retire el muelle (3) junto con las piezas antes des-
critas.

SEZ21CAP4A-36 5

6. Extraiga el pistón (1) utilizando un chorro de aire


comprimido.
7. Repita las operaciones 5 y 6 en el lado opuesto y
retire el anillo elástico, la cubeta, el muelle y el pistón.

SEZ21CAP4A-37 6

Operación siguiente:
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar (21.154).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 56
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

EJE CONDUCIDO - Dual command (Power Shift de 2 velocidades)


1. Compruebe el desgaste de los diferentes componen-
tes, en particular, de las juntas, y cámbielos si es ne-
cesario.
2. Coloque la guía de la herramienta 380000245 (1) en
el cubo del cárter de embrague (3), instale la junta
(2) y empújela a su posición mediante la prensa de
la herramienta 380000245 (1).
3. Repita la operación anterior para la junta del cubo
del lado opuesto.

SEZ21CAP4A-38 1

NOTA: Tras colocar las dos juntas (2) en los cubos, deje que se asienten en su alojamiento durante 15 minutos antes
de instalar los pistones de control de embrague
4. Para la orientación de los diferentes componentes,
consulte las ilustraciones de la fig. Transmisión Po-
wer Shuttle - Vista de sección Vista longitudinal
de Power Shuttle Dual con función Dual Com-
mand (Power Shift de 2 velocidades). (21.112).
5. Utilice la herramienta 380000243 para realizar las
operaciones 6 y 5 Ejes de accionamiento y accio-
nados de la transmisión - Desmontar (21.154) en
ambos lados.
6. Introduzca los discos de embrague, el disco de reac-
ción y la arandela de retención por ambos lados.
7. Introduzca el engranaje de salida del embrague D en
el conjunto de embragues, introduzca la arandela de
empuje dentada de apoyo en el eje conducido y, a
continuación, introduzca el conjunto de embragues
en el eje conducido.
8. Introduzca la arandela de empuje en el eje condu-
cido, a continuación, introduzca el engranaje condu-
cido de marcha atrás/ el engranaje de control de los
embragues C y los cojinetes en el eje conducido.

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 57
Transmisión - Componentes internos de la transmisión Power Shuttle

Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Ajuste


Ajuste del huelgo axial del eje conductor de la caja de cambios
NOTA: Los engranajes del eje conductor, una vez montados, deben tener un huelgo axial de 0 - 0.25 mm (0.000 -
0.010 in).
Por tanto, es necesario ajustar los cojinetes para evitar montarlos con una carga previa axial.
Para efectuar este ajuste, cree la herramienta 50007 en un taller.
1. Monte en el banco todos los componentes del el eje
conductor y sustituya los dos cojinetes traseros y el
anillo de ajuste por la herramienta 50007 (1).
2. Introduzca un destornillador entre el engranaje y el
casquillo correspondiente y, mediante una galga de
espesores, mida la separación (H).

SEZ27CAP1A-82 1

3. Mida la altura (C) de la herramienta 50007 y el grosor


de los anillos interiores de los dos cojinetes traseros
( (1) y (2)).
4. El suplemento de regulación estará determinado por:
S = (H) + (C) - (A) - (B)
donde:
(H) = huelgo medido
(A) y (B) = grosor medido de los cojinetes
(C) = altura de la herramienta. Ejemplo:
- huelgo medido (H) = 1.3 mm (0.051 in)
- altura de la herramienta = 43.5 mm (1.713 in)
- grosor del cojinete de bolas (1) = 22.9 mm (0.902
in) SEZ27CAP1A-83 2
- grosor del cojinete de rodillos (2) = 18 mm (0.709
in)
- grosor de los suplementos de ajuste:
S = 1.3 mm (0.051 in) + 43.5 mm (1.713 in) - 22.9
mm (0.902 in) - 18 mm (0.709 in) = 3.9 mm (0.154
in).

NOTA: Todos los engranajes deben montarse con un huelgo axial de 0 - 0.25 mm (0.000 - 0.010 in), se debe montar
un suplemento de 3.75 mm (0.148 in) (S) para conseguir un huelgo axial de: 3.9 mm (0.154 in) - 3.75 mm (0.148
in) = 0.15 mm (0.006 in).

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 58
Índice

Transmisión - 21

Componentes internos de la transmisión Power Shuttle - 154


Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Desmontar . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Vista de sección Sección longitudinal del eje principal de
Dual Command (Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Vista de sección Sección longitudinal del eje principal. 11
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Descripción estática Embrague A en reposo / accionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 ve-
locidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle y unidad superreductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Embrague - Desmontar Embrague A de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Embrague - Desmontar Embrague A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Desmontar Embrague B (y conjunto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Desmontar Embrague B de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) + conjunto . . . . . . . . . . 38
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Embrague - Esquema hidráulico Transmisión Power Shuttle - Embrague A en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embrague - Montar Cárter de embrague con unidades Power Shuttle y Dual Command (Power Shift de 2 veloci-
dades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Embrague - Montar Cárter del embrague con Power Shuttle y reductor suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Embrague - Montar Embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Montar Embrague A de Dual command (Power Shift de 2 velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Embrague - Montar reinstale el cárter del embrague con Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T5.95 12 x 12 PS, T5.105 12 x 12 PS, T5.115 12 x 12 PS
Embrague - Vista detallada Diagrama de aplicación de compuesto sellante en la tapa del embrague A de la trans-
misión Power Shuttle con unidad superreductora - versión 20X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Engranajes, eje y cojinetes - Descripción estática Transmisión Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 59
84568017 16/04/2013
21.6 [21.154] / 60
Transmisión - 21

Componentes internos de la caja de transmisión - 145

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.7 [21.145] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Componentes internos de la caja de transmisión - 145

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Eje de transmisión
Amortiguador - Vista de sección Sección longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power Shuttle . . 3

84568017 16/04/2013
21.7 [21.145] / 2
Transmisión - Componentes internos de la caja de transmisión

Eje de transmisión Amortiguador - Vista de sección Sección


longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power Shuttle

SEZ18CAP1B-3 1

1. Volante.
2. Acoplamiento flexible.
3. Eje conductor del embrague inversor.
4. Tornillos de fijación del volante al motor.

84568017 16/04/2013
21.7 [21.145] / 3
Índice

Transmisión - 21

Componentes internos de la caja de transmisión - 145


Eje de transmisión Amortiguador - Vista de sección Sección longitudinal del muelle amortiguador. Grupo Power
Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
21.7 [21.145] / 4
Transmisión - 21

Reductor - 160

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Reductor - 160

DATOS TÉCNICOS

Reductor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Reductor
Vista de sección Manguito de conexión de la unidad superreductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Reductor
Ajuste cable flexible de acoplamiento de la superreductora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Palanca de mano del reductor
Ajuste cable flexible de acoplamiento de la superreductora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 2
Transmisión - Reductor

Reductor - Especificaciones generales


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

DATOS PRINCIPALES DEL REDUCTOR SUPLEMENTARIO


en cascada con dientes rectos, colocado entre el
embrague del motor y el cambio, en serie con los dos
Tipo embragues del inversor.
Permite obtener 20 marchas adelante y 20 marchas
atrás
Método de funcionamiento mediante palanca situada a la derecha del operador

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 3
Transmisión - Reductor

Reductor - Vista de sección Manguito de conexión de la unidad


superreductora
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 4
Transmisión - Reductor

WLAPL4S21C502H 1
Transmisión Power Shuttle con unidad superreductora - (versión 20X20)

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 5
Transmisión - Reductor

(A). Vista longitudinal del cárter del embrague en la horquilla de conexión del reductor suplementario

(B). Vista transversal del cárter del embrague en la horquilla de conexión del reductor suplementario

(C). Vista longitudinal vertical del cárter del embrague en la horquilla de conexión del reductor suplementario

(a). Extremo de la horquilla de conexión del reductor suplementario en posición de reductor desconectado.

(b). Extremo de la horquilla de conexión del reductor suplementario en posición de reductor conectado.

(1). Sensor de estado del reductor suplementario.

(2). Horquilla de conexión del reductor suplementario.

(3). Varilla de conexión del reductor suplementario.

(4). Superficie de accionamiento del pestillo de seguridad.

(5). Válvula de control de Power Shuttle.

(6). Manguito de conexión del reductor suplementario.

(7). Eje / manguito de entrada del movimiento en el cambio de marchas.

(8). Eje de marcha adelante.

(9). Eje de toma de fuerza.

(10). Pasador elástico.

(11). Palanca externa de conexión del reductor suplementario.

(12). Pasador elástico.

(13). Junta.

(14). Palanca interna de conexión del reductor suplementario.

(15). Varilla para horquilla de conexión de las gamas.

(16). Pestillo de seguridad, impide la conexión del reductor con la gama veloz conectada y la conexión de la gama
veloz con el reductor conectado.

(17). Muelle de posicionamiento del grupo de empuje de la varilla.

(18). Tornillo de retención de la bola de empuje.

(19). Bola de seta.

(20) . Sensor de presión del aceite de la transmisión.

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 6
Transmisión - Reductor

Reductor - Descripción estática


T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

Transmisión Power Shuttle con superreductora - Versión 20X20


El grupo Power Shuttle - reductor suplementario es un dispositivo que permite obtener 20 marchas adelante y 20
marchas atrás. El reductor suplementario interviene solamente en las gamas lenta y media; un bloqueo mecánico
impide su conexión en la gama veloz.

Grupo reductor suplementario (véase Transmisión Power Shuttle - Vista de sección Power
Shuttle longitudinal y caja de engranajes de superreductora (21.112))
El reductor suplementario está montado en el cárter del embrague, tras los dos embragues del inversor (Power
Shuttle), y se acciona mediante la palanca colocada a la derecha del operador.
El reductor suplementario está compuesto por un grupo de tres engranajes de dentado recto.

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 7
Transmisión - Reductor

Reductor - Descripción dinámica


Funcionamiento de la caja de engranajes
El tractor incorpora varias relaciones de transmisión gracias al uso combinado de diferentes palancas, lo que permite
obtener distintas velocidades con cada marcha principal, dentro de la misma gama, sin utilizar el pedal de embra-
gue.. Si por algún motivo es necesario detener momentáneamente el tractor, pulse el botón de control y el tractor se
detendrá de inmediato. Suelte el botón para reiniciar el trabajo.

Palanca inversora electrohidráulica “ Power Shuttle ”


La palanca inversora (3) que se encuentra a la izquierda
del volante de dirección se utiliza para seleccionar la di-
rección de la marcha, avance o marcha atrás. Al seleccio-
nar la dirección de la marcha, desplace la palanca hacia
arriba y adelante para avanzar o hacia atrás para retro-
ceder. La dirección de la marcha seleccionada se resalta
en la pantalla central (consulte 2) del panel de instrumen-
tos mediante símbolos. Al soltarla, la palanca inversora
vuelve a la posición de reposo, aunque se mantiene el ac-
cionamiento. Para seleccionar la posición neutral, pulse
el botón (A) situado en el extremo de la palanca. Para
invertir la dirección de la marcha reduzca la velocidad del
tractor al mínimo y después utilice la palanca.
WLAPL4S21C318A 1

La pantalla muestra un símbolo " (N) " en caso de:


A - Petición de arranque con el operador fuera del asiento
del conductor, sin utilizar el pedal de embrague. La panta-
lla permanece durante 5 s, desaparece primero si el ope-
rador desplaza la palanca a neutral mediante el botón (
(A) , 1) de la palanca del shuttle .
A - Petición de arranque sin utilizar el pedal de embrague,
con el freno de estacionamiento elevado. Durante los
primeros 5 s muestra una " P ", después una " N " aparece
en la palanca del shuttle. Esta vista obliga al operador a
situar la palanca del shuttle en neutral pulsando el botón
( (A) , 1).

WLAPL4S21C310A 2

Interruptor reactivo
En la parte vertical izquierda hay un interruptor para se-
leccionar la reacción de la palanca inversora electrohi-
dráulica. Dependiendo de la posición del botón, hay una
respuesta distinta en la velocidad de inversión de la di-
rección de desplazamiento
• Posición ( (A)) baja reactividad
• Posición ( (B)) alta reactividad
• Posición ( (C)) reactividad estándar

WLAPL4S21C313A 3

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 8
Transmisión - Reductor

Palanca de transmisión y de reductor de gama


La palanca de transmisión (1) permite seleccionar las
cuatro relaciones de marcha (1, 2, 3, 4). La palanca de
reducción de gama (2) permite seleccionar las diferentes
gamas.
• I lenta;
• II media;
• III rápida
Para pasar de una gama a otra, detenga siempre el trac-
tor; para pasar de una marcha a otra, utilice la palanca de
cambio principal después de pisar por completo el pedal
del embrague (no es necesario detener el tractor porque
las marchas se engranan de manera sincronizada).
NOTA: La palanca de cambio principal (1), la palanca de WLAPL4S21C315A 4
gama (2) y la palanca inversora ( (3) , 1) permiten selec-
cionar 12 marchas de avance y 12 de marcha atrás.

Palanca de la superreductora
Otra palanca de control de la unidad de superreductora
(4) permite seleccionar otras 8 marchas reductoras adi-
cionales, en las gamas media y baja, en avance y re-
troceso. Para mover la palanca es necesario tirar hacia
arriba del anillo seguridad (5).
• Desplace la palanca hacia delante a la posición (A) para
desactivar la unidad superreductora (marchas normales).
• Desplace la palanca hacia atrás a la posición (B) para
activar la unidad superreductora (marcha reductora).
NOTA: El uso combinado de los controles de la caja de
engranajes ( (1) , 4), marcha de gama ( (2) , 4), ( (3) ,
1) con la unidad superreductora ( (4) , 5), reduciendo las
gamas media y lenta otras 8 marchas, en todas las com- WLAPL4S21C314A 5
binaciones permite seleccionar 20 marchas de avance y
20 de marcha atrás.

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 9
Transmisión - Reductor

Pedal del embrague


En el pedal de embrague (1) hay un potenciómetro (2),
similar al cable de embrague de una transmisión manual;
en lugar de transmitir las acciones del operador mediante
el cable flexible al acoplamiento del embrague mecánico,
transmite impulsos eléctricos a la unidad de control. Esta
recibe una corriente de 5 V y una señal de masa desde
la unidad de control, que es un reostato variable con un
control deslizante, y envía una señal de vuelta a la unidad
de control que varía en función de la carrera del pedal. El
operador, mediante el pedal, regula la unidad de control
y, con la velocidad de la operación de desconexión, da
velocidad al conjunto de embrague; con el pedal pisado
suelta los embragues, y al contrario, con el pedal suelto
los comprime para obtener la mayor tracción. WLAPL4S21C319A 6
En el pedal de embrague (1) hay también un interrup-
tor, dentro del cual hay dos contactos, uno normalmente
abierto y otro normalmente cerrado, con una función do-
ble.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto.
Envía corriente procedente de un fusible a través de la
palanca del shuttle (con la palanca en la posición de re-
poso y el interruptor activado); la unidad de control utiliza
esa corriente para alimentar las electroválvulas modula-
das que envían aceite a los embragues.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto. Se
encuentra en el circuito de arranque, entre la llave y el
relé de arranque, en serie con el embrague de la toma de
fuerza; con el pedal pisado se cierra y permite el arran- WLAPL4S21C312A 7
que.
NOTA: Para arrancar el motor es necesario poner la pa-
lanca inversora y la de toma de fuerza ( PDF) en la po-
sición neutral. Además, es necesario pisar el pedal del
embrague por completo.

Ajuste del pedal del embrague


Es necesario realizar dos ajustes en el pedal de embra-
gue (1), uno mecánico que consiste en enroscar por com-
pleto el tapón (2) en el soporte correspondiente y la tapa
(3) en el pedal. Se realiza un segundo ajuste eléctrico en
el interruptor, se accede a los programas de diagnóstico
de la unidad de control de la caja de engranajes RW, en
H7 y en el canal ch1, la pantalla muestra el porcentaje de
recorrido en el que el contacto, conectado a la unidad de
control del interruptor, pasa del estado de abierto al es-
tado de cerrado (con el pedal suelto). Si ese cambio no
se produce, al soltar el pedal, a un porcentaje del 11 - 13
% del recorrido utilice el ajustador (3). .
NOTA: Este ajuste es importante porque afecta a la WLAPL4S21C320A 8
modulación de los embragues. El interruptor funciona
en combinación con el potenciómetro: mientras que
el primero suministra corriente a las electroválvulas, el
segundo, en cierto sentido, proporciona la velocidad
de compresión al ajustar el tiempo de desconexión del
pedal. Por ejemplo, si el interruptor se cierra a un por-
centaje de carrera mucho mayor, habrá una modulación
más ajustada y el máquina arrancará de manera abrupta.

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 10
Transmisión - Reductor

Si el operador realiza una maniobra incorrecta, la pantalla


podría mostrar (CP), y el operador se vería forzado a pisar
el pedal de embrague en los casos siguientes.
A - Petición de arranque con el operador fuera del asiento
del conductor, sin utilizar el pedal de embrague, después
de 5 s por lo que N (la palanca de shuttle está en neutral)
se ha eliminado, la pantalla muestra (CP), lo que exige al
operador que pise el pedal para reactivar el embrague.
B - Si el operador deja el asiento durante más de un se-
gundo, la transmisión se desactiva al solicitar el arranque
sin el pedal de embrague.

WLAPL4S21C311A 9

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 11
Transmisión - Reductor

Reductor - Ajuste cable flexible de acoplamiento de la


superreductora.
1. Desplace la palanca (1), en la cabina, a la posición
vertical (unidad de superreductora desconectada).

WLAPL4S21C501A 1

2. Desplace la palanca (1) de la caja de engranajes a la


posición de desconexión, totalmente hacia delante.
3. Desplace la horquilla del cable flexible a una distan-
cia (L) = 155 mm (6.1024 in) desde el bloque de
reacción, a continuación fije el cable al soporte.
4. Enrosque o desenrosque la horquilla medio giro por
vez hasta que coincida con el orificio de la palanca,
e introduzca el pasador.
5. Apriete la tuerca para bloquear la horquilla.

WLAPL4S21C502A 2

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 12
Transmisión - Reductor

Palanca de mano del reductor - Ajuste cable flexible de


acoplamiento de la superreductora.
1. Desplace la palanca (1), en la cabina, a la posición
vertical (unidad de superreductora desconectada).

WLAPL4S21C501A 1

2. Desplace la palanca (1) de la caja de engranajes a la


posición de desconexión, totalmente hacia delante.
3. Desplace la horquilla del cable flexible a una distan-
cia (L) = 155 mm (6.1024 in) desde el bloque de
reacción, a continuación fije el cable al soporte.
4. Enrosque o desenrosque la horquilla medio giro por
vez hasta que coincida con el orificio de la palanca,
e introduzca el pasador.
5. Apriete la tuerca para bloquear la horquilla.

WLAPL4S21C502A 2

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 13
Índice

Transmisión - 21

Reductor - 160
Palanca de mano del reductor - Ajuste cable flexible de acoplamiento de la superreductora. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reductor - Ajuste cable flexible de acoplamiento de la superreductora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reductor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reductor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Reductor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)
Reductor - Vista de sección Manguito de conexión de la unidad superreductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 20 x 20 (PS and Creeper), T5.105 20 x 20 (PS and Creeper), T5.115 20 x 20 (PS and Creeper)

84568017 16/04/2013
21.8 [21.160] / 14
Transmisión - 21

Unidad HI-LO - 168

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 1
Contenido

Transmisión - 21

Unidad HI-LO - 168

DATOS TÉCNICOS

Unidad HI-LO
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Unidad HI-LO
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 2
Transmisión - Unidad HI-LO

Unidad HI-LO - Especificaciones generales


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

proporciona dos velocidades ( HI= alta, LO= bassa)


dentro de una misma marcha. Las dos velocidades se
Unidad HI-LO
pueden conectar bajo carga mediante dos embragues
multidisco en baño de aceite.
Método de funcionamiento mediante pulsadores situados en la palanca de cambios
Número de discos conducidos en cada embrague de
5
transmisión HI-LO
1.75 - 1.85 mm (0.069 - 0.073 in) o 1.95 - 2.05 mm
Espesor de los discos conducidos
(0.077 - 0.081 in)
Material de los discos conducidos acero
Número de discos conductores en cada embrague HI-LO 5
Espesor de los discos conductores 1.95 - 2.05 mm (0.077 - 0.081 in)
Material de los discos conductores N 401-4-20
Grosor del conjunto de embrague con una carga de
19.1 - 19.3 mm (0.752 - 0.760 in) (*)
1600 N (359.69 lb) 163,1 kg

(*): Valor que se obtendrá variando el espesor de los discos conductores.

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 3
Transmisión - Unidad HI-LO

Unidad HI-LO - Descripción estática


T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

Unidad Dual Command (Power Shift de 2 velocidades).


El Dual Command (2 Speed Power Shift) está formado por dos embragues multidisco en baño de aceite situados
en el eje conducido en la parte trasera del cárter del embrague y está controlado por el mismo distribuidor del Power
Shuttle. The Dual Command (2 Speed Power Shift) que proporciona dos velocidades en la misma marcha.
Las dos velocidades ( HIGH or LOW) se seleccionan mediante los dos pulsadores situados en la palanca de mando
del cambio.
Las velocidades Hi se controlan mediante el embrague (C) y las velocidades Lo, mediante el embrague trasero (D).
El Dual Command (2 Speed Power Shift) proporciona 24 marchas adelante y 24 marchas atrás.
Para entender mejor el funcionamiento, a continuación se facilitan los esquemas hidráulicos y sus secuencias.

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 4
Transmisión - Unidad HI-LO

Unidad HI-LO - Descripción dinámica


Funcionamiento de la caja de engranajes
El tractor incorpora varias relaciones de transmisión gracias al uso combinado de diferentes palancas, lo que permite
obtener distintas velocidades con cada marcha principal.

Palanca de transmisión y de reductor de gama versión HI - LO


La palanca de transmisión (1) permite seleccionar las
cuatro relaciones de marcha (1, 2, 3, 4). La palanca de
reducción de gama (2) permite seleccionar las diferentes
gamas.
• I lenta;
• II media;
• III rápida
Para pasar de una gama a otra, detenga siempre el trac-
tor; para pasar de una marcha a otra, utilice la palanca de
cambio principal después de pisar por completo el pedal
del embrague (no es necesario detener el tractor porque
las marchas se engranan de manera sincronizada). La
palanca de cambio principal (1), la palanca de gama (2)
y la palanca inversora ( (3) , 3) permiten seleccionar 24 WLAPL4S21C316A- 1
marchas de avance y 24 de marcha atrás.

Caja de engranajes Dual Command (Power Shift de 2 velocidades)


La palanca de cambio principal (1), que incorpora dos in-
terruptores HI y LO, ofrece dos velocidades con la misma
relación de marcha.
(HI) — Marchas rápidas
(LO) — Marchas lentas
El botón (2), situado en la parte frontal de la palanca, se
denomina botón de descarga y cumple las mismas fun-
ciones que el pedal de embrague. Al pulsar el botón se
puede pasar de una marcha a otra, dentro de la misma
gama, sin recurrir al pedal del embrague. Si por algún
motivo es necesario detener momentáneamente el trac-
tor, pulse el botón de control y el tractor se detendrá de
inmediato. Suelte el botón para reiniciar el trabajo.
WLAPL4S21C317A- 2

Cuando se activa la gama HI, se enciende el indicador verde de gama alta activada que aparece
en la figura (símbolo de liebre).

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 5
Transmisión - Unidad HI-LO

Palanca inversora electrohidráulica “ Power Shuttle ”


La palanca inversora (3) que se encuentra a la izquierda
del volante de dirección se utiliza para seleccionar la di-
rección de la marcha, avance o marcha atrás. Al seleccio-
nar la dirección de la marcha, desplace la palanca hacia
arriba y adelante para avanzar o hacia atrás para retro-
ceder. La dirección de la marcha seleccionada se resalta
en la pantalla central (consulte 4) del panel de instrumen-
tos mediante símbolos. Al soltarla, la palanca inversora
vuelve a la posición de reposo, aunque se mantiene el ac-
cionamiento. Para seleccionar la posición neutral, pulse
el botón (A) situado en el extremo de la palanca. Para
invertir la dirección de la marcha reduzca la velocidad del
tractor al mínimo y después utilice la palanca.
WLAPL4S21C318A 3

La pantalla muestra un símbolo " (N) " en caso de:


A - Petición de arranque con el operador fuera del asiento
del conductor, sin utilizar el pedal de embrague. La panta-
lla permanece durante 5 s, desaparece primero si el ope-
rador desplaza la palanca a neutral mediante el botón (
(A), 3) de la palanca del inversor.
A - Petición de arranque sin utilizar el pedal de embrague,
con el freno de estacionamiento elevado. Durante los
primeros 5 s muestra una " P ", después una " N " aparece
en la palanca del shuttle. Esta vista obliga al operador a
situar la palanca del shuttle en neutral pulsando el botón
( A , 3).

WLAPL4S21C310A 4

Interruptor reactivo
En la parte vertical izquierda hay un interruptor para se-
leccionar la reacción de la palanca inversora electrohi-
dráulica. Dependiendo de la posición del botón, hay una
respuesta distinta en la velocidad de inversión de la di-
rección de desplazamiento
• Posición ( (A)) baja reactividad
• Posición ( (B)) alta reactividad
• Posición ( (C)) reactividad estándar

WLAPL4S21C313A 5

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 6
Transmisión - Unidad HI-LO

Pedal del embrague


En el pedal de embrague (1) hay un potenciómetro (2),
similar al cable de embrague de una transmisión manual;
en lugar de transmitir las acciones del operador mediante
el cable flexible al acoplamiento del embrague mecánico,
transmite impulsos eléctricos a la unidad de control. Esta
recibe una corriente de 5 V y una señal de masa desde
la unidad de control, que es un reostato variable con un
control deslizante, y envía una señal de vuelta a la unidad
de control que varía en función de la carrera del pedal. El
operador, mediante el pedal, regula la unidad de control
y, con la velocidad de la operación de desconexión, da
velocidad al conjunto de embrague; con el pedal pisado
suelta los embragues, y al contrario, con el pedal suelto
los comprime para obtener la mayor tracción. En el pedal WLAPL4S21C319A 6
de embrague (1) hay también un interruptor, dentro del
cual hay dos contactos, uno normalmente abierto y otro
normalmente cerrado, con una función doble.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto.
Envía corriente procedente de un fusible a través de la
palanca del shuttle (con la palanca en la posición de re-
poso y el interruptor activado); la unidad de control utiliza
esa corriente para alimentar las electroválvulas modula-
das que envían aceite a los embragues.
- Interruptor normalmente cerrado con el pedal suelto. Se
encuentra en el circuito de arranque, entre la llave y el
relé de arranque, en serie con el embrague de la toma de
fuerza; con el pedal pisado se cierra y permite el arran-
que. WLAPL4S21C312A 7

NOTA: Para arrancar el motor es necesario poner la pa-


lanca inversora y la de toma de fuerza ( PDF) en la po-
sición neutral. Además, es necesario pisar el pedal del
embrague por completo.

Ajuste del pedal del embrague


Es necesario realizar dos ajustes en el pedal de embra-
gue (1), uno mecánico que consiste en enroscar por com-
pleto el tapón (2) en el soporte correspondiente y la tapa
(3) en el pedal. Se realiza un segundo ajuste eléctrico en
el interruptor, se accede a los programas de diagnóstico
de la unidad de control de la caja de engranajes RW, en
H7 y en el canal ch1, la pantalla muestra el porcentaje de
recorrido en el que el contacto, conectado a la unidad de
control del interruptor, pasa del estado de abierto al es-
tado de cerrado (con el pedal suelto). Si ese cambio no
se produce, al soltar el pedal a un porcentaje del 11 - 13
% del recorrido utilice, el ajustador (3).
NOTA: Este ajuste es importante porque afecta a la WLAPL4S21C320A 8
modulación de los embragues. El interruptor funciona
en combinación con el potenciómetro: mientras que
el primero suministra corriente a las electroválvulas, el
segundo, en cierto sentido, proporciona la velocidad
de compresión al ajustar el tiempo de desconexión del
pedal. Por ejemplo, si el interruptor se cierra a un por-
centaje de carrera mucho mayor, habrá una modulación
más ajustada y el máquina arrancará de manera abrupta.

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 7
Transmisión - Unidad HI-LO

Si el operador realiza una maniobra incorrecta, la pantalla


podría mostrar CP, y el operador se vería forzado a pisar
el pedal de embrague en los casos siguientes.
(A) - Petición de arranque con el operador fuera del
asiento del conductor, sin utilizar el pedal de embrague,
después de 5 s por lo que N (la palanca de shuttle está
en neutral) se ha eliminado, la pantalla muestra CP, lo
que exige al operador que pise el pedal para reactivar el
embrague.
(B) - Si el operador deja el asiento durante más de un se-
gundo, la transmisión se desactiva al solicitar el arranque
sin el pedal de embrague.

WLAPL4S21C311A 9

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 8
Índice

Transmisión - 21

Unidad HI-LO - 168


Unidad HI-LO - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unidad HI-LO - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24
Unidad HI-LO - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 Trans. HI-LO 24x24, T5.105 Trans. HI-LO 24x24, T5.115 Trans. HI-LO 24x24

84568017 16/04/2013
21.9 [21.168] / 9
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de doble tracción (4WD)

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
23
Contenido

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

[23.202] Control electrohidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[23.304] Caja de engranajes de doble tracción (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[23.314] Eje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
23
Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Control electrohidráulico - 202

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 1
Contenido

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Control electrohidráulico - 202

DATOS TÉCNICOS

Control electrohidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Válvula de mando
Descripción dinámica esquema hidráulico y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD)
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control de la tracción delantera (FWD)
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MANTENIMIENTO

Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD)


Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de control de la tracción delantera (FWD)
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

DIAGNÓSTICO

Control electrohidráulico
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 2
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Control electrohidráulico - Par de apriete

MOIL12TR00588FA 1

PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete


Rosca
APRETAR Nm kgm
Tornillo de retención del
soporte central del eje M 12 x 1,5 88 9
cardánico (C1)
Tornillo de retén axial de
la palanca del freno de M 12 x 1,25 44 4.5
estacionamiento (C2)
Tornillo con pasador guía
de los sectores de frenado M 12 x 1,25 25 2.5
de los discos del freno (C3)
Tornillo de fijación del
cárter del engranaje de M 12 x 1,25 98 10
transmisión (C4)
Racor de suministro de
aceite al cilindro de control M 18 x 1,50 49 5
(C5)
Tapón (C6) * M 8 x 12 15 1.5

* : El tapón requiere una capa de LOCTITE® 270 antes de instalarlo.

Control electrohidráulico - Herramientas especiales


380000279: Protector para instalar la junta ( (28), Caja de cambios - Vista de sección (23.304))

380000280: Protector para instalar la junta ( (27), Caja de cambios - Vista de sección (23.304))

380000285: Ensamblador para el montaje de la junta (3) Caja de cambios - Vista de sección (23.304).

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 3
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

50107: Adaptador que debe realizarse para desarmar-rearmar el muelle de desconexión de la toma de movimiento.

Control electrohidráulico - Especificaciones generales


Accionamiento electrohidráulico de la tracción total
NOTA: Consulte Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Vista de sección (23.202).

Relación de reducción del dispositivo de toma de


34/34 = 1:1
movimiento (en todos los modelos)
Número de sectores móviles de fricción (14) (un lado) 2
Número de sectores móviles de fricción (14) (dos lados) 5
Número de discos de freno (12) 5

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 4
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Válvula de mando - Descripción dinámica esquema hidráulico


y funcionamiento
Engranaje de transmisión con conexión/desconexión electrohidráulica

SEZ23CAP1H-1 1
Tracción total conectada 4(imagen superior)
Tracción total desconectada (imagen inferior)
Circuito de descarga de aceite
Aceite del circuito bajo presión

Funcionamiento
El accionamiento de la tracción total electrohidráulica está regulado por la ECU de la transmisión.
Cuando se activa la tracción total con el interruptor, se envía una señal a la unidad de control, que interrumpe la
corriente a la electroválvula y acciona mecánicamente la tracción a las ruedas delanteras.
La tracción total se desactiva apagando el interruptor del panel de control; la unidad de control deja de recibir co-
rriente.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 5
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Con la electroválvula excitada, el aceite pasa a la cámara interna ( (19), Caja de cambios - Vista de sección
(23.304)) del manguito desplazable y la tracción total se desconecta. La lubricación está asegurada por el aceite del
cárter cambio transmisión trasera.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 6
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Vista de sección


Vista transversal del engranaje de transmisión con conexión electrohidráulica

WLAPL4S23C101G 1

(1) . Eje conductor. (18) . Engranaje conductor.


(2) . Anillo de estanqueidad contra el polvo. (19) . Acoplamiento móvil
(3) . Junta. (20) . Placa.
(4) . Anillo colector (21) . Arandela de retención.
(5) . Arandela de retención. (22) . Empalme de envío del aceite al cilindro de mando.
(6) . Cojinete de bolas. (23) . (24) . Juntas tóricas.
(7) . Muelle de acoplamiento 4WD . (25) . Juntas metálicas
(8) . Manguito fijo. (26) . Sensor de velocidad teórica.
(9) . Perno del engranaje de transmisión. (27) . (28) . Juntas tóricas.
(10) . Engranaje de transmisión. (29) . Tornillo de retención axial de la palanca (16).
(11) . Cojinete de aguja. (30) . Carcasa.
(12) . Discos del freno de estacionamiento. (31) . Arandela de retención.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 7
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

(13) . Cojinete de bolas. (32) . Manguito estriado delantero.


(14) . Sectores de frenado. (33) . Anillo de ajuste de la holgura (L).
(15) . Junta OR. (34) . Arandela de retención.
(16) . Palanca de control del freno de estacionamiento. (L) . Holgura = 1.2 - 1.7 mm (0.0472 - 0.0669 in) holgura
axial del manguito (32) .
(17) . Arandela de empuje. (M) . Holgura = 0.75 mm (0.0295 in) . entre las piezas
(18) y (26) .

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 8
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Vista de sección


Vistas transversales de la válvula de carrete de servicios con electroválvulas

SEZ31CAP2G-7 1

(A). Posición de la palanca con TDF sincronizada con la caja de engranajes.

(B). Posición de la palanca con toma de fuerza electrohidráulica mandada por el volante del motor.

(1). Electroválvula de desconexión de 4WD.

(2). Electroválvula de conexión de los bloqueos del diferencial delantero o trasero.

(3). Empalme de suministro al bloqueo del diferencial delantero o trasero.

(4). Empalme de suministro para la conexión de la tracción total.

(5). Palanca de interrupción del envío de aceite a la electroválvula (14) de la conexión del embrague de la TDF con
el volante motor, cuando está conectada la TDF sincronizada con el cambio.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 9
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

(6). Leva para regular la carrera de la válvula (11).

(7). Empalme de suministro para el accionamiento de 4WD.

(10) Tapón externo en la línea de descarga.

(11) Suministro de aceite a la varilla de válvula de carrete de la electroválvula (14).

(12) Tornillo de retención de la válvula (11).

(13) Juntas de válvula y antipolvo (11).

(14) Electroválvula de flujo de aceite al embrague o al freno del embrague de la TDF.

(15) Racor de suministro al freno del embrague.

(16) Racor de suministro al cilindro de accionamiento del embrague de la TDF.

(17) Línea de salida al cárter de la transmisión.

(19) Racor de suministro al soporte de las electroválvulas.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 10
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Montar


Componentes del engranaje de transmisión
1. Controlar todas las piezas y, si están desgastadas,
sustituirlas.
2. Controlar las juntas de retén y, si es necesario, sus-
tituirlas.
3. Para colocar las juntas tóricas ( (27) y (28), Caja de
cambios - Vista de sección (23.304)) en los aloja-
mientos del eje conducido, utilice las herramientas
específicas: 380000280 (2) para la junta (3) y la he-
rramienta 380000279 para la junta (1).
4. Lubricar adecuadamente las piezas.
5. Apriete los tornillos de retención a par indicado Con-
trol electrohidráulico - Par de apriete (23.202).

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 11
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Desmontar


NOTA: Con el cárter del engranaje de transmisión en un banco, proceda de la manera siguiente:
1. Con un punzón, extraiga la arandela de retención
(2), el perno (1) y retire el cojinete de rodillos, el
espaciador, el separador, las arandelas de empuje
y el engranaje intermedio (3).

SEZ23CAP1A-36 1

2. Desenrosque el tornillo de retención axial (1)de la


palanca del freno de estacionamiento.

SEZ23CAP1A-37 2

3. Con una llave, retire el tornillo (1) y desmonte la pa-


lanca del freno de estacionamiento (2).

SEZ23CAP1A-38 3

4. Con un destornillador, retire el anillo guardapolvo (1).

SEZ23CAP1A-5 4

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 12
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

5. Extraiga la junta de aceite (1).

SEZ23CAP1A-39 5

6. Retire la desconexión del engranaje de transmisión


de 4WD del racor de suministro de aceite (1).

SEZ23CAP1A-40 6

7. Retire el anillo del colector de suministro de aceite


(1) con un punzón.

SEZ23CAP1A-41 7

8. Retire la arandela de retención (1). Extraiga el eje


(2), junto con las piezas ( (6), (7), (19), (20) y (21),
Caja de cambios - Vista de sección (23.304)); re-
tire los discos del freno de estacionamiento ( (12) y
(14)), el engranaje de transmisión (18), el racor fijo
(8) y la arandela de empuje (17).

SEZ23CAP1A-6 8

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 13
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

9. Extraiga los dos tornillos (1) con los pernos de guía


de los sectores del freno y retire el sector de freno y
el cojinete trasero.

SEZ23CAP1A-42 9

10. Extraiga el eje del freno de estacionamiento (2) y


retire la junta tórica (1) de la pieza (2).

SEZ23CAP1A-43 10

11. Sitúe el eje conducido (1), antes desmontado en la


operación (8), en una prensa hidráulica y sujete el
cojinete (2) entre las abrazaderas (3) como se indica
en la ilustración. Accione la prensa y extraiga el co-
jinete (2).

SEZ23CAP1A-44 11

12. Gire el eje conducido a través de 180 °, colóquelo en


la prensa como se ilustra en la figura y, tras montar
un adaptador 50107 (1) en el eje, accione la prensa
para comprimir el muelle (4). Retire el anillo elástico
(2), la placa (3), el muelle (4) y el acoplamiento den-
tado móvil (5).

SEZ23CAP1A-7 12

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 14
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Retirar


Para extraer la válvula de distribuidor de servicios, proceda
como se indica:
1. Suelte los escalones inferiores de la escalera dere-
cha con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire
la cubierta de la batería, retire el cable eléctrico de
la batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Ponga un recipiente de tamaño adecuado debajo


del depósito (capacidad del depósito 140 l (37.0 US
gal)). Retire el tapón de vaciado de la base del de-
pósito de combustible para drenarlo (1).

WLAPL4S10C108A 2

3. Ponga un caballete mecánico debajo de la transmi-


sión final trasera izquierda. Extraiga la rueda trasera
izquierda.

WLAPL4S10C110A 3

4. Desenrosque los tornillos de fijación (1) y retire los


escalones izquierdos (2).

WLAPL4S10C109A 4

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 15
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

5. Retire la guantera. Retire las sujeciones del depósito


(1), marque y retire los tubos de combustible (2) y ex-
traiga el depósito de combustible (3). Retire también
la protección inferior del depósito (4), si se incluye.

WLAPL4S10C111A 5

6. Extraiga los tornillos (1) del soporte del depósito de


combustible trasero (2), y después retire el soporte.

MOIL12APL0024AA 6

7. Retire la tuerca excéntrica (1) para ajustar el reco-


rrido del vástago de la válvula de distribuidor (2), re-
tire la horquilla en la válvula y extraiga la palanca.

MOIL12APL0025AA 7

NOTA: El vástago de la válvula de distribuidor (1) desconecta el accionamiento de la TdF regulado por el volante del
motor cuando la TdF está sincronizada con la caja de cambios.
8. Desmonte el tubo de lubricación de la TdF (1), el tubo
de bloqueo del bloqueo del diferencial (2), el bloqueo
del diferencial trasero (3), la alimentación a la válvula
de distribuidor de servicios (4) y el tubo de descarga
de la tracción total (5).

MOIL12APL0026AA 8

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 16
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

9. Desconecte los conectores eléctricos de las electro-


válvulas en la válvula (1), desmonte la conexión hi-
dráulica (2) con la carcasa de la unidad de tracción
total, extraiga las tuercas (3) que fijan la válvula de
distribuidor al cárter de la transmisión-cambio, y des-
pués, con un equipo de elevación, extraiga la vál-
vula.

MOIL12APL0027AA 9

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 17
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Instalar


Para reinstalar la válvula de distribuidor de servicios, rea-
lice el procedimiento siguiente:
1. Fije la válvula de distribuidor al cárter del cambio con
los tornillos.
2. Conecte la palanca de control 2 del vástago de la
válvula de distribuidor con la tuerca excéntrica para
permitir una holgura entre la válvula 1 y el tornillo de
retención 3 en los límites de desplazamiento:
a) TdF sincronizada con el cambio.
b) TdF electrohidráulica regulada por el volante ac-
cionado.

MOIL12APL0028AA 1

3. Reconecte los cableados de las electroválvulas en


la válvula de distribuidor.
4. Reconecte el tubo de descarga de la tracción total,
la alimentación a la válvula de distribuidor de servi-
cios, y los tubos al bloqueo del diferencial delantero
y trasero.
5. Monte el soporte trasero del depósito de combusti-
ble.
6. Monte el depósito de combustible con las bandas de
fijación, reinserte el tapón de vaciado, reconecte los
tubos y llene el depósito.
7. Reinstale los escalones del lado izquierdo.
8. Instale la rueda trasera izquierda y retire las cuñas
de debajo de las ruedas.
9. Conecte el cable negativo de la batería, instale de
nuevo la tapa de la batería y baje los escalones del
lado derecho.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 18
Sistema de doble tracción (4WD) - Control electrohidráulico

Control electrohidráulico - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
La tracción total no se El interruptor de conexión/desconexión de Sustituya el interruptor.
acciona. la toma de movimiento está averiado.
La electroválvula de mando de la toma de Compruebe la electroválvula. Sustituya si
movimiento está bloqueada en envío. es necesario.
Muelle ( (7), Caja de cambios - Vista de Revise la unidad.
sección (23.304)) deformado.
La tracción total queda Insuficiente nivel de aceite de la transmi- Restablezca el nivel.
conectada. sión.
Filtro de aceite obstruido. Sustituya el filtro.
Bomba hidráulica defectuosa. Revise o sustituya la bomba.
El interruptor de conexión/desconexión de Sustituya el interruptor.
la toma de movimiento está averiado.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas, contactor tuya los componentes defectuosos.
averiado.
La electroválvula de mando de la toma de Repare o sustituya la electroválvula.
movimiento está bloqueada en descarga.
Fuga de aceite por las juntas con la conse- Cambie las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas de cubo,
pistón o unión del suministro, o anillos de
estanqueidad del eje de engranaje de la
transmisión.
Con la tracción total Presostato de la bomba de los frenos ave- Sustituir el presostato.
electrohidráulica riado.
desconectada, no se
puede accionar la
transmisión al pisar el
freno.

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 19
Índice

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Control electrohidráulico - 202


Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control electrohidráulico - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control electrohidráulico - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control electrohidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control electrohidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de control de la tracción delantera (FWD) - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de mando - Descripción dinámica esquema hidráulico y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
23.1 [23.202] / 20
Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - 304

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 1
Contenido

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - 304

MANTENIMIENTO

Caja de engranajes de doble tracción (4WD)


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 2
Sistema de doble tracción (4WD) - Caja de engranajes de doble tracción (4WD)

Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - Retirar


Proceda de la siguiente manera:
1. Suelte los peldaños inferiores de la escalera derecha
con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire la
cubierta de la batería, retire el cable eléctrico de la
batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Quite los tornillos delanteros, centrales y traseros de


fijación de la protección del eje de transmisión del
movimiento (1).

MOIL12APL0078AA 2

3. Quite el anillo elástico (2) y extraer el manguito (1)


del puente delantero.

MOIL12APL0079AA 3

4. Extraiga la arandela de retención (2) y desplace el


manguito (1) en el sentido indicado por la flecha para
sacarlo de la ranura de la transmisión.

MOIL12APL0080AA 4

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 3
Sistema de doble tracción (4WD) - Caja de engranajes de doble tracción (4WD)

5. Extraiga la arandela de retención (2) y desplace el


manguito (1) en el sentido indicado por la flecha para
sacarlo de la ranura de la transmisión.

WLAPL4S10C108A 5

6. Extraiga la arandela de retención (2) y desplace el


manguito (1) en el sentido indicado por la flecha para
sacarlo de la ranura de la transmisión.

WLAPL4S10C109A 6

7. Retire la guantera. Retire las sujeciones del depósito


(1), marque y retire los tubos de combustible (2) y ex-
traiga el depósito de combustible (3). Retire también
la protección inferior del depósito (4), si se incluye.

WLAPL4S10C111A 7

8. Extraiga los tornillos (1) del soporte del depósito de


combustible trasero (2), y después retire el soporte.

MOIL12APL0024AA 8

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 4
Sistema de doble tracción (4WD) - Caja de engranajes de doble tracción (4WD)

9. Extraiga el tapón (1) y descargar el aceite del cárter


de la transmisión-cambio.

WLAPL4S10C117A 9

10. Extraiga el cuentarrevoluciones (1) del cárter de la


transmisión doble.

MOIL12APL0084AA 10

11. Extraiga los tubos de suministro en el liberador de la


transmisión (1) y el acoplamiento entre la válvula del
distribuidor de servicios y el cárter del engranaje de
transmisión (2).

MOIL12APL0082AA 11

12. Desmonte el muelle de retorno (1) del freno de esta-


cionamiento. Retire el pasador de fijación (2) y se-
pare el tirante (3) de la palanca.

MOIL12APL0083AA 12

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 5
Sistema de doble tracción (4WD) - Caja de engranajes de doble tracción (4WD)

13. Coloque un gato hidráulico debajo del cárter de la


transmisión (1). Extraiga los tornillos (2) de fijación
del cárter de la transmisión al cárter de la caja de
engranajes/transmisión. Desmonte el cárter del en-
granaje de transmisión.

MOIL12APL0081AA 13

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 6
Sistema de doble tracción (4WD) - Caja de engranajes de doble tracción (4WD)

Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - Instalar


Para reinstalar la carcasa de la tracción total en el cárter
de la transmisión-cambio, proceda como se indica:
1. Limpie minuciosamente las superficies de contacto.
2. Aplique un cordón de unos 2 mm (0.0787 in) de ma-
silla selladora en la superficie de acoplamiento del
cárter de la transmisión (consulte Alojamiento del
eje trasero - Vista detallada Esquema de aplica-
ción de la masilla selladora para el cárter de la
transmisión trasera-caja de engranajes (27.100)),
con un gato hidráulico, monte el cárter y apriete los
tornillos de retención al par indicado (consulte la pá-
gina 3) (consulte Control electrohidráulico - Par de
apriete (23.202)).
3. Instale el sensor de la tracción total y fíjelo con los
dos tornillos de retención.
4. Reconecte el tirante del freno de mano en la varilla
de bloqueo y haga el ajuste como se indica (consulte
Control externo del freno de estacionamiento -
Ajuste (33.110)).
5. Instale el acoplamiento entre la válvula de distribui-
dor de servicios y la unidad, y el tubo de suministro
de aceite a la descarga de la transmisión.
6. Instale el tapón de vaciado del aceite de la transmi-
sión en su posición.
7. Reinstale el soporte trasero del depósito de combus-
tible, reinstale el depósito, conecte los tubos de com-
bustible y apriete las bandas de fijación.
8. Instale el manguito del eje del engranaje de transmi-
sión en el eje estriado del cárter, fijándolo con una
arandela de retención.
9. Instale la protección del eje de transmisión.
10. Llene con aceite el cárter de la transmisión - cambio
(consulte Consumibles ()).
11. Conecte el cable negativo de la batería.

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 7
Índice

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - 304


Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caja de engranajes de doble tracción (4WD) - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
23.2 [23.304] / 8
Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Eje de transmisión - 314

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
23.3 [23.314] / 1
Contenido

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Eje de transmisión - 314

DATOS TÉCNICOS

Eje de transmisión delantero


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
23.3 [23.314] / 2
Sistema de doble tracción (4WD) - Eje de transmisión

Eje de transmisión delantero - Especificaciones generales


Datos del eje impulsor
NOTA: Consulte Caja de cambios - Vista de sección (23.304)

1.5 mm (0.06 in) - 1.9 mm (0.07 in) - 2.2 mm (0.09 in) -


Grosor de los anillos (33) de ajuste de posición del 2.5 mm (0.10 in) - 2.8 mm (0.11 in) - 3 mm (0.12 in) -
manguito delantero (32) del eje impulsor (4WD) 3.3 mm (0.13 in) - 3.7 mm (0.15 in) - 4 mm (0.16 in) -
4.3 mm (0.17 in)
Holgura axial del manguito delantero (L) 1.2 - 1.7 mm (0.0472 - 0.0669 in)

84568017 16/04/2013
23.3 [23.314] / 3
Índice

Sistema de doble tracción (4WD) - 23

Eje de transmisión - 314


Eje de transmisión delantero - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
23.3 [23.314] / 4
84568017 16/04/2013
23.3 [23.314] / 5
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de eje delantero

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
25
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

[25.100] Eje delantero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[25.102] Conjunto de engranajes cónicos y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[25.108] Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes . . . . . . . . . . . . 25.3
T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
25
Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero con tracción - 100

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 1
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero con tracción - 100

DATOS TÉCNICOS

Eje delantero con tracción


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Eje delantero con tracción


Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soporte del eje
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eje de doble tracción (4WD)
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MANTENIMIENTO

Eje de doble tracción (4WD)


Retirar 4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 2
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje delantero con tracción - Par de apriete

WLAPL4S25C101H 1

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 3
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

WLAPL4S25C102H 2

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 4
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Pares de apriete del eje delantero


Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR Rosca
Nm (lbft) Kgm
350 - 410 N·m
Pasador de retención del eje delantero ( (C1), 1) M18 X 1.5 (258.15 - 302.40 lb De 35,5 a 41,6
ft)
350 - 410 N·m
Tornillo de retención del soporte de eje delantero ( (C2), 1) M18 X 1.5 (258.15 - 302.40 lb De 35,5 a 41,6
ft)
185 - 206 N·m
Tuerca anular de bloqueo de culata de cilindro de la
M22 X 1.5 (136.45 - 151.94 lb De 18,8 a 20,9
dirección ( (C3), 1)
ft)
267 - 287 N·m
Sujeción de la rótula de dirección al pistón ( (C4), 1) M22 X 1.5 (196.93 - 211.68 lb De 27,1 a 29,1
ft)
124 - 149 N·m
Tuerca de retención de la rótula a la mangueta ( (C5) , 1) M20 X 1.5 (91.46 - 109.90 lb De 12,6 a 15,2
ft)
385 - 442 N·m
Tornillos de retención del cilindro de la dirección ( (C6) , 1 ) M18 X 1.5 (283.96 - 326.00 lb De 36,5 a 45
ft)
Tornillo de retención de asiento del pistón de bloqueo 45 - 50 N·m (33.19
M10 X 1.25 De 4,6 a 5,1
( (C7), 2) - 36.88 lb ft)
130 - 144 N·m
Tornillo de retención del soporte del cárter del diferencial
M14X1 (95.88 - 106.21 lb De 13,2 a 14,6
( (C8), 2)
ft)
130 - 144 N·m
Tornillo de retención de la corona cónica al soporte del
M12 X 1 (95.88 - 106.21 lb De 13,2 a 14,6
diferencial ( (C9), 2)
ft)
Tornillo de retención del soporte del conducto de freno ( 75 - 90 N·m (55.32
M12 X 1.25 De 7,6 a 9,1
(C10), 2) - 66.38 lb ft)
Tornillo de retención de casquillos de cojinete del semieje 45 - 55 N·m (33.19
M12 X 1.25 De 4,5 a 5,6
( (C11), 2)* - 40.57 lb ft)
90 - 100 N·m
Tornillos de retención de la arandela de empuje de
M12 X 1.25 (66.38 - 73.76 De 9,1 a 10,1
retención del cojinete de la transmisión final ( (C12), 2)
lb ft)
Tornillos de retención del soporte de la corona dentada de 75 - 82 N·m (55.32
M10 X 1.25 De 7,6 a 8,4
la transmisión final, versión de eje con frenos ( (C13), 2) - 60.48 lb ft)
Tuerca anular de bloqueo del cubo en la mangueta, 394 N·m (290.60
M72X2 40
versión de eje sin frenos ( (C14), 2) lb ft)
Tornillo de retención de la transmisión final al cubo ( 55 - 67 N·m (40.57
M10 X 1.25 De 5,6 a 6,8
(C15), 2) - 49.42 lb ft)
55 - 67 N·m (40.57
Tornillo de retención del pasador de mangueta ( (C16), 2) M10 X 1.25 De 5,6 a 6,8
- 49.42 lb ft)
Tuercas anulares de colocación de la corona dentada que 11 - 13.5 N·m (8.11
M12 X 1.25 De 1,1 a 1,3
sujetan el tornillo Allen ( (C17) , 2) * - 9.96 lb ft)

NOTA: * Aplique LOCTITE® 243 en la rosca.

Eje delantero con tracción - Herramientas especiales


Herramientas indispensables
380000268: Llave para tuercas de piñón de ataque del eje delantero.

380000257: Herramienta de retención del piñón de ataque del eje delantero.

380000252: Llave para tuercas de anilla del cojinete de la carcasa del diferencial del eje delantero.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 5
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

380000269: Llave para la tuerca anular de fijación de los cojinetes de los cubos de rueda del eje delantero.

380000270: Par de agarres para extraer los cojinetes de los cubos del eje delantero.

380000265: Extractor para el eje de articulación de la rótula del eje delantero.

380000234: Extractor de anillo de rodadura exterior del pasador giratorio del eje delantero.

380000235: Herramienta para controlar el par de rodamiento de los cojinetes del eje delantero.

380200017: Ensamblador del retén de aceite en el cubo (versión sin frenos).

380200018: Ensamblador del retén de aceite en la mangueta (versión con frenos).

380200019: Ensamblador de la junta en la mangueta para semiejes.

380200041: Ensamblador del retén de aceite en el piñón.

380200042: Ensamblador del guardapolvo en el piñón.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 6
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Herramientas que pueden crearse en el taller

WLAPL4S25C103H 1
Herramienta que debe crearse para el ajuste de la precarga del cojinete del piñón

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 7
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Para el tornillo solicite P/N 15998934, para la tuerca solicite P/N 12164524. El resto se debe elaborar con UNI C40 .

(A). - Maquine el extremo del orificio para retirar aproximadamente 1 mm (0.0394 in) y obtener una superficie nivelada
para facilitar la medición.
(B). - Maquine la cara de la tuerca para retirar aproximadamente 1 mm (0.0394 in) y obtener una superficie nivelada
para facilitar la medición.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 8
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Herramienta que se debe crear para el montaje-desmontaje de las ruedas del eje delantero

SEZ25CAP1F-1 2
Grabe el número 50165 en la herramienta - Medidas en mm.
Elaboración con material UNI C40.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 9
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Herramienta que debe fabricarse para extraer-instalar la cubierta de la transmisión final

SEZ25CAP1F-2 3
Grabe el número 50164 en la herramienta - Medidas en mm.
Elaboración con material UNI C40.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 10
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje delantero con tracción - Descripción estática


En todos los modelos de la gama, el eje delantero es oscilante por el centro con articulación y eje de transmisión
coaxiales con el eje longitudinal del tractor; el eje de transmisión no tiene junta cardánica.
El grupo diferencial es del tipo de dos satélites y el movimiento se transmite a las transmisiones finales epicicloidales
(instaladas en los cubos de rueda), mediante juntas cardan que no necesitan mantenimiento.
Para el bloqueo del diferencial del tipo con dientes frontales, de control hidráulico, consulte Bloqueo del diferencial
- Descripción estática (25.102).

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 11
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Soporte del eje - Vista de sección


Vista transversal aproximada para la instalación correcta del soporte de eje en el motor

SEZ25CAP1F-4 1

(1). Soporte del eje delantero.

(2). Superficie delantera del cigüeñal.

(3). Superficie delantera del cárter del motor.

(4). Suplemento.

(5). Tornillo de fijación del soporte del eje al cigüeñal.

(6). Tornillo de fijación del cárter al soporte del eje.

(7). Soporte de retención del eje trasero.

(8). Soporte del diferencial.

(9). Cilindro de dirección.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 12
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sección

WLAPL4S25C104H 1
eje con freno y normal — cilindro de dirección y par cónico con diferencial hidráulico — par cónico con
diferencial autoblocante (Lim Slip)

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 13
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

WLAPL4S25C105H 2
cilindro de dirección y par cónico con diferencial hidráulico

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 14
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

WLAPL4S25C106H 3
par cónico con diferencial autoblocante ( Lim Slip)

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 15
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

(A) - eje estándar (sin frenos). (43) . Junta de rótula.


(B) - Eje con frenos. (44) . Cilindro de dirección.
(C) - Tornillo de sujeción del cilindro de dirección en el (45) . Tornillo de sujeción del cilindro de dirección.
eje.
(D) - Fijación del brazo del cilindro de dirección a la (46) . Piñón.
mangueta.
(E) - Unidad de diferencial con bloqueo electrohidráulico (47) . Racor de bloqueo del diferencial.
(F) - Unidad de bloqueo del diferencial autoblocante (48) . Válvula de carrete de frenado del eje delantero.
( Lim Slip).
(G) - Diferencial autoblocante ( Lim Slip). (49) . Tope de giro de la dirección
(a) . - 2.5 - 3 mm (0.0984 - 0.1181 in) − Posición del (50) . Cárter / cilindro del bloqueo del diferencial.
conjunto de junta deslizante
(b) . - 1 mm (0.0394 in) − Espacio para junta en el (51) . Pistón de bloqueo del diferencial.
semieje.
(c) . - Distancia del conjunto de junta 11 mm (0.4331 in) . (52) . Junta tórica del pistón de bloqueo del diferencial.
(d) . - Distancia del conjunto de junta antipolvo 10 mm (53) . Arandela de empuje externa del engranaje
(0.3937 in) . delantero.
(1) - Unidad del cilindro de dirección. (54) . Engranaje delantero de bloqueo del diferencial en
el eje derecho.
(2) - Contratuerca del tornillo Allen. (55) . Arandela de retención del engranaje delantero en
el pistón de bloqueo.
(3) . Tornillo prisionero del casquillo del semieje. (56) . Arandela de empuje interna del engranaje
delantero.
(4) . Pasador de mangueta. (57) . Soporte de la unidad de bloqueo del diferencial.
(5) . Mangueta. (58) . Racor del circuito hidráulico de bloqueo del
diferencial.
(6) . Junta hundida. (59) . Arandela de retención del engranaje delantero
en el cárter del diferencial.
(7) . Cubo de rueda. (60) . Engranaje delantero, lado del cárter del diferencial.
(8) . Soporte de la corona de la transmisión final. (61) . Suplemento de ajuste de la precarga de los
cojinetes del piñón.
(9) . Corona de la transmisión final. (62) . Guardapolvo.
(10) . Engranajes conducido de la transmisión final. (63) . Junta.
(11) . Arandela de empuje de retención del engranaje (64) . Tuerca anular de retención de la unidad del
conducido. diferencial.
(12) . Pasador de engranaje conducido . (65) . Arandela de empuje que impide que la tuerca
anular del piñón se desenrosque.
(13) . Tornillo de retención de la arandela de empuje. (66) . Casquillo de soporte del eje trasero.
(14) . Cojinete de aguja. (67) . Arandela de empuje del soporte del eje trasero.
(15) . Cubierta del cubo de rueda. (68) . Separador de ajuste de la precarga de los
cojinetes del piñón.
(16) . Corona dentada de retención de la tuerca anular (69) . Cojinetes del soporte del piñón.
de soporte de la mangueta.
(17) . Tornillos de retención de la cubierta del cubo de (70) . Rueda corona.
rueda.
(18) . Espárragos de rueda. (71) . Cárter del diferencial.
(19) . Cojinetes de soporte de la corona dentada de la (72) . Arandelas de empuje planetarias.
transmisión final.
(20) . Junta. (73) . Suplementos de ajuste de holgura de dientes de
engranaje planetario.
(21) . Racor de engrase del pasador de la mangueta. (74) . Engranaje planetario.
(22) . Suplementos de ajuste del par de rodamiento de (75) . Cojinetes del soporte del diferencial.
la mangueta
(23) . Semieje (76) . Tuerca anular de retención de la unidad del
diferencial.
(24) . Circuito de frenos. (77) . Tornillo Allen de retención de tuerca anular.
(25) . Casquillo del soporte de cojinete del semieje. (78) . Tapa de soporte del cojinete.
(26) . Junta. (79) . Pasador 80 de retención del tornillo Allen.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 16
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

(27) . Cojinete de soporte del semieje. (80) . Pasador de retención de la muñequilla del
engranaje planetario.
(28) . Anillos elásticos de retención de cojinetes. (81) . Pasador de engranaje planetario.
(29) . Racor del freno delantero. (82) . Engranajes planetarios.
(30) . Cubierta del compartimento de purga de los frenos (83) . Suplemento de ajuste de la posición del diferencial.
delanteros en el cubo de rueda.
(31) . Tornillo de purga de los frenos delanteros. (84) . Anillo elástico de retención del cojinete de soporte
del diferencial.
(32) . Cilindro anular del freno delantero. (85) . Tornillo de retención del cilindro/cárter de bloqueo
del diferencial.
(33) . Pistón anular del freno delantero. (86) . Disco metálico ensamblado en el cárter del
diferencial.
(34) . Engranaje de soporte del disco de freno. (87) . Engranaje planetario.
(35) . Disco de reacción del freno. (88) . Tornillo de retención del semicárter del diferencial.
(36) . Arandela de retención del disco de reacción del (89) . Pasador de engranaje planetario.
freno.
(37) . Disco de freno. (90) . Engranajes planetarios.
(38) . Disco de reacción del freno. (91) . Cárter del diferencial.
(39) . Arandela de retención de la corona dentada en (92) . Retén del pasador (89).
el portador.
(40) . Tornillos de retención del soporte de la corona (93) . Disco de fricción ensamblado en el planetario.
dentada en la mangueta.
(41) . Extremo del cilindro de dirección. (94) . Disco de fricción ensamblado en el planetario.
(42) . Acoplamiento del cilindro de dirección.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 17
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje de doble tracción (4WD) - Retirar 4WD


NOTA: El conjunto del eje delantero puede desmontarse del tractor con o sin el eje de transmisión. A continuación
se describe el desmontaje del eje delantero con el eje de transmisión montado en el tractor. Para el desmontaje del
eje de transmisión, consulte Accionamiento de las ruedas delanteras (FWD) - Desmontar (23.202).
1. Repliegue los peldaños hacia arriba, después de ac-
cionar el retén (1) . Gire el retén (2) para extraer la
cubierta de la batería, a continuación extraiga el ca-
ble negativo.

WLAPL4S25C101A 1

2. Extraiga los tornillos (1) y retire los soportes delan-


teros de los guardabarros (2).

WLAPL4S25C102A 2

3. Extraiga los pasadores de bloqueo, los pernos de


bloqueo y los lastres delanteros (1).

PAG-296(1)82X52 3

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 18
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

4. Extraiga los tornillos (1) y desmonte la protección (2)


del eje de transmisión.

WLAPL4S25C106A 4

5. Extraiga la arandela de retención (2) y desplace el


manguito (1) en el sentido indicado por la flecha para
sacarlo de la ranura de la transmisión.
6. Sujete el eje delantero a un elevador con dos cables
de nilón.
7. Levantar el tractor y colocar un caballete fijo debajo
del cárter del motor.

SEZ25CAP1A-7 5

8. Desenrosque los manguitos de la dirección asistida


(1) de los racores de los tubos (2).

WLAPL4S25C108A 6

9. Retire el racor del bloqueo del diferencial delantero


(1) y el manguito (2).

WLAPL4S25C109A 7

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 19
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

10. Extraiga los tornillos de retención y las ruedas delan-


teras.

SEZ25CAP1A-10 8

11. Extraiga los tornillos de retención (1) del soporte tra-


sero del eje delantero.

WLAPL4S25C111A 9

12. Extraiga los tornillos de retención (1) del soporte de-


lantero del eje delantero.

WLAPL4S25C112A 10

13. Utilizando el elevador y dos cables de nilón, uno por


lado, quite el eje delantero.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 20
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje de doble tracción (4WD) - Instalar Tracción total


1. Monte el eje y atornille los soportes trasero y delan-
tero.
2. Monte las ruedas delanteras.
3. Conecte el tubo flexible de control del bloqueo del
diferencial y los tubos de control de la dirección asis-
tida.
4. Levante la parte delantera del tractor con la grúa.
5. Retire el caballete fijo.
6. Quite los cables de nilón del eje.
7. Conecte el eje de la toma de movimiento y monte la
protección.
8. Monte los dos guardabarros delanteros.
9. Sujetar los lastres delanteros con un cable de nilón,
montarlos y fijarlos con el perno de bloqueo.
10. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
11. Apriete a los pares indicados (consulte el capítulo
sobre pares de apriete).

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 21
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje de doble tracción (4WD) - Montar Tracción total


1. Consulte las ilustraciones de Eje de doble tracción
(4WD) - Vista de sección (25.102), las figuras 1
y 2 para comprobar la orientación correcta de las
distintas piezas.
2. Respete los pares de apriete indicados (consulte Eje
delantero con tracción - Par de apriete (25.100)).
3. Efectúe los ajustes descritos en Soporte del con-
junto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste
(25.102), Soporte del conjunto de engranajes có-
nicos y diferencial - Ajuste Engranajes de co-
rona/piñón (25.102), Buje de la dirección y pivote
de la mangueta - Ajuste (25.108).
4. Ajuste la tuerca de anillo, la junta, el guardapolvo y
la arandela de empuje del manguito del eje impulsor
en el parte trasera del piñón cónico.

NOTA: Para montar el retén de aceite, use la herramienta 380200041; para el guardapolvo, la herramienta
380200042.
5. Monte el manguito del bloqueo diferencial ( (60),
Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sección
(25.102) figura 1) y el anillo de tope.
6. Monte el grupo actuador del bloqueo del diferencial
con el muelle ( (50), Eje de doble tracción (4WD)
- Vista de sección (25.102) figura 1) y fíjelo con
los 2 tornillos de 70 mm (2.76 in); apriete los otros
tornillos y cambie los dos tornillos largos por los que
se utilizan normalmente.
7. Monte el tubo rígido de entrada de aceite al bloqueo
diferencial (58) Eje de doble tracción (4WD) - Vista
de sección (25.102) figura 1.
8. Monte el soporte del par cónico-diferencial en el cár-
ter del eje delantero tras aplicar un cordón de masilla
selladora de un diámetro aproximado de 2 mm (0.08
in); conecte el tubo externo del bloqueo del diferen-
cial.
9. Monte el semieje y el tornillo.
10. Monte la mangueta, los suplementos y los pasado-
res de apoyo superior e inferior.
11. Monte el cubo de rueda, la corona del reductor lateral
y la tuerca anular de bloqueo y apretarla con el par
prescrito girando al mismo tiempo el cubo para que
los cojinetes se asienten.
12. Monte la tapa del reductor lateral.
13. Monte los soportes delantero y trasero y los tapones
de descarga del aceite.
14. Monte el cilindro de la dirección, fíjelo con los torni-
llos correspondientes y apriételos.
15. Vuelva a conectar los tubos de la dirección asistida.
16. Introduzca la rótula de dirección en las manguetas;
coloque la tuerca inferior y fíjela.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 22
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

17. Monte los manguitos en los tubos rígidos de la di-


rección asistida, llene con aceite y fije los tapones
de llenado.
18. Monte los tubos del sistema de bloqueo del diferen-
cial.
19. Monte los soportes del guardabarros delantero.
20. Compruebe la convergencia de ruedas.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 23
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

Eje de doble tracción (4WD) - Desmontar Tracción total


NOTA: El eje delantero debe revisarse en el soporte.

SEZ25CAP1A-13 1

1. Extraiga los tres tornillos de retención (1) del soporte


del guardabarros (2).

SEZ25CAP1A-14 2

2. Extraiga el tapón y drene el aceite del cárter del eje.

WLAPL4S25C115A 3

3. Retire el tapón (1) desde el cárter de la transmisión


final epicicloidal izquierda; repita la misma operación
con el cárter derecho.

SEZ25CAP1A-16 4

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 24
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

4. Extraiga las tuercas (1) de bloqueo de los cabezales


de dirección en las manguetas.

SEZ25CAP1A-17 5

5. Mediante el extractor, quite los cabezales de direc-


ción de sus alojamientos en los cárteres de las man-
guetas.
6. Extraiga los cabezales de dirección que regulan las
manguetas en ambos lados.

SEZ25CAP1A-18 6

7. Extraiga el tornillo (1) de retención de la abrazadera


de los conductos de la dirección asistida, quitar los
empalmes y extraerlos.
Retire el soporte trasero del eje delantero (2); ex-
traiga el soporte delantero y la arandela.

WLAPL4S25C119A 7

8. Retire los cuatro tornillos de retención del cilindro de


la dirección (1) y extráigalo.

WLAPL4S25C120A 8

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 25
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

9. Extraiga los tornillos de retención (1) de la tapa del


reductor lateral izquierdo. Apriete dos clavijas (2) y,
utilizando una herramienta extractora, enroscada en
el orificio del tapón de descarga del aceite, retire la
cubierta (1).

WLAPL4S25C121A 9

10. Quite el remache (1) de la tuerca anular de bloqueo


(2) de los cojinetes del cubo de rueda.

SEZ25CAP1A-25 10

11. Desmonte la tuerca anular de bloqueo de los cojine-


tes del cubo de rueda mediante la llave 380000269
(1).

SEZ25CAP1A-26 11

12. Retire el cubo de rueda (1) con la corona epicicloidal


(2) y recupere las piezas desmontadas.

SEZ25CAP1A-27 12

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 26
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

13. Quite los tres tornillos de retención (1) del eje supe-
rior, los del eje inferior, y recupere los suplemento.

SEZ25CAP1A-28 13

14. Extraiga el pasador de apoyo superior (1) y el inferior


y desmonte la mangueta. Recupere todas las piezas
desmontadas.

SEZ25CAP1A-29 14

15. Desenrosque la contratuerca y extraiga el tornillo de


retención del casquillo de soporte del semieje.

SEZ25CAP1A-30 15

16. Con ayuda de una palanca, extraiga el semieje (1).


17. Para desmontar la transmisión final derecha, realice
las operaciones de desmontaje de la transmisión fi-
nal izquierda, de 9 a 17.

SEZ25CAP1A-31 16

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 27
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

18. Desenrosque los dos tornillos de retención del so-


porte del engranaje cónico-diferencial del cárter del
eje y enrosque los dos pasadores guía.
Extraiga los restantes tornillos y el soporte del par
cónico-diferencial (1), enganche una cadena y tense
el elevador.
Retire el soporte del engranaje cónico-diferencial del
cárter del eje.

WLAPL4S25C129A 17

19. Monte la unidad en la mordaza de banco. En la parte


trasera del diferencial, retire la arandela de empuje
del eje impulsor, la placa antipolvo (1) y la junta de
aceite del vástago del piñón.

WLAPL4S25C130A 18

20. Extraiga el empalme rígido de entrada de aceite al


bloqueo del diferencial (1).

WLAPL4S25C131A 19

21. Cambie dos tornillos del grupo actuador del bloqueo


del diferencial (elija los que están diametralmente
opuestos) por dos tornillos de 70 mm (2.76 in) de
longitud como mínimo; gírelos al menos 5 vueltas.
Desenrosque algunas vueltas los otros, de manera
alternada, para permitir la distensión del muelle de
desbloqueo del diferencial, y retire los dos tornillos y
los dos más largos. Extraiga la unidad actuadora del
bloqueo del diferencial.

SEZ25CAP1A-36 20

NOTA: Es indispensable montar los dos tornillos con una longitud mínima de 70 mm (2.76 in) porque los tornillos
de retención de la campana exterior normales carecen de la longitud necesaria para permitir la distensión total del
muelle.

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 28
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

22. Con un destornillador, quitar el anillo elástico (1) y


desmontar el manguito del bloqueo del diferencial
ensamblado en el cárter del diferencial.

SEZ25CAP1A-37 21

23. Utilice una llave Allen para extraer el tornillo de blo-


queo de la tuerca de anillo derecha (1); con unos ali-
cates, extraiga la arandela de retención del soporte
de cojinete izquierdo.

SEZ25CAP1A-38 22

24. Quite los tornillos (1) de fijación de los sombreretes


de soporte de la corona cónica-diferencial y retire los
sombreretes.

SEZ25CAP1A-39 23

25. Retire la unidad de corona-diferencial (1) del cárter y


recupere las pistas de los cojinetes y el suplemento
derecho.

SEZ25CAP1A-40 24

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 29
Sistema de eje delantero - Eje delantero con tracción

26. Quite el anillo de seguridad de la tuerca de anillo del


piñón. Quite la tuerca anular con la llave 380000268
(1) manteniendo bloqueado el eje del piñón cónico
con la llave 380000257 (2).
Retire el piñón junto con el cojinete delantero, el coji-
nete trasero, el suplemento de ajuste de la precarga
del cojinete, el separador y la arandela de arandela
de empuje que impide que la tuerca anular se de-
senrosque.

SEZ25CAP1A-41 25

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 30
Índice

Sistema de eje delantero - 25

Eje delantero con tracción - 100


Eje de doble tracción (4WD) - Desmontar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eje de doble tracción (4WD) - Instalar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eje de doble tracción (4WD) - Montar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eje de doble tracción (4WD) - Retirar 4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eje delantero con tracción - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eje delantero con tracción - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eje delantero con tracción - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Soporte del eje - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 31
84568017 16/04/2013
25.1 [25.100] / 32
Sistema de eje delantero - 25

Conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 102

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 1
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 102

DATOS TÉCNICOS

Diferencial
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial con deslizamiento limitado
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloqueo del diferencial
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Diferencial con deslizamiento limitado


Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bloqueo del diferencial
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial


Ajuste Engranajes de corona/piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diferencial
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial con deslizamiento limitado
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

DIAGNÓSTICO

Bloqueo del diferencial


Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 2
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial - Especificaciones generales


Par cónico - diferencial
dirección, estructura de cojinete de carga, articulación
Tipo
en el centro
Relación de reducción del piñón - corona:
13/36 = 1:2,77
- todos los modelos
Holgura entre los lados de los dientes del par cónico:
0.15 - 0.20 mm (0.006 - 0.008 in)
- todos los modelos
2.50 mm (0.098 in) - 2.55 mm (0.100 in) - 2.60 mm
(0.102 in) - 2.65 mm (0.104 in) - 2.70 mm (0.106 in)
- 2.75 mm (0.108 in) - 2.80 mm (0.110 in) - 2.85 mm
(0.112 in) - 2.90 mm (0.114 in) - 2.95 mm (0.116 in) - 3
mm (0.118 in) - 3.05 mm (0.120 in) - 3.10 mm (0.122
in) - 3.15 mm (0.124 in) - 3.20 mm (0.126 in) - 3.25 mm
(0.128 in) - 3.30 mm (0.130 in) - 3.35 mm (0.132 in)
- 3.40 mm (0.134 in) - 3.45 mm (0.136 in) - 3.50 mm
Grosor de los anillos de ajuste del cojinete del piñón (0.138 in) - 3.55 mm (0.140 in) - 3.60 mm (0.142 in)
cónico ( (61), Eje de doble tracción (4WD) - Vista de - 3.65 mm (0.144 in) - 3.70 mm (0.146 in) - 3.75 mm
sección (25.102) figura 1) (0.148 in) - 3.80 mm (0.150 in) - 3.85 mm (0.152 in) -
3.90 mm (0.154 in) - 3.95 mm (0.156 in) - 4 mm (0.157
in) - 4.05 mm (0.159 in) - 4.10 mm (0.161 in) - 4.15 mm
(0.163 in) - 4.20 mm (0.165 in) - 4.25 mm (0.167 in)
- 4.30 mm (0.169 in) - 4.35 mm (0.171 in) - 4.40 mm
(0.173 in) - 4.45 mm (0.175 in) - 4.50 mm (0.177 in)
- 4.55 mm (0.179 in) - 4.60 mm (0.181 in) - 4.65 mm
(0.183 in) - 4.70 mm (0.185 in) - 4.75 mm (0.187 in) -
4.80 mm (0.189 in)
0.9 mm (0.035 in) - 1 mm (0.039 in) - 1.1 mm (0.043 in)
Espesor de los anillos de ajuste de la posición de la
- 1.2 mm (0.047 in) - 1.3 mm (0.051 in) - 1.4 mm (0.055
corona cónica ( (83), Eje de doble tracción (4WD) -
in) - 1.5 mm (0.059 in) - 1.6 mm (0.063 in) - 1.7 mm
Vista de sección (25.102) figura 1) (versión con bloqueo
(0.067 in) - 1.8 mm (0.071 in) - 1.9 mm (0.075 in) - 2
del diferencial)
mm (0.079 in)
Holgura ( gn) entre los lados de los dientes de los
0.12 - 0.18 mm (0.0047 - 0.0071 in)
piñones satélites y planetarios
Huelgo axial ( ga ) de los piñones planetarios para
0.2 - 0.3 mm (0.0079 - 0.0118 in)
determinar ( gn)
Grosor de las arandelas de empuje de los piñones 1.4 mm (0.055 in) - 1.5 mm (0.059 in) - 1.6 mm (0.063
planetarios ( (73) , Eje de doble tracción (4WD) - Vista in) - 1.7 mm (0.067 in) - 1.8 mm (0.071 in) - 1.9 mm
de sección (25.102) figura 1) (0.075 in) - 2 mm (0.079 in)

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 3
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial con deslizamiento limitado - Especificaciones generales


Diferencial autoblocante LIM--SLIP
Disco de fricción ensamblado en el planetario ( (94), Eje
de doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)):
2
- cantidad
2.8 mm (0.11 in)
- grosor
0.10 mm (0.004 in)
- desgaste máximo
Disco de fricción ensamblado en el planetario ( (93), Eje
de doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)):
8
- cantidad
1.6 mm (0.06 in)
- grosor
0.15 mm (0.006 in)
- desgaste máximo
Disco metálico ensamblado en el cárter del diferencial (
(86), Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sección
(25.102)): 10
- cantidad 1.5 mm (0.06 in)
- grosor

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 4
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Bloqueo del diferencial - Especificaciones generales


Tipo Con engranajes delanteros
Mediante dos engranajes dentados
delanteros, uno integrado en el semieje
Funcionamiento
derecho y el otro en el cárter del
diferencial
Mediante la unidad de control de la
Control
caja de engranajes/elevador
Electrohidráulico, se activa
simultáneamente con el posterior
Funcionamiento
mediante un botón situado a la derecha
del operador

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 5
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial con deslizamiento limitado - Vista de sección


Diferencial autoblocante LIM--SLIP.

WLAPL4S25C101F 1

(1). Disco metálico ensamblado en el cárter del diferencial.

(2). Disco de fricción ensamblado en el planetario.

(3). Disco de fricción ensamblado en el planetario.

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 6
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial con deslizamiento limitado - Descripción estática


Funcionamiento del diferencial autoblocante LIM--SLIP
El diferencial con bloqueo de deslizamiento limitado ( LIM-SLIP), (consulte Eje de doble tracción (4WD) - Vista
de sección (25.102) detalle (F) y (G), Diferencial con deslizamiento limitado - Vista de sección (25.102)) es del
tipo de dos satélites y posee dos grupos de embragues multidisco montados entre los planetarios y el cárter del
diferencial. Este dispositivo de bloqueo del diferencial es totalmente automático, no requiere ninguna intervención
manual y permite reducir (sin eliminarlo por completo) de forma considerable el patinaje de las ruedas debido a la
pérdida de adherencia.
La diferencia de revoluciones que se produce entre los planetarios y el cárter del diferencial cuando la rueda empieza
a patinar tras una disminución de la adherencia, es dificultada por los grupos de discos de embrague que se compri-
men mediante empujes axiales derivados del empleo de los pares transmitidos por el par cónico a los planetarios a
través de los dientes de los dos satélites.
Estos pares pueden ser diferentes, debido al tipo de terreno y al recorrido efectuado por el tractor, y variar de in-
tensidad con lo que se determina proporcionalmente unas fuerzas axiales en los discos de embrague que hacen
solidarios los planetarios con el cárter del diferencial y permite al puente superar las asperezas del terreno.

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 7
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Bloqueo del diferencial - Descripción estática


Bloqueo del diferencial delantero
En condiciones de reposo, el aceite, en el interior de la cámara anular del pistón (1) permanece estático y sin presión
porque la respectiva electroválvula de mando está en posición de descarga (no activada). En estas condiciones, el
muelle helicoidal (2) mantiene separados los manguitos dentados de mando de bloqueo del diferencial.

A : Bloqueo del diferencial delantero desconectado

B : Bloqueo del diferencial delantero conectado

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 8
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

WLAPL4S25C107H 1

: Aceite de descarga

: Aceite a presión

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 9
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste


Engranajes de corona/piñón
Ajuste con suplementos de la precarga de los cojinetes de eje del piñón cónico ( (61) Eje
de doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102))
NOTA: Consulte (84), Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102).
1. Utilice la herramienta que se debe crear en el taller
consultando el dibujo Eje delantero con tracción -
Herramientas especiales (25.100) . Monte el cas-
quillo en el tornillo de esta herramienta dentro de la
pista interna del cojinete del soporte trasero del pi-
ñón, el suplemento ( (68), Eje de doble tracción
(4WD) - Vista de sección (25.102)) y la pista del co-
jinete del soporte delantero con el correspondiente
casquillo, como muestra la figura.
Coloque el extremo de ambos casquillos dentro del
separador para centrarlos.
Atornille la tuerca correspondiente en el extremo del
tornillo, manteniendo su parte mecanizada mirando
hacia el extremo. WLAPL4S25C170A 1
Una vez que todas las superficies de la herramienta
estén en contacto, utilice un calibrador o un micró-
metro para realizar la medición (L), entre el extremo
del tornillo y la cara debajo de la tuerca; para unos
resultados más precisos, realice tres mediciones en
120 ° y calcule la media.
2. Extraiga todo y vuelva a montar la herramienta con
los dos casquillos y sus cojinetes asociados, en el
soporte del diferencial, sin el separador, como se
muestra en la figura.
También en este caso, atornille la tuerca mante-
niendo la parte mecanizada en el exterior.

WLAPL4S25C171A 2

Utilice una llave (1) y el casquillo apropiado (2) para el tor-


nillo y otra llave para mantener la tuerca estática, y apriete
la tuerca asegurándose de que se asientan los cojinetes.
NOTA: Durante estas operaciones, asegúrese de que los
cojinetes se asientan. Apriete la tuerca anular en etapas
sucesivas, girando el piñón entre cada etapa.

WLAPL4S25C172A 3

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 10
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

3. Apriete la tuerca anular a cada par de rodamiento


0.49 - 0.98 N·m (0.36 - 0.72 lb ft) (0,05 a 0,1 kg/m),
medido con una llave dinamométrica (1) , sin consi-
derar el par de arranque.

WLAPL4S25C173A 4

4. Mida la distancia (L1) entre el extremo del tornillo y


la cara del tornillo que hay debajo; también en este
caso, para unas medidas más precisas, realice tres
mediciones en 120 ° y calcule la media. El suple-
mento de ajuste de la precarga de los cojinetes S (
(61), Eje de doble tracción (4WD) - Vista de sec-
ción (25.102)) será: S = ( (L) − (L1) + 0.05 mm
(0.0020 in))

WLAPL4S25C174A 5

5. Con la llave (1) y el casquillo correspondiente (2),


retire la herramienta.

SEZ25CAP1A-74 6

6. Instale el piñón en el soporte con los cojinetes, el


separador, la arandela de empuje ( (65), Eje de do-
ble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102))
del suplemento de ajuste ( (61), Eje de doble trac-
ción (4WD) - Vista de sección (25.102)), mante-
niéndolo bloqueado con la herramienta 380000257
(1), y apriete la tuerca anular con la herramienta
380000268 (2).

WLAPL4S25C137A 7

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 11
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

7. Apriete la tuerca anular a un par de 382.5 N·m


(282.12 lb ft) (39 kg/m) teniendo cuidado de que
los cojinetes se asienten. A continuación vuelva a
comprobar que el par de rodamiento es:
A1 < = 0.49 N·m (0.36 lb ft) (0,05 kg/m)
sin considerar el par de arranque. Si el par es supe-
rior, elija un suplemento más delgado; si inferior, uno
más grueso.

WLAPL4S25C173A 8

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 12
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste


Piñón y rueda corona

Ajuste de los cojinetes de la rueda corona cónica y comprobación de la holgura entre los
lados de los dientes del par cónico.
1. Instale en el soporte del par cónico del diferencial la
unidad del diferencial con el par cónico y los cojine-
tes ( (75), Eje de doble tracción (4WD) - Vista de
sección (25.102) figura 1) y, por el lado derecho, el
anillo de regulación de los cojinetes ( (83), Eje de
doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)
figura 1) Sp, tras haberlo medido.

SEZ25CAP1A-75 1

2. Instale las tapas de soporte del cárter del diferencial,


apriete los tornillos correspondientes a un par de 59 -
108 N·m (43.52 - 79.66 lb ft) (6 a 11 kgm), y después
afloje y vuelva a apretar a un par de 20 N·m (14.75
lb ft) (2 kgm). Monte el suplemento ( (83), Eje de
doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)
figura 1) tamaño 3 mm (0.1181 in) y el anillo elástico
correspondiente en el lado derecho.

SEZ25CAP1A-76 2

3. Con los cojinetes bien lubricados, gire la corona den-


tada y, a la vez, apriete tuerca anular, en el lado iz-
quierdo, con la llave 380000252 (1) a un par de par
de 49 N·m (36.14 lb ft) (5 kgm) para reducir la hol-
gura axial entre los componentes.

SEZ25CAP1A-77 3

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 13
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

4. Mida el retroceso entre el piñón y la corona den-


tada, utilizando un indicador de cuadrante de 1/100
(1) perpendicular al borde exterior de un diente de
la corona dentada. Repita la medición en otras dos
posiciones alejadas 120 ° y calcule el valor medio
de los tres valores ( Gm). Defina el suplemento Sc
que se instalará en lugar del de 3 mm (0.1181 in),
que pueda crear una holgura mayor entre los dien-
tes que el máximo previsto.
S = 3 - ( Gm X 1,34)

SEZ25CAP1A-78 4

5. Instale un suplemento ( (83), Eje de doble tracción


(4WD) - Vista de sección (25.102) figura 1) del es-
pesor calculado y, mediante una galga para cuadran-
tes de 1/100 (1) perpendicular al borde exterior de un
diente de la rueda corona, compruebe que el efecto
reactivo entre el piñón y la rueda corona está dentro
de los límites de tolerancia correctos 0.15 - 0.20 mm
(0.006 - 0.008 in).

SEZ25CAP1A-78 5

6. Con la llave 380000257 ajuste la tuerca anular y


compruebe, mediante la llave dinamométrica (1),
que el par de resistencia al rodamiento de los cojine-
tes de la rueda corona y del piñón, medidos en las
mismas condiciones de control del piñón, sea de:
- A2 = A1 + 1 - 1.5 N·m (8.85 - 13.28 lb in)
, donde:
A2" = Par de resistencia de rodamiento del piñón -
rueda corona.
A1 = Par de resistencia al rodamiento del piñón solo,
medido anteriormente.

SEZ25CAP1A-80 6

7. Apriete los tornillos de retención de la tapa a un par


de 113 N·m (1000.13 lb in).
8. Monte la placa de seguridad enroscando o desen-
roscando la tuerca anular de ajuste hasta alcanzar
la muesca más próxima.
9. Fije el soporte del par cónico-diferencial al cárter del
puente tras haber limpiado y desengrasado minu-
ciosamente las superficies que se van a acoplar y
de haber aplicado un cordón de masilla selladora
(aprox. 2 mm (0.08 in)) siguiendo el trazado indi-
cado en la figura de abajo.

SEZ25CAP1A-76 7

NOTA: En los modelos de versión Lim Slip mida la holgura entre los dientes con la ayuda de las tuercas anulares,
desenroscando una y enroscando la otra, recuperando siempre la holgura, para alcanzar el valor de holgura indicado:
0.15 - 0.20 mm (0.0059 - 0.0079 in)

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 14
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Al alcanzar la holgura indicada, utilice las dos tuercas anulares de igual manera para conseguir el par de resistencia
de rodamiento del piñón-rueda corona:
A2 = A1 + 1 - 1.5 N·m (0.74 - 1.11 lb ft) (0,10 a 0,15 kgm)

Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del soporte del piñón de
ataque cónico y el cárter del reductor epicicloidal.
10. Los tipos de compuesto sellador que se deben apli-
car están indicados en Instrucciones básicas ().

SEZ25CAP1B-2 8

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 15
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial - Revisión general


DIFERENCIAL DEL PUENTE TRASERO
NOTA: Este procedimiento se considera válido para engranajes planetarios con Z1 = 12 dientes y engranajes saté-
lites con Z2 = 20 dientes y módulos m = 4.1
NOTA: Cuando repara el conjunto del diferencial es necesario ajustar el juego entre los dientes de los piñones pla-
netarios y los satélites.
1. Limpie minuciosamente los componentes del dife-
rencial para eliminar cualquier rastro de aceite que
pueda falsear la medición de la holgura.
2. Monte en el cárter del diferencial los dos planetarios
sin las arandelas de empuje.
3. Instale los satélites con los correspondientes anillos
de nivelación y pernos y enrosque unas vueltas los
tornillos de fijación de los pernos para impedir que
se salgan.
4. Coloque un comparador en la caja del diferencial.
5. Desplace el planetario izquierdo para que entre com-
pletamente en contacto con el piñón satélite y, a con-
tinuación, presiónelo contra el alojamiento del dife-
rencial midiendo la holgura axial ( Gs) en el micró-
metro.

SEZ25CAP1A-42 1

6. Repita las mismas operaciones con el satélite dere-


cho midiendo la holgura axial ( Gd).
- La flotación axial del engranaje lateral será 0.25
mm (0.010 in).
Por lo tanto, los anillos que habrá que insertar en el
cárter del diferencial estarán determinados por:
- Ss = Gs - 0.25 mm (0.010 in) para el engranaje
satélite izquierdo;
- Sd = Gd - 0.25 mm (0.010 in) para el engranaje
satélite derecho.
7. Instale los suplementos más próximos al valor cal-
culado y, mediante la galga de cuadrantes y atenién-
dose al procedimiento arriba descrito, controle que la SEZ25CAP1A-43 2
holgura axial en los planetarios derecho e izquierdo
sea de unos 0.25 mm (0.010 in).

NOTA: Con un huelgo axial de ga = 0.20 - 0.30 mm (0.0079 - 0.0118 in) se debe obtener un huelgo entre los dientes
de gn = 0.12 - 0.18 mm (0.0047 - 0.0071 in) .

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 16
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Diferencial con deslizamiento limitado - Revisión general


Diferencial del eje delantero con grupo LIM - SLIP

WLAPL4S25C102F 1
Diferencial del eje delantero con LIM − SLIP
1. Retire el cárter del par cónico-diferencial con el eje
delantero, fíjelo al soporte (4), sujételo en la mordaza
y desmonte de la siguiente manera.
2. Retire los tornillos allen (3) de bloqueo de las tuercas
anulares derecha (5) e izquierda.
3. Compruebe que los sombreretes (1) derecho e iz-
quierdo estén marcados para no intercambiarlos en
el montaje.
4. Retire las tuercas anulares de regulación de los co-
jinetes derecho (5) e izquierdo de la corona cónica.
5. Retire los tornillos (2) y los sombreretes (1) y separar
la corona cónica del soporte del piñón cónico.
6. Si fuera necesario, retire los tornillos de retención (
(C9), Eje delantero con tracción - Par de apriete
(25.100) figura 2) y corona dentada biselada.
Desarmar el diferencial autoblocante LIM - SLIP de la si-
guiente manera.

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 17
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

7. Retire los tornillos (6) de fijación de los semicárteres


del diferencial.
8. Retire el pasador del diferencial (9), junto con los
engranajes planetarios (7) los suplementos (8) y el
pasador de retención (2) del semicárter (4).

SEZ25CAP1B-1 2

9. Retire el engranaje lateral (5), el disco de fricción


( (11), 3), los discos metálicos (10) y los discos de
fricción (12).
10. Retire el engranaje lateral (1), el disco de fricción
(11), los discos metálicos (10) y los discos de fricción
(12) del semicárter (3).
11. Compruebe el desgaste de los discos metálicos (10)
y de los discos de fricción ( (11) y (12), véase la tabla
siguiente) y cambie los que se encuentren al límite
del desgaste.

SEZ25CAP1A-44 3

12. Monte el diferencial autoblocante efectuando en or-


den inverso las operaciones de desmontaje descri-
tas con anterioridad, aplique LOCTITE® 270 a las ros-
cas de los tornillos (6) y apriételos a un par de 50 N·m
(442.54 lb in).
13. Reinstale la corona dentada (si se desmontó antes)
en el semicárter (3), y apriete los tornillos ( (C9), Eje
delantero con tracción - Par de apriete (25.100)
figura 2) a un par de 113 N·m (1000.13 lb in).
14. Compruebe el par de rodamiento del piñón cónico
como se indica en Soporte del conjunto de engra-
najes cónicos y diferencial - Ajuste Engranajes
de corona/piñón (25.102).

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 18
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

15. Monte la corona cónica con el diferencial autoblo-


cante LIM - SLIP en el soporte del par cónico, pres-
tando atención, al montar los sombreretes de so-
porte de los cojinetes de la corona cónica, en respe-
tar las marcas y efectuar el montaje y la regulación
de los cojinetes de la corona cónica como se indica
en Soporte del conjunto de engranajes cónicos y
diferencial - Ajuste (25.102).

SEZ25CAP1A-44 4
Visión detallada de los componentes de fricción

Discos de fricción de los diferenciales autoblocantes ( LIM-SLIP)


Desgaste máximo
Pieza nº Descripción Cantidad Grosor mm-in.
por disco mm-in.
(10) Disco metálico 10 1.5 mm (0.06 in) -
(11) Disco de fricción 2 2.8 mm (0.11 in) 0.10 mm (0.004 in)
(12) Disco de fricción 8 1.6 mm (0.06 in) 0.15 mm (0.006 in)

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 19
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Revisión general


Conjunto del embrague de bloqueo del diferencial delantero
NOTA: Colocar el conjunto corona cónica-diferencial en el soporte 380000255 y proceder del siguiente modo:
1. Desmontar el tubo interno de mando del bloqueo del
diferencial.
2. Quitar el tornillo superior (2) y el inferior de fijación
de la campana exterior (1) de bloqueo del diferen-
cial y, en su lugar, poner dos tornillos (con una longi-
tud mínima de 70 mm (2.76 in)). Desenroscar gra-
dualmente los cuatro tornillos restantes de fijación de
la campana externa de bloqueo del diferencial para
permitir la distensión gradual del muelle de desblo-
queo del diferencial.

SEZ25CAP1A-45 1

NOTA: Es indispensable montar los dos tornillos con una longitud mínima de 70 mm (2.76 in) porque los normales
tornillos de fijación de la campana exterior no permiten la completa distensión del muelle de desbloqueo del diferen-
cial.
3. Por último, desenroscar los dos tornillos de 70 mm
(2.76 in), retirar la campana (1), el muelle (2) y el
pistón de mando del bloqueo del diferencial.

SEZ25CAP1A-46 2

4. Con un destornillador, quitar el anillo elástico (2) y


desmontar el manguito del bloqueo del diferencial.

SEZ25CAP1A-47 3

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 20
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

5. Quitar el anillo elástico de retención del pistón de


mando del bloqueo del diferencial y recuperar el
manguito corredero con los dos anillos de apoyo.

SEZ25CAP1A-48 4

6. Golpear delicadamente el pistón para provocar la sa-


lida de la campana del embrague.

SEZ25CAP1A-49 5

7. Extraiga el pistón del bloqueo del diferencial.


8. Rearmar los componentes del embrague del blo-
queo del diferencial invirtiendo el orden de las opera-
ciones efectuadas durante el desarmado, de la ma-
nera siguiente.
9. Controlar atentamente las condiciones de las dos
juntas tóricas montadas en el pistón.
10. Montar el grupo campana con el muelle y el pistón
de mando utilizando los dos tornillos 70 mm (2.76
in) empleados durante el desarmado.

SEZ25CAP1A-50 6

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 21
Sistema de eje delantero - Conjunto de engranajes cónicos y diferencial

Bloqueo del diferencial - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
El bloqueo del diferencial Insuficiente nivel de aceite de la transmi- Restablezca el nivel.
no se conecta. sión.
Filtro de aceite obstruido. Sustituya el filtro.
Bomba hidráulica defectuosa. Revise o sustituya la bomba.
Interruptor de bloqueo-desbloqueo del di- Sustituya el interruptor.
ferencial averiado.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas, contactor tuya los componentes defectuosos.
averiado.
Electroválvula de mando del bloqueo del Repare o sustituya la electroválvula.
diferencial bloqueada en descarga.
Fuga de aceite en las juntas con la conse- Cambie las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas de pistón
o del conducto de suministro de aceite.
El bloqueo del diferencial Electroválvula de mando del bloqueo del Repare o sustituya la electroválvula.
no se desconecta. diferencial bloqueada en alimentación.
Muelle de desbloqueo del diferencial roto. Sustituya el muelle.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas, contactor tuya los componentes defectuosos.
averiado.
Con el bloqueo del Interruptor regulado por el pedal de freno, Cambie el interruptor o repare el sistema
diferencial activado, el conectado a la unidad de control, defec- eléctrico.
bloqueo no se desactiva tuoso.
al pisar los pedales de
freno.

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 22
Índice

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto de engranajes cónicos y diferencial - 102


Bloqueo del diferencial - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bloqueo del diferencial - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloqueo del diferencial - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diferencial - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial con deslizamiento limitado - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencial con deslizamiento limitado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial con deslizamiento limitado - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diferencial con deslizamiento limitado - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste Engranajes de corona/piñón . . . . . . . . . . . . . . 10

84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 23
84568017 16/04/2013
25.2 [25.102] / 24
Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y


ejes - 108

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 1
Contenido

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes - 108

DATOS TÉCNICOS

Accionamiento planetario y cubo


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Buje de la dirección y pivote de la mangueta
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Accionamiento planetario y cubo


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Buje de la dirección y pivote de la mangueta
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cubo de la rueda
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 2
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Accionamiento planetario y cubo - Especificaciones generales


Transmisión final epicicloidal
Relación de reducción:
12 : (12 + 72) = 1 : 7
- todos los modelos
Grosor de disco de freno del eje delantero
- todos los modelos 4.45 - 4.55 mm (0.175 - 0.179 in)

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 3
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Especificaciones


generales
Grosor de las placas del ajustador de la articulación de 0.10 mm (0.0039 in) 0.15 mm (0.0059 in) 0.20 mm
la dirección (0.0079 in) 0.25 mm (0.0098 in) 0.30 mm (0.0118 in)

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 4
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Accionamiento planetario y cubo - Desmontar


Transmisión final epicicloidal delantera sin freno
NOTA: La extracción y montaje de la transmisión final epicicloidal delantera puede realizarse con el eje quitado y
situado en el soporte 380000251 o montado en el tractor. En el último caso, hay que colocar un soporte debajo del
cárter del motor.
1. Coloque el eje en el soporte 380000251.

SEZ25CAP1A-51 1

2. Quite el tapón (1) y descargue el aceite de la trans-


misión final epicicloidal.

SEZ25CAP1A-52 2

3. Quite los tornillos de fijación de la tapa (1) de la trans-


misión final, enrosque dos pasadores (2) y, utilizando
una herramienta extractora en el orificio del tapón de
descarga del aceite, quite la tapa (1).

SEZ25CAP1A-53 3

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 5
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

4. Retire el remache (1) de la tuerca anular (2) de los


cojinetes del cubo de rueda.

SEZ25CAP1A-54 4

5. Retire la tuerca anular de los cojinetes del cubo de


rueda mediante la llave 380000269 (1).

SEZ25CAP1A-55 5

6. Retire el cubo de rueda (1) junto al engranaje fijo de


la transmisión final epicicloidal (2). Recupere todas
las piezas desmontadas.

SEZ25CAP1A-56 6

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 6
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Accionamiento planetario y cubo - Montar


1. Consulte las ilustraciones de Eje de doble tracción
(4WD) - Vista de sección (25.102), figura 1 Eje de
doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)
figura 2 para comprobar la posición de las distintas
piezas.
2. Respete los ajustes de par de apriete indicados (con-
sulte Eje delantero con tracción - Par de apriete
(25.100) figura 2).
3. Compruebe el estado de la junta, si se tiene que
sustituir, retírela e invierta el cubo sobre un banco, y
limpie a fondo el alojamiento de la junta. Colóquela
en el interior de la circunferencia del cubo y, con la
herramienta 380200017 (1), empújela hasta que el
tope de la herramienta toque la superficie superior
del cubo para garantizar la ocupación de la junta de
aceite en el sistema.

SEZ25CAP1A-57 1

4. Compruebe el estado de la junta del cubo de rueda


entre éste y el semieje. Si se tiene que sustituir, re-
tírela y con la ayuda de la herramienta 380200019
introdúzcala hasta que la herramienta toque la man-
gueta y deje una separación.
5. Monte el cubo de rueda y el engranaje fijo del reduc-
tor epicicloidal.
6. Apriete progresivamente la tuerca anular mediante la
llave dinamométrica y la llave 380000269 (1) hasta
llegar al par de 392 N·m (3469.49 lb in), girando
al mismo tiempo el cubo de rueda para asegurar el
asentamiento de los cojinetes.

SEZ25CAP1A-58 2

7. Mida la resistencia al rodamiento ( Rt) del cubo de


rueda con una llave dinamométrica adecuada o un
dinamómetro y una cuerda enrollada en la base de
la brida del disco de rueda.
8. Afloje la tuerca anular media vuelta y mida la resis-
tencia al rodamiento (R) de la manera antes indi-
cada. La diferencia entre los dos valores medidos
es el par de rodamiento de los cojinetes del cubo de
rueda ( Rc):

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 7
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

9.
- Rc = Rt - R = 5.9 - 14.7 N·m (52.22 - 130.11 lb in))
o, si se mide con una llave de par de disco,
- Rc = Rt - R = 4.28 - 10.71 kg (9.44 - 23.61 lb)
- Si la medida es menor de
5.9 N·m (52.22 lb in)
o, si se mide con una llave de par de disco, a
4.28 kg (9.44 lb)
, sustituya las piezas que corresponda y repita la
revisión.
10. Apriete progresivamente la tuerca anular mediante la
llave dinamométrica y la llave 380000269 (1) hasta
llegar al par de 392 N·m (3469.49 lb in), girando
al mismo tiempo el cubo de rueda para asegurar el
asentamiento de los cojinetes.
11. Fije la tuerca anular con cuidado.
12. Antes de volver a montar el cárter del reductor
epicicloidal es preciso limpiar y desengrasar bien
las superficies que se van a acoplar y aplicar un
cordón de compuesto sellador (aprox. 2 mm (0.08
in)) siguiendo la línea indicada en Soporte del
conjunto de engranajes cónicos y diferencial -
Ajuste (25.102).
13. Monte el cárter del reductor epicicloidal junto con los
engranajes.
14. Llene la transmisión final del reductor epicicloidal de-
lantero (para productos y cantidades recomendados,
consulte Consumibles ()).
15. Monte las rótulas de la dirección.

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 8
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Accionamiento planetario y cubo - Desmontar


Transmisión final epicicloidal delantera con freno
NOTA: La extracción y montaje de la transmisión final epicicloidal delantera puede realizarse con el eje quitado y
situado en el soporte 380000251 o montado en el tractor. En el último caso, hay que colocar un soporte debajo del
cárter del motor.
1. Coloque el eje en el soporte 380000251.
2. Quite el tapón (1) y descargue el aceite de la trans-
misión final epicicloidal.

SEZ25CAP1A-59 1

3. Desenrosque todos los tornillos de fijación (1) del


cárter de la transmisión final epicicloidal.

SEZ25CAP1A-60 2

4. Enrosque un extractor (1) en el orificio del tapón de


descarga del aceite y retire el cárter de la transmisión
final epicicloidal (2).

SEZ25CAP1A-61 3

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 9
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

5. Retire el anillo elástico (1) y extraiga el disco externo


del freno (2).

SEZ25CAP1A-62 4

6. Retire el cubo (1) y el correspondiente disco de fric-


ción del freno.

SEZ25CAP1A-63 5

7. Quite los tornillos de fijación y extraiga el engranaje


fijo de la transmisión final (1) utilizando dos tornillos
como extractor.

SEZ25CAP1A-64 6

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 10
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Accionamiento planetario y cubo - Montar


Transmisión final epicicloidal delantera con freno
1. Consulte las ilustraciones de Eje de doble tracción
(4WD) - Vista de sección (25.102), figura 1 Eje de
doble tracción (4WD) - Vista de sección (25.102)
figura 2 para comprobar la posición de las distintas
piezas.
2. Respete los pares de apriete indicados (consulte Eje
delantero con tracción - Par de apriete (25.100)).
3. Monte el engranaje fijo de la transmisión.
4. Monte el cubo del disco de freno.
5. Monte el disco externo del freno y fíjelo.
6. Antes de volver a montar el cárter del reductor
epicicloidal es preciso limpiar y desengrasar bien
las superficies que se van a acoplar y aplicar un
cordón de compuesto sellador (aprox. 2 mm (0.08
in)) siguiendo la línea indicada en Soporte del
conjunto de engranajes cónicos y diferencial -
Ajuste (25.102).
7. Monte el cárter del reductor epicicloidal junto con los
engranajes.
8. Llene la transmisión final del reductor epicicloidal de-
lantero (para productos y cantidades recomendados,
consulte Consumibles ()).

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 11
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Ajuste


Mangueta
NOTA: Coloque el eje delantero en el caballete 380000251 y proceda de la manera siguiente :
1. Unte los anillos externos de los cojinetes con grasa
NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
GREASE y monte la tapa superior, sin las placas
pero con la herramienta 380000235 (1). Apriete los
tornillos de retención a 64 N·m (566.45 lb in).

SEZ25CAP1A-69 1

NOTA: En algunos ejes, el engrasador, situado en el eje superior, no está instalado verticalmente si no horizontal-
mente, para acceder con el soporte del guardabarros delantero. Coloque debajo de la herramienta unas arandelas
para aumentar el espesor e insertar provisionalmente unos tornillos más largos.
2. Monte la tapa inferior sin la placa de ajuste y lubrique
los tres tornillos de sujeción con aceite de motor.
3. Apriete alternativa y progresivamente los tres torni-
llos de la tapa inferior, haciendo oscilar al mismo
tiempo el cárter para que salga la grasa sobrante.

SEZ25CAP1A-70 2

4. Controle, mediante la llave dinamométrica y la he-


rramienta 380000235 (1), que el par necesario para
hacer oscilar el cárter sea de: 3.9 - 5.8 N·m (34.52
- 51.33 lb in), sin tener en cuenta el par máximo ini-
cial. En caso contrario, ajuste mediante los tornillos
de la tapa inferior.
5. Mida la holgura (H) entre la tapa inferior y el cárter
junto a los tres tornillos de retención.

SEZ25CAP1A-71 3

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 12
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

6. Calcule la media de los tres valores medidos. El gro-


sor total de las placas de ajuste que se debe montar
debajo de la tapa inferior estará determinado por:
(S) = (H)
Si es necesario, redondee el valor a los siguientes
0.05 mm (0.002 in).

SEZ25CAP1A-72 4

7. Desenrosque parcialmente los tornillos de la tapa in-


ferior, introduzca los suplementos y apriete los torni-
llos a un par de: 64 N·m (566.45 lb in).
8. Compruebe que el par necesario para hacer girar el
alojamiento es de 3.9 - 9.8 N·m (34.52 - 86.74 lb in),
sin tener en cuenta el par pico inicial.
9. Si el valor de par medido es mayor que el valor es-
pecificado, aumente el grosor de los suplementos y,
si es menor, redúzcalo.
10. Monte los engrasadores en las tapas superior e in-
ferior y complete el engrase.

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 13
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

Cubo de la rueda - Sustitución


1. Desmonte la transmisión final delantera epicicloidal
con freno (consulte Accionamiento planetario y
cubo - Desmontar (25.108)) y extraiga el aloja-
miento del cubo (1).

SEZ25CAP1A-65 1

2. Quite la junta y monte los pasadores (1) de la herra-


mienta 380200018.

SEZ25CAP1A-66 2

3. Limpie con esmero el alojamiento y coloque la junta


(1) lista para el montaje.

SEZ25CAP1A-67 3

NOTA: La superficie externa de la junta (1), indicada por la flecha, no tiene que lubricarse.
4. Instale la junta ( (2), 4) apretando los tornillos de la
herramienta 380200018 (1) hasta el tope.

SEZ25CAP1A-68 4

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 14
Sistema de eje delantero - Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes

5. Extraiga la herramienta 380200018 del cubo.


6. Monte la transmisión final epicicloidal delantera con
freno (consulte Accionamiento planetario y cubo -
Montar (25.108)).

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 15
Índice

Sistema de eje delantero - 25

Conjunto del cubo de la transmisión final, pivotes de la dirección y ejes - 108


Accionamiento planetario y cubo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accionamiento planetario y cubo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accionamiento planetario y cubo - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accionamiento planetario y cubo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accionamiento planetario y cubo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cubo de la rueda - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 16
84568017 16/04/2013
25.3 [25.108] / 17
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de eje trasero

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
27
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

[27.100] Eje trasero con tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[27.106] Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[27.120] Planetario y transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
27
Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100

DATOS TÉCNICOS

Eje trasero con tracción


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 2
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero con tracción - Par de apriete


Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
Tornillos de fijación (C1) de la tapa superior de caja de engranajes
59 N·m (43.52 lb ft) 6
- cárter de la transmisión
Tornillos que fijan el elevador al cárter de la transmisión trasera
98 N·m (72.28 lb ft) 10
(C2)
Tuercas para prisioneros de fijación del cárter del reductor a caja 150 - 165 N·m (110.63 -
15,29 ÷ 16,82
de engranajes-cárter de la transmisión (C5) 121.70 lb ft)
Tornillos de fijación del eje de la rueda motriz (C6) 250 N·m (184.39 lb ft) 25,5
280 - 309 N·m (206.52 -
Tuerca anular del eje conductor de las marchas (C4) 28,5 ÷ 31,5
227.91 lb ft)
Tornillo de retención del cojinete delantero del eje conducido de 26 - 30 N·m (19.18 - 22.13 lb
2,65 ÷ 3,06
las marchas (C3) ft)
21 - 26 N·m (15.49 - 19.18 lb
Tornillo de retención de la protección (C7) 2,14 ÷ 2,65
ft)

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 3
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

WLAPL4S27C101H 1

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 4
Sistema de eje trasero - Eje trasero con tracción

Eje trasero con tracción - Herramientas especiales


380000227: Gancho para levantar la caja del embrague.

380000301: Caballete rotatorio para revisión.

380000249: Calibre para posicionar el piñón cónico.

380000250: Herramienta para el muelle del bloqueo del diferencial.

380000240: Equipo universal de control de la presión hidráulica.

50041: Herramienta que debe fabricarse para regular la carrera del manguito de bloqueo del diferencial

50164: Herramienta que debe fabricarse para desmontar y montar la tapa de los reductores epicicloidales

50006: Punzón para desmontar el eje de transmisión de la caja de engranajes.

50007: Herramienta que debe fabricarse para regular los cojinetes del eje de transmisión de la caja de engranajes.

50169: Herramienta que debe fabricarse para desarmar y rearmar la tapa del reductor del eje delantero.

50144: Herramienta que debe fabricarse para extraer el piñón cónico.

50027: Herramienta que debe fabricarse para regular el par cónico.

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 5
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Eje trasero con tracción - 100


Eje trasero con tracción - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eje trasero con tracción - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
27.1 [27.100] / 6
Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106

DATOS TÉCNICOS

Engranaje cónico
Especificaciones generales Datos principales de par cónico y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Engranaje cónico
Ajuste Regulación de los cojinetes de rodillos cónicos del eje del piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste Ajuste de la transmisión cónica, comprobando el huelgo entre el piñón/dientes de corona dentada
y la precarga del cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diferencial
Ajuste Regulación de la holgura entre los dientes de los piñones satélites y planetarios . . . . . . . . . . . . . 7
Control hidráulico de bloqueo del diferencial
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DIAGNÓSTICO

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial


Solución de problemas Transmisión cónica y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control hidráulico de bloqueo del diferencial
Solución de problemas Bloqueo de diferencial controlado hidráulicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 2
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Especificaciones generales Datos principales


de par cónico y diferencial
Relación de los engranajes del par cónico:
10/44 = 1:4,4
- Todos los modelos
Consulte los ajustes ( Engranaje cónico - Ajuste
Holgura entre los lados de los dientes de los engranajes Ajuste de la transmisión cónica, comprobando el
del par cónico: (1) huelgo entre el piñón/dientes de corona dentada y
- Todos los modelos la precarga del cojinete. (27.106))
0.18 - 0.23 mm (0.007 - 0.009 in)
Tipo de diferencial de dos satélites
Controlado por la ECU de la transmisión, regulado por
Bloqueo del diferencial con control electrohidráulico un interruptor en la parte posterior del panel de control
a la derecha del operador.
Consulte el ajuste en Diferencial - Ajuste Regulación
Holgura entre los lados de los dientes de los piñones
de la holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios:
satélites y planetarios (27.106)
- Todos los modelos:
0.303 - 0.307 mm (0.012 - 0.012 in)
Ajustes de la carrera del manguito deslizante del bloqueo Consulte el ajuste en Control hidráulico de bloqueo
del diferencial del diferencial - Ajuste (27.106)
- Todos los modelos: 8.1 - 8.2 mm (0.319 - 0.323 in)

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 3
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Ajuste Regulación de los cojinetes de rodillos


cónicos del eje del piñón
1. La precarga del cojinete depende del par de la tuerca
anular, ya que no hay más separadores entre las
carreras internas de los cojinetes. Monte la carrera
externa del cojinete.
2. Instale el piñón cónico con sus componentes.
3. Apriete la tuerca de ajuste (1), mientras gira a la vez
el eje de piñón para asegurar el asiento correcto de
los cojinetes, a un par de rotación de piñón de 0.75
- 1.5 N·m (6.64 - 13.28 lb in).

SEZ27CAP1A-89 1

4. El par de rotación indicado corresponde a una fuerza


medida con la llave de par de disco (1) de 8.6 - 17.2
N (1.93 - 3.87 lb) (0,88 ÷ 1,75 kg), midiéndola con el
par de disco y una cuerda enrollada en el engranaje
inferior instalado en el piñón, para asegurar que los
ejes del engranaje no sean conducidos.

SEZ27CAP1A-90 2

NOTA: Es posible medir el par de rotación del piñón directamente en la rueda corona cónica (sin precargar) utilizando
los valores indicados en Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la transmisión cónica, comprobando el huelgo
entre el piñón/dientes de corona dentada y la precarga del cojinete. (27.106).

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 4
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la transmisión cónica,


comprobando el huelgo entre el piñón/dientes de corona dentada y
la precarga del cojinete.
1. Con el piñón cónico montado, introduzca la unidad
del diferencial con la corona cónica. Fije el soporte
derecho (1) en el cárter de la caja de engranajes-
transmisión y sitúe la tuerca anular (2) a ras con el
soporte.

SEZ27CAP1A-91 1

2. Monte el soporte izquierdo y apriete con la llave


50027 la tuerca anular a un par de 49 N·m (433.69
lb in) para asentar los cojinetes.
3. Desenrosque la tuerca anular izquierda mantenién-
dola siempre en contacto con el cojinete.
4. Ponga la tuerca anular izquierda en contacto con su
cojinete y apriete a un par de 9.8 N·m (86.74 lb in)
para ajustar la holgura.
5. Mediante una galga para cuadrantes 1/100 (1), mida
la holgura radial en los lados de los dientes del par
cónico,(tres mediciones a 120 ° (120 °) y media arit-
mética de las tres) y compare la media de los tres
valores con la holgura normal:
G = 0.18 - 0.23 mm (0.007 - 0.009 in),
de media 0.21 mm (0.008 in)
(la diferencia entre las tres mediciones no debe su-
perar 0.05 mm (0.002 in)).
6. Afloje la tuerca anular izquierda y apriete la derecha SEZ27CAP1A-92 2

a mano la misma cantidad hasta obtener la holgura


mínima:
G = 0.18 mm (0.007 in).
7. Utilizando la llave 50027 (2), apriete la tuerca anular
izquierda (1) para precargar los cojinetes de la co-
rona cónica.
8. En la tabla siguiente se indica la relación entre la
holgura entre dientes y la desviación axial necesaria
para recuperarla.

Holgura entre dientes Desviación axial


0.05 mm (0.0020 in) 0.07 mm (0.0028 in)
0.19 mm (0.0075 in) 0.14 mm (0.0055 in)
0.15 mm (0.0059 in) 0.20 mm (0.0079 in)
0.29 mm (0.0114 in) 0.27 mm (0.0106 in)
0.25 mm (0.0098 in) 0.37 mm (0.0146 in)
0.39 mm (0.0154 in) 0.41 mm (0.0161 in)
0.35 mm (0.0138 in) 0.48 mm (0.0189 in)
0.49 mm (0.0193 in) 0.54 mm (0.0213 in)

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 5
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

9. El par de rotación se puede controlar mediante un


dinamómetro (1) según los valores indicados en la
tabla siguiente.

SEZ27CAP1A-93 3

Piñón/corona dentada 10/44 Medición en la corona dentada


Par de rotación del piñón (crp) Par de rotación del piñón + corona dentada (crpc)
0.075 kgm (0.54 ftlbs.) 0.430 kgm (3.11 ftlbs.) + 0.530 kgm (3.83 ftlbs.)
0.100 kgm (0.72 ftlbs.) 0.540 kgm (3.91 ftlbs.) + 0.640 kgm (4.63 ftlbs.)
0.125 kgm (0.90 ftlbs.) 0.650 kgm (4.70 ftlbs.) + 0.750 kgm (5.42 ftlbs.)
0.150 kgm (1.08 ftlbs.) 0.760 kgm (5.50 ftlbs.) + 0.860 kgm (6.22 ftlbs.)

NOTA: El valor total del par de rotación, medido en la corona dentada, también se puede obtener a partir de:
[(crp x44) : 10]+100 ÷ [(crp x44) : 10]+200
ej.: [(0,075 x44) : 10]+100 ÷ [(0,075 x44) : 10]+200 = 0.430 kgm (3.11 ftlbs.) ÷ 0.530 kgm (3.83 ftlbs.)
10. Compruebe la holgura entre los dientes, tome las
medidas a 120° y calcule la media; el resultado debe
ser:
G = 0.18 - 0.23 mm (0.007 - 0.009 in)

SEZ27CAP1A-92 4

11. Bloquee la tuerca anular derecha y la izquierda me-


diante el anillo de seguridad (1).

SEZ27CAP1A-5 5

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 6
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Diferencial - Ajuste Regulación de la holgura entre los dientes de


los piñones satélites y planetarios
NOTA: Con el diferencial desmontado en el banco, proceda como sigue.
1. Monte los dos planetarios ( (2) y (5)) sin las arande-
las ( (1) y (6)) en el cárter del diferencial.
Introduzca los engranajes planetarios ( (3) y (8))
junto con el quinto ajuste y pasador de rueda corona
(7); gire el tornillo de retención (4) varias vueltas
para impedir que se salga el pasador.

SEZ27CAP1A-97 1

2. Coloque el planetario izquierdo en contacto con el


satélite y, mediante un micrómetro de profundidad,
mida la distancia (H1); para ello, efectúe dos medi-
ciones diametralmente opuestas y calcule su media
aritmética.

SEZ27CAP1A-96 2

3. Empuje el planetario contra el cárter del diferencial y


mida la distancia (H2).
4. Repita las mismas operaciones en el engranaje sa-
télite derecho.

SEZ27CAP1A-98 3

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 7
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

5. El desplazamiento axial de los planetarios ( (2) y (5))


sin suplementos estará determinado por:
Gs o Gd = (H1) - (H2)
donde:
Gs = movimiento axial de la corona dentada iz-
quierda ( LH);
Gd = movimiento axial de la corona dentada derecha
( RH);
(H1) y (H2) = mediciones de el engranaje satélite
izquierdo ( LH) o derecho ( RH).
La holgura normal prevista entre los lados de los
dientes de los piñones satélites y planetarios es de:
0.303 - 0.307 mm (0.012 - 0.012 in) media aritmética
0.610 mm (0.024 in) en modelos 78/106 y 83/113 SEZ27CAP1A-97 4
KW/CV.
Hay que tener en cuenta que entre la holgura normal
de los dientes y el equivalente desplazamiento axial
de los planetarios existe una relación cuyo valor me-
dio es 1:1.7.
El desplazamiento axial de los planetarios corres-
pondiente a la holgura normal prevista entre los dien-
tes es:
0.610 mm (0.024 in) x 1.7 mm (0.067 in) = 1.04 mm
(0.041 in) en modelos 78/106 y 83/113 KW/CV.
Por lo tanto, los anillos de ajuste ( (1) y (6)) por in-
troducir en el cárter del diferencial estarán determi-
nados por:
Ss = Gs - 1.04 mm (0.041 in) (para engranaje sa-
télite izquierdo ( LH) en modelos 78/106 y 83/113
KW/CV).
Sd = Gd - 1.04 mm (0.041 in) (para engranaje saté-
lite derecho en modelos 78/106 y 83/113 KW/CV).
Introduzca suplementos lo más cerca posible del va-
lor obtenido.

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 8
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Ajuste


Regulación de la posición del manguito de conexión del bloqueo del diferencial
1. Monte el dispositivo de desbloqueo del diferencial
(versión con mando mecánico) o la placa (versión
con mando hidráulico) sin el suplemento de ajuste
2. Introduzca la galga 50041 ( (2), 2) con el suplemento
de 8.1 - 8.2 mm (0.319 - 0.323 in) entre el manguito
y el cárter del diferencial hasta poner en contacto
la superficie de deslizamiento del manguito con el
cárter.
3. Mediante una palanca, ponga en contacto el man-
guito con la galga 50041 y el cárter del diferencial ac-
tuando en la horquilla (1) en la posición de la galga.

SEZ27CAP1A-1 1

4. Con la galga de espesores (1) mida el huelgo entre


el perno de control (2) y el alojamiento en la varilla
(3) (versión con accionamiento mecánico).

SEZ27CAP1A-2 2

5. Con la galga de espesores (1) mida el huelgo entre


la placa (2) y el alojamiento en la varilla (3) (versión
con accionamiento hidráulico).
6. Coloque el suplemento necesario debajo del dispo-
sitivo de control del bloqueo del diferencial (versión
mecánica) o debajo de la placa (2) (versión hidráu-
lica) y fije mediante los tornillos.

SEZ27CAP1A-3 3

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 9
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - Solución de


problemas Transmisión cónica y diferencial
Problema Causa posible Corrección
Ruido de la transmisión Regulación incorrecta de los cojinetes de Extraiga el cárter de la transmisión trasera
con el tractor en soporte del piñón cónico o de la corona y ajuste correctamente los cojinetes de
movimiento, incluso cónica. soporte del piñón y de la corona cónica (
con el cambio en punto Engranaje cónico - Ajuste Regulación
muerto (no debido a las de los cojinetes de rodillos cónicos del
transmisiones finales). eje del piñón (27.106), Engranaje có-
nico - Ajuste Ajuste de la transmisión
cónica, comprobando el huelgo entre
el piñón/dientes de corona dentada
y la precarga del cojinete. (27.106) y
Diferencial - Ajuste Regulación de la
holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios (27.106)).
Mala regulación o desgaste de los engra- Retire la caja de la transmisión trasera,
najes satélites y planetarios. sustituya las piezas desgastadas y ajuste
correctamente los engranajes del diferen-
cial (consulte Engranaje cónico - Ajuste
Regulación de los cojinetes de rodi-
llos cónicos del eje del piñón (27.106),
Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la
transmisión cónica, comprobando el
huelgo entre el piñón/dientes de co-
rona dentada y la precarga del cojinete.
(27.106) y Diferencial - Ajuste Regu-
lación de la holgura entre los dientes
de los piñones satélites y planetarios
(27.106)).
Holgura excesiva del estriado de ensam- Extraiga el cárter de la transmisión trasera
blado de los semiejes con los engranajes y sustituya los componentes dañados.
planetarios.
Ruido de la transmisión Holgura de acoplamiento excesiva entre Extraiga el cárter de la transmisión trasera
con el tractor bajo carga y los dientes del piñón y la corona cónica. y ajuste correctamente los cojinetes de so-
en retención. porte del piñón y de la corona cónica (con-
sulte Engranaje cónico - Ajuste Regula-
ción de los cojinetes de rodillos cóni-
cos del eje del piñón (27.106), Engra-
naje cónico - Ajuste Ajuste de la trans-
misión cónica, comprobando el huelgo
entre el piñón/dientes de corona den-
tada y la precarga del cojinete. (27.106)
y Diferencial - Ajuste Regulación de la
holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios (27.106)).
Avería o defecto de algún componente in- Extraiga el cárter de la transmisión trasera,
terno. sustituya los componentes desgastados
y ajuste correctamente el huelgo de los
engranajes del diferencial ( consulte En-
granaje cónico - Ajuste Regulación de
los cojinetes de rodillos cónicos del
eje del piñón (27.106), Engranaje có-
nico - Ajuste Ajuste de la transmisión
cónica, comprobando el huelgo entre
el piñón/dientes de corona dentada
y la precarga del cojinete. (27.106) y
Diferencial - Ajuste Regulación de la
holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios (27.106)).

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 10
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Problema Causa posible Corrección


Ruido de la transmisión Holgura insuficiente de los cojinetes de so- Extraiga el cárter de la transmisión trasera
con recalentamiento del porte del piñón o de la corona cónica. y ajuste correctamente los cojinetes de so-
grupo. porte del piñón y de la corona cónica (con-
sulte Engranaje cónico - Ajuste Regula-
ción de los cojinetes de rodillos cóni-
cos del eje del piñón (27.106), Engra-
naje cónico - Ajuste Ajuste de la trans-
misión cónica, comprobando el huelgo
entre el piñón/dientes de corona den-
tada y la precarga del cojinete. (27.106)
y Diferencial - Ajuste Regulación de la
holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios (27.106)).
Juego de acoplamiento insuficiente entre Extraiga el cárter de la transmisión tra-
los dientes del piñón y la corona cónica. sera y ajuste correctamente los cojinetes
de soporte de la corona cónica (consulte
Engranaje cónico - Ajuste Regulación
de los cojinetes de rodillos cónicos del
eje del piñón (27.106), Engranaje có-
nico - Ajuste Ajuste de la transmisión
cónica, comprobando el huelgo entre
el piñón/dientes de corona dentada
y la precarga del cojinete. (27.106) y
Diferencial - Ajuste Regulación de la
holgura entre los dientes de los piñones
satélites y planetarios (27.106)).

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 11
Sistema de eje trasero - Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial

Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Solución de


problemas Bloqueo de diferencial controlado hidráulicamente
Problema Causa posible Corrección
El bloqueo del diferencial Insuficiente nivel de aceite de la transmi- Rellene con aceite.
no se conecta. sión.
Filtro de aceite obstruido. Sustituya el filtro.
Bomba hidráulica defectuosa. Repare o sustituya la bomba.
Interruptor de bloqueo-desbloqueo del di- Sustituya el interruptor.
ferencial averiado.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas, contactor tuya los componentes defectuosos.
averiado.
Electroválvula de mando del bloqueo del Repare o sustituya la electroválvula.
diferencial bloqueada en descarga.
Fuga de aceite en las juntas con la conse- Cambie las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas del pistón
del cilindro o del conducto de suministro de
aceite.
El bloqueo del diferencial Insuficiente nivel de aceite de la transmi- Restablezca el nivel.
no se conecta. sión.
Filtro de aceite obstruido. Sustituya el filtro.
Bomba hidráulica defectuosa. Revise o sustituya la bomba.
Interruptor de bloqueo-desbloqueo del di- Sustituya el interruptor.
ferencial averiado.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas, contactor tuya los componentes defectuosos.
averiado.
Electroválvula de mando del bloqueo del Repare o sustituya la electroválvula.
diferencial bloqueada en descarga.
Fuga de aceite en las juntas con la conse- Cambie las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas del pistón
del cilindro o del conducto de suministro de
aceite.

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 12
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - 106


Conjunto de engranajes cónicos trasero y diferencial - Solución de problemas Transmisión cónica y diferencial 10
Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Solución de problemas Bloqueo de diferencial controlado hidráulica-
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diferencial - Ajuste Regulación de la holgura entre los dientes de los piñones satélites y planetarios . . . . . . . . . . 7
Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la transmisión cónica, comprobando el huelgo entre el piñón/dientes de corona
dentada y la precarga del cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Engranaje cónico - Ajuste Regulación de los cojinetes de rodillos cónicos del eje del piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Engranaje cónico - Especificaciones generales Datos principales de par cónico y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 13
84568017 16/04/2013
27.2 [27.106] / 14
Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 1
Contenido

Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120

DATOS TÉCNICOS

Transmisión final planetaria


Especificaciones generales Datos de la transmisión y del reductor de gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales Datos de la transmisión final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Transmisión final planetaria


Vista de sección secciones transversales de la transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Transmisión final planetaria


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alojamiento de la transmisión final
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eje de la rueda motriz
Desmontar y montaje - eje de rueda motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

DIAGNÓSTICO

Transmisión final planetaria


Solución de problemas Diagnóstico de fallos de la transmisión final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 2
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Especificaciones generales Datos de


la transmisión y del reductor de gama
de 4 velocidades con engranaje constante y
Transmisión
sincronizadores en todas las marchas
Tipo de engranajes dentado helicoidal
Reductor en cascada con 3 gamas.
Tipo de engranajes de dentado recto
independientes, mediante dos palancas ubicadas en el
Controles de la unidad de caja de engranajes y reductor
lado derecho del operario
Consulte el ajuste en Eje de transmisión - Ajuste
Holgura axial del eje conductor de la caja de engranajes:
(21.140)
- todos los modelos
0 - 0.25 mm (0.000 - 0.010 in)

Transmisión final planetaria - Especificaciones generales Datos de


la transmisión final
epicicloidales con tres satélites y engranajes de dentado
Tipo
recto
Relación de reducción:
− para ruedas traseras tamaño 34 13 : (13+65) = 1 : 6
− para ruedas traseras tamaño 38 12 : (12+663) = 1 : 6,25
Espesor de los anillos de nivelación de los satélites del
1 mm (0.0394 in)
diferencial
Consulte el ajuste en Eje de la rueda motriz -
Ajuste del huelgo axial del cárter del piñón planetario
Desmontar y montaje - eje de rueda motriz (27.120)
holgura axial del semieje − 0.2 - 0.4 mm (0.0079 - 0.0157 in)
4.5 mm (0.1772 in) — 4.6 mm (0.1811 in) — 4.7 mm
(0.1850 in) — 4.8 mm (0.1890 in) — 4.9 mm (0.1929 in)
Espesor de los anillos de regulación de la holgura axial — 5 mm (0.1969 in) — 5.1 mm (0.2008 in) — 5.2 mm
del cárter portasatélites (0.2047 in) — 5.3 mm (0.2087 in) — 5.4 mm (0.2126 in)
— 5.5 mm (0.2165 in) — 5.6 mm (0.2205 in) — 5.7 mm
(0.2244 in) — 5.8 mm (0.2283 in)

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 3
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Vista de sección secciones


transversales de la transmisión trasera

WLAPL4S27C105H 1

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 4
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

(1). - Arandela de seguridad de la tuerca anular de (17). Eje de la rueda motriz.


precarga del cojinete izquierdo.
(2). Tuerca anular de precarga del cojinete izquierdo. (18). Junta interna.
(3). Soporte del cojinete diferencial izquierdo. (19). Cojinete del soporte de eje.
(4). Cojinete izquierdo. (20). Soporte de la transmisión final epicicloidal.
(5) - Manguito deslizante de bloqueo del diferencial. (21). Semieje
(6). Piñón planetario. (22). Corona dentada.
(7). Cojinete derecho. (23). Conjunto del freno trasero.
(8). Soporte del cojinete diferencial derecho. (24). Pistón de freno.
(9). Tuerca anular de precarga del cojinete derecho. (25). Disco de freno.
(10). Arandela de seguridad de la tuerca anular de (26). Disco de desgaste.
precarga del cojinete derecho.
(11). Cojinete de rodillos. (27). Diferencial (piñones satélite, muñón del piñón
satélite, engranajes planetarios y carcasa).
(12). Piñón de ataque final epicicloidal. (28). Corona dentada.
(13). Pasador de piñón. (29) - Protección de la unidad diferencial (impide la
emulsificación del aceite agitado por el diferencial en
movimiento).
(14). Tapón. (30). Tornillo de retención de la arandela de seguridad
de la tuerca anular de precarga del cojinete.
(15). Junta externa del eje de la rueda motriz. (31). Tornillo de retención del soporte del cojinete.
(16). Cojinete del soporte de eje.

* - Al reinstalar el eje de rueda (en el momento de la sustitución) llene con grasa las zonas indicadas

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 5
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Desmontar


Transmisión final epicicloidal
NOTA: Tras desmontar el conjunto del cárter, proceda como sigue.
1. Retire el anillo de retención (1).
2. Extraiga los pernos y los engranajes junto con los
cojinetes de rodillo.

SEZ27CAP1A-104 1

3. Reinstale todas las piezas de la transmisión final


efectuando las operaciones 1 y 2 en orden inverso.

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 6
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Alojamiento de la transmisión final - Retirar


1. Suelte los escalones inferiores de la escalera dere-
cha con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire
la cubierta de la batería, retire el cable negativo de
la batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Bloquee las ruedas delanteras con cuñas.


3. Desmonte el tirante vertical (1) y la varilla izquierda
antigiro (2).

MOIL12APL0038AA 2

4. Levante la sección trasera del tractor y coloque un


soporte fijo debajo del soporte de la barra de flexión.

MOIL12APL0041AA 3

5. Suelte los tornillos y retire la rueda trasera izquierda.

WLAPL4S10C110A 4

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 7
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

6. Extraiga los tornillos (1) que fijan el soporte de la


cabina a la caja de cambios.

MOIL12APL0039AA 5

7. Levante ligeramente la cabina y coloque un pedazo


de madera entre la cabina y la carcasa de elevación,
con cuidado de no aplastar ningún tubo ni cableado
durante el procedimiento.
8. Quite el tapón (1) y descargue el aceite del cárter de
la caja de engranajes-transmisión trasera.

WLAPL4S10C117A 6

9. Coloque un soporte (1) debajo de la sección trasera


del depósito de combustible.

MOIL12APL0037AA 7

10. Monte el cárter de la transmisión final utilizando me-


dios de sujeción y elevación adecuados. Quite los
tornillos de fijación y el cárter de la transmisión final
del cárter de la transmisión.

MOIL12APL0040AA 8

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 8
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Alojamiento de la transmisión final - Instalar


Para volver a montar el cárter de la transmisión final, pro-
ceda de la manera siguiente:
1. Antes de instalar los cárteres, soportes y tapas, lim-
pie y desengrase las superficies de contacto, y apli-
que un cordón de compuesto sellador de aproxima-
damente 2 mm (0.0787 in) de diámetro, como se
muestra en la figura Frenos de servicio hidráuli-
cos - Vista detallada Esquema de aplicación de
la masilla selladora para el montaje del conjunto
de frenos y transmisiones finales en el cárter de
la transmisión. (27.120) .
2. Monte la transmisión final utilizando medios de suje-
ción y elevación adecuados.
3. Extraiga la banda de madera y fije el soporte trasero
de la cabina a la caja de cambios, con cuidado de no
aplastar ningún tubo o cableado.
4. Apriete el tapón de vaciado del cárter de la transmi-
sión-cambio.
5. Monte la rueda trasera izquierda.
6. Extraiga la columna desde debajo del depósito y el
soporte fijo debajo del soporte de barra flexible. Baje
la máquina.
7. Monte el brazo estabilizador y el tirante vertical.
8. Retire las cuñas de debajo de las ruedas delanteras.
9. Conecte el cable negativo de la batería, vuelva a
instalar la tapa de la batería y baje los escalones del
lado derecho.
10. Llene con aceite el cárter de la transmisión-cambio:
el producto indicado y su cantidad se detallan en la
sección Consumibles ().

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 9
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Eje de la rueda motriz - Desmontar y montaje - eje de rueda motriz


NOTA: Con el cárter de la transmisión final retirado de la transmisión trasera, proceda de la manera siguiente.
1. Coloque el cárter de la transmisión final (1) sobre un
soporte giratorio.

SEZ27CAP1A-105 1

2. Quite el tornillo (1) de fijación del soporte de los en-


granajes conducidos del eje de la rueda motriz y re-
cupere la placa de seguridad.

SEZ27CAP1A-106 2

3. Extraiga el soporte (1) de los engranajes conducidos


y retire del mismo el suplemento de ajuste de la hol-
gura axial.

SEZ27CAP1A-107 3

4. Con un extractor adecuado, retire el eje de la rueda


motriz (1) y el cojinete trasero.

SEZ27CAP1A-108 4

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 10
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

5. Retire la junta delantera (1) y trasera, y después ex-


traiga el cojinete delantero y el tapón engrasador.
6. Para volver a montar el cárter de la transmisión final,
proceda de la manera siguiente.
- Para la orientación de los diferentes componentes,
consulte las ilustraciones de Componentes inter-
nos de la transmisión trasera - Vista de sección
(21.148), Transmisión final planetaria - Vista de
sección secciones transversales de la transmi-
sión trasera (27.120).
- Respete los pares de apriete indicados en Eje tra-
sero con tracción - Par de apriete (27.100) .
- Monte la nueva junta utilizando un mandril ade- SEZ27CAP1A-109 5
cuado.
- Utilice grasa en abundancia para lubricar la parte
delantera detrás del alojamiento del cojinete ( (16),
Controles internos de la transmisión - Vista de
sección dispositivos de accionamiento de mar-
cha y gama (21.148)).
- Monte el cojinete delantero y la junta correspon-
diente con un mandril adecuado.
- Llene con grasa la separación entre el cojinete y la
junta.
Monte el eje de la rueda motriz.
Monte el soporte de los engranajes conducidos y el
suplemento de ajuste correspondiente.
- Introduzca la placa de seguridad y apriete el tornillo
al par indicado.
- Ajuste la holgura axial del soporte de los engranajes
de la manera siguiente.
- Instale el tapón engrasador.
7. Utilizando una galga de cuadrantes (1), compruebe
que el soporte de la holgura axial (2) es 0.2 - 0.4 mm
(0.008 - 0.016 in); si no es así, ajuste el suplemento.

SEZ27CAP1A-110 6

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 11
Sistema de eje trasero - Planetario y transmisiones finales

Transmisión final planetaria - Solución de problemas Diagnóstico


de fallos de la transmisión final
Problema Causa posible Corrección
Ruido de los reductores Regulación incorrecta de los cojinetes de Extraiga el cárter de la transmisión trasera
laterales con tractor en soporte de los semiejes de las ruedas. y ajuste los cojinetes ( Eje de la rueda mo-
movimiento, incluso triz - Desmontar y montaje - eje de rueda
con el cambio en punto motriz (27.120)).
muerto.
Avería o defecto de algún componente in- Extraiga el alojamiento de la transmisión
terno. final y sustituya los componentes dañados.
Holgura excesiva entre el estriado del eje Extraiga el alojamiento de la transmisión
de ruedas y las transmisiones finales epici- final y sustituya los componentes dañados.
cloidales.

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 12
Índice

Sistema de eje trasero - 27

Planetario y transmisiones finales - 120


Alojamiento de la transmisión final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alojamiento de la transmisión final - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eje de la rueda motriz - Desmontar y montaje - eje de rueda motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmisión final planetaria - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmisión final planetaria - Especificaciones generales Datos de la transmisión final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión final planetaria - Especificaciones generales Datos de la transmisión y del reductor de gama . . . . . 3
Transmisión final planetaria - Solución de problemas Diagnóstico de fallos de la transmisión final . . . . . . . . . . . . 12
Transmisión final planetaria - Vista de sección secciones transversales de la transmisión trasera . . . . . . . . . . . . . 4

84568017 16/04/2013
27.3 [27.120] / 13
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Toma de fuerza (TDF)

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
31
Contenido

Toma de fuerza (TDF) - 31

[31.104] Control electrohidráulico trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[31.116] Toma de fuerza trasera de tres velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[31.114] Toma de fuerza trasera de dos velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
31
Toma de fuerza (TDF) - 31

Control electrohidráulico trasero - 104

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 1
Contenido

Toma de fuerza (TDF) - 31

Control electrohidráulico trasero - 104

DATOS TÉCNICOS

Control electrohidráulico trasero


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Control electrohidráulico trasero


Descripción estática y funcionamiento de la válvula de carrete de la TDF con accionamiento electrohi-
dráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción dinámica y funcionamiento con TDF independiente o sincronizada con la caja de engranajes
.......................................................................................... 9
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de control de la toma de fuerza (TDF)
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Esquema hidráulico Esquema hidráulico con electroválvula (desactivada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Esquema hidráulico Esquema hidráulico con electroválvula (activada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descripción dinámica y válvula de carrete de servicios con varilla (4) en TDF sincronizada con diagrama
hidráulico de la posición de la caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

MANTENIMIENTO

Selector de régimen de velocidad de la toma de fuerza (TDF)


Ajuste Soporte flexible de cambios de la TDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controles de la toma de fuerza sincronizada (TDF)
Ajuste soporte flexible del cable de la TDF sincronizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

DIAGNÓSTICO

Control electrohidráulico trasero


Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 2
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Control electrohidráulico trasero - Especificaciones generales


DATOS DE TDF CON CONTROL ELECTROHIDRÁULICO

Toma de fuerza de 540/540E/1.000 rpm


Variantes 65/88, 72/97 e 77/105 KW/CV
1. independiente en relación con la velocidad del tractor
Tipo (con dos funciones) o bien,
2. sincronizada con la caja de engranajes
1. Electrohidráulico. Caja de engranajes controlada
por una palanca situada a la izquierda del asiento del
Accionamiento y control conductor
2. mecánica, mediante una palanca situada a la
izquierda del asiento del conductor
Sentido de rotación (tractor visto desde atrás) Hacia la derecha
mediante palanca situada en el lado trasero izquierdo
Selección de la velocidad
del asiento del conductor
Régimen del motor con toma de fuerza a 540 RPM 1938 RPM
Régimen del motor con toma de fuerza a 540E RPM 1535 RPM
Régimen del motor con toma de fuerza a 1000 RPM 1926 RPM
Régimen de TdF con motor a potencia máxima 2300
RPM: 641 RPM
- para TDF 540 RPM 809 RPM
- para TDF 540E RPM 1194 RPM
- para TDF 1000 RPM
Régimen de TDF sincronizada:
8,2 revoluciones por cada giro de rueda
- para TDF 540 RPM
11,7 revoluciones por cada giro de rueda
- para TDF 540E RPM
14,7 revoluciones por cada giro de rueda
- para TDF 1000 RPM
Diámetro del eje conducido en el terminal ranurado:
34.925 mm (1.375 in) (6 acanaladuras)
- 540 RPM
34.925 mm (1.375 in) (6 acanaladuras)
- 540E RPM
34.925 mm (1.375 in) (21 acanaladuras)
- 1000 RPM
Toma de fuerza de 540/1.000 rpm
Equipo básico 65/88, 72/97 y 77/105 kW/CV
Tipo independiente respecto a la velocidad del tractor
Electrohidráulico. Caja de engranajes controlada por una
Accionamiento y control
palanca situada a la izquierda del asiento del conductor.
Sentido de rotación (tractor visto desde atrás) Hacia la derecha
mediante palanca situada en el lado trasero derecho del
Selección de la velocidad
asiento del conductor
Revoluciones del motor con la TDF a una velocidad de
540 rpm.
1938
Revoluciones del motor con la TDF a una velocidad de
1926
1000 rpm.

Control electrohidráulico trasero - Especificaciones generales


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

TOMA DE FUERZA MECÁNICA--versión para NORTEAMÉRICA


TdF 540/1000 RPM 65/88, 72/97 e 77/105 KW/CV
Tipo independiente respecto a la velocidad del tractor
Accionamiento y control electrohidráulico mediante pomo
Sentido de rotación (tractor visto desde atrás) Hacia la derecha

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 3
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Activada, mediante dispositivo mecánico interno, al


sustituir el eje de salida estriado (consulte Eje de
Selección de la velocidad salida - Sustitución Eje de salida estriado de la TDF
y selección de la modulación de accionamiento
(31.114))
Régimen del motor con toma de fuerza a 540 RPM 1938 RPM
Régimen del motor con toma de fuerza a 1000 RPM 1926 RPM
Régimen de TdF con motor a potencia máxima 2300
RPM:
641 RPM
- para TDF 540 RPM
1194 RPM
- para TDF 1000 RPM
Diámetro del eje conducido en el terminal ranurado:
- 540 RPM 34.925 mm (1.375 in) (6 acanaladuras)
- 1000 RPM 34.925 mm (1.375 in) (21 acanaladuras)

Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales


380000227: Gancho para levantar la toma de fuerza.

380000243: Prensa para el muelle de embrague.

380000258: Asa (con 50135).

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 4
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Control electrohidráulico trasero - Descripción estática


y funcionamiento de la válvula de carrete de la TDF con
accionamiento electrohidráulico
Al desplazar la palanca de accionamiento de la TDF El esquema hidráulico ilustrado en Válvula de control
sincronizada totalmente hacia abajo, desconectada, las de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico
palancas de control actúan también en la varilla de la Esquema hidráulico con electroválvula (desactivada)
válvula de carrete (4), que se sitúa en la posición que (31.104) aclara esta fase.
se muestra a continuación. En esta fase, la línea de envío ( (7). Válvula de control
Con la varilla (4) en esta posición y la electroválvula de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico
(1) desactivada, el diagrama hidráulico de la válvula de Esquema hidráulico con electroválvula (desactivada)
carrete es como el que se indica en la figura siguiente. (31.104)) está en descarga y, por lo tanto, la válvula
La línea (11) recibe aceite bajo presión de la bomba y de mando de la lubricación (8), adopta la posición
el distribuidor (4) permite que pase al distribuidor de la ilustrada en Válvula de control de la toma de fuerza
electroválvula (1). (TDF) - Esquema hidráulico Esquema hidráulico con
Con la electroválvula (1) desactivada, la línea de envío electroválvula (desactivada) (31.104), por lo que sólo
al cilindro de conexión del embrague de la toma de permite lubricar el cojinete trasero del embrague (3).
fuerza (2) está en descarga y conectada a la línea (10), El aceite bajo presión procedente de la línea (11) se
y la línea de envío al freno del embrague (3) está bajo puede utilizar para los servicios de las líneas (8) y (9).
presión. El caso ilustrado en la figura corresponde a las
En estas condiciones, el embrague de la toma de fuerza electroválvulas (5) y (6) desactivadas. Con la
está desconectado y el freno del embrague conectado. electroválvula (5) desactivada, la línea de envío (9) está
en descarga y se conecta la 4WD.
Con la electroválvula (6) desactivada, la línea de
envío (8) está en descarga y el bloqueo del diferencial
delantero y el trasero están desconectados.

SEZ31CAP2F-3 1
diagrama hidráulico de la válvula de carrete de los servicios

: Aceite bajo presión


: Aceite de descarga

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 5
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

(1). Electroválvula de suministro de aceite al embrague (7). Soporte de la válvula de carrete.


de la TDF o al freno del embrague (desactivada).
(2). Línea de suministro (en descarga) al cilindro de (8). Líneas de suministro en descarga (diferenciales
conexión del embrague de la TDF. delantero y trasero desconectados).
(3). Línea de suministro (bajo presión) al freno del (9). Descarga del conducto de suministro (tracción total
embrague. accionada).
(4). Varilla de la válvula de carrete (10). Línea de salida al cárter de la transmisión.
(5). Electroválvula de desconexión de la tracción total. (11). Conducto de suministro de la bomba a la válvula
de carrete de los servicios (7).
(6). Electroválvula de conexión del bloqueo del
diferencial delantero o trasero.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 6
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Una vez más, con la palanca de accionamiento de la el conducto de suministro ( (7), Válvula de control de la
TDF sincronizada totalmente hacia abajo, desconectada, toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico Esquema
y la electroválvula ( (1) , 2 ) excitada, el diagrama hidráulico con electroválvula (activada). (31.104))
hidráulico de la válvula de carrete es como se indica 2 . está bajo presión y, por lo tanto, la válvula de control de
El conducto (11) recibe aceite a presión de la bomba y la lubricación (8), adopta la posición indicada en la figura
la válvula de carrete (4) dirige el aceite a presión a la y permite lubricar los cojinetes delantero y trasero del
válvula de carrete de la electroválvula (1). embrague y el embrague mismo.
Con la electroválvula (1) excitada, la línea de envío al El aceite a presión procedente de la línea (11) se puede
cilindro de conexión del embrague de la toma de fuerza utilizar para los servicios de las líneas (8) y (9).
(2) está bajo presión, y la línea de envío al freno del La figura muestra las electroválvulas (5) y (6) excitadas.
embrague (3) está en descarga y conectada a la línea Con la electroválvula (5) excitada, el conducto de
(10). suministro (9) está a presión y la tracción total
En estas condiciones, el embrague de la toma de fuerza desconectada.
está conectado y el freno del embrague desconectado. Con la electroválvula (6) excitada, el conducto de
El diagrama hidráulico que se muestra en Válvula suministro (8) está a presión y los bloqueos de diferencial
de control de la toma de fuerza (TDF) - Esquema delantero y trasero están accionados.
hidráulico Esquema hidráulico con electroválvula
(activada). (31.104) ilustra la fase hidráulica. En esta
fase

SEZ31CAP2F-4 2

: Aceite bajo presión


: Aceite de descarga

(1). Electroválvula de suministro de aceite al embrague (7). Soporte de la válvula de control.


de la TDF o al freno del embrague (activada).
(2). Línea de suministro (bajo presión) al cilindro de (8). Líneas de suministro bajo presión (diferenciales
conexión del embrague de la TDF. delantero y trasero conectados).
(3). Línea de suministro (en descarga) al freno del (9). Línea de suministro bajo presión ( 4WD
embrague. desconectada).

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 7
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

(4). Posición de la varilla de la válvula de carrete (10). Línea de salida al cárter de la transmisión.
(4) cuando la palanca ( (1), figura 2 Control
electrohidráulico trasero - Descripción dinámica
y funcionamiento con TDF independiente o
sincronizada con la caja de engranajes (31.104)) está
en la posición (E).
(5). Electroválvula de desconexión de 4WD. (11). Conducto de suministro de la bomba a la válvula
de carrete de los servicios (7)
(6). Electroválvula de conexión del bloqueo del
diferencial delantero o trasero.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 8
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Control electrohidráulico trasero - Descripción dinámica y


funcionamiento con TDF independiente o sincronizada con la caja
de engranajes
TdF independiente accionada por el motor
En estas condiciones el funcionamiento es totalmente in-
dependiente de la velocidad de avance del tractor, la ve-
locidad de la toma de fuerza depende directamente de las
RPM del motor y no de la caja de cambios, lo que permite:
• detenga el tractor sin desconectar la toma de fuerza;
- desconecte la toma de fuerza sin detener el tractor (al
desconectar el embrague de la toma de fuerza).
El eje gira de izquierda a derecha, tal como se observaría
desde la parte posterior del tractor.
Para utilizar la toma de fuerza, proceda de la manera si-
guiente:
• Compruebe que el mando amarillo (1) 1 está presio-
nado, esto es, en la posición de desconexión de la toma
de fuerza.
• Desplace la palanca de selección (3) 2 desde la posición
neutral ( N) a la posición correspondiente a la velocidad
que se desea.
NOTA: Para desplazar la palanca, debe tirar del collarín
de tope hacia arriba (4).

WLAPL4S31C202A 1

Al cabo de un momento, presione el mando amarillo (1) y


levante el collarín (2) 1 junto con el botón para accionar
la toma de fuerza. Para desconectar la toma de fuerza
basta con presionar el botón amarillo (1).
NOTA: La toma de fuerza se desconecta automática-
mente cuando se apaga el motor.
NOTA: Antes de seleccionar la velocidad de TdF, com-
pruebe que ha montado el eje acanalado de salida ade-
cuado para la velocidad que quiere seleccionar.

WLAPL4S31C203A 2

TdF sincronizada con marchas


La velocidad de la TdF sincronizada con la caja de cam-
bios depende de la rotación de las ruedas traseras y no
de la velocidad del motor.
En este caso, la toma de fuerza recibe el impulso direc-
tamente de la transmisión. Cuando el tractor está dete-
nido, la toma de fuerza sincronizada no gira. Al pasar de
la marcha adelante a la marcha atrás, se invierte el sen-
tido de rotación del eje de salida.
Para utilizar la toma de fuerza, proceda de la manera si-
guiente:

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 9
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

• • Compruebe que el mando amarillo (1) 3 está presio-


nado, esto es, en la posición de desconexión de la toma
de fuerza.
• Desplace la palanca de selección (3) 4 desde la posi-
ción neutral ( N) a la posición correspondiente a la ve-
locidad que se desee.
NOTA: Para desplazar la palanca, debe tirar del collarín
de tope hacia arriba (4).

WLAPL4S31C202A 3

Al cabo de un momento, desplace la palanca (5) 5 hacia


arriba desde la posición de desconexión (B) hasta la po-
sición de desconexión (A).
En este caso, la toma de fuerza recibe el impulso direc-
tamente de la transmisión. Al detener la máquina la toma
de fuerza no gira, y al arrancarla nuevamente vuelve a
girar.
Para desactivar la toma de fuerza detenga la máquina,
desplace la palanca (5) hacia abajo a la posición de des-
conexión (B) y la palanca de selección de velocidad a la
posición neutral ( N)

WLAPL4S31C203A 4

NOTA: Con la palanca (5) 5 en la posición (B), la toma de


fuerza funciona como se describe en el capítulo sobre la
toma de fuerza independiente, controlada por el motor.
NOTA: Antes de seleccionar la velocidad de TdF, com-
pruebe que ha montado el eje acanalado de salida ade-
cuado para la velocidad que quiere seleccionar.
NOTA: Desplace la palanca de selección de funciona-
miento de la TDF ( (5), 5) al manguito deslizante (B)( (2),
6) en los dientes de conexión de la caja de engranajes (1)
(TDF sincronizada con la caja de engranajes).

WLAPL4S31C204A 5

WLAPL4S31C208A 6

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 10
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Control electrohidráulico trasero - Esquema hidráulico


Esquema hidráulico del tractor

WLAPL4S21C305F 1

(1). Intercambiador de calor. (10). Freno de la toma de fuerza.


(2). Bomba de la dirección. (11). Grupo toma de fuerza electrohidráulica.
(3). Cilindros de la dirección. (12). Bloqueo del diferencial trasero.
(4). Presostato de baja presión. (13). Válvula de control de usuario.
(5). Bloqueo del diferencial delantero. (14). Electroválvula de desconexión de la tracción total.
(6). Distribuidor de la dirección hidrostática. (15). Válvula de control hidráulica de la caja de
engranajes.
(7). Electroválvula de la toma de fuerza. (16). Filtro de aceite en envío.
(8). Electroválvula del bloqueo del diferencial. (17). Filtro de aceite en aspiración.
(9). Circuito 4WD.

Descripción del funcionamiento del sistema hidráulico


Principio de funcionamiento del sistema hidráulico
La bomba (2) aspira el aceite de la transmisión trasera mediante el conducto, el aceite pasa por el filtro (17) y se
envía a la dirección asistida (6).
El aceite que sobra tras usarse en la dirección hidrostática se envía, mediante el filtro (16), al distribuidor (15) de
la unidad de transmisión, y desde dicho distribuidor, mediante conductos, al distribuidor de los servicios (13) y al
enfriador (1), con el objetivo de bajar la temperatura. Después el aceite pasa al circuito de lubricación.
La válvula de carrete de servicios (13) cuyo funcionamiento se explica en ( Control electrohidráulico trasero -
Descripción estática y funcionamiento de la válvula de carrete de la TDF con accionamiento electrohidráu-
lico (31.104) y Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Descripción dinámica y válvula de carrete de
servicios con varilla (4) en TDF sincronizada con diagrama hidráulico de la posición de la caja de engranajes
(31.104) ) ejecuta las funciones siguientes:
- el control del cilindro de freno de embrague (10);
- el control del cilindro de accionamiento del embrague de TDF (11);
- la lubricación de los cojinetes de embrague y el embrague de accionamiento de la TDF;

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 11
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

- el control del accionamiento de bloqueo de diferencia delantero y trasero (5) y (12);


- la desconexión de la tracción total.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 12
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Vista de sección


Vistas transversales de la válvula de carrete de servicios con electroválvulas

SEZ31CAP2G-7 1

(A). Posición de la palanca con TDF sincronizada con la caja de engranajes.

(B). Posición de la palanca con toma de fuerza electrohidráulica mandada por el volante del motor.

(1). Electroválvula de desconexión de 4WD.

(2). Electroválvula de conexión de los bloqueos del diferencial delantero o trasero.

(3). Empalme de suministro al bloqueo del diferencial delantero o trasero.

(4). Empalme de suministro para la conexión de la tracción total.

(5). Palanca de interrupción del envío de aceite a la electroválvula (14) de la conexión del embrague de la TDF con
el volante motor, cuando está conectada la TDF sincronizada con el cambio.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 13
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

(6). Leva para regular la carrera de la válvula (11).

(7). Empalme de suministro para el accionamiento de 4WD.

(10) Tapón externo en la línea de descarga.

(11) Suministro de aceite a la varilla de válvula de carrete de la electroválvula (14).

(12) Tornillo de retención de la válvula (11).

(13) Juntas de válvula y antipolvo (11).

(14) Electroválvula de flujo de aceite al embrague o al freno del embrague de la TDF.

(15) Racor de suministro al freno del embrague.

(16) Racor de suministro al cilindro de accionamiento del embrague de la TDF.

(17) Línea de salida al cárter de la transmisión.

(19) Racor de suministro al soporte de las electroválvulas.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 14
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 15
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico


Esquema hidráulico con electroválvula (desactivada)

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 16
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

WLAPL4S31C201J 1

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 17
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 18
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

: Aceite de descarga

(1). Cilindro del freno del embrague con línea (4) bajo (6). Posición del cilindro del acumulador para la conexión
presión. gradual de la toma de la TDF con línea (7) en descarga.
(2). Cilindro de conexión del embrague de TDF (3) con (7). Línea de suministro desde la bomba de descarga.
línea (7) en descarga.
(3). Embrague de TDF. (8). Posición de la válvula de lubricación (8) con línea
(7) en descarga (sólo lubrica el cojinete trasero).
(4). Línea de suministro al cilindro del freno del (9). Empalme externo de la línea de lubricación (5).
embrague bajo presión.
(5). Línea de lubricación con válvula (8) preparada para (10). Tapón.
lubricar solamente el cojinete trasero del embrague.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 19
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico


Esquema hidráulico con electroválvula (activada).

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 20
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

WLAPL4S31C202J 1

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 21
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 22
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

: Aceite de descarga

(1). Cilindro del freno del embrague con línea (4)en (7). Línea de suministro desde la bomba bajo presión.
descarga.
(2). Cilindro de conexión del embrague de PTO (3) con (8). Posición de la válvula de lubricación (8) con línea
línea (7) a presión. (7) bajo presión (lubricación de los cojinetes delantero y
trasero y de los discos del embrague).
(3). Embrague PTO. (9). Empalme externo de la línea de lubricación (5).
(4). Línea de suministro al cilindro del freno del (10). Tapón.
embrague en descarga.
(5). Línea de lubricación con válvula (8) preparada para (11). Tapón roscado.
lubricar los cojinetes delantero/trasero y los discos del
embrague.
(6). Posición del cilindro del acumulador para la conexión (12). Eje de accionamiento del volante motor.
gradual de PTO con línea (7) bajo presión.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 23
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Descripción


dinámica y válvula de carrete de servicios con varilla (4) en TDF
sincronizada con diagrama hidráulico de la posición de la caja de
engranajes
Al elevar por completo la palanca de accionamiento de El aceite a presión procedente de la línea (11) se puede
la TDF, la varilla de la válvula de carrete (4) se encuentra utilizar para los servicios de las líneas (8) y (9).
en la posición indicada en la figura. La figura muestra las electroválvulas (5) y (6) excitadas.
La línea (11) recibe aceite bajo presión de la bomba, Con la electroválvula (5) excitada, el conducto de
pero la válvula de carrete (4) cierra el flujo de aceite a suministro (9) está a presión y la tracción total
las líneas de suministro del cilindro de accionamiento del desconectada.
embrague de la TDF (2) y al freno del embrague de la Con la electroválvula (6) excitada, el conducto de
TDF (3) y, como se ilustra en la figura, las conecta con la suministro (8) está a presión y los bloqueos de diferencial
línea (10) de descarga al cárter de la transmisión. delantero y trasero están accionados.

SEZ31CAP2F-5 1

: Aceite bajo presión


: Aceite de descarga

(1). Electroválvula de suministro de aceite al embrague (6). Electroválvula excitada de control de la conexión del
de la TDF o al freno del embrague (desactivada). diferencial delantero o trasero.
(2). Línea de suministro (en descarga) al cilindro de (7). Soporte de la válvula de control.
conexión del embrague de la TDF.
(3). Línea de suministro (en descarga) al freno del (8). Líneas de suministro bajo presión (diferenciales
embrague. delantero y trasero conectados).
(4). Varilla del distribuidor de envío de aceite a la (9). Línea de suministro bajo presión ( 4WD
electroválvula (1) en TDF posición sincronizada con la desconectada).
caja de engranajes.
(5). Electroválvula activada de control de la desconexión (10). Línea de salida al cárter de la transmisión.
de la 4WD.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 24
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

(11). Línea de suministro de la bomba a la válvula de


control de servicios (7).

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 25
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Selector de régimen de velocidad de la toma de fuerza (TDF) -


Ajuste Soporte flexible de cambios de la TDF.
1. Desplace la palanca, en la cabina, a la posición 1000
RPM (totalmente hacia delante).

WLAPL4S31C210A 1

2. Desplace la palanca, en la caja de engranajes, a la


posición 1000 RPM (totalmente hacia atrás).
3. Desplace la horquilla, para acoplarla al cambio de
marcha, a una distancia de 210 mm (8.2677 in)
desde el bloque de retención.
4. Fije el cable al soporte de retención.
5. Enrosque o desenrosque la horquilla 1/2 giro por vez
hasta que coincida con el orificio de la palanca e in-
troduzca el pasador. Apriete la tuerca para bloquear
la horquilla.

WLAPL4S31C211A 2

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 26
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Controles de la toma de fuerza sincronizada (TDF) - Ajuste soporte


flexible del cable de la TDF sincronizada.
1. Apriete la tuerca (1) que bloquea el tirante de aco-
plamiento de la palanca de la toma de fuerza sin-
cronizada, teniendo presente que la orientación de
la palanca debe ser longitudinal respecto a la direc-
ción de desplazamiento del tractor.

WLAPL4S31C12A 1

2. Enrosque por completo el tornillo de ajuste del inte-


rruptor (2).
3. Afloje la tuerca de apriete del cable flexible.
4. Conecte el cable flexible a la palanca y apriete la
tuerca de retención de la horquilla.
5. Desplace la palanca de acoplamiento de la toma de
fuerza sincronizada, en la caja de engranajes, hacia
abajo, hasta el tope, para desconectarla.
6. Desenrosque el tornillo (1) hasta que haga contacto
con el botón, a continuación, desenrósquelo 3 vuel-
tas completas más, y apriete la contratuerca.
WLAPL4S31C213A 2

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 27
Toma de fuerza (TDF) - Control electrohidráulico trasero

Control electrohidráulico trasero - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
La TDF independiente Insuficiente nivel de aceite de la transmi- Restablezca el nivel.
(regulada por el volante sión.
motor) no funciona
Filtro de aceite obstruido. Sustituya el filtro.
Bomba hidráulica defectuosa. Revise o sustituya la bomba.
Interruptor de conexión de TDF averiado. Sustituya el interruptor.
Falta de alimentación a la electroválvula: Compruebe la conexión eléctrica y susti-
conexiones flojas o dañadas. tuya los componentes defectuosos.
Electroválvula ( (1), Control electrohi- Repare o sustituya la electroválvula.
dráulico trasero - Descripción estática y
funcionamiento de la válvula de carrete
de la TDF con accionamiento electrohi-
dráulico (31.104)) que regula el embrague
de TDF bloqueada en el suministro al
freno.
Fuga de aceite en las juntas con la conse- Cambie las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas del colec-
tor o émbolo de control, etc. (consulte Em-
brague de la toma de fuerza - Vista de
sección (31.114), Válvula de control de
la toma de fuerza (TDF) - Esquema hi-
dráulico Esquema hidráulico con elec-
troválvula (activada). (31.104)).
La TDF independiente Interruptor de conexión de TDF averiado. Sustituya el interruptor.
(regulada por el volante
motor) se queda
conectada.
Electroválvula que regula el embrague de Repare o sustituya la electroválvula.
TDF bloqueada en el suministro al embra-
gue.
Embrague de la TDF Electroválvula ( (1), Control electrohi- Repare o sustituya la electroválvula.
atascado. dráulico trasero - Descripción estática y
funcionamiento de la válvula de carrete
de la TDF con accionamiento electrohi-
dráulico (31.104)) que regula el freno
bloqueada en el suministro al embrague.
Freno ( (24), Toma de fuerza trasera Cambie el freno.
de tres velocidades - Vista de sección
(31.116)) de TDF desgastado.
Discos de embrague dañados o deforma- Cambie los discos.
dos.

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 28
Índice

Toma de fuerza (TDF) - 31

Control electrohidráulico trasero - 104


Control electrohidráulico trasero - Descripción dinámica y funcionamiento con TDF independiente o sincronizada
con la caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control electrohidráulico trasero - Descripción estática y funcionamiento de la válvula de carrete de la TDF con
accionamiento electrohidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control electrohidráulico trasero - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control electrohidráulico trasero - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Control electrohidráulico trasero - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control electrohidráulico trasero - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Controles de la toma de fuerza sincronizada (TDF) - Ajuste soporte flexible del cable de la TDF sincronizada. 27
Selector de régimen de velocidad de la toma de fuerza (TDF) - Ajuste Soporte flexible de cambios de la TDF. . 26
Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Descripción dinámica y válvula de carrete de servicios con varilla
(4) en TDF sincronizada con diagrama hidráulico de la posición de la caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico Esquema hidráulico con electroválvula (acti-
vada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Esquema hidráulico Esquema hidráulico con electroválvula (de-
sactivada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de control de la toma de fuerza (TDF) - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 29
84568017 16/04/2013
31.1 [31.104] / 30
Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de tres velocidades - 116

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 1
Contenido

Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de tres velocidades - 116

DATOS TÉCNICOS

Toma de fuerza trasera de tres velocidades


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Toma de fuerza trasera de tres velocidades


Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 2
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

Toma de fuerza trasera de tres velocidades - Par de apriete

WLAPL4S31C201G 1

AJUSTES DE LLAVE DINAMOMÉTRICA


PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete
Rosca
APRETAR Nm (lb-pie) kgm
Tuerca de bloqueo del
eje de los engranajes M28 X 1.5 294 N·m (216.84 lb ft) 30
conducidos (C1)
Tornillos de retención de la
M8 25 N·m (18.44 lb ft) 2,6
tapa de embrague (C2)
Tornillos de retención de la
M8 25 N·m (18.44 lb ft) 2,6
protección de TDF (C3)
Tornillos de retención del
M16X1.5 221 N·m (163.00 lb ft) 22,5
alojamiento de la TDF (C4)

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 3
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete


Rosca
APRETAR Nm (lb-pie) kgm
Tornillos de fijación de
la brida de la funda del
M10 X 1.25 55 N·m (40.57 lb ft) 5,6
cable de selección de la
velocidad (C5)
Tornillo de fijación del
soporte de los cojinetes M12 X 1.25 98 N·m (72.28 lb ft) 10
traseros (C6)

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 4
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

Toma de fuerza trasera de tres velocidades - Vista de sección


secciones de rpm PTO a 540 - 540E - 1000

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 5
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

SEZ31CAP2H-1 1

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 6
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

(1). Tuerca anular de bloqueo del eje conducido.

(2). 540E RPM Manguito de acoplamiento PTO.

(3). Engranaje conducido trasero 540E RPM.

(4). Eje de accionamiento del volante motor.

(5). Eje conductor de la caja de engranajes de la toma de fuerza

(6). Engranajes conductores 540E RPM.

(7). Soporte de cojinetes traseros.

(8). Colector de envío de aceite al cilindro hidráulico (9).

(9). Cilindro hidráulico de accionamiento del embrague (impulsado desde el volante motor).

(10). Muelle para la desconexión de los discos de embrague ( (11) y (12)).

(11). Disco conductor del embrague.

(12). Disco conducido del embrague.

(13). Cojinete trasero del embrague.

(14). Protecciones de eje (15).

(15).Terminal ranurado PTO.

(16).Anillo elástico de retención del eje de salida de (1) PTO.

(17). Junta.

(18). Casquillos delantero y central de los engranajes conducidos (19).

(19). Engranaje conducido delantero 1000 RPM engranaje conducido central 540 RPM.

(20).Tornillo de retención de la unidad PTO.

(21). Casquillo trasero del engranaje conducido (3).

(22). Eje conducido.

(23). Tapa de tope de la varilla (25) (2).

(24).Horquilla de accionamiento 540/1000 RPM.

(25). Varilla de deslizamiento de las horquillas.

(26). Perno de la palanca de selección de velocidad.

(27). Perno de guía de la horquilla (24).

(28). Placa interna de selección de velocidad.

(29). Tapa de estado de la placa (28).

(30). Perno de guía de la horquilla (31).

(31).Horquilla de accionamiento 540E RPM.

(32). Palanca externa de selección de velocidad.

(1) Tras poner el anillo elástico en su alojamiento, para bloquearlo, girarlo media vuelta de manera que quede en
posición opuesta al eje de salida de PTO.

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 7
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de tres velocidades

(2) Antes de enroscar la tapa en su soporte, aplique unas gotas de LOCTITE® 242en la rosca y enrósquela al máximo,
sin apretar.

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 8
Índice

Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de tres velocidades - 116


Toma de fuerza trasera de tres velocidades - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toma de fuerza trasera de tres velocidades - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 9
84568017 16/04/2013
31.2 [31.116] / 10
Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de dos velocidades - 114

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 1
Contenido

Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de dos velocidades - 114

DATOS TÉCNICOS

Toma de fuerza trasera de dos velocidades


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embrague de la toma de fuerza
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Toma de fuerza trasera de dos velocidades


Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Embrague de la toma de fuerza
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Eje de salida
Sustitución Eje de salida estriado de la TDF y selección de la modulación de accionamiento . . . . . . . . 10
Carcasa de la toma de fuerza
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Freno del embrague de la toma de fuerza
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 2
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Toma de fuerza trasera de dos velocidades - Par de apriete

WLAPL4S31C201G 1

AJUSTES DE LLAVE DINAMOMÉTRICA


PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete
Rosca
APRETAR Nm (lb-pie) kgm
Tuerca de bloqueo del
eje de los engranajes M28 X 1.5 294 N·m (216.84 lb ft) 30
conducidos (C1)
Tornillos de retención de la
M8 25 N·m (18.44 lb ft) 2,6
tapa de embrague (C2)
Tornillos de retención de la
M8 25 N·m (18.44 lb ft) 2,6
protección de TDF (C3)
Tornillos de retención del
M16X1.5 221 N·m (163.00 lb ft) 22,5
alojamiento de la TDF (C4)

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 3
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete


Rosca
APRETAR Nm (lb-pie) kgm
Tornillos de fijación de
la brida de la funda del
M10 X 1.25 55 N·m (40.57 lb ft) 5,6
cable de selección de la
velocidad (C5)
Tornillo de fijación del
soporte de los cojinetes M12 X 1.25 98 N·m (72.28 lb ft) 10
traseros (C6)

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 4
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Embrague de la toma de fuerza - Especificaciones generales


DATOS DE LA UNIDAD DE EMBRAGUE DE TDF ELECTROHIDRÁULICA

Modelos 65/88, 72/97, 77/105 KW/HP


Disco conductor del embrague ( (11) , Toma de fuerza
trasera de tres velocidades - Vista de sección
(31.116) ) 6
Mod. 77/105 KW/CV 5
Mod. 65/88y 72/97 KW/CV
Disco conducido del embrague ( (12) , Toma de fuerza
trasera de tres velocidades - Vista de sección
(31.116) ) 6
Mod. 77/105 KW/CV 5
Mod. 65/88 y 72/97 KW/CV

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 5
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Toma de fuerza trasera de dos velocidades - Vista de sección


Vistas transversales de la TDF de 540 - 1.000 rpm - NORTEAMÉRICA

SEZ31CAP2G-5 1

(1). Eje de accionamiento del volante motor.

(2). Anillo elástico de retención (3).

(3). Anillo de empuje del cojinete.

(4). Eje de transmisión de TDF, engranaje delantero 540 RPM ( z 15), engranaje trasero 1000 RPM ( z 23).

(5). Embrague de conexión de la tracción, regula el eje (4).

(6). Terminal ranurado 34.925 mm (1.375 in) (6 ranuras) para TDF 540 RPM o 34.925 mm (1.375 in) (21 ranuras)
para TDF 1000 RPM.

(7). Eje conducido.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 6
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

(8). Anillo elástico de retención del eje de salida ranurado (1).

(9). Perno de selección de las velocidades.

(10). Horquilla de control del manguito de selección de las velocidades.

(11). Muelle de retorno.

(12). Perno de control de la horquilla de selección de la velocidad.

(13). Palanca de control de selección de las velocidades.

(14). Palanca de selección de la velocidad con tapa de ajuste (2).

(15). Manguito de selección de las velocidades.

(16). Engranaje conducido 1000 RPM ( z 52).

(17). Engranaje conducido 540 RPM ( z 61).

(1) Tras poner el anillo elástico en su alojamiento, para bloquearlo, girarlo media vuelta de manera que quede en
posición opuesta al gorrón de la toma de fuerza.

(2) Para regular la tapa (14), proceda de la manera siguiente:


- Monte el eje de salida de la TdF 1000 RPM.
- Enrosque la tapa hasta dejarla a ras con el manguito deslizante en el engranaje conducido de 1000 RPM.
Desenrosque la tapa media vuelta y bloquee con la tuerca.
NOTA: Al montar, aplique el tipo de compuesto sellador indicado en Instrucciones básicas () en la superficie mar-
cada con una X según el diagrama de Carcasa de la toma de fuerza - Instalar (31.114).

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 7
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Embrague de la toma de fuerza - Vista de sección


Vistas transversales de la unidad de embrague de PTO

WLAPL4S31C201H 1

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 8
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

(1). Embrague.

(2). Reductor.

(3). Válvula de descarga del aceite.

(4). Válvula de control de lubricación.

(5). Muelle de válvula (4).

(6). Tapón.

(7). Empalme de entrada del aceite de lubricación.

(8). Empalme de entrada de aceite bajo presión.

(9). Entrada de aceite de frenos.

(10). Freno del embrague de la toma de fuerza.

(11). Reductor

(12). Muelle y base del acumulador.

(13). Acumulador.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 9
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Eje de salida - Sustitución Eje de salida estriado de la TDF y


selección de la modulación de accionamiento
Para reemplazar el eje de salida (1) extraiga la arandela de
retención especial (2), sustituya el eje y vuelva a montar la
arandela de retención. Hay disponibles dos ejes de salida
estriados:
3/8 " con 6 acanaladuras para la toma de fuerza de 540
RPM, o 540E RPM.
3/8 " con 21 acanaladuras para la toma de fuerza de 1000
RPM.
AVISO: Con la toma de fuerza de 1000 RPM es obligatorio
montar el eje de salida de 21 acanaladuras.
NOTA: En el mercado norteamericano el cambio de ve-
locidad de 540 RPM a 1000 RPM se realiza mediante el
cambio del eje de salida. WLAPL4S31C209A 1

El eje de salida de 6 acanaladuras 3/8" para 540 RPM tiene


un orificio en la base; al instalarlo, el pasador central del eje
conducido de la caja de engranajes de la TDF se aloja en
dicho orificio y el acoplamiento de selección de velocidad
es abandonado por la horquilla de la parte frontal de la caja
de engranajes, que selecciona la relación de 540 RPM.
Con el eje de salida de 21 acanaladuras 3/8" para 1000
RPM sin el orificio, deslice el pasador hacia delante, gol-
peando suavemente la varilla de relé que desplaza la hor-
quilla hacia atrás, y seleccione la relación de 1000 RPM
(Consulte Toma de fuerza trasera de dos velocidades -
Vista de sección (31.104)

Velocidades de la toma de fuerza independiente


Funcionamiento a 540 RPM
540 RPM con el motor a 1938 RPM
641 RPM con el motor a 2300 RPM
Funcionamiento a 540E RPM
540 RPM con el motor a 1535 RPM
809 RPM con el motor a 2300 RPM
Funcionamiento a 1000 RPM
1000 RPM con el motor a 1926 RPM
1194 RPM con el motor a 2300 RPM
Velocidades de la toma de fuerza
sincronizada
En cualquiera de las marchas, el número de
revoluciones del eje de salida acanalado por cada WLAPL4S31C206A 2
giro completo de las ruedas traseras es como sigue:
• Funcionamiento a 540 RPM : 8,2 rev.
• Funcionamiento a 540E RPM: 11,7 rev.
• Funcionamiento a 1000 RPM: 14,7 vueltas

NOTA: : Cuando se utiliza la toma de fuerza, el indicador ámbar del panel de instrumentos parpadea en cuanto
se superan las RPM máximas permitidas.
Para evitar daños en la toma de fuerza, nunca supere las velocidades máximas permitidas. Si esto ocurre, reduzca
las RPM del motor para volver a los valores anteriormente mencionados.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 10
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Selección de la función de arranque suave de la toma de fuerza (modulación de la cone-


xión)
Si lo desea, puede activar la función de conexión modulada
de la toma de fuerza. Con la función de modulación acti-
vada, al accionar la toma de fuerza con el mando amarillo,
la fuerza se transmite gradualmente al accesorio sin gene-
rar ninguna fuerza de retroceso sobre la toma de fuerza o
el accesorio.
Para activar la función moduladora, utilice el botón (1).
• Función moduladora activada = botón en posición (B).
• Función moduladora desactivada = botón en posición (A).
AVISO: La función de accionamiento modulado solo se
puede seleccionar con la toma de fuerza independiente,
controlada por el motor.
WLAPL4S31C207A 3

Controles externos de la toma de fuerza (TdF) trasera (si están instalados)


A pedido, es posible instalar un botón de TDF opcional (6)
en los dos guardabarros traseros para facilitar la alineación
del eje de salida estriado de la TDF con el accesorio y las
operaciones estáticas de la TDF.
Con el motor en marcha, pulse el botón momentánea-
mente para que el eje de TdF gire y se alineen las
acanaladuras del eje. Si se pulsa el botón durante menos
de 5 s, el eje deja de girar al soltarlo. Si el botón se pulsa
entre 5 - 12 s, se activa el modo continuo de la TDF. Vuelva
a pulsar el botón para detener la TdF. O bien, detenga la
TdF utilizando los mandos de la cabina, tal como se ha
descrito anteriormente. Si el botón se mantiene pulsado
otros 10 s, se desconecta la TDF. Para reactivarla, suelte
el botón y vuélvalo a pulsar. La TdF volverá a girar. WLAPL4S31C205A 4
Si pasan más de 22 s, se genera un código de error “
5043 - Interruptor del guardabarros de la TDF trasera
siempre activo”. Apague el motor y vuelva a conectarlo
para borrar el error y restaurar el control de la TdF.
La TdF puede conectarse o desconectarse con el botón
del guardabarros, con independencia de que el control de
cabina se encuentre en la posición de encendido o apa-
gado.
La activación simultánea, en un plazo de dos segundos, de
los mandos de TDF de la cabina y de los mandos externos
provoca la aparición de un código de error en la pantalla
central LCD. Deben pasar 10 s antes de que se recupere
el funcionamiento del control de la TDF.
La función de arranque suave funciona con independencia
de que la TdF se haya activado desde el interior de la ca-
bina o mediante el botón del guardabarros.
NOTA: La luz de aviso, situada en el panel de control de
TdF, se iluminará de forma momentánea o permanente
cuando se conecte la TdF.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 11
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Carcasa de la toma de fuerza - Retirar


CÁRTER DE LA TOMA DE FUERZA ELECTROHIDRÁULICA
1. Mediante el accionamiento de la palanca (1), eleve
los peldaños, con el mando (2), extraiga la cubierta
de la batería y retire el cable negativo de la misma.

WLAPL4S31C201A 1

2. Desmontar la barra de tiro y la articulación superior


del enganche de tres puntos (1).

SEZ31CAP2A-27 2

3. Extraiga el tapón (1) y vacíe el aceite del cárter de la


transmisión-caja de engranajes.

SEZ31CAP2A-28 3

4. Extraiga el sensor de velocidad de la TdF (1).

SEZ31CAP2A-29 4

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 12
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

5. Coloque una eslinga en el soporte con gancho de


recogida (2), quitar los seis tornillos (1) que lo sujetan
al cárter de la toma de fuerza y desmonte el soporte
con gancho de recogida.

SEZ31CAP2A-6 5

6. Extraiga los cuatro tornillos de fijación (1) y des-


monte la protección (2) del terminal de la toma de
fuerza.

SEZ31CAP2A-30 6

7. Desenroscar los empalmes y desconectar los tres


conductos (1) de la toma de fuerza.

SEZ31CAP2A-31 7

8. Desmontar la tapa de la toma de fuerza (4), quitar


el anillo elástico delantero (3) y el soporte (2) de los
discos conductores del embrague.

SEZ31CAP2A-32 8

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 13
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

9. Extraiga el anillo elástico trasero de bloqueo (1).

SEZ31CAP2A-7 9

10. Sujetar la unidad de TDF (1) al gancho de elevación


con la cadena 380000227, tensar la cadena, quitar
los cuatro tornillos que sujetan la unidad de TDF al
cárter de la transmisión - cambio y desmonte la uni-
dad de TDF.
NOTA: Antes de desmontar la unidad de TDF, conectar la
palanca de la toma de fuerza sincronizada con el cambio.

SEZ31CAP2A-33 10

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 14
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Carcasa de la toma de fuerza - Instalar


1. Limpiar la superficie de contacto trasera del cárter de
la transmisión - cambio con el cárter de la PTO.
2. Enroscar las dos clavijas de guía de la unidad de
PTO (utilizadas para el desmontaje).
3. Limpie la superficie del cárter de PTO y aplique un
cordón de 2 mm (0.079 in) de diámetro de com-
puesto sellador indicado en Instrucciones básicas
(), según las indicaciones de 1.

SEZ31CAP2A-34 1

4. Enganche la unidad de PTO al gancho con la ca-


dena.
5. Colocar la unidad de PTO delante del cárter de la
transmisión, acercar el grupo utilizando el polipasto
e introducirlo en las clavijas de guía.
6. Extraiga la cadena y fijar la PTO con los cuatro tor-
nillos de bloqueo.
7. Extraiga las clavijas de centrado.
8. Coloque el anillo de bloqueo (1) en el eje estriado.
9. Reinstale el soporte ranurado (2) en el embrague
PTO e introduzca el anillo elástico de retención (3).

SEZ31CAP2A-32 2

10. Limpie bien la superficie de contacto de la cubierta


de TDF ( (4), 2) y aplique el compuesto sellante in-
dicado en Instrucciones básicas () del diámetro de
2 mm (0.079 in) a lo largo de la línea marcada.

SEZ31CAP2A-35 3

11. Reinstale la cubierta ( (4), 2) y la protección terminal


de la TDF.
12. Montar el sensor de velocidad de PTO y fijarlo con
los dos tornillos.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 15
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

13. Fijar la brida de sujeción del cable eléctrico del sen-


sor de PTO.
14. Reinstale los conductos PTO (lubricación, acciona-
miento de embrague y freno) en las uniones del cár-
ter de PTO.
15. Monte el tirante en la palanca externa de selección
de las velocidades de PTO.
16. Monte la funda en la brida de soporte.
17. Con una cadena, levantar el soporte con gancho de
tiro, montarlo en PTO y fijarlo con los seis tornillos
de bloqueo.
18. Monte la barra de tiro y varilla del enganche de tres
puntos.
19. Llene con aceite el cárter de la transmisión - cambio.
20. Conectar el cable negativo de la batería.
21. Respete los pares de apriete indicados en Toma de
fuerza trasera de tres velocidades - Par de apriete
(31.116).

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 16
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar


CÁRTER DE LA TOMA DE FUERZA ELECTROHIDRÁULICA
NOTA: Las operaciones de reparación de la PTO deben realizar en un banco de trabajo.
1. Bloquear la toma de fuerza PTO (1) en la mordaza
del banco de trabajo y desenganchar el gancho de
elevación 380000227 con cadena.
Quite el anillo de sujeción y desenrosque la tuerca
de bloqueo (2) del eje conducido.

SEZ31CAP2A-36 1

2. Desenrosque el tornillo Allen que sujeta la varilla de


la horquilla (1) (3) a (2).

SEZ31CAP2A-37 2

3. Extraiga la varilla (1) con un punzón.

SEZ31CAP2A-38 3

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 17
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

4. Extraiga la horquilla (2) y el manguito de conexión


(1).

SEZ31CAP2A-9 4

5. Extraiga el engranaje conducido de 750 RPM (1) y


el anillo de empuje del cojinete.

SEZ31CAP2A-39 5

6. Desmontar el anillo elástico de retención (2) y recu-


perar el soporte de los discos conductores del em-
brague con su cojinete (1).

SEZ31CAP2A-40 6

7. Retire el soporte externo con los discos del embra-


gue hidráulico (1).

SEZ31CAP2A-41 7

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 18
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

8. Con un martillo y un punzón, extraiga la clavija de


fijación de la palanca externa de selección de las
velocidades (2) (1) y retire las piezas.

SEZ31CAP2A-10 8

9. Quite los anillos elásticos (1) y (2) y el eje conductor


(3) golpeando contra la parte terminal con un martillo
de plástico, y retire también el engranaje (4).

SEZ31CAP2A-42 9

10. Extraiga los cuatro tornillos (1) que sujetan el soporte


de engranajes (2)
Con los alicates comprima los extremos del eje ter-
minal PTO, retire el anillo elástico y extraiga el eje
(3) de la parte trasera.
Retire todas las piezas, incluidas las arandelas de
empuje.

SEZ31CAP2A-43 10

11. Retire el anillo elástico de retención (1) y el cojinete


(2) de la tapa de PTO.

SEZ31CAP2A-44 11

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 19
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

12. Con ayuda de un destornillador, extraiga la junta de


aceite (1) de la tapa PTO.

SEZ31CAP2A-11 12

13. Con una pinza, retire el anillo elástico (1) y la tapa


(2).

SEZ31CAP2A-45 13

14. Apriete el tornillo (3) en el orificio roscado del pistón


(1), retire el pistón y compruebe el estado de la junta
tórica (2).

SEZ31CAP2A-46 14

15. Retire la tapa del acumulador (1).

SEZ31CAP2A-12 15

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 20
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

16. Retire los componentes del acumulador, es decir, el


pistón (1), el muelle (2) y la tapa (3).

SEZ31CAP2A-48 16

17. Extraiga el anillo elástico (1), el anillo de reacción (2)


de los discos del embrague y los discos conductores
y conducidos del embrague.

SEZ31CAP2A-49 17

18. Instalar la prensa para muelle 380000243 (1) en el


soporte de los discos (2) tal como se ilustra en la
figura y enroscar la herramienta para comprimir el
muelle interno.

SEZ31CAP2A-50 18

19. Cuando sea posible, quite el anillo elástico (1) con


ayuda de un destornillador. Afloje la tuerca (2) y
desmonte la herramienta 380000243 (3).

SEZ31CAP2A-13 19

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 21
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

20. Con una pistola de aire comprimido, expulse el pis-


tón (1) del soporte de los discos (2).

SEZ31CAP2A-51 20

21. Retire y compruebe todos los componentes, cambie


las juntas tóricas (1) y (2) si están dañadas.

SEZ31CAP2A-52 21

22. Montar el extractor con separador (4) en el eje con-


ductor (2) y bloquearlo en la mordaza.
Montar el extractor (1) y conectarlo al extractor (4).
Poner un plato en el extremo del eje (2) y enroscar
el extractor hasta sacar el cojinete (3).

SEZ31CAP2A-53 22

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 22
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Carcasa de la toma de fuerza - Montar


NOTA: Compruebe que las piezas estén en buen estado, especialmente los embragues y las juntas de reté, y cám-
bielas si es necesario.
Vuelva a montar las piezas que componen la unidad PTO,
procedimiento como se indica:
1. Para la orientación correcta de los componentes,
consulte Toma de fuerza trasera de tres velocida-
des - Vista de sección (31.116), Embrague de la
toma de fuerza - Vista de sección (31.114).
2. Introduzca el cilindro ( (9), Toma de fuerza trasera
de tres velocidades - Vista de sección (31.116))
en el asiento deslizante, instale el muelle (10) y la
placa de retención trasera del muelle.
3. Aplique la herramienta 380000243 (3), Carcasa de
la toma de fuerza - Desmontar (31.114)) como se
indica en la figura, apriete la tuerca (2) para cargar
el muelle (10) y, cuando sea posible, introduzca el
anillo de retención (1) en la placa trasera del muelle
(10), por último, extraiga la herramienta 380000243.
4. Caliente el cojinete intermedio y móntelo en el eje (
(5), Toma de fuerza trasera de tres velocidades -
Vista de sección (31.116)), instale a continuación el
cilindro de control del embrague en el eje (5).
5. Monte de forma alternada los discos conducidos (12)
y conductores (11) en el cárter del embrague y fije
el anillo de reacción ( (2), Carcasa de la toma de
fuerza - Desmontar (31.114)) externo con el anillo
elástico de retén (1).
6. Reinstale el pistón, el muelle y la tapa del acumu-
lador Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar
(31.114)).
7. Vuelva a montar el freno y asegure la tapa con el
anillo elástico, Carcasa de la toma de fuerza - Des-
montar (31.114)).
8. Reinstale la junta de aceite (1), Carcasa de la toma
de fuerza - Desmontar (31.114)), utilizando un pun-
zón para situarla correctamente.
9. Coloque la tapa PTO en la prensa, instale el cojinete
trasero ( (2), Carcasa de la toma de fuerza - Des-
montar (31.114)) y el anillo elástico de retención (1).
10. Monte la palanca de selección de velocidad (
(2), Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar
(31.114)) sobre la tapa y sujétela con el pasador
elástico.
11. Instale el separador entre el cojinete trasero y el en-
granaje conducido 1000 RPM en el eje conducido (
(22), Toma de fuerza trasera de tres velocidades
- Vista de sección (31.116)).
12. Monte el engranaje conducido de 1000 RPM con el
manguito, la horquilla y el casquillo.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 23
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

13. Introduzca parcialmente la varilla de la palanca de


selección de velocidad ( (1), Carcasa de la toma
de fuerza - Desmontar (31.114)) de manera que el
manguito de accionamiento del engranaje 540 and
1000 RPM quede retenido en su posición.
14. Introduzca el engranaje de 540 RPM y la arandela de
empuje del cojinete delantero en el eje ( (22), Toma
de fuerza trasera de tres velocidades - Vista de
sección (31.116)).
15. Instale el soporte del engranaje ( (2), Carcasa de la
toma de fuerza - Desmontar (31.114)) y los cojine-
tes.
16. Reinstale el eje conductor ( (3), Carcasa de la toma
de fuerza - Desmontar (31.114)) con el cilindro de
bloqueo del disco de embrague (antes montado), la
unidad de engranajes (4) y los anillos elásticos de
retención (1) y (2).
17. Coloque el separador entre el engranaje ( (3), Toma
de fuerza trasera de tres velocidades - Vista de
sección (31.116)) y el cojinete delantero del eje con-
ducido.
18. Instale el engranaje conducido 750 RPM ( (1), Car-
casa de la toma de fuerza - Desmontar (31.114)),
el manguito de acoplamiento ( (1), Carcasa de la
toma de fuerza - Desmontar (31.114)) y la horqui-
lla (2).
19. Instale la tuerca ( (2), Carcasa de la toma de fuerza
- Desmontar (31.114)) y apriétela al par indicado en
Toma de fuerza trasera de tres velocidades - Par
de apriete (31.116), sujetando el borde de la rosca
del eje conducido para evitar que la tuerca se afloje.
20. Bloquee la varilla de sostén de las horquillas (
(3), Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar
(31.114)) en su soporte (2) con el tornillo Allen (*).

NOTA: Para montar las piezas restantes, consulte los procedimientos de instalación respectivos (consulte las figuras
en Carcasa de la toma de fuerza - Instalar (31.114)).
NOTA: (*) - Antes de enroscar la tapa en el soporte, coloque unas gotas de LOCTITE® 242 en la rosca y enrósquela
al máximo aunque sin apretar.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 24
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Freno del embrague de la toma de fuerza - Sustitución


FRENO DE EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA
1. Mediante el accionamiento de la palanca (1), eleve
los peldaños, con el mando (2), extraiga la cubierta
de la batería y retire el cable negativo de la misma.

WLAPL4S31C201A 1

2. Desmonte la barra de tiro y la articulación superior


del enganche de tres puntos (1).

SEZ31CAP2A-22 2

3. Coloque una eslinga en el soporte con gancho de


recogida (2), quitar los seis tornillos (1) que lo sujetan
al cárter de la toma de fuerza y desmonte el soporte
con gancho de recogida.

SEZ31CAP2A-23 3

4. Desmonte el tirante vertical derecho (1) del brazo


del elevador para disponer de más espacio en las
operaciones siguientes.

SEZ31CAP2A-24 4

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 25
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

5. Extraiga el anillo elástico de retención (1) del disco


de freno.

SEZ31CAP2A-4 5

6. Retire la tapa con un destornillador (1)

SEZ31CAP2A-25 6

7. Enroscar el tornillo (1) en el orificio roscado del pistón


del freno (2) y extraer el pistón con ayuda de una
pinza.

SEZ31CAP2A-26 7

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 26
Toma de fuerza (TDF) - Toma de fuerza trasera de dos velocidades

Freno del embrague de la toma de fuerza - Montar


1. Montar el freno, la tapa y poner el anillo elástico de
bloqueo de la tapa.
2. Conectar el tirante vertical derecho al brazo del ele-
vador.
3. Montar el gancho de tiro.
4. Montar la barra de tiro y la articulación superior del
enganche de tres puntos.
5. Conecte el cable negativo de la batería y monte la
protección.

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 27
Índice

Toma de fuerza (TDF) - 31

Toma de fuerza trasera de dos velocidades - 114


Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carcasa de la toma de fuerza - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carcasa de la toma de fuerza - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carcasa de la toma de fuerza - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eje de salida - Sustitución Eje de salida estriado de la TDF y selección de la modulación de accionamiento . . . 10
Embrague de la toma de fuerza - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embrague de la toma de fuerza - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freno del embrague de la toma de fuerza - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Freno del embrague de la toma de fuerza - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Toma de fuerza trasera de dos velocidades - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toma de fuerza trasera de dos velocidades - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 28
84568017 16/04/2013
31.3 [31.114] / 29
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Frenos y controles

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
33
Contenido

Frenos y controles - 33

[33.202] Frenos de servicio hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[33.204] Freno del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[33.110] Freno o bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

[33.220] Control hidráulico del freno del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.4


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
33
Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202

DATOS TÉCNICOS

Frenos de servicio hidráulicos


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Frenos de servicio hidráulicos


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del conjunto de frenos y
transmisiones finales en el cárter de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Frenos
Vista de sección Vista transversal de los frenos de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de control del pedal de freno
Descripción dinámica Funcionamiento de la válvula piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba de freno
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conductos de freno
Esquema hidráulico sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

MANTENIMIENTO

Frenos de servicio hidráulicos


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pedales de freno
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba de freno
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conductos de freno
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 2
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos de servicio hidráulicos - Especificaciones generales


Tipo:
de discos en baño de aceite, actúa en los ejes de transmisión
- freno de maniobra
del diferencial
Accionamiento: hidrostático, de pedales independientes (conectados mediante
- freno de maniobra un perno)
Material del disco del freno de maniobra sinterizado
Cantidad de discos:
Tracción total
1 por lado
- frenos de maniobra
Control hidrostático
Con 2 cilindros maestros accionados independientemente por
- Bomba hidráulica
los pedales de freno
- Presión operativa
17.6 bar (255.20 psi)

Freno en eje delantero Con discos en baño de aceite, actúa en los ejes de transmisión
Tipo del diferencial
Funcionamiento del freno hidrostático, con pedales acoplados (mediante una válvula
Cantidad de discos piloto)
1 en cada lado
Purga del aire de los circuitos de los frenos consulte Conductos de freno - Purga (33.202)
Ajuste de los pedales de control consulte Pedales de freno - Ajuste (33.202)

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 3
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos de servicio hidráulicos - Descripción dinámica


(consulte Conductos de freno - Esquema hidráulico sistema de frenado (33.202))
Los frenos de maniobra son discos en baño de aceite accionados hidráulicamente.
Las dos bombas de control (una por pedal) están instaladas en la sección delantera de la cabina y conectadas a los
pedales correspondientes (6)mediante tirantes.
Las bombas (9) se pueden accionar de manera independiente con cada pedal, o en pareja con los dos pedales
(conectados por un pasador (7) ).
Un tubo de unión (5) entre las dos bombas permite un frenado equilibrado aunque el desgaste de los discos de freno
sea desigual.
Las dos bombas de control están alimentadas por un depósito único (10) situado sobre ellas.
Los discos de freno (uno por cada rueda trasera) se encuentran dentro del alojamiento de la transmisión trasera y el
de la transmisión final. Los discos están montados en los ejes de transmisión del diferencial.

Frenos de maniobra del eje delantero


Los frenos de maniobra del eje delantero (solo tracción total), cuando están instalados, se accionan con los pedales
de freno trasero al pisarlos a la vez (frenos bloqueados).
Al pisar un solo pedal (con los pedales libres) el freno delantero no frena debido a una válvula piloto (15); el funciona-
miento de la válvula se explica en Válvula de control del pedal de freno - Descripción dinámica Funcionamiento
de la válvula piloto (33.202).

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 4
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos de servicio hidráulicos - Vista detallada Esquema de


aplicación de la masilla selladora para el montaje del conjunto de
frenos y transmisiones finales en el cárter de la transmisión.

SEZ27CAP1F-5 1
Los tipos de compuesto sellador que se deben aplicar están indicados en Instrucciones básicas ().

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 5
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos - Vista de sección Vista transversal de los frenos de


maniobra

WLAPL4S33C102H 1

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 6
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

(a). Freno de maniobra. (b). FRENO DE ESTACIONAMIENTO


(1). Disco de desgaste del freno. (2). Conducto del sistema de frenado hidráulico.
(3). Disco del freno de maniobra (4). Junta.
(5). Pistón de freno (6). Semieje
(7). Piñón loco de la transmisión. (8). Zapata de freno y tornillos de sectores del freno de
estacionamiento.
(9). Palanca del freno de estacionamiento. (11). Sector móvil lateral nº 2.
(10). Cojinete del piñón loco. (13). Disco de freno, nº 5 (integrado en (18)).
(12). Engranaje conducido de transmisión (integrado (14). Sector móvil central nº 5.
en (18)).
(15). Zapata del freno de mano. (16). Palanca de accionamiento del freno.
(17). Eje del engranaje de transmisión (integrado en (18). Buje del engranaje de transmisión delantero/freno
(18)). de estacionamiento
(19). Eje de la palanca del freno de estacionamiento

NOTA: Durante el montaje aplique compuesto sellador en las superficies como se indica en Frenos de servicio
hidráulicos - Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del conjunto de
frenos y transmisiones finales en el cárter de la transmisión. (27.120).

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 7
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos - Vista de sección


frenos de maniobra del eje delantero.
(1). Racor de entrada de aceite.
(2). Tornillo de purga.
(3). Tapón en el cubo para acceder al tornillo de purga
del cilindro de freno.
(4). Soporte del cilindro de freno/corona dentada de
la transmisión final.
(5). Disco de desgaste.
(6). Placa de reacción.
(7). Pasador de retención de la unidad de disco.
(8). Disco de freno.
(9). Retén.
(10). Pistón de freno.

SEZ33CAP1B-1 1

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 8
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Válvula de control del pedal de freno - Descripción dinámica


Funcionamiento de la válvula piloto
Frenos en reposo.
Cuando los frenos del tractor se encuentran en reposo no
hay presión en los conductos ( (A) - (B) - (C)).

SEZ33CAP1A-20OK 1

Frenado accionado con un solo pedal.


Cuando se pisa un sólo pedal de control de los frenos
(por ejemplo, el que acciona el freno trasero derecho),
la presión llega a la válvula piloto a través del conducto
(B), desplaza la bola (4) que se encuentra en alojamiento
cónico del pistón (3) y éste toca el pistón (1).
Desde el conducto (A) no llega aceite bajo presión, y, por
lo tanto, la bola (4) desplaza el perno (5) y la bola (6) hacia
el conducto (A).
La presión del aceite mantiene la bola (4) en contacto con
el alojamiento cónico del pistón (3) y obstruye el conducto
del aceite a los frenos delanteros mediante el conducto
(C) y, por lo tanto, los frenos delanteros no frenan. SEZ33CAP1A-21OK 2

Frenado accionado con los dos pedales de


freno.
Cuando se pisan los dos pedales de freno, el aceite llega
bajo presión a la válvula piloto por los dos conductos ( (A)
y (B)).
El aceite bajo presión desplaza los pistones ( (1) y (3))
hacia el centro de la válvula y el perno (5) mantiene las
bolas ( (4) y (6)) fuera de los alojamientos cónicos pre-
sentes en los pistones ( (1) y (3)).
En esta posición, el aceite puede llegar bajo presión a
través del conducto (C) con la consiguiente acción de fre-
nado de los frenos delanteros.
SEZ33CAP1A-22OK 3

: Aceite del circuito de frenos del tractor (frenos


desactivados)
: Circuito de aceite de los frenos del tractor (bajo
presión)

(A). Aceite procedente del cilindro de freno izquierdo. (3). Pistón derecho.
(B). Aceite procedente del cilindro de freno derecho. (4). Bola.
(C). Aceite suministrado a los frenos delanteros. (5). Clavija
(1). Pistón izquierdo. (6). Bola.
(2). Dispositivos de purga.

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 9
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Bomba de freno - Vista de sección


Vista transversal del freno de maniobra

24664 1

(1). Muelle. (4). Junta trasera.


(2). Cuerpo de la bomba. (5). Junta central.
(3). Pistón de control. (6). Juntas delanteras.

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 10
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Conductos de freno - Esquema hidráulico sistema de frenado

WLAPL4S33C101H 1

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 11
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

(1). Tapón del compartimento de purga de frenos del (18). - Conductos de frenos traseros para el
eje delantero. funcionamiento de la válvula del freno del remolque.
(2). - Conducto de aceite al pistón del freno izquierdo. (19). Acoplamiento rápido del freno del remolque.
(3). - Conducto de aceite al pistón del freno derecho. (20). - Electroválvula normalmente cerrada, válvula de
freno de remolque para el mercado italiano.
(4). - Bloque de distribución de aceite en los conductos. (21). - Electroválvula normalmente abierta, válvula de
freno de remolque para el mercado italiano.
(5). - Conducto de equilibrio de presión en los conductos (22). - Presostato 3 bar (43.50 psi) (3,06 Kg/cm2),
derecho e izquierdo. válvula de freno de remolque para el mercado italiano.
(6). - Pedales de freno. (23). - Conducto de presión de aceite de freno del
remolque.
(7). - Pasador de acoplamiento de los pedales de freno. (24). - Válvula de freno del remolque.
(8). - Interruptores del pedal de freno. (25). - Tornillos de purga.
(9). - Bombas de freno. (26). - Válvula reguladora de la presión de desconexión
de los frenos mecánicos 10.9 - 11.6 bar (158.05 - 168.20
psi) (11,11 ÷ 11,82 Kg/cm2) .
(10). - Depósito de líquido de frenos. (27). - Conducto de aceite a los frenos traseros.
(11). - Flotación a nivel del líquido de frenos. (28). - Válvula de carrete para aplicación en el mercado
italiano.
(12). - Conducto de aceite de frenos traseros a la válvula (A) - Vista de la válvula de freno del remolque.
piloto.
(13). - Conducto de aceite desde la válvula piloto a los (N) - Aceite no utilizado para las válvulas de elevador
frenos delanteros. y de carrete.
(14). - Tornillos de purga de la válvula piloto. (P) - aceite de la bomba.
(15). - Válvula piloto. (R) Aceite a la descarga.
(16). - Presostato 10 bar (145.00 psi) (10,19 Kg/cm2), (a) - Tubos de las bombas de freno a los frenos traseros.
válvula de freno de remolque para el mercado italiano.
(17). - Tornillos de purga de los frenos traseros. (b) - conducto desde la válvula piloto al bloque de
distribución de aceite en los conductos del freno
delantero.

NOTA: Los botones, instalados en los pedales de freno, deben montarse de modo que, sin pisar los pedales, se
presione el sensor del botón.
Tienen 4 clavijas: con los pedales sin pisar, las clavijas 1 y 4 están normalmente cerradas, y las clavijas 2 y 3 están
normalmente abiertas.
La clavija 1 recibe alimentación; la clavija 4 está conectada a la unidad de control de la caja de engranajes.
La clavija 2 recibe alimentación; la clavija 3 está conectada a las luces de freno, que se encienden cuando se pisa
un pedal o los dos.

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 12
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos de servicio hidráulicos - Retirar


Para desmontar el freno, proceda de la forma siguiente:
1. Desmonte el conjunto del cárter de la transmisión fi-
nal como se indica en el procedimiento Alojamiento
de la transmisión final - Retirar (27.120).

MOIL12APL0040AA 1

2. Extraiga el empalme (2) y retire el tubo de control del


freno de maniobra (1).

MOIL12APL0034AA 2

3. Retire la corona dentada (1), el separador (3) y el


disco de freno (2), del cárter de la transmisión-cam-
bio.

MOIL12APL0035AA 3

4. Retire el conducto de bloqueo diferencial (1)del racor


(2), gírelo hasta liberar el disco de fricción (3) para
poder extraerlo.

MOIL12APL0036AA 4

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 13
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Frenos de servicio hidráulicos - Instalar


Para reinstalar el cárter de la transmisión final y los frenos
en el cárter de la transmisión trasera, proceda como se
indica:
1. Para la orientación de los diferentes componentes,
consulte la figura Frenos - Vista de sección Vista
transversal de los frenos de maniobra (33.202).
2. Antes de montar el cárter del reductor lateral al cár-
ter de la transmisión trasera conviene limpiar y de-
sengrasar a fondo las superficies de contacto y apli-
car un cordón de masilla selladora (aprox. de 2 mm
(0.0787 in)) junto la línea marcada que se mues-
tra en la ilustración de la figura Frenos de servicio
hidráulicos - Vista detallada Esquema de aplica-
ción de la masilla selladora para el montaje del
conjunto de frenos y transmisiones finales en el
cárter de la transmisión. (27.120).
3. Compruebe las juntas y cambie las dañadas.
4. Respete los ajustes de par de apriete indicados en
la página Freno o bloqueo de estacionamiento -
Par de apriete (33.110) .
5. Introduzca el disco de fricción, gire el empalme y
monte el tubo de bloqueo del diferencial.
6. Monte el disco de freno, el separador y la corona
dentada.
7. Conecte los conductos del freno de maniobra.
8. Para reconectar el conjunto de la transmisión final,
siga el procedimiento indicado en la página Aloja-
miento de la transmisión final - Instalar (27.120).
9. Purgue el circuito de los frenos Conductos de freno
- Purga (33.202)
10. Llene el depósito de líquido de frenos: el producto
indicado y las cantidades correspondientes se deta-
llan en Consumibles ()

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 14
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Pedales de freno - Ajuste


1. Desplace los sensores (1) hasta que hagan contacto
con el soporte del pedal; conecte los pedales a las
horquillas de las bombas (4) y a los muelles de re-
torno (2); introduzca el perno (3) para bloquear los
pedales, si no entra, tome el pedal inferior y, ac-
tuando en la horquilla de la bomba, apriete medio
giro por vez; después de reconectar la horquilla no
es posible introducir el perno.
NOTA: la bomba se suministra con las horquillas ya ajus-
tadas. Una vez más, con los pedales sueltos, apriete los
sensores hasta que se oiga la activación del interruptor. A
continuación, apriete los sensores tres vueltas completas
y enrosque la contratuerca. WLAPL4S33C105A 1

NOTA: Los interruptores deben montarse ya presionados


por razones de seguridad; si por alguna razón, los interrup-
tores se rompen, la tracción delantera queda engranada
de manera constante, en lugar de engranarse solo al fre-
nar con los dos pedales.
2. Con los pedales sueltos, pase una barra de un gro-
sor de 2 mm (0.0787 in) entre los sensores (1) y el
extremo de los interruptores (2) .
Tenga en cuenta que durante esta operación el pedal
no se mueve, pero los extremos de los interruptores
retornan.
Si sucede lo contrario, se debe a que los extremos de
los interruptores ya están en el tope de límite; repita
el ajuste.

WLAPL4S33C106A 2

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 15
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Bomba de freno - Retirar


Para extraer la bomba hidráulica, proceda como se indica:
1. Realice la operación de la cabina con unidad de pla-
taforma, sólo extracción (consulte Cabina y plata-
forma - Retirar (90.150)).
2. Extraiga la tapa con el logotipo del volante (1) utili-
zando la herramienta 380000223 (2), extraiga el vo-
lante.

MOIL12APL0045AA 1

3. Desenrosque los tornillos de retención y extraiga la


protección negra (1) del tablero de instrumentos.

MOIL12APL0046AA 2

4. Desenrosque todos los tornillos y extraiga la protec-


ción de la columna del volante de dirección (1).
5. Desenrosque los tornillos y extraiga la palanca de
control (5) power shuttle.
6. Desenrosque los tornillos, desconecte las conexio-
nes eléctricas y extraiga el panel de control (2).
7. Marque y desconecte las conexiones del bloque de
arranque (3).
8. Desmonte la protección trasera (4) de la columna de
dirección.
MOIL12APL0047AA 3

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 16
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

9. Desconecte los tubos de control (1) de las bombas


de control de los frenos de servicio.
10. Desconecte los tubos (2) que conectan las bombas
del freno al depósito de líquido de frenos, con cui-
dado de apretar el tubo y doblarlo hacia arriba para
evitar fugas de aceite.

MOIL12APL0048AA 4

11. Desconecte los pedales del freno (1) de las bombas


(2), desenrosque los tornillos de fijación y extráiga-
los.

MOIL12APL0049AA 5

12. Retire el conjunto de bombas del freno, desconecte


el tubo de conexión (1) para separarlas.

MOIL12APL0050AA 6

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 17
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Bomba de freno - Instalar


Para volver a instalar la bomba hidráulica de control del
freno, proceda como se indica:
1. Conecte las dos bombas de frenos utilizando el tubo
de conexión.
2. Coloque las bombas de frenos y fíjelas, conecte los
pedales de control. Ajuste los pedales del freno
como se requiere en Pedales de freno - Ajuste
(33.202).
3. Coloque y fije la protección trasera de la columna de
dirección.
4. Coloque y fije el bloque de encendido, y conecte las
conexiones eléctricas correspondientes.
5. Coloque y fije el panel de control, y conecte las co-
nexiones eléctricas.
6. Coloque y sujete la palanca de control power
shuttle.
7. Coloque y fije la protección de la columna de direc-
ción.
8. Coloque y fije la protección en el tablero de instru-
mentos.
9. Coloque y fije el volante de dirección, instale la tapa
con el logo en el volante.
10. Realice la operación 90 150 10 (consulte Cabina y
plataforma - Instalar (90.150)) Cabina con unidad
de plataforma, sólo instalación.
11. Llene el depósito de líquido de frenos: el producto
indicado y la cantidad correspondiente se indica en
Consumibles ().
12. Compruebe las válvulas de purga del sistema de fre-
nos como se indica en Conductos de freno - Purga
(33.202).

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 18
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Conductos de freno - Purga


Purga del aire
NOTA: Es necesario expulsar el aire siempre que se trabaje en el sistema hidráulico de frenos.
1. Limpie cuidadosamente las partes externas de los
conjuntos cercanos a los tornillos de purga ( (1), 2) y
la tapa del depósito del aceite hidráulico (1).
2. Verifique que el depósito del freno derecho (1) esté
lleno de aceite antes y durante las operaciones de
purga.

WLAPL4S33C101A 1

NOTA: Filtre con cuidado el aceite purgado antes de utilizarlo nuevamente.


3. Pise el pedal del freno izquierdo, lentamente y por
toda su carrera, de manera que el aceite quede bajo
presión.
4. Manteniendo el pedal pisado, afloje media vuelta el
tornillo de purga (1) y deje salir el líquido mezclado
con las burbujas de aire.
5. Enrosque el tornillo (1) y repita las operaciones an-
teriores hasta que el aceite salga sin burbujas.
6. Baje otra vez el pedal de freno para aplicar presión
al aceite: esto sucede cuando el pedal de freno re-
cupera la posición normal.
7. Repita los pasos anteriores con el pedal de freno
derecho.
8. Al finalizar, restablezca el nivel de aceite en el depó-
WLAPL4S33C102A 2
sito ( (1), 1).

Tractores con válvula hidráulica de frenado del remolque.


9. Si el tractor cuenta con una válvula de carrete hidráu-
lica de frenado del remolque, realice la operación an-
tes descrita (de la operación 3 a 6) en los pedales
derecho e izquierdo, y purgue el aire de los tornillos
respectivos ( (3) y (1) 3).
A continuación, conecte los pedales y repita las ope-
raciones de purga para hacer salir el aire de los tor-
nillos de purga ( (2), 3).
10. Al finalizar, restablezca el nivel de aceite en el depó-
sito ( (1), 1).

WLAPL4S33C103A 3

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 19
Frenos y controles - Frenos de servicio hidráulicos

Tractor con frenos en el eje delantero


11. Bajo el capó, en el lado izquierdo, se encuentra la
válvula piloto que permite el frenado del eje delan-
tero si los pedales están acoplados.
Cada uno de esos tornillos ( (1) y (2), 4) está aco-
plado con el circuito de un pedal.
Repita las operaciones 3 a 6 con cada pedal, pur-
gando el circuito.

WLAPL4S33C104A 4

12. En el cubo de cada rueda del eje delantero se en-


cuentra un tapón (1).si no se ve, gire la rueda hasta
que llegue a la posición superior.
En el interior hay un tornillo de purga. Tras quitar el
tapón, gire ligeramente la rueda para que el orificio
coincida con el tornillo.
13. Efectúe la purga mediante estos dos tornillos, uno
por lado, de la manera antes descrita, salvo que los
pedales deben estar acoplados; por lo tanto, purgue
primero con un tornillo y después con el otro, man-
teniendo los pedales acoplados.
14. Al finalizar, restablezca el nivel de aceite en el depó-
sito ( (1), 1). SEZ33CAP1A-28 5

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 20
Índice

Frenos y controles - 33

Frenos de servicio hidráulicos - 202


Bomba de freno - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba de freno - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba de freno - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conductos de freno - Esquema hidráulico sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conductos de freno - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Frenos - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Frenos - Vista de sección Vista transversal de los frenos de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frenos de servicio hidráulicos - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frenos de servicio hidráulicos - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Frenos de servicio hidráulicos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Frenos de servicio hidráulicos - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frenos de servicio hidráulicos - Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del
conjunto de frenos y transmisiones finales en el cárter de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pedales de freno - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de control del pedal de freno - Descripción dinámica Funcionamiento de la válvula piloto . . . . . . . . . . . . . 9

84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 21
84568017 16/04/2013
33.1 [33.202] / 22
Frenos y controles - 33

Freno del eje delantero - 204

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
33.2 [33.204] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Freno del eje delantero - 204

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Freno del eje delantero


Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.

84568017 16/04/2013
33.2 [33.204] / 2
Frenos y controles - Freno del eje delantero

Freno del eje delantero - Vista de sección


T5.

frenos de maniobra del eje delantero.


(1). Racor de entrada de aceite.
(2). Tornillo de purga.
(3). Tapón en el cubo para acceder al tornillo de purga
del cilindro de freno.
(4). Soporte del cilindro de freno/corona dentada de
la transmisión final.
(5). Disco de desgaste.
(6). Placa de reacción.
(7). Pasador de retención de la unidad de disco.
(8). Disco de freno.
(9). Retén.
(10). Pistón de freno.

SEZ33CAP1B-1 1

84568017 16/04/2013
33.2 [33.204] / 3
Índice

Frenos y controles - 33

Freno del eje delantero - 204


Freno del eje delantero - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T5.

84568017 16/04/2013
33.2 [33.204] / 4
Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110

DATOS TÉCNICOS

Freno o bloqueo de estacionamiento


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Freno o bloqueo de estacionamiento


Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista de sección Vista transversal del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discos del freno de estacionamiento
Vista de sección Vista transversal de los frenos de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Control externo del freno de estacionamiento


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 2
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Especificaciones generales


Tipo: de discos en baño de aceite, accionado mediante el
- freno de estacionamiento engranaje del eje de piñón cónico
Accionamiento:
mecánico, manual mediante palanca
- freno de estacionamiento
Material del disco para el freno de estacionamiento acero
Material de los sectores móviles para el freno de
conglomerado sinterizado u orgánico
estacionamiento
Cantidad de discos:
Tracción total - freno de estacionamiento 5

Freno o bloqueo de estacionamiento - Par de apriete

SEZ33CAP1F-1 1

PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete


Rosca
APRETAR Nm kgm
Tuercas de fijación de la
transmisión final al cárter M 14 x 1,5 176 18
de la transmisión (C1)
Tornillos de fijación del eje
del engranaje conducido del
M 10 x 1,25 64 6,5
freno de estacionamiento
(C2)
Tornillos de guía para el
sector móvil del freno de M 12 x 1,25 32 3,2
estacionamiento (C3)
Tornillo de fijación del
soporte del freno de
M 12 x 1,25 98 10
estacionamiento al cárter
de la transmisión (C4)

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 3
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Tornillo de fijación del pistón


del freno a la mangueta M 10 x 1,25 75 a 82 7,6 a 8,4
(C5)

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 4
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Descripción dinámica


(consulte Frenos - Vista de sección Vista transversal de los frenos de maniobra (33.202))
El freno de estacionamiento se acciona mediante una palanca de control situada a la izquierda del operador. Al
actuar en la palanca de control, un tirante flexible acciona la palanca (12) situada en el interior del soporte del freno
de estacionamiento (13), que soporta el conjunto del sector de freno ( (10) y (11)) y los discos de freno (8) montados
en el engranaje delantero del buje de transmisión/freno (18) y lo bloquea.
Al bloquear el engranaje (18) también se bloquea el engranaje loco del eje del engranaje de transmisión (7), haciendo
que el piñón cónico se cierre y se apague el motor.

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 5
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Freno o bloqueo de estacionamiento - Vista de sección Vista


transversal del freno de estacionamiento

WLAPL4S33C102H 1

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 6
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

(a) . Freno de maniobra. (b) . FRENO DE ESTACIONAMIENTO


(1) . Disco de desgaste del freno. (2) . Conducto del sistema de frenado hidráulico.
(3) . Disco del freno de maniobra (4) . Junta.
(5) . Pistón de freno (6) . Semieje
(7) . Piñón loco de la transmisión. (8) . Zapata de freno y tornillos de sectores del freno
de estacionamiento.
(9) . Palanca del freno de estacionamiento. (11) . Sector móvil lateral nº 2.
(10) . Cojinete del piñón loco. (13) . Disco de freno, nº 5 (integrado con (18) ).
(12) . Engranaje conducido de transmisión (integrado (14) . Sector móvil central nº 5.
en (18)).
(15) . Zapata del freno de mano. (16) . Palanca de accionamiento del freno.
(17) . Eje del engranaje de transmisión (integrado en (18) . Buje del engranaje de transmisión delantero/freno
(18)). de estacionamiento
(19) . Eje de la palanca del freno de estacionamiento

NOTA: Durante el montaje aplique compuesto sellador en las superficies como se indica en Frenos de servicio
hidráulicos - Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del conjunto de
frenos y transmisiones finales en el cárter de la transmisión. (27.120).

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 7
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Discos del freno de estacionamiento - Vista de sección Vista


transversal de los frenos de maniobra

WLAPL4S33C102H 1

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 8
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

(a). Freno de maniobra. (b). FRENO DE ESTACIONAMIENTO


(1). Disco de desgaste del freno. (2). Conducto del sistema de frenado hidráulico.
(3). Disco del freno de maniobra (4). Junta.
(5). Pistón de freno (6). Semieje
(7). Piñón loco de la transmisión. (8). Zapata de freno y tornillos de sectores del freno de
estacionamiento.
(9). Palanca del freno de estacionamiento. (11). Sector móvil lateral nº 2.
(10). Cojinete del piñón loco. (13). Disco de freno, nº 5 (integrado en (18)).
(12). Engranaje conducido de transmisión (integrado (14). Sector móvil central nº 5.
en (18)).
(15). Zapata del freno de mano. (16). Palanca de accionamiento del freno.
(17). Eje del engranaje de transmisión (integrado en (18). Buje del engranaje de transmisión delantero/freno
(18)). de estacionamiento
(19). Eje de la palanca del freno de estacionamiento

NOTA: Durante el montaje aplique compuesto sellador en las superficies como se indica en Frenos de servicio
hidráulicos - Vista detallada Esquema de aplicación de la masilla selladora para el montaje del conjunto de
frenos y transmisiones finales en el cárter de la transmisión. (27.120).

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 9
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

Control externo del freno de estacionamiento - Ajuste


1. Al instalar la palanca (1) en la cabina, enrosque la
horquilla a una distancia (L) = 25 mm (0.9843 in)
desde la horquilla superior, y apriete la tuerca de
retención.
2. Baje la palanca y desplácela al primer tope.

WLAPL4S33C107A 1

3. Instale el cable flexible en el soporte de reacción.


4. Utilice las tuercas de ajuste ( (1) y (2)) para desplazar
el ajuste del cable del freno de estacionamiento al
tope, hacia la junta antipolvo.
5. Desenganche el muelle de retorno y mantenga la pa-
lanca de la transmisión elevada hasta el tope mecá-
nico.
6. Desenrosque la tuerca (2) hasta que la horquilla del
cable coincida con el orificio de la palanca, intro-
duzca el pasador y apriete la tuerca (1).

WLAPL4S33C108A 2

7. Suelte la palanca de la cabina y vuelva a fijar el mue-


lle de retorno del freno de estacionamiento.

Indicadores de averías
Si el operador realiza operaciones incorrectas, la pantalla
puede mostrar los códigos de avería siguientes:
A - consulte 1 Petición de arranque sin utilizar el pedal
de embrague con el freno de estacionamiento accionado;
desaparece al desconectar el freno.

WLAPL4S33C109A 3

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 10
Frenos y controles - Freno o bloqueo de estacionamiento

B - consulte 2 Con el motor en marcha y la llave de contacto


accionada, el operador abandona el asiento o se produce
un fallo en el interruptor del asiento; la pantalla muestra el
icono en la figura. Fallos de frenos

WLAPL4S33C110A 4

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 11
Índice

Frenos y controles - 33

Freno o bloqueo de estacionamiento - 110


Control externo del freno de estacionamiento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Discos del freno de estacionamiento - Vista de sección Vista transversal de los frenos de maniobra . . . . . . . . . . 8
Freno o bloqueo de estacionamiento - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freno o bloqueo de estacionamiento - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freno o bloqueo de estacionamiento - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freno o bloqueo de estacionamiento - Vista de sección Vista transversal del freno de estacionamiento . . . . . . . . 6

84568017 16/04/2013
33.3 [33.110] / 12
Frenos y controles - 33

Control hidráulico del freno del remolque - 220

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 1
Contenido

Frenos y controles - 33

Control hidráulico del freno del remolque - 220

DATOS TÉCNICOS

Válvula de freno de remolque


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Control hidráulico del freno del remolque


Esquema hidráulico (vista del conjunto del freno del remolque italiano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de freno de remolque
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

MANTENIMIENTO

Control hidráulico del freno del remolque


Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DIAGNÓSTICO

Válvula de freno de remolque


Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 2
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Válvula de freno de remolque - Par de apriete

WLAPL4S35C401E 1

Tornillo de fijación (C1) 20 - 25 N·m (14.75 - 18.44 lb ft) (2,03 ÷ 2,54 Kgm)
Válvula de fijación de la cabeza lógica (C2) 10 - 13 N·m (7.38 - 9.59 lb ft) (1,01 ÷ 1,32 Kgm)
Racor (C3) 56 - 75 N·m (41.30 - 55.32 lb ft) (5,71 ÷ 7,65 Kgm)
Racor (C4) 14 - 19 N·m (10.33 - 14.01 lb ft) (1,43 ÷ 1,94 Kgm)

Válvula de freno de remolque - Herramientas especiales


• 380000240 : Juego universal para control de la presión.

Válvula de freno de remolque - Especificaciones generales


Válvula de frenos del remolque
Presión máxima del freno del remolque 150 bar (2175.00 psi) (152,9 Kg/cm2)
Presostato de aceite 3 bar (43.50 psi) (3,06 Kg/cm2)
Freno de remolque de la versión italiana
Presostato de desconexión del freno mecánico 10 bar (145.00 psi) (10,19 Kg/cm2)
- Válvula reguladora de la presión de desconexión de 10.9 - 11.6 bar (158.05 - 168.20 psi) (11,11 ÷ 11,82
los frenos mecánicos Kg/cm2)

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 3
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Control hidráulico del freno del remolque - Esquema hidráulico


(vista del conjunto del freno del remolque italiano)

WLAPL4S35C401G 1

: Aceite procedente de la bomba.


: Aceite a la descarga.
: Aceite a la presión de frenado del remolque.
: Aceite a la presión de frenado del pedal de freno de maniobra.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 4
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Disposición de los componentes de frenado del remolque italiano.


(P) - Aceite procedente de la bomba en la admisión de la
base de la torreta de la válvula de carrete / EDC.
(P1) - Aceite, no utilizado por la válvula de freno del
remolque, destinado a los demás servicios del circuito
de alta presión.
(R) - Aceite en la salida de la válvula reguladora de
presión de desconexión de frenos mecánicos del
remolque.
(R1) - Aceite en la salida de la electroválvula
normalmente cerrada si se acciona alguno de los
frenos de estacionamiento y si la bomba no suministra
suficiente presión.
(Y) - Aceite en la salida, fuga en la válvula de freno del
remolque.
(B) - Aceite a la presión de frenado del remolque desde
la válvula de frenado del remolque a la válvula de
carrete, versión italiana.
(B1) - Aceite a la presión de frenado del remolque desde
la válvula de carrete, versión italiana, al acoplamiento
rápido del freno del remolque.
(X1) - Aceite a la presión de frenado desde el pedal de
freno izquierdo.
(X2) - Aceite a la presión de frenado desde el pedal de
freno derecho.
(1). - Válvula de carrete para aplicación del circuito de
freno del remolque, versión italiana.
(2). - Superficie trasera de la válvula de freno del
remolque. WLAPL4S35C401B 2

(3). - Presostato de seguridad del circuito, calibrado a 3


bar (43.50 psi) ( 3,06 Kg/cm2).
(4). - Electroválvula normalmente abierta, circuito de
freno para el mercado italiano.
(5). - Electroválvula normalmente cerrada, circuito del
freno de mano para el mercado italiano.
(6). - Válvula de freno del remolque.
(7). Racor de salida de aceite de desconexión del
remolque (R1).
(8). - Presostato de desconexión del frenado mecánico
del remolque, calibrado a 10 bar (145.00 psi) (10,19
Kg/cm2).
(9). - Conducto de aceite, bajo presión de frenado del
remolque, desde la válvula a la válvula de carrete.
(10). - Conducto de aceite, bajo presión de frenado del
remolque, desde la válvula de carrete al acoplamiento
rápido.
(11). - Válvula reguladora de la presión de desconexión
del frenado mecánico del remolque 10.9 - 11.6 bar
(158.05 - 168.20 psi) (11,11 ÷ 11,82 Kg/cm2).
(12). - Freno mecánico del remolque.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 5
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Control hidráulico del freno del remolque - Descripción dinámica


Frenos del remolque desconectados
Con los frenos del tractor en reposo, el aceite hidráulico
hidrostático conectado a la válvula de control mediante el
racor (Y) no está bajo presión y, por lo tanto, el pistón (5)
de la válvula piloto (6) y la bobina (7) se encuentran en la
posición de reposo indicada en la figura.
El aceite de la bomba hidráulica fluye a la toma (P1) y
pasa por el diafragma (1) y la limitación (3) donde existe
una caída de presión, empujando la válvula de control de
caudal (2) a la derecha.
La mayor parte del caudal pasa por la toma (N) a las vál-
vulas de control auxiliar, mientras que el resto del aceite
se descarga al elevador hidráulico a través de la línea (4),
el pistón deslizante (7) y la toma (R).
: Aceite bajo presión SEZ35CAP4A-2 1

: Aceite en aspiración, suministro o retorno


Frenos del remolque desconectados
: Aceite en reposo estático
: Aceite del circuito de frenos del tractor en reposo (N). A las válvulas de control auxiliares.
: Aceite presurizado del circuito de frenos del tractor (P1). Desde la bomba hidráulica al circuito del elevador.
(R). A la línea de retorno del elevador.
(Y). Desde los frenos del tractor.

INICIO DEL FRENADO


Al pisar los pedales de frenos del tractor, el aceite del
circuito hidrostático entra en el racor (y) bajo presión y
desplaza hacia la izquierda el pistón (7), el limitador de
presión (6) y la bobina (8).
Esto permite interrumpir la comunicación con el racor de
descarga del aceite (R), con el racor de frenos del remol-
que (B) y con la línea (5).
El aceite del interior de la válvula de control de caudal (4)
mantiene una presión uniforme y, por lo tanto la válvula,
por acción de su muelle, se desplaza hacia la izquierda y
adopta la posición indicada en la figura.
Una parte del aceite proveniente de la bomba hidráulica SEZ35CAP4A-3 2
en la toma (P1), pasa a las válvulas de control auxiliares
a través de la toma (N), y otra parte pasa al dispositivo Inicio del frenado
de frenado del remolque a través del diafragma (2), línea (B). Al freno del remolque.
(3), válvula de retención (1) y toma (B). Al aumentar de (N). A las válvulas de control auxiliares.
presión del aceite en la toma del freno del remolque en la (P1). Desde la bomba hidráulica al circuito del elevador.
toma (B), actúa sobre la superficie activa (9) de la bobina (R). A la línea de retorno del elevador.
(8), contrarrestando la presión ejercida sobre el pistón (7) (Y). Desde los frenos del tractor.
mediante el aceite del circuito hidrostático del freno del
tractor.

: Aceite bajo presión


: Aceite en aspiración, suministro o retorno
: Aceite en reposo estático
: Aceite presurizado del circuito de frenos del tractor

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 6
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

FRENADO
Continuando la acción en los pedales de los frenos del
tractor, la presión del aceite del empalme de los frenos
del remolque (B) aumenta y, al actuar sobre la superficie
activa (10) del pistón distribuidor (9), lo desplaza hacia la
derecha venciendo la resistencia ofrecida por los muelles
(8) del limitador de presión (7) (9).
Cuando la presión del aceite en la instalación de frenado
del remolque es igual a la presión ejercida por los muelles
(7), el pistón distribuidor (9) se estabiliza en la posición
ilustrada en la figura y pone en comunicación el aceite
procedente de la bomba con la descarga en el elevador
a través del empalme (P1), el diafragma (2), la estrangu-
lación (5), el conducto (6) y el empalme (R).
El diafragma (2) y la estrangulación (5) provocan una SEZ35CAP4A-4 3
caída de presión del aceite circulante en el regulador de
caudal (4), que se desplaza hacia la derecha, cierra el Frenado
conducto (3) y, en consecuencia, la válvula antirretorno (B). Al freno del remolque.
(1). (P1). Desde la bomba hidráulica al circuito del elevador.
Si se pisan todavía más los pedales de los frenos del trac- (R). A la línea de retorno del elevador.
tor, se desplaza hacia la izquierda el pistón (7), el limitador (Y). Desde los frenos del tractor.
de presión (8) y el pistón distribuidor (9) lo que provoca
el aumento de la presión del aceite en la instalación de
frenado del remolque y, por lo tanto, la repetición de las
fases descritas en el párrafo "INICIO DEL FRENADO".
Si, como consecuencia de acciones externas, la presión
en el circuito de frenos del remolque aumenta, el pistón
distribuidor (9) abre rápidamente la comunicación entre
el empalme de los frenos del remolque (B) y el empalme
de descarga de aceite en el elevador (R) manteniendo
en perfecto equilibrio el valor de presión entre el aceite
contenido en la instalación de frenado y los muelles (7)
del limitador de presión.
Al soltar los pedales de los frenos del tractor, disminuye
la presión del aceite en el empalme (y) y se vuelve a las
condiciones ilustradas en 1.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 7
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

FUNCIONAMIENTO ELECROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE FRENO DEL REMOLQUE (


VERSIÓN PARA ITALIA) Motor en marcha - sin acción en los pedales de freno

WLAPL4S35C402G 4

: Aceite en aspiración o suministro


: Aceite de descarga
: Aceite del circuito de frenos del tractor en reposo
: Aceite a la presión de desbloqueo del freno del remolque

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 8
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

(1). Palanca de control del freno de estacionamiento (12). Válvula de control auxiliar y conductos de
suministro del elevador hidráulico
(2). Relé del circuito indicador de freno de (13). Bomba del freno de maniobra
estacionamiento
(3). Relé del circuito del freno del remolque (14). Acople tractor-remolque
(4). Electroválvulas de control del freno de remolque (15). Válvula de control de freno del remolque
(5a). Electroválvula de suministro (normalmente abierta) (16). Interruptor del testigo del freno de remolque
activado
(5b). Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) (17). Muelle
(6). Válvula de control de la presión de desconexión del (19). Muelle
freno del remolque
(7). Válvula de frenado del remolque (consulte "FRENOS (18). Perno de control del freno del remolque
DEL REMOLQUE DESCONECTADOS")
(8). Interruptor de seguridad del circuito del freno del (20). Batería
remolque
(9). Bomba hidráulica (21). Interruptor del freno de estacionamiento
(10). Filtro (22). Testigo del freno del remolque
(11). Válvula de control de freno principal

El aceite proveniente de la bomba hidráulica (9) llega a la válvula de frenado del remolque (7), y de ésta, la mayor
cantidad de aceite pasa, a través del conducto (12) a las válvulas de control auxiliares y al elevador hidráulico. Una
pequeña cantidad de aceite lleva a la válvula (6), donde se descarga con el fin de mantener la presión a un nivel de
11 - 12 bar (159.50 - 174.00 psi).
Aceite a una presión de 10.9 - 11.6 bar (158.05 - 168.20 psi) fluye desde la válvula de freno del remolque a través de
la electroválvula (5a), el conducto (15) y el acoplamiento (14) hasta llegar al freno del remolque. Ese nivel de presión
es necesario para superar la resistencia del muelle (19) y desplazar la tapa de muelle correspondiente.
Al mismo tiempo, el muelle (17) desplaza el pistón (18) para evitar cualquier acción de frenado en el remolque.
ATENCIÓN: Cuando se pone en marcha el motor, para disminuir el tiempo necesario para alcanzar dicha presión,
necesaria para desbloquear el freno del remolque, pisar, con la palanca de control del freno de estacionamiento
bajada, los pedales de los frenos (comprobar que estén conectados entre sí). Al soltar el freno del remolque, se
apaga la luz de aviso (22).

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 9
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

FUNCIONAMIENTO ELECROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE FRENO DEL REMOLQUE (


VERSIÓN PARA ITALIA) Motor en marcha - pedales de freno pisados

WLAPL4S35C403G 5

: Aceite en aspiración o suministro


: Aceite de descarga
: Aceite del circuito de frenos del tractor presurizado
: Aceite a presión de desconexión del freno del tractor

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 10
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

(A). Línea que conecta la bomba de freno (13) a la (11). Válvula de control de freno principal
válvula de freno del remolque (7)
(1). Palanca de control del freno de estacionamiento (12). Válvula de control auxiliar y conductos de
suministro del elevador hidráulico
(2). Relé del circuito indicador de freno de (13). Bomba del freno de maniobra
estacionamiento
(3). Relé del circuito del freno del remolque (14). Acople tractor-remolque
(4). Electroválvulas de control del freno de remolque (15). Válvula de control de freno del remolque
(5a). Electroválvula de suministro (normalmente abierta) (16). Interruptor del testigo del freno de remolque
activado
(5b). Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) (17). Muelle
(6). Válvula de control de la presión de desconexión del (19). Muelle
freno del remolque
(7). Válvula de frenado del remolque (consulte "FRENOS (18). Perno de control del freno del remolque
DEL REMOLQUE DESCONECTADOS")
(8). Interruptor de seguridad del circuito del freno del (20). Batería
remolque
(9). Bomba hidráulica (21). Interruptor del freno de estacionamiento
(10). Filtro (22). Testigo del freno del remolque

Al pisar los pedales de los frenos, la presión generada en la línea (A) cierra la válvula (6) el racor de retorno (R) y,
en consecuencia, se produce un aumento de la presión del aceite proveniente de la bomba hidráulica (9).
El aceite a presión ( 12 - 150 bar (174.00 - 2175.00 psi) fluye fuera de la válvula del freno del remolque (7) a través de
la línea (B) a la electroválvula (5a), que está abierta, y a través de la línea (15) al freno del remolque, donde supera
la resistencia de los muelles ( (17) y (19)) para desplazar el pistón (18) y así se frena el remolque.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 11
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DEL FRENO DEL REMOLQUE


(VERSIÓN PARA ITALIA) Motor detenido o en marcha pero con caudal insuficiente desde
la bomba hidráulica

WLAPL4S35C404G 6

: Aceite en aspiración o suministro


: Aceite de descarga
: Aceite del circuito de frenos del tractor en reposo

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 12
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

(1). Palanca de control del freno de estacionamiento (12). Válvula de control auxiliar y conductos de
suministro del elevador hidráulico
(2). Relé del circuito indicador de freno de (13). Bomba del freno de maniobra
estacionamiento
(3). Relé del circuito del freno del remolque (14). Acople tractor-remolque
(4). Electroválvulas de control del freno de remolque (15). Válvula de control de freno del remolque
(5a). Electroválvula de suministro (normalmente abierta) (16). Interruptor del testigo del freno de remolque
activado
(5b). Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) (17). Muelle
(6). Válvula de control de la presión de desconexión del (19). Muelle
freno del remolque
(7). Válvula de frenado del remolque (consulte "FRENOS (18). Perno de control del freno del remolque
DEL REMOLQUE DESCONECTADOS")
(8). Interruptor de seguridad del circuito del freno del (20). Batería
remolque
(9). Bomba hidráulica (21). Interruptor del freno de estacionamiento
(10). Filtro (22). Testigo del freno del remolque
(11). Válvula de control de freno principal

Siempre que el motor está parado, o incluso en marcha, pero el caudal de la bomba hidráulica (9) es insuficiente, la
presión del aceite que llega a la válvula de freno del remolque (7) es nula o demasiado baja y esto provoca el cierre
del interruptor de seguridad (8).
El cierre del interruptor (8) permite que la corriente llegue a excitar el relé (3) que, al cerrarse, deja pasar la corriente
que llega y excita las electroválvulas ( (5a) y (5b)) cerrando la primera y abriendo la segunda. En esta situación, el
aceite contenido en el freno del remolque y en el conducto (15), sometido a la acción del muelle (19), se descarga
a través de la electroválvula (5b), con lo que se produce la acción de frenado por medios mecánicos mediante la
presión del muelle (19) sobre el perno (18).
La caída de presión provocada por la descarga de aceite permite el cierre del interruptor (16) y el paso de la corriente
hasta llegar al testigo (22) ubicado en el panel de control, que se enciende.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 13
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

FUNCIONAMIENTO ELECROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE FRENO DEL REMOLQUE (


VERSIÓN PARA ITALIA) Motor en marcha - los pedales de freno accionados

WLAPL4S35C405G 7

: Aceite en aspiración o suministro


: Aceite de descarga
: Aceite del circuito de frenos del tractor en reposo

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 14
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

(1). Palanca de control del freno de estacionamiento (12). Válvula de control auxiliar y conductos de
suministro del elevador hidráulico
(2). Relé del circuito indicador de freno de (13). Bomba del freno de maniobra
estacionamiento
(3). Relé del circuito del freno del remolque (14). Acople tractor-remolque
(4). Electroválvulas de control del freno de remolque (15). Válvula de control de freno del remolque
(5a). Electroválvula de suministro (normalmente abierta) (16). Interruptor del testigo del freno de remolque
activado
(5b). Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) (17). Muelle
(6). Válvula de control de la presión de desconexión del (18). Perno de control del freno del remolque
freno del remolque
(7). Válvula de frenado del remolque (consulte "FRENOS (19). Muelle
DEL REMOLQUE DESCONECTADOS")
(8). Interruptor de seguridad del circuito del freno del (20). Batería
remolque
(9). Bomba hidráulica (21). Interruptor del freno de estacionamiento
(10). Filtro (22). Testigo del freno del remolque
(11). Válvula de control de freno principal

Al girar el interruptor de arranque (23) se envía corriente a la bobina del relé (24), que se excita.
Al accionar el freno de estacionamiento se activa el interruptor magnético (21), la corriente que pasa por el interruptor
llega a la bobina de relé (2) y la activa.
Esto permite que la corriente active las electroválvulas ( (5a) y (5B)), cerrando la primera y abriendo la segunda. En
esta situación, el aceite contenido en el freno del remolque y en el conducto (15), sometido a la acción del muelle (19),
se descarga a través de la electroválvula (5b), con lo que se produce la acción de frenado por medios mecánicos
mediante la presión del muelle (19) sobre el perno (18).
La caída de presión provocada por la descarga de aceite permite el cierre del interruptor (16) y el paso de la corriente
hasta llegar al testigo (22) ubicado en el panel de control, que se enciende.
ATENCIÓN: Después de haber aplicado el freno de control, espere unos 10 s antes de parar el motor para permitir
la descarga completa del aceite del cilindro del freno del remolque y conseguir un frenado óptimo.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 15
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Válvula de freno de remolque - Vista de sección


Vista transversal de la válvula de control auxiliar de los frenos del remolque.
(1). Válvula antirretorno.

(2). Válvula de regulación de caudal.

(3). Cárter de válvula piloto.

(4). Pistón de la válvula piloto.

(5). Limitador de presión.

(6). Pistón deslizante.

SEZ35CAP3A-28 1

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 16
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Válvula de freno de remolque - Descripción estática


La válvula del freno del remolque se encuentra debajo de la cabina, en el centro del cárter de la transmisión, fijada a
la parte delantera de la base de la torreta de las válvulas de distribuidor suplementarias, y tiene prioridad de servicio
frente a las válvulas de distribuidor auxiliares y el elevador hidráulico.
Para el funcionamiento hidráulico de la válvula del freno del remolque, consulte Válvula de freno de remolque -
Descripción dinámica (33.220).
La versión con válvula de freno de remolque ITALIA tiene la ventaja de mantener el remolque frenado incluso con:
-motor apagado;
- fallo de la bomba (o caudal insuficiente).
Consulte en Control hidráulico del freno del remolque - Esquema hidráulico (vista del conjunto del freno del
remolque italiano) (33.220) la descripción del circuito, y el funcionamiento en Control hidráulico del freno del
remolque - Descripción dinámica (33.220).

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 17
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de presión


Condiciones de prueba
Temperatura del aceite 40 - 50 °C (104.00 - 122.00 °F)..
Rpm motor: 1000 RPM.
Instalación eléctrica alimentada.
Freno de estacionamiento desconectado.

Prueba de presión de desconexión del freno del remolque.


1. Introduzca el racor (1) en el acoplamiento del freno
del remolque y conecte al manómetro con la escala
0 - 40 Kg/cm² (0.00 - 568.93 psi) del kit de prueba
de presión.
2. Con el motor y el aceite en las condiciones de prueba
indicadas, la presión debe ser de 11 - 12 bar (159.50
- 174.00 psi).
3. Compruebe que la luz de aviso ( (22), última ilustra-
ción en Control hidráulico del freno del remolque
- Descripción dinámica (33.220)) no está encen-
dida.
4. Aplique el freno de estacionamiento y desconecte el SEZ35CAP4A-1 1
manómetro y el racor 293190 (1).

PRUEBA DEL AJUSTE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN DEL SISTEMA DEL


FRENO DEL REMOLQUE INCORPORADA EN LA VÁLVULA DE CONTROL DEL FRENO
1. Introduzca el racor (1) en el acoplamiento del
freno del remolque y conecte al manómetro
con la escala 0 - 40 Kg/cm² (0.00 - 568.93 psi)
del kit de prueba de presión.

SEZ35CAP4A-1 2

5. Con el motor y el aceite en las condiciones de prueba


indicadas al principio del capítulo, aplique una fuerza
de 300 - 350 N (67.44 - 78.68 lb) a los pedales de
freno de maniobra, el indicador debe mostrar una
presión de 135 - 145 bar (1957.50 - 2102.50 psi).
6. Aplique el freno de estacionamiento y desconecte el
manómetro y el racor (1).

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 18
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

COMPROBACIÓN DE LA ANULACIÓN DE LA PRESIÓN DE DESCONEXIÓN DEL FRENO


DEL REMOLQUE AL APLICAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Introduzca el racor (1) en el acoplamiento del
freno del remolque y conecte al manómetro
con la escala 0 - 40 Kg/cm² (0.00 - 568.93 psi)
del kit de prueba de presión.
7. Con el motor y el aceite en las condiciones indicadas
al principio del capítulo, tire por completo de la pa-
lanca del freno de estacionamiento ( (1), última ilus-
tración en Control hidráulico del freno del remol-
que - Descripción dinámica (33.220)).
8. Compruebe que la presión es 0 bar (0.00 psi) y que
la luz de aviso ( (22), última ilustración en Control
hidráulico del freno del remolque - Descripción
dinámica (33.220)) está encendida. SEZ35CAP4A-1 3

9. Con el freno de estacionamiento aplicado, desco-


necte el manómetro y el racor (1).

NOTA: El interruptor (8) se identifica por un punto de pintura roja entre los dos terminales.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 19
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de fugas


Prueba de fugas en el sistema hidráulico
1. Introduzca un racor 293190 (1) el el acoplamiento
del freno del remolque y conecte al manómetro 0 -
250 Kg/cm² (0.00 - 3555.84 psi) del kit 380000240.

SEZ35CAP4A-1 1

2. Con el motor y el aceite en las condiciones de prueba


indicadas al principio del capítulo, aplique una fuerza
de 300 - 350 N (67.44 - 78.68 lb) a los pedales de
freno de maniobra y con una presión de 135 - 145
bar (1957.50 - 2102.50 psi) compruebe que en 10 s
el valor de presión está por debajo de 10.
3. Aplique el freno de estacionamiento y desconecte el
manómetro y el racor 293190 (1).

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 20
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Control hidráulico del freno del remolque - Comprobación eléctrica


Compruebe la calibración de los interruptores ( (8) y (16), última ilustración en Control hi-
dráulico del freno del remolque - Descripción dinámica (33.220)).
1. Introduzca el racor (1) en el acoplamiento del freno
del remolque y conecte al manómetro con la escala
0 - 40 Kg/cm² (0.00 - 568.93 psi) del kit de prueba
de presión.
2. Sin accionar los frenos de maniobra y de estacio-
namiento, accione la palanca de control de un con-
trol auxiliar (hasta que se active la válvula de seguri-
dad correspondiente), mantenga esa posición algu-
nos segundos y suelte rápidamente la palanca de
control.

SEZ35CAP4A-1 1

3. Compruebe que la presión de desconexión del freno


de estacionamiento se encuentre dentro de los valo-
res 11 - 12 bar (159.50 - 174.00 psi).
4. Aplique el freno de estacionamiento y desconecte el
manómetro y el racor (1).

NOTA: El interruptor (8) se identifica por un punto de pintura roja entre los dos terminales.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 21
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Válvula de freno de remolque - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
Presión de desconexión Freno de estacionamiento ( (1), última ilus- Liberará el freno de estacionamiento.
del freno del remolque tración en Control hidráulico del freno
= 0 bar (luz de aviso, del remolque - Descripción dinámica
(22) última figura en (33.220)) accionado.
Control hidráulico del
freno del remolque -
Descripción dinámica
(33.220) encendida).
Válvula de regulación de la presión de des- Sustituya.
conexión del freno del remolque (6) mal
ajustada.
Interruptor de seguridad del circuito del Sustituya el interruptor.
freno del remolque (8) averiado.
Bomba hidráulica (9) defectuosa. Repare o cambie la bomba.
Electroválvula de suministro (5a) blo- Desbloquee la electroválvula o sustitúyala.
queada en cierre.
Electroválvula de descarga (5b) bloqueada Desbloquee la electroválvula o sustitúyala.
en apertura.
Presostato del freno del Válvula de regulación de la presión de des- Sustituya.
remolque 0 - 11 bar (0.00 conexión del freno del remolque (6) mal
- 159.50 psi). ajustada.
Presión de desconexión Interruptor de luz de aviso de freno del re- Sustituya el interruptor.
del freno del remolque molque (16) averiado.
correcta y testigo
luminoso ( (22), última
ilustración en Control
hidráulico del freno del
remolque - Descripción
dinámica (33.220))
encendido.
Presión de desconexión Bombilla de luz de aviso (22) defectuosa. Sustituya la bombilla.
del freno del remolque
incorrecta, pero luz
de aviso ( (22), última
ilustración en Control
hidráulico del freno del
remolque - Descripción
dinámica (33.220))
apagado.
Interruptor de luz de aviso de freno del re- Sustituya el interruptor.
molque (16) averiado.
Presión superior o inferior Válvula de control de presión ( (6), úl- Sustituya la válvula de control auxiliar del
a la indicada. tima ilustración en Control hidráulico del freno del remolque.
freno del remolque - Descripción diná-
mica (33.220)) de la válvula de control
auxiliar del freno del remolque defectuosa.
Bomba hidráulica (9) defectuosa. Sustituir la bomba.
Al aplicar el freno de interruptor del freno de estacionamiento ( Sustituya el interruptor.
estacionamiento no (21), última ilustración en Control hidráu-
se anula la presión de lico del freno del remolque - Descripción
desconexión del freno del dinámica (33.220)) defectuoso.
remolque.
Relé del indicador del freno de estaciona- Sustituya ese relé.
miento (2) averiado.
Electroválvula de descarga (5b) bloqueada Desbloquee la electroválvula o sustitúyala.
en cierre o averiada.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 22
Frenos y controles - Control hidráulico del freno del remolque

Problema Causa posible Corrección


Al realizar la Interruptor de seguridad del circuito de fre- Sustituya el interruptor.
"CALIBRACIÓN DE nos del remolque ( (8), última ilustración en
LOS INTERRUPTORES" Control hidráulico del freno del remol-
se anula de forma que - Descripción dinámica (33.220)) con
permanente la presión ajuste de presión más alta que la nominal (
de desconexión del freno 3 bar (43.50 psi) ± 0.5 bar (7.25 psi)).
del remolque.
Interruptores ( (8) y (16)) instalados en po- Instale los dos interruptores en las posicio-
siciones incorrectas o con cables eléctricos nes indicadas o intercambie los cables de
mal conectados. alimentación.
Ejerciendo la fuerza Pérdidas de aceite en el sistema hidráulico. Localice y elimine las pérdidas.
indicada sobre los
pedales de los frenos
de servicio, durante 10
segundos, aparece un
número excesivo de
puntas de presión
Fuga excesiva de la electroválvula ( (5b), Sustituya la electroválvula.
última ilustración en Control hidráulico
del freno del remolque - Descripción
dinámica (33.220)).
Fuga excesiva de la válvula de control (7) Sustituya la válvula de control auxiliar del
de freno del remolque. freno del remolque.

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 23
Índice

Frenos y controles - 33

Control hidráulico del freno del remolque - 220


Control hidráulico del freno del remolque - Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control hidráulico del freno del remolque - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control hidráulico del freno del remolque - Esquema hidráulico (vista del conjunto del freno del remolque italiano) 4
Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de freno de remolque - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de freno de remolque - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de freno de remolque - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de freno de remolque - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de freno de remolque - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de freno de remolque - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 24
84568017 16/04/2013
33.4 [33.220] / 25
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Instalación hidráulica

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
35
Contenido

Instalación hidráulica - 35

[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[35.355] Control hidráulico de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[35.204] Válvulas de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

[35.114] Válvula de control del enganche de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
35
Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000

DATOS TÉCNICOS

Instalación hidráulica
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Instalación hidráulica
Descripción estática dirección asistida/baja presión/alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esquema hidráulico , sistema hidráulico general de la transmisión, versión 24X24 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 2
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Especificaciones generales


Dirección asistida / baja presión
Filtro
Tipo de cartucho de papel
fijado en el cuerpo de la bomba, en el lado de la
Ubicación
aspiración
Bomba
de engranaje con aspiración de aceite del cárter de la
Tipo
transmisión
Ubicación Embridada en el lado delantero izquierdo del motor
Fabricante Bosch−Rexroth
Método de funcionamiento mediante los engranajes de sincronización del motor
Dirección de rotación (vista del lado de la transmisión) Hacia la derecha
Relación entre las revoluciones del motor y las de la
1: 1.125
bomba
Régimen máximo de rotación de la bomba (con motor a
2587 RPM
potencia máxima equivalente a 2300 RPM)
Caudal nominal 14.62 cm³/rev (0.8922 in³/rev)
Caudal nominal correspondiente a una bomba nueva 37.82 l/min (9.9910 US gpm)
Filtro
De papel, intercambiable después de extraer el
Tipo
recipiente metálico.
Instalado a la derecha del motor, en el tubo de salida de
Ubicación
la dirección asistida (filtro en suministro)
Válvulas de regulación de la presión de embragues y servicios
Instaladas delante de la válvula de carrete de la caja de
engranajes en el tubo de entrada de aceite.
Ubicación (consulte la fig. 6, Instalación hidráulica - Descripción
estática dirección asistida/baja presión/alta presión
(35.000))
Calibración 18 bar (261.00 psi)
Válvulas de regulación de presión de lubricación
Instaladas en el colector de lubricación del eje principal
de la caja de engranajes inmediatamente detrás de
Ubicación los embragues de power shuttle (consulte la fig.
8, Instalación hidráulica - Descripción estática
dirección asistida/baja presión/alta presión (35.000))
Calibración 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi)

Circuito de alta presión


Filtro
Tipo de cartucho de papel
Ubicación fijado en el cuerpo de la bomba, en el lado de la
aspiración
Bomba
Tipo de engranaje con aspiración de aceite del cárter de la
transmisión
Ubicación Embridada en el lado delantero izquierdo del motor
Fabricante Bosch−Rexroth
Método de funcionamiento mediante los engranajes de sincronización del motor
Dirección de rotación (vista del lado de la transmisión) Hacia la derecha
Relación entre las revoluciones del motor y las de la 1: 1.125
bomba
Régimen máximo de rotación de la bomba (con motor a 2587 RPM
potencia máxima equivalente a 2300 RPM)

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 3
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Caudal nominal 25.45 cm³/rev (1.5531 in³/rev)


Caudal nominal correspondiente a una bomba nueva 65.86 l/min (17.40 US gpm)
Válvulas de regulación de presión en la bomba
Ubicación Instaladas en el soporte del filtro en el suministro de
aceite a los servicios.
(consulte la fig. 12, Instalación hidráulica -
Descripción estática dirección asistida/baja
presión/alta presión (35.000))
Calibración 190 - 195 bar (2755.00 - 2827.50 psi)
Válvulas de regulación de presión en la torreta de la válvula de carrete
Ubicación Instaladas en el conducto de detección de carga, en la
base de la torreta.
(consulte la fig. 14, Instalación hidráulica -
Descripción estática dirección asistida/baja
presión/alta presión (35.000))
Calibración 190 - 195 bar (2755.00 - 2827.50 psi)

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 4
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Descripción estática dirección asistida/baja


presión/alta presión
Sistema de dirección asistida/baja presión
1. La bomba de la dirección asistida (1) aspira aceite del
tubo (2) y mediante el tubo (3) lo envía a la válvula de
carrete de la dirección asistida.

WLAPL4S35CX01A 1

2. Debajo de la bomba hay un filtro (1) , por el que pasa


el aceite aspirado desde el cárter de la transmisión
a través del tubo (3), y por el tubo (2) lo envía a la
bomba. Si hay retraso en la sustitución, el filtro cuenta
con una válvula de derivación que permite el flujo de
aceite, aunque no esté filtrado, siempre que haya una
diferencia de presión entre la admisión y el suministro
del filtro de 0.8 bar (11.60 psi) (0,81 Kg/cm2).

WLAPL4S35CX02A 2

3. La válvula de carrete de la dirección asistida (1) recibe


aceite (2) desde la bomba: los conductos (3) se utili-
zan para maniobrar a izquierda y derecha, el aceite
descargado deja el tubo (4) y se utiliza para los servi-
cios de baja presión.

WLAPL4S35CX03A 3

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 5
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

4. La salida de la dirección asistida (3) cuenta con un


filtro de suministro (1) en el lado derecho del motor. A
través del tubo (2) el aceite llega a la válvula de carrete
de la caja de engranajes.

WLAPL4S35CX04A 4

5. A través del tubo (1) y de la columna (2) parte del


aceite accede a la válvula de carrete de la caja de
engranajes, en tanto que el resto pasa por el conducto
(3) y llega a la válvula de carrete de los servicios.
NOTA: La imagen muestra la válvula de carrete de
24X24, con 4 electroválvulas, en las dos series res-
tantes, 12X12 y 20X20, aunque la válvula de carrete
cambia, la posición es idéntica.

WLAPL4S35CX05A 5

6. El aceite procedente de la columna ( (2) , 5) actúa en


la tapa (3) y según la carga del muelle (1) el acciona-
miento de los servicios y el embrague se regula a la
presión operativa 18 bar (261.00 psi) (18,35 Kg/cm²).

WLAPL4S35CX06A 6

7. El aceite sobrante, una vez frío y, por lo tanto, más


denso, fluye por la válvula de derivación ( (2) , 6 ) para
entrar en el colector de lubricación del eje de transmi-
sión, después al eje principal de la caja de engranajes
y, parte de él, a través de la columna (3) y el tubo (4),
lubrica la toma de fuerza.
Por el contrario, cuando el aceite está caliente y, por
lo tanto, es más fluido, ya no puede abrir la válvula
de derivación, calibrada a 3.5 bar (50.75 psi) (3,57
Kg/cm2) , ( (2) , 6), sale del tubo (1) pasa al enfriador,
se enfría y, al volver de (2), una parte pasa a la toma
de fuerza a través de (4) y parte vuelve a la columna
(3) y entra en la caja de engranajes.
WLAPL4S35CX07A 7

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 6
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

8. Una vez que el aceite entra en el colector de lubrica-


ción del eje principal (1) actúa en la válvula regula-
dora de la presión de lubricación (2) y se calibra a una
presión de 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi) (3 ÷ 3,8
kg/cm2) .

WLAPL4S35CX08A 8

9. El aceite del tubo (1) entra en la válvula de carrete de


los servicios. Desde el tubo (2) llena el embrague de
la toma de fuerza y a la vez el tubo de presión nula (3)
desconecta el freno de la toma de fuerza. El tubo ( (4)
y (5)) va respectivamente a los bloqueos de diferencial
trasero y delantero, si están instalados.
El aceite va desde el tubo (6) a desconectar la tracción
delantera.

WLAPL4S35CX09A 9

10. Si se observa el tractor desde atrás, el conducto (1)


lleva aceite a la lubricación de la toma de fuerza (2),
al embrague y (3) al freno.

WLAPL4S35CX10A 10

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 7
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Circuito de alta presión


1. La bomba de elevación (1) aspira aceite del tubo (2)
y mediante el tubo (3) lo envía a la base de la torreta
EDC/válvulas de carrete.

WLAPL4S35CX11A 11

2. El soporte del filtro (1) cuenta con la válvula regula-


dora de presión (2) que controla la presión a 190 - 195
bar (2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²) .

WLAPL4S35CX12A 12

3. El aceite fluye por el tubo (1) a la base de la torreta (2)


de las válvulas de carrete / EDC y, a través del tubo
(3) llega a las válvulas de carrete ventrales.

WLAPL4S35CX13A 13

4. En la base de la torreta (1) hay una segunda válvula de


seguridad (2), que también está calibrada a 190 - 195
bar (2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²).
Dentro de la base hay una válvula reguladora de cau-
dal que envía el aceite a las válvulas de carrete, al
elevador electrónico (EDC) y a las válvulas de carrete
ventrales, si están instaladas y solo si estas, mediante
el conducto de detección de carga, lo solicitan; de lo
contrario, lo envía a la descarga.

WLAPL4S35CX14A 14

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 8
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

5. La válvula del freno del remolque está fijada a la parte


delantera de la base de la torreta ( (1) , 14). El aceite
llega a la base y de inmediato, al cruzarla, accede a
esta válvula; por razones de seguridad, la válvula la
usuaria prioritaria del circuito de alta presión.
La imagen muestra la versión italiana de la válvula de
freno del remolque con su válvula de carrete (2) .

WLAPL4S35CX15A 15

6. Justo sobre la base está la válvula de carrete del ele-


vador electrónico (EDC) para centro cerrado, con las
dos electroválvulas de elevación y descenso. Desde
el tubo (2), el aceite bajo presión llega a la parte delan-
tera de la caja del elevador, entra en la caja y alimenta
el cilindro de elevación, y si está instalado, alimenta
los cilindros suplementarios de los brazos verticales
del elevador.

WLAPL4S35CX16A 16

7. Sobre el elevador, está sujeto a un grupo de tres


válvulas de carrete (1), también para centro cerrado,
equipadas con un dispositivo de retención de palanca
configurable.

WLAPL4S35CX17A 17

8. En la última válvula de carrete del grupo es posible


aplicar un aislador (1) que permite utilizar dos salidas
suplementarias (3) con la misma válvula de carrete.
El funcionamiento de esas salidas lo selecciona una
electroválvula (2) activada por un botón en la palanca
de la válvula de carrete. El conducto (4) transporta el
aceite del circuito de baja presión para guiar la bobina
en el aislador.

WLAPL4S35CX18A 18

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 9
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

9. El aceite piloto de la bobina del aislador ( (1) , 18 ) pro-


cede de la baja presión a través del tubo (1) insertado
en la válvula de carrete de la caja de engranajes.
NOTA: La imagen muestra la versión 24X24 con 4
electroválvulas, lo mismo se aplica a las demás ver-
siones, 12X12 y 20X20.

WLAPL4S35CX19A 19

10. Al final de la torreta de las válvulas de carrete hay


una cabeza (1) en la que un tubo (2) llega desde la
válvula de carrete ventral que contiene la línea de
detección de carga.

WLAPL4S35CX20A 20

11. El último usuario del circuito de alta presión es la


válvula de carrete ventral (1). El tubo (3) es la salida,
(2) es la línea de detección de carga que va a la
cabeza ( (2) , 20 ), (3) procede de la base de la torreta
( (3) , 13).
Las cuatro salidas (5) deben instalarse con acoplado-
res rápidos de suministro/retorno de aceite a presión
para controlar los accesorios.

WLAPL4S35CX21A 21

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 10
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

Instalación hidráulica - Esquema hidráulico , sistema hidráulico


general de la transmisión, versión 24X24
(A). - Base de la torreta de la válvula de carrete / EDC. (20). - El presostato 10 bar (145.00 psi) (10,19 Kg/cm2)
genera la presión, con el motor en marcha y el freno de
estacionamiento accionado, necesaria para desconectar
el freno mecánico del remolque.
(B). - Unidad EDC (elevador electrónico). (21). - Bomba de alta presión.
(C). - Válvulas de carrete suplementarias, centrales (22). - Válvula de regulación de la presión ( 190 - 195 bar
y cerradas. (2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²), circuito
de alta presión.
(D). - Aislador. (23). Bomba de dirección asistida/baja presión.
(E). - Cabeza de la torreta de la válvula de carrete / EDC. (24). - Filtro de admisión.
(F). - Válvula de freno del remolque. (25). - Válvula de retención, permite el flujo de aceite
solo en una dirección.
(G). - Válvula de carrete para versión de frenos de (26). - Válvula de carrete giratoria de la dirección asistida
remolque italiano. ( orbitrol ).
(H) - válvulas de carrete centrales. (27). - Válvula reguladora de presión 260 bar (3770.00
psi) (265,12 Kg /cm2) de la dirección asistida.
(I). - Válvula de carrete de la caja de engranajes. (28). - Filtro de suministro del circuito de baja presión.
(L). - Válvula de carrete de servicios. (29). - Válvula de derivación, se abre con una diferencia
de presión entre el aceite entrante y el saliente de 3.4 bar
(49.30 psi) (3,46Kg/cm2) . Si el filtro está bloqueado,
permite que el aceite fluya, aunque sin filtrar, para no
dañar los servicios y para que la máquina detenida no
se quede sin aceite.
(M) - Válvula de carrete de la dirección asistida (30). - Válvula reguladora de la presión de accionamiento
(orbitrol). de servicios y embrague 18 bar (261.00 psi) (18,35
Kg/cm²).
(N) - Filtro de admisión y conjunto de bomba. (31). - Válvula de derivación, se abre con una diferencia
de presión entre el aceite caliente y el frío de 3.5 bar
(50.75 psi) (3,57 Kg/cm2) . Permite que el aceite frío
fluya y pase a la lubricación, al contrario que el aceite
caliente, que se deriva al enfriador.
(O) - Circuito de frenos delanteros y traseros (32). - El enfriador se encarga de enfriar el aceite
lubricante cuando está demasiado caliente.
(a). - Conducto de transmisión de freno del remolque (33). - Válvula reguladora de la presión de lubricación 2.9
(procedente de los pedales de freno). - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi) (3 ÷ 3,8 kg/cm2).
(b). - Conducto de transmisión de la válvula de carrete (34). - Aceite lubricante de embragues de caja de
del aislador (procedente de la válvula de carrete de la engranajes, sincronizadores y ejes.
caja de engranajes).
(c). - Conducto de detección de carga (se une a la (35). - Válvula que regula la cantidad de aceite que
torreta de las válvulas de carrete / EDC y las válvulas lubrica la toma de fuerza. Está accionada por la presión
de carrete centrales). del aceite en el embrague de la TDF; cuando está
accionada hay mayor lubricación, cuando se desconecta
la lubricación es mínima y se aplica al eje y a sus
cojinetes.
(d). - Conducto de alta presión. (36) - Lubricación de cojinetes y embrague de TDF.
(e). - Conducto de suministro de la dirección asistida. (37). - Electroválvula del embrague A.
(f). - Conducto de baja presión. (38). - Electroválvula del embrague B.
(g). - Conducto de lubricación. (39). - Electroválvula del embrague C.
(h). - Conducto de transmisión de los frenos delanteros (40). - Electroválvula del embrague D.
(procedente de los pedales de freno).
(1). - Válvula de regulación de la presión ( 190 - 195 bar (41). - Presostato 10 bar (145.00 psi) (10,2 Kg/cm2) .
(2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²), circuito Comprueba la presión del aceite a baja presión, si está
de alta presión. por debajo del valor establecido, se enciende la luz de
aviso del salpicadero y señala a los servicios de la caja
de engranajes que el aceite es escaso.

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 11
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

(2). - Válvula reguladora de caudal. Accionada por el (42). - Sensor de temperatura de aceite en la válvula de
conducto de detección de carga, envía aceite a los carrete de la caja de engranajes.
servicios del circuito, EDC y válvulas de carrete; si no
es necesario, lo descarga.
(3). - Electroválvula de elevación. (43). - Acumulador, capacidad 0.70 l (0.18 US gal) a una
presión máxima de 60 bar (870.00 psi) (61,18 Kg/cm2) .
Se utiliza para que no haya valores de presión demasiado
bajos durante el intercambio entre un embrague y el otro.
(4). - Válvula de seguridad del cilindro 230 bar (3335.00 (44). - Presostato del embrague B, calibrado a 3 bar
psi) (234,5 Kg/cm2). (43.50 psi) (3,06 Kg/cm2) . Si, con la marcha atrás
engranada, la unidad de control no detecta el presostato
abierto (circuito bajo presión), desconecta la transmisión
y muestra un código de error; también lo hace si detecta
los dos presostatos abiertos (44 y 45).
(5). - Válvula de compensación de caudal. (45). - Presostato del embrague A, calibrado a 3 bar
(43.50 psi) (3,06 Kg/cm2) . Si, con la marcha de avance
engranada, la unidad de control no detecta el presostato
abierto (circuito bajo presión), desconecta la transmisión
y muestra un código de error; también lo hace si detecta
los dos presostatos abiertos (44 y 45).
(6). - Electroválvula de descenso. (46). - Embrague A.
(7). - Control de caudal de la válvula de carrete Bosch. (47). - Embrague B.
(8). - Bobina de válvulas de carrete Bosch (de doble (48). - Embrague C.
acción y flotante).
(9). - Bobina del aislador. (49). - Embrague D.
(10). - Electroválvula del aislador. (50). - Embrague de TDF.
(11). - Bobina de válvulas de carrete ventrales (de doble (51). - Acumulador de accionamiento gradual de la toma
acción y flotante). de fuerza. Se encarga de aplicar paulatinamente la
presión de aceite a los discos de embrague de la toma
de fuerza.
(12). - Válvula direccional, situada en el circuito de (52). - Freno del embrague de la toma de fuerza.
detección de carga. En el caso de dos servicios con
dos presiones distintas, se encarga de hacer que la
válvula reguladora de caudal alcance mayor presión.
Si solo hay un servicio, tiene la función de dirigir la
presión hacia la válvula reguladora de caudal y no hacia
el servicio de otro circuito.
(13). - Presostato 10 bar (145.00 psi) (10,19 Kg/cm2): (53). - Desconexión de la tracción total.
la luz de aviso se enciende, freno del remolque
accionado, en el salpicadero cuando no hay presión
suficiente en el circuito de frenos para contrarrestar el
freno de estacionamiento mecánico.
(14). - Electroválvula normalmente cerrada, impide (54). - Accionamiento de bloqueo del diferencial
la descarga de presión 10 bar (145.00 psi) (10,19
Kg/cm2) en el circuito de freno del remolque para
mantenerlo mecánicamente sin frenar.
(15). - Electroválvula normalmente abierta, permite que (55). - Electroválvula de desconexión de la tracción
el aceite fluya a una presión superior a 10 bar (145.00 delantera.
psi) (10,19 Kg/cm2) si se desea frenar el remolque con
los frenos de maniobra.
(16). - Actuador de válvula/válvula de carrete del freno (56). - Electroválvula del bloqueo del diferencial.
del remolque.
(17). - Válvula reguladora del caudal, si se acciona el (57). - Bobina de descarga de aceite a presión en el freno
freno de maniobra, envía aceite a la válvula de carrete, de la TDF al accionar la toma de fuerza sincronizada.
de lo contrario lo envía a los demás servicios del circuito.
(18). - Válvula piloto, tiene la función de accionar la (58). - Electroválvula de freno y embrague de la TDF.
válvula de freno del remolque cuando los dos frenos de
maniobra se accionan a la vez.

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 12
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

(19). - Presostato de seguridad del freno del remolque


3 bar (43.50 psi) (3,05 Kg/cm2), indica cuando no hay
presión suficiente en el circuito.

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 13
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 14
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

WLAPL4S35CX01J 1

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 15
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 16
Índice

Instalación hidráulica - 35

Instalación hidráulica - 000


Instalación hidráulica - Descripción estática dirección asistida/baja presión/alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación hidráulica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación hidráulica - Esquema hidráulico , sistema hidráulico general de la transmisión, versión 24X24 . . . . 11

84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 17
84568017 16/04/2013
35.1 [35.000] / 18
Instalación hidráulica - 35

Control hidráulico de mano - 355

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
35.2 [35.355] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Control hidráulico de mano - 355

MANTENIMIENTO

Control manual
Ajuste cables flexibles de control de la válvula de carrete ventral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
35.2 [35.355] / 2
Instalación hidráulica - Control hidráulico de mano

Control manual - Ajuste cables flexibles de control de la válvula


de carrete ventral.
1. Al montar los cables flexibles del joystick (1), el de
terminal amarillo (2) y el de terminar verde (3) se
deben instalar en paralelo sin que se crucen.
2. Bloquee el joystick en la posición neutral pulsando el
botón (4) a fondo.

WLAPL4S35C705A 1

3. Desenrosque la contratuerca (2) y eleve el separa-


dor (1), conecte la horquilla (3), al final del cable, a
la bobina de la válvula de carrete.

WLAPL4S35C706A 2

4. Acerque la válvula de carrete al separador (1), sin


forzarla para evitar que se mueva la bobina de la
válvula de carrete, y fíjela con los tornillos (3).
5. Utilice una llave para mantener fijo el separador y
apriete al contratuerca (2).

WLAPL4S35C707A 3

84568017 16/04/2013
35.2 [35.355] / 3
Índice

Instalación hidráulica - 35

Control hidráulico de mano - 355


Control manual - Ajuste cables flexibles de control de la válvula de carrete ventral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
35.2 [35.355] / 4
Instalación hidráulica - 35

Válvulas de control remoto - 204

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Válvulas de control remoto - 204

DATOS TÉCNICOS

Válvula de control remoto


Válvula remota mecánica de centro cerrado - Especificaciones generales válvulas de carrete auxiliares
centrales cerradas para los controles remotos (BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control remoto montada en el centro
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Palanca de control de la válvula de control remoto


Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica Joystick de la válvula de control central
.......................................................................................... 8
Válvula de control remoto
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica y vista transversal de la válvula de
carrete auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica Funcionamiento del aislador (si está
instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción general Componentes de la base de la torreta
de la válvula de carrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descripción dinámica Conexión entre los distribuidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Válvula de control remoto montada en el centro
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

MANTENIMIENTO

Palanca de control de la válvula de control remoto


Ajuste cables flexibles de control de la válvula de carrete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Válvula de control remoto

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 2
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Montar con el grupo desmontado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Válvula remota mecánica de centro cerrado - Revisión general y conjunto de la placa de conexión . . 51
Retirar Bosch centro cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Acopladores
Instrucción de servicio MANTENIMIENTO DE LOS EMPALMES RÁPIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

DIAGNÓSTICO

Acopladores
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 3
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Especificaciones generales válvulas de carrete auxiliares
centrales cerradas para los controles remotos (BOSCH)
Ubicación Instaladas en grupos de 2 o 3 válvulas de carrete,
instaladas sobre la caja del elevador.
Método de funcionamiento Mediante una palanca y un cable flexible
Ajuste de la válvula de seguridad 190 - 195 bar (2755.00 - 2827.50 psi)
Tipos de válvulas de carrete
A) De acción doble y flotantes, con control de caudal y
B) sistema de retención de la palanca.
C) De acción doble y flotantes, con control de caudal y
sistema de retención de palanca programable.
De acción doble y flotantes, con control de caudal,
sistema de retención de la palanca y aislador.

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Herramientas especiales
Lista de las herramientas específicas necesarias para realizar las diversas operaciones
380000240 : Juego universal para control de la presión.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 4
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Par de apriete

WLAPL4S35C301G 1

Piezas que deben apretarse Nm (lb-pie) kgm


Tornillos de ajuste de la válvula reguladora de 2.1 - 2.8 N·m (1.55 - 2.07 lb ft) 0,21 a 0,28 kgm
presión (C1)
Válvula reguladora de presión (C2) 13.5 - 14.2 N·m (9.96 - 10.47 lb ft) 1,34 a 1,44 kgm
Racor de la base de la torreta (C3) 54 - 72 N·m (39.83 - 53.10 lb ft) 5,50 a 7,34 kgm
Racor de la base de la torreta (C4) 16 - 21.3 N·m (11.80 - 15.71 lb ft) 1,63 a 2,17 kgm
Acopladores rápidos (C5) 60 - 66 N·m (44.25 - 48.68 lb ft) 6,11 a 6,73 kgm
Racor de la base de la torreta (C6) 38 - 43 N·m (28.03 - 31.72 lb ft) 3,87 a 4,38 kgm
Tornillo de retén de la palanca (C7) 5.5 - 7.3 N·m (4.06 - 5.38 lb ft) 0,55 a 0,74 kgm
Tornillo de retención del conjunto de acoplador 11 - 12 N·m (8.11 - 8.85 lb ft) 1,12 a 1,22 kgm
rápido (C8)
Tuercas de retención de elementos de la torreta 25 - 28 N·m (18.44 - 20.65 lb ft) 2,54 a 2,85 kgm
(C9)

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 5
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Piezas que deben apretarse Nm (lb-pie) kgm


* Al apretar las tuercas de los 3 espárragos de la torreta, siga la secuencia numerada.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 6
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota


mecánica de centro cerrado - Especificaciones generales
VÁLVULAS DE CONTROL CENTRALES
Fabricante Walvoil
Ubicación Lado derecho del tractor cerca de la plataforma de apoyo de la cabina.
Tipo: Conjunto de dos válvulas de carrete centrales cerradas. Doble acción +
flotación (con retén mecánico en flotación) + doble acción.
Método de funcionamiento Mediante joystick ubicado a la derecha del conductor

Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota


mecánica de centro cerrado - Par de apriete
PIEZAS PAR DE APRIETE
QUE DEBEN
Nm(lbft) Kgm
APRETARSE
Tapón (C1) 24 N·m (17.70 lb ft) 2,44 Kgm
Tornillo de
retención de la 9.8 N·m (7.23 lb ft) 0,99 Kgm
protección (C2)

WLAPL4S35C701B 1

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 7
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Palanca de control de la válvula de control remoto Válvula remota


mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica Joystick de la
válvula de control central
Las válvulas de carrete centrales se controlan mediante
un joystick (1) ubicado a la derecha del operador.

WLAPL4S35C703A 1

El bloqueo de seguridad del joystick tiene tres posiciones:

A. Completamente fuera. Todos los movimientos de la


palanca disponibles.
B. Completamente dentro.Todos los movimientos del
joystick desconectados.
ATENCIÓN: Para impedir que el joystick pueda accio-
narse accidentalmente durante los desplazamientos por
carretera, coloque el bloqueo de seguridad en la posición
(B) 2

WLAPL4S35C701A 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 8
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Funcionamiento del joystick


Desplace el joystick hacia atrás para presurizar la salida
(A1) de la válvula de carrete en la fase de elevación.
Desplace el joystick hacia delante para presurizar la sa-
lida (B1) en la fase de descenso.
Si el joystick se sigue moviendo hacia delante (F), se co-
nectan las dos salidas a la descarga y, por consiguiente,
se selecciona la posición flotante, que permite que un
eventual cilindro conectado al distribuidor se extienda y
retraiga libremente. Si en el cilindro se ha montado un
accesorio para trabajar el terreno, el accesorio puede se-
guir la superficie del terreno que se está trabajando.
NOTA: Cuando se utiliza la posición flotante, empujar el
joystick completamente hacia delante para superar la re- WLAPL4S35C702A 3
sistencia ejercida por el muelle de retorno a doble efecto.
La palanca permanece en dicha posición gracias a un
acoplamiento mecánico ubicado en la tapa de la válvula
de carrete; para que retroceda, sáquela manualmente del
acoplamiento.

Desplace el joystick a la izquierda para presurizar la sa-


lida (A2) en la fase de descenso, desplace el joystick a la
derecha para presurizar la salida (B2) en la fase de ele-
vación.
El joystick tiene dos botones (1) en la parte delantera;
cuando se utilizan accesorios, como la cargadora frontal,
tienen la función de activar las dos electroválvulas que
doblan la función de cada válvula de carrete.
WLAPL4S35C704A 4
De ese modo se obtienen cuatro movimientos con solo
dos válvulas de carrete.
ATENCIÓN: No mantener la palanca en la posición de ex-
tensión o retracción una vez que el cilindro haya llegado
al final de carrera. Esto provoca la apertura de la válvula
de seguridad, situación que, si se prolonga, puede reca-
lentar el aceite.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 9
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica y vista transversal de la válvula
de carrete auxiliar

WLAPL4S35C302G 1

(A). - Vista de la parte inferior de la base de la torreta. (5). - Control de caudal.


(B). - Vista izquierda de la torreta. (6). - Válvula reguladora de presión 190 - 195 bar
(2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²).
(Ls). - Salida del conducto detector de carga de las (7). - Placa de cierre, al montar la válvula de freno del
válvulas de carrete centrales. remolque se debe instalar en su posición.
(N). - Salida de aceite a presión de las válvulas de (8). - Enganches rápidos.
carrete centrales, si están instaladas.
(P). - Entrada de aceite a la torreta desde la bomba. (9). - De acción doble y flotante, válvula de carrete con
control de caudal y dispositivo de retención de palanca
programable.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 10
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

(T). - Salida de aceite de la torreta a la salida. (10). - De acción doble y flotante, válvula de carrete con
control de caudal, dispositivo de retención de palanca
no programable y aislador.
(1). - Base de la torreta. (11). - Superficie de montaje del aislador.
(2). - Válvula de carrete del elevador electrónico. (12). - Conjunto de acoplamiento rápido.
(3). - Dispositivo de retención de palanca programable. (13). - Soporte del cable flexible de funcionamiento de
la válvula de carrete.
(4). - Dispositivo de retención de la palanca.

Descripción y funcionamiento
Las válvulas de control auxiliares se utilizan para el control de los accesorios hidráulicos externos al tractor. Se
pueden montar hasta un máximo de 3 distribuidores auxiliares.
Los válvulas de carrete auxiliares traseras se controlan mediante las palancas a la derecha del operador. Las palan-
cas y las válvulas de control correspondientes se identifican mediante colores, es decir, una palanca de un determi-
nado color controla la válvula de carrete con las tapas de semi-accionamiento de igual color.
Cada palanca de control tiene tres o cuatro posiciones en función del tipo de válvula de control.
1. Elevación - Tirar de la palanca hacia el conductor para extender el cilindro al cual está conectado y levantar el
accesorio.

2. Neutral - Alejar la palanca del conductor dejando la posición de elevación para seleccionar la posición neutral y
desconectar el cilindro conectado.

3. Descenso - Alejar todavía más la palanca del conductor, más allá de la posición neutral, para retraer el cilindro y
bajar el accesorio.

4. Flotante - Alejando la palanca del conductor, más allá de la posición de descenso", se selecciona la función de
"flotación". Esto permite que el cilindro se extienda o se retraiga libremente y que los accesorios (como las palas),
se adapten al perfil del terreno.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 11
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Principales componentes hidráulicos dentro de cada válvula de carrete auxiliar

SEZ35CAP3F-3 2

(1). Ajuste del regulador de caudal (4). Distribuidor


(2). Unidad de regulación de caudal (5). Válvula de bloqueo
(3). Válvula de retención de carga (6). Mecanismo de centrado del perno

Ajuste de la válvula de control de caudal ( (1), 2)


El tornillo de ajuste del regulador de caudal se acciona manualmente y sirve para regular el flujo de aceite mediante
la válvula de carrete auxiliar.
Mediante este tornillo, se ajusta la luz del reductor del flujo de aceite a través del regulador.

Válvula de control de caudal ( (2), 2)


El regulador de caudal detecta el diferencial de presión en la mariposa de gases, con el regulador correspondiente,
y controla el caudal mediante la válvula de carrete auxiliar.
Como cada válvula de control de caudal detecta individualmente el diferencial de presión en la válvula de carrete
auxiliar en funcionamiento, es posible controlar simultáneamente dos o más circuitos que trabajan con presiones
diferentes.

Válvula de retención de carga ( (3), 2)


Esta válvula impide el reflujo de presión desde el circuito de la válvula de carrete auxiliar cuando se activa la clavija
de control y la presión del sistema de la bomba es menor que la contrapresión en el circuito.
El siguiente ejemplo ilustra el funcionamiento:
Cuando un cilindro está bajo una carga constante y la clavija de la válvula de carrete se desplaza desde la posición
neutral hasta la posición de elevación, la presión de la bomba puede ser menor que la contrapresión en la válvula
de carrete auxiliar.
En dicho caso, la contrapresión provocaría el retorno del aceite por el circuito y bajaría momentáneamente la carga
antes de que la presión en la instalación aumentase para mantener y levantar ulteriormente la carga. La válvula de
retención de carga impide que esto suceda.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 12
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de bloqueo ( (5), 2)


La válvula de bloqueo se encuentra en el conducto de elevación de la válvula de carrete auxiliar y está cerrada
cuando la válvula está en neutral.
Esto evita el retorno espontáneo del accesorio en caso de pérdidas por los cuellos del perno cuando está en posición
neutral.
La válvula de bloqueo se abre automáticamente cuando la clavija de la válvula de carrete se desplaza desde la
posición neutral.

Clavija de control de la válvula de carrete ( (4) , 2)


La clavija de control de la válvula de carrete se mantiene centrada en posición neutral, y, cuando se desplaza, envía
el flujo de aceite a los orificios de elevación o descenso de la válvula de carrete.

Mecanismo de centrado y desconexión automática de la clavija ( (6), 2)


El mecanismo de centrado con muelle mantiene la clavija de la válvula de carrete en posición neutral.
Cuando el perno se mueve a la posición de elevación, descenso o flotante, este mecanismo lo mantiene en la posición
correspondiente mediante dos cojinetes de bolas que se acoplan a las estrías en el interior de una jaula de control.
Una válvula reguladora de la desconexión, preconfigurada originalmente en el mecanismo, suelta automáticamente
las bolas y pone el perno en posición neutral siempre que la presión de ejercicio supera el valor establecido.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 13
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Componentes de la válvula de control de caudal y la válvula de retención

SEZ35CAP3F-4 3

(1). Unidad de regulación de caudal (7). Retén


(2). Retén (8). Tapón
(3). Muelle (9). Arandela de empuje.
(4). Guía de muelle (10). Junta
(5). Tapón y junta de retén (11). Muelle
(6). Capuchón de plástico (12). Bola de la válvula antirretorno

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 14
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Distribuidor

SEZ35CAP3F-5 4

(1). Tapa final (8). Separador


(2). Junta (9). Arandela de empuje.
(3). Separadores (10). Perno de desconexión
(4). Mecanismo de centrado del perno (11). Bola
(5). Pasador (12). Pistón
(6). Junta (13). Muelle
(7). Junta (14). Tapa del muelle

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 15
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Componentes de la válvula de bloqueo

SEZ35CAP3F-6 5

(1). Pistón (5). Arandela


(2). Válvula de retención de carga (6). Muelle
(3). Bola (7). Asiento del muelle
(4). Muelle (8). Centrado del muelle

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 16
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
Funcionamiento del retén configurable (si se incluye)
Un tope mecánico específico (detent) detiene la palanca en la posición elegida de extensión o retracción, hasta que
el cilindro auxiliar llega al límite, y permite al accesorio realizar el movimiento sin necesidad de sostener la palanca
manualmente en su posición. Esto deja libres las manos para realizar otras operaciones. Cuando se crea la presión
establecida para el sistema hidráulico, la palanca de control se desengancha automáticamente del tope mecánico y
retrocede a la posición neutral.
El control giratorio se utiliza para seleccionar uno de los
cinco ajustes. Para seleccionar un ajuste, gire el control
hasta que el número (2) de la tapa se alinee con la marca
(1) del cuerpo de la válvula.
NOTA: Si el número del control giratorio no está alineado
correctamente con la marca de referencia en el cuerpo
de la válvula, el rendimiento de la válvula se puede ver
afectado.
ATENCIÓN: Antes de girar el selector, compruebe que
se ha liberado la presión residual del sistema hidráulico.
Para ello, pare el motor del tractor, lleve la palanca de vál-
vula remota a todas las posiciones y después colóquela
en neutral. DCAPLT5NE010S6A 1

Cada posición ofrece las funciones siguientes:

I.
Elevación (R), neutral (N), descenso (L) y flotación (F). Posición de retención sólo en flotación. La palanca no vuelve
automáticamente a neutral.

II.
Posiciones de elevación, neutral y descenso solamente. No es posible la flotación. No hay posiciones de retención
disponibles. La palanca no vuelve automáticamente a neutral.

III.
Están disponibles las posiciones de elevación, neutral, descenso y flotación. Retenes en elevación, descenso y
flotación. Regreso automático de la palanca a neutral (evacuación) en las posiciones de elevación y de descenso.

IV.
Están disponibles las posiciones de elevación, neutral, descenso y flotación. Retenes en elevación, descenso y
flotación. La palanca no vuelve automáticamente a neutral.

V.
Están disponibles las posiciones de descenso y flotación. Retenes en elevación y flotación. La palanca no vuelve
automáticamente a neutral.

Para seleccionar la posición V., coloque la palanca de la válvula de control remoto en posición neutral, seleccione la
posición I o IV, y desplace la palanca a la posición de flotación. Con la palanca en flotación seleccione la posición V.

Para cancelar la posición V, coloque la palanca de válvula de control remoto en la posición flotante, gire el control
selector a la posición I o IV, y desplace la palanca del distribuidor a la posición neutral. Ya es posible seleccionar las
posiciones I a IV.
NOTA: Al ir a poner en marcha el motor, compruebe que las palancas de la válvula de carrete están en posición
correcta antes de girar la llave de contacto. Así se evita que algún accesorio se mueva de manera accidental. Si no
cumple estas instrucciones, podría sufrir lesiones personales graves o mortales.

Con el selector en las posiciones I to IV - Neutral


Con el selector en la posición V - Flotación

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 17
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica Funcionamiento del aislador (si
está instalado)

WLAPL4S35C303G 1

(A). - Aceite desde el acoplamiento rápido de la válvula (1). - Tapas de compartimento de la bobina del aislador.
de carrete.
(B). - Aceite desde el acoplamiento rápido de la válvula (2). - Muelle de posición de la bobina.
de carrete.
(C). - Aceite del acoplamiento rápido suplementario del (3). - Bobina del aislador.
aislador.
(D). - Aceite del acoplamiento rápido suplementario del (4). - Válvula de retención del conducto piloto de la
aislador. bobina.
(E). - Aceite del acoplamiento rápido del aislador. (5). - Acoplamientos rápidos principales del aislador.
(F). - Aceite del acoplamiento rápido del aislador. (6). - Electroválvula del aislador.
(T). - Aceite a la salida. (7). - Acoplamientos rápidos principales suplementarios.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 18
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

(X). - Aceite piloto de la bobina del aislador, procedente (8). - Cuerpo del aislador.
de la válvula de carrete de la caja de engranajes.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 19
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

WLAPL4S35C304G 2

: Aceite de descarga.
: Aceite estático.
: Aceite bajo presión.
: Aceite a presión piloto desde la válvula de carrete de la caja de engranajes.

(A). - Aceite desde el acoplamiento rápido de la válvula (F). - Aceite del acoplamiento rápido del aislador.
de carrete.
(B). - Aceite desde el acoplamiento rápido de la válvula (1). - Esquema hidráulico del aislador.
de carrete.
(C). - Aceite del acoplamiento rápido suplementario del (2). - Aislador con electroválvula activada.
aislador.
(D). - Aceite del acoplamiento rápido suplementario del (3). - Aislador con electroválvula en reposo.
aislador.
(E). - Aceite del acoplamiento rápido del aislador.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 20
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

1. Si desea que el aislador utilice los dos acoplamientos


rápidos suplementarios, presione el botón (2) de la
palanca (1) y, a la vez, accione la palanca.

WLAPL4S35C301A 3

2. Consulte 2 situación 2.
El aceite procedente de la válvula de carrete de la caja
de engranajes a través del tubo (1) accede al aislador
y, mediante la electroválvula activada, pasa a la bo-
bina y la desplaza a la izquierda, derivando el aceite
que procede de la válvula de carrete suplementaria (
(A) y (B), 2) en la salida suplementaria ((C) y (D), 2).
3. Si desea utilizar la válvula de carrete sin accionar el
botón ( (1) , 3), la bobina permanece en la posición
determinada por el empuje del muelle situado a la iz-
quierda de la bobina (consulte 2 situación 3).
El aceite procedente de la válvula de carrete suple-
mentaria ( (A) y (B) , 2) se deriva a las salidas suple-
WLAPL4S35CX19A 4
mentarias ( (E) y (F) , 2).

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 21
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción general Componentes de la base de la torreta
de la válvula de carrete

WLAPL4S35C305G 1

(A) - Compartimento del conjunto y alojamiento de la (3). - Válvula de seguridad, ajustada en 190 - 195 bar
válvula reguladora de caudal. (2755.00 - 2827.50 psi) (193,7 ÷ 198,8 Kg/cm²).
(B) - Entrada de aceite a presión procedente de la (4). - Las válvulas de retención de la detección de
bomba. carga entre cada elemento de la torreta garantizan que
la presión de detección de carga máxima del circuito
se transmita a la válvula de regulación de caudal para
ajustar la alimentación.
(1). - Bobina de la válvula reguladora de caudal. (5). - Muelle de la válvula de retención.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 22
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

(2). - Muelle de la válvula reguladora de caudal, que (6). - Junta.


mantiene la bobina en una posición que deriva el aceite
hacia la salida. La carga del muelle es contrapuesta
por la presión piloto del circuito de detección de carga
procedente del servicio en funcionamiento, las válvulas
de carrete y EDC, que al desplazar la bobina cierra la
salida y abre el orificio para el suministro al servicio.
(7). - Anillo de la junta antiextrusión.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 23
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 24
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

SEZ35CAP3H-1 1
CAUDAL DE ACEITE DE ELEVACIÓN: Funcionamiento de un distribuidor auxiliar - Elevación (extensión
del cilindro)

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 25
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

: Aceite a presión

: Presión de servicio del distribuidor auxiliar

: Aceite de descarga

(1). Tornillo de ajuste del regulador de caudal (7). Válvula de bloqueo


(2). Borde de control (8). Conducto de elevación (extensión del cilindro)
(3). Regulador de caudal (9). Conducto de descenso (retracción del cilindro)
(4). Válvula de retención de carga (10). Perno de centrado y mecanismo de desconexión
(5). Pasador de control (11). Mariposa de caudal de ajuste manual
(6). Pasador de rodillo

Cuando la palanca del distribuidor se desplaza hasta la posición de elevación, el perno de control (5) se desplaza a
la izquierda y acopla las bolas de bloqueo con muelle a las ranuras del lado izquierdo del mecanismo de desconexión
automática (10).
Al desplazar el perno a la posición de elevación, la clavija (6) de la válvula de bloqueo (7) avanza por el perno y
mantiene la válvula abierta.
El conducto (B) queda conectado con el (C) y el (E) queda conectado con el (F).
El flujo procedente del conducto (C) queda bloqueado por la bola (4) de la válvula de retención de carga hasta que la
presión en el conducto es suficiente para levantar la bola de su alojamiento y contrarrestar la presión en el conducto
(E) del orificio de elevación.
El aceite puede fluir desde: Conducto de entrada (C), a través de la válvula de retención y al conducto (E). A lo largo
de la parte plana de la clavija de control y al conducto (F).
A través de la válvula de bloqueo (7).
Al exterior, por el conducto de elevación (8) de la válvula de control auxiliar.
El aceite descargado por el cilindro en extensión retrocede por el orificio de descenso y el conducto (H), pasa alre-
dedor de la ranura de la clavija de control y de ahí al depósito a través del conducto común (G).
Si la válvula de retención de carga (4) no estuviera instalada, podría suceder que la presión de la bomba no fuese
suficiente para sostener la carga en el orificio de elevación cuando el distribuidor auxiliar se desplaza de la condición
neutral a la de elevación. En dicho caso, la carga bajaría momentáneamente hasta que la presión en la bomba fuera
suficiente para sostenerla.
La cantidad de aceite que atraviesa el distribuidor auxiliar está regulada mediante el control de regulación manual
del caudal (1), que modifica manualmente la abertura de la mariposa (11). Para mantener constante el caudal pro-
gramado en las válvulas de control auxiliar cuando varía la presión de entrada de la bomba en el conducto paralelo
(A), el regulador de caudal detecta la diferencia de presión en la mariposa (11), regulado manualmente, entre los
conductos (A) y (B).
La diferencia de presión detectada en cada extremo del perno mueve el perno hasta que se encuentra un nuevo es-
tado de equilibrio y regula continuamente el flujo en los cuellos dosificadores del perno (2) para mantener un caudal
constante a través del reductor programado manualmente (11), sea cual sea la presión en los otros circuitos hidráu-
licos.
La presión en el conducto (C) se transmite al conducto (D) de detección de carga y a la válvula de compensación del
caudal.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 26
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
CAUDAL DE ACEITE DE DESCENSO (retracción del cilindro)

SEZ35CAP3F-8 1
Funcionamiento de la válvula de control auxiliar - Descenso (retracción del cilindro)

: Aceite bajo presión

: Presión de servicio del distribuidor auxiliar

: Aceite de descarga

(1). Tornillo de ajuste del regulador de caudal (7). Válvula de bloqueo


(2). Borde de control (8). Conducto de elevación (extensión del cilindro)
(3). Regulador de caudal (9). Conducto de descenso (retracción del cilindro)
(4). Válvula de retención de carga (10). Perno de centrado y mecanismo de desconexión
(5). Clavija de control (11). Mariposa de caudal de ajuste manual
(6). Pasador elástico

Cuando la palanca de control del distribuidor se desplaza a la posición de descenso, el perno de control (5) se des-
plaza a la derecha y acopla las bolas de bloqueo con muelle a la ranura central del mecanismo de desconexión
automática (10).
Como sucede en el ciclo de elevación, la posición del perno permite que la clavija (7) de la válvula de bloqueo (6)
mantenga la válvula abierta.
El conducto (B) queda conectado con el (C) y el (E) queda conectado con el (H).
El aceite procedente del conducto paralelo (A) pasa por el regulador de caudal y el reductor (2) y, luego, por los
conductos (B), (C) y (D) de detección de carga.
La bola (4) de la válvula de retención de carga permanece cerrada hasta que la presión en la instalación de la bomba
es suficiente para superar la contrapresión en el conducto (E). Cuando la bola de la válvula de retención de carga

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 27
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

se levanta de su alojamiento, el aceite fluye por el conducto (E), alrededor del perno de control, por el conducto (H)
y sale a través del orificio de descenso de la válvula de control auxiliar.
El aceite descargado por el cilindro en retracción retrocede por el conducto (G) y va al depósito a través del orificio
de elevación y la válvula de bloqueo (7).
El caudal de las válvulas de control auxiliar está controlado de la manera descrita en el párrafo 'Caudal de aceite
de elevación', es decir, determinando la diferencia de presión en el interior del reductor de flujo (11) programado
manualmente.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 28
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
CAUDAL DE ACEITE EN POSICIÓN NEUTRAL

SEZ35CAP3F-9 1
Funcionamiento de un distribuidor auxiliar - Neutro

: Aceite bajo presión

: Aceite estático

: Aceite de descarga

(1). Tornillo de ajuste del regulador de caudal (7). Válvula de bloqueo


(2). Borde de control (8). Conducto de elevación (extensión del cilindro)
(3). Regulador de caudal (9). Conducto de descenso (retracción del cilindro)
(4). Válvula de retención de carga (10). Perno de centrado y mecanismo de desconexión
(5). Clavija de control (11). Mariposa de caudal de ajuste manual
(6). Pasador elástico

Cuando las válvulas de control auxiliar están en neutro, el muelle de centrado mantiene el perno de control (5)) en
posición central.
El flujo de aceite procedente del conducto paralelo (A) hacia los orificios de elevación y descenso está bloqueado
por los cuellos del perno de control.
El paso (C) y el paso de detección de carga (D) se descargan en el depósito a través del paso (G).
Los conductos hacia los orificios de elevación y de descenso están bloqueados por las ranuras del perno de control
(5).
La clavija de la válvula de bloqueo (7) está introducida en el perno (5) y, gracias al muelle, la válvula se mantiene
cerrada y se impide que un cilindro extendido se retraiga bajo carga en caso de ligeras pérdidas por el perno de
control.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 29
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
CAUDAL DE ACEITE EN MODO FLOTANTE

SEZ35CAP3F-10 1
Funcionamiento de la válvula de control auxiliar-Modo flotante

: Aceite bajo presión

: Aceite de descarga

(1). Tornillo de ajuste del regulador de caudal (7). Válvula de bloqueo


(2). Borde de control (8). Conducto de elevación (extensión del cilindro)
(3). Regulador de caudal (9). Conducto de descenso (retracción del cilindro)
(4). Válvula de retención de carga (10). Perno de centrado y mecanismo de desconexión
(5). Clavija de control (11). Mariposa de caudal de ajuste manual
(6). Pasador elástico

La posición de funcionamiento flotante permite que el aceite fluya tanto por el orificio de elevación como por el de
descenso del distribuidor auxiliar para que los cilindros puedan extenderse o retraerse libremente.
Esta función es de utilidad para que los accesorios, como las palas, "floten" sobre el terreno y sigan su perfil. Cuando
la palanca de control del distribuidor se empuja hacia delante, hasta el tope, en posición de funcionamiento flotante,
el perno de control (5) se desplaza completamente a la derecha y acopla las bolas de bloqueo con muelle (10) a las
ranuras del lado derecho del mecanismo de desconexión automática.
El flujo de aceite por el conducto (B) a los orificios de elevación y de descenso queda bloqueado por los cuellos del
perno.
A causa de la posición del perno, la clavija (7) de la válvula de bloqueo (6) mantiene la válvula abierta.
Los orificios de elevación y de descenso del distribuidor auxiliar están conectados al conducto (G) del depósito y el
aceite puede fluir libremente de un orificio del cilindro al otro.
En caso de un vacío en el circuito, el aceite es aspirado de un extremo del cilindro al otro.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 30
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA

SEZ35CAP3F-11 1
Funcionamiento de la válvula de regulación de la presión de desconexión automática

: Presión de la válvula de control auxiliar a 175 bar (2537.50 psi).

: Aceite de descarga

(1). Perno de centrado y mecanismo de desconexión (5). Pistón de bloqueo


(2). Orificios radiales (6). Pistón precargado con muelle
(3). Clavija de control (7). Bolas de detención
(4). Bola (8). Muelle de centrado

En condiciones operativas normales, los circuitos auxiliares están protegidos contra eventuales excesos de presión
por la válvula de regulación de la presión de desconexión que pone el perno de control en neutro cuando la presión
de ejercicio del cilindro supera el valor programado originalmente.
Si el operador sujeta la palanca de control del distribuidor auxiliar para evitar que el perno (3) vuelva a la posición
neutral , la presión operativa máxima está limitada a un máximo de 195 bar (2827.50 psi) por la válvula compensa-
dora de presión en la bomba hidráulica.
El funcionamiento de la válvula de regulación de la desconexión es el siguiente:
Cuando el perno de control del distribuidor se coloca en posición de elevación o de descenso, las bolas de bloqueo
del perno de centrado y el mecanismo de desconexión automática (1)quedan bloqueados por la parte cónica del
pistón con muelle. En condiciones de elevación o de descenso, la presión de ejercicio del circuito del distribuidor
auxiliar se detecta en el orificio central del perno a través de pequeños orificios radiales (2).
A medida que la presión aumenta, la fuerza aplicada a la bola más pequeña (4), en el extremo del perno (3), empuja
el pistón de la válvula de regulación de la desconexión automática (5) y el pistón con muelle (6) hacia la izquierda.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 31
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Al alcanzar la presión de desconexión automática de 175 bar (2537.50 psi), las bolas de bloqueo en el mecanismo
de centrado no quedan bloqueadas por la parte cónica del pistón precargado y el muelle de centrado (8) desplaza
el perno a la posición neutral.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 32
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto - Descripción dinámica Conexión entre


los distribuidores auxiliares

WLAPL4S35C301H 1

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 33
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

(Ls) . - Salida del circuito de detección de carga, si hay montados distribuidores auxiliares.
(N) . - Salida de aceite presurizado a los distribuidores auxiliares, si están montados.
(P) . - Entrada de aceite procedente de la bomba.
(1) . - Base de la torreta.
(2) . - Distribuidor de carrete del elevador electrónico.
(3) . - Distribuidor de doble efecto, modo de flotación, controlador del caudal y controlador del caudal con
dispositivo de retención de palanca ajustable.
(4) . - Distribuidor de doble efecto, modo de flotación, controlador del caudal, con dispositivo de retención de
palanca ajustable y divisor de distribuidor.
(5) . - Cabezal de la torreta.
Todos los elementos de los distribuidores poseen en co-
mún el conducto de entrada y el de retorno al depósito,
colocados paralelamente. El conducto de detección de la
carga atraviesa el centro del grupo de los distribuidores.
El sistema de conductos paralelos y de detección de la
carga permite que dos o más distribuidores trabajen si-
multáneamente sin perder eficacia. Las juntas (1) y las
válvulas de retención de carga (2), ubicadas entre cada
elemento, aseguran que la presión más alta de detección
de la carga en el circuito se envía a la válvula de ajuste
del caudal para regular el suministro.

SEZ35CAP3A-17 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 34
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Descripción dinámica
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE DOS O MÁS DISTRIBUIDORES AUXILIARES

Funcionamiento con un único distribuidor auxiliar

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 35
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 36
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

SEZ35CAP3K-2 1

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 37
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 38
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

: Aceite a presión

: Presión de servicio del distribuidor auxiliar

: Aceite de descarga

: Aceite estático

(A). Funcionamiento de la válvula de control auxiliar (B). Válvulas remotas en posición neutral
(1). Paso paralelo (conecta los elementos de los (4). Bordes de control
distribuidores auxiliares)
(2). Línea de detección de la carga (conecta los (5). Regulador de caudal
elementos de los distribuidores auxiliares)
(3). Reductor manual de caudal (6). Válvula de retención de la línea de detección de
carga

Funcionamiento con dos válvulas de control auxiliar

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 39
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 40
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

SEZ35CAP3K-1 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 41
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 42
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

: Aceite a presión

: Funcionamiento de válvula remota de alta presión

: Funcionamiento del distribuidor auxiliar a presión baja

: Aceite de descarga

(A). Funcionamiento de válvula remota a alta presión (B). Funcionamiento de válvula remota a baja presión
(1). Paso paralelo (conecta los elementos de los (4). Bordes de control
distribuidores auxiliares)
(2). Línea de detección de la carga (conecta los (5). Regulador de caudal
elementos de los distribuidores auxiliares)
(3). Reductor manual de caudal (6). Válvula de retención de la línea de detección de
carga

Descripción y funcionamiento
Como los distribuidores auxiliares poseen un conducto de entrada paralelo común y válvulas de regulación del caudal
individuales, es posible que dos o más distribuidores auxiliares funcionen simultáneamente sin afectar la eficacia.
Esto es posible gracias a los reguladores de caudal que establecen el flujo a través de cada distribuidor auxiliar con
independencia de la presión de la instalación de la bomba.
Si estos reguladores no estuvieran instalados y los dos distribuidores auxiliares funcionasen al mismo tiempo con
presiones diferentes, el aceite fluiría hacia el circuito con carga inferior.
A continuación se explica detalladamente el proceso de funcionamiento de un distribuidor auxiliar simple y en com-
binación con otro distribuidor auxiliar. Cuando se utiliza un distribuidor auxiliar, la presión en el conducto paralelo
corresponde a la presión de la bomba.
El caudal del distribuidor auxiliar se programa mediante el control de regulación de caudal que ajusta la luz del re-
ductor (3).
El diferencial de presión en el reductor (3) es detectado en cada extremo del perno (5) de regulación del caudal, que
se desplaza a la posición de equilibrio para dosificar el caudal en los cuellos dosificadores (4).
El control del caudal en las ranuras (4) genera un caudal constante a través de limitador manual del caudal (3) y la
válvula de control auxiliar.
Es esencial que el caudal de aceite se controle por separado mediante dos o más válvulas de control auxiliar, ac-
tuando a la vez a distintas presiones; de otro modo, el aceite tiende a fluir hacia el circuito con menor presión.
Cuando se usa uno o más servicios hidráulicos, la presión de ejercicio en el orificio paralelo está al valor máximo de
la instalación hidráulica, como determinado a través de la línea de detección de la carga.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 43
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota


mecánica de centro cerrado - Descripción general

WLAPL4S35C702F 1

WLAPL4S35C701F 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 44
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Leyenda
: aceite piloto, controla la válvula reguladora en función de la torreta de las válvulas de carrete
: Aceite a presión procedente de la bomba a través de la válvula reguladora de caudal
: Aceite de descarga
: Aceite estático

(1) - Toma de descarga de aceite. (8) - Válvula de carrete de acción doble + flotación con
sujeción mecánica.
(2) - Toma B2 válvula de carrete de acción doble. (9) - Toma de alimentación de aceite.
(3) - Toma A2 válvula de carrete de acción doble. (10) - Distribuidor de válvula con bobina de acción doble.
(4) - Toma A1 válvula de carrete de doble acción + (11) - Distribuidor de válvula con bobina de acción doble
flotación. + flotación con sujeción mecánica.
(5) - Toma B1 válvula de carrete de doble acción + (12) - Las válvulas de retención situadas entre las dos
flotación. presiones piloto procedentes de las dos válvulas de
carrete garantizan que la presión de detección de la
carga más alta, en el caso de las dos válvulas de carrete
en funcionamiento, se transmita a la válvula reguladora
de caudal para controlar el suministro.
(6) - Toma de aceite piloto, que controla la válvula (13) - Reacción del reductor ante una cantidad de aceite
reguladora de caudal que envía aceite a la válvula de igual a 3 l/min (0.79 US gpm).
carrete solo cuando esta se encuentra accionada.
(7) - Válvula de carrete de acción doble. (14) - Válvula de retención.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 45
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Palanca de control de la válvula de control remoto - Ajuste cables


flexibles de control de la válvula de carrete.
1. Ajuste el cable flexible con la tuerca ( (1) , 2) en el
bloque de válvulas, de modo que la palanca (1), de la
cabina, en posición neutral, quede a una distancia de
(L) = 55 mm (2.1654 in) desde la base de la ranura
por la que se desliza.
2. Trate varias veces de accionar la válvula de carrete y
compruebe que no hay interferencia entre la palanca
y la base de la ranura que interfiera con su recorrido.
3. Si existe interferencia, cambie el ajuste en el bloque
de válvulas y vuelva a comprobar.

WLAPL4S35C303A 1

WLAPL4S35C304A 2

4. Proceda de la misma manera con las otras dos pa-


lancas.

NOTA: Después de montar las palancas, tienda los cables sacándolos de la cabina, con cuidado de mantenerlos
paralelos entre sí, sin cruzarse.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 46
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Desmontar
VÁLVULAS DE CONTROL AUXILIAR (CON LA UNIDAD EXTRAÍDA)
1. Extraiga la junta (1) y la válvula de retención de carga
(2).

SEZ35CAP3A-17 1

2. Extraiga las piezas roscadas ubicadas en los extre-


mos y el regulador de caudal (2) del cuerpo de la
válvula.
Componentes de la válvula de control auxiliar
1. Ajuste del regulador de caudal
2. Unidad de regulación de caudal
3. Válvula de retención de carga
4. Clavija de control
5. Válvula de bloqueo
6. Mecanismo de centrado del perno
SEZ35CAP3A-18 2

3. Extraiga la clavija de control (1).


NOTA: Antes de quitar la clavija, compruebe que los lados
planos (1) de sus extremos estén en posición vertical, tal
como se ilustra .
Si es necesario girar la clavija, no fuerce el movimiento
para no dañarla ni a la clavija de la válvula de bloqueo (5).

SEZ35CAP3A-16 3

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 47
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

4. Retire la válvula de bloqueo de la toma de elevación


del modo siguiente:
Con un destornillador pequeño , abra dos ranuras (1)
en el dispositivo de fijación (2) y gire el dispositivo 90
°. Extraiga el asiento del muelle (3) del alojamiento.
Extraiga la válvula de bloqueo y el pistón.

SEZ35CAP3A-19 4

5. Extraiga de manera sucesiva: el dispositivo de re-


tención (8), el asiento del muelle (7), el muelle (6), la
arandela (5), el muelle (4), la bola (3), la válvula de
bloqueo (2) y el pistón (1).

SEZ35CAP3A-20 5

6. Extraiga con cuidado el tapón del regulador de cau-


dal.
ATENCIÓN: Preste atención al quitar el tapón ya que está
sometido al empuje del muelle (1).

SEZ35CAP3A-21 6

7. Extraiga de manera sucesiva: el tapón (5) con la


junta, la guía de muelle (4), el muelle (3), el retén
(2) y la válvula de control de caudal (1).
8. A continuación desmonte la válvula de bloqueo me-
diante la extracción de la protección (6), el retén (7),
el tapón (8), el anillo (9), la junta (10), el muelle (11)
y la bola (12).

SEZ35CAP3A-22 7

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 48
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

SEZ35CAP3F-5 8
Clavija de control

(1). Tapa final (8). Separador


(2). Junta (9). Arandela de empuje
(3). Suplemento (10). Perno de desconexión
(4). Mecanismo de centrado del perno (11). Bola
(5). Pasador (12). Pistón
(6). Junta (13). Muelle
(7). Junta (14). Tapa del muelle

9. Extraiga la clavija de control tras desenroscar el me-


canismo de centrado.
No desarme el mecanismo.
10. El perno de desconexión está en el centro del perno
(5). Es un mecanismo regulado en fábrica que sólo
tiene que lavarse con un producto desengrasante,
sin quitar el perno (10).

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 49
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Montar con el grupo desmontado
1. Para el rearmado, efectuar las operaciones de de-
sarmado en orden inverso ( Válvula de control re-
moto Válvula remota mecánica de centro cerrado
- Desmontar (35.204)).
Se recuerda que primero hay que instalar la válvula
de bloqueo y, luego, el perno de control.
2. Antes de montar el perno de control en su aloja-
miento, comprobar que los lados planos (1) de sus
extremos estén en posición vertical, como se ilustra
en la figura.
No gire la clavija una introducida en el alojamiento,
ya se dañaría la clavija y el pistón de la válvula de
bloqueo.

SEZ35CAP3A-2 1

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 50
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro


cerrado - Revisión general y conjunto de la placa de conexión
1. Desenrosque el tapón de cierre (1).

SEZ35CAP3A-4 1

2. Quite el tapón (1) y el pistón (2).

SEZ35CAP3A-23 2

3. Extraiga los suplementos de ajuste (3).

SEZ35CAP3A-24 3

4. Extraiga la clavija (1) y el muelle (2).

SEZ35CAP3A-3 4

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 51
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Montaje
1. Para el montaje, efectúe las operaciones anteriores
en orden inverso.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 52
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto - Retirar Bosch centro cerrado


Para reinstalar el bloque de válvulas auxiliares del distri-
buidor, realice el proceso siguiente:
1. Baje los brazos hidráulicos.
2. Suelte los peldaños inferiores de la escalera derecha
con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire la
cubierta de la batería, retire el cable negativo de la
batería.

WLAPL4S10C101A 1

3. Separe los dos tubos (1) de la válvula del freno de


remolque (cuando corresponda) hacia los frenos tra-
seros, el conector eléctrico (2) a las dos electrovál-
vulas de la válvula de control del elevador, la válvula
piloto de detección de carga (3) y los tubos de recu-
peración de aceite (4) de los acopladores rápidos.

WLAPL4S90C123A 2

4. Extraiga el distribuidor piloto (1) y los tubos de sa-


lida (2) diverter. Extraiga el tubo de alimentación
de la bomba al conjunto de válvulas del distribuidor
(3) y el tubo a las válvulas ventrales del distribuidor
(4) (cuando corresponda). Si está presente, desco-
necte el tubo de conexión entre la válvula del freno
de remolque y la válvula del distribuidor italiana (5) y
el conector eléctrico conectado al sensor de presión
en la válvula del freno de remolque.

MOIL12APL0060AA 3

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 53
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

5. Separe los tirantes de control (1) de las palancas de


la válvula del distribuidor.

WLAPL4S90C123A 4

6. Con un aparato de elevación adecuado, sujete la


unidad de válvulas auxiliares del distribuidor, quite
los tornillos de fijación (1) y extraiga la unidad del
tractor. Coloque la unidad en un banco de trabajo.

MOIL12APL0061AA 5

7. Retire los tornillos de retención (1) y extraiga el blo-


que del acoplador rápido diverter.

MOIL12APL0029AA 6

8. Quite los tornillos de retención y extraiga el bloqueo


de soporte de válvulas diverter (1) y los soportes de
acoplador rápido de las válvulas inferiores del distri-
buidor (2).

MOIL12APL0030AA 7

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 54
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

9. Si está presente, extraiga la válvula del freno de re-


molque (1), extraiga las palancas de control de la
válvula del distribuidor (2) desde el bloque, después
extraiga el soporte de fijación (3) en la parte trasera.

MOIL12APL0031AA 8

10. Quite las tuercas de apriete (1) de los elementos de


las válvulas del distribuidor y retire la placa de cierre
superior. Número o marcas de las placas de válvulas
del distribuidor antes de su extracción.

MOIL12APL0032AA 9

11. Extraiga la primera válvula auxiliar del distribuidor


(1).
12. Extraiga la segunda válvula auxiliar del distribuidor
(2).
13. Extraiga la tercera válvula auxiliar del distribuidor (3).
14. Extraiga la válvula del distribuidor de control del ele-
vador electrónico (4).
15. Si es necesario, quite los tirantes roscados (5) de la
placa de conexión (6).

MOIL12APL0033AA 10

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 55
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto - Instalar


Para reinstalar las válvulas de distribuidor auxiliar, proceda
de la siguiente manera:
1. Antes de montar las piezas hay que limpiar y desen-
grasar a fondo las superficies de contacto.
2. Respete los ajustes de par de apriete indicados en
la página Válvula de control remoto Válvula re-
mota mecánica de centro cerrado - Par de apriete
(35.204) .
3. Para la orientación de los distintos componentes,
consulte la ilustración Válvula de control remoto
Válvula remota mecánica de centro cerrado -
Descripción dinámica y vista transversal de la
válvula de carrete auxiliar (35.204) y Válvula
de control remoto Válvula remota mecánica de
centro cerrado - Descripción dinámica Funcio-
namiento del aislador (si está instalado) (35.204)
4. Apriete las tuercas de apriete del elemento de la to-
rreta al par correcto y en la secuencia descrita Vál-
vula de control remoto Válvula remota mecánica
de centro cerrado - Par de apriete (35.204)
5. Compruebe que la junta y la válvula de retención se
encuentren bien colocadas.
6. Instale las válvulas de distribuidor en su orden origi-
nal siguiendo las indicaciones detalladas durante su
extracción.
7. Coloque la placa terminal.
8. Reinstale el soporte de bloqueo trasero y las palan-
cas de control de la válvula de distribuidor.
9. Monte los soportes de los acopladores rápidos en la
válvula de distribuidor.
10. Cuando corresponda, instale la válvula del freno de
remolque, el bloqueo del desviador y el soporte co-
rrespondiente.
11. Con un equipo de elevación adecuado, ponga el con-
junto de la válvula de distribuidor en la máquina y co-
loque los tornillos de fijación.
12. Conecte el tubo de alimentación desde la bomba y
el tubo de alimentación a las válvulas de distribui-
dor ventrales, cuando corresponda. Cuando corres-
ponda, conecte los conectores al sensor de presión
en la válvula del freno de remolque y el tubo a la vál-
vula del freno de remolque italiano. Conecte también
los dos tubos que van al freno.
13. Cuando corresponda, conecte la válvula piloto de
distribuidor y el tubo de salida al montaje de diverter.
14. Conecte la válvula piloto load sensing.
15. Conecte los conectores en las electroválvulas de la
válvula de distribuidor del elevador electrónico y los
tubos de recuperación de aceite desde los acopla-
dores rápidos.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 56
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

16. Conecte los cables flexibles para el control de la vál-


vula de distribuidor y ajústelos de acuerdo con Pa-
lanca de control de la válvula de control remoto
- Ajuste cables flexibles de control de la válvula
de carrete. (35.204)
17. Conecte el cable negativo de la batería, instale de
nuevo la tapa y baje los escalones del lado derecho.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 57
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Válvula de control remoto - Instalar


AVISO: antes de realizar las siguientes operaciones descritas, compruebe siempre que los racores de conexión
hidráulicos estén correctamente conectados.

Instrucciones para conectar los tubos hidráulicos “Diverter”


1. Compruebe que el pasador plástico de montaje (1)
esté situado en la ranura y que el anillo plástico de li-
beración (2) se mueva libremente en su alojamiento.

MOIL13TR00918AA 1

2. Presione el racor macho dentro del racor hembra


hasta que el pasador de montaje (1) se encaje contra
el racor hembra.
3. En este momento, la conexión es segura y no puede
soltarse.

MOIL13TR00919AA 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 58
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Instrucciones para desconectar los tubos hidráulicos “Diverter”


1. Con un destornillador, haga palanca para sacar el
pasador de montaje (1) de su alojamiento y presione
el racor macho dentro del racor hembra hasta el tope
de su recorrido.

MOIL13TR00920AA 3

2. Con un movimiento firme y preciso, tire el racor ma-


cho hasta sacarlo del racor hembra.

MOIL13TR00921AA 4

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 59
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Acopladores - Instrucción de servicio MANTENIMIENTO DE LOS


EMPALMES RÁPIDOS
INTRODUCCIÓN
Las causas principales del funcionamiento incorrecto o la
ruptura de los acopladores rápidos son:
- suciedad;
- tipo de acoplador rápido incompatible o dañado (por
ejemplo, melladuras);
- extracción por la fuerza del acoplador macho cuando hay
presión en el sistema hidráulico.

ATENCIÓN: Antes de quitar los tapones de protección de la conexión de los empalmes machos, elimine todas las
impurezas acumuladas en las tomas de presión para no ensuciar la instalación hidráulica. Antes de desconectar los
acopladores debe:
- bajar los accesorios conectados;
- detener el motor;
- desplazar las palancas hacia delante y hacia atrás para descargar la presión del sistema hidráulico.

OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
La duración y la eficacia de los empalmes hidráulicos de-
penden de un uso y mantenimientos correctos.
A continuación se ilustran algunos consejos para usar co-
rrectamente los acopladores rápidos y evitar problemas de
funcionamiento. Si no se utilizan los empalmes hembra,
proteger los empalmes machos con los tapones suminis-
trados de serie.

SEZ35CAP3A-25 1

Rocíe con un disolvente, durante algunos segundos, por


el intersticio entre la parte externa móvil (1) del empalme
macho y la parte interna (2) de soporte de las bolas.

SEZ35CAP3A-5 2

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 60
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Pulverizar un disolvente, durante algunos segundos, en el


interior de la zona de acoplamiento y las bolas de bloqueo.

SEZ35CAP3A-26 3

Efectúe algunas operaciones de enganche y desenganche


y, si es necesario, limpie de nuevo hasta que estas opera-
ciones se hagan con fluidez.

SEZ35CAP3A-27 4

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 61
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Acopladores - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
Imposible efectuar el Acoplador macho incompatible. Cámbielo.
acoplamiento.
Suciedad o tierra en el acoplamiento hem- Rocíe disolvente dentro y fuera de la llave
bra. de presión hembra (consulte Válvula de
control remoto Válvula remota mecá-
nica de centro cerrado - Descripción
dinámica y vista transversal de la vál-
vula de carrete auxiliar (35.204) figura
1, Válvula de control remoto Válvula
remota mecánica de centro cerrado
- Descripción dinámica y vista trans-
versal de la válvula de carrete auxiliar
(35.204) figura 2) y espere unos segundos
a que reaccione el disolvente. Efectúe
algunas operaciones de conexión y des-
conexión (consulte Válvula de control
remoto Válvula remota mecánica de
centro cerrado - Descripción dinámica y
vista transversal de la válvula de carrete
auxiliar (35.204) fig. 3) y, si es necesario,
limpie de nuevo hasta que el acoplamiento
sea fluido.
Conexión dificultosa. Suciedad o tierra en el acoplamiento hem- Pulverice disolvente dentro y fuera de la
bra. toma de presión hembra (consulte Válvula
de control remoto Válvula remota me-
cánica de centro cerrado - Descripción
dinámica y vista transversal de la vál-
vula de carrete auxiliar (35.204) figura
1. Válvula de control remoto Válvula
remota mecánica de centro cerrado
- Descripción dinámica y vista trans-
versal de la válvula de carrete auxiliar
(35.204) figura 2), y espere algunos se-
gundos hasta que el disolvente reaccione.
Efectúe algunas operaciones de conexión
y desconexión (consulte Válvula de con-
trol remoto Válvula remota mecánica de
centro cerrado - Descripción dinámica
y vista transversal de la válvula de ca-
rrete auxiliar (35.204) figura 3) y, si es
necesario, limpie de nuevo hasta que el
acoplamiento sea fluido.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 62
Instalación hidráulica - Válvulas de control remoto

Problema Causa posible Corrección


Pérdida de aceite por el Suciedad o tierra en el acoplamiento hem- Rocíe disolvente dentro y fuera de la llave
acoplamiento hembra tras bra. de presión hembra (consulte Válvula de
desconectar el conector control remoto Válvula remota mecá-
macho. nica de centro cerrado - Descripción
dinámica y vista transversal de la vál-
vula de carrete auxiliar (35.204) figura
1, Válvula de control remoto Válvula
remota mecánica de centro cerrado
- Descripción dinámica y vista trans-
versal de la válvula de carrete auxiliar
(35.204) figura 2) y espere unos segundos
a que reaccione el disolvente. Efectúe
algunas operaciones de conexión y des-
conexión (consulte Válvula de control
remoto Válvula remota mecánica de
centro cerrado - Descripción dinámica y
vista transversal de la válvula de carrete
auxiliar (35.204) fig. 3) y, si es necesario,
limpie de nuevo hasta que el acoplamiento
sea fluido.
Junta de la válvula dañada. Sustituya.
Pérdida de aceite por el Juntas internas dañadas Sustituya.
acoplamiento hembra tras
desconectar o conectar el
acoplamiento macho.
Pérdida de aceite por Suciedad o tierra en la zona de retén. Rocíe disolvente dentro y fuera de la llave
los acoplamientos tras la de presión hembra (consulte Válvula de
conexión control remoto Válvula remota mecá-
nica de centro cerrado - Descripción
dinámica y vista transversal de la vál-
vula de carrete auxiliar (35.204) figura
1, Válvula de control remoto Válvula
remota mecánica de centro cerrado
- Descripción dinámica y vista trans-
versal de la válvula de carrete auxiliar
(35.204) figura 2) y espere unos segundos
a que reaccione el disolvente. Efectúe
algunas operaciones de conexión y des-
conexión (consulte Válvula de control
remoto Válvula remota mecánica de
centro cerrado - Descripción dinámica y
vista transversal de la válvula de carrete
auxiliar (35.204) fig. 3) y, si es necesario,
limpie de nuevo hasta que el acoplamiento
sea fluido.
Junta dañada. Desconecte los acoplamientos, sustituya la
junta dañada y, si es necesario, también el
anillo antiextrusión.

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 63
Índice

Instalación hidráulica - 35

Válvulas de control remoto - 204

Acopladores - Instrucción de servicio MANTENIMIENTO DE LOS EMPALMES RÁPIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


Acopladores - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Palanca de control de la válvula de control remoto - Ajuste cables flexibles de control de la válvula de carrete. 46
Palanca de control de la válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción diná-
mica Joystick de la válvula de control central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de control remoto - Descripción dinámica Conexión entre los distribuidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula de control remoto - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Válvula de control remoto - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Válvula de control remoto - Retirar Bosch centro cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 27
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 29
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 31
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . 35
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica Funcionamiento del
aislador (si está instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción dinámica y vista transversal
de la válvula de carrete auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción general Componentes de la
base de la torreta de la válvula de carrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Especificaciones generales válvulas de
carrete auxiliares centrales cerradas para los controles remotos (BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Montar con el grupo desmontado . . . . 50
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro cerrado - Revisión general y conjunto de la placa de
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota mecánica de centro cerrado - Descripción general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota mecánica de centro cerrado - Especificaciones
generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control remoto montada en el centro Válvula remota mecánica de centro cerrado - Par de apriete . . 7

84568017 16/04/2013
35.3 [35.204] / 64
Instalación hidráulica - 35

Válvula de control del enganche de tres puntos - 114

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 1
Contenido

Instalación hidráulica - 35

Válvula de control del enganche de tres puntos - 114

DATOS TÉCNICOS

Válvula del enganche controlada electrónicamente


Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Válvula del enganche controlada electrónicamente


Descripción dinámica funcionamiento de la válvula de carrete de control del elevador hidráulico . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Válvula del enganche controlada electrónicamente


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 2
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula del enganche controlada electrónicamente - Calibración


CALIBRACIÓN DE LA VÁLVULA
Situada En la válvula de carrete EDC
Válvula de seguridad del cilindro 197 - 210 bar (2856.50 - 3045.00 psi)

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 3
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula del enganche controlada electrónicamente - Descripción


dinámica funcionamiento de la válvula de carrete de control del
elevador hidráulico
Componentes de la válvula de carrete de control de EDC

WLAPL4S35C604G 1

(1). Válvula de retención de carga (5). Electroválvula de elevación


(2). Válvula de seguridad del cilindro de elevación 230 bar (6). Bobina de elevación
(3335.00 psi)
(3). Válvula de dosificación de descenso (7). Válvula compensadora de caudal
(4). Electroválvula de descenso

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 4
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

funcionamiento
Los principales componentes del sistema de elevador hidráulico con control electrónico son:

Bobina de control de caudal


Esta bobina regula el caudal de aceite procedente de la galería paralela que pasa por el centro de la válvula de
carrete de control EDC y se dirige al elevador hidráulico.
La válvula compara la presión en la galería paralela con la presión operativa del elevador hidráulico y regula el su-
ministro al circuito del elevador de acuerdo con la demanda del elevador.

Bobina de elevación
La bobina de elevación dirige aceite hacia el circuito del elevador y está controlado directamente por la electroválvula
de modulación correspondiente.

Electroválvula de elevación
La electroválvula de elevación es moduladora y está controlada por el microprocesador del elevador hidráulico con
control electrónico que modula su activación en proporción a la velocidad de elevación solicitada.

Válvula de retención de carga


La válvula de retención de carga evita que el aceite estático del cilindro de elevación vuelva al depósito. Esa válvula
se abre solo cuando la presión de la bobina de elevación supera la del aceite estático en el cilindro de elevación.

Válvula de seguridad del cilindro de elevación


Esta válvula protege el cilindro de elevación de picos de carga (golpes de ariete) y entra en funcionamiento a 230
bar (3335.00 psi).

Electroválvula de descenso
La electroválvula de descenso tiene la misma configuración ejecutiva que la electroválvula moduladora de elevación.
También está activada por el microprocesador y controla el funcionamiento de la válvula dosificadora de descenso
que mantiene la velocidad de descenso requerida del accesorio.

Válvula de dosificación de descenso


La válvula de dosificación de descenso regula el caudal de salida del cilindro de elevación hacia el depósito durante
el descenso del elevador hidráulico. La activa la electroválvula moduladora correspondiente.

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 5
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Posición neutral
NOTA: el cilindro del elevador hidráulico es de acción simple y, por lo tanto, solo tiene una conexión para la elevación
y el descenso de los brazos del elevador.

Cuando el elevador hidráulico está en posición neutral, las electroválvulas están desactivadas.
El aceite fluye desde la galería paralela (A) a través de la bobina de compensación de caudal y a la galería (B), donde
queda bloqueado por los collarines de la bobina de elevación.
La entrada del aceite a presión en el circuito del elevador hidráulico en la galería ‘ (E)’ es impedida por la válvula de
retención de carga (5)
El aceite a presión estático contenido en el circuito del elevador actúa en el lado derecho de la válvula dosificadora,
a través del orificio calibrado (X). La presión aplicada de ese modo mantiene la válvula de dosificación en la posición
cerrada, impidiendo que el aceite procedente de la galería (E) regrese al depósito por la galería (F).
Cuando la válvula de carrete se encuentra en la posición neutral, la galería (C) y las galerías (D) para detección de
carga se conectan al depósito mediante la sección central de la bobina de elevación y la galería (F).
La galería (G) es un retorno común hacia el depósito a través del centro de la pila de válvulas de carrete.

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 6
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

WLAPL4S35C605G 2

: Suministro de la bomba
: Aceite en reposo estático
: Retorno al depósito

(1). Electroválvula de elevación (5). Válvula de seguridad del cilindro de elevación 230 bar
(3335.00 psi)
(2). Bobina de elevación (6). Válvula de dosificación de descenso
(3). Distribuidor de compensación del caudal (7). Electroválvula de descenso
(4). Válvula de retención de carga

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 7
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Elevación
Cuando el operador sube el elevador hidráulico mediante los controles, o cuando el sistema de control electrónico
reduce automáticamente la profundidad de trabajo del accesorio, el microprocesador activa la electroválvula modu-
ladora de elevación.
La excitación controlada de la electroválvula que provoca el microprocesador hace que esta desplace la bobina a la
derecha de forma proporcional al porcentaje de elevación que requiere el sistema.
Cuando la presión del sistema es suficiente para elevar la válvula de retención (5) de su alojamiento, el aceite fluye
de la galería (C) hacia la galería (E) y acciona el cilindro de elevación.
La presión del aceite en el circuito actúa en el lado derecho de la válvula dosificadora (H) a través del orificio calibrado
(X) y mantiene la válvula en posición cerrado para impedir que el aceite de la galería (E) vuelva al depósito a través
de la galería (F) .
La presión operativa del cilindro del elevador hidráulico se detecta en la galería (C) y en la galería de detección de
carga (D), que regula el suministro de la bomba hidráulica. Consulte Válvula de control remoto Válvula remota me-
cánica de centro cerrado - Descripción dinámica y vista transversal de la válvula de carrete auxiliar (35.204)
"Válvulas de carrete auxiliares en centro cerrado" para ver más información sobre el funcionamiento del circuito de
detección de carga.
La presión en la galería (C) contrarresta la acción del muelle en el extremo derecho de la bobina de control de caudal
mientras que, a la vez, la presión del sistema en la galería (B) actúa en el extremo izquierdo de la bobina.
El diferencial de presión en los dos extremos de la bobina de control de caudal desplaza la bobina a una posición
de equilibrio, regulando automáticamente el caudal de aceite a través de la galería paralela (A) en los collarines de
dosificación (Y) y a través de la galería (C) y (E), para llegar al cilindro de elevación.
La bobina de control de caudal es esencial para asegurar que el caudal procedente de la galería paralela (A) y dirigido
hacia el elevador hidráulico se dosifique con precisión, con independencia de la presión operativa de las válvulas de
carrete auxiliares que actúan al mismo tiempo que el elevador hidráulico.
Cuando los brazos de elevación alcanzan la altura requerida, el microprocesador corta la señal a la electroválvula y
el muelle desplaza la bobina de elevación a la izquierda restableciendo la posición neutral.
Si los brazos del elevador están sujetos a picos de carga (golpes de ariete) y la presión en el circuito del elevador
hidráulico supera 200 bar (2900.00 psi), la válvula de seguridad (descarga) del cilindro de elevación descarga el
exceso de presión en el depósito.
La figura 3 muestra la bobina de caudal de aceite cuando el circuito del elevador hidráulico es el que funciona a la
máxima presión de todo el sistema.
La figura 4 muestra el funcionamiento de la bobina de control de caudal cuando el elevador hidráulico trabaja a
presión más baja pero de forma simultánea con una válvula de carrete auxiliar a mayor presión. En esta situación,
la presión de sistema en la galería paralela (A) es mayor que la presión operativa del elevador hidráulico.

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 8
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula de carrete EDC – Elevación (a alta presión)

WLAPL4S35C606G 3

: Aceite a presión de la bomba


: Retorno al depósito

(1). Electroválvula de elevación (5). Válvula de seguridad del cilindro de elevación


(2). Bobina de elevación (6). Válvula de dosificación de descenso
(3). Distribuidor de compensación del caudal (7). Electroválvula de descenso
(4). Válvula de retención de carga

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 9
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula de carrete EDC – Elevación a baja presión a la vez que las válvulas de carrete au-
xiliares actúan a mayor presión

WLAPL4S35C607G 4

: Aceite a presión de la bomba


: Presión del elevador hidráulico (inferior a la presión de la bomba)
: Retorno al depósito

(1). Válvula de dosificación (5). Válvula de retención de carga


(2). Distribuidor de compensación del caudal (6). Válvula de seguridad del cilindro de elevación
(3). Bobina de elevación (7). Electroválvula de descenso
(4). Electroválvula de elevación

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 10
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Descenso
Los brazos de elevación hidráulica descienden mediante
la descarga controlada al depósito del aceite que contiene
el cilindro del elevador hidráulico a través de la válvula de
dosificación del descenso.

Válvula de dosificación de descenso


1. Casquillo
2. Bobina dosificadora
3. Bobina piloto
4. Tapón
5. Arandela de retención WLAPL4S35C613A 5

Descripción del ciclo de descenso:


La electroválvula moduladora se excita y el pistón (1) des-
plaza la bobina piloto (6) a la derecha. El aceite atrapado
en el extremo derecho de la válvula de descenso (H) se
descarga al depósito de manera controlada por las ranu-
ras de la bobina piloto (2) a través de la galería (F). La
presión del aceite presente en la galería (E) del cilindro
de elevación actúa en el lado biselado (4) de la bobina
dosificadora (3) y la desplaza a la derecha.

WLAPL4S35C614A 6

El aceite procedente del cilindro de elevación fluye a lo


largo de los collarines dosificadores (5) de la válvula y
vuelve al depósito, lo que permite a los brazos bajar por
la fuerza de la gravedad, debido al peso del accesorio.
La velocidad de descenso está controlada electrónica-
mente por el microprocesador y la electroválvula modula-
dora de descenso, que regula la holgura sobre los colla-
res dosificadores (5)

WLAPL4S35C615A 7

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 11
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula de carrete EDC - Descenso (1)

WLAPL4S35C608G 8

: Aceite a presión de la bomba


: Aceite en reposo estático
: Retorno al depósito

(1). Electroválvula de elevación (5). Válvula de seguridad del cilindro de elevación


(2). Bobina de elevación (6). Válvula de dosificación de descenso
(3). Distribuidor de compensación del caudal (7). Electroválvula de descenso
(4). Válvula de retención de carga

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 12
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula de carrete EDC - Descenso (2)

WLAPL4S35C609G 9

: Aceite a presión de la bomba


: Retorno al depósito

(1). Electroválvula de elevación (5). Válvula de seguridad del cilindro de elevación


(2). Bobina de elevación (6). Válvula de dosificación de descenso
(3). Distribuidor de compensación del caudal (7). Electroválvula de descenso
(4). Válvula de retención de carga

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 13
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula del enganche controlada electrónicamente - Desmontar


Componentes de la válvula de carrete de control EDC

WLAPL4S35C604G 1

(1). Válvula de retención de carga (5). Electroválvula de elevación


(2). Válvula de seguridad del cilindro de elevación 230 bar (6). Bobina de elevación
(3335.00 psi)
(3). Cartucho de dosificación de descenso (7). Válvula compensadora de caudal
(4). Electroválvula de descenso

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 14
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

1. Extraiga la junta tórica (1) y la válvula de retención


de detección de carga (2).

WLAPL4S35C635A 2

2. Retire la válvula de retención de carga


(1). Válvula
(2). Arandela
(3). Guía
(4). Arandela de retención
(5). Tapón
(6). Arandela
(7). Muelle
(8). Junta de goma

WLAPL4S35C617A 3

3. Desenrosque el mando (1) y extraiga la junta tórica


(2) y la bobina (3) de cada electroválvula (4).

WLAPL4S35C616A 4

4. Desenrosque y retire los seis tornillos Allen y ex-


traiga la placa de retención (1). Retire los núcleos
de las electroválvulas (2) y las juntas tóricas (3) .

WLAPL4S35C618A 5

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 15
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

5. Retire la válvula de seguridad del cilindro de eleva-


ción.
(1). Asiento
(2). Válvula
(3). Muelle
(4). Arandela de cobre
(5). Suplementos
(6). Tapa final
ATENCIÓN: Tenga mucho cuidado al extraer el tapón (4)
ya que hay un resorte grande debajo.

WLAPL4S35C619A 6

6. Cree una llave fija (1) con un trozo de tubo metálico,


con un diámetro interno de 18 mm (0.71 in) y ex-
traiga el alojamiento de la válvula de seguridad del
cilindro de elevación (2) .
7. Retire el distribuidor de compensación del caudal
(1).

WLAPL4S35C620A 7

8. Extraiga la unidad de la electroválvula (4), la junta


tórica (3), la bobina de elevación (2) y el muelle (1).
ATENCIÓN: Tenga mucho cuidado al extraer el tapón (4)
ya que hay un resorte grande debajo (3).

WLAPL4S35C621A 8

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 16
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

9. Para extraer la válvula dosificadora de descenso es


necesario desmontar la válvula en las fases siguien-
tes.
10. Con una llave Allen 4 mm (0.1575 in), desenrosque
y extraiga el tapón de la parte inferior de la sección
EDC de la válvula de carrete.

WLAPL4S35C622A 9

WLAPL4S35C623A 10

11. Utilice una barra hexagonal de una longitud de 14


mm (0.5512 in) con un orificio de 11 mm (0.4331 in)
en el centro para atornillar la boquilla (1) en el cuerpo
de la válvula.
Esto reducirá la presión del muelle de la válvula do-
sificadora sobre la arandela de retención (2).
12. Retire la arandela de retención (2), su asiento (3) y
el muelle (4).
13. Retire la boquilla.

WLAPL4S35C624A 11

14. Retire el anillo de bloqueo (1) con la ayuda de una


barra hexagonal de 17 mm (0.6693 in) (1) y un orifi-
cio de 11 mm (0.4331 in) en el centro.

WLAPL4S35C625A 12

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 17
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

15. Extraiga el cartucho de dosificación (1) del cuerpo


de la válvula.

WLAPL4S35C626A 13

16. Desmonte los componentes del cartucho de dosifi-


cación.
(1). Manguito
(2). Cartucho de dosificación
(3). Distribuidor piloto
(4). Tapón
(5). Arandela de retención

WLAPL4S35C627A 14

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 18
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Componentes de la válvula de dosificación

WLAPL4S35C610G 15

(1). Tornillo de bloqueo (7). Válvula de dosificación


(2). Casquillo (8). Anillo de cierre
(3). Tapón (9). Tobera
(4). Tornillo de bloqueo (10). Asiento
(5). Orificio calibrado (11). Arandela de retención
(6). Suplemento

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 19
Instalación hidráulica - Válvula de control del enganche de tres puntos

Válvula del enganche controlada electrónicamente - Montar


1. Para el montaje, siga las operaciones de desmontaje
en orden inverso.
2. Al instalar la boquilla (5) y el anillo de bloqueo (6),
compruebe que el orificio calibrado con el borde den-
tado y la boquilla quedan alineados con los tornillos
de bloqueo (1) y (4).
Consulte Válvula del enganche controlada elec-
trónicamente - Desmontar (35.114), última ilustra-
ción.

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 20
Índice

Instalación hidráulica - 35

Válvula de control del enganche de tres puntos - 114


Válvula del enganche controlada electrónicamente - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula del enganche controlada electrónicamente - Descripción dinámica funcionamiento de la válvula de carrete
de control del elevador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula del enganche controlada electrónicamente - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula del enganche controlada electrónicamente - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84568017 16/04/2013
35.4 [35.114] / 21
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
37
Contenido

Enganches, barras de tracción y acoplamientos de


accesorios - 37

[37.110] Enganche de tres puntos trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
37
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de
accesorios - 37

Enganche de tres puntos trasero - 110

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 1
Contenido

Enganches, barras de tracción y acoplamientos de


accesorios - 37

Enganche de tres puntos trasero - 110

DATOS TÉCNICOS

Enganche de tres puntos trasero


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Enganche de tres puntos trasero


Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MANTENIMIENTO

Alojamiento del enganche trasero


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 2
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

Enganche de tres puntos trasero - Especificaciones generales


Datos del dispositivo de enganche de los accesorios
Tipo enganche de tres puntos
Categoría: 2a
Control de tracción mediante los brazos inferiores con sensores de tracción
Dispositivos estabilizadores transversal
Estabilizadores telescópicos (estándar)
Articulaciones inferiores telescópicas o de enganche rápido (bajo pedido)
Control de tracción mediante los brazos inferiores con sensores de tracción
CAPACIDAD DE ELEVACIÓN MÁXIMA
Con varillas verticales pivotando en el orificio posterior de los brazos horizontales y la articulación superior
conectada al orificio superior del soporte de dicha articulación, con el centro de gravedad a 610 mm (24.0157 in)
desde los extremos de los brazos, con presión operativa máxima:

• con brazos horizontales sin cilindros suplementarios 3161 kg (6969 lb)

• con dos cilindros suplementarios (según pedido) 4548 kg (10026 lb)

• para toda la carrera de elevación sin cilindros suple- 2753 kg (6069 lb)
mentarios, o con dos cilindros suplementarios (bajo
pedido)
• 3467 kg (7643 lb)

• con dos cilindros suplementarios (según pedido)

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 3
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

Enganche de tres puntos trasero - Par de apriete

WLAPL4S35C602G 1

Par de apriete
PIEZAS QUE SE DEBEN APRETAR
Nm (lb-pie) kgm
Tornillos de fijación de las electroválvulas (C1) 3.7 - 4.4 N·m (2.73 - 3.25 lb ft) 0,37÷0,44 Kgm
Racor de la válvula de carrete (C2) 65 - 75 N·m (47.94 - 55.32 lb ft) 6,62÷7,64 Kgm
Tornillos de fijación del cárter de elevación (C3) 142 N·m (104.73 lb ft) 14,47 Kgm
Tornillos de fijación del conjunto de válvulas de 30 N·m (22.13 lb ft) 3,05 Kgm
carrete y EDC (C4)
Tornillos de sujeción de las clavijas de detección de 48 N·m (35.40 lb ft) 4,89 Kgm
tracción (C5)

Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales


380000224 : Gancho de elevación del elevador hidráulico.

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 4
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

380000467 : Correa del conjunto del pistón elevador (opcional)

291359-2 : Gancho de elevación del elevador hidráulico

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 5
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

Enganche de tres puntos trasero - Vista exterior

WLAPL4S35C603G 1

(1). - Conducto de aceite al cilindro suplementario (7). - Electroválvula de elevación.


izquierdo.
(2). - Potenciómetro de altura de brazos. (8). - Válvula de carrete del elevador electrónico EDC.
(3). - Dispositivo de control del potenciómetro. (9). - Racor de envío de aceite a los cilindros.
(4). - Cilindro suplementario izquierdo. (10). - Conducto de envío de aceite desde la válvula
de carrete a los cilindros.
(5). - Brazo de elevación izquierdo. (11). - Cárter del elevador
(6). - Electroválvula de descenso.

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 6
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

Alojamiento del enganche trasero - Retirar


1. suelte los peldaños inferiores de la escalera derecha
con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire la
cubierta de la batería, retire el cable eléctrico de la
batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Bloquee las ruedas delanteras con cuñas.


3. Mediante una grúa y un cable (1) levante la parte
trasera del tractor, coloque dos soportes fijos debajo
debajo de las transmisiones finales y desmonte las
ruedas delanteras e izquierdas (2).

MOIL12APL0085AA 2

4. Separe el pasador de bloqueo (1) y el pasador de


soporte (2), y después extraiga la articulación supe-
rior (3).

MOIL12APL0058AA 3

5. Desconecte los tirantes verticales (1) del brazo de


elevación (en ambos lados).

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 7
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

6. Quite el anillo elástico (2), el racor (4), los tornillos


de retención del soporte (5) y el soporte adicional
(en ambos lados).

MOIL12APL0086AA 4

7. Quite los tornillos (1) que fijan el soporte de la cabina


a la caja de engranajes.
8. Levante ligeramente la cabina y coloque un pedazo
de madera entre los soportes de la cabina y la caja
de engranajes, con cuidado de no aplastar ningún
tubo ni cable durante el procedimiento.

MOIL12APL0039AA 5

9. Separe los dos tubos (1) de la válvula del freno de


remolque (cuando corresponda) hacia los frenos tra-
seros, el conector eléctrico (2) a las dos electrovál-
vulas de la válvula de control del elevador, la válvula
piloto de detección de carga (3) y los tubos de recu-
peración de aceite (4) de los acopladores rápidos.

MOIL12APL0059AA 6

10. Extraiga el distribuidor piloto (1) y los tubos de sa-


lida (2) diverter. Extraiga el tubo de alimentación
de la bomba al conjunto de válvulas del distribuidor
(3) y el tubo a las válvulas ventrales del distribuidor
(4) (cuando corresponda). Si está presente, desco-
necte el tubo de conexión entre la válvula del freno
de remolque y la válvula del distribuidor italiana (5) y
el conector eléctrico conectado al sensor de presión
en la válvula del freno de remolque.

MOIL12APL0060AA 7

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 8
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

11. Separe los tirantes de control (1) de las palancas de


la válvula del distribuidor.

WLAPL4S90C123A 8

12. Con un aparato de elevación adecuado, sujete la


unidad de válvulas auxiliares del distribuidor, quite
los tornillos de fijación (1) y extraiga la unidad del
tractor. Coloque la unidad en un banco de trabajo.

MOIL12APL0061AA 9

13. Si está instalada, retire la palanca de transmisión de


la TDF sincronizada con las marchas.
14. Desconecte la conexión del potenciómetro de posi-
ción de la palanca elevadora y desmonte y retire el
tirante (1).

MOIL12APL0051AA 10

15. Desconecte el conducto (1) de control de freno de la


TDF.

MOIL12APL0087AA 11

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 9
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

16. Desconecte el soporte de la articulación superior (1).


Quite los tornillos (2) que fijan el cárter del elevador
al cárter de la transmisión-caja de engranajes.

MOIL12APL0088AA 12

17. Fije la herramienta 380000238 (1) al elevador.

MOIL12APL0089AA 13

18. Conecte la herramienta 380000224 (2) a la grúa y a


la herramienta 380000238 (3), levante el grupo del
elevador hidráulico unos centímetros, retírelo por la
parte trasera inclinándolo para evitar el tubo de res-
piradero interno.
19. Si es necesario, retire la palanca (1) de transmisión
de la TDF sincronizada con las marchas para facilitar
la operación.

MOIL12APL0090AA 14

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 10
Enganches, barras de tracción y acoplamientos de accesorios - Enganche de tres puntos trasero

Alojamiento del enganche trasero - Instalar


Para reinstalar el elevador hidráulico en el cárter de la
transmisión, realice lo siguiente:
1. Antes de volver a montar el elevador hidráulico en
el cárter de la transmisión trasera, limpie y desen-
grase con cuidado las superficies de contacto, des-
pués aplique un cordón de compuesto sellador de
aproximadamente 2 mm (0.0787 in) de diámetro a
lo largo de la línea marcada que se muestra en la
ilustración (consulte Alojamiento del eje trasero -
Vista detallada Esquema de aplicación de la ma-
silla selladora para el cárter de la transmisión tra-
sera-caja de engranajes (27.100)).
2. Monte el elevador hidráulico utilizando las herra-
mientas 380000238 y 380000224.
3. Fije el elevador y el potenciómetro mediante los tor-
nillos correspondientes.
4. Conecte los tubos de control de la toma de fuerza.
5. Conecte la conexión del potenciómetro, su tirante y
la palanca de TdF sincronizada con las marchas.
6. Monte el conjunto de válvulas auxiliares del distribui-
dor en el cárter del elevador.
7. Conecte los cables flexibles para control de la vál-
vula del distribuidor y ajústelos como corresponde
(consulte Palanca de control de la válvula de con-
trol remoto - Ajuste cables flexibles de control de
la válvula de carrete. (35.204)).
8. Conecte los tubos a diverter y a la válvula del freno
de remolque, cuando corresponda.
9. Conecte los tubos de las válvulas auxiliares del dis-
tribuidor.
10. Conecte la conexión del sensor de velocidad de la
toma de fuerza.
11. Fije el soporte del montante de la articulación supe-
rior.
12. Retire las bandas de madera y fije los soportes tra-
seros de la cabina a los cárteres del engranaje re-
ductor.
13. Monte y fije los soportes adicionales.
14. Fije los tirantes verticales.
15. Instale la articulación del tercer punto.
16. Coloque y fije las ruedas traseras.
17. Conecte el cable negativo a la batería, instale la tapa
y los peldaños del lado derecho.
18. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión y llé-
nelo si es necesario de acuerdo con las cantidades
indicadas (consulte Consumibles ()).

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 11
Índice

Enganches, barras de tracción y acoplamientos de


accesorios - 37

Enganche de tres puntos trasero - 110


Alojamiento del enganche trasero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alojamiento del enganche trasero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Enganche de tres puntos trasero - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Enganche de tres puntos trasero - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Enganche de tres puntos trasero - Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 12
84568017 16/04/2013
37.1 [37.110] / 13
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Dirección

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
41
Contenido

Dirección - 41

[41.200] Componentes del control hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
41
Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 1
Contenido

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200

DATOS TÉCNICOS

Componentes del control hidráulico


Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control de la dirección asistida
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Componentes del control hidráulico


Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control de la dirección asistida
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de dirección asistida
Descripción dinámica Diagrama de funcionamiento de la dirección asistida de la tracción total . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Válvula de control de la dirección asistida


Retirar Válvula de carrete de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar Válvula de carrete de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prueba de presión para la válvula de control de la dirección hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DIAGNÓSTICO

Componentes del control hidráulico


Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 2
Dirección - Componentes del control hidráulico

Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales


Herramientas recomendadas
380000553: manómetro 0 - 250 bar (0.00 - 3625.00 psi)

380000621: Acoplamiento de apertura rápida.

380000545: Manguito.

380000570: Racor en T

380000599: Tapón.

380000492: Acoplamiento rápido.

380000223: Extractor de volante.

380000240: Equipo universal de control de presión.

380000281: Herramienta para montar la junta ROTOGLYD en la válvula giratoria.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 3
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Par de apriete


PIEZAS QUE SE DEBEN Par de apriete
Rosca
APRETAR Nm (lb-pie) kgm
Tornillo de fijación de la
47 - 55 N·m (34.67 - 40.57
válvula de carrete de la M10X1.5 De 4,8 a 5,6
lb ft)
dirección asistida al soporte
Tornillos de fijación de
componentes de la válvula
M8X1 30 N·m (22.13 lb ft) 3,0
de carrete de la dirección
asistida

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 4
Dirección - Componentes del control hidráulico

Componentes del control hidráulico - Esquema hidráulico


Circuito hidráulico de baja presión/dirección asistida.

WLAPL4S21C305F 1

: Aceite de admisión
: Aceite de suministro a la bomba
: Aceite estático
: Aceite lubricante bajo presión

(1) Enfriador. (10) Freno de la toma de fuerza.


(2) Bomba de la dirección. (11)Unidad de TDF electrohidráulica.
(3) Cilindros de dirección asistida. (12) Bloqueo del diferencial trasero.
(4) Presostato de baja presión. (13) Válvula de carrete de usuario.
(5) Bloqueo del diferencial delantero. (14) Electroválvula de desconexión de la tracción total.
(6) Válvula de carrete de la dirección asistida. (15) Válvula de carrete hidráulica de la caja de
engranajes.
(7) Electroválvula de la toma de fuerza. (16) Filtro de aceite en suministro.
(8) Electroválvula del bloqueo del diferencial. (17) Filtro de aceite en aspiración.
(9) Línea de tracción total.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 5
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Vista detallada


Componentes de la válvula de control de la dirección hidrostática

SEZ41CAP1G-1 1

(1). Anillo guardapolvo (12). Perno de arrastre manguito-eje de control del rotor
(2). Bolas de válvula de retorno de caudal (13). Tornillos de fijación de la tapa
(3). Pasadores de válvula de retorno de caudal (14). Tornillo para el alojamiento de la válvula antirretorno
(4). Cuerpo, válvula giratoria y manguito de alojamiento (15). Arandelas
de la válvula giratoria
(5). Bola de válvula de retención (16). Tapa
(6). Tapón roscado de la válvula antirretorno (17). Juntas tóricas
(7). Junta tórica (18). Rotor y anillo fijo del rotor
(8). Anillo de apoyo de la junta de estanqueidad (7) (19). Anillo de suplemento
(9). Componentes del cojinete de empuje (20). Junta tórica
(10). Anillo de retención del muelle (11) (21). Eje de transmisión del rotor

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 6
Dirección - Componentes del control hidráulico

(11). Muelles de recuperación del manguito en posición (22). Válvula de volcado


neutral

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 7
Dirección - Componentes del control hidráulico

Sistema de dirección asistida - Descripción dinámica Diagrama de


funcionamiento de la dirección asistida de la tracción total

SEZ41CAP1F-3 1

: Aceite estático : Aceite en retorno al depósito


: Aceite de suministro a la bomba : Aceite de admisión

(1). Conductos del circuito de la dirección hidrostática (8). Filtro


(2). Cilindro de dirección (9). Retorno a la transmisión trasera
(3). Distribuidor de la dirección hidrostática (10). Válvula de seguridad
(4). Válvula de retención (11). Manguito de asiento de válvula (12)
(5). Válvula antirretorno (12). Válvula giratoria
(6). Dispositivo anticavitación (13). Válvulas de retorno de flujo
(7). Bomba

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 8
Dirección - Componentes del control hidráulico

SEZ41CAP1F-4 2

: Aceite en alimentación al cilindro hidráulico : Aceite en retorno al depósito


: Aceite de suministro a la bomba : Aceite de admisión

(A). Giro a la derecha


(B). Giro a la izquierda

FUNCIONAMIENTO
NOTA: Consulte la imagen 1 si no especifica otra cosa.

El aceite aspirado desde el cárter de la transmisión trasera a través de la bomba de engranajes (7) pasa por el filtro
(8) y es enviado al distribuidor de la dirección asistida (3). Si se gira el volante hacia la derecha (o hacia la izquierda),
la columna de dirección interviene en la válvula (12) que, girando hacia la derecha o hacia la izquierda con respecto
al manguito (11), envía el aceite por conductos internos a los cilindros hidráulicos ( (2), 1) para el viraje del tractor a
la derecha o a la izquierda. La instalación es totalmente hidrostática y, por lo tanto, no hay conexiones mecánicas
entre el volante y las ruedas.

Posición neutral ( 1)
Con las ruedas paralelas al sentido de marcha del tractor, tal como se ve en la figura, la válvula giratoria (12) co-
nectada al volante se encuentra en posición neutra en el manguito (11). En esta posición, mantenida y garantizada
por los muelles ( (11), Componentes del control hidráulico - Vista detallada (41.200)) las galerías internas de las
piezas ( (11) y (12), 1) se alinean y dirigen el aceite desde la bomba (7) al conducto de descarga (9).

Giro a la derecha* ( 2)
Si se gira el volante hacia la derecha, los muelles ( (11), Componentes del control hidráulico - Vista detallada
(41.200)) se deforman y consienten la rotación de la válvula ( (12), 1) en relación con el manguito (11). En estas
condiciones, se produce lo siguiente:
- Las galerías internas de las piezas ( (11) y (12), 1) que, en la fase neutra, se comunicaban, se desalinean y se
interrumpe el flujo de aceite.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 9
Dirección - Componentes del control hidráulico

La alineación con los conductos internos conectados en todo momento con los comportamientos del rotor en aspira-
ción de la bomba ( (7), fig. (6)) y en suministro hacia los cilindros de la dirección (2), con lo cual es posible el giro a
la derecha.

Giro a la izquierda*
Si se gira el volante hacia la izquierda, se invierten los conductos internos de los componentes ( (11) y (12), 1) y, por
consiguiente, el flujo de aceite hacia los cilindros de la dirección con lo que es posible el giro a la izquierda.

Giro manual a la derecha*


En el caso de avería de la bomba de la dirección asistida o de pérdida de presión del aceite, el viraje se puede hacer
manualmente. Si se gira el volante hacia la derecha, el rotor interno de la válvula de control de la dirección asistida
( (3), 1) funciona como una bomba manual y envía el aceite hacia el lado del vástago de los cilindros (2), con lo cual
es posible el viraje manual a la derecha.

Giro manual a la izquierda*


Si se gira el volante hacia la izquierda, se actúa en el rotor interno de la válvula de control de la dirección asistida
que, funcionando como una bomba manual (como en el caso anterior), envía aceite al lado del pistón de los cilindros
de la dirección con lo cual es posible el viraje manual a la izquierda.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 10
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Retirar Válvula de


carrete de la dirección asistida
1. Una vez extraídos los conectores de la válvula de
carrete de la dirección asistida, marque la posición
de la válvula de no retorno.
2. Retenga con firmeza la válvula de carrete de la di-
rección asistida en un tornillo de banco utilizando un
conector de tubo, como se muestra en
NOTA: la posición del tornillo de paso debe mantenerse
en la fase de reinstalación.
3. Extraiga los tornillos de la placa terminal, la placa y
las juntas tóricas

WLAPL4S41C104A 1

4. Retire la unidad dosificadora, la placa de válvulas y


las juntas tóricas, teniendo en cuenta las superficies
correspondientes para la reinstalación correcta

WLAPL4S41C105A 2

5. Extraiga el eje de transmisión del rotor

WLAPL4S41C106A 3

6. Desenrosque el retén de la válvula de retención y


sacuda para hacer salir la válvula de retención y la
válvula de aspiración

WLAPL4S41C107A 4

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 11
Dirección - Componentes del control hidráulico

7. Retire el conjunto de la válvula de seguridad


NOTA: después de reinstalar la válvula de seguridad, se
debe calibrar al valor de presión correcto. Siga las instruc-
ciones correspondientes que figuran en el párrafo Válvula
de control de la dirección asistida - Prueba de presión
para la válvula de control de la dirección hidrostática
(41.200) .

WLAPL4S41C108A 5

8. Retire los acoplamientos internos y externos de la


válvula, los cojinetes y la arandela de empuje
NOTA: Al extraer la bobina y el acoplamiento, compruebe
que el pasador de transmisión está en posición horizontal,
de forma que no pueda caer en una galería interna y sea
difícil retirarlo.

WLAPL4S41C109A 6

9. Después de retirar la bobina de la válvula de carrete,


no olvide extraer la junta de aceite.

WLAPL4S41C110A 7

ATENCIÓN: al reinstalar, compruebe que la arandela,


pieza (1), se instala con el bisel orientado al acoplamiento
de la válvula.
10. Extraiga la bobina y el acoplamiento de la válvula de
carrete.

WLAPL4S41C111A 8

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 12
Dirección - Componentes del control hidráulico

11. Retire los muelles de centrado


NOTA: la posición de las placas debe mantenerse igual en
el momento de la reinstalación.
12. Retire el pasador de transmisión.
13. Empuje el manguito interior para sacarlo del man-
guito exterior.
14. Extraiga la junta tórica y el anillo de empuje.

WLAPL4S41C112A 9

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 13
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Instalar Válvula de


carrete de la dirección asistida
1. Monte los manguitos interior y exterior para que las
ranuras de los muelles de lámina se alineen.
2. Instale el pasador de control

WLAPL4S41C112A 1

3. Instale los muelles y empújelos hasta situarlos en la


posición correcta.

WLAPL4S41C113A 2

WLAPL4S41C111A 3

4. Instale el retén del muelle y el cojinete


NOTA: el anillo interior del cojinete se debe situar con el
lado biselado orientado hacia la bobina (consulte la figura
3 ).

WLAPL4S41C114A 4

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 14
Dirección - Componentes del control hidráulico

5. Aplique una ligera capa de aceite hidráulico sobre el


manguito e insértelo en el cuerpo de la válvula de
carrete de la dirección asistida.
6. Lubrique la junta tórica y el anillo de empuje con
líquido hidráulico, y colóquelos en la guía de mandril
de los anillos de junta.
- Utilice la herramienta especial nº 380000281 para
instalar la junta de aceite de tipo rotación-desliza-
miento.

WLAPL4S41C115A 5

7. Coloque la herramienta de guía de anillo de junta en


el manguito y presiónela hacia abajo con un movi-
miento de torsión.
8. Retire las herramientas una vez situada la junta.

WLAPL4S41C116A 6

9. Con la junta instalada en el cuerpo de la válvula de


carrete, reinstale el rotor.
NOTA: asegúrese de que el control se encuentre en posi-
ción horizontal para facilitar la reinstalación.

WLAPL4S41C117A 7

10. Una vez que el rotor se haya asentado correcta-


mente, reinstale las válvulas de retención y aspira-
ción.
11. Atornille la válvula de retención hasta el nivel inme-
diatamente inferior a la superficie de la válvula de
carrete.

WLAPL4S41C118A 8

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 15
Dirección - Componentes del control hidráulico

12. Reinstale la junta tórica y vuelva a colocar la placa


terminal.

WLAPL4S41C119A 9

Reinstalación de la unidad dosificadora


1. Para facilitar la reinstalación, instale el rotor de la vál-
vula de carrete de modo que el pasador de trans-
misión quede perpendicular a la cara delantera del
cuerpo.
2. Instale el eje de transmisión en el cuerpo de la vál-
vula de carrete de la dirección asistida, asegurán-
dose de que el eje encaje correctamente sobre el
pasador de transmisión.

WLAPL4S41C106A 10

3. Instale el rotor y el estator de la unidad de dosifica-


ción, y coloque juntas tóricas nuevas y lubricadas a
cada lado del estator.
4. Instale la unidad de dosificación (rotor y estator) en
el eje de transmisión.

WLAPL4S41C105A 11

5. Instale la placa terminal y los tornillos correspondien-


tes, teniendo cuidado de introducir el tornillo de paso
(1) en la posición 7.
Apriete los tornillos en dos pasos, primero hasta la
mitad del par indicador, y después al par total, res-
petando la secuencia que se indica en la figura.

WLAPL4S41C121A 12

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 16
Dirección - Componentes del control hidráulico

6. Instale la unidad de la válvula de seguridad, piezas


(1), (2) y (3), dejando fuera la tapa, pieza (4), hasta
que se haya calibrado la válvula.
7. Compruebe que la válvula de carrete de la dirección
asistida gira libremente sin ofrecer resistencia.
NOTA: La válvula de seguridad debe ajustarse con el va-
lor de presión correcta después de reinstalar la válvula de
carrete de la dirección asistida. Siga las instrucciones co-
rrespondientes que figuran en Válvula de control de la
dirección asistida - Prueba de presión para la válvula
de control de la dirección hidrostática (41.200).
8. Después de calibrar debidamente la válvula de segu- WLAPL4S41C120A 13
ridad, reinstale la válvula de carrete de la dirección
asistida en el soporte de montaje y apriete los torni-
llos de fijación al par indicado
9. Vuelva a conectar los manguitos del sistema de di-
rección y apriételos al par especificado
10. Purgue el aire del sistema girando el volante de tope
a tope hasta que el sistema funcione correctamente.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 17
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Retirar


Para desmontar la válvula de distribuidor de la dirección
hidrostática, proceda del modo siguiente:
1. Desmonte la cabina como se indica en el procedi-
miento de la página Cabina y plataforma - Retirar
(90.150).
2. Extraiga la tapa con el logotipo del volante (1), uti-
lizando la herramienta 380000223 (2) separe el vo-
lante de dirección .

MOIL12APL0019AA 1

3. Desenrosque los tornillos de retención y extraiga la


protección negra (1) del tablero de instrumentos.

MOIL12APL0020AA 2

4. Desenrosque los tornillos y extraiga la protección de


la columna del volante de dirección (1).
5. Desenrosque los tornillos y extraiga la palanca de
control (5) power shuttle.
6. Desenrosque los tornillos, desconecte las conexio-
nes eléctricas y extraiga el panel de control (2).
7. Desmonte la protección trasera (4) de la columna de
dirección.

MOIL12APL0021AA 3

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 18
Dirección - Componentes del control hidráulico

8. Desconecte los tubos (1) que van a la válvula de


distribuidor de la dirección hidrostática.

MOIL12APL0022AA 4

9. Desenrosque los tornillos (1) que fijan la válvula de


distribuidor de la dirección hidrostática a la columna
de dirección (2), recupere la válvula de control desde
el exterior de la cabina.

MOIL12APL0023AA 5

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 19
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Instalar


Para montar la válvula de distribuidor de la dirección hi-
drostática, proceda de la manera siguiente:
1. Coloque y sujete la válvula de distribuidor de la di-
rección hidrostática a la columna de dirección.
2. Conecte los tubos que van a la válvula de distribuidor
de la dirección hidrostática.
3. Coloque y fije la protección trasera de la columna de
dirección.
4. Coloque y fije la protección trasera de la columna de
dirección.
5. Coloque y fije el panel de control, y conecte las co-
nexiones eléctricas.
6. Coloque y sujete la palanca de control power
shuttle.
7. Coloque y fije la protección de la columna de direc-
ción.
8. Coloque y fije la protección del tablero de instrumen-
tos.
9. Coloque y fije el volante de dirección, instale la tapa
con el logo en el volante.
10. Instale la cabina de nuevo como se indica en el pro-
cedimiento de la página Cabina y plataforma - Ins-
talar (90.150).
11. Compruebe el nivel de aceite y llénelo, si es nece-
sario, según las cantidades indicadas Consumibles
().

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 20
Dirección - Componentes del control hidráulico

Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión para


la válvula de control de la dirección hidrostática
ATENCIÓN: Para los números de equipo utilice la tabla de conversiones.

Número antiguo Número nuevo


297600 380000570
297240 380000492
292246 380000545
293244 380000553
291924 380000621
294056 380000281
297671 380000599

NOTA: No hay válvula de seguridad en la bomba de dirección y la siguiente prueba de presión sólo se debe realizar
como se indica a continuación.
Si no se respeta esta precaución, la bomba hidráulica puede dañarse seriamente.
1. Gire el volante hasta el tope derecho.
2. Después, desactive el interruptor de arranque.
3. Desconecte el manguito de alimentación derecho.
4. Instale el adaptador en T 380000570 (1) y el racor
de desconexión rápida 380000492 (4) en el tubo.
Cierre la base del adaptador en T con la tapa
380000599 o un tapón estándar nº 6 con rosca
hembra ORFS (11/16) obtenida localmente (3).
5. Conecte un manómetro con una escala de 0 - 250
bar (0.00 - 3625.00 psi) 380000553 (2), utilizando
el acoplamiento de desconexión rápida 380000621
WLAPL4S41C103A 1
y el manguito 380000545.
6. Sitúe las revoluciones del motor a 1500 RPM para
observar la presión de trabajo del sistema, o a 2200
RPM para la presión máxima del sistema.
Gire el volante hacia la izquierda con una fuerza de
aproximadamente 22 N (4.95 lb) (2,25 kgf) y ob-
serve la lectura de la presión.
NOTA: Si se emplea una fuerza mayor de 22 N (4.95 lb)
(2,25 kgf) en el volante puede ocasionar unas lecturas li-
geramente imprecisas debido a la acción de bombeo del
motor de la dirección hidrostática.
La lectura de presión debe ser:
186 bar (2697.00 psi) para todos los modelos.
Si la prueba de dirección ha dado un resultado satisfactorio
pero las lecturas de presión no cumplen con las especifi-
caciones, será preciso ajustar la válvula de seguridad del
motor de dirección
7. Si la presión del sistema no cumple con las especi-
ficaciones, ajuste la válvula de seguridad.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 21
Dirección - Componentes del control hidráulico

Presión diferencial
La presión diferencial es la diferencia de presión entre las
tomas de suministro y de colector en la válvula de carrete
de la dirección asistida. La presión medida (manómetro)
está dada por el valor de calibración de la válvula de se-
guridad más la contrapresión del sistema.
La contrapresión del sistema debe ser, aproximadamente,
de 16 bar (232.00 psi) en todos los modelos. El caudal
de aceite de la válvula de carrete de la dirección asistida
vuelve al cuerpo de la bomba para su distribución a los
circuitos de lubricación y/o baja presión.
La presión del aceite que vuelve de la válvula de carrete
de la dirección asistida se regula a 16 bar (232.00 psi),
mediante la válvula de regulación a baja presión, a 2100
RPM Mientras se regula la presión, el aceite sobrante en
el circuito de baja presión fluye por la válvula reguladora
y de allí a una válvula de seguridad adyacente del circuito
de lubricación, que limita la presión del aceite en el circuito
de lubricación entre 2.9 - 3.7 bar (42.05 - 53.65 psi).

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 22
Dirección - Componentes del control hidráulico

Ajuste de la válvula de seguridad del motor de la dirección

WLAPL4S41C101G 2

Tapón (1) (7) Manómetro de al menos a 0 - 350 bar (0.00 - 5075.00


psi) (0-5000 lbf.in2)
(2) Eje de transmisión de la dirección (8) Racor articulado en T tamaño 8 ORS
(3) Válvula de seguridad (9) Racor articulado en T tamaño 10 ORS
(4) Manguito de salida de la válvula de carrete de la (10) Manómetro de al menos a 0 - 350 bar (0.00 -
dirección asistida creada localmente 5075.00 psi) (0-500 lbf.in2)
(5) Tubos del tractor conectados al cilindro de dirección (11) Tapón obturador tamaño 6 ORS
(6) Manguito creado localmente para conectar el (12) Muelle
suministro de la bomba a la válvula de carrete de la
dirección asistida
(13) Registro de calibración

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 23
Dirección - Componentes del control hidráulico

Ajuste de la válvula de seguridad - Todos los modelos


NOTA: Consulte la figura 2
NOTA: Para ajustar la válvula de seguridad del sistema de
dirección es necesario extraer la válvula de carrete de la
dirección asistida del soporte de la dirección, para facilitar
el acceso al tornillo de ajuste de cabeza hexagonal.
1. Desconecte la válvula de carrete de la dirección asis-
tida del soporte del sistema de dirección, y extráigala
del tractor.
2. Cree manguitos aptos para conectarlos al suministro
y los tubos de retorno del tractor.
Conecte los manguitos y los racores en T obtenidos
localmente e instale los manómetros. Arranque el
motor y déjelo en marcha entre 1450 - 1500 RPM y
mantenga en marcha el tractor hasta que el aceite
de la transmisión alcance la temperatura de trabajo
aproximada de 68 °C (154.40 °F).
3. Con el motor en marcha, gire el eje de la válvula de
carrete de la dirección asistida hasta bloquearlo por
completo.
La presión indicada por el manómetro en el punto (A)
debe ser de 186 bar (2697.00 psi).
La presión indicada por el manómetro en el punto (B)
debe ser aproximadamente de 16 bar (232.00 psi) .
4. Para determinar la presión real (diferencial) reste la
lectura del manómetro (B) de la del manómetro (A).
Para acercarse a las especificaciones, la presión di-
ferencial debe ser de: 186 bar (2697.00 psi) en el
manómetro (A), menos 16 bar (232.00 psi) para el
manómetro (B)= 170 bar (2465.00 psi) en todos los
modelos.
5. Si las lecturas de presión no son correctas, gire el
tornillo de ajuste (elemento (13)) 10 utilizando una
llave hexagonal 8 mm (0.3150 in). Media vuelta
en el tornillo de ajuste equivale aproximadamente a
13.8 bar (200.10 psi).

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 24
Dirección - Componentes del control hidráulico

Componentes del control hidráulico - Solución de problemas


Problema Causa posible Corrección
Dirección rígida. Bomba hidráulica defectuosa. Repare la bomba.
Válvula antirretorno (5) abierta por presen- Elimine las impurezas y limpie el filtro, co-
cia de impurezas o por ausencia de la bola. loque una bola nueva en el alojamiento (si
falta).
Ajuste incorrecto de la válvula de seguridad Calibre la válvula correctamente.
(22).
Válvula de seguridad (22) atascada o Elimine los objetos extraños y limpie el fil-
abierta por la presencia de objetos extra- tro.
ños.
Endurecimiento de la columna de la direc- Elimine las causas.
ción en su casquillo por oxidación, agarro-
tamiento, etc.
Holgura excesiva del Holgura excesiva entre la columna de di- Cambie las piezas desgastadas.
volante. rección y el acoplamiento con la válvula
giratoria ( (12), figura 2 en Sistema de
dirección asistida - Descripción diná-
mica Diagrama de funcionamiento de
la dirección asistida de la tracción total
(41.200)).
Holgura excesiva del acoplamiento entre Cambie las piezas desgastadas.
el eje ( (21), Componentes del control
hidráulico - Vista detallada (41.200)) y el
pasador de arrastre (12).
Holgura excesiva del acoplamiento es- Cambie las piezas desgastadas.
triado entre el eje (21) y el rotor (18).
Suma de las holguras citadas anterior- Cambie las piezas que presentan mayor
mente. desgaste.
Muelles de lámina (11) rotos o flojos. Cambie los muelles.
El volante gira Estanqueidad incorrecta de la junta del ci- Cambie la junta.
normalmente pero la lindro de control.
respuesta de la dirección
es:
a. Baja.
b. Nula.
Rotura del vástago del cilindro Sustituya la pieza dañada.
Rotura del eje de transmisión del rotor (21) Sustituya la pieza dañada.
o del perno (12).
Con el motor parado, el Desgaste excesivo entre el rotor y el anillo Cambie las piezas desgastadas.
volante puede moverse fijo.
sin que se mueva la
dirección.
Válvula antirretorno dañada. Cambie el conjunto de la válvula de control.
Sacudidas y tirones Sincronización incorrecta de la dirección Sincronice correctamente.
del volante, dirección hidrostática.
incontrolable, ruedas que
giran al contrario de lo
esperado.
Conductos en el cilindro invertidos. Corrija las conexiones.
Las ruedas no mantienen Junta del pistón del cilindro hidráulico des- Cambie la junta.
la alineación deseada y es gastada.
necesaria la corrección
continua del volante.
Válvula de retorno ( (2), Componentes Elimine los objetos extraños y limpie el filtro
del control hidráulico - Vista detallada o sustituya la válvula de control.
(41.200)) abierta por interposición de obje-
tos extraños o por estar dañada.
Desgaste mecánico de la válvula de con- Sustituya el conjunto de la válvula de con-
trol. trol

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 25
Dirección - Componentes del control hidráulico

Problema Causa posible Corrección


Imposibilidad de obtener Rotura o aflojamiento de los muelles de lá- Sustituya el conjunto de los muelles de lá-
la fase neutra de la mina (11) de retorno del manguito (4) a la mina.
dirección asistida. posición neutral.
Durante el control manual
el funcionamiento es
correcto; al cesar, el
volante tiende a moverse
solo o se inmoviliza,
pero el viraje continúa
lentamente en el sentido
de la selección inicial
(efecto "motocicleta"),
por lo cual es necesaria
una continua corrección
del volante.
Manguito y válvula giratoria (4) bloqueados Elimine los objetos extraños y limpie el fil-
en posición de suministro por la presencia tro.
de objetos extraños.
Aplastamiento del manguito (4) en la vál- Verifique la calibración de la válvula de se-
vula giratoria debido a una presión exce- guridad ( (22), Componentes del control
siva. hidráulico - Vista detallada (41.200)).
Dificultad de maniobra en Presión insuficiente. Verifique la bomba hidráulica y la calibra-
general o en un sentido ción de la válvula de seguridad ( (22), Com-
determinado. ponentes del control hidráulico - Vista
detallada (41.200)).
Pérdidas excesivas en el interior de la vál- Cambie el conjunto de la válvula de control.
vula de control.
Vibraciones o de las Bolsas de aire en el cilindro hidráulico. Purgue el aire y elimine las causas de po-
ruedas delanteras sibles infiltraciones.
(trepidación).
Desgaste de las juntas mecánicas de las Cambie las piezas desgastadas.
bielas de dirección.
Válvula de retorno (2) abierta por interposi- Elimine los objetos extraños y limpie el filtro
ción de objetos extraños o por estar daña- o sustituya la válvula de control.
das.

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 26
Índice

Dirección - 41

Componentes del control hidráulico - 200


Componentes del control hidráulico - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Componentes del control hidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de dirección asistida - Descripción dinámica Diagrama de funcionamiento de la dirección asistida de la
tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de control de la dirección asistida - Instalar Válvula de carrete de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de control de la dirección asistida - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de control de la dirección asistida - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión para la válvula de control de la dirección hidrostática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de control de la dirección asistida - Retirar Válvula de carrete de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de control de la dirección asistida - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de control de la dirección asistida - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 27
84568017 16/04/2013
41.1 [41.200] / 28
Dirección - 41

Bomba - 206

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 1
Contenido

Dirección - 41

Bomba - 206

DATOS TÉCNICOS

Bomba de dirección asistida


Especificaciones generales dirección asistida / baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Bomba de dirección asistida


Prueba de presión bomba de circuito de dirección asistida/baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 2
Dirección - Bomba

Bomba de dirección asistida - Especificaciones generales dirección


asistida / baja presión
Filtro
Tipo de cartucho de papel
fijado en el cuerpo de la bomba, en el lado de la
Ubicación
aspiración
Bomba
de engranaje con aspiración de aceite del cárter de la
Tipo
transmisión
Ubicación Embridada en el lado delantero izquierdo del motor
Fabricante Bosch − Rexroth
Método de funcionamiento mediante los engranajes de sincronización del motor
Dirección de rotación (vista del lado de la transmisión) Hacia la derecha
Relación entre las revoluciones del motor y las de la
1: 1.125
bomba
Régimen máximo de rotación de la bomba (con motor a
2587 RPM
potencia máxima equivalente a 2300 RPM)
Caudal nominal 14.62 cm³/rev (0.8922 in³/rev)
Caudal nominal correspondiente a una bomba nueva 37.82 l/min (9.9910 US gpm)

Datos principales de la válvula de carrete


Válvula de carrete:
Tipo: ORBITROL, con la válvula de control manejada
directamente por la columna de dirección, la dirección
sigue funcionando aunque la bomba tenga daños
Fabricante:
1ª DANFOSS OSPC 125 CR OGNIBENE STH ON 80
abreviatura G170 LNV

abreviatura
Calibración de la válvula de seguridad ( (22) 170 bar (2465.00 psi)
Componentes del control hidráulico - Vista detallada
(41.200))

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 3
Dirección - Bomba

Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de circuito


de dirección asistida/baja presión
NOTA: No hay válvula de seguridad en la bomba hidráulica
de la dirección asistida.
La siguiente prueba práctica determinará si el suministro
de la bomba de la dirección asistida es suficiente para ob-
tener un funcionamiento correcto del sistema de dirección.

WLAPL4S41C101A 1

ATENCIÓN: Para los números de equipo utilice la tabla de conversiones.

Número antiguo Número nuevo


297600 380000570
297240 380000492
292246 380000545
293244 380000553
291924 380000621
294056 380000281
297671 380000599

Prueba de la dirección asistida


1. Sitúe el régimen del motor en 1100 RPM.
2. Gire rápidamente el volante de tope a tope. Si la di-
rección asistida funciona correctamente la reacción
debe ser inmediata, sin demora entre el giro del vo-
lante y el movimiento de las ruedas.
3. En la posición de bloqueo total, en la válvula de se-
guridad de la válvula de carrete de la dirección asis-
tida debe percibirse la descarga y la velocidad del
motor debe reducirse aproximadamente a 970 RPM.
Si la luz de aviso de baja presión de la caja de en-
granajes/dirección asistida se enciende cuando la di-
rección se encuentra en la posición de bloqueo total,
significa que la bomba hidráulica tiene una fuga in-
terna.
Compruebe el par de los tornillos de montaje de la
bomba hidráulica y si están apretados, examine la
bomba hidráulica para detectar posibles fugas en las
juntas o desgaste.

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 4
Dirección - Bomba

Prueba de presión del circuito de la dirección


1. Instale el adaptador en T 380000570 (1) y el racor
de apertura rápida 380000492 (3) en el manguito de
conexión del cilindro de la dirección.
2. Conecte un manómetro con una escala de 0 - 250
bar (0.00 - 3625.00 psi) (0 - 3600 lbf/in2) 380000553
(2), utilizando el acoplamiento de desconexión rá-
pida 380000621 y el manguito 380000545.
3. Sitúe las revoluciones del motor a 1500 RPM para
observar la presión de trabajo del sistema, o a 2200
RPM para la presión máxima del sistema.
4. Gire el volante de dirección hasta el tope y mantén-
galo en esa posición. WLAPL4S41C102A 2

5. La lectura de presión debe ser 186 bar (2697.00 psi)


(2700 lbf/in2).

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 5
Índice

Dirección - 41

Bomba - 206
Bomba de dirección asistida - Especificaciones generales dirección asistida / baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de circuito de dirección asistida/baja presión . . . . . . . . 4

84568017 16/04/2013
41.2 [41.206] / 6
Dirección - 41

Cilindros - 216

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 1
Contenido

Dirección - 41

Cilindros - 216

MANTENIMIENTO

Cilindro de dirección
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 2
Dirección - Cilindros

Cilindro de dirección - Retirar


Para extraer el cilindro de dirección del eje delantero, pro-
ceda como se indica:
1. Para extraer el cilindro del conjunto del eje delantero
retirado del tractor y colocado en un caballete, con-
sulte la sección Eje delantero con tracción - Reti-
rar (25.100)
2. Extraiga las tuercas (1) de bloqueo de los cabezales
de dirección en las manguetas.

MOIL12APL0014AA 1

3. Mediante un extractor, quite los cabezales de direc-


ción de sus alojamientos en los cárteres de las man-
guetas.

MOIL12APL0015AA 2

4. Extraiga los cabezales (1) de dirección de control de


las manguetas en ambos lados. Desde el lado iz-
quierdo, afloje la contratuerca (2) de regulación de la
convergencia y desenrosque completamente el ca-
bezal.

MOIL12APL0016AA 3

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 3
Dirección - Cilindros

5. Extraiga el tornillo (1) de retención de la abrazadera


de los conductos de la dirección asistida, quitar los
empalmes y extraerlos.

MOIL12APL0017AA 4

6. Extraiga los tornillos de fijación (1) y retire el cilindro.

MOIL12APL0018AA 5

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 4
Dirección - Cilindros

Cilindro de dirección - Instalar


Para el montaje, proceda de la manera siguiente:
1. Instale el cilindro en el eje y fíjelo con los tornillos.
2. Monte los tubos de dirección asistida en el cilindro y
fíjelos con el soporte.
3. Monte los cabezales de dirección en el cilindro.
4. Fije los cabezales de dirección en las cajas de fusi-
bles de los cubos de rueda y fíjelos con las tuercas
de fijación.

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 5
Índice

Dirección - 41

Cilindros - 216
Cilindro de dirección - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro de dirección - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 6
84568017 16/04/2013
41.3 [41.216] / 7
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Ruedas

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
44
Contenido

Ruedas - 44

[44.511] Ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
44
Ruedas - 44

Ruedas delanteras - 511

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
44.1 [44.511] / 1
Contenido

Ruedas - 44

Ruedas delanteras - 511

MANTENIMIENTO

Ruedas delanteras
Verificar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
44.1 [44.511] / 2
Ruedas - Ruedas delanteras

Ruedas delanteras - Verificar Tracción total


Comprobación de la alineación de ruedas delanteras de la WD
En los tractores con tracción total, deben ser paralelas al
eje longitudinal del tractor, aunque se admite una ligera
tolerancia de ± 3 mm (0.118 in).
(A) = (B) ± 3 mm (0.118 in) Para comprobar el valor exacto
de la convergencia de los tractores proceda del modo si-
guiente:
1. Infle los neumáticos delanteros a la presión pres-
crita.
2. Sitúe el volante en el centro del recorrido, con un
radio en el eje longitudinal del tractor.
3. Verifique que las ruedas estén paralelas al eje longi-
tudinal del tractor.
4. Medir, en el plano horizontal que pasa por los cen-
tros de las ruedas, la distancia (A) entre los bordes
internos delanteros de las llantas.
5. Gire ambas ruedas delanteras 180 ° (180.00 °) y, a
continuación, mida de nuevo a la altura de los cen-
tros de los bujes de rueda, la distancia (B) entre
los bordes interiores traseros de las llantas, compro-
bando que esta nueva medida es igual o superior a
la distancia (A) hasta un máximo de 3 mm (0.118 in).
La rotación de las ruedas 180 ° (180.00 °) es nece-
saria para eliminar el efecto que el desgaste de las
llantas produce en la medición.
SEZ44CAP1A-24OK 1

6. Si es necesario regular la convergencia, hay que qui-


tar la tuerca (2) y extraer el extremo (1) del tirante de
su alojamiento.
7. Afloje la contratuerca (3) y enrosque o desenrosque
el extremo (1) para disminuir o aumentar la distancia
( (2), 1).
8. Introducir el extremo (1) en el correspondiente alo-
jamiento y controlar la convergencia procediendo
como se describe en los puntos 4 y 5.

SEZ44CAP1A-25 2

9. Después de ajustar la convergencia según los lími-


tes indicados, apriete la contratuerca (3) a un valor
de par de 180 N·m (1593.13 lb in) y la tuerca (2) a
100 N·m (885.07 lb in).

NOTA: La tuerca autoblocante (2) se debe sustituir cada vez que se extrae o desenrosca.

84568017 16/04/2013
44.1 [44.511] / 3
Índice

Ruedas - 44

Ruedas delanteras - 511


Ruedas delanteras - Verificar Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
44.1 [44.511] / 4
84568017 16/04/2013
44.1 [44.511] / 5
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistemas eléctricos

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

[55.000] Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.100] Mazos de cables y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.201] Sistema de arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.302] Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.640] Módulos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.024] Sistema de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.523] Controles del enganche de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.130] Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9
T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.408] Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.10


T5.105 , T5.115 , T5.95

[55.DTC] CÓDIGOS DE AVERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.11


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
55
Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000

DATOS TÉCNICOS

Sistema eléctrico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema eléctrico
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción estática Componentes de los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO

Sistema eléctrico
Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Par de apriete


AJUSTES DE LLAVE DINAMOMÉTRICA
Pernos de montaje entre el motor de arranque y el
34 N·m (300.93 lb in)
bloque motor
Caja lado motor de arranque/cable de tierra 16 N·m (141.61 lb in)
Tuercas del cable de la electroválvula 7 N·m (61.96 lb in)
Tuercas de la caja del lado motor de arranque 10 N·m (88.51 lb in)
Pernos de fijación de la electroválvula 5 N·m (44.25 lb in)

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Descripción dinámica


SISTEMA DE ARRANQUE (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO)
Todos los sistemas llevan un interruptor de llave de Cuando el piñón toca la corona, el pistón del
contactor, un cableado de gran resistencia, un motor electroimán cierra una serie de contactos para alimentar,
de arranque con electroimán, un relé de arranque y un directamente desde la batería, las cuatro bobinas de
interruptor del pedal del embrague. campo, dando así plena potencia al motor de arranque.
Esos son los componentes de circuito utilizados en estas En este punto, un extremo de la bobina de inducción
máquinas. está conectado al polo positivo de la batería por medio
Hay dos tipos de caja de engranajes: una con un del interruptor de arranque, mientras que el otro extremo
inversor electrohidráulico (12X12), además de la está conectado al polo positivo a través de los contactos
unidad superreductora (20X20), una con un inversor de la electroválvula. De este modo, la bobina de
electrohidráulico y con funciones Hi Lo (24X24). atracción queda puenteada, sin absorción de corriente,
Solo se dispone de un motor de arranque con una y la bobina de retención mantiene insertado el pistón
potencia nominal de 3.2 kW. Es de cuatro polos y cuatro del electroimán por sí sola.
escobillas con electroimán incorporado y grupo de El motor de arranque contiene una única serie de
mando con conexión positiva. El electroimán contiene contactos y un pistón del electroimán en dos partes
dos bobinas conectadas en paralelo. Uno es el de baja que cierra completamente los contactos aun cuando
resistencia de la bobina de atracción, conectado a tierra los dientes del piñón no estén perfectamente alineados
a través del motor, y el otro el de alta resistencia de con los de la corona. Cuando esto sucede, se dispone
la bobina de retención, conectado a tierra a través del de la compresión de un muelle de inserción que obliga
cuerpo del electroimán. Cuando se cierra el contacto al piñón a engranarse del todo en cuanto el motor de
del interruptor de arranque, con el pedal de embrague arranque empieza a girar.
pisado y la palanca shuttle en neutral, las bobinas del Cuando se suelta la llave del interruptor, se corta la
electroimán se excitan y el núcleo móvil es atraído potencia del electroimán y del motor de arranque. El
magnéticamente al interior del electroimán. muelle de recuperación del electroimán, mediante el
Este movimiento, transmitido por medio de un mecanismo de articulación orientable, libera el piñón de
mecanismo de articulación orientable, hace que el piñón mando de su estado de engrane y reabre los contactos
de mando se engrane con la corona del volante. de la electroválvula.
Se incluye un embrague de tipo rodillo en el grupo del
piñón. Esto evita que el piñón gire con demasiada
velocidad si permanece engranado con la corona del
volante tras arrancar el motor.

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Descripción estática Componentes de los


circuitos
ATENCIÓN: LOS CAPÍTULOS QUE TRATAN SOBRE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS SE REFIEREN AL ES-
TADO DE DICHOS COMPONENTES (POR EJEMPLO: INTERRUPTOR NORMALMENTE ABIERTO O CERRADO,
ELECTROVÁLVULA NORMALMENTE ABIERTA O CERRADA, O DISTINTOS SENSORES).
ESTAS REFERENCIAS AL ESTADO DE LOS COMPONENTES SE DEBEN CONSIDERAR CON LA MÁQUINA PA-
RADA (COMPONENTE DESCONECTADO DEL CIRCUITO).

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIR-


CUITOS
Los dispositivos de protección de circuitos se utilizan para
proteger el cableado y los componentes eléctricos de un
exceso de corriente. Los tractores suelen estar dotados
de tres tipos de protección. En la actualidad se utilizan
dos de ellos (los fusibles y los enlaces fusibles), mientras
que el tercer tipo, los disyuntores automáticos, ya no se
usa.

SEZ55CAP9A-55 1

FUSIBLES E HILOS FUSIBLES


Los fusibles e hilos fusibles protegen los circuitos con fi-
nas piezas de metal e hilo eléctrico que se calientan y
funden para abrir el circuito cuando pasa demasiada co-
rriente por ellos. Los fusibles se utilizan para proteger el
circuito de sobrecargas. Una sobrecarga puede ocurrir
por efecto de un cortocircuito o al conectar equipos que
requieran una corriente superior de la que es capaz de
soportar el circuito por su diseño.
Hay varios tipos de fusibles, pero todos consisten en un
conductor metálico capaz de transportar una corriente li-
mitada. Si se supera la corriente especificada, el conduc-
tor metálico se calienta en exceso, se funde y se rompe. SEZ55CAP9A-5 2
Como consecuencia, el circuito queda abierto. La capa-
cidad nominal del fusible indica la corriente que éste es
capaz de transportar de forma continua. Si un fusible se
funde, debe sustituirse por otro que tenga la capacidad
nominal correcta y, si vuelve a fundirse, habrá que deter-
minar la causa.
HILOS FUSIBLES
Un hilo fusible es un hilo que hace de fusible rompiéndose
y produciendo un circuito abierto cuando la corriente que
lo atraviesa supera un amperaje determinado. Para pro-
teger los principales circuitos de alimentación que salen
del electroimán de arranque se emplean hilos fusible.

SEZ55CAP9A-6 3

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

DISPOSITIVOS DE CONTROL DE CIRCUI-


TOS
Algunos de los componentes de un circuito sirven para in-
terrumpir y dirigir la corriente, ya sea por acción del ope-
rador o automáticamente. Los dispositivos más comunes
para realizar esta función son los interruptores.

SEZ55CAP9A-56 4

VAR
Los interruptores constituyen una parte vital del circuito
eléctrico, ya que proporcionan un método de controlar el
circuito en sí. Un interruptor puede controlar diversos cir-
cuitos al mismo tiempo. Esto se consigue mediante varias
conexiones y/o interruptores multiconectores (interrupto-
res con varias 'posiciones'). Hay diversos tipos de inte-
rruptores que también pueden incorporar una luz de ad-
vertencia.
Los interruptores pueden ser tan sencillos como los usa-
dos para encender la luz de un accesorio o tan complejos
como los que controlan los sistemas de arranque e ilu-
minación. Para comprobar el funcionamiento de los inte- SEZ55CAP9A-57 5
rruptores, normalmente es suficiente con verificar la co-
rriente que entra y sale del interruptor en los contactos
apropiados al accionarlo. Uno de los tipos de interrup-
tor más común es el presostato (imagen), un interruptor
abierto o cerrado por la presión de un líquido. Un ejem-
plo de este tipo de interruptor es el presostato del aceite
del motor, un sencillo dispositivo de conexión/descone-
xión que se abre (o cierra) cuando la presión del aceite
supera 0.7 bar (10.15 psi).

INTERMITENTES
Los intermitentes sirven para interrumpir y conectar la co-
rriente de forma automática. Su funcionamiento es similar
al de los disyuntores automáticos mencionados anterior-
mente. En el intermitente, un elemento calefactor calienta
una tira bimetálica que se dobla y rompe el contacto con la
alimentación. Cuando se enfría, la tira bimetálica vuelve
a hacer contacto y el proceso empieza de nuevo.

SEZ55CAP9A-58 6

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

DIODOS
Algunos componentes se sirven de un material semicon-
ductor en lugar de piezas móviles para dirigir la corriente.
Los diodos, por ejemplo, dejan pasar la corriente sólo en
una dirección. Son fundamentales para convertir la co-
rriente alterna que produce un alternador en la corriente
continua usada por los componentes eléctricos del trac-
tor.

SEZ55CAP9A-7 7

DISPOSITIVOS DE RESISTENCIA
Hay muchos componentes eléctricos que alteran o apro-
vechan la electricidad mediante su resistencia al paso de
la corriente. Las resistencias son componentes que nor-
malmente sirven para regular el suministro de tensión y
corriente a otros componentes eléctricos. En algunos ca-
sos, la finalidad de una resistencia en un circuito eléctrico
es la de proporcionar luz o calor. Ejemplos de ello son las
bombillas y los encendedores de cigarros. Las bombillas
convierten la electricidad en luz, mientras que los encen-
dedores la convierten en calor. Tanto unos como otros se
basan en el mismo principio físico: la Ley de Ohm.
SEZ55CAP9A-59 8

POTENCIÓMETROS
Los potenciómetros son resistencias variables que
dependen del movimiento mecánico, es decir, del mo-
vimiento lateral flotante, para variar la resistencia del
componente y alterar la tensión de salida. Para verificar
si un potenciómetro funciona correctamente, la resisten-
cia debe medirse en las posiciones de máximo y mínimo,
y debe observarse una variación de resistencia suave y
continua entre ellas. Dado que la resistencia varía con
la temperatura, las especificaciones de la prueba suelen
darse a 20 °C (68.00 °F).

SEZ55CAP9A-60 9

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS
En general, estos dispositivos utilizan el campo magné-
tico creado por el paso de la corriente para mover piezas
metálicas dentro de los componentes. El relé es un in-
terruptor electromagnético que utiliza una pequeña canti-
dad de corriente para conectar o desconectar una canti-
dad superior. Cuando el operador cierra un interruptor, la
corriente pasa por el circuito de control del relé. En este
circuito hay devanados alrededor de un núcleo de hierro
que está en posición fija (consulte 10). La corriente con-
vierte el núcleo de hierro en un electroimán. A continua-
ción, el núcleo atrae a un brazo que dispone de un punto
de contacto. Cuando este punto entra en contacto con el SEZ55CAP9A-8 10

punto fijo, la corriente fluye a través del circuito eléctrico.


Básicamente, los relés son interruptores accionados de
forma eléctrica. Se utilizan para conectar/desconectar un
circuito de forma similar a un interruptor manual.
Hay dos circuitos conectados al relé:
• Un circuito de trabajo, que el relé abre y cierra y que
alimenta el equipo que se utiliza, como bombillas, elec-
troválvulas etc.;
• Un circuito de control, que se abre y cierra con interrup-
tores manuales y se utiliza para actuar el relé.
La parte del relé que está conectada al circuito de control
está formada por el devanado de un electroimán. Cuando
el circuito de control se desconecta, un muelle de retorno
mantiene los contactos separados. Cuando este circuito SEZ55CAP9A-9 11

se conecta, una corriente pasa por el devanado y se pro-


duce una fuerza magnética. Esta fuerza, que es superior
a la presión del muelle, tira de los contactos hasta unirlos,
haciendo que funcione el circuito de trabajo.
El sistema de interruptor-relé ofrece dos ventajas princi-
pales sobre el interruptor sencillo:
• La corriente que pasa por el interruptor no es la misma
que la que requiere el funcionamiento del equipo, sino
generalmente menor: esto permite utilizar interruptores
más pequeños y económicos;
• La distancia desde el suministro al equipo se puede re-
ducir al máximo para disminuir la caída de voltaje.
Hay varios tipos de relés. Pueden estar normalmente
abiertos o normalmente cerrados. Pueden tener circui-
tos electrónicos internos para efectuar funciones espe-
ciales. Por ejemplo, pueden conectar/desconectar el in-
terruptor a intervalos programados (relé intermitente), ser
sensibles a corriente, temperatura, etc. La cubierta del
relé suele ofrecer información acerca de las característi-
cas del relé.
Esa información consiste normalmente en 4 o 5 marcas
en los terminales:
• 30: terminal de entrada directa del polo positivo de la
batería, normalmente con tensión.
• 85: terminal de salida de devanado, normalmente a
masa.
• 86: terminal de entrada de devanado.
• 87: terminal de salida para contacto normalmente ce-
rrado.
• 87a: terminal de salida para contacto normalmente
abierto.
Los relés marrones son de tipo normalmente abierto,
mientras que los azules son normalmente cerrados.

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

ELECTROVÁLVULAS
Las electroválvulas ( 12) funciona básicamente como re-
lés, la única diferencia es que el núcleo de hierro no está
en una posición fija. Como consecuencia, los arrollamien-
tos del circuito de mando hacen que el núcleo de hierro
se mueva.
En el sistema de arranque, por ejemplo, el movimiento
del núcleo se utiliza para enviar grandes cantidades de
corriente al motor de arranque.
Básicamente, una electroválvula es un devanado alrede-
dor de un núcleo de hierro. En el centro de este núcleo
hay un émbolo que puede moverse libremente a través
del núcleo. Cuando pasa corriente eléctrica por el deva- SEZ55CAP9A-10 12

nado, se produce una fuerza electromagnética que obliga


al émbolo a moverse a través del núcleo. Si la corriente se
desconecta, la fuerza magnética se interrumpe y el ém-
bolo retrocede por acción de un muelle.
El émbolo de la electroválvula puede tener varios come-
tidos, siendo los más habituales los de mover una corre-
dera de válvula hidráulica o una palanca mecánica. El
uso de electroválvulas en lugar de válvulas hidráulicas
para compruebe la presión hidráulica es altamente reco-
mendable cuando existe una gran distancia entre el panel
de control y la válvula (más de 10 m (32.81 ft)) o se re-
quiere una acción rápida.
Una electroválvula debe cumplir los siguientes requisitos:
• No ser sensible a las vibraciones;
• Funcionar de manera silenciosa
• Disponer de una gran frecuencia de activación (30--35
veces por segundo)
• Adaptarse a cualquier posición.
• Estar aislada, para poder funcionar correctamente con
una amplia gama de temperaturas ( -40 - 85 °C (-40.00 -
185.00 °F)) y en condiciones de gran humedad.
Los FALLOS MÁS COMUNES que pueden ocurrir son:
• Cortocircuito del devanado: si una sección del devanado
permite el paso de corriente directamente de un terminal
positivo (+) a otro negativo (-) sin pasar por el devanado,
el fusible correspondiente del circuito se fundirá.
• Devanado roto: provoca un circuito abierto, lo que im-
pide el paso de corriente por el devanado y el funciona-
miento de la electroválvula.
• Émbolo (y/o componentes conectados) atascado: la
electroválvula sólo moverá el émbolo si todos los com-
ponentes se mueven libremente.

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

ELECTROVÁLVULAS PROPORCIONALES
(PWM)
Cuando es necesario dar control proporcional a las elec-
troválvulas, es mucho mejor usar un principio de funcio-
namiento llamado modulación de impulsos en duración (
PWM).
La PWM es una señal de tensión de DC variable que per-
mite controlar las electroválvulas. La señal de voltaje se
activa y desactiva por impulsos muchas veces por se-
gundo (a una frecuencia constante de 500 Hz) a un voltaje
de alimentación constante de 12 V.
Los procesadores contienen transistores que reciben un
SEZ55CAP9A-61 13
voltaje de entrada constante que se activa y desactiva
para lograr el régimen de entrada variable. De este modo,
el módulo de control es capaz de limitar el movimiento del
inducido, de forma que el caudal hidráulico de salida de la
electroválvula sea proporcional a la tensión de DCmedia.
La tensión inferior también permite que la electroválvula
funcione con menos magnetismo residual, de manera que
todo el circuito funcione con mayor suavidad. El nivel va-
riable de la señal de tensión de DC se determina variando
la duración del impulso de activación con respecto al de
desactivación (consulte 14). La relación entre el tiempo
de activación y el tiempo de ciclo se llama ciclo de trabajo
y se expresa como porcentaje de un ciclo completo.
SEZ55CAP9A-11 14

Consulte la Fig. 14, los diagramas (1) a (3) ilustran el


rango de funcionamiento normal de una válvula modu-
ladora PWM mientras que el diagrama (4) sólo ilustra la
programación 12 V inicial y el tiempo de llenado. Los dia-
gramas de la columna (A) muestran la señal de tensión
que se envía a la válvula, mientras que la columna (B)
muestra la presión del muelle correspondiente y la (C) la
lectura en un voltímetro conectado a la electroválvula. El
diagrama (1) muestra la posición de desactivación: no
se envía ninguna señal a la válvula, lo que significa que
el muelle no ejerce ninguna presión en la válvula y que la
lectura de voltaje es cero. Si se incrementa el ciclo de tra-
bajo, se ejerce cierta presión sobre el circuito (diagrama
(2)), con lo que aumenta la lectura del voltímetro. El dia-
grama (3) muestra la señal máxima utilizada durante la
actividad normal de la válvula: su ciclo de trabajo es de
aproximadamente 0,5, dando como resultado una presión
de muelle que representa la mitad de su recorrido y una
indicación de corriente 6 V media de DC. El circuito eléc-
trico de las electroválvulas puede comprobarse mediante
un voltímetro de DC analógico o digital, que indica las lec-
turas de tensión medias.

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

SENSORES
Un sensor es el principal componente de una cadena de
medición que convierte la variable de entrada (tempera-
tura, capacitancia, reluctancia) en una señal que pueda
medirse adecuadamente. La relación entre la variable de
entrada y la señal medida es una característica del sen-
sor. En la cadena de medición, la señal es filtrada y tra-
tada para adaptarla a su uso. Consta de tres elementos:
el propio sensor, el convertidor, que convierte la señal de
salida del sensor (en la mayoría de los casos en una señal
eléctrica),y el acondicionador, que transforma la señal de
salida del convertidor a la forma más adecuada. Gene-
ralmente, el término sensor indica la cadena de medición
completa.

SENSORES DE TEMPERATURA
Por lo general se basan en un circuito sencillo con un ter-
mistor. Un termistor es una resistencia cuyo valor cambia
según la temperatura.
Los termistores se dividen en dos grupos: NTC (coefi-
ciente de temperatura negativo) y PTC (coeficiente de
temperatura positivo). En el primer caso, cuanto mayor
es la temperatura, menor es la resistencia, mientras que
en los PTC, cuanto mayor es la temperatura, mayor es la
resistencia. Los termistores NTC suelen utilizarse como
sensores para indicar cambios de temperatura en fluidos,
caso del líquido refrigerante del motor.
Un ejemplo de este tipo de sensores es el emisor de tem- SEZ55CAP9A-62 15
peratura del refrigerante. Los cambios de la resistencia
(que varía con la temperatura) se envían al cuadro de ins-
trumentos, que acciona el indicador y los testigos.

SENSOR DE PRESIÓN
Un sensor de presión recibe una señal eléctrica y la mo-
difica según la presión (del aceite). Un ejemplo es el sen-
sor de presión de aceite, que recibe una señal de 5 V y la
modifica según la presión del aceite. El tablero de instru-
mentos registra estas variaciones y cambia sus lecturas
y advertencias adecuadamente.

SEZ55CAP9A-12 16

SENSOR DE VELOCIDAD
Los sensores de velocidad son normalmente sensores de
reluctancia. Un ejemplo es el sensor de velocidad del eje,
instalado en la transmisión, que recibe los impulsos de
los engranajes contando los dientes. El transmisor em-
plea una bobina de recogida. La acción del engranaje
cercano al dispositivo crea impulsos que se envían al dis-
positivo de control. El dispositivo de control convierte la
frecuencia de los impulsos en la velocidad de marcha.
Los posibles fallos de este sensor se producen por vibra-
ción o circuitos abiertos.

SEZ55CAP9A-63 17

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

EMISOR DE NIVEL DE FLUIDO


Funciona mediante la resistencia variable producida por
el movimiento de un flotador. Un ejemplo es el emisor de
nivel de combustible.

SEZ55CAP9A-13 18

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Sistema eléctrico - Comprobación eléctrica


PRUEBA DEL CIRCUITO DE ARRANQUE EN EL TRACTOR
Para diagnosticar con facilidad y rapidez las posibles ano-
malías del circuito de arranque con resultados concluyen-
tes, se recomienda usar un tester para batería/arranque
(con alto porcentaje de descarga) con voltímetro 0 - 20 V
y amperímetro 0 - 500 Aincorporados.
Cuando se usan aparatos de comprobación, atenerse a
las recomendaciones de empleo del fabricante. Si no se
dispone de aparatos de comprobación, el siguiente proce-
dimiento de prueba se puede efectuar utilizando un voltí-
metro normal de 0 - 20 V y un amperímetro de 0 - 500 A
para determinar el funcionamiento correcto del motor de
arranque sin quitarlo del motor.
Antes de la prueba:
• Compruebe que la batería está totalmente cargada
• Compruebe el estado de todo el cableado del sistema
de arranque (que no esté roto ni pelado y que no haya
conexiones flojas).
• Compruebe que el motor no esté agarrotado.

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

ABSORCIÓN DE CORRIENTE EN EL CIRCUITO DEL MOTOR DE ARRANQUE


1. Desconecte el cable de masa (3) (negativo) de
la batería.
2. Desconectar el cable positivo de la batería del
electroimán de arranque (5). Conecte el termi-
nal positivo del amperímetro (1) al borne posi-
tivo de la batería y el terminal negativo al borne
de entrada del electroimán (5).
3. Vuelva a conectar el cable de tierra (negativo)
al borne negativo de la batería (3).
4. Conecte el terminal positivo del voltímetro (2)
al borne positivo de la batería y el terminal ne-
gativo al borne negativo de la batería.
SEZ55CAP3A-4 1
5. Desconectar el cable de la electroválvula de
cierre de la bomba de inyección.
6. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto, ob-
servar las lecturas en el voltímetro y en el am-
perímetro. La tensión debe mantenerse cons-
tante en torno a 12 V con una absorción de 250
- 300 A.
• Si la absorción de corriente corresponde con el
dato técnico, el motor de arranque (4) funciona
correctamente. Si la tensión cae durante la
prueba, aplique el procedimiento "Resistencia
del circuito del sistema de arranque" (consulte
el apartado).
• Si la absorción de corriente es superior al dato
técnico, compruebe el circuito como a conti-
nuación se indica. Si las comprobaciones del
circuito de arranque son satisfactorias, es el
motor de arranque el que debe estar averiado,
y, en ese caso, es preciso desmontarlo para
identificar la causa.
• Si la absorción de corriente es inferior al dato
técnico, el motor de arranque está averiado y
debe ser desmontado para identificar la causa.

RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA DE ARRANQUE (CAÍDA DE VOLTAJE)


Si hay una absorción de corriente excesiva, es necesario
controlar el circuito para dar con la causa de la caída de
tensión que se produce entre los distintos componentes
del circuito.
ATENCIÓN: Desconecte el cable de la electroválvula de
desconexión de la bomba de inyección de combustible.

SEZ55CAP3A-5 2

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 14
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico

Cable positivo de la batería


1. Conecte el terminal positivo del voltímetro (1)
al borne positivo de la batería (2).
2. Conecte el terminal negativo del voltímetro al
borne del electroimán del motor de arranque
(3).
3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto, ob-
servar la lectura en el voltímetro. Si la tensión
supera 0.2 V, compruebe y apriete las conexio-
nes de los cables. Volver a controlar la tensión
y, si sigue siendo excesiva, instalar un cable
nuevo.

Conexiones a tierra del motor de arranque


1. Conecte el terminal positivo del voltímetro (1)
al cárter del motor de arranque (2).
2. Conecte el terminal negativo del voltímetro al
bloque motor (3).
3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto, ob-
servar la lectura en el voltímetro. Si es supe-
rior a 0.2 V, compruebe las conexiones a tierra
entre la brida del motor de arranque y la tapa
posterior del motor.

SEZ55CAP3A-3 3

Cable de tierra de la batería


1. 1. Conecte el terminal positivo del voltímetro (1)
al bloque motor (2).
2. Conecte el terminal negativo del voltímetro al
borne negativo de la batería (3).
3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto, ob-
servar la lectura en el voltímetro. Si es supe-
rior a 0.2 V, compruebe y apriete las conexio-
nes del cable de tierra. Volver a controlar la
tensión y, si sigue siendo excesiva, instalar un
nuevo cable de tierra.

SEZ55CAP3A-6 4

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 15
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema eléctrico - 000


Sistema eléctrico - Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema eléctrico - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema eléctrico - Descripción estática Componentes de los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema eléctrico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.1 [55.000] / 16
Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Mazos de cables
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción general INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . 31
Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 01 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN (con y sin aislador de


batería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diagrama eléctrico 02 FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diagrama eléctrico 03 ELEVADOR ELECTRÓNICO (EDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Diagrama eléctrico 04 TOMA DE FUERZA, TRACCIÓN TOTAL Y BLOQUEO DEL DIFERENCIAL . . 46
Diagrama eléctrico 05 AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 07 LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 07 LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 08 LIMPIAPARABRISAS Y LUCES GIRATORIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


Diagrama eléctrico 09 TOMAS AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE CARRETE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE CARRETE


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 11 LÍNEA CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Diagrama eléctrico 13 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diagrama eléctrico 14 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagrama eléctrico 15 PANEL DE CONTROL (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 2
Diagrama eléctrico 17 MOTOR (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Diagrama eléctrico 18 MOTOR (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Diagrama eléctrico 19 RELÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 19 RELÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 20 RELÉS Y FUSIBLES DE TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagrama eléctrico 22 CARGADORA FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama eléctrico 23 VÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE PARA EL MERCADO ITALIANO . . . . 102


Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN, ELEVADOR ELECTRÓNICO, RUE-
DAS DE TRACCIÓN TOTAL, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL, TOMA DE FUERZA . . . . . . . . . . . . . . . 105
Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL ADIC DEL PANEL DE CONTROL (ADIC) . . . . . . . . . . . . . 113
Conectores de cable
Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Diagrama de componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Diagrama de componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Diagrama de componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Diagrama de componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235


Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Diagrama de componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Diagrama de componentes 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Diagrama de componentes 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 3
Diagrama de componentes 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Diagrama de componentes 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Diagrama de componentes 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Diagrama de componentes 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Diagrama de componentes 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Diagrama de componentes 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Diagrama de componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Diagrama de componentes 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Diagrama de componentes 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Diagrama de componentes 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Diagrama de componentes 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Diagrama de componentes 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Diagrama de componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Diagrama de componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Diagrama de componente 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Diagrama de componentes 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Diagrama de componentes 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Diagrama de componentes 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Diagrama de componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Diagrama de componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Diagrama de componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Diagrama de componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Diagrama de componente 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Diagrama de componente 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Diagrama de componente 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Diagrama de componente 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Diagrama de componente 96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Diagrama de componente 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Caja de fusibles y relés
Localización de componentes Caja de fusibles de alimentación MAXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Descripción estática Fusibles y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

MANTENIMIENTO

Mazos de cables
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Cableado nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Medición Multímetro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 4
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Localización de componentes


ÍNDICE DE LAS TABLAS DE CABLEADO
Tabla Designación
1 Cable del motor del lado izquierdo ( 1)
2 Cable del motor del lado derecho ( 2)
3 Cable de guarnición del motor del lado izquierdo ( 3)
4 Cable de guarnición del motor del lado derecho ( 4)
5 Cable de transmisión ( 5)
6 Cable principal del lado izquierdo ( 6)
7 Cable principal del lado derecho ( 7)
8 Cable del techo de cabina ( 8)
9 Cable de extensión de los faros ( 9)

DESIGNACIÓN CÓDIGO
ALTERNADOR
Alternador G-001
BATERÍA
Batería G-002
BLOQUE DE NODOS
Cable puente (derivación) W-001
CONECTOR
Conector del zumbador de alarma X-389
Conector de conjunto de diodos BDS X-551
Conector de extensión Kam 2 X-552
Conector de luces de techo X-063
Conector de cable puente de luces X-035B
Conector de cable puente de luces X-035C
Conector para preinstalación de cargadora frontal X-392
Extensión de la toma derecha de la luz giratoria X-071
Extensión de la toma izquierda de la luz giratoria X-073
Extensión de electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete X-087
Cabina - división de cargadora delantera X-380
División de la transmisión de la cabina X-300
División de cables de cabina 1 y 2 (conector de 6 vías) X-949
Cable de división de FTP - motor 2 X-941
Cable de división de FTP - motor 2 (inyectores) X-940
División de cable principal de techo de la cabina X-050
División de cable 2 de techo de la cabina X-385
División de la extensión de luz de matrícula italiana X-095A
División de prolongación Kam 2 X-553
División de luz de matrícula X-095
División del freno del remolque X-381
División de masa del motor de arranque X-570
Motor - división de la cabina X-001
División de PDU X-002
División de alimentación de la cabina X-160
División de alimentación de la transmisión de la cabina X-370
División de luces de carretera X-025
División del ventilador derecho X-047
División del ventilador izquierdo X-046
Cable de conexión de preparación de cargadora frontal X-392A
Extensión de toma ISO/NASO X-098
DIODO
Conjunto de diodos BDS V-001
Diodo de cable de conexión de la cable de cargadora frontal V-002

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 5
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

DESIGNACIÓN CÓDIGO
DISPOSITIVOS SONOROS
Altavoz derecho H-003
Altavoz izquierdo H-004
Bocina H-001
Zumbador de alarma H-005
Radio H-002
VAR
Interruptor de PTO en el guardabarros izquierdo S-011
Interruptor antivuelco de la cargadora frontal S-061
Interruptor de HVAC S-024
Interruptor de arranque S-038
Presostato de aceite de la caja de engranajes bajo S-014
Interruptor del bloqueo del diferencial S-055
Interruptor de bloqueo del accesorio de cargadora frontal S-060
Interruptor de luces S-026
Interruptor de emergencia S-033
Interruptor de la luz giratoria S-029
Interruptor de atasco del filtro del aire S-018
Conmutador del freno de estacionamiento S-019
Interruptor Inicio-Intro S-053
Interruptor de accionamiento de 4 WD S-056
Interruptor del nivel de aceite de los frenos S-022
Interruptor de luces S-030
Interruptor de luces de trabajo S-028
Interruptor de modulación de accionamiento de PTO S-012
Interruptor del pedal de freno derecho S-035
Interruptor del pedal de freno izquierdo S-034
Interruptor del pedal de embrague S-002
Interruptor de pedales de frenos no conectados S-017
Interruptor de puerta S-027
Interruptor de detección de la presencia del operador S-016
Presostato del aire acondicionado en el filtro S-025
Presostato del aceite del motor S-005
Interruptor de PTO trasera S-008
Interruptor de PTO en el guardabarros derecho S-010
Interruptor de reactividad S-051
Interruptor de detección de gama de marchas R2 S-048
Interruptor de detección de gama de marchas R1 S-049
Interruptor de detección de marcha G S-046
Interruptor de detección de toma de fuerza sincronizada S-013
Interruptor de detección de la superreductora S-021
Interruptor de aislador de 3ª válvula de carrete S-036
Interruptor de seguridad del freno del remolque S-037
Interruptor del elevador en el guardabarros derecho S-004
Interruptor del elevador en el guardabarros izquierdo S-003
Interruptor de luz de aviso de bloqueo del diferencial S-007
Interruptor del indicador del freno de mano S-020
Interruptor de desconexión de la batería S-015
Interruptor de arriba-abajo S-054
Interruptor de limpiaparabrisas y de luces largas/cortas S-032
Interruptor de limpialuneta S-031
Interruptor de velocidad del ventilador S-023
Interruptores de joystick de la cargadora frontal S-044
Palanca inversora S-001
Presostato del embrague A S-058

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 6
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

DESIGNACIÓN CÓDIGO
Presostato del embrague B S-059
LUCES Y DIODOS LED
Conector de iluminación del interruptor de arranque PTO E-027
Faro delantero derecho E-017
Faro delantero izquierdo E-016
Luz intermitente trasera derecha E-019A
Luz intermitente trasera izquierda E-018A
Faro trasero derecho E-019
Faro trasero izquierdo E-018
Iluminación del panel de aire acondicionado E-003
Foco E-005
Luz giratoria derecha E-013
Luz giratoria izquierda E-012
Luz derecha de matrícula de techo E-026
Luz de trabajo delantera derecha E-008
Luz de trabajo delantera izquierda E-009
Faro de trabajo trasero derecho E-006
Faro de trabajo trasero izquierdo E-007
Luz de trabajo en la barandilla delantera derecha E-010
Luz de trabajo en la barandilla delantera izquierda E-011
Luz izquierda de matrícula de techo E-025
Luz de la consola E-004
Faro derecho E-015
Faro izquierdo E-014
Iluminación del encendedor E-028
Luz de fondo opcional de la toma del encendedor E-029
Luz de fondo del Interruptor de bloqueo del diferencial E-034
Luz de fondo del interruptor de luces E-037
Luz de fondo del Interruptor de la luz giratoria E-020
Luz de fondo del interruptor de Inicio-Intro E-032
4 WD luz de fondo del interruptor de accionamiento E-035
Luz de fondo del interruptor de luces E-021
Luz de fondo del interruptor de reactividad E-036
Luz de fondo del interruptor de arriba-abajo E-033
Iluminación de fondo del interruptor de desconexión de la batería E-002
Luz de fondo del interruptor del limpialuneta E-022
MASA
Masa 1 de la unidad de control de la caja de engranajes GND-006
Masa del alternador GND-001
Masa del motor GND-009
Masa del motor de arranque GND-002
Masa de la toma 40 A GND-011
Masa del panel GND-008
Masa de caja de fusibles y relés n 2 GND-005
Masa de techo de cabina n 2 GND-010
Masa a través del chasis GND-000
MÓDULO DE LA UNIDAD DE CONTROL
Unidad de control del aire acondicionado A-012
Unidad de control del salpicadero A-009
ECU de motor A-010
Conector del módulo de bujía de precalentamiento A-011
Fusible de cabina y conector del módulo de relés A-013
Unidad de control de transmisión ( XCM) A-001
Módulo de control de aislador de la batería ( BDS) A-007
Módulo LED del elevador electrónico A-016

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 7
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

DESIGNACIÓN CÓDIGO
Módulo del botón de accionamiento del embrague A-002
Módulo de sincronizador de limpiaparabrisas delantero A-020
Ratón del elevador electrónico ( EDC) A-004
Panel de fusibles y relés A-006
Caja de suministro del motor ( PDU) A-008
Unidad de luces intermitentes A-014
MOTOR
Actuador del aire acondicionado M-004
Motor de arranque M-001
Motor EGR M-011
Bomba rociadora del limpiaparabrisas M-008
Bomba rociadora del limpialuneta M-009
Asiento neumático M-010
Limpiaparabrisas delantero para ventanilla que se puede abrir M-007
Limpiaparabrisas delantero para ventanilla cerrada M-006
Limpialuneta M-005
Válvula TVA M-012
Ventilador derecho M-003
Ventilador izquierdo M-002
RESISTENCIA
Bujía de precalentamiento del cilindro 1 R-002
Bujía de precalentamiento del cilindro 2 R-003
Bujía de precalentamiento del cilindro 3 R-004
Bujía de precalentamiento del cilindro 4 R-005
Calentador de combustible R-001
Reostato derecho del ventilador R-007
Reostato izquierdo del ventilador R-006
SENSOR DEL TRANSMISOR
Conector del sensor de temperatura del gas de escape en el colector B-009
Panel de potenciómetros del elevador B-017
Pasador de tracción derecho del elevador electrónico B-020
Pasador de tracción izquierdo del elevador electrónico B-019
Potenciómetro de temperatura del aire acondicionado B-031
Radar B-021
Sensor de agua en combustible B-029
Sensor de diferencia pre y post-presión DPF B-028
Sensor de nivel del combustible B-023
Sensor del pedal del acelerador B-013
Sensor del pedal del acelerador B-015
Sensor del pedal de embrague B-014
Sensor de posición de los brazos B-018
Sensor de temperatura del combustible B-006
Sensor de temperatura del aire B-024
Sensor de temperatura de gas de escape precatalizador B-027
Sensor de temperatura del gas de escape del prefiltro de partículas ( DPF ) B-026
Sensor de temperatura del refrigerante B-007
Sensor de temperatura de la transmisión B-011
Sensor de velocidad B-005
Sensor de velocidad del cigüeñal B-010
Sensor de velocidad PTO B-022
Sensor de volumen de combustible B-008
Sonda Lambda B-025
Termostato de descongelación B-030
ELECTROVÁLVULA
Compresor del aire acondicionado Y-013

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 8
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

DESIGNACIÓN CÓDIGO
Electroválvula de descenso EDC Y-006
Electroválvula de elevación EDC Y-005
Electroválvula de descarga Y-017
Inyector, cilindro 1 Y-010
Inyector, cilindro 2 Y-016
Inyector, cilindro 3 Y-011
Inyector, cilindro 4 Y-015
Electroválvula de bloqueo del diferencial Y-008
Electroválvula de desconexión de 4 WD Y-007
Electroválvula del freno del remolque Y-014
Electroválvula del freno del remolque Y-018
Electroválvula del embrague A Y-001
Electroválvula del embrague B Y-002
Electroválvula del embrague C Y-003
Electroválvula del embrague D Y-004
Electroválvula de PTO trasera Y-009
Electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete Y-012
TAPÓN
Toma 8 A J-001
Toma 25 A J-004
Toma 40 A J-005
Conector del encendedor J-002
Toma de luz de fondo opcional del encendedor J-003
Toma de cargadora frontal J-011
Toma derecha de la luz giratoria J-006
Toma de diagnóstico J-009
Toma ISO 11786 J-010
Toma ISO/NASO J-008
Toma izquierda de la luz giratoria J-007

ENLACE ENTRE DIAGRAMAS Y TABLAS DE CABLEADO


Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del
nente diagrama
de cableado
A-001 Mazos de cables - Diagrama Unidad de control de transmisión X-200 , X-210 , 6
eléctrico 03 (55.100) ( XCM) X-220 , X-230 ,
Mazos de cables - Diagrama X-240
eléctrico 04 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 13 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100)
A-002 Mazos de cables - Diagrama Módulo del botón de X-320 6
eléctrico 14 (55.100) accionamiento del embrague
A-004 Mazos de cables - Diagrama Ratón del elevador electrónico ( X-326 6
eléctrico 03 (55.100) EDC)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 9
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
A-006 Mazos de cables - Diagrama Panel de fusibles y relés X-110 , X-120 , 7
eléctrico 02 (55.100) X-130 , X-140
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 03 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 04 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 09 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 10 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 13 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 17 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 19 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 22 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 23 (55.100)
A-007 Mazos de cables - Diagrama Módulo de control de aislador de X-008 , X-009 4
eléctrico 01 (55.100) la batería ( BDS)
A-008 Mazos de cables - Diagrama Caja de suministro del motor ( X-003 , X-004 , 4
eléctrico 01 (55.100) PDU) X-005 , X-006 ,
X-007 , X-014 ,
X-049 , X-533
A-009 Mazos de cables - Diagrama Unidad de control del salpicadero X-377 , X-450 , 7
eléctrico 15 (55.100) X-460
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)
A-010 Mazos de cables - Diagrama ECU de motor X-937 , X-939 3
eléctrico 17 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)
A-011 Mazos de cables - Diagrama Conector del módulo de bujía de X-938 3
eléctrico 18 (55.100) precalentamiento
A-012 Mazos de cables - Diagrama Unidad de control del aire X-045 7
eléctrico 05 (55.100) acondicionado
A-013 Mazos de cables - Diagrama Fusible de cabina y conector del X-150 8
eléctrico 20 (55.100) módulo de relés
A-014 Mazos de cables - Diagrama Unidad de luces intermitentes X-090 7
eléctrico 21 (55.100)
A-016 Mazos de cables - Diagrama Módulo LED del elevador X-534 6
eléctrico 03 (55.100) electrónico
A-020 Mazos de cables - Diagrama Módulo de sincronizador de X-048 7
eléctrico 08 (55.100) limpiaparabrisas delantero
B-001 Mazos de cables - Diagrama Sensor de presión/temperatura X-961 1
eléctrico 18 (55.100) del aire
B-002 Mazos de cables - Diagrama Sensor de fase X-962 1-2
eléctrico 18 (55.100)
B-003 Mazos de cables - Diagrama Sensor de presión del gas de X-963 1-2
eléctrico 18 (55.100) escape en el colector

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 10
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
B-004 Mazos de cables - Diagrama Sensor de presión del distribuidor X-967 2
eléctrico 18 (55.100)
B-005 Mazos de cables - Diagrama Sensor de velocidad X-309 5
eléctrico 13 (55.100)
B-006 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura del X-968 1-2
eléctrico 18 (55.100) combustible
B-007 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura del X-969 1-2
eléctrico 18 (55.100) refrigerante
B-008 Mazos de cables - Diagrama Sensor de volumen de X-970 1-2
eléctrico 18 (55.100) combustible
B-009 Mazos de cables - Diagrama Conector del sensor de X-971 1-2
eléctrico 18 (55.100) temperatura del gas de escape
en el colector
B-010 Mazos de cables - Diagrama Sensor de velocidad del cigüeñal X-965 1
eléctrico 18 (55.100)
B-011 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura de la X-316 5
eléctrico 13 (55.100) transmisión
B-013 Mazos de cables - Diagrama Sensor del pedal del acelerador X-321 6
eléctrico 15 (55.100)
B-014 Mazos de cables - Diagrama Sensor del pedal de embrague X-322 7
eléctrico 14 (55.100)
B-015 Mazos de cables - Diagrama Sensor del pedal del acelerador X-324 6
eléctrico 15 (55.100)
B-017 Mazos de cables - Diagrama Panel de potenciómetros del X-327 6
eléctrico 03 (55.100) elevador
B-018 Mazos de cables - Diagrama Sensor de posición de los brazos X-328 5
eléctrico 03 (55.100)
B-019 Mazos de cables - Diagrama Pasador de tracción izquierdo X-331 5
eléctrico 03 (55.100) del elevador electrónico
B-020 Mazos de cables - Diagrama Pasador de tracción derecho del X-332 5
eléctrico 03 (55.100) elevador electrónico
B-021 Mazos de cables - Diagrama Radar X-333 5
eléctrico 03 (55.100)
B-022 Mazos de cables - Diagrama Sensor de velocidad PTO X-341 5
eléctrico 04 (55.100)
B-023 Mazos de cables - Diagrama Sensor de nivel del combustible X-354 5
eléctrico 16 (55.100)
B-024 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura del aire X-942 4
eléctrico 17 (55.100)
B-025 Mazos de cables - Diagrama Sonda lamda X-943 3
eléctrico 17 (55.100)
B-026 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura del X-945 3
eléctrico 17 (55.100) gas de escape del prefiltro de
partículas ( DPF )
B-027 Mazos de cables - Diagrama Sensor de temperatura de gas X-946 3
eléctrico 17 (55.100) de escape precatalizador
B-028 Mazos de cables - Diagrama Sensor de diferencia pre y X-947 3
eléctrico 17 (55.100) post-presión DPF
B-029 Mazos de cables - Diagrama Sensor de agua en combustible X-950 3
eléctrico 17 (55.100)
B-030 Mazos de cables - Diagrama Termostato de descongelación X-044 7
eléctrico 05 (55.100)
B-031 Mazos de cables - Diagrama Potenciómetro de temperatura X-041 8
eléctrico 05 (55.100) del aire acondicionado

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 11
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
E-002 Mazos de cables - Diagrama Iluminación de fondo del X-198 8
eléctrico 01 (55.100) interruptor del aislador de la
batería
E-003 Mazos de cables - Diagrama Iluminación del panel de aire X-040 8
eléctrico 05 (55.100) acondicionado
E-004 Mazos de cables - Diagrama Luz de la consola X-051 , X-052 , 8
eléctrico 06 (55.100) X-053
E-005 Mazos de cables - Diagrama Foco X-054 8
eléctrico 06 (55.100)
E-006 Mazos de cables - Diagrama Faro de trabajo trasero derecho X-055 8
eléctrico 06 (55.100)
E-007 Mazos de cables - Diagrama Faro de trabajo trasero izquierdo X-056 8
eléctrico 06 (55.100)
E-008 Mazos de cables - Diagrama Luz de trabajo delantera derecha X-057 8
eléctrico 06 (55.100)
E-009 Mazos de cables - Diagrama Luz de trabajo delantera X-058 8
eléctrico 06 (55.100) izquierda
E-010 Mazos de cables - Diagrama Luz de trabajo en la barandilla X-059 8
eléctrico 06 (55.100) delantera derecha
E-011 Mazos de cables - Diagrama Luz de trabajo en la barandilla X-060 8
eléctrico 06 (55.100) delantera izquierda
E-012 Mazos de cables - Diagrama Luz giratoria izquierda X-017 9
eléctrico 07 (55.100)
E-013 Mazos de cables - Diagrama Luz giratoria derecha X-018 9
eléctrico 07 (55.100)
E-014 Mazos de cables - Diagrama Faro izquierdo X-019 9
eléctrico 07 (55.100)
E-015 Mazos de cables - Diagrama Faro derecho X-020 9
eléctrico 07 (55.100)
E-016 Mazos de cables - Diagrama Faro delantero izquierdo X-021 8
eléctrico 07 (55.100)
E-017 Mazos de cables - Diagrama Faro delantero derecho X-022 8
eléctrico 07 (55.100)
E-018 Mazos de cables - Diagrama Faro trasero izquierdo X-023 6
eléctrico 07 (55.100)
E-018A Mazos de cables - Diagrama Luz intermitente trasera izquierda X-386 8
eléctrico 07 (55.100)
E-019 Mazos de cables - Diagrama Faro trasero derecho X-024 6
eléctrico 07 (55.100)
E-019A Mazos de cables - Diagrama Luz intermitente trasera derecha X-387 8
eléctrico 07 (55.100)
E-020 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del Interruptor de la X-033 8
eléctrico 08 (55.100) luz giratoria
E-021 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del interruptor de X-035 8
eléctrico 21 (55.100) luces
E-022 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del interruptor del X-037 8
eléctrico 08 (55.100) limpialuneta
E-025 Mazos de cables - Diagrama Luz izquierda de matrícula de X-096 8
eléctrico 10 (55.100) techo
E-026 Mazos de cables - Diagrama Luz derecha de matrícula de X-097 8
eléctrico 10 (55.100) techo
E-027 Mazos de cables - Diagrama Conector de iluminación del X-388 6
eléctrico 04 (55.100) interruptor de arranque PTO
E-028 Mazos de cables - Diagrama Iluminación del encendedor X-080 6
eléctrico 09 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 12
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
E-029 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo opcional de la toma X-081 7
eléctrico 09 (55.100) del encendedor
E-032 Mazos de cables - Diagrama Iluminación de interruptor home X-270 7
eléctrico 15 (55.100) - enter
E-033 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del interruptor de X-290 7
eléctrico 15 (55.100) arriba-abajo
E-034 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del Interruptor de X-303 6
eléctrico 04 (55.100) bloqueo del diferencial
E-035 Mazos de cables - Diagrama 4 WD luz de fondo del interruptor X-314 6
eléctrico 04 (55.100) de accionamiento
E-036 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del interruptor de X-369 7
eléctrico 14 (55.100) reactividad
E-037 Mazos de cables - Diagrama Luz de fondo del interruptor de X-062 8
eléctrico 06 (55.100) luces
G-001 Mazos de cables - Diagrama Alternador X-012 , X-013 4
eléctrico 01 (55.100)
G-002 Mazos de cables - Diagrama Batería X-500 , X-600 4
eléctrico 01 (55.100)
GND-000 Mazos de cables - Diagrama Masa a través del chasis - -
eléctrico 18 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 23 (55.100)
GND-001 Mazos de cables - Diagrama Masa del alternador - -
eléctrico 01 (55.100)
GND-002 Mazos de cables - Diagrama Masa del motor de arranque - -
eléctrico 01 (55.100)
GND-005 Mazos de cables - Diagrama Masa de caja de fusibles y relés X-400 7
eléctrico 05 (55.100) n2
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 08 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 09 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 19 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
GND-006 Mazos de cables - Diagrama Masa 1 de la unidad de control X-280 6
eléctrico 14 (55.100) de la caja de engranajes
GND-008 Mazos de cables - Diagrama Masa del panel X-410 7
eléctrico 05 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 08 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 09 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 15 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 13
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
GND-009 Mazos de cables - Diagrama Masa del motor X-420 4
eléctrico 01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 17 (55.100)
GND-010 Mazos de cables - Diagrama Masa de techo de cabina n 2 X-403 8
eléctrico 01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 08 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 10 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 20 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
GND-011 Mazos de cables - Diagrama Masa de la toma 40 A X-401 6
eléctrico 04 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 09 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 10 (55.100)
H-001 Mazos de cables - Diagrama Bocina X-015 , X-016 9
eléctrico 07 (55.100)
H-002 Mazos de cables - Diagrama Radio X-039 8
eléctrico 21 (55.100)
H-003 Mazos de cables - Diagrama Altavoz derecho X-082 , X-083 8
eléctrico 21 (55.100)
H-004 Mazos de cables - Diagrama Altavoz izquierdo X-084 , X-085 8
eléctrico 21 (55.100)
H-005 Mazos de cables - Diagrama Zumbador de alarma X-389 6
eléctrico 14 (55.100)
J-001 Mazos de cables - Diagrama Toma 8 A X-026 6
eléctrico 09 (55.100)
J-002 Mazos de cables - Diagrama Conector del encendedor X-027 6
eléctrico 09 (55.100)
J-003 Mazos de cables - Diagrama Toma de luz de fondo opcional X-028 7
eléctrico 09 (55.100) del encendedor
J-004 Mazos de cables - Diagrama Toma 25 A X-078 , X-079 6
eléctrico 09 (55.100)
J-005 Mazos de cables - Diagrama Toma 40 A X-402 , X-501 6
eléctrico 09 (55.100)
J-006 Mazos de cables - Diagrama Toma derecha de la luz giratoria - -
eléctrico 08 (55.100)
J-007 Mazos de cables - Diagrama Toma izquierda de la luz giratoria - -
eléctrico 08 (55.100)
J-008 Mazos de cables - Diagrama Toma ISO X-099 7
eléctrico 09 (55.100)
J-009 Mazos de cables - Diagrama Toma de diagnóstico X-376 7
eléctrico 11 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 14
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
J-010 Mazos de cables - Diagrama Adaptador ISO 11786 X-378 6
eléctrico 16 (55.100)
J-011 Mazos de cables - Diagrama Toma de cargadora frontal X-395 7
eléctrico 22 (55.100)
M-001 Mazos de cables - Diagrama Motor de arranque X-010 , X-011 , 4
eléctrico 01 (55.100) X-304
M-002 Mazos de cables - Diagrama Ventilador izquierdo X-046A 7
eléctrico 05 (55.100)
M-003 Mazos de cables - Diagrama Ventilador derecho X-047A 6
eléctrico 05 (55.100)
M-004 Mazos de cables - Diagrama Actuador del aire acondicionado X-043 7
eléctrico 05 (55.100)
M-005 Mazos de cables - Diagrama Limpialuneta X-038 8
eléctrico 08 (55.100)
M-006 Mazos de cables - Diagrama Limpiaparabrisas delantero para X-074 7
eléctrico 08 (55.100) ventanilla cerrada
M-007 Mazos de cables - Diagrama Limpiaparabrisas delantero para X-075 8
eléctrico 08 (55.100) ventanilla que se puede abrir
M-008 Mazos de cables - Diagrama Bomba rociadora del X-076 6
eléctrico 08 (55.100) limpiaparabrisas
M-009 Mazos de cables - Diagrama Bomba rociadora del limpialuneta X-077 6
eléctrico 08 (55.100)
M-010 Mazos de cables - Diagrama Asiento neumático X-029 6
eléctrico 09 (55.100)
M-011 Mazos de cables - Diagrama Motor EGR X-964 1-2
eléctrico 18 (55.100)
M-012 Mazos de cables - Diagrama Válvula TVA X966 2
eléctrico 18 (55.100)
R-001 Mazos de cables - Diagrama Calentador de combustible X-362 3
eléctrico 17 (55.100)
R-002 Mazos de cables - Diagrama Bujía de precalentamiento del X-955 1
eléctrico 18 (55.100) cilindro 1
R-003 Mazos de cables - Diagrama Bujía de precalentamiento del X-956 1
eléctrico 18 (55.100) cilindro 2
R-004 Mazos de cables - Diagrama Bujía de precalentamiento del X-957 1
eléctrico 18 (55.100) cilindro 3
R-005 Mazos de cables - Diagrama Bujía de precalentamiento del X-958 1
eléctrico 18 (55.100) cilindro 4
R-006 Mazos de cables - Diagrama Reostato izquierdo del ventilador X-973 7
eléctrico 05 (55.100)
R-007 Mazos de cables - Diagrama Reostato derecho del ventilador X-972 6
eléctrico 05 (55.100)
S-001 Mazos de cables - Diagrama Palanca shuttle X-318 7
eléctrico 14 (55.100)
S-002 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del pedal de X-319 7
eléctrico 14 (55.100) embrague
S-003 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del elevador en el X-329 6
eléctrico 03 (55.100) guardabarros izquierdo
S-004 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del elevador en el X-330 6
eléctrico 03 (55.100) guardabarros derecho
S-005 Mazos de cables - Diagrama Presostato del aceite del motor X-959 1
eléctrico 18 (55.100)
S-007 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de luz de aviso de X-340 5
eléctrico 16 (55.100) bloqueo del diferencial
S-008 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de PTO trasera X-350 6
eléctrico 04 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 15
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
S-010 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de PTO en el X-349 6
eléctrico 04 (55.100) guardabarros derecho
S-011 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de PTO en el X-347 6
eléctrico 04 (55.100) guardabarros izquierdo
S-012 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de modulación de X-351 6
eléctrico 04 (55.100) accionamiento de PTO
S-013 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de toma X-352 5
eléctrico 04 (55.100) de fuerza sincronizada
S-014 Mazos de cables - Diagrama Presostato de aceite de la caja X-371 , X-353 5
eléctrico 15 (55.100) de engranajes bajo
S-015 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de desconexión de la X-197 8
eléctrico 01 (55.100) batería
S-016 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de la X-355 6
eléctrico 16 (55.100) presencia del operador
S-017 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de pedales de frenos X-356 7
eléctrico 16 (55.100) no conectados
S-018 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de atasco del filtro del X-357 4
eléctrico 16 (55.100) aire
S-019 Mazos de cables - Diagrama Conmutador del freno de X-358 6
eléctrico 16 (55.100) estacionamiento
S-020 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del indicador del freno X-359 , X-399 5
eléctrico 16 (55.100) de mano
S-021 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de la X-368 5
eléctrico 13 (55.100) superreductora
S-022 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del nivel de aceite de X-360 3
eléctrico 16 (55.100) los frenos
S-023 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de velocidad del X-030 8
eléctrico 05 (55.100) ventilador
S-024 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de HVAC X-031 8
eléctrico 05 (55.100)
S-025 Mazos de cables - Diagrama Presostato del aire X-042 3
eléctrico 05 (55.100) acondicionado en el filtro
S-026 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de luces X-061 8
eléctrico 06 (55.100)
S-027 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de puerta X-064 8
eléctrico 06 (55.100)
S-028 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de luces de trabajo X-065 , X-066 , 8
eléctrico 06 (55.100) X-067 , X-068 ,
X-069
S-029 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de la luz giratoria X-032 8
eléctrico 08 (55.100)
S-030 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de luces X-034 8
eléctrico 21 (55.100)
S-031 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de limpialuneta X-036 8
eléctrico 08 (55.100)
S-032 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de limpiaparabrisas y X-091 7
eléctrico 08 (55.100) de luces largas/cortas
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
S-033 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de emergencia X-092 7
eléctrico 21 (55.100)
S-034 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del pedal de freno X-093 7
eléctrico 10 (55.100) izquierdo
S-035 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del pedal de freno X-094 7
eléctrico 10 (55.100) derecho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 16
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
S-036 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de aislador de 3ª X-086 6
eléctrico 10 (55.100) válvula de carrete
S-037 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de seguridad del X-502 , X-503 5
eléctrico 23 (55.100) freno del remolque
S-038 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de arranque X-509 , X-510 , 7
eléctrico 02 (55.100) X-511 , X-512
S-044 Mazos de cables - Diagrama Interruptores de joystick de la X-317 , X-323 6
eléctrico 22 (55.100) cargadora frontal
S-046 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de X-301 5
eléctrico 13 (55.100) marcha G
S-048 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de gama X-199 5
eléctrico 13 (55.100) de marchas R2
S-049 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de detección de gama X-308 5
eléctrico 13 (55.100) de marchas R1
S-051 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de reactividad X-313 7
eléctrico 14 (55.100)
S-053 Mazos de cables - Diagrama Interruptor Inicio-Intro X-250 7
eléctrico 15 (55.100)
S-054 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de arriba-abajo X-260 7
eléctrico 15 (55.100)
S-055 Mazos de cables - Diagrama Interruptor del bloqueo del X-375 6
eléctrico 04 (55.100) diferencial
S-056 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de activación de X-374 6
eléctrico 04 (55.100) tracción total
S-058 Mazos de cables - Diagrama Presostato del embrague A X-100 , X-383 5
eléctrico 13 (55.100)
S-059 Mazos de cables - Diagrama Presostato del embrague B X-504 , X-522 5
eléctrico 13 (55.100)
S-060 Mazos de cables - Diagrama Interruptor de bloqueo del X-393 6
eléctrico 22 (55.100) accesorio de cargadora frontal
S-061 Mazos de cables - Diagrama Interruptor antivuelco de la X-394 6
eléctrico 22 (55.100) cargadora frontal
V-001 Mazos de cables - Diagrama Conjunto de diodos BDS X-551 7
eléctrico 01 (55.100)
V-002 Mazos de cables - Diagrama Diodo de cable de conexión de X-295 6
eléctrico 22 (55.100) la cable de cargadora frontal
W-001 Mazos de cables - Diagrama Cable puente ( Shunt ) - -
eléctrico 01 (55.100)
X-001 Mazos de cables - Diagrama Motor - división de la cabina X-001 3-7
eléctrico 01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
7-11
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 17 (55.100)
X-002 Mazos de cables - Diagrama División de PDU X-002 4
eléctrico 01 (55.100)
X-025 Mazos de cables - Diagrama División de luces de carretera X-025 3-9
eléctrico 07 (55.100)
X-035B Mazos de cables - Diagrama Conector de cable puente de X-035B 8
eléctrico 06 (55.100) luces

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 17
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
X-035C Mazos de cables - Diagrama Conector de cable puente de X-035C 8
eléctrico 06 (55.100) luces
X-046 Mazos de cables - Diagrama División del ventilador izquierdo X-046 6-7
eléctrico 05 (55.100)
X-047 Mazos de cables - Diagrama División del ventilador derecho X-047 6
eléctrico 05 (55.100)
X-050 Mazos de cables - Diagrama División de cable principal de X-050 7-8
eléctrico 05 (55.100) techo de la cabina
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 08 (55.100)
X-063 Mazos de cables - Diagrama Conector de luces de techo X-063 8
eléctrico 06 (55.100)
X-071 Mazos de cables - Diagrama Extensión de la toma derecha de X-071 8
eléctrico 08 (55.100) la luz giratoria
X-073 Mazos de cables - Diagrama Extensión de la toma izquierda X-073 8
eléctrico 08 (55.100) de la luz giratoria
X-087 Mazos de cables - Diagrama Extensión de electroválvula de X-087 5-7
eléctrico 10 (55.100) aislador de 3ª válvula de carrete
X-095 Mazos de cables - Diagrama División de luz de matrícula X-095 6
eléctrico 10 (55.100)
X-095A Mazos de cables - Diagrama División de la extensión de luz X-095A 6
eléctrico 10 (55.100) de matrícula italiana
X-098 Mazos de cables - Diagrama División de extensión de X-098 7
eléctrico 09 (55.100) adaptador ISO/NASO
X-160 20 División de alimentación de la X-160 7-8
cabina
X-300 Mazos de cables - Diagrama División de la transmisión de la X-300 5-7
eléctrico 03 (55.100) cabina
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 04 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 13 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100) Mazos de
cables - Diagrama eléctrico 15
(55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)
X-370 Mazos de cables - Diagrama División de alimentación de la X-370 3-7
eléctrico 02 (55.100) transmisión de la cabina
X-380 Mazos de cables - Diagrama Cabina - división de cargadora X-380 7
eléctrico 22 (55.100) delantera
X-381 Mazos de cables - Diagrama División del freno del remolque X-381 5-7
eléctrico 16 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 23 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 18
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
X-385 Mazos de cables - Diagrama División de cable 2 de techo de X-385 7-8
eléctrico 01 (55.100) la cabina
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 02 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 08 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
X-389 Mazos de cables - Diagrama Conector del zumbador de X-389 6
eléctrico 10 (55.100) alarma
X-392 Mazos de cables - Diagrama Conector para preinstalación de X-392 6
eléctrico 22 (55.100) cargadora frontal
X-392A Mazos de cables - Diagrama Cable de conexión de X-392A 6
eléctrico 22 (55.100) preparación de cargadora
frontal
X-551 Mazos de cables - Diagrama Conector de conjunto de diodos X-551 7
eléctrico 01 (55.100) BDS
X-552 Mazos de cables - Diagrama Conector de extensión Kam 2 X-552 4
eléctrico 01 (55.100)
X-553 Mazos de cables - Diagrama División de extensión Kam 2 X-553 4
eléctrico 01 (55.100)
X-570 Mazos de cables - Diagrama División de masa del motor de X-570 4
eléctrico 01 (55.100) arranque.
X-940 Mazos de cables - Diagrama Cable de división de FTP - motor X-940 3
eléctrico 18 (55.100) 2 (inyectores)
X-941 Mazos de cables - Diagrama Cable de división de FTP - motor X-941 3
eléctrico 18 (55.100) 2
X-949 Mazos de cables - Diagrama División de cables de cabina 1 y X-949 3
eléctrico 17 (55.100) 2 (conector de 6 vías)
Y-001 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del embrague A X-364 5
eléctrico 13 (55.100)
Y-002 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del embrague B X-365 5
eléctrico 13 (55.100)
Y-003 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del embrague C X-806 5
eléctrico 13 (55.100)
Y-004 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del embrague D X-807 5
eléctrico 13 (55.100)
Y-005 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de elevación EDC X-334 5
eléctrico 03 (55.100)
Y-006 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de descenso EDC X-335 5
eléctrico 03 (55.100)
Y-007 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de desconexión X-342 5
eléctrico 04 (55.100) de 4 WD
Y-008 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de bloqueo del X-343 5
eléctrico 04 (55.100) diferencial
Y-009 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de PTO trasera X-344 5
eléctrico 04 (55.100)
Y-010 Mazos de cables - Diagrama Inyector, cilindro 1 X-951 1
eléctrico 18 (55.100)
Y-011 Mazos de cables - Diagrama Inyector, cilindro 3 X-952 1-2
eléctrico 18 (55.100)
Y-012 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de aislador de 3ª X-089 5
eléctrico 10 (55.100) válvula de carrete

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 19
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Compo- Tabla del diagrama de cableado Descripción Conector Tabla del


nente diagrama
de cableado
Y-013 Mazos de cables - Diagrama Compresor del aire X-088 3
eléctrico 05 (55.100) acondicionado
Y-014 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del freno del X-363 5
eléctrico 23 (55.100) remolque
Y-015 Mazos de cables - Diagrama Inyector, cilindro 4 X-953 1-2
eléctrico 18 (55.100)
Y-016 Mazos de cables - Diagrama Inyector, cilindro 2 X-954 1-2
eléctrico 18 (55.100)
Y-017 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula de descarga X-960 1-2
eléctrico 18 (55.100)
Y-018 Mazos de cables - Diagrama Electroválvula del freno del X-384 5
eléctrico 23 (55.100) remolque

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 20
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C701H 1
Cable del motor del lado izquierdo

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 21
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C702H 2
Cable del motor del lado derecho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 22
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: Cable de guarnición del motor del lado izquierdo: La letras, en un recuadro, muestran dónde se ha desco-
nectado el cableado. Para ver la continuación, consulte la siguiente tabla.

WLAPL4S55C703H- 3
Cable del motor del lado derecho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 23
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: Cable de guarnición del motor del lado derecho: La letras, en un recuadro, muestran dónde se ha desconec-
tado el cableado. Para ver la continuación, consulte la tabla anterior.

WLAPL4S55C704H- 4
Cable del motor del lado derecho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 24
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C705H 5
Cable de transmisión

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 25
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: La letras, en un recuadro, muestran dónde se ha desconectado el cableado. Para ver la continuación, con-
sulte la siguiente tabla.

WLAPL4S55C706H 6
Cable principal del lado izquierdo

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 26
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: La letras, en un recuadro, muestran dónde se ha desconectado el cableado. Para ver la continuación, con-
sulte la tabla anterior.

WLAPL4S55C707H 7
Cable principal del lado derecho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 27
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C708H 8
Cable del techo de cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 28
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C709H 9
Cable de extensión de faros

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 29
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 30
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Descripción general INSTRUCCIONES DE USO


DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Los esquemas eléctricos se incluyen en cada versión (tipo de transmisión) y se han dibujado de manera funcional.
Esto significa que todo el circuito eléctrico de una determinada versión del tractor se ha realizado subdividiéndolo en
varias páginas, cada una de las cuales comprende la parte del circuito correspondiente a una o más funciones (por
ej. “Elevador electrónico delantero y trasero”; “Circuito de intermitentes y luces de emergencia”, etc.). Todas esas
páginas unidas forman el esquema completo del tractor de cada tipo de versión.

SEZ55CAP6F-11 1

Para leer y comprender los esquemas eléctricos, a continuación se facilitan algunas instrucciones básicas.

1. Los esquemas eléctricos (2) están en las páginas de la derecha; los títulos y las llaves (1) en las de la izquierda.
El título define la función a la cual se refiere el esquema y la leyenda enumera todos los componentes presentes
en esa página concreta del esquema.
2. Los componentes y los conectores se identifican por una sigla formada por una parte alfabética y una numérica:
- la parte alfabética indica el tipo de componente (por ej. F indica un fusible, C indica un conector, MOD indica un
módulo, SW indica un conector, etc.),
- la parte numérica es un número progresivo.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 31
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

3. En cada cable de conexión hay una abreviatura com-


puesta de lo siguiente:
(1)- Identificación del cable (si está impresa);
(2)- Color principal del cable;
(3)- Color de la tira a lo largo del cable;
(4)- Sección del cable en mm2.

SEZ55CAP6A-5 2

4. Para seguir el circuito completo, todos los cables que


continúan en otra página del esquema terminan con una
flecha y una referencia a la página en la que continúa o
de la que procede. Esta referencia está formada por una
abreviatura compuesta por un número que indica la hoja
del esquema en la que continúa el cable y una o más
letras para identificar el cable en la página a la que se
hace referencia. En el ejemplo siguiente se ilustra una
referencia entre el esquema 1 (ref. (1)), para la versión
con cabina, y el esquema 3 (ref. (2)), ( 3, 4).

SEZ55CAP6A-12 3

SEZ55CAP6A-6 4

5. La terminación del cable en un componente se indica


mediante el símbolo de conexión (consulte la leyenda de
los símbolos utilizados en los esquemas) y el número de
la clavija a la que se conecta el cable (ref. (1)) ( 5).

SEZ55CAP6A-13 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 32
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

LECTURA DE LOS CÓDIGOS EN LOS CONECTORES


Las conexiones en los esquemas eléctricos se indican de
la manera ilustrada en el siguiente ejemplo. En este ejem-
plo, la abreviatura (1) indica el número de llave leyenda
de la conexión, mientras que la segunda abreviatura (2)
indica el número de clavija de la misma conexión.

SEZ55CAP6A-7 6

CÓDIGOS DE LOS COLORES DE LOS CABLES ELÉCTRICOS


B Negro G Verde
N Marrón LG Verde claro
LN Marrón claro U Azul
S Apizarrado TQ Turquesa
R Rojo L Lila
O Naranja K Rosa
Y Amarillo W Blanco

COMPONENTES DEL CIRCUITO ELÉCTRICO


CÓDIGO DE COMPONENTE
Alternador G-001
Batería G-001
Bloque de nodos o soldaduras W-001
Condensador C-001
Conector X-001
Diodo V-001
Dispositivos sonoros H-001
Fusible F-001
Interruptores S-001
Lámpara y LED E-001
Masa GND-001
Módulo de la unidad de control A-001
Motor M-001
Relé K-001
Resistencia R-001
Soldadura o nodo SP-001
Sensor del transmisor B-001
Electroválvula Y-001
Pasador J-001
Desconexión de la batería Q-001
Grupo de… (por ej., palanca inversora) Z-001

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 33
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS


ELÉCTRICOS
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Diagramas de cableado para mercados ISO


Tabla Tema tratado Notas
01/23 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN Con aislador de batería
01/23 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN Sin aislador de batería
02/23 FUSIBLES
03/23 ELEVADOR ELECTRÓNICO ( EDC)
04/23 TOMA DE FUERZA, TRACCIÓN TOTAL Y BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
05/23 AIRE ACONDICIONADO
06/23 LUCES DE TRABAJO
07/23 LUCES
08/23 LIMPIAPARABRISAS Y LUCES GIRATORIAS
09/23 TOMAS AUXILIARES
10/23 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA
DE CARRETE
11/23 LÍNEA CAN
13/23 CONTROL DE TRANSMISIÓN Primera parte
14/23 CONTROL DE TRANSMISIÓN Segunda parte
15/23 PANEL DE CONTROL Primera parte
16/23 PANEL DE CONTROL Segunda parte
17/23 MOTOR Primera parte
18/23 MOTOR Segunda parte
19/23 RELÉ
20/23 RELÉS Y FUSIBLES DE TECHO
21/23 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES
22/23 CARGADORA FRONTAL
23/23 VÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE ITALIANO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 34
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS


ELÉCTRICOS
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Diagramas de cableado para mercados NASO


Tabla Tema tratado Notas
01/23 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN Con aislador de batería
01/23 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN Sin aislador de batería
02/23 FUSIBLES
03/23 ELEVADOR ELECTRÓNICO ( EDC)
04/23 TOMA DE FUERZA, TRACCIÓN TOTAL Y BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
05/23 AIRE ACONDICIONADO
06/23 LUCES DE TRABAJO
07/23 LUCES
08/23 LIMPIAPARABRISAS Y LUCES GIRATORIAS
09/23 TOMAS AUXILIARES
10/23 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA
DE CARRETE
11/23 LÍNEA CAN
13/23 CONTROL DE TRANSMISIÓN Primera parte
14/23 CONTROL DE TRANSMISIÓN Segunda parte
15/23 PANEL DE CONTROL Primera parte
16/23 PANEL DE CONTROL Segunda parte
17/23 MOTOR Primera parte
18/23 MOTOR Segunda parte
19/23 RELÉ
20/23 RELÉS Y FUSIBLES DE TECHO
21/23 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 35
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 UNIDAD DE BATERÍA,


ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN (con y sin aislador de batería)
UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN (con aislador de batería)

Componentes: Descripción
A-007 Módulo de control de aislador de la batería ( BDS)
K-300 Relé de aislante de la batería
K-400 Relé del temporizador
A-008 Caja de suministro del motor ( PDU)
K-100 70 A Relé de encendido
K-200 70 A Relé de suministro del motor
F-051 20 A ( +12 V K-200 ) - unidad de control del motor
F-052 7.5 A ( +12 V K-200 ) - unidad de control del motor
F-053 10 A ( +12 V K-200) - Sensor Lambda
F-054 10 A (Bat. + 12 V) - módulo de bujía de precalentamiento
F-055 60 A Fusible Maxi
F-056 200 A Fusible Maxi
F-057 60 A Fusible Maxi
F-058 5A No se utiliza
W-001 Cable puente ( Shunt )
F-059 5A (Bat. +12 V) - memorias de la unidad de control
E-002 Iluminación de fondo del interruptor del aislador de la batería
G-001 Alternador
G-002 Batería
GND-001 Masa del alternador
GND-002 Masa del motor de arranque
GND-009 Masa del motor
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
M-001 Motor de arranque
S-015 Interruptor del aislador de la batería
V-001 Diodo del aislador de la batería BDS
X-001 Motor - división de la cabina
X-002 División de PDU
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina
X-553 División de prolongación Kam 2
X-570 División de masa del motor de arranque

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 36
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C601J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 37
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN (sin aislador de batería)

Componentes: Descripción
A-008 Caja de suministro del motor ( PDU)
K-100 70 A Relé de encendido
K-200 70 A Relé de suministro del motor
F-051 20 A ( +12 V K-200 ) - unidad de control del motor
F-052 7.5 A ( +12 V K-200 ) - unidad de control del motor
F-053 10 A ( +12 V K-200) - sonda Lambda
F-054 10 A (Bat. + +12 V) - módulo de bujía de precalentamiento
F-055 60 A Fusible Maxi
F-056 200 A Fusible Maxi
F-057 60 A Fusible Maxi
F-058 5A (Bat. +12 V) - memorias de la unidad de control
W-001 Cable puente ( Shunt )
G-001 Alternador
G-002 Batería
GND-001 Masa del alternador
GND-002 Masa del motor de arranque
GND-009 Masa del motor
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
M-001 Motor de arranque
X-001 Motor - división de la cabina
X-002 División de PDU
X-008 Conector del módulo aislador de la batería ( BDS)
X-197 Conector del interruptor de aislador de la batería
X-198 Conector de luz de fondo del interruptor de aislador de la batería
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina
X-551 Conector de conjunto de diodos BDS
X-570 División de masa del motor de arranque

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 38
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C602J 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 39
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 FUSIBLES


Componentes: Descripción
Panel de fusibles y relés
F-003 15 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Luces de cruce
F-008 15 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Alimentación de luces parpadeantes
F-014 5A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Luces de freno
F-015 15 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Luces de carretera
F-016 15 A5 (+ +12 V K-001 ) - Luces de trabajo
(+ +12 V F-054 - 10 A) - Unidad de control del salpicadero ( ADIC ), interruptor
F-019 5A
del freno de mano, toma para diagnósticos de fallo
F-020 5A (Llave 15/54 + +12 V) - Unidad de control del salpicadero ( ADIC)
F-022 10 A (Llave 15/54 + +12 V) - Interruptor de emergencia
F-023 10 A ( +12 V K-002 ) - toma ISO
F-024 5A (+ +12 V K-002 ) - Luces de posición
F-025 7.5 A (+ +12 V K-002 ) - Luces de posición
F-026 5A (Llave 15/54 + +12 V) - Interruptor del pedal de embrague
F-027 3A (Llave 15/54 + +12 V) - Unidad de control del motor
F-028 15 A (+ +12 V K-001 ) - Luces de freno
F-029 10 A (Llave 15/54 + +12 V) - Asiento neumático, alarma de marcha atrás
F-031 30 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Toma 25 A
F-033 15 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Encendedor
F-034 0.5 A No se utiliza
F-035 10 A (Llave 15/54 + +12 V) - limpiaparabrisas delantero
F-036 5A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Interruptor de luces
F-037 10 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Toma 8 A
S-038 Interruptor de arranque
X-370 División de alimentación de la transmisión de la cabina
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 40
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C603J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 41
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 42
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: * : SE APLICA SOLO A MERCADOS ISO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 43
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 ELEVADOR ELECTRÓNICO


(EDC)
Componentes: Descripción
A-001 Unidad de control de transmisión ( XCM)
A-004 Ratón del elevador electrónico ( EDC)
A-006 Panel de fusibles y relés
F-009 5A ((Llave 15/54 + +12 V) - Ratón del elevador electrónico ( EDC)
A-016 Módulo LED del elevador electrónico
B-017 Panel de potenciómetros del elevador
B-018 Sensor de posición de los brazos
B-019 Pasador de tracción izquierdo del elevador electrónico
B-020 Pasador de tracción derecho del elevador electrónico
B-021 Radar
S-003 Interruptor del elevador en el guardabarros izquierdo
S-004 Interruptor del elevador en el guardabarros derecho
X-300 División de la transmisión de la cabina
Y-005 Electroválvula de elevación EDC
Y-006 Electroválvula de descenso EDC

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 44
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C604J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 45
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 TOMA DE FUERZA, TRACCIÓN


TOTAL Y BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
Componentes: Descripción
A-001 Unidad de control de transmisión ( XCM)
A-006 Panel de fusibles y relés
(Llave 15/54 + +12 V) - PTO trasera, luz posterior de bloqueo del diferencial,
F-010 5A
accionamiento de 4WD, interruptor de reactividad
B-022 Sensor de velocidad PTO
E-027 PTO luz de fondo del interruptor de modulación de accionamiento
E-034 Luz de fondo del Interruptor de bloqueo del diferencial
E-035 4 WD luz de fondo del interruptor de accionamiento
GND-011 Masa de la toma 40 A
S-008 Interruptor de PTO trasera
S-010 Interruptor de PTO en el guardabarros derecho
S-011 Interruptor de PTO en el guardabarros izquierdo
S-012 Interruptor de modulación de accionamiento de PTO
S-013 Interruptor de detección de toma de fuerza sincronizada
S-055 Interruptor del bloqueo del diferencial
S-056 Interruptor de accionamiento de 4 WD
X-300 División de la transmisión de la cabina
Y-007 Electroválvula de desconexión de 4 WD
Y-008 Electroválvula de bloqueo del diferencial
Y-009 Electroválvula de PTO trasera

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 46
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C605J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 47
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 48
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: * : SE APLICA SOLO A MERCADOS ISO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 49
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 05 AIRE ACONDICIONADO


Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-001 15 A ( +12 V F-056 200 A ) - Velocidad de tercer ventilador izquierdo
F-013 15 A ( +12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de tercer ventilador derecho
F-017 7.5 A (Llave 15/54 + +12 V) - Unidad de control del aire acondicionado
F-018 20 A ( +12 V F-056 200 A ) - Velocidad de cuarto ventilador izquierdo
F-030 20 A ( +12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de cuarto ventilador derecho
K-004 Tercera velocidad del ventilador izquierdo
K-005 Tercera velocidad del ventilador derecho
K-006 Cuarta velocidad del ventilador izquierdo
K-007 Cuarta velocidad del ventilador derecho
A-013 Fusible de cabina y conector del módulo de relés
K-025 Compresor del aire acondicionado
A-012 Unidad de control del aire acondicionado
B-030 Termostato de descongelación
B-031 Potenciómetro de temperatura del aire acondicionado
E-003 Iluminación del panel de aire acondicionado
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-008 Masa del panel
GND-009 Masa del motor
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
M-002 Ventilador izquierdo
M-003 Ventilador derecho
M-004 Actuador del aire acondicionado
S-023 Interruptor de velocidad del ventilador
S-024 Interruptor de HVAC
S-025 Presostato del aire acondicionado en el filtro
X-001 Motor - división de la cabina
X-046 División del ventilador izquierdo
X-047 División del ventilador derecho
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
Y-013 Compresor del aire acondicionado

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 50
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C634J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 51
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
E-004 Luz de la consola
E-005 Foco
E-006 Luz de trabajo trasera derecha
E-007 Luz de trabajo trasera izquierda
E-008 Luz de trabajo delantera derecha
E-009 Luz de trabajo delantera izquierda
E-010 Luz de trabajo en la barandilla delantera derecha
E-011 Luz de trabajo en la barandilla delantera izquierda
E-037 Luz de fondo del interruptor de luces
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
S-026 Interruptor de luces
S-027 Interruptor de puerta
S-028 Interruptor de luces de trabajo
X-035B Conector de cable puente de luces
X-035C Conector de cable puente de luces
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-063 Conector de luces de techo

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 52
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C608J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 53
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
E-004 Luz de la consola
E-005 Foco
E-006 Luz de trabajo trasera derecha
E-007 Luz de trabajo trasera izquierda
E-008 Luz de trabajo delantera derecha
E-009 Luz de trabajo delantera izquierda
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
S-027 Interruptor de puerta
S-028 Interruptor de luces de trabajo
X-035B Conector de cable puente de luces
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-063 Conector de luces de techo

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 54
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C607J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 55
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 07 LUCES


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
E-012 Luz giratoria izquierda
E-013 Luz giratoria derecha
E-014 Faro izquierdo
E-015 Faro derecho
E-016 Faro delantero izquierdo
E-017 Faro delantero derecho
E-018 Faro trasero izquierdo
E-019 Faro trasero derecho
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-008 Masa del panel
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
H-001 Bocina
X-001 Motor - división de la cabina
X-025 División de luces de carretera
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 56
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C610J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 57
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 07 LUCES


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
E-012 Luz giratoria izquierda
E-013 Luz giratoria derecha
E-014 Faro izquierdo
E-015 Faro derecho
E-016 Faro delantero izquierdo
E-017 Faro delantero derecho
E-018 Faro trasero izquierdo
E-018A Luz intermitente trasera izquierda
E-019 Faro trasero derecho
E-019A Luz intermitente trasera derecha
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-008 Masa del panel
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
H-001 Bocina
X-001 Motor - división de la cabina
X-025 División de luces de carretera
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 58
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C609J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 59
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 08 LIMPIAPARABRISAS Y LUCES


GIRATORIAS
Componentes: Descripción
A-020 Módulo de sincronizador de limpiaparabrisas delantero
E-020 Luz de fondo del Interruptor de la luz giratoria
E-022 Luz de fondo del interruptor del limpialuneta
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-008 Masa del panel
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
J-006 Toma derecha de la luz giratoria
J-007 Toma izquierda de la luz giratoria
M-005 Limpialuneta
M-006 Limpiaparabrisas delantero para ventanilla cerrada
M-007 Limpiaparabrisas delantero para ventanilla que se puede abrir
M-008 Bomba rociadora del limpiaparabrisas
M-009 Bomba rociadora del limpialuneta
S-029 Interruptor de la luz giratoria
S-031 Interruptor de limpialuneta
S-032 Interruptor de limpiaparabrisas y de luces largas/cortas
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-071 Extensión de la toma derecha de la luz giratoria
X-073 Extensión de la toma izquierda de la luz giratoria
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 60
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C611J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 61
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 62
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: * : SE APLICA SOLO A MERCADOS ISO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 63
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 09 TOMAS AUXILIARES


Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-007 5A (Llave 15/54 + +12 V) - Unidad de control de la transmisión
F-032 40 A (+ +12 V F-056 - 200 A) - Toma 40 A
E-028 Luz de fondo de la toma del encendedor
E-029 Luz de fondo opcional de la toma del encendedor
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-008 Masa del panel
GND-011 Masa de la toma 40 A
J-001 Toma 8 A
J-002 Conector del encendedor
J-003 Toma de luz de fondo opcional del encendedor
J-004 Toma 25 A
J-005 Toma 40 A
J-008 Toma ISO/NASO
M-010 Asiento neumático
X-098 Extensión de toma ISO/NASO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 64
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C612J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 65
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 66
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA:
* : SE APLICA SOLO A MERCADOS
**: SE APLICA SOLO A MERCADOS NAR

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 67
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ


DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE CARRETE
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-042 7.5 A (Llave 15/54 + +12 V) - Tercera válvula de carrete
K-008 Aislador de la 3ª válvula de carrete (si está instalado)
E-025 Luz izquierda de matrícula de techo
E-026 Luz derecha de matrícula de techo
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
GND-011 Masa de la toma 40 A
S-034 Interruptor del pedal de freno izquierdo
S-035 Interruptor del pedal de freno derecho
S-036 Interruptor de aislador de 3ª válvula de carrete
X-087 Extensión de electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete
X-095 División de luz de matrícula
X-095A División de la extensión de luz de matrícula italiana
X-389 Conector del zumbador de alarma
Y-012 Electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 68
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C614J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 69
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 70
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: * : Extensión de matrícula italiana

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 71
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ


DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE CARRETE
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-042 7.5 A (Llave 15/54 + +12 V) - Tercera válvula de carrete
K-008 Aislador de la 3ª válvula de carrete (si está instalado)
GND-011 Masa de la toma 40 A
S-034 Interruptor del pedal de freno izquierdo
S-035 Interruptor del pedal de freno derecho
S-036 Interruptor de aislador de 3ª válvula de carrete
X-087 Extensión de electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete
X-389 Conector del zumbador de alarma
Y-012 Electroválvula de aislador de 3ª válvula de carrete

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 72
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C613J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 73
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 LÍNEA CAN


Componentes: Descripción
J-009 Toma de diagnóstico
X-001 Motor - división de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 74
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C615J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 75
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


(primera parte)
Componentes: Descripción
A-001 Unidad de control de transmisión ( XCM)
A-006 Panel de fusibles y relés
F-011 5A (Llave 15/54 + +12 V) - Sensor de velocidad y presostatos
B-005 Sensor de velocidad
B-011 Sensor de temperatura de la transmisión
S-021 Interruptor de detección de la superreductora
S-046 Interruptor de detección de marchas 1 y 2
S-048 Interruptor de detección de gama lenta
S-049 Interruptor de detección de gama media
S-058 Presostato del embrague A
S-059 Presostato del embrague B
X-300 División de la transmisión de la cabina
Y-001 Electroválvula del embrague A
Y-002 Electroválvula del embrague B
Y-003 Electroválvula del embrague C
Y-004 Electroválvula del embrague D

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 76
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C616J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 77
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


(segunda parte)
Componentes: Descripción
A-001 Unidad de control de transmisión ( XCM)
A-002 Módulo del botón de accionamiento del embrague
A-006 Módulo del botón de accionamiento del embrague
F-002 5A (+ 12 V F-054 - 10 A ) - Unidad de control de la transmisión positiva directa
F-005 5A (Llave 15/54 + 12 V) - Palanca shuttle
F-006 5A (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de control de la transmisión
K-009 Alarma de marcha atrás (si se incluye)
B-014 Sensor del pedal de embrague
E-036 Luz de fondo del interruptor de reactividad
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-006 Masa 1 de la unidad de control de la caja de engranajes
H-005 Zumbador de alarma
S-001 Palanca shuttle
S-002 Interruptor del pedal de embrague
S-051 Interruptor de reactividad
X-001 Motor - división de la cabina
X-300 División de la transmisión de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 78
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C617J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 79
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 PANEL DE CONTROL (primera


parte)
Componentes: Descripción
A-009 Unidad de control del salpicadero
B-013 Sensor del pedal del acelerador
B-015 Sensor del pedal del acelerador
E-032 Luz de fondo del interruptor de Inicio-Intro
E-033 Luz de fondo del interruptor de arriba-abajo
GND-008 Masa del panel
S-014 Presostato de aceite de la caja de engranajes bajo
S-053 Interruptor home - enter
S-054 Interruptor de arriba-abajo
X-300 División de la transmisión de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 80
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C618J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 81
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda


parte)
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
A-009 Unidad de control del salpicadero
B-023 Sensor de nivel del combustible
GND-008 Masa del panel
J-010 ISO Toma 11786
S-007 Interruptor de luz de aviso de bloqueo del diferencial
S-016 Interruptor de detección de la presencia del operador
S-017 Interruptor de pedales de frenos no conectados
S-018 Interruptor de atasco del filtro del aire
S-019 Conmutador del freno de estacionamiento
S-020 Interruptor del indicador del freno de mano
X-001 Motor - división de la cabina
X-300 División de la transmisión de la cabina
X-381 División del freno del remolque

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 82
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C620J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 83
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda


parte)
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
A-009 Unidad de control del salpicadero
B-023 Sensor de nivel del combustible
GND-008 Masa del panel
J-010 Toma 11786
S-007 Interruptor de luz de aviso de bloqueo del diferencial
S-016 Interruptor de detección de la presencia del operador
S-018 Interruptor de atasco del filtro del aire
S-019 Conmutador del freno de estacionamiento
S-022 Interruptor del nivel de aceite de los frenos
X-001 Motor - división de la cabina
X-300 División de la transmisión de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 84
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C619J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 85
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 MOTOR (primera parte)


Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-004 15 A ( +12 V F-056 - 200 A) - Calentamiento de combustible
K-003 Dispositivo auxiliar de arranque en frío
A-010 ECU de motor
B-024 Sensor de temperatura del aire
B-025 Sonda lamda
B-026 Sensor de temperatura del gas de escape del prefiltro de partículas ( DPF )
B-027 Sensor de temperatura de gas de escape precatalizador
B-028 Sensor de diferencia pre y post-presión DPF
B-029 Sensor de agua en combustible
GND-009 Masa del motor
R-001 Calentador de combustible
X-001 Motor - división de la cabina
X-949 División de cables de cabina 1 y 2 (conector de 6 vías)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 86
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C621J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 87
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 MOTOR (segunda parte)


Componentes: Descripción
A-010 ECU de motor
A-011 Conector del módulo de bujía de precalentamiento
B-001 Sensor de presión/temperatura del aire
B-002 Sensor de fase
B-003 Sensor de presión del gas de escape en el colector
B-004 Sensor de presión del distribuidor
B-006 Sensor de temperatura del combustible
B-007 Sensor de temperatura del refrigerante
B-008 Sensor de volumen de combustible
B-009 Conector del sensor de temperatura del gas de escape en el colector
B-010 Sensor de velocidad del cigüeñal
GND-000 Masa a través del chasis
M-011 Motor EGR
M-012 Válvula TVA
R-002 Bujía de precalentamiento del cilindro 1
R-003 Bujía de precalentamiento del cilindro 2
R-004 Bujía de precalentamiento del cilindro 3
R-005 Bujía de precalentamiento del cilindro 4
S-005 Presostato del aceite del motor
X-940 Cable de división de FTP - motor 2 (inyectores)
X-941 Cable de división de FTP - motor 2
Y-010 Inyector, cilindro 1
Y-011 Inyector, cilindro 3
Y-015 Inyector, cilindro 4
Y-016 Inyector, cilindro 2
Y-017 Electroválvula wastegate

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 88
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C622J1 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 89
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 19 RELÉ


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
K-001 Interruptor de servicio
K-002 Luces de posición
K-010 Luces de cruce
K-011 Luces de carretera
K-012 Interruptor de luces de cruce
K-013 Interruptor de luces de carretera
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 90
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C624J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 91
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 19 RELÉ


T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
K-001 Interruptor de servicio
K-002 Luces de posición
K-010 Luces de cruce
K-011 Luces de carretera
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
X-050 División de cable principal de techo de la cabina
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 92
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C623J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 93
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 20 RELÉS Y FUSIBLES DE TECHO


Componentes: Descripción
A-013 Fusible de cabina y conector del módulo de relés
F-045 15 A ( +12 V K-026 ) - Limpialuneta
F-046 20 A ( +12 V K-026 ) - Interruptor de velocidad del ventilador, interruptor de aire acondicionado
F-047 5A ( +12 V K-026) - Radio
F-048 15 A ( +12 V F-056 200 A) - Luz giratoria, luz de techo
F-049 15 A ( +12 V F-056 200 A) - Luces de trabajo traseras
F-050 15 A ( +12 V F-056 200 A) - Luces de trabajo delanteras
K-026 Sistema de alimentación del dosel
K-027 Luces de trabajo delanteras
K-028 Luces de trabajo traseras
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
X-160 División de alimentación de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 94
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C625J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 95
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E


INTERMITENCIA DE LUCES
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
A-014 Unidad de luces intermitentes
E-021 Luz de fondo del interruptor de luces
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
H-002 Radio
H-003 Altavoz derecho
H-004 Altavoz izquierdo
S-030 Interruptor de luces
S-032 Interruptor de limpiaparabrisas y de luces largas/cortas
S-033 Interruptor de emergencia
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 96
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C627J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 97
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E


INTERMITENCIA DE LUCES
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA

Componentes: Descripción
A-014 Unidad de luces intermitentes
E-021 Luz de fondo del interruptor de luces
GND-005 Masa de caja de fusibles y relés n 2
GND-010 Masa de techo de cabina n 2
H-002 Radio
H-003 Altavoz derecho
H-004 Altavoz izquierdo
S-030 Interruptor de luces
S-032 Interruptor de limpiaparabrisas y de luces largas/cortas
S-033 Interruptor de emergencia
X-385 División de cable 2 de techo de la cabina

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 98
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C626J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 99
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 22 CARGADORA FRONTAL


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-039 7.5 A (Llave 15/54 + 12 V) - Derivador
K-014 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)
K-015 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)
K-016 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)
J-011 Toma de cargadora frontal
S-044 Interruptores de joystick de la cargadora frontal
S-060 Interruptor de bloqueo del accesorio de cargadora frontal
S-061 Interruptor antivuelco de la cargadora frontal
V-002 Diodo de cable de conexión de la cable de cargadora frontal
X-380 Cabina - división de cargadora delantera
X-392 Conector para preinstalación de cargadora frontal
X-392A Cable de conexión de preparación de cargadora frontal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 100
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C628J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 101
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 23 VÁLVULA DE FRENO DE


REMOLQUE PARA EL MERCADO ITALIANO
Componentes: Descripción
A-006 Panel de fusibles y relés
F-041 5A (Llave 15/54 + +12 V) - Freno del remolque
K-017 Freno del remolque (si se incluye)
K-018 Freno del remolque (si se incluye)
S-019 Conmutador del freno de estacionamiento
S-037 Interruptor de seguridad del freno del remolque
X-381 División del freno del remolque
Y-014 Electroválvula del freno del remolque
Y-018 Electroválvula del freno del remolque
GND-000 Masa a través del chasis

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 102
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C629J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 103
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 104
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL


DE LA TRANSMISIÓN, ELEVADOR ELECTRÓNICO, RUEDAS DE
TRACCIÓN TOTAL, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL, TOMA DE
FUERZA
Componentes: Tabla Descripción
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 04
(55.100)
A-001 Unidad de control de transmisión ( XCM)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 13
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
A-002 Diagrama eléctrico 14 Módulo del botón de accionamiento del embrague
(55.100)
Mazos de cables -
A-004 Diagrama eléctrico 03 Ratón del elevador electrónico ( EDC)
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 02
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 04
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 05
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 09
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 10
(55.100)
A-006 Panel de fusibles y relés
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 13
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 17
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 19
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 22
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 23
(55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 105
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Componentes: Tabla Descripción


Mazos de cables -
( +12 V F-054 - 10 A) - Unidad de control de la transmisión
F-002 5A Diagrama eléctrico 14
positiva directa
(55.100)
Mazos de cables -
F-005 5A Diagrama eléctrico 14 (Llave 15/54 + +12 V) - Palanca shuttle
(55.100)
Mazos de cables -
F-006 5A Diagrama eléctrico 14 (Llave 15/54 + +12 V) - Unidad de control de la transmisión
(55.100)
Mazos de cables -
(Llave 15/54 + +12 V) - Ratón del elevador electrónico (
F-009 5A Diagrama eléctrico 03
EDC)
(55.100)
5A Mazos de cables - (Llave 15/54 + +12 V) - PTO trasera, luz posterior de
F-010 Diagrama eléctrico 04 bloqueo del diferencial, accionamiento de 4WD, interruptor
(55.100) de reactividad
5A Mazos de cables -
F-011 Diagrama eléctrico 13 (Llave 15/54 + +12 V) - Sensor de velocidad y presostatos
(55.100)
K-009 Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14 Alarma de marcha atrás
(55.100)
Mazos de cables -
A-008 Diagrama eléctrico 01 Caja de suministro del motor ( PDU)
(55.100)
70 A Mazos de cables -
K100 Diagrama eléctrico 01 Relé de encendido.
(55.100)
60 A Mazos de cables -
F-057 Diagrama eléctrico 01 Fusible Maxi
(55.100)
Mazos de cables -
A-016 Diagrama eléctrico 03 Módulo LED del elevador electrónico
(55.100)
Mazos de cables -
B-005 Diagrama eléctrico 13 Sensor de velocidad
(55.100)
Mazos de cables -
B-014 Diagrama eléctrico 14 Sensor del pedal de embrague
(55.100)
Mazos de cables -
B-017 Diagrama eléctrico 03 Panel de potenciómetros del elevador
(55.100)
Mazos de cables -
B-018 Diagrama eléctrico 03 Sensor de posición de los brazos
(55.100)
Mazos de cables -
B-019 Diagrama eléctrico 03 Pasador de tracción izquierdo del elevador electrónico
(55.100)
Mazos de cables -
B-020 Diagrama eléctrico 03 Pasador de tracción derecho del elevador electrónico
(55.100)
Mazos de cables -
B-021 Diagrama eléctrico 03 Radar
(55.100)
Mazos de cables -
B-022 Diagrama eléctrico 04 Sensor de velocidad PTO
(55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 106
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Componentes: Tabla Descripción


Mazos de cables -
J-009 Diagrama eléctrico 11 Toma de diagnóstico
(55.100)
Mazos de cables -
M-001 Diagrama eléctrico 01 Motor de arranque
(55.100)
Mazos de cables -
S-001 Diagrama eléctrico 14 Palanca shuttle
(55.100)
Mazos de cables -
S-002 Diagrama eléctrico 14 Interruptor del pedal de embrague
(55.100)
Mazos de cables -
S-003 Diagrama eléctrico 03 Interruptor del elevador en el guardabarros izquierdo
(55.100)
Mazos de cables -
S-004 Diagrama eléctrico 03 Interruptor del elevador en el guardabarros derecho
(55.100)
Mazos de cables -
S-008 Diagrama eléctrico 04 Interruptor de PTO trasera
(55.100)
Mazos de cables -
S-010 Diagrama eléctrico 04 Interruptor de PTO en el guardabarros derecho
(55.100)
Mazos de cables -
S-011 Diagrama eléctrico 04 Interruptor de PTO en el guardabarros izquierdo
(55.100)
Mazos de cables -
S-012 Diagrama eléctrico 04 Interruptor de modulación de accionamiento de PTO
(55.100)
Mazos de cables -
S-015 Diagrama eléctrico 01 Interruptor del aislador de la batería
(55.100)
Mazos de cables -
S-021 Diagrama eléctrico 13 Interruptor de detección de la superreductora
(55.100)
Mazos de cables -
S-034 Diagrama eléctrico 10 Interruptor del pedal de freno izquierdo
(55.100)
Mazos de cables -
S-035 Diagrama eléctrico 10 Interruptor del pedal de freno derecho
(55.100)
Mazos de cables -
S-046 Diagrama eléctrico 13 Interruptor de detección de marcha G
(55.100)
Mazos de cables -
S-048 Diagrama eléctrico 13 Interruptor de detección de gama de marchas R2
(55.100)
Mazos de cables -
S-049 Diagrama eléctrico 13 Interruptor de detección de gama de marchas R1
(55.100)
Mazos de cables -
S-055 Diagrama eléctrico 04 Interruptor del bloqueo del diferencial
(55.100)
Mazos de cables -
S-056 Diagrama eléctrico 04 Interruptor de accionamiento de 4 WD
(55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 107
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Componentes: Tabla Descripción


Mazos de cables -
S-058 Diagrama eléctrico 13 Presostato del embrague A
(55.100)
Mazos de cables -
S-059 Diagrama eléctrico 13 Presostato del embrague B
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
X-200 Diagrama eléctrico 13 Conector de la unidad de control de la transmisión CN1A
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
X-210 Diagrama eléctrico 13 Conector de la unidad de control de la transmisión CN1B
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
X-220 Conector de la unidad de control de la transmisión CN2
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 04
(55.100)
X-230 Conector de la unidad de control de la transmisión CN3A
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 13
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 04
(55.100)
X-240 Conector de la unidad de control de la transmisión CN3B
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 13
(55.100)
Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14
(55.100)
Mazos de cables -
Y-001 Diagrama eléctrico 13 Electroválvula del embrague A
(55.100)
Mazos de cables -
Y-002 Diagrama eléctrico 13 Electroválvula del embrague B
(55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 108
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Componentes: Tabla Descripción


Mazos de cables -
Y-003 Diagrama eléctrico 13 Electroválvula del embrague C
(55.100)
Mazos de cables -
Y-004 Diagrama eléctrico 13 Electroválvula del embrague D
(55.100)
Mazos de cables -
Y-005 Diagrama eléctrico 03 Electroválvula de elevación EDC
(55.100)
Mazos de cables -
Y-006 Diagrama eléctrico 03 Electroválvula de descenso EDC
(55.100)
Mazos de cables -
Y-007 Diagrama eléctrico 04 Electroválvula de desconexión de 4 WD
(55.100)
Mazos de cables -
Y-008 Diagrama eléctrico 04 Electroválvula de bloqueo del diferencial
(55.100)
Mazos de cables -
Y-009 Diagrama eléctrico 04 Electroválvula de PTO trasera
(55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 109
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 110
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C633J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 111
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 112
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL ADIC


DEL PANEL DE CONTROL (ADIC)
CÓDIGO TABLA DESIGNACIÓN
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
02 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 03 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
04 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 05 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
09 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 10 (55.100)
A-006 Panel de fusibles y relés
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
13 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
17 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 19 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
22 (55.100) Mazos de cables -
Diagrama eléctrico 23 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
F-005 5A (Llave 15/54 + 12 V) - Palanca shuttle
14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico (Llave 15/54 + 12 V) - Sensor de
F-011 5A
13 (55.100) velocidad y presostatos
(+ 12 V F-054 - 10 A) - Unidad de control
Mazos de cables - Diagrama eléctrico del salpicadero ( ADIC), interruptor del
F-019 5A
02 (55.100) freno de mano, toma para diagnósticos
de fallo
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
F-024 5A (+ 12 V K-002) - Luces de posición
02 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Módulo de control de aislador de la
A-007
01 (55.100) batería ( BDS)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
Unidad de control del salpicadero (
A-009 15 (55.100) Mazos de cables -
ADIC)
Diagrama eléctrico 16 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
A-014 Unidad de luces intermitentes
21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
B-013 Sensor del pedal del acelerador
15 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
B-023 Sensor de nivel del combustible
04 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
G-001 Alternador
01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
G-002 Batería
01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
J-009 Toma de diagnóstico
11 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
J-010 Toma ISO 11786
16 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Interruptor de luz de aviso de bloqueo
S-007
16 (55.100) del diferencial
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Presostato de aceite de la caja de
S-014
15 (55.100) engranajes bajo
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-015 Interruptor del aislador de la batería
01 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Interruptor de detección de la presencia
S-016
16 (55.100) del operador

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 113
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CÓDIGO TABLA DESIGNACIÓN


Mazos de cables - Diagrama eléctrico Interruptor de pedales de frenos no
S-017
16 (55.100) conectados
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-018 Interruptor de atasco del filtro del aire
16 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Conmutador del freno de
S-019
16 (55.100) estacionamiento
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Interruptor del indicador del freno de
S-020
16 (55.100) mano
Mazos de cables - Diagrama eléctrico Interruptor del nivel de aceite de los
S-022
16 (55.100) frenos
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-028 Interruptor de luces de trabajo
06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-030 Interruptor de luces
21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-038 Interruptor de arranque
02 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-053 Interruptor Inicio-Intro
15 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
S-054 Interruptor de arriba-abajo
15 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
B-015 Acelerador de mano
15 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico
K-011 Relé de luces de carretera
19 (55.100)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 114
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C1001J 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 115
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 116
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 00


CONECTOR X-001 (hembra) - Cableado principal / Conexión del motor — X–001 (macho) — Motor / cabina

CONECTOR X-001 - Cableado principal / Conexión del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 148 (N/W) X-376 Toma de diagnóstico X-001 eléctrico 01 (55.100)
165 (N/W) Cableado principal/ Conexión del Mazos de cables - Diagrama
motor eléctrico 05 (55.100)
X-091 Interruptor control de luces Mazos de cables - Diagrama
SP-050 eléctrico 07 (55.100)
3 42 (R/G) X-012 ALTERNADOR D+ X-001 Mazos de cables - Diagrama
44 (R/G) Motor - cabina eléctrico 07 (55.100)
X-001 Cableado principal / Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor X-460ADIC CN2 eléctrico 11 (55.100)
4 - - Mazos de cables - Diagrama
5 269 (R) X-360 Interruptor de nivel del líquido eléctrico 14 (55.100)
290 (R) de frenos X-001 Motor- cabina Mazos de cables - Diagrama
X-460ADIC CN2 X-001 Cableado eléctrico 16 (55.100)
principal/ Conexión del motor Mazos de cables - Diagrama
6 272 (Y) X-357 Filtro de aire de admisión del eléctrico 16 (55.100)
292 (Y) motor X-001 Motor - cabina Mazos de cables - Diagrama
X-460ADIC CN2 X-001 Cableado eléctrico 17 (55.100)
principal/ Conexión del motor
7 299 (O/U) SP-029 X-001 Cableado principal/
300 (O/U) Conexión del motor
X-360 Interruptor de nivel del líquido
de frenos X-001 Motor - cabina
8 357 (O/W) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina
470 (O/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-050 Cabina/ Conexión
de cableado principal
9 361 (O/U) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina
634 (O/U) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-044 Termostato A/C
10 522 (B) X-001 Cableado principal/ Conexión
540 (B) del motor X-410 Masa de columna
de dirección
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó
11 518 (W) X-001 Cableado principal/ Conexión
542 (W) del motor X-050 Cabina/ Conexión
de cableado principal
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 117
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-001 - Cableado principal / Conexión del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
12 535 (S) X-001 Motor - cabina X-025 Luces Mazos de cables - Diagrama
579 (S) del capó eléctrico 01 (55.100)
X-001 Cableado principal/ Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor X-120 Módulo de relés eléctrico 05 (55.100)
R9-R16 + Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
13 538 (G) X-001 Motor cabina X-025 Luces del eléctrico 07 (55.100)
998 (G) capó Mazos de cables - Diagrama
X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 07 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-001 Cableado Mazos de cables - Diagrama
principal/ Conexión del motor eléctrico 11 (55.100)
14 523 (U) X-091 Interruptor control de luces Mazos de cables - Diagrama
544 (U) X-001 Cableado principal/ Conexión eléctrico 14 (55.100)
del motor Mazos de cables - Diagrama
X-001 Motor - cabina X-025 Luces eléctrico 16 (55.100)
del capó Mazos de cables - Diagrama
15 469 (U) X-050 Cabina/ Conexión de cableado eléctrico 16 (55.100)
771 (U) principal X-001 Cableado principal/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión del motor eléctrico 17 (55.100)
X-088 Compresor A/C X-001 Motor
- cabina
16 817 (Y) SP-085 X-001 Cableado principal/
852 (Y) Conexión del motor
X-001 Motor - cabina S58
17 818 (G) X-001 Cableado principal/ Conexión
851 (G) del motor SP-084
X-001 Motor - cabina S60
18 275 (TQ/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
823 (U/W) del motor X-450 ADIC CN1
X-008BDS (Control) X-001 Motor -
cabina
19 1004 (Y) X-001 Cableado principal/ Conexión
842 (Y) del motor SP-150
X-008BDS (Control) X-001 Motor-
cabina
20 155 (U/Y) SP-008 X-001 Cableado principal/
2 (U/Y) Conexión del motor
X-001 Motor - cabina X002 PDU
21 - -
22 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 118
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-001 - Cableado principal / Conexión del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
23 - - Mazos de cables - Diagrama
24 - - eléctrico 01 (55.100)
25 1007 (O) SP-031 X-001 Motor - cabina Mazos de cables - Diagrama
336 (O) X-130 Módulo fusibles F1-F32 X-001 eléctrico 05 (55.100)
Cableado principal/ Conexión del Mazos de cables - Diagrama
motor eléctrico 07 (55.100)
26 - - Mazos de cables - Diagrama
27 - - eléctrico 07 (55.100)
28 33 (U) X-553 Conexión de extensión KAM Mazos de cables - Diagrama
689 (U) X-001 Motor - cabina eléctrico 11 (55.100)
X-001 Cableado principal/ Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor SP-074 eléctrico 14 (55.100)
29 - - Mazos de cables - Diagrama
- - eléctrico 16 (55.100)
30
Mazos de cables - Diagrama
31 1248 (B/Y) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
eléctrico 16 (55.100)
1249 (G) Fusibles F33-F36 X-001 Cableado
Mazos de cables - Diagrama
principal/ Conexión del motor
eléctrico 17 (55.100)
X-001 Motor - cabina X-937 EDC17
CONECTOR 2
32 - -
33 1252 (R/Y) SP-086 X-001 Motor - cabina
1255 (R/Y) SP-087 X-001 Cableado principal/
Conexión del motor
34 1253 (R/Y) SP-086 X-001 Motor - cabina
1254 (R/Y) SP-087 X-001 Cableado principal/
Conexión del motor

84142902 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 119
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-001 - Motor - cabina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 148 (N/W) X-376 Toma de diagnóstico X-001 eléctrico 01 (55.100)
165 (N/W) Cableado principal/ Conexión del Mazos de cables - Diagrama
motor eléctrico 05 (55.100)
X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-001 Mazos de cables - Diagrama
Motor - cabina eléctrico 07 (55.100)
3 42 (R/G) X-012 ALTERNADOR D+ X-001 Mazos de cables - Diagrama
44 (R/G) Motor - cabina eléctrico 07 (55.100)
SP-004 X-420 Masa del motor Mazos de cables - Diagrama
4 - - eléctrico 11 (55.100)
5 269 (R) X-360 Interruptor de nivel del líquido Mazos de cables - Diagrama
290 (R) de frenos X-001 Motor- cabina eléctrico 14 (55.100)
X-460ADIC CN2 X-001 Cableado Mazos de cables - Diagrama
principal/ Conexión del motor eléctrico 16 (55.100)
6 272 (Y) X-357 Filtro de aire de admisión del Mazos de cables - Diagrama
292 (Y) motor X-001 Motor - cabina eléctrico 16 (55.100)
X-460ADIC CN2 X-001 Cableado Mazos de cables - Diagrama
principal/ Conexión del motor eléctrico 17 (55.100)
7 299 (O/U) SP-029 X-001 Cableado principal/
300 (O/U) Conexión del motor
X-360 Interruptor de nivel del líquido
de frenos X-001 Motor - cabina
8 357 (O/W) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina
470 (O/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-050 Cabina/ Conexión
de cableado principal
9 361 (O/U) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina
634 (O/U) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-044 Termostato A/C
10 522 (B) X-001 Cableado principal/ Conexión
540 (B) del motor X-410 Masa de columna
de dirección
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó
11 518 (W) X-001 Cableado principal/ Conexión
542 (W) del motor X-050 Cabina/ Conexión
de cableado principal
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 120
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-001 - Motor - cabina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
12 535 (S) X-001 Motor - cabina X-025 Luces Mazos de cables - Diagrama
579 (S) del capó eléctrico 01 (55.100)
X-001 Cableado principal/ Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor X-120 Módulo de relés eléctrico 05 (55.100)
R9-R16 + Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
13 538 (G) X-001 Motor cabina X-025 Luces del eléctrico 07 (55.100)
998 (G) capó Mazos de cables - Diagrama
SP-062 X-001 Cableado principal/ eléctrico 07 (55.100)
Conexión del motor Mazos de cables - Diagrama
14 523 (U) X-091 Interruptor control de luces eléctrico 11 (55.100)
544 (U) X-001 Cableado principal/ Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor eléctrico 14 (55.100)
X-001 Motor - cabina X-025 Luces Mazos de cables - Diagrama
del capó eléctrico 16 (55.100)
15 469 (U) X-050 Cabina/ Conexión de cableado Mazos de cables - Diagrama
771 (U) principal X-001 Cableado principal/ eléctrico 16 (55.100)
Conexión del motor Mazos de cables - Diagrama
X-088 Compresor A/C X-001 Motor eléctrico 17 (55.100)
- cabina
16 817 (Y) SP-085 X-001 Cableado principal/
852 (Y) Conexión del motor
X-001 Motor - cabina S58
17 818 (G) X-001 Cableado principal/ Conexión
851 (G) del motor SP-084
X-001 Motor - cabina S60
18 275 (TQ/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
823 (U/W) del motor X-450 ADIC CN1
X-008BDS (Control) X-001 Motor -
cabina
19 1004 (Y) X-001 Cableado principal/ Conexión
842 (Y) del motor SP-150
X-008BDS (Control) X-001 Motor-
cabina
20 155 (U/Y) SP-008 X-001 Cableado principal/
2 (U/Y) Conexión del motor
X-001 Motor - cabina X002 PDU
21 - -
22 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 121
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-001 - Motor - cabina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
23 - - Mazos de cables - Diagrama
24 - - eléctrico 01 (55.100)
25 1007 (O) SP-031 X-001 Motor - cabina Mazos de cables - Diagrama
336 (O) X-130 Módulo fusibles F1-F32 X-001 eléctrico 05 (55.100)
Cableado principal/ Conexión del Mazos de cables - Diagrama
motor eléctrico 07 (55.100)
26 - - Mazos de cables - Diagrama
27 - - eléctrico 07 (55.100)
28 33 (U) X-002 PDU X-001 Motor - cabina Mazos de cables - Diagrama
689 (U) X-001 Cableado principal/ Conexión eléctrico 11 (55.100)
del motor SP-074 Mazos de cables - Diagrama
29 - - eléctrico 14 (55.100)
- - Mazos de cables - Diagrama
30
eléctrico 16 (55.100)
31 1248 (B/Y) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Mazos de cables - Diagrama
1249 (G) Fusibles F33-F36 X-001 Cableado
eléctrico 16 (55.100)
principal/ Conexión del motor
Mazos de cables - Diagrama
X-001 Motor - cabina X-937 EDC17
eléctrico 17 (55.100)
CONECTOR 2
32 - -
33 1252 (R/Y) SP-086 X-001 Motor - cabina
1255 (R/Y) SP-087 X-001 Cableado principal/
Conexión del motor
34 1253 (R/Y) SP-086 X-001 Motor - cabina
1254 (R/Y) SP-087 X-001 Cableado principal/
Conexión del motor

84142903 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 122
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-002 - PDU

CONECTOR X-002 - PDU


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (B) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
26 (B) X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 01 (55.100)
SP-008 X-460 ADIC CN2
2 25 (U/Y) X-007 Fusible alimentación CAB
2 (U/Y) X-370 Alimentación módulo PDU
X-001 Motor- cabina X-002 PDU
3 18 (B/W) X-533 MOTOR MÓDULO RELÉS
743 (B/W) MAXI X-002 PDU
X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
4 20 (R/Y) SP-003 X-002 PDU
4 (R/Y) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
5 21 (R/Y) SP-003 X-002 PDU
744 (R/Y) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
6 22 (R/B) X-004 FUSIBLE MOTOR 2 X-002
745 (R/B) PDU
X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
7 23 (U) X-005 FUSIBLE KAM X-002 PDU
8 41 (R/Y) X-002 PDU X-011 MOTOR DE
840 (R/Y) ARRANQUE 50
X-002 PDU X-533 MOTOR MÓDULO
DE RELÉS MAXI
9 574 (G/W) SP-064 X-002 PDU
681 (G/W) X-049 FUSIBLE MOTOR 3 X-002
PDU
10 - -

CONECTOR X-002 - PDU


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (B) X-420 Masa del motor X-002 PDU Mazos de cables - Diagrama
2 2 (U/Y) X-001 Motor - cabina X-002 PDU eléctrico 01 (55.100)
3 743 (B/W) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
4 4 (R/Y) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
5 744 (R/Y) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
6 745 (R/B) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU
7 33 (U) X-002 PDU X-001 Motor - cabina
8 41 (R/Y) X-002 PDU X-011 MOTOR DE
ARRANQUE 50
9 574 (G/W) SP-064 X-002 PDU
10 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 123
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87382925 3
Macho

87382924 4
Hembra

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 124
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-003 - FUSIBLE MOTOR 1

CONECTOR X-003 - FUSIBLE MOTOR 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 15 (R) SP-002 X-003 FUSIBLE MOTOR 1 Mazos de cables - Diagrama
2 19 (R) X-003 FUSIBLE MOTOR 1 SP-003 eléctrico 01 (55.100)

84157160 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 125
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-004 - FUSIBLE MOTOR 2

CONECTOR X-004 - FUSIBLE MOTOR 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 16 (R/G) SP-002 X-004 FUSIBLE MOTOR 2 Mazos de cables - Diagrama
2 22 (R/B) X-004 FUSIBLE MOTOR 2 X-002 eléctrico 01 (55.100)
PDU

84157160 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 126
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-005 - FUSIBLE KAM

CONECTOR X-005 - FUSIBLE KAM


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 23 (U) X-005 FUSIBLE KAM X-002 PDU Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 01 (55.100)

84157160 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 127
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-006 - Alimentación de bujías Fusible

CONECTOR X-006 - Alimentación de bujías Fusible


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 24 (O/W) X-938 Dispositivo precalentamiento Mazos de cables - Diagrama
X-006 Alimentación de bujías Fusible eléctrico 01 (55.100)

84407991 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 128
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-007 - Fusible alimentación CAB

CONECTOR X-007 - Fusible alimentación CAB


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 25 (R) X-007 Fusible alimentación CAB Mazos de cables - Diagrama
X-370 Alimentación módulo PDU eléctrico 01 (55.100)

84128187 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 129
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-008 - BDS (control)

CONECTOR X-008 - BDS (control)


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 823 (U/W) X-008 BDS (Control) X-001 Motor - Mazos de cables - Diagrama
cabina eléctrico 01 (55.100)
2 35 (B) X-008 BDS (Control) SP-004
3 789 (B) SP-074 X-385 Cabina/ Conexión de
cableado principal
4 842 (Y) X-008 BDS (Control) X-001 Motor -
cabina

CONECTOR X-008 - BDS (control)


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 823 (U/W) X-008 BDS (Control) X-001 Motor - Mazos de cables - Diagrama
cabina eléctrico 01 (55.100)
2 35 (B) X-008 BDS (Control) SP-004
3 789 (B) X-008 BDS (Control) SP-004
4 842 (Y) X-008 BDS (Control) X-001 Motor -
cabina

87745968 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 130
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-009 - PDU

CONECTOR X-009 - PDU


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 3B (B) X-009BDS X-010 MOTOR DE Mazos de cables - Diagrama
ARRANQUE eléctrico 01 (55.100)
B 2B (B) X-500+ Batería X-009BDS
C 816 (R) X-010 MOTOR DE ARRANQUE
X-009 PDU

84153306 11
816 (R)

82013012 12
3B (B)

84301913 13
2B (B)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 131
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 01


CONECTOR X-010 - MOTOR DE ARRANQUE

CONECTOR X-010 - MOTOR DE ARRANQUE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 3B (B) X-009BDS X-010 MOTOR DE Mazos de cables - Diagrama
ARRANQUE eléctrico 01 (55.100)
2 816 (R) X-010 MOTOR DE ARRANQUE
X-009 PDU

84138841 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 132
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-011 - MOTOR DE ARRANQUE 50

CONECTOR X-011 - MOTOR DE ARRANQUE 50


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 41 (R/Y) X-002 PDU X-011 MOTOR DE Mazos de cables - Diagrama
ARRANQUE 50 eléctrico 01 (55.100)

82944111 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 133
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-012 - ALTERNADOR D+

CONECTOR X-012 - ALTERNADOR D+


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 42 (R/G) X-012 ALTERNADOR D+ X-001 Mazos de cables - Diagrama
Motor - cabina eléctrico 01 (55.100)

87687239 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 134
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-013 - Alternador

CONECTOR X-013 - Alternador


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 822 (R) X-304 MOTOR DE ARRANQUE Mazos de cables - Diagrama
X-013 Alternador eléctrico 01 (55.100)

84153306 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 135
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-014 - Alimentación fusible motor Fusible

CONECTOR X-014 - Alimentación fusible motor Fusible


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 214 (R/B) SP-001 X-014 Alimentación fusible Mazos de cables - Diagrama
motor Fusible eléctrico 01 (55.100)

84407968 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 136
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-015 - Bocina

CONECTOR X-015 - Bocina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 543 (U) X-015 Bocina X-025 Faro/conexión Mazos de cables - Diagrama
cableado del motor eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)

87702238 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 137
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-016 - Bocina

CONECTOR X-016 - Bocina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 524 (B) X-016 Bocina SP-046 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)

87702238 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 138
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-017 - Luz lado izq.

CONECTOR X-017 - Luz lado izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 526 (W) SP-047 X-017 Luz lado izq. Mazos de cables - Diagrama
B 528 (B) SP-046 X-017 Luz lado izq. eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)

82003123 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 139
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-018 - Luz lado dch.

CONECTOR X-018 - Luz lado dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 525 (W) SP-047 X-018 Luz lado dch. Mazos de cables - Diagrama
B 527 (B) SP-046 X-018 Luz lado dch. eléctrico 07 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)

82003123 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 140
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-019 - Faro delantero izq.

CONECTOR X-019 - Faro delantero izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 530 (B) SP-046 X-019 Faro delantero izq. Mazos de cables - Diagrama
2 - - eléctrico 07 (55.100)
3 531 (G) SP-048 X-019 Faro delantero izq.
4 534 (S) X-019 Faro delantero izq. SP-049

CONECTOR X-019 - Faro delantero izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 534 (S) X-019 Faro delantero izq. SP-049 Mazos de cables - Diagrama
B 530 (B) SP-046 X-019 Faro delantero izq. eléctrico 07 (55.100)
C 531 (G) SP-048 X-019 Faro delantero izq.

87745334 10

87697641 11

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 141
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 02


CONECTOR X-020 - Faro delantero dch.

CONECTOR X-020 - Faro delantero dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 529 (B) SP-046 X-020 Faro delantero dch. Mazos de cables - Diagrama
2 - - eléctrico 07 (55.100)
3 532 (G) SP-048 X-020 Faro delantero dch.
4 533 (S) SP-049 X-020 Faro delantero dch.

CONECTOR X-020 - Faro delantero dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 533 (S) SP-049 X-020 Faro delantero dch. Mazos de cables - Diagrama
B 529 (B) SP-046 X-020 Faro delantero dch. eléctrico 07 (55.100)
C 532 (G) SP-048 X-020 Faro delantero dch.

87745334 1

87697641 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 142
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-021 - Luz delantera izq.

CONECTOR X-021 - Luz delantera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1112 (Y/B) SP-042 X-021 Luz delantera izq. Mazos de cables - Diagrama
2 520 (B) X-021 Luz delantera izq. X-403 Masa eléctrico 07 (55.100)
del techo 2
3 560 (TQ/B) X-021 Luz delantera izq. X-385
Conexión de circuito principal 2

CONECTOR X-021 - Luz delantera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 520 (B) X-021 Luz delantera izq. X-403 Masa Mazos de cables - Diagrama
del techo 2 eléctrico 07 (55.100)
4 560 (TQ/B) X-021 Luz delantera izq. SP-097

82000579 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 143
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-022 - Luz delantera dch.

CONECTOR X-022 - Luz delantera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 562 (Y) X-022 Luz delantera dch. X-050 Mazos de cables - Diagrama
Conexión de circuito principal 1 eléctrico 07 (55.100)
2 509 (B) X-022 Luz delantera dch. X-403
Masa del techo 2
3 556 (TQ) X-022 Luz delantera dch. X-050
Conexión de circuito principal 1

CONECTOR X-022 - Luz delantera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 509 (B) X-022 Luz delantera dch. X-403 Mazos de cables - Diagrama
Masa del techo 2 eléctrico 07 (55.100)
4 556 (TQ) X-022 Luz delantera dch. SP-098

82000579 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 144
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-023 - Luz trasera izq.

CONECTOR X-023 - Luz trasera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 550 (B) X-023 Luz trasera izq. X-400 Masa Mazos de cables - Diagrama
de caja de fusibles 1 eléctrico 07 (55.100)
2 546 (TQ/B) X-023 Luz trasera izq. SP-050
3 547 (Y) X-023 Luz trasera izq. SP-012
4 747 (R) X-023 Luz trasera izq. SP-069

CONECTOR X-023 - Luz trasera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 550 (B) X-023 Luz trasera izq. X-400 Masa Mazos de cables - Diagrama
de caja de fusibles 1 eléctrico 07 (55.100)
2 81 (U/B) X-090 Intermitente X-023 Luz trasera
izq.
3 547 (Y) X-023 Luz trasera izq. SP-012
4 747 (R) X-023 Luz trasera izq. SP-069

87745334 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 145
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-024 - Luz trasera dch.

CONECTOR X-024 - Luz trasera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 521 (B) X-024 Luz trasera dch. X-400 Masa Mazos de cables - Diagrama
de caja de fusibles 1 eléctrico 07 (55.100)
2 557 (TQ) X-024 Luz trasera dch. SP-051
3 564 (Y/B) X-024 Luz trasera dch. SP-058
4 746 (R) SP-069 X-024 Luz trasera dch.

CONECTOR X-024 - Luz trasera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 521 (B) X-024 Luz trasera dch. X-400 Masa Mazos de cables - Diagrama
de caja de fusibles 1 eléctrico 07 (55.100)
2 80 (U) X-090 Intermitente X-024 Luz trasera
dch.
3 564 (Y/B) X-024 Luz trasera dch. SP-058
4 746 (R) SP-069 X-024 Luz trasera dch.

87745334 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 146
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-025 - Luces del capó / Faro -conexión del cableado del motor

CONECTOR X-025 - Luces del capó / Faro -conexión del cableado del motor
NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 535 (S) X-001 Motor - cabina X-025 Luces Mazos de cables - Diagrama
536 (S) del capó eléctrico 07 (55.100) Mazos de
SP-049 X-025 Faro/conexión del cables - Diagrama eléctrico 07
cableado del motor (55.100)
2 537 (G) SP-048 X-025 Faro/conexión del
538 (G) cableado del motor
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó
3 539 (B) SP-046 X-025 Faro/conexión del
540 (B) cableado del motor
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó
4 541 (W) SP-047 X-025 Faro/conexión del
542 (W) cableado del motor
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó
5 - -
6 543 (U) X-015 Bocina X-025 Faro/conexión
544 (U) del cableado del motor
X-001 Motor - cabina X-025 Luces
del capó

87691968 7
Luces del capó

87710588 8
Faro — conexión del cableado del motor

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 147
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-026 - Toma 8A

CONECTOR X-026 - Toma 8A


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 726 (B) X-0268A Toma X-400 Masa de caja Mazos de cables - Diagrama
de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)
2 637 (TQ/W) X-120 Módulo de fusibles R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-0268 Toma A

87691950 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 148
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-027 - Encendedor Base

CONECTOR X-027 - Encendedor Base


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 647 (B) X-027 Base de encendedor X-400 Mazos de cables - Diagrama
Masa de caja de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)
2 649 (S/R) X-027 Base de encendedor SP-057

87699736 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 149
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-028 - Encendedor OPC Base

CONECTOR X-028 - Encendedor OPC Base


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 648 (B) X-410 Masa de columna de dirección Mazos de cables - Diagrama
X-028 Encendedor OPC Base eléctrico 09 (55.100)
2 650 (S/R) X-028 Encendedor OPC Base
SP-057

87699736 11

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 150
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-029 - Asiento eléctrico

CONECTOR X-029 - Asiento eléctrico


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 727 (B) X-029 Asiento eléctrico X-400 Masa Mazos de cables - Diagrama
de caja de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)
2 877 (W/U) X-029 Asiento eléctrico SP-118

87699736 12

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 151
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 03


CONECTOR X-030 - Interruptor velocidad ventilador

CONECTOR X-030 - Interruptor velocidad ventilador


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 452 (G/S) SP-038 X-030 Interruptor velocidad Mazos de cables - Diagrama
ventilador eléctrico 05 (55.100)
2 354 (S) X-030 Interruptor velocidad ventilador
X-050 Conexión de circuito principal
1
3 342 (TQ/W) X-030 Interruptor velocidad ventilador
X-050 Conexión de circuito principal
1
4 349 (K) X-030 Interruptor velocidad ventilador
X-050 Conexión de circuito principal
1
5 353 (R) X-030 Interruptor velocidad ventilador
X-050 Conexión de circuito principal
1

84279647 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 152
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-031 - Interruptor A/C

CONECTOR X-031 - Interruptor A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 454 (G/S) SP-038 X-031 Interruptor A/C Mazos de cables - Diagrama
2 437 (G/B) X-031 Interruptor A/C SP-027 eléctrico 05 (55.100)
4 451 (B) X-031 Interruptor A/C X-403 Masa
del techo 2

87736481 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 153
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-032 - Interruptor de luz giratoria

CONECTOR X-032 - Interruptor de luz giratoria


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
3 613 (O/B) X-073 Toma de luz giratoria izq./ Mazos de cables - Diagrama
Extensión X-032 Interruptor de luz eléctrico 08 (55.100)
giratoria
4 612 (R/Y) X-032 Interruptor de luz giratoria
SP-054
7 620 (O/W) X-071 Toma de luz giratoria dch./
Extensión X-032 Interruptor de luz
giratoria
8 600 (R/Y) X-032 Interruptor de luz giratoria
SP-054

87745329 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 154
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-033 - Interruptor de luz giratoria Luz

CONECTOR X-033 - Interruptor de luz giratoria Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 619 (Y/B) SP-042 X-033 Interruptor de luz Mazos de cables - Diagrama
giratoria Luz eléctrico 08 (55.100)
2 606 (B) X-403 Masa del techo 2 X-033
Interruptor de luz giratoria Luz

84131048 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 155
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-034 - Interruptor de luces

CONECTOR X-034 - Interruptor de luces


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1233 (W/R) SP-053 X-034 Interruptor de luces Mazos de cables - Diagrama
2 1235 (L/B) SP-079 X-034 Interruptor de luces eléctrico 21 (55.100)
3 1236 (L/B) SP-079 X-034 Interruptor de luces Mazos de cables - Diagrama
4 1234 (W/R) SP-053 X-034 Interruptor de luces eléctrico 21 (55.100)
5 1232 (W/U) X-034 Interruptor de luces X-385
Conexión de circuito principal 2
6 1237 (L/B) SP-079 X-034 Interruptor de luces

87745329 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 156
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-035 - Interruptor de luces Luz

CONECTOR X-035 - Interruptor de luces Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1239 (Y/B) SP-042 X-035 Interruptor de luces Mazos de cables - Diagrama
Luz eléctrico 21 (55.100)
2 1238 (B) X-035 Interruptor de luces Luz X-403 Mazos de cables - Diagrama
Masa del techo 2 eléctrico 21 (55.100)

84131048 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 157
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-035C - Conexión luces de techo y carretera+trabajo

CONECTOR X-035C - Conexión luces de techo y carretera+trabajo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 348 (H) SP-033 X-047 Ventilador dch. Mazos de cables - Diagrama
2 409 (H) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941 eléctrico 06 (55.100)
Interfaz 62 FPT Mazos de cables - Diagrama
3 410 (A) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941 eléctrico 06 (55.100)
Interfaz 62 FPT
4 409A (H) X-035C Conexión luces de techo y
carretera+trabajo SP-1
5 410 (A) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT

84153175 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 158
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-036 - Limpia/lavaparabrisas trasero Interruptor

CONECTOR X-036 - Limpia/lavaparabrisas trasero Interruptor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
3 616 (O/U) X-036 Interruptor limpia/ Mazos de cables - Diagrama
lavaparabrisas trasero X-050 eléctrico 08 (55.100)
Conexión de circuito principal 1
4 598 (G/Y) SP-055 X-036 Interruptor
limpia/lavaparabrisas trasero
5 1241 (G) X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero X-038
Limpiaparabrisas trasero
6 1212 (G/B) X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero SP-013
7 870 (G/Y) X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero SP-055
8 1211 (G/B) X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero SP-013

87745329 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 159
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-037 - Interruptor limpia/lavaparabrisas trasero Luz

CONECTOR X-037 - Interruptor limpia/lavaparabrisas trasero Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 597 (Y/B) SP-042 X-037 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
limpia/lavaparabrisas trasero eléctrico 08 (55.100)
Luz
2 604 (B) X-403 Masa del techo 2 X-037
Interruptor limpia/lavaparabrisas
trasero Luz

84131048 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 160
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-038 - Limpiaparabrisas trasero

CONECTOR X-038 - Limpiaparabrisas trasero


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 596 (B) X-038 Limpiaparabrisas trasero Mazos de cables - Diagrama
X-403 Masa del techo 2 eléctrico 08 (55.100)
2 1241 (G) X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero X-038
Limpiaparabrisas trasero
3 1240 (G/Y) SP-055 X-038 Limpiaparabrisas
trasero
4 - -
5 1210 (G/B) SP-013 X-038 Limpiaparabrisas
trasero
6 - -

87710588 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 161
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-039 - Radio

CONECTOR X-039 - Radio


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 643 (Y) X-039 Radio X-084 Altavoz izq. 1 Mazos de cables - Diagrama
4 640 (TQ/B) X-039 Radio X-083 Altavoz dch. 2 eléctrico 21 (55.100)
5 641 (TQ) X-039 Radio X-082 Altavoz dch. 1 Mazos de cables - Diagrama
6 642 (Y/B) X-039 Radio X-085 Altavoz izq. 2 eléctrico 21 (55.100)
7 644 (B) X-039 Radio X-403 Masa del techo 2
9 883 (W/G) X-150 Módulo de fusibles y relés
X-039 Radio

84257494 11

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 162
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 04


CONECTOR X-040 - Interruptor A/C LED

CONECTOR X-040 - Interruptor A/C LED


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 455 (B) X-403 Masa del techo 2 X-040 Mazos de cables - Diagrama
Interruptor A/C LED eléctrico 05 (55.100)
2 1564 (G/B) X-040 Interruptor A/C LED SP-027

84278792 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 163
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-041 - Temperatura A/C Potenciómetro

CONECTOR X-041 - Temperatura A/C Potenciómetro


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 358 (U) X-041 Temperatura A/C Mazos de cables - Diagrama
Potenciómetro X-050 Conexión eléctrico 05 (55.100)
de circuito principal 1
2 360 (S) X-041 Temperatura A/C
Potenciómetro X-050 Conexión
de circuito principal 1

87493513 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 164
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-042 - Filtro A/C

CONECTOR X-042 - Filtro A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 357 (O/W) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina Mazos de cables - Diagrama
2 361 (O/U) X-042 Filtro A/C X-001 Motor - cabina eléctrico 05 (55.100)

82012083 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 165
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-043 - Válvula de actuador A/C

CONECTOR X-043 - Válvula de actuador A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 355 (W/G) X-045A/C CN X-043 Válvula de Mazos de cables - Diagrama
actuador A/C eléctrico 05 (55.100)
2 458 (O) X-043 Válvula de actuador A/C
SP-037
3 459 (W/R) X-043 Válvula de actuador A/C X-045
A/C CN
4 460 (W/B) X-045A/C CN X-043 Válvula de
actuador A/C
6 462 (W/B) X-043 Válvula de actuador A/C X-045
A/C CN

84265223 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 166
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-044 - Termostato A/C

CONECTOR X-044 - Termostato A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 380 (G/B) X-044 Termostato A/C X-050 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 05 (55.100)
2 634 (O/U) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-044 Termostato A/C
3 443 (B) X-044 Termostato A/C X-410 Masa
columna de dirección

84136442 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 167
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-045 - A/C CN

CONECTOR X-045 - A/C CN


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 356 (O) X-045 A/C CN SP-037 Mazos de cables - Diagrama
3 457 (B) X-045 A/C CN X-410 Masa columna eléctrico 05 (55.100)
de dirección
6 463 (U) X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
7 460 (W/B) X-045A/C CN X-043 Válvula de
actuador A/C
8 459 (W/R) X-043 Válvula de actuador A/C X-045
A/C CN
9 462 (W/B) X-043 Válvula de actuador A/C X-045
A/C CN
13 464 (S) X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
14 355 (W/G) X-045A/C CN X-043 Válvula de
actuador A/C

87694702 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 168
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-046 - Ventilador Izq. — Ventilador A/C

CONECTOR X-046 - Ventilador izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 309 (S) SP-032 X-046 Ventilador izq. Mazos de cables - Diagrama
2 346 (TQ/W) SP-033 X-046 Ventilador izq. eléctrico 05 (55.100)
3 453 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1
X-046 Ventilador izq.
4 445 (R/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-046 Ventilador
izq.
5 351 (G) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-046 Ventilador
izq.

CONECTOR X-046 - Ventilador A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (C) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 05 (55.100)
2 2 (RG) X-001 Motor - cabina X-002 PDU
3 7 (N) X-973 X-046
4 5 (AG) SP-033 X-046
5 3 (RB) X-150 Módulo de fusibles y relés
SP-043

84286809 7
Ventilador izq.

84335033 8
Ventilador A/C

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 169
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-046A - Ventilador izq.

CONECTOR X-046A - Ventilador izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (C) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 05 (55.100)
2 2 (RG) X-001 Motor - cabina X-002 PDU
3 3 (RB) X-150 Módulo de fusibles y relés
SP-043
4 4 (AG) X-937 EDC17 CONECTOR 2 X-002
PDU

84279647 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 170
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-047A - Ventilador dch.

CONECTOR X-047A - Ventilador dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 308 (S) SP-032 X-047 Ventilador dch. Mazos de cables - Diagrama
2 348 (TQ/W) SP-033 X-047 Ventilador dch. eléctrico 05 (55.100)
3 449 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1
X-047 Ventilador dch.
4 364 (W) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-047 Ventilador
dch.
5 352 (N) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-047 Ventilador
dch.

CONECTOR X-047 - Ventilador A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE TAMAÑO DEL CABLE ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 27 (S) 1.00H Mazos de cables - Diagrama
2 28 (TQ/W) 1.00H eléctrico 05 (55.100)
3 7 (N) 2.50H
4 5 (AG) 2.50H
5 3 (R/B) 1.50H

84279647 10
Ventilador dcho.

84335033 11
Ventilador A/C

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 171
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-048 - MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TEMPORIZADOR

CONECTOR X-048 - MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TEMPORIZADOR


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1218 (B) X-048 MOTOR DE LIMPIAPARABRI- Mazos de cables - Diagrama
SAS TEMPORIZADOR X-400 Masa eléctrico 08 (55.100)
de caja de fusibles 1
2 1230 (Y) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR
3 1224 (TQ/W) SP-045 X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR
4 1225 (O/B) X-048 MOTOR DE LIMPIAPARABRI-
SAS TEMPORIZADOR SP-052
5 1220 (G) X-048 MOTOR DE LIMPIAPARABRI-
SAS TEMPORIZADOR SP-019
6 1231 (G/W) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR

87709659 12

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 172
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-049 - FUSIBLE MOTOR 3

CONECTOR X-049 - FUSIBLE MOTOR 3


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 716 (R/W) SP-002 X-049 FUSIBLE MOTOR 3 Mazos de cables - Diagrama
2 681 (G/W) X-049 FUSIBLE MOTOR 3 X-002 eléctrico 05 (55.100)
PDU

84157160 13

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 173
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 05


CONECTOR X-050 - Conexión de circuito principal 1

CONECTOR X-050 - Conexión de circuito principal 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 310 (S) SP-032 X-050 Conexión de cableado Mazos de cables - Diagrama
354 (S) principal/cabina eléctrico 05 (55.100)
X-030 Interruptor velocidad ventilador Mazos de cables - Diagrama
X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 06 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
2 342 (TQ/W) X-030 Interruptor velocidad ventilador eléctrico 07 (55.100)
343 (TQ/W) X-050 Conexión de circuito principal Mazos de cables - Diagrama
1 eléctrico 08 (55.100)
SP-033 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina
3 353 (R) X-030 Interruptor velocidad ventilador
447 (R) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-050 Conexión de cableado
principal/cabina SP-035
4 380 (G/B) X-044 Termostato A/C X-050 Cabina/
84 (G/B) Conexión de cableado principal
X-050 Conexión de circuito principal
1 SP-027
5 349 (K) X-030 Interruptor velocidad ventilador
350 (K) X-050 Conexión de circuito principal
1
SP-034 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina
6 358 (U) X-041 Temperatura A/C
463 (U) Potenciómetro X-050 Conexión
de circuito principal 1
X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
7 360 (S) X-041 Temperatura A/C
464 (S) Potenciómetro X-050 Conexión
de circuito principal 1
X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
8 440 (U) X-150 Módulo de fusibles y relés
469 (U) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-050 Conexión de cableado
principal/cabina X-001 Conexión de
cableado principal/motor
9 439 (O/W) X-150 Módulo de fusibles y relés
470 (O/W) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-001 Conexión de cableado
principal/motor X-050 Conexión de
cableado principal/cabina
10 516 (O/W) X-050 Conexión de circuito principal
517 (O/W) 1 SP-043
X-130 Módulo de fusibles F1-F32
X-050 Cabina/ Conexión de cableado
principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 174
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-050 - Conexión de circuito principal 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
11 1130 (S/B) X-063 Conexión de luz de techo Mazos de cables - Diagrama
590 (S/B) X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 05 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 06 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-050 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 07 (55.100)
12 562 (Y) X-022 Luz delantera dch. X-050 Mazos de cables - Diagrama
563 (Y) Conexión de circuito principal 1 eléctrico 08 (55.100)
SP-012 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina
13 1301 (O/B) SP-052 X-050 Conexión de cableado
621 (O/B) principal/cabina
X-050 Conexión de circuito principal
1 X-075 Motor de limpiaparabrisas
delantero Abrible
14 504 (W) X-069 Interruptor luz de trabajo W
518 (W) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-001 Conexión de cableado
principal/motor X-050 Conexión de
cableado principal/cabina
15 1300 (TQ/B) SP-120 X-050 Conexión de cableado
505 (TQ/B) principal/cabina
X-061 Interruptor de cambio X-050
Conexión de circuito principal 1
16 485 (G/W) X-460 ADIC CN2 X-050 Cabina/
486 (G/W) Conexión de cableado principal
SP-044 X-050 Conexión de circuito
principal 1
17 615 (O/U) X-077 Motor limpiaparabrisas trasero
616 (O/U) Bomba X-050 Cabina/ Conexión de
cableado principal
X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero X-050
Conexión de circuito principal 1
18 1216 (U/Y) SP-015 X-050 Conexión de cableado
1217 (U/Y) principal/cabina
X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-050 Conexión de
circuito principal 1
19 1135 (G/B) X-063 Conexión de luz de techo
592 (G/B) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
20 556 (TQ) X-022 Luz delantera dch. X-050
558 (TQ) Conexión de circuito principal 1
X-050 Conexión de cableado
principal/cabina SP-051

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 175
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-050 - Conexión de circuito principal 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 310 (S) SP-032 X-050 Conexión de cableado Mazos de cables - Diagrama
354 (S) principal/cabina eléctrico 05 (55.100)
X-030 Interruptor velocidad ventilador Mazos de cables - Diagrama
X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 06 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
2 342 (TQ/W) X-030 Interruptor velocidad ventilador eléctrico 07 (55.100)
343 (TQ/W) X-050 Conexión de circuito principal Mazos de cables - Diagrama
1 eléctrico 08 (55.100)
SP-033 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina
3 353 (R) X-030 Interruptor velocidad ventilador
447 (R) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-050 Conexión de cableado
principal/cabina SP-035
4 380 (G/B) X-044 Termostato A/C X-050 Cabina/
84 (G/B) Conexión de cableado principal
X-050 Conexión de circuito principal
1 SP-027
5 349 (K) X-030 Interruptor velocidad ventilador
350 (K) X-050 Conexión de circuito principal
1
SP-034 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina
6 358 (U) X-041 Temperatura A/C
463 (U) Potenciómetro X-050 Conexión
de circuito principal 1
X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
7 360 (S) X-041 Temperatura A/C
464 (S) Potenciómetro X-050 Conexión
de circuito principal 1
X-045 A/C CN X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
8 440 (U) X-150 Módulo de fusibles y relés
469 (U) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-050 Conexión de cableado
principal/cabina X-001 Conexión de
cableado principal/motor
9 439 (O/W) X-150 Módulo de fusibles y relés
470 (O/W) X-050 Conexión de circuito principal
1
X-001 Conexión de cableado
principal/motor X-050 Conexión de
cableado principal/cabina
10 516 (O/W) X-050 Conexión de circuito principal
517 (O/W) 1 SP-043
X-130 Módulo de fusibles F1-F32
X-050 Cabina/ Conexión de cableado
principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 176
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-050 - Conexión de circuito principal 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
13 1301 (O/B) X-386 SMV trasera izq. SP-097 Mazos de cables - Diagrama
621 (O/B) X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 05 (55.100)
1 X-075 Motor de limpiaparabrisas Mazos de cables - Diagrama
delantero Abrible eléctrico 06 (55.100)
14 504 (W) X-069 Interruptor luz de trabajo W Mazos de cables - Diagrama
518 (W) X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 07 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
X-001 Conexión de cableado eléctrico 08 (55.100)
principal/motor X-050 Conexión de
cableado principal/cabina
16 485 (G/W) X-460 ADIC CN2 X-050 Cabina/
486 (G/W) Conexión de cableado principal
SP-044 X-050 Conexión de circuito
principal 1
17 615 (O/U) X-077 Motor limpiaparabrisas trasero
616 (O/U) Bomba X-050 Cabina/ Conexión de
cableado principal
X-036 Interruptor limpia/
lavaparabrisas trasero X-050
Conexión de circuito principal 1
18 1216 (U/Y) SP-015 X-050 Conexión de cableado
1217 (U/Y) principal/cabina
X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-050 Conexión de
circuito principal 1
20 29 (TQ) X-050 Conexión de circuito principal
558 (TQ) 1 SP-098
SP-051 X-050 Conexión de cableado
principal/cabina

87736513 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 177
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-051 - Luz de techo 1

CONECTOR X-051 - Luz de techo 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 1098 (R/Y) X-051 Luz de techo 1 SP-054 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87691425 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 178
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-052 - Luz de techo 2

CONECTOR X-052 - Luz de techo 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 473 (B) X-052 Luz de techo 2 X-403 Masa Mazos de cables - Diagrama
del techo 2 eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87691425 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 179
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-053 - Luz de techo 3

CONECTOR X-053 - Luz de techo 3


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 487 (B) X-053 Luz de techo 3 X-064 Mazos de cables - Diagrama
Interruptor de puerta eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87691425 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 180
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-054 - Luz de lectura

CONECTOR X-054 - Luz de lectura


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 502 (Y/B) X-054 Luz de lectura SP-042 Mazos de cables - Diagrama
2 499 (B) X-403 Masa del techo 2 X-054 Luz eléctrico 06 (55.100)
de lectura Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87691950 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 181
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-055 - Luz de trabajo trasera dch.

CONECTOR X-055 - Luz de trabajo trasera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 483 (TQ/W) X-055 Luz de trabajo trasera dch. Mazos de cables - Diagrama
SP-039 eléctrico 06 (55.100)
2 475 (B) X-403 Masa del techo 2 X-055 Luz Mazos de cables - Diagrama
de trabajo trasera dch. eléctrico 06 (55.100)

82012083 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 182
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-056 - Luz de trabajo trasera izq.

CONECTOR X-056 - Luz de trabajo trasera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 478 (TQ/W) SP-039 X-056 Luz de trabajo trasera Mazos de cables - Diagrama
izq. eléctrico 06 (55.100)
2 476 (B) X-056 Luz de trabajo trasera izq. Mazos de cables - Diagrama
X-403 Masa del techo 2 eléctrico 06 (55.100)

82012083 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 183
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-057 - Luz de techo delantera dch.

CONECTOR X-057 - Luz de techo delantera dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 482 (S) SP-040 X-057 Luz de techo delantera Mazos de cables - Diagrama
dch. eléctrico 06 (55.100)
2 474 (B) X-057 Luz de techo delantera dch. Mazos de cables - Diagrama
X-403 Masa del techo 2 eléctrico 06 (55.100)

82012083 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 184
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-058 - Luz de techo delantera izq.

CONECTOR X-058 - Luz de techo delantera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 484 (S) X-058 Luz de techo delantera izq. Mazos de cables - Diagrama
SP-040 eléctrico 06 (55.100)
2 477 (B) X-058 Luz de techo delantera izq. Mazos de cables - Diagrama
X-403 Masa del techo 2 eléctrico 06 (55.100)

82012083 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 185
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-059 - Luz de trabajo de pasamanos dch.

CONECTOR X-059 - Luz de trabajo de pasamanos dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 512 (TQ/G) X-059 Luz de trabajo de pasamanos Mazos de cables - Diagrama
dch. SP-041 eléctrico 06 (55.100)
2 511 (B) X-403 Masa del techo 2 X-059 Luz
de trabajo de pasamanos dch.

84152155 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 186
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 06


CONECTOR X-060 - Luz de trabajo de pasamanos izq.

CONECTOR X-060 - Luz de trabajo de pasamanos izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 514 (TQ/G) X-060 Luz de trabajo de pasamanos Mazos de cables - Diagrama
izq. SP-041 eléctrico 06 (55.100)
2 510 (B) X-403 Masa del techo 2 X-060 Luz
de trabajo de pasamanos izq.

84152155 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 187
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-061 - Interruptor de cambio

CONECTOR X-061 - Interruptor de cambio


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
3 490 (Y/B) X-061 Interruptor de cambio SP-042 Mazos de cables - Diagrama
4 505 (TQ/B) X-061 Interruptor de cambio X-050 eléctrico 06 (55.100)
Conexión de circuito principal 1

87745329 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 188
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-062 - Luz del interruptor de cambio

CONECTOR X-062 - Luz del interruptor de cambio


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 492 (Y/B) SP-042 X-062 Luz del interruptor de Mazos de cables - Diagrama
cambio eléctrico 06 (55.100)
2 494 (B) X-062 Luz del interruptor de cambio
X-403 Masa del techo 2

84131048 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 189
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-063 - Conexión de Luz de techo

CONECTOR X-063 - Conexión de Luz de techo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1135 (G/B) X-063 Conexión de Luz de techo Mazos de cables - Diagrama
X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 06 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
2 1130 (S/B) X-063 Conexión de Luz de techo eléctrico 06 (55.100)
X-050 Conexión de circuito principal
1
3 1099 (TQ/G) X-150 Módulo de fusibles y relés
X-063 Conexión de Luz de techo
4 495 (S) X-063 Conexión de Luz de techo
SP-040
5 513 (TQ/G) X-063 Conexión de Luz de techo
SP-041

84253498 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 190
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-064 - Interruptor de puerta

CONECTOR X-064 - Interruptor de puerta


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 487 (B) X-053 Luz de techo 3 X-064 Mazos de cables - Diagrama
Interruptor de puerta eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 191
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-065 - Interruptor de luz de trabajo B1

CONECTOR X-065 - Interruptor de luz de trabajo B1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 515 (O/W) X-065 Interruptor de luz de trabajo Mazos de cables - Diagrama
B1 SP-043 eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 192
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-066 - Interruptor de luz de trabajo B2

CONECTOR X-066 - Interruptor de luz de trabajo B2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 500 (Y/B) X-066 Interruptor de luz de trabajo Mazos de cables - Diagrama
B2 SP-042 eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 193
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-067 - Interruptor de luz de trabajo HL

CONECTOR X-067 - Interruptor de luz de trabajo HL


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 488 (G/W) X-067 Interruptor de luz de trabajo Mazos de cables - Diagrama
HL SP-044 eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 194
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-068 - Interruptor de luz de trabajo R

CONECTOR X-068 - Interruptor de luz de trabajo R


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1102 (W/Y) X-068 Interruptor de luz de trabajo R Mazos de cables - Diagrama
X-150 Módulo de fusibles y relés eléctrico 06 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 195
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-069 - Interruptor de luz de trabajo W

CONECTOR X-069 - Interruptor de luz de trabajo W


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 504 (W) X-069 Interruptor luz de trabajo W Mazos de cables - Diagrama
X-050 Conexión de circuito principal eléctrico 06 (55.100)
1 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 06 (55.100)

87705127 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 196
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 07


CONECTOR X-071 - Toma de luz giratoria dch./ Extensión

CONECTOR X-071 - Toma de luz giratoria dch./ Extensión


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 601 (B) X-403 Masa del techo 2 X-071 Toma Mazos de cables - Diagrama
de luz giratoria dch./ Extensión eléctrico 08 (55.100)
2 620 (O/W) X-071 Toma de luz giratoria dch./
Extensión X-032 Interruptor de luz
giratoria

87699736 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 197
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-073 - Toma de luz giratoria izq./ Extensión

CONECTOR X-073 - Toma de luz giratoria izq./ Extensión


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 611 (B) X-403 Masa del techo 2 X-073 Toma Mazos de cables - Diagrama
de luz giratoria izq./ Extensión eléctrico 08 (55.100)
2 613 (O/B) X-073 Toma de luz giratoria izq./
Extensión X-032 Interruptor de luz
giratoria

87699736 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 198
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-074 - Motor limpiaparabrisas delantero Fijo

CONECTOR X-074 - Motor limpiaparabrisas delantero Fijo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 626 (B) X-410 Masa de columna de dirección Mazos de cables - Diagrama
X-074 Motor limpiaparabrisas eléctrico 08 (55.100)
delantero Fijo
2 1219 (G) SP-019 X-074 Motor limpiaparabrisas
delantero Fijo
3 1228 (O/B) SP-052 X-074 Motor limpiaparabrisas
delantero Fijo
4 - -
5 622 (U) SP-056 X-074 Motor limpiaparabrisas
delantero Fijo
6 1215 (U/Y) SP-015 X-074 Motor limpiaparabrisas
delantero Fijo

87710588 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 199
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-075 - Motor limpiaparabrisas delantero Abrible

CONECTOR X-075 - Motor limpiaparabrisas delantero Abrible


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 599 (B) X-075 Motor limpiaparabrisas Mazos de cables - Diagrama
delantero Abrible X-403 Masa del eléctrico 08 (55.100)
techo 2
2 1222 (G) X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-385 Conexión de
circuito principal 2
3 621 (O/B) X-050 Conexión de circuito principal
1 X-075 Motor de limpiaparabrisas
delantero Abrible
4 - -
5 624 (U) X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-385 Conexión de
circuito principal 2
6 1217 (U/Y) X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-050 Conexión de
circuito principal 1

87710588 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 200
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-076 - Motor limpiaparabrisas delantero Bomba

CONECTOR X-076 - Motor limpiaparabrisas delantero Bomba


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 636 (B) X-076 Motor limpiaparabrisas Mazos de cables - Diagrama
delantero Bomba X-400 Masa de eléctrico 08 (55.100)
caja de fusibles 1
2 617 (TQ/W) X-076 Motor limpiaparabrisas
delantero Bomba SP-045

87691950 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 201
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-077 - Motor limpiaparabrisas trasero Bomba

CONECTOR X-077 - Motor limpiaparabrisas trasero Bomba


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 639 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-077 Motor limpiaparabrisas trasero eléctrico 08 (55.100)
Bomba
2 615 (O/U) X-077 Motor limpiaparabrisas trasero
Bomba X-050 Cabina/ Conexión de
cableado principal

87691950 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 202
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-078 - Toma 25A 1

CONECTOR X-078 - Toma 25A 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 645 (N) X-078 Toma 25A 1 X-130 Módulo de Mazos de cables - Diagrama
fusibles F1-F32 eléctrico 09 (55.100)

87705127 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 203
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-079 - Toma 25A 2

CONECTOR X-079 - Toma 25A 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 646 (B) X-079 Toma 25A 2 X-400 Masa de Mazos de cables - Diagrama
caja de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)

87705127 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 204
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 08


CONECTOR X-080 - Base de encendedor Luz

CONECTOR X-080 - Base de encendedor Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 651 (Y/B) X-080 Base de encendedor Luz Mazos de cables - Diagrama
SP-058 eléctrico 09 (55.100)

87705127 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 205
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-081 - Base de encendedor OPC Luz

CONECTOR X-081 - Base de encendedor OPC Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 652 (Y/B) X-081 Base de encendedor OPC Luz Mazos de cables - Diagrama
SP-058 eléctrico 09 (55.100)

87705127 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 206
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-082 - Altavoz dch. 1

CONECTOR X-082 - Altavoz dch. 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 641 (TQ) X-039 Radio X-082 Altavoz dch. 1 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)

87705127 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 207
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-083 - Altavoz dch. 2

CONECTOR X-083 - Altavoz dch. 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 640 (TQ/B) X-039 Radio X-083 Altavoz dch. 2 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)

87691425 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 208
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-084 - Altavoz dch. 1

CONECTOR X-084 - Altavoz dch. 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 643 (Y) X-039 Radio X-084 Altavoz izq. 1 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)

87705127 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 209
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-085 - Altavoz izq. 2

CONECTOR X-085 - Altavoz izq. 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 642 (Y/B) X-039 Radio X-085 Altavoz izq. 2 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 21 (55.100)

87691425 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 210
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-086 - Distribuidor control 3° Interruptor

CONECTOR X-086 - Distribuidor control 3° Interruptor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 760 (Y/G) X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F33-F36 X-086 Distribuidor eléctrico 10 (55.100)
control 3° Interruptor Mazos de cables - Diagrama
2 759 (B) X-086 Distribuidor control 3° eléctrico 10 (55.100)
Interruptor SP-023

87679493 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 211
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-087 - Distribuidor 3° Electroválvula

CONECTOR X-087 - Distribuidor 3° Electroválvula


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 177 (Y/U) X-110 Módulo de relés R1-R8 Mazos de cables - Diagrama
754 (Y/U) + Fusibles F33-F36 X-0873° eléctrico 10 (55.100)
Electroválvula de distribuidor Mazos de cables - Diagrama
X-089 Electroválvula de 3er eléctrico 10 (55.100)
distribuidor X-087 Preinstalación de
electroválvula de 3er distribuidor
2 1265 (B) X-087 Preinstalación de
1266 (B) electroválvula de 3er distribuidor
X-089 Electroválvula de 3er
distribuidor
X-401 TOMA 40A MASA ISO X-087
Electroválvula de 3er distribuidor

87736475 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 212
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-088 - Compresor de A/C

CONECTOR X-088 - Compresor de A/C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 576 (B) X-088 Compresor de A/C X-420 Mazos de cables - Diagrama
Masa del motor eléctrico 05 (55.100)
2 771 (U) X-088 Compresor de A/C X-001
Motor - cabina

82012083 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 213
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-089 - Distribuidor 3° Electroválvula

CONECTOR X-089 - Distribuidor 3° Electroválvula


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 754 (Y/U) X-089 Electroválvula de 3er Mazos de cables - Diagrama
distribuidor X-087 Preinstalación de eléctrico 10 (55.100)
electroválvula de 3er distribuidor Mazos de cables - Diagrama
2 1265 (B) X-087 Preinstalación de eléctrico 10 (55.100)
electroválvula de 3er distribuidor
X-089 Electroválvula de 3er
distribuidor

82012083 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 214
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 09


CONECTOR X-090 - Intermitente

CONECTOR X-090 - Intermitente


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 173 (W/R) X-090 Intermitente SP-065 Mazos de cables - Diagrama
4 181 (B) X-090 Intermitente X-400 Masa de eléctrico 21 (55.100)
caja de fusibles 1
5 168 (W/U) X-090 Intermitente SP-066
6 171 (O/W) X-090 Intermitente X-450 ADIC CN1
8 170 (O/B) X-090 Intermitente X-450 ADIC CN1

CONECTOR X-090 - Intermitente


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A1 736 (R) X-090 Intermitente SP-065 Mazos de cables - Diagrama
A2 1300 (TQ) X-090 Intermitente SP-051 eléctrico 21 (55.100)
A3 67 (G) X-090 Intermitente X-098 Extensión
de toma principal/ 7 polos
A4 1303 (TQ/B) X-090 Intermitente SP-050
A5 77 (Y) X-090 Intermitente X-098 Extensión
de toma principal/ 7 polos
A6 738 (N/G) X-090 Intermitente X-092 Interruptor
de emergencia
A7 - -
A8 723 (W/U) X-090 Intermitente SP-066
B1 735 (R) X-090 Intermitente SP-065
B2 166 (TQ) X-091 Interruptor de control de luces
X-090 Intermitente
B3 31 (TQ/B) X-091 Interruptor de control de luces
X-090 Intermitente
B4 739 (W/R) X-092 Interruptor de emergencia
X-090 Intermitente
B5 - -
B6 81 (U/B) X-090 Intermitente X-023 Luz trasera
izq.
B7 80 (U) X-090 Intermitente X-024 Luz trasera
dch.
B8 181 (B) X-090 Intermitente X-400 Masa de
caja de fusibles 1
C1 - -
C2 - -
C3 - -
C4 - -
C5 - -
C6 - -
C7 - -
C8 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 215
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87746018 1

87699386 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 216
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-091 - Interruptor de control de luces

CONECTOR X-091 - Interruptor de control de luces


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1214 (U/Y) X-091 Interruptor de control de luces Mazos de cables - Diagrama
SP-015 eléctrico 21 (55.100) Mazos de
2 1223 (TQ/W) X-091 Interruptor de control de luces cables - Diagrama eléctrico 08
SP-045 (55.100)
3 1227 (O/B) SP-052 X-091 Interruptor de control
de luces
4 1259 (W/U) X-091 Interruptor de control de luces
X-385 Cabina/ Conexión de cableado
principal
5 175 (S) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-091 Interruptor
de control de luces
6 174 (G) SP-100 X-091 Interruptor de control
de luces
7 523 (U) X-091 Interruptor de control de luces
X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor
8 165 (TQ/B) X-091 Interruptor de control de luces
SP-050
9 166 (TQ) X-091 Interruptor de control de luces
SP-051
10 169 (W/U) X-091 Interruptor de control de luces
SP-066
11 623 (U) X-091 Interruptor de control de luces
SP-056
12 1231 (G/W) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR
13 1230 (Y) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 217
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-091 - Interruptor de control de luces


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1214 (U/Y) X-091 Interruptor de control de luces Mazos de cables - Diagrama
SP-015 eléctrico 21 (55.100) Mazos de
2 1223 (TQ/W) X-091 Interruptor de control de luces cables - Diagrama eléctrico 08
SP-045 (55.100)
3 1227 (O/B) SP-052 X-091 Interruptor de control
de luces
4 1259 (W/U) X-091 Interruptor de control de luces
X-385 Cabina/ Conexión de cableado
principal
5 175 (S) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-091 Interruptor
de control de luces
6 174 (G) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-091 Interruptor
de control de luces
7 523 (U) X-091 Interruptor de control de luces
X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor
8 31 (TQ/B) X-091 Interruptor de control de luces
X-090 Intermitente
9 166 (TQ) X-091 Interruptor de control de luces
X-090 Intermitente
10 169 (W/U) SP-066 X-091 Interruptor de control
de luces
11 623 (U) X-091 Interruptor de control de luces
SP-056
12 1231 (G/W) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR
13 1230 (Y) X-091 Interruptor control
de luces X-048 MOTOR
DE LIMPIAPARABRISAS
TEMPORIZADOR

87691878 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 218
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-092 - Interruptor de emergencia

CONECTOR X-092 - Interruptor de emergencia


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 693 (L/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
X-092 Interruptor de emergencia eléctrico 21 (55.100)
2 172 (W/R) X-092 Interruptor de emergencia
SP-065
3 710 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32
X-092 Interruptor de emergencia
4 182 (W/R) X-092 Interruptor de emergencia
SP-065
5 164 (W/U) X-092 Interruptor de emergencia
SP-066
6 167 (TQ/B) SP-050 X-092 Interruptor de
emergencia
7 163 (TQ) X-092 Interruptor de emergencia
SP-051

CONECTOR X-092 - Interruptor de emergencia


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 737 (R) SP-065 X-092 Interruptor de Mazos de cables - Diagrama
emergencia eléctrico 21 (55.100)
3 739 (W/R) X-092 Interruptor de emergencia
X-090 Intermitente
6 738 (N/G) X-090 Intermitente X-092 Interruptor
de emergencia
7 740 (B) X-092 Interruptor de emergencia
X-400 Masa de caja de fusibles 1

84289727 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 219
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-093 - Parada izq.

CONECTOR X-093 - Parada izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 729 (N) SP-018 X-093 Parada izq. Mazos de cables - Diagrama
2 705 (O) SP-067 X-093 Parada izq. eléctrico 10 (55.100)
3 748 (R) X-093 Parada izq. SP-069 Mazos de cables - Diagrama
4 749 (U/W) X-093 Parada iza. X-210 XCM CN1-B eléctrico 10 (55.100)

87687242 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 220
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-094 - Parada dch.

CONECTOR X-094 - Parada dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 742 (N) X-094 Parada dch. SP-018 Mazos de cables - Diagrama
2 734 (O) X-094 Parada dch. SP-067 eléctrico 10 (55.100)
3 750 (R) X-094 Parada dch. SP-069 Mazos de cables - Diagrama
4 844 (U/Y) X-210 XCM CN1-B X-094 Parada eléctrico 10 (55.100)
dch.

87687242 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 221
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-095 - Luz de matrícula

CONECTOR X-095 - Luz de matrícula


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1109 (Y) X-095A Matrícula X-095 Luz de Mazos de cables - Diagrama
1203 (Y) matrícula Italia (acabado sx) eléctrico 10 (55.100)
SP-012 X-095 Luz de matrícula
2 1110 (B) X-095A Matrícula X-095 Luz de
1204 (B) matrícula Italia (acabado sx)
SP-022 X-095 Luz de matrícula

87736475 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 222
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-095A - Luz de matrícula

CONECTOR X-095A - Luz de matrícula


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1109 (Y) X-095A Matrícula X-095 Luz de Mazos de cables - Diagrama
matrícula Italia (acabado sx) eléctrico 10 (55.100)
2 1110 (B) X-095A Matrícula X-095 Luz de
matrícula Italia (acabado sx)

82012083 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 223
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-096 - Luz de matrícula izq.

CONECTOR X-096 - Luz de matrícula izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 752 (Y/B) SP-042 X-096 Luz de matrícula izq. Mazos de cables - Diagrama
2 762 (B) X-096 Luz de matrícula izq. X-403 eléctrico 10 (55.100)
Masa del techo 2

84152155 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 224
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-097 - Luz de matrícula dch.

CONECTOR X-097 - Luz de matrícula dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 753 (Y/B) SP-042 X-097 Luz de matrícula dch. Mazos de cables - Diagrama
2 763 (B) X-097 Luz de matrícula dch. X-403 eléctrico 10 (55.100)
Masa del techo 2

84152155 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 225
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-098 - Extensión de toma principal/ 7 polos

CONECTOR X-098 - Extensión de toma principal/ 7 polos


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 183 (TQ/B) SP-050 X-098 Extensión de toma Mazos de cables - Diagrama
566 (Y) principal/ 7 polos eléctrico 09 (55.100)
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
2 569 (B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
717 (B) polos X-400 Masa de caja de fusibles
1
X-099 Toma de remolque ISO X-098
Toma de interconexión transmisión
/ remolque
3 179 (TQ) SP-051 X-098 Extensión de toma
732 (G) principal/ 7 polos
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
4 702 (Y/B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
731 (N) polos SP-058
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
5 730 (R) X-098 Toma de interconexión
765 (R) transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
SP-069 X-098 Extensión de toma
principal/ 7 polos
6 700 (Y) X-098 Extensión de toma principal/
733 (B) 7 polos X-130 Módulo de fusibles
F1-F32
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 226
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-098 - Extensión de toma principal/ 7 polos


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 566 (Y) X-099 Toma de remolque ISO X-098 Mazos de cables - Diagrama
77 (Y) Toma de interconexión transmisión eléctrico 09 (55.100)
/ remolque
X-090 Intermitente X-098 Extensión
de toma principal/ 7 polos
2 569 (B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
717 (B) polos X-400 Masa de caja de fusibles
1
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
3 67 (G) X-090 Intermitente X-098 Extensión
732 (G) de toma principal/ 7 polos
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
4 702 (Y/B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
731 (N) polos SP-058
X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
5 730 (R) X-098 Toma de interconexión
765 (R) transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
SP-069 X-098 Extensión de toma
principal/ 7 polos
6 700 (Y) X-098 Extensión de toma principal/
735 (B) 7 polos X-130 Módulo de fusibles
F1-F32
X-090 Intermitente SP-065

87747427 11

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 227
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-099 - Toma de remolque

CONECTOR X-099 - Toma de remolque ISO


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 566 (Y) X-098 Toma de interconexión Mazos de cables - Diagrama
transmisión / remolque X-099 Toma eléctrico 09 (55.100)
de remolque ISO
3 717 (B) X-099 Toma de remolque ISO X-098
Toma de interconexión transmisión
/ remolque
4 732 (G) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
5 731 (N) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
6 730 (R) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
7 733 (B) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO

CONECTOR X-099 - Toma de remolque


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 566 (Y) X-099 Toma de remolque ISO X-098 Mazos de cables - Diagrama
Toma de interconexión transmisión eléctrico 09 (55.100)
/ remolque
2 717 (B) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
3 732 (G) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
4 731 (N) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
5 730 (R) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO
6 733 (B) X-098 Toma de interconexión
transmisión / remolque X-099 Toma
de remolque ISO

84185564 12

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 228
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 10


CONECTOR X-100 - Interruptor de seguridad A, clavija 2

CONECTOR X-100 - Interruptor de seguridad A, clavija 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 103 (W) SP-011 X-100 Interruptor de Mazos de cables - Diagrama
seguridad A, clavija 2 eléctrico 13 (55.100)

87581782 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 229
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 11


CONECTOR DE TOMA X-110 - Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36

CONECTOR DE TOMA X-110 - Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36


CONEC- NÚMERO DE REFERENCIA DEL ESQUEMA DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- CABLE CIRCUITO ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
33 A 663 (U) SP-025 X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36 eléctrico 02 (55.100)
33B 656 (S/R) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-057 eléctrico 03 (55.100)
35 A 712 (N) SP-070 X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36 eléctrico 04 (55.100)
35B 1226 (O/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-052 eléctrico 05 (55.100)
36 A 677 (U) SP-025 X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36 eléctrico 09 (55.100)
36B 1261 (L/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 X-385 Conexión de cabina/cableado eléctrico 10 (55.100)
principal Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 10 (55.100)
R1_30 572 (U) SP-025 X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36
eléctrico 13 (55.100)
R1_85 283 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 X-400 Masa 1 de caja de fusibles
eléctrico 14 (55.100)
R1_86 287 (N) SP-070 X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36 eléctrico 17 (55.100)
R1_87 126 (N) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-072 eléctrico 19 (55.100)
R2_30 570 (U) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-025 eléctrico 19 (55.100)
R2_85 571 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-023 eléctrico 22 (55.100)
R2_86 1258 (W/R) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 X-385 Conexión de cabina/cableado eléctrico 23 (55.100)
principal
R2_87 696 (W) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 SP-071
R3_30 1244 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
R3_85 1248 (B/Y) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 X-001 Conexión de cableado
principal/motor
R3_86 1243 (N) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 SP-070
R3_87 1246 (R/Y) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 SP-087
R4_30 466 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
R4_85 367 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 SP-023
R4_86 467 (K) SP-034 X-110 Módulo de relés R1-R8 +
fusibles F33-F36
R4_87 351 (G) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 X-046 Ventilador izq.
R5_30 448 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 230
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-110 - Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36


CONEC- NÚMERO DE REFERENCIA DEL ESQUEMA DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- CABLE CIRCUITO ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
R5_85 368 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-023 eléctrico 02 (55.100)
R5_86 468 (K) SP-034 X-110 Módulo de relés R1-R8 + Mazos de cables - Diagrama
fusibles F33-F36 eléctrico 03 (55.100)
R5_87 352 (N) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 X-047 Ventilador dch. eléctrico 04 (55.100)
R6_30 372 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 Mazos de cables - Diagrama
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 eléctrico 05 (55.100)
R6_85 442 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-023 eléctrico 09 (55.100)
R6_86 370 (R) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 SP-035 eléctrico 10 (55.100)
R6_87 445 (R/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles Mazos de cables - Diagrama
F33-F36 X-046 Ventilador izq. eléctrico 10 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
R7_30 373 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
eléctrico 13 (55.100)
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
Mazos de cables - Diagrama
R7_85 362 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles eléctrico 14 (55.100)
F33-F36 SP-023 Mazos de cables - Diagrama
R7_86 371 (R) SP-035 X-110 Módulo de relés R1-R8 + eléctrico 17 (55.100)
fusibles F33-F36 Mazos de cables - Diagrama
R7_87 364 (W) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles eléctrico 19 (55.100)
F33-F36 X-047 Ventilador dch. Mazos de cables - Diagrama
R8_30 756 (N/S) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles eléctrico 19 (55.100)
F33-F36 SP-119 Mazos de cables - Diagrama
R8_85 760 (Y/G) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles eléctrico 22 (55.100)
F33-F36 X-086 Interruptor 3° distribuidor Mazos de cables - Diagrama
Command eléctrico 23 (55.100)
R8_86 758 (N/S) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 SP-119
R8_87 177 (Y/U) X-110 Módulo de relés R1-R8 + fusibles
F33-F36 X-087 Electroválvula de 3°
distribuidor

87314762 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 231
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 12


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

CONECTOR X-120 - Módulo de relés R9-R16 + Fusibles F37-F40

CONECTOR X-120 - Módulo de relés R9-R16 + Fusibles F37-F40


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
37A 674 (U) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-025 eléctrico 02 (55.100)
37B 637 (TQ/W) X-120 Módulo de fusibles R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 X-0268 Toma A eléctrico 03 (55.100)
39A 257 (N) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-070 eléctrico 04 (55.100)
39B 692 (O) SP-073 X-120 Módulo de relés Mazos de cables - Diagrama
R9-R16 + Fusibles F37-F40 eléctrico 05 (55.100)
R10_30 568 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 09 (55.100)
Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
R10_85 567 (B) SP-023 X-120 Módulo de relés eléctrico 10 (55.100)
R9-R16 + Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
R10_86 175 (S) X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 13 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-091 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
de control de luces eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
R10_87 583 (S/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
eléctrico 17 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-120 Módulo de
Mazos de cables - Diagrama
relés R9-R16 + Fusibles F37-F40
eléctrico 19 (55.100)
R11_30 565 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32
Mazos de cables - Diagrama
X-120 Módulo de relés R9-R16 +
eléctrico 22 (55.100)
Fusibles F37-F40
Mazos de cables - Diagrama
R11_85 575 (B) X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 23 (55.100)
Fusibles F37-F40 SP-023
R11_86 1600 (G) SP-100 X-120 Módulo de relés
R9-R16 + Fusibles F37-F40
R11_87 997 (G/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-120 Módulo de
relés R9-R16 + Fusibles F37-F40
R12_30 583 (S/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-120 Módulo de
relés R9-R16 + Fusibles F37-F40

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 232
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-120 - Módulo de relés R9-R16 + Fusibles F37-F40


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
R12_85 584 (B) SP-023 X-120 Módulo de relés Mazos de cables - Diagrama
R9-R16 + Fusibles F37-F40 eléctrico 02 (55.100)
R12_86 585 (TQ/B) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-120 eléctrico 03 (55.100)
R12_87A 579 (S) X-001 Cableado principal / Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor X-120 Módulo de relés eléctrico 04 (55.100)
R9-R16 + Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
R12_87 590 (S/B) X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 05 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-050 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 09 (55.100)
R13_30 997 (G/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 X-120 Módulo de eléctrico 10 (55.100)
relés R9-R16 + Fusibles F37-F40 Mazos de cables - Diagrama
R13_85 581 (B) X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 13 (55.100)
Fusibles F37-F40 SP-023 Mazos de cables - Diagrama
R13_86 X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 14 (55.100)
586 (TQ/B)
Fusibles F37-F40 SP-120 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 17 (55.100)
R13_87A 998 (G) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 X-001 Cableado
eléctrico 19 (55.100)
principal/ Conexión del motor
Mazos de cables - Diagrama
R13_87 592 (G/B) X-120 Módulo de relés R9-R16 + eléctrico 22 (55.100)
Fusibles F37-F40 X-050 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 23 (55.100)
R14_30 593 (O/B) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 SP-073
R14_85 578 (O/B) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 SP-022
R14_86 253 (B/W) X-120 Módulo de relés
R9-R16 + Fusibles F37-F40
X-323 INTERRUPTORES DE
CARGADORA DELANTERA 2
R14_87 711 (G/W) X-120 Módulo de relés R9-R16
+ Fusibles F37-F40 X-392
CARGADORA DELANTERA
PREPARADA

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 233
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-120 - Módulo de relés R9-R16 + Fusibles F37-F40


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
R15_30 594 (O/U) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-073 eléctrico 02 (55.100)
R15_85 587 (O/U) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-022 eléctrico 03 (55.100)
R15_86 782 (TQ/B) X-120 Módulo de relés Mazos de cables - Diagrama
R9-R16 + Fusibles F37-F40 eléctrico 04 (55.100)
X-323 INTERRUPTORES DE Mazos de cables - Diagrama
CARGADORA DELANTERA 2 eléctrico 05 (55.100)
R15_87 713 (S) X-120 Módulo de relés Mazos de cables - Diagrama
R9-R16 + Fusibles F37-F40 eléctrico 09 (55.100)
X-380 PREINSTALACIÓN DE Mazos de cables - Diagrama
CARGADORA DELANTERA eléctrico 10 (55.100)
R16_30 595 (O/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-073 eléctrico 13 (55.100)
R16_85 588 (O/W) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 SP-022 eléctrico 14 (55.100)
R16_86 797 (B/Y) X-120 Módulo de relés R9-R16 Mazos de cables - Diagrama
+ Fusibles F37-F40 X-317 eléctrico 17 (55.100)
INTERRUPTOR DE CARGADORA Mazos de cables - Diagrama
DELANTERA 1 eléctrico 19 (55.100)
R16_87 X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
714 (U)
Fusibles F37-F40 SP-108 eléctrico 22 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
R9_30 843 (W/U) SP-118 X-120 Módulo de relés
eléctrico 23 (55.100)
R9-R16 + Fusibles F37-F40
R9_85 83 (W) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-220 XCM CN2
R9_86 232 (W/U) SP-118 X-120 Módulo de relés
R9-R16 + Fusibles F37-F40
R9_87 1262 (U/Y) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-389 Alarma de
marcha atrás

87314762 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 234
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 13


CONECTOR DE TOMA X-130 - Módulo de fusibles F1-F32

CONECTOR DE TOMA X-130 - Módulo de fusibles F1-F32


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1A 375 (G) SP-096 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
1B 466 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 eléctrico 02 (55.100)
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 Mazos de cables - Diagrama
2A 848 (U) SP-074 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 03 (55.100)
2B 187 (U/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-200 Mazos de cables - Diagrama
XCM CN1-A eléctrico 04 (55.100)
3A 662 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-025 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
3B 568 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-120
Mazos de cables - Diagrama
Módulo de relés R9-R16 + fusibles
eléctrico 09 (55.100)
F37-F40
Mazos de cables - Diagrama
4A 1245 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-024 eléctrico 10 (55.100)
4B 1244 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 Mazos de cables - Diagrama
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 eléctrico 13 (55.100)
5A 76 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 Mazos de cables - Diagrama
5B 105 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-318 eléctrico 14 (55.100)
Palanca Powershuttle Mazos de cables - Diagrama
6A 1056 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 17 (55.100)
6B 188 (O/B) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-200 Mazos de cables - Diagrama
XCM CN1-A eléctrico 19 (55.100)
7A 1242 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
7B 1250 (Y) X-501 CASQUILLO 40A ISO 1 X-130 eléctrico 22 (55.100)
Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
8A 676 (U) SP-025 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 23 (55.100)
8B 710 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-092
Intermitentes de emergencia
9A 866 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
9B 11C (B/Y) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-068
10 A 1148 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
10B 189 (S/U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-020
11A 82 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
11B 417 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-417
12 A 913 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070
12B 912 (N/S) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-119
13A 374 (N) SP-025 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
13B 448 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
14A 217 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
14B 1267 (N/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-018
15 A 289 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-025
15B 565 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-120
Módulo de relés R9-R16 + fusibles
F37-F40

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 235
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-130 - Módulo de fusibles F1-F32


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
16A 683 (N) SP-072 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
16B 517 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-050 eléctrico 02 (55.100)
Conexión de cabina/cableado principal Mazos de cables - Diagrama
17A 471 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 eléctrico 03 (55.100)
17B 381 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-037 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 04 (55.100)
18A 446 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-096
Mazos de cables - Diagrama
18B 372 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 eléctrico 05 (55.100)
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 Mazos de cables - Diagrama
19A 32 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-074 eléctrico 09 (55.100)
19B 305 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-030 Mazos de cables - Diagrama
20 A 687 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 10 (55.100)
20B 297 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-029 Mazos de cables - Diagrama
22 A 664 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 eléctrico 13 (55.100)
22B 693 (L/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-092 Mazos de cables - Diagrama
Intermitentes de emergencia eléctrico 14 (55.100)
23 A 699 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 17 (55.100)
23B 700 (Y) X-098 Extensión de casquillo principal/7
Mazos de cables - Diagrama
clavijas X-130 Módulo de fusibles F1-F32
eléctrico 19 (55.100)
24 A 697 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 Mazos de cables - Diagrama
24B 703 (Y) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-012 eléctrico 22 (55.100)
25 A 698 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 Mazos de cables - Diagrama
25B 701 (Y/B) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-058 eléctrico 23 (55.100)
26 A 679 (S) X-512 Interruptor de arranque 50 X-130
Módulo de fusibles F1-F32
26B 1136 (U/Y) X-319 INTERRUPTOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-130 Módulo de fusibles
F1-F32
27 A 680 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
27B 336 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-001
Conexión de cableado principal/motor
28 A 695 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-072
28B 990 (O) SP-067 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
29 A 682 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
29B 635 (W/U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-118
30 A 444 (U) SP-096 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
30B 373 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
31 A 685 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-024
31B 645 (N) X-078 Casquillo 1 de 25A X-130 Módulo
de fusibles F1-F32
32 A 1065 (U) SP-024 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
32B 921 (U) X-501 CASQUILLO 40A ISO 1 X-130
Módulo de fusibles F1-F32

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 236
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-130 - Módulo de fusibles F1-F32


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1A 375 (G) SP-096 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
1B 466 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 eléctrico 02 (55.100)
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 Mazos de cables - Diagrama
2A 848 (U) SP-074 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 03 (55.100)
2B 187 (U/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-200 Mazos de cables - Diagrama
XCM CN1-A eléctrico 04 (55.100)
3A 662 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-025 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 05 (55.100)
3B 568 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-120
Mazos de cables - Diagrama
Módulo de relés R9-R16 + fusibles
eléctrico 09 (55.100)
F37-F40
Mazos de cables - Diagrama
4A 1245 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-024 eléctrico 10 (55.100)
4B 1244 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 Mazos de cables - Diagrama
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 eléctrico 13 (55.100)
5A 76 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 Mazos de cables - Diagrama
5B 105 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-318 eléctrico 14 (55.100)
Palanca Powershuttle Mazos de cables - Diagrama
6A 1056 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 17 (55.100)
6B 188 (O/B) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-200 Mazos de cables - Diagrama
XCM CN1-A eléctrico 19 (55.100)
7A 1242 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
7B 1250 (Y) X-501 CASQUILLO 40A ISO 1 X-130 eléctrico 22 (55.100)
Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
8A 676 (U) SP-025 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 23 (55.100)
8B 710 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-065
9A 866 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
9B 11C (B/Y) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-068
10 A 1148 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
10B 189 (S/U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-020
11A 82 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
11B 417 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-417
12 A 913 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070
12B 912 (N/S) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-119
13A 374 (N) SP-025 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
13B 448 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
14A 217 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
14B 1267 (N/W) SP-018 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
15 A 289 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-025
15B 565 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-120
Módulo de relés R9-R16 + fusibles
F37-F40

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 237
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-130 - Módulo de fusibles F1-F32


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
16A 683 (N) SP-072 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
16B 517 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-050 eléctrico 02 (55.100)
Conexión de cabina/cableado principal Mazos de cables - Diagrama
17A 471 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 eléctrico 03 (55.100)
17B 381 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-037 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 04 (55.100)
18A 446 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-096
Mazos de cables - Diagrama
18B 372 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110 eléctrico 05 (55.100)
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36 Mazos de cables - Diagrama
19A 32 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-074 eléctrico 09 (55.100)
19B 305 (R) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-030 Mazos de cables - Diagrama
20 A 687 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 10 (55.100)
20B 297 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-029 Mazos de cables - Diagrama
22 A 664 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-070 eléctrico 13 (55.100)
22B 693 (L/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-066 Mazos de cables - Diagrama
23 A 699 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
23B 700 (Y) X-098 Extensión de casquillo principal/7
eléctrico 17 (55.100)
clavijas X-130 Módulo de fusibles F1-F32
Mazos de cables - Diagrama
24 A 697 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 eléctrico 19 (55.100)
24B 703 (Y) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-012 Mazos de cables - Diagrama
25 A 698 (W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-071 eléctrico 22 (55.100)
25B 701 (Y/B) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-058 Mazos de cables - Diagrama
26 A 679 (S) X-512 Interruptor de arranque 50 X-130 eléctrico 23 (55.100)
Módulo de fusibles F1-F32
26B 1136 (U/Y) X-319 INTERRUPTOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-130 Módulo de fusibles
F1-F32
27 A 680 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
27B 336 (O) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-001
Conexión de cableado principal/motor
28 A 695 (N) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-072
28B 990 (O) SP-067 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
29 A 682 (N) SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
29B 635 (W/U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-118
30 A 444 (U) SP-096 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
30B 373 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 X-110
Módulo de relés R1-R8 + fusibles F33-F36
31 A 685 (U) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 SP-024
31B 645 (N) X-078 Casquillo 1 de 25A X-130 Módulo
de fusibles F1-F32
32 A 1065 (U) SP-024 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
32B 921 (U) X-501 CASQUILLO 40A ISO 1 X-130
Módulo de fusibles F1-F32

87314761 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 238
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 14


CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44 CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24
+ Fusibles F41-F44 CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44 CONECTOR X-140 -
Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44 CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44
CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44

CONECTOR X-140 - Módulo de relés R17-R24 + Fusibles F41-F44


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
41A 923 (N/S) X-140 Módulo de relés R17-R24 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 SP-113 eléctrico 02 (55.100)
41B 778 (N) X-140 Módulo de relés R17-R24 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 SP-070 eléctrico 03 (55.100)
R17_30 787 (N/S) X-140 Módulo de relés R17-R24 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 SP-113 eléctrico 04 (55.100)
R17_85 1009 (G) X-140 Módulo de relés R17-R24 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 X-358 Interruptor eléctrico 05 (55.100)
de freno de estacionamiento Mazos de cables - Diagrama
R17_86 775 (N/S) SP-113 X-140 Módulo de relés eléctrico 09 (55.100)
R17-R24 + Fusibles F41-F44 Mazos de cables - Diagrama
R17_87 779 (Y/U) X-140 Módulo de relés R17-R24 + eléctrico 10 (55.100)
Fusibles F41-F44 SP-111 Mazos de cables - Diagrama
R18_30 924 (N/S) SP-113 X-140 Módulo de relés eléctrico 13 (55.100)
R17-R24 + Fusibles F41-F44 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 14 (55.100)
R18_85 755 (B) X-140 Módulo de relés R17-R24 +
Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 SP-023
eléctrico 17 (55.100)
R18_86 927 (N/W) X-140 Módulo de relés R17-R24 +
Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F41-F44 X-381 Conexión
eléctrico 19 (55.100)
principal / freno de remolque
Mazos de cables - Diagrama
R18_87 922 (Y/U) X-140 Módulo de relés R17-R24 + eléctrico 22 (55.100)
Fusibles F41-F44 SP-111 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 23 (55.100)

87314762 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 239
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 15


CONECTOR DE TOMA X-150 - Módulo de fusibles y relés

CONECTOR DE TOMA X-150 - Módulo de fusibles y relés


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1A 669 (W) SP-060 X-150 Módulo de fusibles y relés Mazos de cables - Diagrama
1B 660 (TQ/B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-150 eléctrico 20 (55.100)
Módulo de fusibles y relés
2A 670 (W) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-060
2B 661 (TQ/W) X-150 Módulo de fusibles y relés X-150
Módulo de fusibles y relés
3A 671 (W) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-060
3B 871 (R/Y) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-054
4A 659 (R) SP-059 X-150 Módulo de fusibles y relés
4B 883 (W/G) X-150 Módulo de fusibles y relés X-039 Radio
5A 657 (R) SP-059 X-150 Módulo de fusibles y relés
5B 1161 (G/S) SP-038 X-150 Módulo de fusibles y relés
6A 672 (R) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-059
6B 675 (Y/G) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-055
R1_30 661 (TQ/W) X-150 Módulo de fusibles y relés X-150
Módulo de fusibles y relés
R1_85 666 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa
del techo 2
R1_86 1102 (W/Y) X-068 Interruptor de luz de trabajo R X-150
Módulo de fusibles y relés
R1_87 887 (TQ/W) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-039
R2_30 658 (W) SP-060 X-150 Módulo de fusibles y relés
R2_85 665 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa
del techo 2
R2_86 1104 (W/O) SP-043 X-150 Módulo de fusibles y relés
R2_87 673 (R) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-059
R3_30 3 (W/U) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-043
R3_85 438 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa
del techo 2
R3_86 439 (O/W) X-150 Módulo de fusibles y relés X-050
Conexión de circuito principal 1
R3_87 440 (U) X-150 Módulo de fusibles y relés X-050
Conexión de circuito principal 1
R4_30 660 (TQ/B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-150
Módulo de fusibles y relés
R4_85 667 (B) X-403 Masa del techo 2 X-150 Módulo de
fusibles y relés
R4_86 1101 (G/W) X-150 Módulo de fusibles y relés SP-044
R4_87 1099 (TQ/G) X-150 Módulo de fusibles y relés X-063
Conexión de sistema de iluminación de techo

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 240
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87733596 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 241
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 16


CONECTOR X-160 - Conexión de alimentación principal

CONECTOR X-160 - Conexión de alimentación principal


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 668 (W) X-160 Conexión de alimentación Mazos de cables - Diagrama
768 (U) principal SP-060 eléctrico 20 (55.100)
SP-036 X-160 Alimentación de
cabina / Conexión de cableado
principal

84136444 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 242
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 19


CONECTOR X-197 - Interruptor BDS

CONECTOR X-197 - Interruptor BDS


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
3 37 (S/U) X-197 Interruptor BDS X-385 Mazos de cables - Diagrama
Conexión de circuito principal 2 eléctrico 01 (55.100)
4 38 (R) X-197 Interruptor BDS SP-075
5 790 (R) SP-075 X-197 Interruptor BDS
6 806 (Y) X-197 Interruptor BDS X-385
Conexión de circuito principal 2

87745329 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 243
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-198 - Luz de interruptor BDS

CONECTOR X-198 - Luz de interruptor BDS


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 36 (Y/B) X-198 Luz de interruptor BDS SP-042 Mazos de cables - Diagrama
2 39 (B) X-198 Luz de interruptor BDS X-403 eléctrico 01 (55.100)
Masa del techo 2

84131048 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 244
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-199 - Gama R2

CONECTOR X-199 - Gama R2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 78 (O) X-300 Conexión PRINCIPAL X-199 Mazos de cables - Diagrama
Gama R2 eléctrico 13 (55.100)
2 94 (TQ/W) SP-005 X-199 Gama R2

84152155 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 245
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 20


CONECTOR X-200 - XCM CN1-A

CONECTOR X-200 - XCM CN1-A


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 188 (O/B) X-130 Módulo de fusibles F1-F32 Mazos de cables - Diagrama
X-200 XCM CN1-A eléctrico 03 (55.100)
2 - - Mazos de cables - Diagrama
3 - - eléctrico 04 (55.100)
4 46 (R/G) X-200 XCM CN1-A X-300 Mazos de cables - Diagrama
Transmisión/ Conexión de cableado eléctrico 13 (55.100)
principal Mazos de cables - Diagrama
5 124 (B/W) X-200 XCM CN1-A X-300 eléctrico 14 (55.100)
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
6 425 (L) X-200 XCM CN1-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
7 435 (G/W) X-200 XCM CN1-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
8 390 (Y/B) X-319 INTERRUPTOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-200 XCM CN1-A
9 156 (N/B) X-200 XCM CN1-A X-320 Palanca
de cambios
10 - -
11 50 (R) X-200 XCM CN1-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
12 130 (G/W) X-200 XCM CN1-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
13 - -
14 187 (U/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32
X-200 XCM CN1-A
15 854 (Y) SP-083 X-200 XCM CN1-A
16 853 (G) SP-082 X-200 XCM CN1-A
17 - -
18 - -
19 220 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA
XCM 1
20 216 (B/Y) SP-068 X-200 XCM CN1-A
21 - -
22 - -
23 85 (B) X-200 XCM CN1-A SP-009
24 - -
25 221 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA
XCM 1
26 222 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA
XCM 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 246
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

82028493 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 247
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 21


CONECTOR X-210 - XCM CN1-B

CONECTOR X-210 - XCM CN1-B


NÚMERO NÚMERO DE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE CABLE
PATILLA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 136 (S/W) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/ eléctrico 03 (55.100)
Conexión de cableado principal Mazos de cables - Diagrama
3 114 (U/R) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM CN1-B eléctrico 04 (55.100)
4 52 (Y/R) X-327 PANEL EDC X-210 XCM CN1-B Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 13 (55.100)
5 109 (S/B) X-327 PANEL EDC X-210 XCM CN1-B
Mazos de cables - Diagrama
6 48 (R) X-327 PANEL EDC X-210 XCM CN1-B eléctrico 14 (55.100)
7 108 (U/Y) X-327 PANEL EDC X-210 XCM CN1-B
8 113 (S/B) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM CN1-B
9 117 (S/G) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
10 133 (Y/G) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
11 - -
12 207 (W/G) X-210 XCM CN1-B X-318 Palanca
inversora
13 386 (Y/G) X-210 XCM CN1-B X-318 Palanca
inversora
14 69 (U/R) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
15 - -
16 - -
17 98 (TQ/W) X-210 XCM CN1-B SP-006
18 116 (G/B) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM CN1-B
19 1200 (N/Y) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
20 118 (N/W) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM CN1-B
21 885 (O/B) X-300 Transmisión/ Conexión de
cableado principal X-210 XCM CN1-B
22 749 (U/W) X-093 Parada izq. X-210 XCM CN1-B
23 844 (U/Y) X-210 XCM CN1-B X-094 Parada dch.
24 - -
25 122 (S/U) X-210 XCM CN1-B SP-124
26 - -
27 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 248
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

28 73 (O/W) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama


Conexión de cableado principal eléctrico 03 (55.100)
29 22B (R/U) X-210 XCM CN1-B SP-016 Mazos de cables - Diagrama
30 26B (R/W) X-210 XCM CN1-B SP-010 eléctrico 04 (55.100)
31 - - Mazos de cables - Diagrama
32 - - eléctrico 13 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
33 1201 (B/W) X-210 XCM CN1-B X-300 Transmisión/
eléctrico 14 (55.100)
Conexión de cableado principal
34 - -

82028495 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 249
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 22


CONECTOR X-220 - XCM CN2

CONECTOR X-220 - XCM CN2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 - - eléctrico 03 (55.100)
3 - - Mazos de cables - Diagrama
4 127 (G/W) X-220 XCM CN2 X-300 Transmisión/ eléctrico 04 (55.100)
Conexión de cableado principal Mazos de cables - Diagrama
5 131 (G/Y) X-220 XCM CN2 X-300 Transmisión/ eléctrico 13 (55.100)
Conexión de cableado principal Mazos de cables - Diagrama
6 - - eléctrico 14 (55.100)
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -
11 91 (K) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
12 83 (W) X-120 Módulo de relés R9-R16 +
Fusibles F37-F40 X-220 XCM CN2
13 - -
14 - -
15 - -
16 - -
17 - -
18 - -
19 89 (O/U) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
20 - -
21 223 (B) X-220 XCM CN2 X-280 MASA XCM 1
22 - -
23 - -
24 90 (K/B) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
25 92 (K/W) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
26 224 (B) X-220 XCM CN2 X-280 MASA XCM 1

87694552 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 250
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 23


CONECTOR X-230 - XCM CN3-A

CONECTOR X-230 - XCM CN3-A


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 028 (W) X-230 XCM CN3-A SP-417 Mazos de cables - Diagrama
2 - - eléctrico 03 (55.100)
3 - - Mazos de cables - Diagrama
4 60 (S) X-230 XCM CN3-A X-300 eléctrico 04 (55.100)
Transmisión/ Conexión de cableado Mazos de cables - Diagrama
principal eléctrico 13 (55.100)
5 57 (O) X-230 XCM CN3-A X-300 Mazos de cables - Diagrama
Transmisión/ Conexión de cableado eléctrico 14 (55.100)
principal
6 115 (TQ) X-326 RATÓN EDC X-230 XCM
CN3-A
7 369 (W) X-322 SENSOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-230 XCM CN3-A
8 146 (K/W) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca
de cambios
9 201 (O/U) X-351 INTERRUPTOR ARRANQUE
TdF X-230 XCM CN3-A
10 149 (U) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca
de cambios
11 147 (O/TQ) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca
de cambios
12 - -
13 389 (TQ/W) X-230 XCM CN3-A X-318 Palanca
inversora
14 74 (U/Y) X-230 XCM CN3-A SP-008
15 382 (W) X-230 XCM CN3-A X-318 Palanca
inversora
16 465 (S/U) X-230 XCM CN3-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
17 211 (G) X-230 XCM CN3-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal
18 - -
19 - -
20 321 (N/B) X-349 Interruptor TdF guardabarros
dch. X-230 XCM CN3-A
21 1111 (O) X-230 XCM CN3-A SP-021
22 - -
23 - -
24 773 (TQ) X-3744 Interruptor WD X-230 XCM
CN3-A
25 - -
26 64 (S/R) X-230 XCM CN3-A X-300
Transmisión/ Conexión de cableado
principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 251
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

82016219 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 252
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 24


CONECTOR X-240 - XCM CN3-B

CONECTOR X-240 - XCM CN3-B


NÚMERO NÚMERO DE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE CABLE
CLAVIJA
1 55 (O/B) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 03 (55.100)
2 56 (B/W) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 04 (55.100)
3 426 (B/Y) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 13 (55.100)
4 450 (G/B) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 14 (55.100)
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 195 (Y) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
10 - -
11 359 (N/L) X-350 Interruptor TdF trasera X-240 XCM
CN3-B
12 - -
13 - -
14 197 (O/B) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
15 - -
16 - -
17 196 (U/G) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
18 209 (N/G) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
19 200 (N/W) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
20 - -
21 - -
22 58 (O/U) X-240 XCM CN3-B X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
23 363 (S) X-350 Interruptor TdF trasera X-240 XCM
CN3-B
24 157 (S) X-313 INTERRUPTOR REACTIVIDAD
X-240 XCM CN3-B
25 - -
26 383 (W/U) X-240 XCM CN3-B X-318 Palanca inversora
27 - -
28 - -
29 - -
30 508 (R/G) SP-026 X-240 XCM CN3-B
31 766 (B) SP-017 X-240 XCM CN3-B
32 - -
33 190 (S/U) X-313 INTERRUPTOR REACTIVIDAD
X-240 XCM CN3-B
34 218 (S/U) SP-020 X-240 XCM CN3-B

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 253
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87410946 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 254
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 25


CONECTOR X-250 - Interruptor de seguimiento

CONECTOR X-250 - Interruptor de seguimiento


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 240 (K/B) X-250 Interruptor de seguimiento Mazos de cables - Diagrama
X-450 ADIC CN1 eléctrico 15 (55.100)
2 234 (B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-410 Masa de columna de dirección
3 235 (B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-410 Masa de columna de dirección
4 241 (W/B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-450 ADIC CN1

87745329 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 255
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 26


CONECTOR X-260 - Interruptor arriba-abajo

CONECTOR X-260 - Interruptor arriba-abajo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 242 (N/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450 Mazos de cables - Diagrama
ADIC CN1 eléctrico 15 (55.100)
2 236 (B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-410
Masa de columna de dirección
3 237 (B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-410
Masa de columna de dirección
4 243 (U/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450
ADIC CN1

87745329 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 256
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 27


CONECTOR X-270 - Interruptor de seguimiento Luz

CONECTOR X-270 - Interruptor de seguimiento Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 238 (B) X-270 Interruptor de seguimiento Luz Mazos de cables - Diagrama
X-410 Masa de columna de dirección eléctrico 15 (55.100)
2 244 (Y) SP-012 X-270 Interruptor de
seguimiento Luz

84131048 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 257
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 28


CONECTOR X-280 - MASA DE XCM 1

CONECTOR X-280 - MASA DE XCM 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 220 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA Mazos de cables - Diagrama
XCM 1 eléctrico 14 (55.100)
2 221 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA
XCM 1
3 222 (B) X-200 XCM CN1-A X-280 MASA
XCM 1
4 223 (B) X-220 XCM CN2 X-280 MASA XCM 1
5 224 (B) X-220 XCM CN2 X-280 MASA XCM 1

84153309 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 258
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 29


CONECTOR X-290 - Interruptor arriba-abajo Luz

CONECTOR X-290 - Interruptor arriba-abajo Luz


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 239 (B) X-290 Interruptor arriba-abajo Luz Mazos de cables - Diagrama
X-410 Masa de columna de dirección eléctrico 15 (55.100)
2 245 (Y) SP-012 X-290 Interruptor arriba-abajo
Luz

84131048 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 259
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-295 - Diodo

CONECTOR X-295 - Diodo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 903 (R/G) X-392 PUENTE Preinstalación de Mazos de cables - Diagrama
cargadora delantera X-295 Diodo eléctrico 22 (55.100)
2 908 (G) X-295 Diodo SA1

84121648 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 260
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 30


CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal

CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 47 (B/O) X-364 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE Mazos de cables - Diagrama
55 (O/B) A X-300 Conexión principal eléctrico 03 (55.100)
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
transmisión/ cableado principal eléctrico 04 (55.100)
2 51 (B/W) X-365 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE Mazos de cables - Diagrama
56 (B/W) B X-300 Conexión principal eléctrico 13 (55.100)
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
transmisión/ cableado principal eléctrico 14 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
3 102 (O/W) X-300 Conexión principal X-522 Interruptor
eléctrico 15 (55.100)
73 (O/W) de seguridad B clavija 2
Mazos de cables - Diagrama
X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de
eléctrico 16 (55.100)
transmisión/ cableado principal
Mazos de cables - Diagrama
4 100 (TQ/W) X-300 Conexión de transmisión/ cableado eléctrico 16 (55.100)
865 (TQ/W) principal SP-006
SP-005 X-300 Conexión principal
5 45 (R/G) X-364 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
46 (R/G) A X-300 Conexión principal
X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
6 49 (R) X-365 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
50 (R) B X-300 Conexión principal
X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
7 425 (L) X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de
456 (L) transmisión/ cableado principal
X-806 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
C X-300 Conexión principal
8 426 (B/Y) X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
461 (B/Y) transmisión/ cableado principal
X-806 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
C X-300 Conexión principal
9 435 (G/W) X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de
481 (G/W) transmisión/ cableado principal
X-807 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
D X-300 Conexión principal
10 450 (G/B) X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
479 (G/B) transmisión/ cableado principal
X-807 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE
D X-300 Conexión principal
11 61 (B) SP-009 X-300 Conexión de transmisión/
63 (B) cableado principal
SP-007 X-300 Conexión principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 261
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
12 58 (O/U) X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
59 (O/U) transmisión/ cableado principal eléctrico 03 (55.100)
X-309 Velocidad de rueda X-300 Conexión Mazos de cables - Diagrama
principal eléctrico 04 (55.100)
13 60 (S) X-230 XCM CN3-A X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
72 (S) transmisión/ cableado principal eléctrico 13 (55.100)
X-300 Conexión principal X-301 Marcha G Mazos de cables - Diagrama
14 029 (W) X-300 Conexión de transmisión/ cableado eléctrico 14 (55.100)
54 (W) principal SP-417 Mazos de cables - Diagrama
X-300 Conexión principal SP-011 eléctrico 15 (55.100)
15 101 (O/B) X-300 Conexión principal X-383 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
885 (O/B) de seguridad A clavija 1 eléctrico 16 (55.100)
X-300 Conexión de transmisión/ cableado Mazos de cables - Diagrama
principal X-210 XCM CN1-B eléctrico 16 (55.100)
16 - -
17 57 (O) X-230 XCM CN3-A X-300 Conexión de
78 (O) transmisión/ cableado principal
CX-300 Conexión principal X-199 Gama R2
18 - -
19 - -
20 68 (U/R) X-316 Transm. temp. aceite X-300
69 (U/R) Conexión principal
X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
21 465 (S/U) X-230 XCM CN3-A X-300 Conexión de
82 (S/TQ) transmisión/ cableado principal
SP-070 X-130 Módulo de fusibles F1-F32
22 179 (N/G) SP-051 X-098 Extensión de toma principal/
209 (N/G) 7 clavijas
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
23 124 (B/W) X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de
125 (B/W) transmisión/ cableado principal
X-334 ELECTROVÁLVULA EDC DE
ELEVADOR X-300 Conexión principal
24 264 (N) X-354 Sensor de nivel X-300 Conexión
303 (N) principal
X-450 ADIC CN1 X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 262
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
25 271 (U) X-340 INT. ESTADO BLOQUEO DEL Mazos de cables - Diagrama
295 (U) DIFERENCIAL X-300 Conexión principal eléctrico 03 (55.100)
X-450 ADIC CN1 X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
transmisión/ cableado principal eléctrico 04 (55.100)
26 176 (B/O) X-344 Electroválvula de TDF trasera X-300 Mazos de cables - Diagrama
197 (O/B) Conexión principal eléctrico 13 (55.100)
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
transmisión/ cableado principal eléctrico 14 (55.100)
27 161 (S/U) X-300 Conexión de transmisión/ cableado Mazos de cables - Diagrama
162 (S/TQ) principal SP-124 eléctrico 15 (55.100)
X-385 Conexión de circuito de alimentación Mazos de cables - Diagrama
principal 2 SP-053 eléctrico 16 (55.100)
28 117 (S/G) X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
121 (S/G) transmisión/ cableado principal eléctrico 16 (55.100)
X-332 Sensor de tracción derecho X-300
Conexión principal
29 1200 (N/Y) X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de
137 (N/Y) transmisión/ cableado principal
X-333 Radar X-300 Conexión principal
30 1201 (B/W) X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de
139 (B/W) transmisión/ cableado principal
X-300 Conexión de transmisión/ cableado
principal X-460 ADIC CN2
31 1202 (B/Y) X-300 Conexión de transmisión/ cableado
principal SP-068
32 139 (R) X-300 Conexión de transmisión/ cableado
R (R) principal X-460 ADIC CN2
X-353 Apagado 1 X-300 Conexión principal
33 127 (G/W) X-220 XCM CN2 X-300 Conexión de
128 (G/W) transmisión/ cableado principal
X-334 ELECTROVÁLVULA EDC DE
ELEVACIÓN X-300 Conexión principal
34 131 (G/Y) X-220 XCM CN2 X-300 Conexión de
132 (G/Y) transmisión/ cableado principal
X-335 ELECTROVÁLVULA EDC DE
DESCENSO X-300 Conexión principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 263
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
35 1095 (S/U) SP-020 X-300 Conexión de transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
182 (S/U) cableado principal eléctrico 03 (55.100)
X-092 Interruptor de emergencia SP-065 Mazos de cables - Diagrama
36 133 (Y/G) X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de eléctrico 04 (55.100)
134 (Y/G) transmisión/ cableado principal Mazos de cables - Diagrama
X-331 Sensor de tracción izquierdo X-300 eléctrico 13 (55.100)
Conexión principal Mazos de cables - Diagrama
37 123 (S/TQ) X-300 Conexión principal X-331 Sensor de eléctrico 14 (55.100)
872 (S/U) tracción izquierdo Mazos de cables - Diagrama
X-300 Conexión de transmisión/ cableado eléctrico 15 (55.100)
principal SP-124 Mazos de cables - Diagrama
38 - - eléctrico 16 (55.100)
39 - - Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)
40 64 (S/R) X-230 XCM CN3-A X-300 Conexión de
79 (S/R) transmisión/ cableado principal
X-300 Conexión principal X-308 Gama R1
41 191 (Y) X-300 Conexión principal X-343
195 (Y) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
42 192 (U/G) X-300 Conexión principal X-342
196 (U/G) ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN
SIMPLE
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
43 210 (G) X-352 Interruptor de velocidad de avance
211 (G) X-300 Conexión principal
X-230 XCM CN3-A X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
44 - -
45 135 (S/W) X-328 Sensor de posición del eje de
136 (S/W) elevación X-300 Conexión principal
X-210 XCM CN1-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal
46 199 (N/W) X-341 Sensor de velocidad de eje de TDF
200 (N/W) X-300 Conexión principal
X-240 XCM CN3-B X-300 Conexión de
transmisión/ cableado principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 264
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-300 - Conexión de transmisión / cableado principal


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
47 129 (G/W) X-335 ELECTROVÁLVULA EDC DE Mazos de cables - Diagrama
130 (G/W) DESCENSO X-300 Conexión principal eléctrico 03 (55.100)
X-200 XCM CN1-A X-300 Conexión de Mazos de cables - Diagrama
transmisión/ cableado principal eléctrico 04 (55.100)
48 266 (B) SP-028 X-300 Conexión de transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
268 (B) cableado principal eléctrico 13 (55.100)
X-354 Sensor de nivel X-300 Conexión Mazos de cables - Diagrama
principal eléctrico 14 (55.100)
49 - - Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 15 (55.100)
50 10 (B) SP-088 X-300 Conexión principal
Mazos de cables - Diagrama
1260 (B) X-300 Conexión de transmisión/ cableado
eléctrico 16 (55.100)
principal X-401 MASA DE TOMA 40A ISO
Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)

87708541 1
Conexión de transmisión/ cableado principal

87708538 2
Conexión principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 265
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-301 - Marcha G

CONECTOR DE TOMA X-301 - Marcha G


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 72 (S) X-300 Conexión principal X-301 Mazos de cables - Diagrama
Marcha G eléctrico 13 (55.100)
2 86 (TQ/W) SP-005 X-301 Marcha G

82012083 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 266
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-303 - Luz interruptor bloqueo del diferencial

CONECTOR DE TOMA X-303 - Luz interruptor bloqueo del diferencial


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 178 (B) X-303 Luz interruptor bloqueo del Mazos de cables - Diagrama
diferencial SP-022 eléctrico 04 (55.100)
2 1184 (Y) SP-012 X-303 Luz interruptor bloqueo
del diferencial

84131048 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 267
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-304 - MOTOR DE ARRANQUE

CONECTOR DE TOMA X-304 - MOTOR DE ARRANQUE


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 822 (R) X-304 MOTOR DE ARRANQUE Mazos de cables - Diagrama
X-013 Alternador eléctrico 01 (55.100)

84138841 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 268
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-308 - Gama R1

CONECTOR DE TOMA X-308 - Gama R1


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 79 (S/R) X-300 Conexión principal X-308 Mazos de cables - Diagrama
Gama R1 eléctrico 13 (55.100)
2 95 (TQ/W) SP-005 X-308 Gama R1

87691973 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 269
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-309 - Velocidad de rueda

CONECTOR DE TOMA X-309 - Velocidad de rueda


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 1126 (W) SP-011 X-309 VELOCIDA DEL Mazos de cables - Diagrama
MOTOR eléctrico 13 (55.100)
2 59 (O/U) X-309 Velocidad de rueda X-300
Conexión principal
3 66 (B) X-309 Velocidad de rueda SP-007

84806091 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 270
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 31


CONECTOR X-250 - Interruptor de reactividad

CONECTOR X-250 - Interruptor de reactividad


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 190 (S/U) X-313 INTERRUPTOR Mazos de cables - Diagrama
REACTIVIDAD X-240 XCM CN3-B eléctrico 14 (55.100)
2 227 (S/U) SP-020 X-313 INTERRUPTOR
REACTIVIDAD
3 858 (S/U) X-313 INTERRUPTOR
REACTIVIDAD SP-020
4 157 (S) X-313 INTERRUPTOR
REACTIVIDAD X-240 XCM CN3-B

87745329 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 271
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-303 - Luz del interruptor de tracción total

CONECTOR X-303 - Luz del interruptor de tracción total


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 138 (B) X-3144 Luz interruptor tracción total Mazos de cables - Diagrama
SP-022 eléctrico 04 (55.100)
2 1183 (Y) SP-012 X-314 Luz interruptor tracción
total

84131048 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 272
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-316 - Temperatura del aceite de transmisión

CONECTOR X-316 - Temperatura del aceite de transmisión


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 20U (B) X-316 Temperatura aceite Mazos de cables - Diagrama
transmisión SP-007 eléctrico 13 (55.100)
B 68 (U/R) X-316 Temperatura aceite
transmisión X-300 Conexión
PRINCIPAL

82012093 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 273
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-317 - INTERRUPTOR DE CARGADORA DELANTERA 1

CONECTOR X-317 - INTERRUPTOR DE CARGADORA DELANTERA 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 798 (O/W) SP-073 X-317 INTERRUPTOR DE Mazos de cables - Diagrama
CARGADORA DELANTERA 1 eléctrico 22 (55.100)
2 797 (B/Y) X-120 Módulo de relés R9-R16
+ Fusibles F37-F40 X-317
INTERRUPTOR DE CARGADORA
DELANTERA 1

82012083 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 274
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-318 - Palanca inversora

CONECTOR X-318 - Palanca inversora


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1114 (TQ) SP-006 X-318 Palanca inversora Mazos de cables - Diagrama
2 207 (W/G) X-210 XCM CN1-B X-318 Palanca eléctrico 14 (55.100)
inversora
3 386 (Y/G) X-210 XCM CN1-B X-318 Palanca
inversora
4 383 (W/U) X-240 XCM CN3-B X-318 Palanca
inversora
5 105 (O/W) X-130 Módulo de fusibles F1-F32
X-318 Palanca inversora
6 382 (W) X-230 XCM CN3-A X-318 Palanca
inversora
7 376 (W/U) X-319 INTERRUPTOR PEDAL
DE EMBRAGUE X-318 Palanca
inversora
8 65 (B) X-318 Palanca inversora SP-009
9 - -
10 - -
11 389 (TQ/W) X-230 XCM CN3-A X-318 Palanca
inversora
12 70 (S) X-319 INTERRUPTOR PEDAL
DE EMBRAGUE X-318 Palanca
inversora
13 71 (U/Y) X-318 Palanca inversora SP-008

82862752 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 275
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-319 - INTERRUPTOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE

CONECTOR X-319 - INTERRUPTOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1136 (U/Y) X-319 INTERRUPTOR PEDAL Mazos de cables - Diagrama
DE EMBRAGUE X-130 Módulo de eléctrico 14 (55.100)
fusibles F1-F32
2 390 (Y/B) X-319 INTERRUPTOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-200 XCM CN1-A
3 376 (W/U) X-319 INTERRUPTOR PEDAL
DE EMBRAGUE X-318 Palanca
inversora
4 70 (S) X-319 INTERRUPTOR PEDAL
DE EMBRAGUE X-318 Palanca
inversora

87687242 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 276
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 32


CONECTOR X-318 - Palanca de cambios

CONECTOR X-318 - Palanca de cambios


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 147 (O/TQ) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca Mazos de cables - Diagrama
de cambios eléctrico 14 (55.100)
2 149 (U) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca
de cambios
3 156 (N/B) X-200 XCM CN1-A X-320 Palanca
de cambios
4 146 (K/W) X-230 XCM CN3-A X-320 Palanca
de cambios

84149200 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 277
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-321 - Interruptor del sensor de pedal

CONECTOR X-321 - Interruptor del sensor de pedal


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 34 (W/B) X-321 Interruptor sensor pedal X-450 eléctrico 15 (55.100)
ADIC CN1
3 84 (O) X-050 Conexión de circuito principal
1 SP-027
4 11 (TQ) X-460 ADIC CN2 X-321 Interruptor
sensor de pedal
5 - -
6 225 (W) X-321 Interruptor sensor pedal X-450
ADIC CN1
7 88 (B) X-321 Interruptor sensor pedal
SP-028
8 75 (B) X-321 Interruptor sensor pedal
SP-028

87702265 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 278
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-322 - SENSOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE

CONECTOR X-322 - SENSOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 20C (B) X-322 SENSOR PEDAL DE Mazos de cables - Diagrama
EMBRAGUE SP-009 eléctrico 14 (55.100)
2 369 (W) X-322 SENSOR PEDAL DE
EMBRAGUE X-230 XCM CN3-A
3 1121 (TQ) SP-006 X-322 SENSOR PEDAL DE
EMBRAGUE

84062580 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 279
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-323 - INTERRUPTORES DE CARGADORA DELANTERA 2

CONECTOR X-323 - INTERRUPTORES DE CARGADORA DELANTERA 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 782 (TQ/B) X-120 Módulo de relés Mazos de cables - Diagrama
R9-R16 + Fusibles F37-F40 eléctrico 22 (55.100)
X-323 INTERRUPTORES DE
CARGADORA DELANTERA 2
2 253 (B/W) X-120 Módulo de relés
R9-R16 + Fusibles F37-F40
X-323 INTERRUPTORES DE
CARGADORA DELANTERA 2
3 233 (O/W) SP-073 X-323 INTERRUPTORES
DE CARGADORA DELANTERA 2
4 247 (O/W) SP-073 X-323 INTERRUPTORES
DE CARGADORA DELANTERA 2

87715977 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 280
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-324 - Acelerador de mano

CONECTOR X-324 - Acelerador de mano


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
2 226 (R) X-324 Acelerador de mano X-450 Mazos de cables - Diagrama
ADIC CN1 eléctrico 15 (55.100)
3 231 (B) X-324 Acelerador de mano X-450
ADIC CN1
4 228 (TQ) X-324 Acelerador de mano X-460
ADIC CN2

87694694 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 281
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-326 - RATÓN EDC

CONECTOR X-326 - RATÓN EDC


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 114 (U/R) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM Mazos de cables - Diagrama
CN1-B eléctrico 03 (55.100)
B 113 (S/B) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM
CN1-B
C 159 (O) X-326 RATÓN EDC SP-006
D 120 (B) SP-009 X-326 RATÓN EDC
E 118 (N/W) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM
CN1-B
F 11A (B/Y) SP-068 X-326 RATÓN EDC
G 116 (G/B) X-326 RATÓN EDC X-210 XCM
CN1-B
H 115 (TQ) X-326 RATÓN EDC X-230 XCM
CN3-A

87691061 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 282
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-327 - PANEL DE POT. EDC

CONECTOR X-327 - PANEL DE POT. EDC


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
3 109 (S/B) X-327 PANEL EDC X-210 XCM Mazos de cables - Diagrama
CN1-B eléctrico 03 (55.100)
4 52 (Y/R) X-327 PANEL EDC X-210 XCM
CN1-B
5 158 (O) X-327 PANEL EDC SP-006
6 160 (B) SP-009 X-327 PANEL EDC
7 108 (U/Y) X-327 PANEL EDC X-210 XCM
CN1-B
8 48 (R) X-327 PANEL EDC X-210 XCM
CN1-B

87680680 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 283
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-328 - Sensor de posición del balancín

CONECTOR X-328 - Sensor de posición del balancín


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 144 (B) X-328 Sensor de posición del Mazos de cables - Diagrama
balancín SP-007 eléctrico 03 (55.100)
2 135 (S/W) X-328 Sensor de posición del
balancín X-300 Conexión PRINCIPAL
3 857 (TQ/W) SP-005 X-328 Sensor de posición del
balancín

84062580 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 284
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-329 - Interruptor EDC en guardabarros izq.

CONECTOR X-329 - Interruptor EDC en guardabarros izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 22A (R/U) X-329 Interruptor EDC en Mazos de cables - Diagrama
guardabarros izq. SP-016 eléctrico 03 (55.100)
2 11B (B/Y) SP-068 X-329 Interruptor EDC en
guardabarros izq.
3 110 (R/W) X-329 Interruptor EDC en
guardabarros izq. SP-010

84062580 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 285
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 33


CONECTOR X-330 - Interruptor EDC en guardabarros dch.

CONECTOR X-330 - Interruptor EDC en guardabarros dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 112 (R/U) X-330 Interruptor EDC en Mazos de cables - Diagrama
guardabarros dch. SP-016 eléctrico 03 (55.100)
2 11D (B/Y) X-330 Interruptor EDC en
guardabarros dch. SP-068
3 26A (R/W) X-330 Interruptor EDC en
guardabarros dch. SP-010

84062580 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 286
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-331 - Sensor de tracción izq.

CONECTOR X-331 - Sensor de tracción izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 163 (B) X-092 Interruptor de emergencia Mazos de cables - Diagrama
SP-051 eléctrico 03 (55.100)
2 134 (Y/G) X-331 Sensor de tracción izq. X-300
Conexión PRINCIPAL
3 123 (S/TQ) X-300 Conexión PRINCIPAL X-331
Sensor de tracción izq.

84806091 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 287
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-332 - Sensor de tracción dch.

CONECTOR X-332 - Sensor de tracción dch.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 215 (B) SP-007 X-332 Sensor de tracción Mazos de cables - Diagrama
dch. eléctrico 03 (55.100)
2 121 (S/G) X-332 Sensor de tracción dch. X-300
Conexión PRINCIPAL
3 162 (S/TQ) X-385 Conexión de circuito principal
2 SP-053

84806091 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 288
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-333 - Radar

CONECTOR X-333 - Radar


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 139 (B/W) X-300 Transmisión/ Conexión de Mazos de cables - Diagrama
cableado principal X-460 ADIC CN2 eléctrico 03 (55.100)
2 1089 (B) X-333 Radar SP-088
3 1202 (B/Y) X-300 Transmisión/ Conexión de
cableado principal SP-068
4 137 (N/Y) X-333 Radar X-300 Conexión
PRINCIPAL

87712738 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 289
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-334 - ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN EDC

CONECTOR X-334 - ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN EDC


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 125 (B/W) X-334 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
ELEVACIÓN EDC X-300 Conexión eléctrico 03 (55.100)
PRINCIPAL
2 128 (G/W) X-334 ELECTROVÁLVULA
ELEVACIÓN EDC X-300 Conexión
PRINCIPAL

84607243 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 290
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-335 - ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO EDC

CONECTOR X-335 - ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO EDC


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 129 (G/W) X-335 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
DESCENSO EDC X-300 Conexión eléctrico 03 (55.100)
PRINCIPAL
2 132 (G/Y) X-335 ELECTROVÁLVULA
DESCENSO EDC X-300 Conexión
PRINCIPAL

84607243 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 291
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 34


CONECTOR X-340 - INTERRUPTOR DE ESTADO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

CONECTOR X-340 - INTERRUPTOR DE ESTADO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1172 (W) X-340 INT. ESTADO BLOQUEO DEL Mazos de cables - Diagrama
DIFERENCIAL SP-011 eléctrico 16 (55.100)
2 - - Mazos de cables - Diagrama
3 - - eléctrico 16 (55.100)
4 271 (U) X-340 INT. ESTADO BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL X-300 Conexión
PRINCIPAL

87687242 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 292
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-341 - Sensor de velocidad de TdF

CONECTOR X-341 - Sensor de velocidad de TdF


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 182 (S/U) X-092 Interruptor de emergencia Mazos de cables - Diagrama
SP-065 eléctrico 04 (55.100)
2 199 (N/W) X-341 Sensor de velocidad de TdF
X-300 Conexión PRINCIPAL
3 856 (B) X-341 Sensor de velocidad de TdF
SP-007

84806091 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 293
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-342 - ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE

CONECTOR X-342 - ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 192 (U/G) X-300 Conexión PRINCIPAL X-342 Mazos de cables - Diagrama
ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN eléctrico 04 (55.100)
SIMPLE
2 1090 (B) X-342 ELECTROVÁLVULA DE
TRACCIÓN SIMPLE SP-088

87691973 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 294
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-343 - ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

CONECTOR X-343 - ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 191 (Y) X-300 Conexión PRINCIPAL X-343 Mazos de cables - Diagrama
ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO eléctrico 04 (55.100)
DEL DIFERENCIAL
2 1091 (B) X-343 ELECTROVÁLVULA DE
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
SP-088

82012083 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 295
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-344 - Electroválvula de TdF trasera

CONECTOR X-344 - Electroválvula de TdF trasera


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 179 (N/G) SP-051 X-098 Extensión de toma Mazos de cables - Diagrama
principal/ 7 polos eléctrico 04 (55.100)
2 176 (B/O) X-344 Electroválvula de TdF trasera
X-300 Conexión PRINCIPAL

84152155 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 296
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-347 - INTERRUPTOR DE TdF EN GUARDABARROS IZQ.

CONECTOR X-347 - INTERRUPTOR DE TdF EN GUARDABARROS IZQ.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1120 (S/U) X-347 INTERRUPTOR DE TdF EN Mazos de cables - Diagrama
GUARDABARROS IZQ. SP-020 eléctrico 04 (55.100)
2 1122 (R/G) X-347 INTERRUPTOR DE TdF
EN GUARDABARROS IZQ. X-349
INTERRUPTOR DE TdF EN
GUARDABARROS DCH.
3 1123 (O) X-347 INTERRUPTOR DE TdF EN
GUARDABARROS IZQ. SP-021

87691928 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 297
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-349 - INTERRUPTOR DE TdF EN GUARDABARROS DCH.

CONECTOR X-349 - INTERRUPTOR DE TdF EN GUARDABARROS DCH.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1122 (R/G) X-347 INTERRUPTOR DE TdF Mazos de cables - Diagrama
EN GUARDABARROS IZQ. X-349 eléctrico 04 (55.100)
INTERRUPTOR DE TdF EN
GUARDABARROS DCH.
2 321 (N/B) X-349 Interruptor TdF guardabarros
dch. X-230 XCM CN3-A
3 1010 (O) X-349 Interruptor TdF guardabarros
dch. SP-021

87691928 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 298
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 35


CONECTOR X-350 - Interruptor de TdF trasera

CONECTOR X-350 - Interruptor de TdF trasera


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1119 (S/U) X-350 Interruptor de TdF trasera Mazos de cables - Diagrama
SP-020 eléctrico 04 (55.100)
2 359 (N/L) X-350 Interruptor TdF trasera X-240
XCM CN3-B
3 363 (S) X-350 Interruptor TdF trasera X-240
XCM CN3-B

87691928 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 299
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-351 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE TdF

CONECTOR X-351 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE TdF


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 201 (O/U) X-351 INTERRUPTOR ARRANQUE Mazos de cables - Diagrama
TdF X-230 XCM CN3-A eléctrico 04 (55.100)
2 1118 (S/U) SP-020 X-351 INTERRUPTOR
ARRANQUE TdF

87745322 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 300
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-352 - Interruptor de velocidad de avance

CONECTOR X-352 - Interruptor de velocidad de avance


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 212 (TQ/W) X-352 Interruptor de velocidad de Mazos de cables - Diagrama
avance SP-005 eléctrico 04 (55.100)
2 210 (G) X-352 Interruptor de velocidad de
avance X-300 Conexión PRINCIPAL

82012083 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 301
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-353 - Apagado 1

CONECTOR X-353 - Apagado 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 R (R) X-353 Apagado 1 X-300 Conexión Mazos de cables - Diagrama
principal eléctrico 15 (55.100)

82944111 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 302
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-354 - Sensor del nivel de combustible

CONECTOR X-354 - Sensor del nivel de combustible


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 268 (B) X-354 Sensor del nivel de Mazos de cables - Diagrama
combustible X-300 Conexión eléctrico 16 (55.100)
PRINCIPAL Mazos de cables - Diagrama
2 264 (N) X-354 Sensor del nivel de eléctrico 16 (55.100)
combustible X-300 Conexión
PRINCIPAL

82012083 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 303
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-355 - Interruptor del asiento

CONECTOR X-355 - Interruptor del asiento


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 267 (B) SP-028 X-355 Interruptor de asiento Mazos de cables - Diagrama
2 263 (G) X-450 ADIC CN1 X-355 Interruptor eléctrico 16 (55.100)
del asiento Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)

82012083 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 304
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-356 - Interruptor de frenos no bloqueados

CONECTOR X-356 - Interruptor de frenos no bloqueados


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 298 (O/U) SP-029 X-356 Interruptor de frenos Mazos de cables - Diagrama
no bloqueados eléctrico 16 (55.100)
2 270 (S) X-356 Interruptor de frenos no
bloqueados X-450 ADIC CN1

87695582 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 305
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-357 - Filtro de aire de admisión del motor

CONECTOR X-357 - Filtro de aire de admisión del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 272 (Y) X-357 Filtro aire admisión motor Mazos de cables - Diagrama
X-001 Motor - cabina eléctrico 16 (55.100)
2 1174 (B) X-357 Filtro aire admisión motor Mazos de cables - Diagrama
X-420 Masa del motor eléctrico 16 (55.100)

84607243 8

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 306
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-358 - Interruptor del freno de estacionamiento

CONECTOR X-358 - Interruptor del freno de estacionamiento


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1008 (B) X-358 Interruptor freno Mazos de cables - Diagrama
estacionamiento SP-023 eléctrico 16 (55.100)
2 849 (R) X-358 Interruptor freno Mazos de cables - Diagrama
estacionamiento X-460 ADIC eléctrico 23 (55.100)
CN2
3 274 (R) SP-030 X-358 Interruptor freno
estacionamiento
4 - -
5 1009 (G) X-140 Módulo de relés R17-R24 +
Fusibles F41-F44 X-358 Interruptor
de freno de estacionamiento

CONECTOR X-358 - Interruptor del freno de estacionamiento


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 849 (R) X-358 Interruptor freno eléctrico 16 (55.100)
estacionamiento X-460 ADIC Mazos de cables - Diagrama
CN2 eléctrico 23 (55.100)
3 274 (R) SP-030 X-358 Interruptor freno
estacionamiento
4 - -
5 - -

82867472 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 307
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-359 - Interruptor de luz del freno de remolque

CONECTOR X-359 - Interruptor de luz del freno de remolque


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 879 (B) X-359 Interruptor luz freno de Mazos de cables - Diagrama
remolque X-381 Freno de remolque eléctrico 16 (55.100)
-CAB

82944111 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 308
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 36


CONECTOR X-360 - Interruptor de nivel del líquido de frenos

CONECTOR X-360 - Interruptor de nivel del líquido de frenos


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 300 (O/U) X-360 Interruptor nivel líquido de Mazos de cables - Diagrama
frenos X-001 Motor- cabina eléctrico 16 (55.100)
2 269 (R) X-360 Interruptor nivel líquido de Mazos de cables - Diagrama
frenos X-001 Motor- cabina eléctrico 16 (55.100)

82012083 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 309
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-362 - CALENTADOR DE COMBUSTIBLE

CONECTOR X-362 - CALENTADOR DE COMBUSTIBLE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 - - Mazos de cables - Diagrama
2 - - eléctrico 17 (55.100)
3 1247 (B) X-362 CALENTADOR
COMBUSTIBLE X-420 Masa
del motor
4 1251 (R/Y) X-362 CALENTADOR
COMBUSTIBLE SP-086

84546837 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 310
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-363 - ELECTROVÁLVULA 1 DEL FRENO DE REMOLQUE

CONECTOR X-363 - ELECTROVÁLVULA 1 DEL FRENO DE REMOLQUE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 785 (Y/U) X-363 ELECTROVÁLVULA 1 FRENO Mazos de cables - Diagrama
REMOLQUE SP-112 eléctrico 23 (55.100)

87680382 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 311
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-364 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE A

CONECTOR X-364 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE A


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 45 (R/G) X-364 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
EMBRAGUE A X-300 Conexión eléctrico 13 (55.100)
PRINCIPAL
2 47 (B/O) X-364 ELECTROVÁLVULA
EMBRAGUE A X-300 Conexión
PRINCIPAL

82012083 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 312
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-365 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE B

CONECTOR X-365 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE B


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 49 (R) X-365 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
EMBRAGUE B X-300 Conexión eléctrico 13 (55.100)
PRINCIPAL
2 51 (B/W) X-365 ELECTROVÁLVULA
EMBRAGUE B X-300 Conexión
PRINCIPAL

84152155 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 313
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-368 - Superreductora

CONECTOR X-368 - Superreductora


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 82 (S/TQ) SP-070 X-130 Módulo de fusibles Mazos de cables - Diagrama
F1-F32 eléctrico 13 (55.100)
2 97 (TQ/W) SP-005 X-368 Superreductora

84152155 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 314
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-369 - LUZ DEL INTERRUPTOR DE REACTIVIDAD

CONECTOR X-369 - LUZ DEL INTERRUPTOR DE REACTIVIDAD


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 884 (Y/B) X-369 LUZ INTERR. REACTIVIDAD Mazos de cables - Diagrama
SP-058 eléctrico 14 (55.100)
2 886 (B) X-369 LUZ INTERR. REACTIVIDAD
SP-022

84131048 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 315
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 37


CONECTOR X-370 - Cableado principal del motor / Conexión de potencia del motor

CONECTOR X-370 - Cableado principal del motor / Conexión de potencia del motor
NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 25 (R) X-007 Fusible alimentación CAB Mazos de cables - Diagrama
686 (R) X-370 Alimentación módulo PDU eléctrico 02 (55.100)
X-370 Cableado principal del motor
/ Conexión de potencia del motor
SP-036

84806654 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 316
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-371 - Apagado 2

CONECTOR X-371 - Apagado 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1182 (W) SP-011 X-371 Apagado 2 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 15 (55.100)

82944111 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 317
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-374 - INTERRUPTOR DE TRACCIÓN TOTAL

CONECTOR X-374 - INTERRUPTOR DE TRACCIÓN TOTAL


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 773 (TQ) X-3744 Interruptor WD X-230 XCM Mazos de cables - Diagrama
CN3-A eléctrico 04 (55.100)
2 251 (S/U) X-374 INTERRUPTOR TRACCIÓN
TOTAL SP-020

87745322 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 318
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-375 - Interruptor de bloqueo del diferencial

CONECTOR X-375 - Interruptor de bloqueo del diferencial


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 255 (R/Y) X-375 Interruptor de bloqueo del Mazos de cables - Diagrama
diferencial SP-017 eléctrico 04 (55.100)
2 252 (S/U) SP-020 X-375 Interruptor de bloqueo
del diferencial
3 259 (S/U) SP-020 X-375 Interruptor de bloqueo
del diferencial
4 254 (R/Y) X-375 Interruptor de bloqueo del
diferencial SP-017
5 276 (R/G) X-375 Interruptor de bloqueo del
diferencial SP-026
6 256 (S/U) SP-020 X-375 Interruptor de bloqueo
del diferencial
7 261 (R/G) X-375 Interruptor de bloqueo del
diferencial SP-026

87745329 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 319
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-376 - Toma de diagnóstico

CONECTOR X-376 - Toma de diagnóstico


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 841 (B) X-376 Toma de diagnóstico SP-022 Mazos de cables - Diagrama
B 855 (O/W) SP-030 X-376 Toma de diagnóstico eléctrico 11 (55.100)
C 824 (Y) SP-085 X-376 Toma de diagnóstico
D 825 (G) SP-084 X-376 Toma de diagnóstico
E 148 (N/W) X-376 Toma de diagnóstico X-001
Cableado principal/ Conexión del
motor
F - -
G 027 (W/U) X-450 ADIC CN1 X-376 Toma de
diagnóstico
H - -
J - -

87516075 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 320
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-377 - ADIC CN3

CONECTOR X-377 - ADIC CN3


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 154 (N/R) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC Mazos de cables - Diagrama
CN3 eléctrico 15 (55.100)
2 791 (N/B) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC Mazos de cables - Diagrama
CN3 eléctrico 16 (55.100)
3 792 (N/L) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC Mazos de cables - Diagrama
CN3 eléctrico 16 (55.100)
4 807 (S/U) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC
CN3
5 - -
6 - -

87710588 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 321
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-378 - TOMA ISO 11786

CONECTOR X-378 - TOMA ISO 11786


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 791 (N/B) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC Mazos de cables - Diagrama
CN3 eléctrico 16 (55.100)
2 792 (N/L) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC
CN3
3 154 (N/R) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC
CN3
4 807 (S/U) X-378 ISO 11786 TOMA X-377ADIC
CN3
5 - -
6 796 (U) X-378 TOMA ISO 11786 SP-029
7 793 (B) X-378 TOMA ISO 11786 SP-022

87357892 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 322
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 38


CONECTOR X-380 - Disposición de cargadora frontal — CABINA-Montaje intermedio-Cargadora frontal divi-
dida

CONECTOR X-380 - Disposición de cargadora frontal — CABINA-Montaje intermedio-Cargadora frontal


dividida
NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 905 (U) X-380 Preinstalación de cargadora Mazos de cables - Diagrama
906 (U) delantera SP-108 eléctrico 22 (55.100)
X-380 CAB-Montaje intermedio-
Cargadora delantera X-395
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
2 282 (G) X-392 CARGADORA DELANTERA
867 (G) PREPARADA X-380 Preinstalación
de cargadora delantera
X-380 CAB-Montaje intermedio-
Cargadora delantera X-395
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
3 896 (R) X-380 Preinstalación de cargadora
897 (R) delantera X-392 CARGADORA
DELANTERA PREPARADA
X-380 CAB-Montaje intermedio-
Cargadora delantera X-395
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
4 713 (S) X-120 Módulo de relés R9-R16
901 (S) + Fusibles F37-F40 X-380
Preinstalación de cargadora
delantera
X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera
5 899 (Y) X-394 INTERRUPTOR DE
900 (Y) CONFORT X-380 Preinstalación de
cargadora delantera
X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera
6 898 (N) X-393 INTERRUPTOR BLOQUEO
902 (N) DE HERRAMIENTA X-380
Preinstalación de cargadora
delantera
X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 323
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87710588 1
Disposición de la cargadora frontal

87691968 2
CABINA-Montaje intermedio-Cargadora frontal dividida

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 324
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-381 - Conexión de freno principal/remolque — Freno del remolque/CABINA dividida

CONECTOR X-381 - Conexión de freno principal/remolque — Freno del remolque/CABINA dividida


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 302 (B) SP-022 X-381 Conexión principal/ Mazos de cables - Diagrama
879 (B) freno de remolque eléctrico 16 (55.100)
X-359 Interruptor LUZ freno Mazos de cables - Diagrama
de remolque X-381 Freno de eléctrico 16 (55.100)
remolque-CAB Mazos de cables - Diagrama
2 273 (W) X-399 Interruptor LUZ freno de eléctrico 23 (55.100)
296 (W) remolque (2° conector) X-381 Freno
de remolque-CAB
X-460 ADIC CN2 X-381 Conexión
principal/ freno de remolque
3 846 (Y/U) X-381 Conexión principal/ freno de
880 (Y/U) remolque SP-111
X-381 Freno de remolque-CAB
SP-112
4 925 (N/S) SP-113 X-381 Conexión principal/
928 (N/S) freno de remolque
X-502 Interruptor seguridad freno
de remolque 2 X-381 Freno de
remolque-CAB
5 926 (N/W) X-503 Interruptor seguridad freno de
927 (N/W) remolque 1 X-381 Freno de remolque
-CAB
X-140 Módulo de relés R17-R24 +
Fusibles F41-F44 X-381 Conexión
principal/ freno de remolque

87688719 3
Conexión de freno principal/remolque

87691924 4
Freno del remolque/CABINA dividida

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 325
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-383 - Interruptor de seguridad A, clavija 1

CONECTOR X-383 - Interruptor de seguridad A, clavija 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 101 (O/B) X-300 Conexión PRINCIPAL X-383 Mazos de cables - Diagrama
Interruptor de seguridad A, clavija 1 eléctrico 13 (55.100)

87581782 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 326
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-384 - ELECTROVÁLVULA 2 DEL FRENO DE REMOLQUE

CONECTOR X-384 - ELECTROVÁLVULA 2 DEL FRENO DE REMOLQUE


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 788 (Y/U) X-384 ELECTROVÁLVULA 2 FRENO Mazos de cables - Diagrama
REMOLQUE SP-112 eléctrico 23 (55.100)

87680382 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 327
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-385 - Conexión de circuito principal 2 — Conexión de cableado principal/cabina

CONECTOR X-385 - Conexión de circuito principal 2 — Conexión de cableado principal/cabina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 559 (TQ/B) SP-050 X-385 Cabina/ Conexión de Mazos de cables - Diagrama
560 (TQ/B) cableado principal eléctrico 01 (55.100)
X-021 Luz delantera izq. X-385 Mazos de cables - Diagrama
Conexión de circuito principal 2 eléctrico 02 (55.100)
2 624 (U) X-075 Motor limpiaparabrisas Mazos de cables - Diagrama
625 (U) delantero Abrible X-385 Conexión de eléctrico 07 (55.100)
circuito principal 2 Mazos de cables - Diagrama
SP-056 X-385 Cabina/ Conexión de eléctrico 08 (55.100)
cableado principal Mazos de cables - Diagrama
3 706 (Y/B) SP-058 X-385 Cabina/ Conexión de eléctrico 21 (55.100)
873 (Y/B) cableado principal
X-385 Conexión de circuito principal
2 SP-042
4 37 (S/U) X-197 Interruptor BDS X-385
845 (S/U) Conexión de circuito principal 2
X-460 ADIC CN2 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
5 40 (R) SP-075 X-385 Conexión de circuito
789 (U) principal 2
SP-074 X-385 Cabina/ Conexión de
cableado principal
6 1258 (W/R) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
162 (W/R) Fusibles F33-F36 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
X-385 Conexión de circuito principal
2 SP-053
7 1232 (W/U) X-034 Interruptor de luces X-385
1259 (W/U) Conexión de circuito principal 2
X-091 Interruptor de control de luces
X-385 Cabina/ Conexión de cableado
principal
8 1501 (Y) SP-150 X-385 Cabina/ Conexión de
806 (Y) cableado principal
X-197 Interruptor BDS X-385
Conexión de circuito principal 2
9 1261 (L/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
715 (L/B) Fusibles F33-F36 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
SP-079 X-385 Conexión de circuito
principal 2
10 1221 (G) SP-019 X-385 Cabina/ Conexión de
1222 (G) cableado principal
X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-385 Conexión de
circuito principal 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 328
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-385 - Conexión de circuito principal 2 — Conexión de cableado principal/cabina


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 559 (TQ/B) SP-050 X-385 Cabina/ Conexión de Mazos de cables - Diagrama
9 (TQ/B) cableado principal eléctrico 01 (55.100)
X-385 Conexión de circuito principal Mazos de cables - Diagrama
2 SP-097 eléctrico 02 (55.100)
2 624 (U) X-075 Motor limpiaparabrisas Mazos de cables - Diagrama
625 (U) delantero Abrible X-385 Conexión de eléctrico 07 (55.100)
circuito principal 2 Mazos de cables - Diagrama
SP-056 X-385 Cabina/ Conexión de eléctrico 08 (55.100)
cableado principal Mazos de cables - Diagrama
3 706 (Y/B) SP-058 X-385 Cabina/ Conexión de eléctrico 21 (55.100)
873 (Y/B) cableado principal
X-385 Conexión de circuito principal
2 SP-042
4 37 (S/U) X-197 Interruptor BDS X-385
845 (S/U) Conexión de circuito principal 2
X-460 ADIC CN2 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
5 40 (R) SP-075 X-385 SP-053 2
789 (U) X-008 BDS (control) SP-004
6 1258 (W/R) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
162 (W/R) Fusibles F33-F36 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
X-385 Conexión de circuito principal
2 SP-053
7 1232 (W/U) X-034 Interruptor de luces X-385
1259 (W/U) Conexión de circuito principal 2
X-091 Interruptor de control de luces
X-385 Cabina/ Conexión de cableado
principal
8 1501 (Y) X-385 Cabina/ Conexión de cableado
806 (Y) principal SP-150
X-197 Interruptor BDS X-385
Conexión de circuito principal 2
9 1261 (L/B) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
715 (L/B) Fusibles F33-F36 X-385 Cabina/
Conexión de cableado principal
SP-079 X-385 Conexión de circuito
principal 2
10 1221 (G) SP-019 X-385 Cabina/ Conexión de
1222 (G) cableado principal
X-075 Motor limpiaparabrisas
delantero Abrible X-385 Conexión de
circuito principal 2

87736504 7
Conexión de circuito principal 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 329
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

87736477 8
Conexión de cableado de cabina/principal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 330
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-386 - SMV trasera izq.

CONECTOR X-386 - SMV trasera izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1301 (TQ/B) X-386 SMV trasera izq. SP-097 Mazos de cables - Diagrama
2 379 (B) X-403 Masa del techo 2 X-386 SMV eléctrico 07 (55.100)
trasera izq.

87691973 9

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 331
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-387 - SMV trasera dcha.

CONECTOR X-387 - SMV trasera dcha.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1304 (TQ) X-387 SMV trasera dch. SP-098 Mazos de cables - Diagrama
2 304 (B) X-403 Masa del techo 2 X-387 SMV eléctrico 07 (55.100)
trasera dch.

87691973 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 332
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-388 - LUZ DE ARRANQUE DE TdF

CONECTOR X-388 - LUZ DE ARRANQUE DE TdF


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 230 (Y/B) X-388 LUZ ARRANQUE TdF SP-058 Mazos de cables - Diagrama
2 229 (B) X-388 LUZ ARRANQUE TdF SP-022 eléctrico 04 (55.100)

84131048 11

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 333
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-389 - Alarma de marcha atrás

CONECTOR X-389 - Alarma de marcha atrás


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1262 (U/Y) X-120 Módulo de relés R9-R16 + Mazos de cables - Diagrama
Fusibles F37-F40 X-389 Alarma de eléctrico 10 (55.100)
marcha atrás Mazos de cables - Diagrama
2 1107 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 eléctrico 10 (55.100)
X-389 Alarma de marcha atrás Mazos de cables - Diagrama
3 1350 (Y) X-389 Alarma de marcha atrás eléctrico 14 (55.100)
SP-012

84062580 12

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 334
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 39


CONECTOR X-392 - CARGADORA DELANTERA PREPARADA

CONECTOR X-392 - CARGADORA DELANTERA PREPARADA


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 903 (R/G) X-392 Preinstalación de cargadora Mazos de cables - Diagrama
907 (U) delantera PUENTE X-295 Diodo eléctrico 22 (55.100)
X-392 CARGADORA DELANTERA
PREPARADA SP-108
2 282 (G) X-392 CARGADORA DELANTERA
904 (G) PREPARADA X-380 Preinstalación
de cargadora delantera
X-392 Preinstalación de cargadora
delantera PUENTE SA1
3 896 (R) X-380 Preinstalación de cargadora
delantera X-392 CARGADORA
DELANTERA PREPARADA
4 711 (G/W) X-120 Módulos de relés R9-R16
909 (G) + Fusibles F37-F40 X-392
CARGADORA DELANTERA
PREPARADA
X-392 Preinstalación de cargadora
delantera PUENTE SA1

87687242 1
Cargadora frontal preparada

87680652 2
PUENTE predisposición preparada de cargadora frontal

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 335
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-393 - INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE HERRAMIENTA

CONECTOR X-393 - INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE HERRAMIENTA


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1116 (O/W) SP-073 X-393 INTERRUPTOR Mazos de cables - Diagrama
BLOQUEO HERRAMIENTA eléctrico 22 (55.100)
2 898 (N) X-393 INTERRUPTOR BLOQUEO
HERRAMIENTA X-380 Preinstalación
de cargadora delantera
3 910 (B) X-393 INTERRUPTOR BLOQUEO
HERRAMIENTA SP-022

87691928 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 336
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-394 - INTERRUPTOR DE CONFORT

CONECTOR X-394 - INTERRUPTOR DE CONFORT


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1115 (O/W) SP-073 X-394 INTERRUPTOR DE Mazos de cables - Diagrama
CONFORT eléctrico 22 (55.100)
2 899 (Y) X-394 INTERRUPTOR DE
CONFORT X-380 Preinstalación de
cargadora delantera
3 911 (B) X-394 INTERRUPTOR DE
CONFORT SP-022

87680689 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 337
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-395 - TOMA DE 7 POLOS para cargadora delantera preparada

CONECTOR X-395 - TOMA DE 7 POLOS para cargadora delantera preparada


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 906 (U) X-380 CAB-Montaje intermedio- Mazos de cables - Diagrama
Cargadora delantera X-395 eléctrico 22 (55.100)
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
2 867 (G) X-380 CAB-Montaje intermedio-
Cargadora delantera X-395
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
3 897 (R) X-380 CAB-Montaje intermedio-
Cargadora delantera X-395
Cargadora delantera preparada
TOMA DE 7 POLOS
4 901 (S) X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera
5 900 (Y) X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera
6 902 (N) X-395 Cargadora delantera
preparada TOMA DE 7 POLOS X-380
CAB-Montaje intermedio-Cargadora
delantera

84185564 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 338
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-399 - Interruptor de luz del freno de remolque (2° conector)

CONECTOR X-399 - Interruptor de luz del freno de remolque (2° conector)


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 273 (W) X-399 Interruptor luz freno de Mazos de cables - Diagrama
remolque (2° conector) X-381 Freno eléctrico 16 (55.100)
de remolque -CAB Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 16 (55.100)

82944111 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 339
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 40


CONECTOR X-400 - Masa de caja de fusibles 1

CONECTOR X-400 - Masa de caja de fusibles 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE PANEL
PATILLA
1 186 (B) SP-023 X-400 Masa de caja de Mazos de cables - Diagrama
fusibles 1 eléctrico 05 (55.100)
3 639 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-077 Motor limpiaparabrisas trasero eléctrico 07 (55.100)
Bomba Mazos de cables - Diagrama
4 636 (B) X-076 Motor limpiaparabrisas eléctrico 08 (55.100)
delantero Bomba X-400 Masa de Mazos de cables - Diagrama
caja de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)
5 453 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-046 Ventilador izq. eléctrico 14 (55.100)
6 449 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-047 Ventilador dch. eléctrico 19 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
8 727 (B) X-029 Asiento eléctrico X-400 Masa
eléctrico 21 (55.100)
de caja de fusibles 1
9 550 (B) X-023 Luz trasera izq. X-400 Masa
de caja de fusibles 1
10 181 (B) X-090 Intermitente X-400 Masa de
caja de fusibles 1
11 521 (B) X-024 Luz trasera dch. X-400 Masa
de caja de fusibles 1
12 569 (B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
polos X-400 Masa de caja de fusibles
1
13 1107 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1
X-389 Alarma de marcha atrás
14 646 (B) X-079 Toma 25A 2 X-400 Masa de
caja de fusibles 1
15 647 (B) X-027 Base de encendedor X-400
Masa de caja de fusibles 1
16 726 (B) X-0268A Toma X-400 Masa de caja
de fusibles 1
18 283 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-400 Masa de
caja de fusibles 1
19 1218 (B) X-048 MOTOR DE LIMPIAPARABRI-
SAS TEMPORIZADOR X-400 Masa
de caja de fusibles 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 340
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-400 - Masa de caja de fusibles 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE PANEL
PATILLA
1 186 (B) SP-023 X-400 Masa de caja de Mazos de cables - Diagrama
fusibles 1 eléctrico 05 (55.100)
3 639 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-077 Motor limpiaparabrisas trasero eléctrico 07 (55.100)
Bomba Mazos de cables - Diagrama
4 636 (B) X-076 Motor limpiaparabrisas eléctrico 08 (55.100)
delantero Bomba X-400 Masa de Mazos de cables - Diagrama
caja de fusibles 1 eléctrico 09 (55.100)
5 453 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-046 Ventilador izq. eléctrico 14 (55.100)
6 449 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1 Mazos de cables - Diagrama
X-047 Ventilador dch. eléctrico 19 (55.100)
Mazos de cables - Diagrama
8 727 (B) X-029 Asiento eléctrico X-400 Masa
eléctrico 21 (55.100)
de caja de fusibles 1
9 550 (B) X-023 Luz trasera izq. X-400 Masa
de caja de fusibles 1
10 181 (B) X-090 Intermitente X-400 Masa de
caja de fusibles 1
11 521 (B) X-024 Luz trasera dch. X-400 Masa
de caja de fusibles 1
12 569 (B) X-098 Extensión de toma principal/ 7
polos X-400 Masa de caja de fusibles
1
13 1107 (B) X-400 Masa de caja de fusibles 1
X-389 Alarma de marcha atrás
14 646 (B) X-079 Toma 25A 2 X-400 Masa de
caja de fusibles 1
15 647 (B) X-027 Base de encendedor X-400
Masa de caja de fusibles 1
16 726 (B) X-0268A Toma X-400 Masa de caja
de fusibles 1
18 283 (B) X-110 Módulo de relés R1-R8 +
Fusibles F33-F36 X-400 Masa de
caja de fusibles 1
19 1218 (B) X-048 MOTOR DE LIMPIAPARABRI-
SAS TEMPORIZADOR X-400 Masa
de caja de fusibles 1
20 740 (B) X-092 Interruptor de emergencia
X-400 Masa de caja de fusibles 1

84153306 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 341
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-401 - MASA DE TOMA 40A

CONECTOR X-401 - MASA DE TOMA 40A


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE PANEL
PATILLA
1 378 (B) X-401 MASA TOMA 40A ISO X-402 Mazos de cables - Diagrama
TOMA 40A 2 eléctrico 04 (55.100)
2 1260 (B) X-300 Transmisión/ Conexión de Mazos de cables - Diagrama
cableado principal X-401 MASA DE eléctrico 09 (55.100)
TOMA 40A Mazos de cables - Diagrama
3 1266 (B) X-401 MASA DE TOMA 40A X-087 eléctrico 10 (55.100)
Electroválvula de 3er distribuidor Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 10 (55.100)

84153309 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 342
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-402 - TOMA 40A 2

CONECTOR X-402 - TOMA 40A 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE PANEL
PATILLA
1 378 (B) X-401 MASA DE TOMA 40A ISO Mazos de cables - Diagrama
X-402 TOMA 40A 2 eléctrico 09 (55.100)

87680382 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 343
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-403 - Masa del techo 2

CONECTOR X-403 - Masa del techo 2


NÚMERO NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE DE CABLE PANEL
PATILLA
1 39 (B) X-198 Luz de interruptor BDS X-403 Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
3 604 (B) X-403 Masa del techo 2 X-037 Interruptor eléctrico 01 (55.100)
limpia/lavaparabrisas trasero Luz Mazos de cables - Diagrama
4 599 (B) X-075 Motor limpiaparabrisas delantero Abrible X-403 eléctrico 05 (55.100)
Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
5 596 (B) X-038 Limpiaparabrisas trasero X-403 Masa del techo 2 eléctrico 06 (55.100)
6 509 (B) X-022 Luz delantera dch. X-403 Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
7 520 (B) X-021 Luz delantera izq. X-403 Masa del techo 2
Mazos de cables - Diagrama
9 511 (B) X-403 Masa del techo 2 X-059 Luz de trabajo de eléctrico 08 (55.100)
pasamanos dch. Mazos de cables - Diagrama
10 510 (B) X-403 Masa del techo 2 X-060 Luz de trabajo de eléctrico 10 (55.100)
pasamanos izq. Mazos de cables - Diagrama
11 499 (B) X-403 Masa del techo 2 X-054 Luz de lectura eléctrico 20 (55.100)
12 477 (B) X-058 Luz de techo delantera izq. X-403 Masa del Mazos de cables - Diagrama
techo 2 eléctrico 21 (55.100)
13 476 (B) X-056 Luz de trabajo trasera izq. X-403 Masa del techo
2
14 474 (B) X-057 Luz de techo delantera dch. X-403 Masa del
techo 2
15 601 (B) X-403 Masa del techo 2 X-071 Cable/toma de luz
giratoria dch.
16 438 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
17 494 (B) X-062 Luz del interruptor de cambio X-403 Masa del
techo 2
18 451 (B) X-031 Interruptor A/C X-403 Masa del techo 2
19 455 (B) X-403 Masa del techo 2 X-040 Interruptor A/C LED
20 473 (B) X-052 Luz de techo 2 X-403 Masa del techo 2
21 475 (B) X-403 Masa del techo 2 X-055 Luz de trabajo trasera
dch.
22 606 (B) X-403 Masa del techo 2 X-033 Luz interruptor de luz
giratoria
23 611 (B) X-403 Masa del techo 2 X-073 Cable/toma de luz
giratoria izq.
24 644 (B) X-039 Radio X-403 Masa del techo 2
25 665 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
26 666 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
27 667 (B) X-403 Masa del techo 2 X-150 Módulo de fusibles y
relés
28 762 (B) X-096 Luz de matrícula izq. X-403 Masa del techo 2
29 763 (B) X-097 Luz de matrícula dch. X-403 Masa del techo 2
30 1238 (B) X-035 Interruptor de luces Luz X-403 Masa del techo 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 344
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-403 - Masa del techo 2


NÚMERO NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA DE CABLEADO DEL
DE DE CABLE PANEL
PATILLA
1 39 (B) X-198 Luz de interruptor BDS X-403 Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
3 604 (B) X-403 Masa del techo 2 X-037 Interruptor eléctrico 01 (55.100)
limpia/lavaparabrisas trasero Luz Mazos de cables - Diagrama
4 599 (B) X-075 Motor limpiaparabrisas delantero Abrible X-403 eléctrico 05 (55.100)
Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
5 596 (B) X-038 Limpiaparabrisas trasero X-403 Masa del techo 2 eléctrico 06 (55.100)
6 509 (B) X-022 Luz delantera dch. X-403 Masa del techo 2 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 07 (55.100)
7 520 (B) X-021 Luz delantera izq. X-403 Masa del techo 2
Mazos de cables - Diagrama
11 499 (B) X-403 Masa del techo 2 X-054 Luz de lectura eléctrico 08 (55.100)
12 477 (B) X-058 Luz de techo delantera izq. X-403 Masa del Mazos de cables - Diagrama
techo 2 eléctrico 10 (55.100)
13 476 (B) X-056 Luz de trabajo trasera izq. X-403 Masa del techo Mazos de cables - Diagrama
2 eléctrico 20 (55.100)
14 474 (B) X-057 Luz de techo delantera dch. X-403 Masa del Mazos de cables - Diagrama
techo 2 eléctrico 21 (55.100)
15 601 (B) X-403 Masa del techo 2 X-071 Cable/toma de luz
giratoria dch.
16 438 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
18 451 (B) X-031 Interruptor A/C X-403 Masa del techo 2
19 455 (B) X-403 Masa del techo 2 X-040 Interruptor A/C LED
20 473 (B) X-052 Luz de techo 2 X-403 Masa del techo 2
21 475 (B) X-403 Masa del techo 2 X-055 Luz de trabajo trasera
dch.
22 606 (B) X-403 Masa del techo 2 X-033 Luz interruptor de luz
giratoria
23 611 (B) X-403 Masa del techo 2 X-073 Cable/toma de luz
giratoria izq.
24 644 (B) X-039 Radio X-403 Masa del techo 2
25 665 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
26 666 (B) X-150 Módulo de fusibles y relés X-403 Masa del techo
2
27 667 (B) X-403 Masa del techo 2 X-150 Módulo de fusibles y
relés
30 1238 (B) X-035 Interruptor de luces Luz X-403 Masa del techo 2
31 379 (B) X-403 Masa del techo 2 X-386 Señal trasera izq. de
movimiento lento
32 304 (B) X-403 Masa del techo 2 X-387 Señal trasera dch. de
movimiento lento

84153306 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 345
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 41


CONECTOR X-410 - Masa de columna de dirección

CONECTOR X-410 - Masa de columna de dirección


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 234 (B) X-250 Interruptor de seguimiento Mazos de cables - Diagrama
X-410 Masa de columna de dirección eléctrico 05 (55.100)
2 235 (B) X-250 Interruptor de seguimiento Mazos de cables - Diagrama
X-410 Masa de columna de dirección eléctrico 07 (55.100)
3 626 (B) X-410 Masa de columna de dirección Mazos de cables - Diagrama
X-074 Motor limpiaparabrisas eléctrico 07 (55.100)
delantero Fijo Mazos de cables - Diagrama
4 522 (B) X-001 Cableado principal / Conexión eléctrico 08 (55.100)
del motor X-410 Masa de columna Mazos de cables - Diagrama
de dirección eléctrico 09 (55.100)
5 294 (B) X-460 ADIC CN2 X-410 Masa de Mazos de cables - Diagrama
columna de dirección eléctrico 15 (55.100)
6 238 (B) X-270 Interruptor de seguimiento Luz Mazos de cables - Diagrama
X-410 Masa de columna de dirección eléctrico 16 (55.100)
7 Mazos de cables - Diagrama
236 (B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-410
eléctrico 16 (55.100)
Masa de columna de dirección
8 237 (B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-410
Masa de columna de dirección
9 239 (B) X-290 Interruptor arriba-abajo Luz
X-410 Masa de columna de dirección
10 648 (B) X-410 Masa de columna de dirección
X-028 Encendedor OPC Base
11 443 (B) X-044 Termostato A/C X-410 Masa
columna de dirección
12 457 (B) X-045 A/C CN X-410 Masa columna
de dirección

84153309 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 346
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 42


CONECTOR X-420 - Masa del motor

CONECTOR X-420 - Masa del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 44 (B) X-001 Cableado principal/ Conexión Mazos de cables - Diagrama
del motor X-460 ADIC CN2 eléctrico 01 (55.100)
2 1 (B) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 05 (55.100)
3 313 (B) X-420 Masa del motor X-937 Mazos de cables - Diagrama
CONECTOR 17 DE EDC 2 eléctrico 17 (55.100)
4 335 (B) X-950 Agua en combustible X-420
Masa del motor
5 311 (B) X-420 Masa del motor X-937
CONECTOR 17 DE EDC 2
6 312 (B) X-420 Masa del motor X-937
CONECTOR 17 DE EDC 2
7 1174 (B) X-357 Filtro aire admisión motor
X-420 Masa del motor
8 576 (B) X-088 Compresor de A/C X-420
Masa del motor
9 1247 (B) X-362 CALENTADOR
COMBUSTIBLE X-420 Masa
del motor

CONECTOR X-420 - Masa del motor


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 44 (B) SP-004 X-420 Masa del motor Mazos de cables - Diagrama
2 1 (B) X-420 Masa del motor X-002 PDU eléctrico 01 (55.100)
3 313 (B) X-420 Masa del motor X-937 Mazos de cables - Diagrama
CONECTOR 17 DE EDC 2 eléctrico 05 (55.100)
4 335 (B) X-950 Agua en combustible X-420 Mazos de cables - Diagrama
Masa del motor eléctrico 17 (55.100)
5 311 (B) X-420 Masa del motor X-937
CONECTOR 17 DE EDC 2
6 312 (B) X-420 Masa del motor X-937
CONECTOR 17 DE EDC 2
7 1174 (B) X-357 Filtro aire admisión motor
X-420 Masa del motor
8 576 (B) X-088 Compresor de A/C X-420
Masa del motor
9 1247 (B) X-362 CALENTADOR
COMBUSTIBLE X-420 Masa
del motor

84237741 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 347
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 45


CONECTOR X-450 - ADIC CN1

CONECTOR X-450 - ADIC CN1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 263 (G) X-450 ADIC CN1 X-355 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
del asiento eléctrico 15 (55.100)
2 303 (N) X-450 ADIC CN1 X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 16 (55.100)
3 815 (Y) X-450 ADIC CN1 SP-083
4 814 (G) X-450 ADIC CN1 SP-082
5 34 (W/B) X-321 Interruptor sensor pedal X-450
ADIC CN1
6 265 (B) SP-028 X-450 ADIC CN1
7 225 (W) X-321 Interruptor sensor pedal X-450
ADIC CN1
8 226 (R) X-324 Acelerador de mano X-450
ADIC CN1
9 270 (S) X-356 Interruptor de frenos no
bloqueados X-450 ADIC CN1
10 - -
11 - -
12 231 (B) X-324 Acelerador de mano X-450
ADIC CN1
13 - -
14 - -
15 295 (U) X-450 ADIC CN1 X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
16 - -
17 170 (O/B) X-090 Intermitente X-450 ADIC CN1
18 171 (O/W) X-090 Intermitente X-450 ADIC CN1
19 - -
20 240 (K/B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-450 ADIC CN1
21 241 (W/B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-450 ADIC CN1
22 242 (N/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450
ADIC CN1
23 243 (U/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450
ADIC CN1
24 - -
25 027 (W/U) X-450 ADIC CN1 X-376 Toma de
diagnóstico
26 275 (TQ/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-450 ADIC CN1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 348
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-450 - ADIC CN1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 263 (G) X-450 ADIC CN1 X-355 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
del asiento eléctrico 15 (55.100)
2 303 (N) X-450 ADIC CN1 X-300 Transmisión/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 16 (55.100)
3 815 (Y) SP-083 X-450 ADIC CN1
4 814 (G) SP-082 X-450 ADIC CN1
5 34 (W/B) X-321 Interruptor sensor pedal X-450
ADIC CN1
6 265 (B) SP-028 X-450 ADIC CN1
7 225 (W) X-321 Interruptor sensor pedal X-450
ADIC CN1
8 226 (R) X-324 Acelerador de mano X-450
ADIC CN1
9 - -
10 - -
11 - -
12 231 (B) X-324 Acelerador de mano X-450
ADIC CN1
13 - -
14 - -
15 295 (U) X-450 ADIC CN1 X-300 Transmisión/
Conexión de cableado principal
16 - -
17 - -
18 - -
19 - -
20 240 (K/B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-450 ADIC CN1
21 241 (W/B) X-250 Interruptor de seguimiento
X-450 ADIC CN1
22 242 (N/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450
ADIC CN1
23 243 (U/B) X-260 Interruptor arriba-abajo X-450
ADIC CN1
24 - -
25 027 (W/U) X-450 ADIC CN1 X-376 Toma de
diagnóstico
26 275 (TQ/W) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-450 ADIC CN1

82028493 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 349
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 46


CONECTOR X-460 - ADIC CN2

CONECTOR X-460 - ADIC CN2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 11 (TQ) X-460 ADIC CN2 X-321 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
sensor de pedal eléctrico 15 (55.100)
2 845 (S/U) X-460 ADIC CN2 X-385 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 16 (55.100)
3 292 (Y) X-460 ADIC CN2 X-001 Cableado
principal/ Conexión del motor
4 - -
5 - -
6 573 (G) SP-100 X-460 ADIC CN2
7 - -
8 849 (R) X-358 Interruptor freno
estacionamiento X-460 ADIC
CN2
9 284 (TQ/B) X-460 ADIC CN2 SP-050
10 285 (TQ) X-460 ADIC CN2 SP-051
11 - -
12 296 (W) X-460 ADIC CN2 X-381 Conexión
principal/ freno de remolque
13 44 (R/G) X-001 Cableado principal/ Conexión
del motor X-460 ADIC CN2
14 228 (TQ) X-324 Acelerador de mano X-460
ADIC CN2
15 294 (B) X-460 ADIC CN2 X-410 Masa de
columna de dirección
16 139 (R) X-300 Transmisión/ Conexión de
cableado principal X-460 ADIC CN2
17 26 (U/Y) SP-008 X-460 ADIC CN2
18 290 (R) X-460 ADIC CN2 X-001 Cableado
principal/ Conexión del motor
19 288 (Y) X-460 ADIC CN2 SP-012
20 293 (R) X-460 ADIC CN2 SP-030
21 291 (O/U) X-460 ADIC CN2 SP-029
22 - -
23 485 (G/W) X-460 ADIC CN2 X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
24 - -
25 - -
26 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 350
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-460 - ADIC CN2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 11 (TQ) X-460 ADIC CN2 X-321 Interruptor Mazos de cables - Diagrama
sensor de pedal eléctrico 15 (55.100)
2 845 (S/U) X-460 ADIC CN2 X-385 Cabina/ Mazos de cables - Diagrama
Conexión de cableado principal eléctrico 16 (55.100)
3 292 (Y) X-460 ADIC CN2 X-001 Cableado
principal/ Conexión del motor
4 - -
5 - -
6 573 (G) SP-062 X-460 ADIC CN2
7 - -
8 849 (R) X-358 Interruptor freno
estacionamiento X-460 ADIC
CN2
9 284 (TQ/B) X-460 ADIC CN2 SP-050
10 285 (TQ) X-460 ADIC CN2 SP-051
11 - -
12 - -
13 44 (R/G) SP-004 X-420 Masa del motor
14 228 (TQ) X-324 Acelerador de mano X-460
ADIC CN2
15 294 (B) X-460 ADIC CN2 X-410 Masa de
columna de dirección
16 139 (R) X-300 Transmisión/ Conexión de
cableado principal X-460 ADIC CN2
17 26 (U/Y) SP-008 X-460 ADIC CN2
18 290 (R) X-460 ADIC CN2 X-001 Cableado
principal/ Conexión del motor
19 288 (Y) X-460 ADIC CN2 SP-012
20 293 (R) X-460 ADIC CN2 SP-030
21 291 (O/U) X-460 ADIC CN2 SP-029
22 - -
23 485 (G/W) X-460 ADIC CN2 X-050 Cabina/
Conexión de cableado principal
24 - -
25 - -
26 - -

82016219 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 351
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 50


CONECTOR X-500 - Batería

CONECTOR X-500 - Batería


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 106 (U) X-552 Fusible KAM X-500 Batería Mazos de cables - Diagrama
2B (B) X-500+ Batería X-009 BDS eléctrico 01 (55.100)

84301913 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 352
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-402 - TOMA 40A ISO 1

CONECTOR X-402 - TOMA 40A ISO 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 921 (U) X-501 TOMA 40A ISO 1 X-130 Mazos de cables - Diagrama
Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 09 (55.100)
2 1250 (Y) X-501 TOMA 40A ISO 1 X-130
Módulo de fusibles F1-F32

84015523 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 353
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-502 - Interruptor de seguridad 2 de frenos de remolque

CONECTOR X-502 - Interruptor de seguridad 2 de frenos de remolque


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 928 (N/S) X-502 Interruptor seguridad 2 Mazos de cables - Diagrama
frenos de remolque X-381 Freno de eléctrico 23 (55.100)
remolque -CAB

82944111 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 354
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-503 - Interruptor de seguridad 1 de frenos de remolque

CONECTOR X-503 - Interruptor de seguridad 1 de frenos de remolque


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 926 (N/W) X-503 Interruptor seguridad 1 Mazos de cables - Diagrama
frenos de remolque X-381 Freno de eléctrico 23 (55.100)
remolque -CAB

82944111 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 355
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-504 - Interruptor de seguridad B, clavija 1

CONECTOR X-504 - Interruptor de seguridad B, clavija 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 104 (W) SP-011 X-504 Interruptor de Mazos de cables - Diagrama
seguridad B, clavija 1 eléctrico 13 (55.100)

87581782 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 356
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-509 - Interruptor de llave 30

CONECTOR X-509 - Interruptor de llave 30


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 684 (U) SP-036 X-509 Interruptor de llave 30 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 02 (55.100)

87747155 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 357
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componentes 51


CONECTOR X-510 - Interruptor de llave 15

CONECTOR X-510 - Interruptor de llave 15


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 690 (N) X-510 Interruptor de llave 15 SP-070 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 02 (55.100)

87705127 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 358
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-511 - Interruptor de llave 15B

CONECTOR X-511 - Interruptor de llave 15B


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 691 (N) X-511 Interruptor de llave 15B SP-070 Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 02 (55.100)

87705127 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 359
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-512 - Interruptor de llave 50

CONECTOR X-512 - Interruptor de llave 50


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 679 (S) X-512 Interruptor de llave 50 X-130 Mazos de cables - Diagrama
Módulo de fusibles F1-F32 eléctrico 02 (55.100)

87705127 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 360
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 52


CONECTOR X-522 - Interruptor de seguridad B, clavija 2

CONECTOR X-522 - Interruptor de seguridad B, clavija 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 102 (O/W) X-300 Conexión PRINCIPAL X-522 Mazos de cables - Diagrama
Interruptor de seguridad B, clavija 2 eléctrico 13 (55.100)

87581782 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 361
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 53


CONECTOR X-533 - MÓDULO DE RELÉS MAXI DEL MOTOR

CONECTOR X-533 - MÓDULO DE RELÉS MAXI DEL MOTOR


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
R1_30 17 (R/B) SP-001 X-533 MÓDULO RELÉS Mazos de cables - Diagrama
MAXI DEL MOTOR eléctrico 01 (55.100)
R1_85 26 (B) SP-008 X-460 ADIC CN2
R1_86 25 (U/Y) X-007 Fusible alimentación CAB
X-370 Alimentación módulo PDU
R1_87 840 (R/Y) X-002 PDU X-533 MÓDULO RELÉS
MAXI DEL MOTOR
R2_30 277 (R) SP-001 X-533 MÓDULO RELÉS
MAXI DEL MOTOR
R2_85 18 (B/W) X-533 MÓDULO DE RELÉS MAXI
DEL MOTOR X-002 PDU
R2_86 13 (R/B) SP-001 X-533 MÓDULO RELÉS
MAXI DEL MOTOR
R2_87 14 (R) X-533 MÓDULO RELÉS MAXI DEL
MOTOR SP-002

84405124 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 362
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-327 - PANEL LED EDC

CONECTOR X-327 - PANEL LED EDC


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 89 (O/U) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM Mazos de cables - Diagrama
CN2 eléctrico 03 (55.100)
2 90 (K/B) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
3 92 (K/W) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
4 91 (K) X-534 PANEL LED EDC X-220 XCM
CN2
7 99 (B/Y) X-534 PANEL LED EDC SP-068
8 87 (B/Y) X-534 PANEL LED EDC SP-068

87680680 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 363
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 55


CONECTOR X-551 - Diodo de BDS

CONECTOR X-551 - Diodo de BDS


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1500 (U/Y) X-551 Diodo de BDS SP-008 Mazos de cables - Diagrama
2 1502 (Y) SP-150 X-551 Diodo de BDS eléctrico 01 (55.100)

84121648 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 364
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-552 - Fusible KAM

CONECTOR X-552 - Fusible KAM


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 107 (U) X-553 Conexión de motor 1 X-552 Mazos de cables - Diagrama
Fusible KAM eléctrico 01 (55.100)
2 106 (U) X-552 Fusible KAM X-500 Batería

84175724 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 365
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-553 - Conexión del motor 1

CONECTOR X-553 - Conexión del motor 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 107 (U) X-553 Conexión motor 1 X-552 Mazos de cables - Diagrama
33 (U) Fusible KAM eléctrico 01 (55.100)
X-553 Conexión de extensión KAM
X-001 Motor - cabina

87687239 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 366
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 80


CONECTOR X-806 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE C

CONECTOR X-806 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE C


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 456 (L) X-806 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
EMBRAGUE C X-300 Conexión eléctrico 13 (55.100)
PRINCIPAL
2 461 (B/Y) X-806 ELECTROVÁLVULA
EMBRAGUE C X-300 Conexión
PRINCIPAL

87691973 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 367
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-807 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE D

CONECTOR X-807 - ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE D


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 481 (G/W) X-807 ELECTROVÁLVULA Mazos de cables - Diagrama
EMBRAGUE D X-300 Conexión eléctrico 13 (55.100)
PRINCIPAL
2 479 (G/B) X-807 ELECTROVÁLVULA
EMBRAGUE D X-300 Conexión
PRINCIPAL

82012083 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 368
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 89


CONECTOR X-892 - Espárrago negativo de la batería

CONECTOR X-892 - Espárrago negativo de la batería


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (B) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 01 (55.100)

82032329 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 369
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-893 - Borne auxiliar negativo

CONECTOR X-893 - Borne auxiliar negativo


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 1 (B) X-892 Espárrago negativo batería Mazos de cables - Diagrama
X-893 Borne auxiliar negativo eléctrico 01 (55.100)

82013012 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 370
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 93


CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 745 (R/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-002 Distribución PDU eléctrico 17 (55.100)
2 311 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR Mazos de cables - Diagrama
2 EDC17 eléctrico 18 (55.100)
3 744 (R/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU
4 312 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR
2 EDC17
5 4 (R/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU
6 313 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR
2 EDC17
7 314 (G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
8 165 (N/W) X-091 Interruptor de luces SP-050
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 329 (Y/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
15 - -
16 - -
17 - -
18 - -
19 327 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-942 Temp. aire de admisión
20 328 (O/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-942 Temp. aire de admisión
21 - -
22 334 (N/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
23 - -
24 339 (Y) S58 X-937 CONECTOR DE TOMA 2
EDC17
25 340 (G) S60 X-937 CONECTOR DE TOMA 2
EDC17
26 - -
27 - -
28 743 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 371
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
29 - - Mazos de cables - Diagrama
30 347 (Y) X-950 Agua en combustible X-937 eléctrico 17 (55.100)
CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
31 - - eléctrico 18 (55.100)
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 330 (Y/N) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 333 (U/R) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 337 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
S58
47 338 (G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
S60
48 - -
49 - -
50 - -
51 - -
52 332 (S) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
53 - -
54 341 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
SP-031
55 - -
56 - -
57 - -
58 331 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
59 - -
60 - -
61 - -
62 - -
63 315 (N) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 372
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
64 316 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-943 Sensor de oxígeno eléctrico 17 (55.100)
65 - - Mazos de cables - Diagrama
66 - - eléctrico 18 (55.100)
67 - -
68 - -
69 - -
70 1249 (G) X-001 Distribución motor - cabina X-937
CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
71 - -
72 - -
73 - -
74 - -
75 - -
76 - -
77 - -
78 - -
79 323 (N/G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-946 Salida temp. 1
80 324 (N/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-946 Salida temp. 1
81 325 (B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
82 326 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
83 320 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-945 Salida temp. 2
84 322 (G/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-945 Salida temp. 2
85 317 (S) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
86 318 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
87 - -
88 - -
89 - -
90 - -
91 - -
92 - -
93 - -
94 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 373
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 745 (R/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-002 Distribución PDU eléctrico 17 (55.100)
2 311 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR Mazos de cables - Diagrama
2 EDC17 eléctrico 18 (55.100)
3 744 (R/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU
4 312 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR
2 EDC17
5 4 (R/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU
6 313 (B) X-420 Masa del motor X-937 CONECTOR
2 EDC17
7 314 (G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
8 165 (N/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-001 Distribución motor - cabina
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 329 (Y/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
15 - -
16 - -
17 - -
18 - -
19 327 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-942 Temp. aire de admisión
20 328 (O/B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-942 Temp. aire de admisión
21 - -
22 334 (N/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
23 - -
24 339 (Y) S58 X-937 CONECTOR DE TOMA 2
EDC17
25 340 (G) S60 X-937 CONECTOR DE TOMA 2
EDC17
26 - -
27 - -
28 743 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-002 Distribución PDU

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 374
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
29 - - Mazos de cables - Diagrama
30 347 (Y) X-950 Agua en combustible X-937 eléctrico 17 (55.100)
CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
31 - - eléctrico 18 (55.100)
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 330 (Y/N) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 333 (U/R) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 337 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
S58
47 338 (G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
S60
48 - -
49 - -
50 - -
51 - -
52 332 (S) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
53 - -
54 341 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
SP-031
55 - -
56 - -
57 - -
58 331 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-947 Sensor de presión diferencial
59 - -
60 - -
61 - -
62 - -
63 315 (N) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 375
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-937 - CONECTOR DE TOMA 2 EDC17


CONEC- NÚMERO REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- DE CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
64 316 (O) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-943 Sensor de oxígeno eléctrico 17 (55.100)
65 - - Mazos de cables - Diagrama
66 - - eléctrico 18 (55.100)
67 - -
68 - -
69 - -
70 1249 (G) X-001 Distribución motor - cabina X-937
CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
71 - -
72 - -
73 - -
74 - -
75 - -
76 - -
77 - -
78 - -
79 323 (N/G) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-946 Salida temp. 1
80 324 (N/Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-946 Salida temp. 1
81 325 (B) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
82 326 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-949 Puente de motor 1- motor 2
83 320 (B/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-945 Salida temp. 2
84 322 (G/W) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-945 Salida temp. 2
85 317 (S) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
86 318 (Y) X-937 CONECTOR DE TOMA 2 EDC17
X-943 Sensor de oxígeno
87 - -
88 - -
89 - -
90 - -
91 - -
92 - -
93 - -
94 - -

87745798 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 376
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-938 - Sistema de precalentamiento

CONECTOR DE TOMA X-938 - Sistema de precalentamiento


CONEC- NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/NÚ- ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
MERO DE
CLAVIJA
1 366 (R/G) X-938 Sistema de precalentamiento Mazos de cables - Diagrama
X-941 Interfaz 62 FPT eléctrico 18 (55.100)
2 384 (R) X-938 Sistema de precalentamiento
X-941 Interfaz 62 FPT
3 436 (N/Y) X-938 Sistema de precalentamiento
X-949 Puente de motor 1- motor 2
4 24 (O/W) X-938 Sistema de precalentamiento
X-006 Fusible de bujías
5 1020 (B) X-938 Sistema de precalentamiento
SP-138
6 365 (R/Y) X-938 Sistema de precalentamiento
X-941 Interfaz 62 FPT
7 377 (R/B) X-941 Interfaz 62 FPT X-938 Sistema
de precalentamiento
8 678 (S) X-938 Sistema de precalentamiento
X-949 Puente de motor 1- motor 2

84356962 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 377
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-939 - CONECTOR DE TOMA 1 EDC17

CONECTOR DE TOMA X-939 - CONECTOR DE TOMA 1 EDC17


CONEC- NÚMERO DE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/ CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
NÚ-
MERO
DE CLA-
VIJA
1 427 (TQ/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-940 Inyectores eléctrico 17 (55.100)
2 428 (TQ/G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-940 Inyectores eléctrico 18 (55.100)
3 - -
4 391 (B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
5 - -
6 392 (B/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
7 - -
8 393 (B/Y) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
9 394 (G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
10 395 (G/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
11 396 (G/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
12 397 (G/Y) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
13 398 (N) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
14 399 (N/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
15 400 (N/G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
16 429 (TQ/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-940 Inyectores
17 430 (TQ/Y) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-940 Inyectores
18 - -
19 - -
20 - -
21 - -
22 - -
23 401 (N/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 378
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-939 - CONECTOR DE TOMA 1 EDC17


CONEC- NÚMERO DE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/ CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
NÚ-
MERO
DE CLA-
VIJA
24 402 (N/Y) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-941 Interfaz 62 FPT eléctrico 17 (55.100)
25 403 (O) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 Mazos de cables - Diagrama
X-941 Interfaz 62 FPT eléctrico 18 (55.100)
26 404 (O/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
27 405 (O/TQ) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
28 406 (O/U) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
29 - -
30 - -
31 431 (W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-940 Inyectores
32 432 (W/O) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-940 Inyectores
33 - -
34 407 (O/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
35 408 (TQ) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
36 - -
37 409 (TQ/G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
38 410 (TQ/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
39 411 (R) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
40 412 (R/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
41 413 (R/G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
42 - -
43 414 (R/U) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
44 415 (W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
45 - -
46 433 (Y/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-940 Inyectores

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 379
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR DE TOMA X-939 - CONECTOR DE TOMA 1 EDC17


CONEC- NÚMERO DE REFERENCIA DE CIRCUITO DE ESQUEMA DEL CIRCUITO
TOR/ CABLE ALIMENTACIÓN. ELÉCTRICO
NÚ-
MERO
DE CLA-
VIJA
47 - - Mazos de cables - Diagrama
48 434 (Y/R) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 eléctrico 17 (55.100)
X-940 Inyectores Mazos de cables - Diagrama
49 416 (R/Y) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17 eléctrico 18 (55.100)
X-941 Interfaz 62 FPT
50 418 (S) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
51 - -
52 - -
53 419 (S/B) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
54 - -
55 420 (S/G) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
56 - -
57 421 (S/R) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
58 422A (S/TQ) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
SP-201
59 423 (R) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT
60 424 (S/W) X-939 CONECTOR DE TOMA 1 EDC17
X-941 Interfaz 62 FPT

84130269 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 380
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 94


CONECTOR X-940 - Inyectores

CONECTOR X-940 - Inyectores


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
A 429 (TQ/W) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940 Mazos de cables - Diagrama
Inyectores eléctrico 18 (55.100)
B 432 (W/O) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
C 431 (W) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
D 427 (TQ/B) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
E 430 (TQ/Y) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
F 434 (Y/R) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
G 433 (Y/B) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
H 428 (TQ/G) X-937 CONECTOR EDC17 1 X-940
Inyectores
J - -
K - -

87698252 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 381
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conector X-941 - Interfaz 62 FPT

Conector X-941 - Interfaz 62 FPT


NÚ- NÚMERO DE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
MERO CABLE
DE CLA-
VIJA
1 400 (N/G) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941 Mazos de cables - Diagrama
Interfaz 62 FPT eléctrico 18 (55.100)
2 424 (S/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
3 392 (B/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
4 399 (N/B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
5 404 (O/B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
6 413 (R/G) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
7 396 (G/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
8 406 (O/U) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
9 423 (R) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
10 415 (W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
11 422B (B) SP-200 X-941 Interfaz 62 FPT
12 398 (N) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
13 422 (S/TQ) X-941 Interfaz 62 FPT SP-201
14 421 (S/R) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
15 401 (N/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
16 410 (TQ/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
17 395 (G/B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
18 412 (R/B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
19 403 (O) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
20 420 (S/G) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
21 397 (G/Y) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
22 405 (O/TQ) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
23 414 (R/U) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
24 - -
25 387 (B) X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT
26 388 (B/Y) X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 382
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conector X-941 - Interfaz 62 FPT


NÚ- NÚMERO DE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
MERO CABLE
DE CLA-
VIJA
27 391 (B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941 Mazos de cables - Diagrama
Interfaz 62 FPT eléctrico 18 (55.100)
28 385 (G/W) X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT
29 418 (S) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
30 408 (TQ) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
31 - -
32 - -
33 394 (G) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
34 411 (R) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
35 402 (N/Y) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
36 - -
37 416 (R/Y) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
38 407 (O/W) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
39 - -
40 - -
41 393 (B/Y) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
42 419 (S/B) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
43 409 (TQ/G) X-939 CONECTOR EDC17 1 X-941
Interfaz 62 FPT
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -
51 - -
52 - -
53 - -
54 - -
55 - -
56 - -
57 365 (R/Y) X-938 Dispositivo precalentamiento
X-941 Interfaz 62 FPT
58 366 (R/G) X-938 Dispositivo precalentamiento
X-941 Interfaz 62 FPT
59 - -
60 377 (R/B) X-941 Interfaz 62 FPT X-938 Dispositivo
precalentamiento
61 384 (R) X-938 Dispositivo precalentamiento
X-941 Interfaz 62 FPT
62 - -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 383
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84154706 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 384
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-942 - Temperatura de aire de admisión

CONECTOR X-942 - Temperatura de aire de admisión


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 327 (O) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-942 Mazos de cables - Diagrama
Temp. aire de admisión eléctrico 17 (55.100)
2 328 (O/B) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-942
Temp. aire de admisión

84607243 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 385
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-943 - Sonda Lambda

CONECTOR X-943 - Sonda Lambda


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 316 (O) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-002 Mazos de cables - Diagrama
PDU eléctrico 17 (55.100)
2 317 (S) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-002
PDU
3 314 (G) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-002
PDU
4 319 (G/W) X-943 Sonda Lambda SP-064
5 318 (Y) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-002
PDU
6 315 (N) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-002
PDU

84301132 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 386
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-945 - Temperatura del escape 2

CONECTOR X-945 - Temperatura del escape 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 322 (G/W) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-945 Mazos de cables - Diagrama
Escape del motor 2 eléctrico 17 (55.100)
2 320 (B/W) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-945
Escape del motor 2

87709793 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 387
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-946 - Temperatura del escape 1

CONECTOR X-946 - Temperatura del escape 1


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 324 (N/Y) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-946 Mazos de cables - Diagrama
Escape del motor 1 eléctrico 17 (55.100)
2 323 (N/G) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-946
Escape del motor 1

87709793 6

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 388
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-947 - Sensor de presión diferencial

CONECTOR X-947 - Sensor de presión diferencial


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 329 (Y/B) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-947 Mazos de cables - Diagrama
Sensor presión diferencial eléctrico 17 (55.100)
2 330 (Y/N) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-947
Sensor presión diferencial
3 331 (Y) X-937 CONECTOR EDC17 2 X-947
Sensor presión diferencial

87747172 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 389
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

CONECTOR X-949 - Puente motor 1-motor 2

CONECTOR X-949 - Puente motor 1-motor 2


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 325 (B) M X-937 CONECTOR EDC17 2 X-949 Mazos de cables - Diagrama
387 (B) F Puente motor 1-motor 2 eléctrico 17 (55.100)
X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT
2 326 (B/W) M X-937 CONECTOR EDC17 2 X-949
388 (B/Y) F Puente motor 1-motor 2
X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT
3 344 (G/W) M SP-064 X-949 Puente motor 1-motor
385 (G/W) F 2
X-949 Puente motor 1-motor 2 X-941
Interfaz 62 FPT
4 334 (N/Y) M X-937 CONECTOR EDC17 2 X-949
436 (N/Y) F Puente motor 1-motor 2
X-938 Dispositivo precalentamiento
X-949 Puente motor 1-motor 2
5 332 (S) M X-937 CONECTOR EDC17 2 X-949
678 (S) F Puente motor 1-motor 2
X-938 Dispositivo precalentamiento
X-949 Puente motor 1-motor 2
6 333 (U/R) M X-937 CONECTOR EDC17 2 X-949
769 (B) F Puente motor 1-motor 2
SP-138 X-949 Puente motor 1-motor
2

87691968 8
Hembra

87710588 9
Macho

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 390
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 95


CONECTOR X-950 - Agua en combustible

CONECTOR X-950 - Agua en combustible


NÚMERO NÚMERO DE CABLE CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
CLAVIJA
1 347 (Y) X-950 Agua en combustible X-937 Mazos de cables - Diagrama
CONECTOR EDC17 2 eléctrico 17 (55.100)
2 335 (B) X-950 Agua en combustible X-420
Masa del motor
3 345 (O) X-950 Agua en combustible SP-031

87709663 1

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 391
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-951 – Cilindro de inyector 1

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 1.50H Mazos de cables - Diagrama
2 1.50H eléctrico 17 (55.100)

X-951_X-954OK 2

X-952 – Cilindro de inyector 3

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 1.50H Mazos de cables - Diagrama
2 1.50H eléctrico 18 (55.100)

X-951_X-954OK 3

X-953 – Cilindro de inyector 4

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 1.50H Mazos de cables - Diagrama
2 1.50H eléctrico 18 (55.100)

X-951_X-954OK 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 392
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-954 – Cilindro de inyector 2

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 1.50H Mazos de cables - Diagrama
2 1.50H eléctrico 18 (55.100)

X-951_X-954OK 5

X-955 Cilindro de bujías 1

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 2.50H Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)

X-955_X-958OK 6

X-956 Cilindro de bujías 2

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 2.50H Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)

X-955_X-958OK 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 393
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-957 Cilindro de bujías 3

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 2.50H Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)

X-955_X-958OK 8

X-958 Cilindro de bujías 4

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 2.50H Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)

X-955_X-958OK 9

X-959 Presostato de aceite

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
eléctrico 18 (55.100)

X-959OK 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 394
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 96


X-960 Válvula de puerta de descarga

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.75H Mazos de cables - Diagrama
2 0.75H eléctrico 18 (55.100)

X-960OK 1

X-961 Presión de refuerzo

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H
4 0.50H

X-961OK 2

X-962 Velocidad de segmento

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 395
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-962OK 3

X-963 Sensor de presión absoluta del gas de escape (P3)

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H

X-963OK 4

X-964 EGR

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.75H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3
4 0.50H
5 0.75H
6 0.50H

X-964OK 5

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 396
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-965 Velocidad incremental

Cavidad nº Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H

X-965OK 6

X966 TVA

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.75H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H
4
5 0.50H
6 0.75H

X-966OK 7

X-967 Sensor de presión de raíl

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)
3 0.50H

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 397
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

X-967OK 8

X-968 Sensor de temperatura del combustible

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)

X-968OK 9

X-969 Sensor de temperatura del refrigerante

NÚMERO DE CLAVIJA Tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)

X-969OK 10

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 398
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Conectores de cable - Diagrama de componente 97


X-970 Bomba HP medidora de combustible

NÚMERO DE PATILLA tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.75H Mazos de cables - Diagrama
2 0.75H eléctrico 18 (55.100)

X-970OK 1

X-971 Sensor T3 (EPIQ)

NÚMERO DE PATILLA tamaño de cable ESQUEMA ELÉCTRICO


1 0.50H Mazos de cables - Diagrama
2 0.50H eléctrico 18 (55.100)

X-971OK 2

X-972 Reostato ventilador dch.

CONECTOR X-972 - Reostato ventilador dch.


NÚMERO DE PATILLA TAMAÑO DE CABLE ESQUEM
1 2.50H Mazos de cables - Diagrama eléctrico 05 (55.100)
2 2.50H

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 399
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

84335034 3

CONECTOR X-973 - Reostato ventilador izq.

CONECTOR X-973 - Reostato ventilador izq.


NÚMERO NÚMERO DE CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO ESQUEMA ELÉCTRICO
DE
PATILLA
1 7 (N) X-973 X-046 Mazos de cables - Diagrama
2 6 (AG) X-973 SP-033 eléctrico 05 (55.100)

84335034 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 400
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés - Localización de componentes Caja de


fusibles de alimentación MAXI
1. Levante el capó (1)

WLAPL4S55C601A 1

2. En el lado izquierdo, delante del radiador, está la caja


(1) de los fusibles maxi y los relés y fusibles del motor.

WLAPL4S55C602A 2

NOTA: en este diagrama se muestra la parte posterior


del compartimento de fusibles de alimentación, los relés
K200 y K100 han sido añadidos por el autor.

WLAPL4S55C601B 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 401
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Referencias, diagrama de cableado/parte posterior de la cubierta de la caja.


Parte posterior de la Referencia al Salida de potencia Función
cubierta diagrama
- K100 70 A Relé de encendido.
- K200 70 A Relé de suministro del motor.
A - opcional W-001 - La placa metálica de contacto, tal vez en
el futuro, se pueda sustituir por el módulo
aislador de la batería ( A-008 ) si la batería
está instalada en la parte delantera de la
máquina.
F1 F-052 7,5 A El fusible del motor recibe +12 V de la clavija
87 de K200.
F2 F-053 10 A El fusible del motor recibe +12 V de la clavija
87 de K200.
F2X F-051 20 A El fusible del motor recibe +12 V de la clavija
87 de K200.
F3 F-054 10 A El fusible KAM (memoria de la unidad de
control) recibe +12 V de la batería, se utiliza
si no está instalado el aislador de la batería.
Sin utilizar, recibe +12 V de la batería.
F4 F-058 - No se utiliza
F5 - - No se utiliza
F6 F-056 200 A Fusible de alimentación del módulo de
conducción.
F7 F-056 60 A Fusible de alimentación del motor.
F8 F-055 60 A Fusible de alimentación de la bujía de
precalentamiento del motor.

Versión totalmente opcional (ISO)


Válvulas CIRCUITOS PROTEGIDOS
1 F-055 - 60 A Conector de +30 V del módulo de la bobina de precalentamiento
Fusibles de alimentación F-001, F-003, F-004, F-008, F-013, F-014, F-015, F-018,
F-030, F-031, F-033, F-036, F-037, F-048, F-049, F-050 + relés de luces de
2 F-056 - 200 A
posición (fusibles F-023, F-024, F-025 ) + relés de alimentación de cabina (fusibles
F-045, F-046, F-047)
Alimentación de +30 V del relé de arranque
Alimentación de
3 F-057 - 60 A
+30 V del relé 87 (fusibles F-051, F-052, F-053)
del motor

Versión estándar (NASO)


Válvulas CIRCUITOS PROTEGIDOS
1 F-055 - 60 A Conector de +30 V del módulo de la bobina de precalentamiento
Fusibles de alimentación F-001, F-003, F-004, F-008, F-013, F-014, F-015, F-018,
F-030, F-031, F-033, F-036, F-037, F-048, F-049, F-050 + relés de luces de
2 F-056 - 200 A
posición (fusibles F-023, F-024, F-025 ) + relés de alimentación de cabina (fusibles
F-045, F-046, F-047)
Alimentación de +30 V del relé de arranque
Alimentación de
3 F-057 - 60 A
+30 V del relé 87 (fusibles F-051, F-052, F-053)
del motor

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 402
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés - Localización de componentes


1. La caja de fusibles y relés se encuentra debajo del
panel (1) que cubre el guardabarros izquierdo.

WLAPL4S55C603A 1

2. Debajo de la cubierta puede estar la caja de fusibles


y relés (1).

WLAPL4S55C604A 2

Fusible KAM (memoria de la unidad de control), si


el aislador de la batería está instalado debajo de los
peldaños.
3. Debajo de los peldaños derechos, bajo la cubierta de
la batería, con el módulo aislador de la batería, hay un
fusible de seguimiento (1) que protege la memoria de
las unidades de control, F-059 - 5 A KAM (memoria
de la unidad de control).
NOTA: En el caso de las máquinas con la batería de-
bajo de los peldaños derechos pero sin aislador de ba-
tería, consulte la tabla F3 Caja de fusibles y relés -
Descripción estática Fusibles y relés (55.100) (Re-
ferencias, diagrama de cableado/parte posterior de la WLAPL4S55C605A 3
cubierta de la caja).

Versión ISO
DISPOSICIÓN DE FUSIBLES Y RELÉS Versión - Cabina - Power Shuttle - Dual Command
(PowerShift de 2 velocidades) - Superreductora - EDC de elevador electrónico trasero
- Configuración de la cargadora frontal -
Válvulas Amperios CIRCUITOS PROTEGIDOS
F-001 15 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de tercer ventilador izquierdo
F-002 5 (+ 12 V F-054 - 10 A ) - Unidad de control de la transmisión positiva
directa
F-003 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de cruce
F-004 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Calentamiento de combustible
F-005 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Palanca inversora
F-006 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de control de la transmisión

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 403
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Válvulas Amperios CIRCUITOS PROTEGIDOS


F-007 20 (Llave 15/54 + 12 V) - Toma 40 A
F-008 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Alimentación de luces parpadeantes
F-009 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Ratón del elevador electrónico ( EDC)
F-010 5 (Llave 15/54 + 12 V) - PTO trasera, luz posterior de bloqueo del
diferencial, accionamiento de 4WD, interruptor de reactividad
F-011 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Sensor de velocidad y presostatos
F-012 No se utiliza
F-013 15 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de tercer ventilador derecho
F-014 5 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de freno
F-015 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de carretera
F-016 15 (+ 12 V K-001 ) - Luces de trabajo
F-017 7,5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de control del aire acondicionado
F-018 20 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de cuarto ventilador izquierdo
F-019 5 (+ 12 V F-054 - 10 A) - Unidad de control del salpicadero ( ADIC ),
interruptor del freno de mano, toma para diagnósticos de fallo
F-020 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de control del salpicadero ( ADIC)
F-021 No se utiliza
F-022 10 (Llave 15/54 + 12 V) - Interruptor de emergencia
F-023 10 (+ 12 V K-002 ) - Toma ISO
F-024 5 (+ 12 V K-002) - Luces de posición
F-025 7,5 (+ 12 V K-002) - Luces de posición
F-026 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Interruptor del pedal de embrague
F-027 3 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de control del motor
F-028 15 (+ 12 V K-001 ) - Luces de freno
F-029 10 (Llave 15/54 + 12 V) - Asiento neumático, alarma de marcha atrás
F-030 20 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad de cuarto ventilador derecho
F-031 30 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 25 A
F-032 40 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 40 A
F-033 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Encendedor
F-034 No se utiliza
F-035 10 (Llave 15/54 + 12 V) - limpiaparabrisas delantero
F-036 5 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Interruptor de luces
F-037 10 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 8 A
F-038 No se utiliza
F-039 7,5 (Llave 15/54 + 12 V) - Derivador
F-040 No se utiliza
F-041 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Freno del remolque
F-042 7,5 (Llave 15/54 + 12 V) - Tercera válvula de carrete
F-043 No se utiliza

Relé Protección
K-001 Interruptor de servicio
K-002 Luces de posición
K-003 Dispositivo de arranque en frío (calentador de arranque)
K-004 Tercera velocidad del ventilador izquierdo
K-005 Tercera velocidad del ventilador derecho
K-006 Cuarta velocidad del ventilador izquierdo
K-007 Cuarta velocidad del ventilador derecho
K-008 Aislador de la 3ª válvula de carrete (si está instalado)
K-009 Alarma de marcha atrás (si se incluye)
K-010 Luces de cruce
K-011 Luces de carretera
K-012 Interruptor de luces de cruce
K-013 Interruptor de luces de carretera
K-014 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 404
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Relé Protección
K-015 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)
K-016 Interruptor de cargadora frontal (si se incluye)
K-017 Freno del remolque (si se incluye)
K-018 Freno del remolque (si se incluye)

Versión NASO
DISPOSICIÓN DE FUSIBLES Y RELÉS Versión - Cabina - Power Shuttle - Dual Command
(PowerShift de 2 velocidades) - Superreductora - EDC de elevador electrónico trasero
- Configuración de la cargadora frontal -
Válvulas Amperios CIRCUITOS PROTEGIDOS
F-001 15 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad
de tercer ventilador izquierdo
F-002 5 (+ 12 V F-054 - 10 A ) - Unidad de
control de la transmisión positiva
directa
F-003 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de
cruce
F-004 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) -
Calentamiento de combustible
F-005 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Palanca
inversora
F-006 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de
control de la transmisión
F-007 20 (Llave 15/54 + 12 V) - Toma 40 A
F-008 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Alimentación
de luces parpadeantes
F-009 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Ratón del
elevador electrónico ( EDC)
F-010 5 (Llave 15/54 + 12 V) - PTO trasera, luz
posterior de bloqueo del diferencial,
accionamiento de 4WD, interruptor
de reactividad
F-011 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Sensor de
velocidad y presostatos
F-012 - No se utiliza
F-013 15 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad
de tercer ventilador derecho
F-014 5 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de
freno
F-015 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Luces de
carretera
F-016 15 (+ 12 V K-001 ) - Luces de trabajo
F-017 7,5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de
control del aire acondicionado
F-018 20 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad
de cuarto ventilador izquierdo
F-019 5 (+ 12 V F-054 - 10 A) - Unidad de
control del salpicadero ( ADIC ),
interruptor del freno de mano, toma
para diagnósticos de fallo
F-020 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de
control del salpicadero ( (ADIC)
F-021 - No se utiliza
F-022 10 (Llave 15/54 + 12 V) - Interruptor de
emergencia
F-023 10 (+ 12 V K-002 ) - Toma ISO

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 405
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Válvulas Amperios CIRCUITOS PROTEGIDOS


F-024 5 (+ 12 V K-002) - Luces de posición
F-025 7,5 (+ 12 V K-002) - Luces de posición
F-026 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Interruptor del
pedal de embrague
F-027 3 (Llave 15/54 + 12 V) - Unidad de
control del motor
F-028 15 (+ 12 V K-001 ) - Luces de freno
F-029 10 (Llave 15/54 + 12 V) - Asiento
neumático, alarma de marcha atrás
F-030 20 (+ 12 V F-056 - 200 A ) - Velocidad
de cuarto ventilador derecho
F-031 30 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 25 A
F-032 40 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 40 A
F-033 15 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Encendedor
F-034 - No se utiliza
F-035 10 (Llave 15/54 + 12 V) -
limpiaparabrisas delantero
F-036 5 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Interruptor
de luces
F-037 10 (+ 12 V F-056 - 200 A) - Toma 8 A
F-038 - No se utiliza
F-039 - No se utiliza
F-040 - No se utiliza
F-041 5 (Llave 15/54 + 12 V) - Freno del
remolque
F-042 7,5 (Llave 15/54 + 12 V) - Tercera válvula
de carrete
F-043 - No se utiliza

Relé Protección
K-001 Interruptor de servicio
K-002 Luces de posición
K-003 Dispositivo de arranque en frío (calentador de arranque)
K-004 Tercera velocidad del ventilador izquierdo
K-005 Tercera velocidad del ventilador derecho
K-006 Cuarta velocidad del ventilador izquierdo
K-007 Cuarta velocidad del ventilador derecho
K-008 Aislador de la 3ª válvula de carrete (si está instalado)
K-009 Alarma de marcha atrás (si se incluye)
K-010 Luces de cruce
K-011 Luces de carretera

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 406
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés - Descripción estática Fusibles y relés


T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE

Versión ISO

Modelo con: Cabina - Powershuttle - Dual Command (Powershift de 2 etapas) - superre-


ductora - elevador trasero con EHR EDC - Configuración de cargadora delantera -
NOTA: Observe cuando sustituya los relés del sistema eléctrico que todas las piezas de sustitución sean idénticas a
las piezas reemplazadas, y que sean colocadas en la misma posición. El uso de relés de distintos tamaños y función
- incluso si son intercambiables - puede perjudicar el control sobre el vehículo de manera peligrosa.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 407
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C601H 1

NOTA: Los números de ID utilizados se encuentran en los esquemas de circuito; sustituya la letra R en el relé por la
letra K.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 408
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C601G 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 409
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Versión NASO
DISPOSICIÓN DE FUSIBLES Y RELÉS Versión - Cabina - Powershuttle - Dual Command
(transmisión Powershift de 2 etapas) - superreductora - elevador trasero con EHR
- configuración de cargadora delantera -

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 410
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C602H 3

NOTA: Los números de ID utilizados se encuentran en los esquemas de circuito; sustituya la letra R de 'Relé' por la
letra K.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 411
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

WLAPL4S55C602G 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 412
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Caja de fusibles y relés - Localización de componentes


Disposición de los fusibles y relés de la cabina
ATENCIÓN: Cuando sea necesario sustituir relés del sistema eléctrico, cerciórese de utilizar recambios adecuados y
de que se instalan en las posiciones correctas. El uso de relés diferentes, tanto por diseño como por función, incluso
si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor y genera peligro.

WLAPL4S55C603G 1

Válvulas Correspondencia en el Amperios CIRCUITOS PROTEGI-


diagrama DOS
F-6 F-045 15 (+ 12 V K-026) -
Limpialuneta
F-5 F-046 20 (+ 12 V K-026 ) -
Interruptor de velocidad
del ventilador, interruptor de
aire acondicionado
F-4 F-047 5 (+ 12 V K-026) - Radio

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 413
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Válvulas Correspondencia en el Amperios CIRCUITOS PROTEGI-


diagrama DOS
F-3 F-048 15 (+ 12 V F-056 200 A) - Luz
giratoria, luz de techo
F-2 F-049 15 (+ 12 V F-056 200 A) -
Luces de trabajo traseras
F-1 F-050 15 (+ 12 V F-056 200 A) -
Luces de trabajo delanteras

Relés Correspondencia en el diagrama Protección


R1 K-028 Luces de trabajo traseras
R2 K-026 Sistema de alimentación del dosel
R3 K-025 Compresor del aire acondicionado
R4 K-027 Luces de trabajo delanteras

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 414
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Reparación


1. Reparación provisional del cableado
El siguiente método de reparación de cableado es
sólo de carácter provisional. El cableado debe sus-
tituirse lo antes posible. No intente reparar los ca-
bles de los sensores del sistema, ya que estos están
sellados y sólo deben sustituirse por componentes
nuevos.
NOTA: Cuando se reparen los cables, es importante que
sólo se utilice SOLDADURA DE NÚCLEO DE RESINA.
Otros tipos de soldadura pueden dañar aún más los ca-
bles.
2. Para realizar una reparación provisional, lleve a cabo
lo siguiente:
Localice la parte dañada del cable y corte la funda
protectora a ambos lados de la zona dañada.

1z0o2004112111 1

3. Descubra el cable en ambos extremos de la zona


dañada y corte con cuidado la funda en esta parte,
retirando unos 13 mm( 1/2 in) de aislante de los
cables. Tenga cuidado de no cortar ninguno de los
hilos del cable.
Con un disolvente, limpie unos 2 in ( 50 mm) de la
funda a extremo. Limpie la funda gris del cable y los
hilos individuales.
Retuerza juntos los dos hilos al descubierto, con cui-
dado de que coincidan los colores de los cables y,
después suelde los hilos con un equipo soldador de
núcleo de resina. Recubra todos los cables repara-
dos con cinta aislante de vinilo.

1z0o2004112112 2

4. Enrolle una capa de cinta aislante de vinilo hasta


la funda gris del cable en cada extremo de la parte
reparada. Forme una protección con papel y aplique
un compuesto de silicona de caucho (sellante que
no endurece) sobre toda la zona reparada hasta los
extremos. Debe aplicarse suficiente sellador como
para llenar ambos extremos del área cortada.

1z0o2004112113 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 415
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

5. Deje que el compuesto de silicona se seque y des-


pués recubra la zona con cinta aislante tapando por
completo cada extremo de la reparación. Es nece-
sario que la cinta aislante se solape al menos 2 in (
50 mm) en cada extremo.
Compruebe que la reparación es satisfactoria y fije
el cable reparado con el fin de que no se repitan los
daños.
NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional. Ase-
gúrese de que los cables dañados se sustituyan lo antes
posible para evitar la entrada de agua o productos quími-
cos.

1z0o2004112114 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 416
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Cableado nuevo


Sustitución de cables individuales
Si hay algún cable dañado de forma irreparable o seccio-
nado, puede instalarse un cable puente como reparación
provisional hasta que sea posible instalar un mazo de ca-
bles nuevo. Para instalar un cable adicional, utilice el si-
guiente procedimiento:
1. localice el cable defectuoso siguiendo los procedimien-
tos descritos en los diagramas de códigos de error.
2. Desconecte los conectores afectados.
3. Si hay una junta instalada entre el conector y la funda
exterior del cableado, quítela con cuidado.
4. Retire las clavijas de los bloques de conectores del ca-
ble afectado mediante la herramienta de extracción ade-
cuada del kit de reparación de cableado.
NOTA: Consulte las instrucciones que vienen con el kit
para sacar las clavijas de forma correcta.

SEZ55CAP9B-17 1

5. En el kit de reparación de cableado, escoja la clavija


correcta para los conectores. Obtenga un cable con la
sección transversal correcta y mida la longitud que debe
tener siguiendo el tendido del cableado.
6. Una el cable nuevo a las clavijas nuevas de la forma
descrita en el kit de reparación de cableado e instale una
de las clavijas en su conector.
7. Si es posible, intente pasar el cable nuevo por dentro de
la funda exterior del cableado. En caso contrario, llévelo
a lo largo del cableado, fijándolo regularmente con bridas
adecuadas. Una vez instalado el cable correctamente, ins-
tale el segundo terminal en el bloque del conector. Si ha
quitado la junta del conector, vuelva a colocarla.
8. Para cerciorarse de que la reparación haya sido satis-
factoria, compruebe la continuidad del cable nuevo con un
multímetro adecuado.
NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional. Ase-
gúrese de que los cables dañados se sustituyan lo antes
posible para evitar la entrada de agua o productos quími-
cos.

SEZ55CAP9B-5 2

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 417
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Medición Multímetro digital


NOTA: Esta sección pretende servir sólo como orientación
general sobre el uso de un multímetro digital. Consulte
siempre el manual de funcionamiento del fabricante para
su correcta utilización.
Un multímetro es un dispositivo de medición electrónico.
Los tipos de medición que pueden realizarse dependen de
la marca y el modelo del multímetro. La mayoría de los
multímetros son capaces de medir lo siguiente:
• Corriente (A) CA o CC
• Resistencia (Ω)
• Voltaje (V) CA o CC
• Continuidad (prueba de zumbador)
Los multímetros más costosos ofrecen otras funciones,
como la capacidad de medir frecuencia (Hz) y diodos de
prueba.

SEZ55CAP9A-50 1

Funcionamiento general:
Antes de realizar una prueba, decida qué unidades deben
medirse (tensión, corriente, etc.). Ajuste el mando giratorio
hasta la zona correspondiente. Dentro de cada zona hay
varias escalas.
La escala seleccionada representa el valor máximo que
podrá leer el multímetro. Seleccione siempre una escala
que sea superior al valor que pretende medir.
Si no está seguro del valor que debe medirse, escoja siem-
pre la mayor escala y cambie después a una escala inferior
una vez que tenga una idea del valor a medir.

SEZ55CAP9A-51 2

¿Por qué hay distintas escalas ?


Cuanto más se aproxime la escala al valor medido, más
exacta será la lectura. Por ejemplo, si se mide la tensión
de una batería con la escala definida en 200 V, la pantalla
puede indicar 12 V. Sin embargo, si se ajustara la escala
en 20 V, la pantalla podría dar una lectura más precisa de
12.27 V.

SEZ55CAP9A-2 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 418
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Medición de tensión (voltios):


ajuste el mando giratorio a voltios de CA o CC. Conecte
la sonda de prueba negra al terminal ”COM” y la sonda de
prueba roja al terminal ”V/Ω”. Coloque las sondas a am-
bos lados del componente que quiera medir con el circuito
completo (cerrado). Lea el valor mostrado en pantalla.

SEZ55CAP9A-52 4

Medición de la corriente (amperios): Ajuste el mando gi-


ratorio a CA o CC. Si mide intensidades de hasta 2 A, co-
necte la sonda roja de prueba al terminal ”A”. Si va a medir
corrientes de hasta 10 A, conecte la sonda de prueba roja
al terminal 10 A. Conecte siempre la sonda negra al termi-
nal ”COM”. Al efectuar mediciones de corriente, siempre
se debe cortar el circuito y conectar el multímetro en serie
con el circuito. Lea el valor mostrado en pantalla.
NOTA: Para la protección, los multímetros disponen nor-
malmente de fusibles de 10 A

SEZ55CAP9A-53 5

Medición de la resistencia (ohmios):


ajuste el mando giratorio a la posición Q deseada. Conecte
la sonda de prueba roja al terminal ”V/Ù”. Conecte la sonda
de prueba negra al terminal ”COM”. Si la resistencia que
se va a medir está conectada en un circuito, desconecte la
alimentación del circuito. Conecte las sondas al punto de
medición y lea el valor mostrado en pantalla.

SEZ55CAP9A-3 6

Prueba de continuidad (zumbador):


Ajuste el mando giratorio en la posición "Buzz", o de zum-
bador. Conecte la sonda de prueba roja al terminal ”V/Ω”
. Conecte la sonda de prueba negra al terminal ”COM”.
Conecte las sondas al punto de medición. En general, si
la resistencia es inferior a 50 Ω, sonará el zumbador indi-
cando continuidad.

SEZ55CAP9A-54 7

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 419
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

NOTA: Los zumbadores de los diferentes multímetros se


activan con valores óhmicos diferentes, según el instru-
mento. Lo que puede ser causa de confusión, por ejemplo,
al comprobar un punto de masa corroído. Un multímetro
de baja calidad puede reaccionar a 150 Ω, indicando que
hay continuidad y que todo está correcto. Si se utilizara
un multímetro de mayor calidad para la misma prueba, no
sonaría debido a la alta resistencia. Al realizar este tipo de
pruebas, además del zumbador, hay que comprobar siem-
pre el valor de resistencia. Una buena conexión ofrece
poca resistencia. Una mala conexión ofrece mucha resis-
tencia.

SEZ55CAP9A-69 8

RESUMEN:
Tipos de medición -
Voltaje (V):
Conexión al componente con el circuito cerrado.
Corriente (A):
Conexión en serie al circuito. Circuito cerrado.
Resistencia (Ω):
Conexión al componente con el circuito abierto.
Continuidad (zumbador):
Conecte el instrumento al componente con el circuito
abierto. (¡Compruebe siempre también el valor de resis-
tencia!)

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 420
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

Mazos de cables - Comprobación eléctrica


Se requieren cuatro pruebas eléctricas para verificar co-
rrectamente los sistemas eléctricos del vehículo. Cada
prueba se describe de forma detallada. Asegúrese de con-
sultar y seguir todos los pasos al hacer las pruebas.
1. Prueba de continuidad, cortocircuito a masa
2. Medición de voltaje, cortocircuito a 12 V
3. Prueba de resistencia de componentes
4. Prueba de continuidad, circuitos abiertos

SEZ55CAP9B-6 1

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 1: PRUEBA DE CONTINUIDAD -- CORTOCIR-


CUITO A MASA
CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUEBAS:

1. Alimentación en OFF y conmutador de arranque en


OFF, (a veces se debe desconectar la batería o quitar el
fusible si se indica en el procedimiento).
2. Desconecte los conectores en cada extremo o extremos
del circuito para evitar lecturas erróneas.
3. Ajuste el instrumento para medir la resistencia (ohmios)
y medir la resistencia del circuito. Utilice el cable negro
para hacer contacto con una pieza de metal revestido del
chasis, como un polo de inicio de puente, si está insta-
lado. Asegúrese de que la superficie de la pieza no esté
corroída. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer
contacto con las clavijas de los conectores, una a una y
evitando el contacto con la carcasa de los conectores me-
tálicos.
4. Determine si la resistencia medida está dentro de los lí-
mites especificados en el procedimiento. 3 - 4 Ω indica un
cortocircuito directo a masa del chasis que se debe loca-
lizar y reparar. Las resistencias superiores suelen indicar
vías de circuito entre módulos y la necesidad de desconec-
tar un conector adicional para realizar la prueba. Más de
100000 Ω indica que el circuito no presenta cortocircuitos
a masa.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 421
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 2: MEDICIÓN DE VOLTAJE O VOLTAJE DE SU-


MINISTRO EN CORTOCIRCUITO A POSITIVO
CONDICIONES PARA REALIZAR PRUEBAS DE SUMINISTRO EN CORTOCIRCUITO A PO-
SITIVO:

1. Interruptor de arranque en ON (a veces en OFF, si se


indica en el procedimiento).
2. Desconecte los conectores en el extremo del sensor,
interruptor o potenciómetro. Todos los demás conectores
deben estar conectados para realizar la prueba.
3. Ajuste el multímetro para medir voltaje CC (CC, VOL-
TIOS) y mida el voltaje del circuito según se indica en la
figura. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer con-
tacto con las clavijas de los conectores, una a una y evi-
tando el contacto con la carcasa de los conectores metá-
licos. Utilice el cable negro para hacer contacto con una
pieza de metal revestido del chasis, como un polo de inicio
de puente, si está instalado. Asegúrese de que la superfi-
cie de la pieza no esté corroída.
4. Determine si la tensión medida queda dentro de los
límites especificados en el procedimiento.

SEZ55CAP9B-1 2

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 3: PRUEBA DE RESISTENCIA DE PIEZAS


ELÉCTRICAS
CONDICIONES PARA REALIZAR PRUEBAS DE RESISTENCIA
NOTA: Los valores de resistencia indicados son válidos para una temperatura de 20 °C (68.00 °F). Con temperaturas
del tractor más elevadas o más bajas, se medirán valores de resistencia respectivamente superiores o inferiores a
los indicados.

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 422
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

1. Desconecte el componente del tractor desenchufando


los conectores eléctricos de forma que quede expuesto el
conector del conjunto del componente para comprobarlo.
2. Ajuste el multímetro para medir la resistencia, u ohmios,
e inserte las sondas de prueba en los terminales especifi-
cados en el procedimiento. Al comprobar los potencióme-
tros, mida desde el terminal rozante hasta cada uno de los
otros terminales al tiempo que GIRA EL EJE DEL POTEN-
CIÓMETRO. De este modo se garantiza que ningún punto
abierto quede sin detectar. Al verificar los interruptores os-
cilantes o giratorios, accione el interruptor mientras mide
para detectar circuitos abiertos y cortocircuitos.
3. Compare los valores medidos con los valores especifi-
cados en los procedimientos de los códigos de error. Ad-
mita un margen de tolerancia de 5 % más o menos en to-
das las mediciones.

SEZ55CAP9B-7 3

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 423
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 4: PRUEBA DE CONTINUIDAD -- COMPROBA-


CIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS
CONDICIONES PARA REALIZAR PRUEBAS DE CONTINUIDAD:
1.
1. Interruptor de arranque en OFF (a veces hay que
desconectar la batería o quitar fusibles).
2. Desconecte los conectores en ambos extremos
del circuito. Todos los demás conectores deben es-
tar conectados para realizar la prueba.
3. Ajuste el instrumento para medir la resistencia
(ohmios) y medir la resistencia del circuito, tal como
se indica. Utilice el cable rojo del multímetro para
hacer contacto con las clavijas de los conectores,
una a una y evitando el contacto con la carcasa de
los conectores metálicos. Utilice el cable negro para
hacer contacto con la clavija del conector en el otro
extremo del circuito. Evite el contacto con otras cla-
vijas del conector y con la carcasa del conector, si es
metálica.
4. Determine si la resistencia medida está dentro de
los límites especificados en el procedimiento. Si la
resistencia no es superior a 3 - 4 Ω, el circuito es con-
tinuo. Una resistencia superior indica normalmente
que hay terminales sucios o corroídos en los conec-
tores, y 100000 Ω indican un circuito abierto.

SEZ55CAP9B-2 4

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 424
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Mazos de cables y conectores - 100


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 TOMA DE FUERZA, TRACCIÓN TOTAL Y BLOQUEO DEL DIFEREN-
CIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 06 LUCES DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 07 LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 07 LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 08 LIMPIAPARABRISAS Y LUCES GIRATORIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 LÍNEA CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 PANEL DE CONTROL (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 PANEL DE CONTROL (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 MOTOR (primera parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 MOTOR (segunda parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 19 RELÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 19 RELÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 20 RELÉS Y FUSIBLES DE TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES . . . . . . . . . . . 96
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 21 CONTROL DE LUCES E INTERMITENCIA DE LUCES . . . . . . . . . . . 98
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 22 CARGADORA FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 23 VÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE PARA EL MERCADO ITALIANO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Caja de fusibles y relés - Descripción estática Fusibles y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Caja de fusibles y relés - Localización de componentes Caja de fusibles de alimentación MAXI . . . . . . . . . . . . 401
Caja de fusibles y relés - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Caja de fusibles y relés - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Conectores de cable - Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conectores de cable - Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conectores de cable - Diagrama de componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conectores de cable - Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Conectores de cable - Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 425
Conectores de cable - Diagrama de componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Conectores de cable - Diagrama de componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Conectores de cable - Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Conectores de cable - Diagrama de componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Conectores de cable - Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Conectores de cable - Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Conectores de cable - Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Conectores de cable - Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Conectores de cable - Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Conectores de cable - Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Conectores de cable - Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Conectores de cable - Diagrama de componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Conectores de cable - Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Conectores de cable - Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Conectores de cable - Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Conectores de cable - Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conectores de cable - Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Conectores de cable - Diagrama de componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Conectores de cable - Diagrama de componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Conectores de cable - Diagrama de componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Conectores de cable - Diagrama de componente 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Conectores de cable - Diagrama de componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Conectores de cable - Diagrama de componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Conectores de cable - Diagrama de componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Conectores de cable - Diagrama de componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Conectores de cable - Diagrama de componente 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Conectores de cable - Diagrama de componente 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Conectores de cable - Diagrama de componente 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Conectores de cable - Diagrama de componente 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Conectores de cable - Diagrama de componente 96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Conectores de cable - Diagrama de componente 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Conectores de cable - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conectores de cable - Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Conectores de cable - Diagrama de componentes 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Conectores de cable - Diagrama de componentes 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Conectores de cable - Diagrama de componentes 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Conectores de cable - Diagrama de componentes 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Conectores de cable - Diagrama de componentes 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Conectores de cable - Diagrama de componentes 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Conectores de cable - Diagrama de componentes 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Conectores de cable - Diagrama de componentes 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Conectores de cable - Diagrama de componentes 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 426
Conectores de cable - Diagrama de componentes 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Conectores de cable - Diagrama de componentes 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Conectores de cable - Diagrama de componentes 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Conectores de cable - Diagrama de componentes 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Conectores de cable - Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Conectores de cable - Diagrama de componentes 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Conectores de cable - Diagrama de componentes 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Conectores de cable - Diagrama de componentes 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Mazos de cables - Cableado nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Mazos de cables - Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Mazos de cables - Descripción general INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS . . . . 31
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 UNIDAD DE BATERÍA, ALTERNADOR Y ALIMENTACIÓN (con y sin
aislador de batería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 ELEVADOR ELECTRÓNICO (EDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 05 AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 09 TOMAS AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE
CARRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 10 LUCES DE FRENO, LUZ DE MATRÍCULA Y TERCERA VÁLVULA DE
CARRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL ADIC DEL PANEL DE CONTROL (ADIC) . . . . 113
Mazos de cables - Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN, ELEVADOR ELECTRÓ-
NICO, RUEDAS DE TRACCIÓN TOTAL, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL, TOMA DE FUERZA . . . . . . . . . . . . 105
Mazos de cables - Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T5.95 INT, T5.95 WE, T5.105 INT, T5.105 WE, T5.115 INT, T5.115 WE
Mazos de cables - Identificación ÍNDICE DE SISTEMAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T5.95 NA, T5.105 NA, T5.115 NA
Mazos de cables - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mazos de cables - Medición Multímetro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Mazos de cables - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 427
84568017 16/04/2013
55.2 [55.100] / 428
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Motor de arranque
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO

Motor de arranque
Retirar y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Vista detallada


Componentes del motor de arranque

SEZ55CAP3H-2 1

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

(1). Soporte del lado de control. (6). Inducido


(2). Electroimán (7). Bobinas de campo y alojamiento
(3). Acoplamiento (8). Portaescobillas
(4). Palanca (9). Placa de escobillas
(5). Unidad reductora (10). Inducido

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Retirar y montaje


1. Desenrosque el tornillo de retención del motor (1),
después desconecte el cable negativo de la batería
(3) y el cable de masa del motor (2) .
ATENCIÓN: Tenga cuidado de que el cable negativo de
la batería no haga contacto con las piezas metálicas del
chasis.

WLAPL4S55C307A 1

2. Extraiga el tornillo plástico (1) que sujeta la protec-


ción (2). A continuación, retire la protección

WLAPL4S55C308A 2

3. Después de extraer el tornillo retire los tres termina-


les positivos (2):
- suministro de energía desde la batería
- suministro de energía a la caja de derivación del
motor y cable de carga de megafusibles
- alternador.
4. Retire el cable de la bobina (1) del relé de arranque.
5. Para el montaje, efectúe las operaciones de des-
montaje en orden inverso.

WLAPL4S55C309A 3

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Desmontar


NOTA: consulte la imagen en Motor de arranque - Vista detallada (55.201)
1. Coloque el motor de arranque en una prensa con
mordazas protegidas.
2. Desconecte el cable trenzado más grueso que va de
la caja de bobinas de campo al electroimán.
3. Extraiga los tres tornillos de la caja anterior y el elec-
troimán. Téngase en cuenta que el pistón quedará
conectado a la palanca de control.
4. Extraiga el pistón del electroimán de la palanca de
mando asiéndolo y levantándolo por delante para
poder desengancharlo de la palanca.
5. Extraiga las dos tuercas de la caja trasera y los dos
tornillos que sujetan la tapa trasera y la placa esco-
billas a la caja. Extraiga el bloqueo en forma de “C”
y los espesores de regulación del juego axial del eje
del inducido, dejando el engranaje de escobillas en
el conmutador. Extraiga la arandela metálica fina del
lado del colector.
6. En este punto del desarmado, controlar las escobi-
llas y el conmutador. Compruebe que las escobillas
no están pegadas y, en caso necesario, limpie tanto
las escobillas como los canales respectivos con un
trapo humedecido con petróleo. Verifique también
que las escobillas no estén desgastadas. Si, debido
al desgaste, su longitud es inferior a la mínima indi-
cada en los datos técnicos, será necesario sustituir
el motor de arranque.

NOTA: Las escobillas no se pueden revisar por separado. Están soldadas a su soporte y no deben cambiarse en
toda la vida operativa del motor de arranque.
7. Extraiga la caja del motor del inducido y del soporte
del lado de control.
8. Extraiga el perno de articulación de la palanca de
mando de la caja del lado de control.
9. Extraiga el anillo elástico que sujeta el grupo de
mando y la placa interna que está en el eje del in-
ducido haciendo salir antes, perpendicularmente, el
collar de empuje y de retención que se encuentra en
el anillo elástico con un tronco de tubo de diámetro
adecuado. Después, haga palanca para quitar la
arandela de retención de su alojamiento.
10. Extraiga el inducido y la unidad de control.

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Montar


1. Para volver a montar el motor de arranque, realice
las operaciones de desmontaje ( Motor de arranque
- Desmontar (55.201)) en sentido inverso.

NOTA: Antes del rearmado, compruebe el juego axial del inducido y realice la prueba de funcionamiento del motor
de arranque (sin carga).

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque del motor

Motor de arranque - Verificar


Comprobación del juego axial del inducido
1. Fije el motor de arranque en una mordaza con las
garras protegidas y conecte una galga de cuadrante
a la brida de la caja por el lado de control. Coloque
el puntero de la galga en el extremo del eje del indu-
cido.
2. Empuje el inducido a fondo hacia adelante y coloque
a cero la galga de cuadrante. Empuje el inducido
a fondo hacia atrás y tome nota de la lectura de la
galga.
3. La lectura debe estar dentro de los límites especi-
ficados en la tabla de datos técnicos. Si es mayor,
verifique que el inducido y la tapa del portaescobi-
llas no estén desgastados. Cambie los componen-
tes desgastados si es necesario y vuelva a controlar
el juego axial.

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 8
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque del motor - 201


Motor de arranque - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor de arranque - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor de arranque - Retirar y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor de arranque - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor de arranque - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 9
84568017 16/04/2013
55.3 [55.201] / 10
Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

DATOS TÉCNICOS

Alternador
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Alternador
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MANTENIMIENTO

Alternador
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la tensión está rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 2
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Especificaciones generales


Tipo Iskra
AAK4314
Polaridad Negativo a masa
Tensión nominal 14 V
Velocidad máxima 13000 RPM
Salida máxima 120 A
Resistencia del circuito de excitación 2.7 Ω

Alternador - Par de apriete


Pernos pasantes del alternador 5.5 N·m (48.68 lb in)
Tuerca de retención de la polea 70 N·m (619.55 lb in)
Tornillos de fijación del rectificador 4.0 N·m (35.40 lb in)
Tornillo del regulador y de la caja de escobillas 2.7 N·m (23.90 lb in)
Tuercas de los bornes 2.7 N·m (23.90 lb in)

Alternador - Herramientas especiales


380001268: Medidor de tensión para correa.

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 3
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Descripción estática


DESCRIPCIÓN DEL ALTERNADOR
Todos los modelos están equipados con alternadores del
tipo Iskra 120 A con ventilador exterior de refrigeración.
La ventilación del arrollamiento del estator se consigue
mediante un diafragma deflector del aire en el soporte del
lado del rectificador y con aberturas periféricas sobre el
soporte del lado de mando. El alternador está montado
en el lado derecho del motor y está accionado por una
polea mediante una correa de mando. Los alternadores
llevan incorporado el regulador.

1. Conexión de la velocidad del alternador (borne (W))


no utilizada. SEZ55CAP4A-2 1

2. Conexión del testigo de carga del alternador (borne


(D+)).
3. Conexión de la batería (borne (B+)).

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 4
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Descripción dinámica


Circuito de carga del alternador

SEZ55CAP4F-1 1

1. Interruptor de arranque B+ Conector de batería


2. LED de carga del alternador D+: Testigo de carga del alternador
3. Batería W No se utiliza
4. Circuito del regulador de tensión electrónico del
alternador
5. Alternador

FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR


Cuando se gira la llave de arranque, pasa una ligera corriente desde la batería a través del cableado de campo del
rotor. El circuito se cierra pasando por el LED que indica la carga, el borne (D+) del alternador, el devanado de campo
del rotor, el regulador del alternador y la masa (tierra).
En este momento, el LED se enciende y el rotor está parcialmente magnetizado. Cuando el motor se enciende y
el rotor, parcialmente magnetizado, gira en el interior de los arrollamientos del estator, se produce la generación de
corriente alterna trifásica. Una cantidad constante de esta corriente se transforma en corriente continua gracias a los
tres diodos de campo instalados en el grupo rectificador.
La corriente continua se envía de nuevo al circuito para incrementar la corriente que circula a través del arrollamiento
de campo del rotor.
Esta acción provoca un aumento continuo del campo magnético del rotor junto con un incremento rápido de la pro-
ducción de corriente y de voltaje.
Durante el incremento de la tensión generada a la salida (que se manifiesta en el borne (D+)), la intensidad luminosa
del LED disminuye y, cuando el voltaje del terminal (D+) es igual al del lado de la batería de la luz de aviso, la luz se
apaga.
El voltaje sigue aumentando hasta alcanzar el valor de tensión regulado preestablecido.
Si la correa se rompe, no habrá acumulación de voltaje en el alternador. La luz de aviso de carga permanecerá
encendida indicando una avería.

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 5
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Localización de componentes


Componentes del alternador

SEZ55CAP4F-2 1

(1). Polea (10). Bornes: B+, D+ y W


(2). Cojinete (11). Juntas
(3). Ventilador de refrigeración (12). Condensador
(4). Placa de soporte delantera (13). Rodamiento trasero
(5). Estator (14). Portaescobillas
(6). Rotor (15). Escobillas
(7). Placa de soporte trasera (16). Junta de goma
(8). Rectificador (17). Anillo de retén
(9). Tapa (18). Junta de fieltro

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 6
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Verificar
PRUEBA DE INSTALACIÓN Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS

PRECAUCIONES DURANTE LA INTERVENCIÓN


Para evitar que se dañen los componentes del circuito de
carga del alternador, se deben tomar las siguientes pre-
cauciones:
• NO HACER NI CORTAR NUNCA ninguna co-
nexión del circuito de carga, incluida la batería,
cuando el motor está en marcha.
• NO CORTOCIRCUITAR NUNCA el borne po-
sitivo del alternador para controlar si funciona
correctamente.
• DESCONECTAR SIEMPRE los cables de la
batería cuando se efectúa su recarga en el
tractor usando un cargador de batería.
• RESPETAR SIEMPRE la correcta polaridad
cuando se monta la batería o se usa una ba-
tería auxiliar para poner en marcha el motor.
• NO CORTOCIRCUITAR los bornes de entrada
y de salida del regulador de tensión cuando el
alternador está en marcha.
• CONECTAR POSITIVO CON POSITIVO Y
NEGATIVO CON NEGATIVO.

COMPROBACIONES PRELIMINARES
Antes de realizar las pruebas eléctricas, revisar cuidado-
samente el circuito de carga y la instalación eléctrica en
general.
Compruebe la continuidad de todos los conductores y de
las conexiones y comprobar que están bien apretadas.

1. COMPRUEBE LA BATERÍA
Con un densímetro, comprobar todos los vasos de la ba-
tería. La batería debe tener al menos un 70% de carga y
ser eficiente.

2. COMPRUEBE LA CORREA DE TRANSMISIÓN


Revisar la correa de accionamiento del alternador y la po-
lea, verificando que ambas estén limpias, no tengan restos
de aceite ni de grasa y estén en buen estado.
Compruebe periódicamente la tensión de la correa de ac-
cionamiento del alternador.

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 7
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Ajuste de la tensión está rota


Cuando se sospeche que la correa no tiene la tensión correcta, comprobar el tensor como se indica a continuación.

1. Afloje el tornillo en el orificio del tensor de correa (3)


y el tornillo de apoyo del alternador (1), el tornillo de
retención (2) del tirante de tensor de correa / alterna-
dor, y después afloje la contratuerca del tornillo en el
extremo del tensor de correa (4).

WLAPL4S55C301A 1

La correa de transmisión se tensa de la siguiente manera:


2. Apriete el tornillo del tirante de tensor de correa para
restablecer la ranura inferior del tirante, tirando de él
por completo ya que es una correa elástica.
3. Apriete la contratuerca del tornillo ( (5), 1), apriete
los otros tres tornillos del tirante de tensor de correa
( (1), (2) y (3), 1).
Componentes de la figura 2:
(1). Polea del alternador.
(2). Bomba de agua.
(3). Alternador.
(4). Cubo del ventilador.
(5). Tirante del tensor de la correa.

WLAPL4S55C301B 2

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 8
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Retirar
ATENCIÓN: Antes de desconectar los cables del alternador comprobar que la llave de arranque esté en posición
OFF.
1. Levante el capó y retire la protección plástica dere-
cha.

WLAPL4S55C303A 1

2. Afloje ligeramente el tornillo de apoyo del alternador


( (1) , 4). Afloje los tornillos del soporte tensor y
la contratuerca del tirante, a continuación afloje la
última por completo y extraiga la correa (2) .

WLAPL4S55C304A 2

3. Desconecte el cable de la luz de aviso de carga (1)


y el cable de carga de la batería (2) .

WLAPL4S55C305A 3

4. Desenrosque el tornillo de apoyo (1) y extraiga el


alternador.

WLAPL4S55C306A 4

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 9
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalar
1. Montar el alternador efectuando las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

NOTA: Durante el montaje tener en cuenta las siguientes advertencias:


• comprobar que el cable de tierra (negativo) de la batería haya sido desconectado de la misma batería antes de la
instalación del alternador.
• ajuste la correa de transmisión del alternador, tal como se indicó previamente.

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 10
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Ajuste de la tensión está rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternador - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alternador - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alternador - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternador - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 11
84568017 16/04/2013
55.4 [55.301] / 12
Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302

DATOS TÉCNICOS

Batería
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Batería
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

MANTENIMIENTO

Batería
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 2
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Especificaciones generales


DATOS TÉCNICOS Todos los modelos
Voltaje 12 V
Amperaje de arranque en frío (
1x960
C.C.A)
Capacidad 132 A·h
Número de elementos 6
Peso 35 kg (77.16 lb)
Terminal a tierra Negativo

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 3
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Descripción dinámica


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
La batería de 132 A·h está instalada en todos los modelos equipados con sistema de aire acondicionado en la cabina
y se encuentra en el compartimento situado debajo de los peldaños derechos.

Las cuatro funciones principales de la batería son:

• Suministrar corriente eléctrica al motor de arranque, al encendido y al instrumental.


• Compruebe el voltaje del sistema eléctrico.
• Suministrar corriente eléctrica cuando las absorciones eléctricas son superiores a la energía proporcionada por el
alternador.
• Soportar las cargas inactivas provenientes de la radio y de la memoria del microprocesador.

Cada elemento de la batería consta de placas positivas y negativas, situadas de forma alterna, una junto a otra. Cada
placa positiva está separada de la negativa por un separador de envoltura porosa y aislante. Si una de las placas
positivas toca una placa negativa en el interior de un elemento, éste hará cortocircuito y sufrirá daños irreversibles.
Todas las placas positivas están soldadas a una barra colectora y forman un terminal positivo y todas las placas
negativas están soldadas a una barra colectora similar y forman un terminal negativo.
Cada placa positiva está formada por una rejilla de plomo con una masa de peróxido de plomo en las aberturas de
la rejilla. Las placas negativas están formadas por una rejilla de plomo con una masa de plomo espumoso en las
aberturas de la rejilla.
Las placas están sumergidas en un electrólito formado por una solución de ácido sulfúrico diluido.
La caja de la batería es de polipropileno.

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 4
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Retirar
Está alojada en el compartimento situado debajo de los peldaños derechos. Para acceder a la batería realice lo
siguiente:

1. Desplace el cierre (1) a la derecha y levante los pel-


daños, que giran sobre los tornillos de apoyo.
2. Utilice la perilla (2) para retirar la cubierta del com-
partimento de la batería.
3. Desconecte el cable de masa del terminal negativo
de la batería y colóquelo alejado del chasis por se-
guridad.
4. Afloje los tornillos y desconecte el cable positivo de la
batería, teniendo cuidado de que no toque la batería.
5. Utilizando las manijas flexibles situadas en cada ex-
tremo de la batería, levántela y extráigala de su alo-
WLAPL4S55C302A 1
jamiento.

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 5
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Instalar
Procedimiento aplicable a todo tipo de baterías
1. Para reinstalar la batería, realice las operaciones de
desmontaje ( Batería - Retirar (55.302)) en orden
inverso con las siguientes precauciones:
• Compruebe que la batería esté limpia, no pre-
sente signos de fuga de electrolito y que los ta-
pones de desahogo estén correctamente mon-
tados. Aplique petrolato (por ej., vaselina); no
utilice lubricantes tradicionales, ya que favore-
cen la corrosión del electrólito.
• Compruebe que el alojamiento o el soporte de
la batería y los terminales estén limpios y que
no haya objetos extraños (piedras, etc.) que
puedan perforar la caja de la batería.
• Compruebe que la polaridad de los terminales
de la batería sea correcta y que las conexiones
estén suficientemente apretadas (aunque no
en exceso).
• La radio y el reloj pierden los datos memori-
zados y, por lo tanto, se tienen que reprogra-
mar. Sin embargo, en los modelos de tractor
con instrumento electrónico, las regulaciones
del control electrónico y de transmisión perma-
necerán intactas.

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 6
Sistemas eléctricos - Batería

Batería - Carga
Solo se utiliza un tipo de batería ( 132 A·h) en la gama de
tractores. En este capítulo se indica el procedimiento para
cargar las baterías de 132 A·h y 100 A·h (aunque, por el
momento, no se utiliza).

NOTA: Todas las reclamaciones por baterías en garantía deben indicar el código de la fecha de la batería.

Baterías de tipo A
NOTA: Las baterías siguientes sólo se utilizan en producción.
1. Se identifican mediante:
El número de pieza grabado en caliente en la parte
superior de la caja de la batería o indicado en la
etiqueta (sin embargo, a veces, no corresponde con
los números utilizados en los recambios).
- La posición del código de fecha de producción. El
código con la fecha se encuentra en la parte inferior
derecha del borne positivo.
Ejemplo de código con la fecha:
14L 7 044
14 L = Planta de producción
7 = Año (2007)
044 = Número progresivo
SEZ55CAP5A-2 1

Baterías de tipo B
NOTA: Las baterías siguientes se utilizan para producción y en el servicio de piezas de repuesto para sustituir bate-
rías.
Se identifican mediante:
El número de pieza grabado en caliente en la parte supe-
rior de la caja de la batería o indicado en la etiqueta (sin
embargo, a veces, no corresponde con los números utili-
zados en los recambios).
- La posición del código de fecha de producción. El código
con la fecha se encuentra en la parte inferior derecha del
borne positivo.
Ejemplo de código con la fecha:
7C
CW06
7 = Año (2007)
C = Mes (febrero) A = Diciembre, B = Enero, C = Febrero, D
=Marzo, E = Abril, F =Mayo,G= Junio,H= Julio, J = Agosto,
K = Septiembre, L = Octubre, M = Noviembre.
CW06= Planta de producción

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 7
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Batería - 302
Batería - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batería - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batería - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Batería - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batería - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
55.5 [55.302] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Módulos electrónicos
Índice de códigos de avería Lista de códigos U de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Módulo electrónico
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

MANTENIMIENTO

Módulo electrónico
Vista ACCESO AL MENÚ HH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista MENÚ HH DEL PANEL DE CONTROL (ZC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
H3 - Configuraciones y opciones panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H4 - Ver la versión del software panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor interruptores de control (panel de control) . . . . . . . . . . . 16
H8 - Borrar la información de calibración guardada (EEPROM) (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
H9 - Diagnóstico del voltímetro (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
HB - Mostrar códigos de avería guardados (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista lista de códigos de error del motor (ECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vista lista de códigos de error del elevador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vista lista de códigos de error de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vista enumeración de códigos de error de la TDF trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vista lista de códigos de error de la tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vista lista de códigos de error del bloqueo del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
HC - Borrar todos los códigos de avería guardados (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HF - Ver información del hardware del controlador (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vista MENÚ HH DE LA TRANSMISIÓN (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
H1 - Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H2 - Ver valores de calibración guardados por la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
H3 - Configuraciones y opciones de la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
H4 - Ver la versión del software de la unidad de control (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor - diagnóstico de los interruptores de control de la transmi-
sión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
H6 - Ver información del vehículo en la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
H7 - Modos de prueba del vehículo (transmisión RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 2
H8 - Borrar la información de calibración guardada (EEPROM) en la unidad de control de la transmisión
(RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
H9 - Diagnóstico del voltímetro de la unidad de control de la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
HB - Mostrar códigos de avería guardados en la unidad de control de la transmisión (RW) . . . . . . . . . . 69
HC - Borrar todos los códigos de avería guardados en la unidad de control de la transmisión (RW) . . 70
HE - Mostrar entradas de frecuencia en la unidad de control de la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . 71
HF - Ver información del hardware del controlador transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 3
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulos electrónicos - Índice de códigos de avería Lista de


códigos U de calibración
Código de calibración Descripción del fallo
U17 - Interruptor del asiento Interruptor del asiento no activado
sin activar
U18 - No se ha utilizado el Procedimiento de arranque correcto no utilizado
procedimiento de arranque
correcto
U19 - Temperatura del Temperatura del aceite < 10 °C (50.00 °F), no es posible la calibración
aceite < 10 °C, no es posible
la calibración
U20 - No se ha accionado el Freno de estacionamiento sin accionar
freno de estacionamiento
U21 - ERPM es inferior Las ERPM del motor están por debajo de 1.250, aumente la aceleración
a 1.250, aumente la
aceleración
U22 - ERPM es superior a ERPM del motor por encima de 1.350, reduzca la aceleración
1350, reduzca la aceleración
U23 - La palanca de Palanca del inversor en punto muerto; ponerla en marcha adelante
inversión se encuentra
en punto muerto, cambie
la palanca a la posición de
avance
U24 - Gama incorrecta Gama incorrecta seleccionada
seleccionada.
U25 - La palanca de cambios Palanca de mando de las marchas en punto muerto
principal está en punto
muerto
U26 - El pedal del embrague El pedal de embrague no está elevado, suelte el pedal de embrague
no está arriba, suelte el
pedal
U31 - Velocidad de las Velocidad de ruedas detectada
ruedas detectada
U34 - Interruptor de Interruptor de operador presente en el asiento abierto
presencia del operador
desconectado
U36 - Valor de calibración Valor de calibración demasiado alto
demasiado alto
U37 - Valor de calibración Valor de calibración demasiado bajo
demasiado bajo
CL - ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA DE ACEITE FRÍO: se muestra por debajo de 20 Cº
ACEITE FRÍO: se muestra
cuando la temperatura es
inferior a 20 ºC
CH - ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE ACEITE CALIENTE: se muestra por encima de 100 Cº
DE ACEITE CALIENTE:
se muestra cuando la
temperatura es superior a
100 ºC

CÓDIGO DE ERROR U17 - INTERRUPTOR DE ASIENTO NO ACTIVADO

Modos de fallo posibles:


1. El operador no está sentado en el asiento
2. Circuito interrumpido entre el interruptor del asiento y el cuadro de control
3. Interruptor del asiento averiado
4. Suministro de 12 V al interruptor con circuito abierto

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 4
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

NOTA: Usar el menú de el diagnóstico de los interruptores H5 del cuadro de control para determinar si el interruptor
del asiento está conectado; en el caso de interruptor con diagnóstico, usar el menú de diagnóstico H9 ch26.

CÓDIGO DE ERROR U18 - PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CORRECTO NO UTILIZADO

Modos de fallo posibles:


1. El operador ha efectuado la calibración de manera incorrecta

CÓDIGO DE ERROR U19 - TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN POR DE-


BAJO DE 10 °C (50.00 °F)

Modos de fallo posibles:


1. El aceite de transmisión está muy frío
2. Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite de la transmisión
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura del aceite

CÓDIGO DE ERROR U20 - FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO ACCIONADO

Modos de fallo posibles:


1. El freno de estacionamiento no está accionado
2. Circuito interrumpido entre el interruptor del freno de estacionamiento y el cuadro de control
3. Interruptor del freno de estacionamiento averiado
4. Suministro de 12 V al interruptor con circuito abierto

NOTA: Utilice el diagnóstico de interruptores H5 del tablero de instrumentos para determinar si el interruptor del freno
de estacionamiento está conectado.

CÓDIGO DE ERROR U21 - ERPM POR DEBAJO DE 1.250, AUMENTE LA ACELERACIÓN

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor
2. Circuito abierto entre el sensor de velocidad del motor y el controlador del motor
3. Fallo del circuito CAN

NOTA: Utilice el menú HE ch. 3 para ver si se detecta la velocidad del motor.

CÓDIGO DE ERROR U22 - ERPM POR ENCIMA DE 1.350, REDUZCA LA ACELERACIÓN

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor

CÓDIGO DE ERROR U23 - PALANCA INVERSORA EN NEUTRAL, DESPLACE LA PALANCA


A AVANCE

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha seleccionado la marcha adelante en la palanca del inversor
2. Circuito interrumpido entre la palanca del inversor y la unidad de control ( XCM)
3. Suministro de 12 V a la palanca inversora con circuito abierto

NOTA: Utilice el menú de diagnóstico de los interruptores H5de la unidad de control de la transmisión RW para
determinar si el interruptor está conectado.

CÓDIGO DE ERROR U24 - SE HA SELECCIONADO UNA GAMA INCORRECTA

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 5
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha seleccionado la gama correcta
2. El interruptor de gama ( R1 o R2) tiene un fallo
3. Varillaje de cambios desajustado
NOTA: Utilice el diagnóstico H5 de interruptores de la unidad de control de la transmisión RW para determinar si los
interruptores ( R1 y R2) están conectados.

CÓDIGO DE ERROR U25 - PALANCA PRINCIPAL DE MARCHAS EN NEUTRAL

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha seleccionado una marcha
2. Interruptor neutral de marcha averiado
3. Varillaje de cambios desajustado
NOTA: Utilice el diagnóstico de interruptores H5 de la unidad de control de la transmisión RW para determinar si el
interruptor (G) está conectado.

CÓDIGO DE ERROR U26 - EMBRAGUE PISADO, SUÉLTELO

Modos de fallo posibles:


1. El operador no ha soltado el pedal de embrague
2. El elemento de conexión del potenciómetro del pedal de embrague está atascado o averiado
NOTA: Utilice H9 en la unidad de control de la transmisión para comprobar si la entrada de embrague es correcta.

CÓDIGO DE ERROR U31 - VELOCIDAD DE LAS RUEDAS DETECTADA

Modos de fallo posibles:


1. El freno de estacionamiento no está accionado
2. Los frenos no funcionan
NOTA: Si los frenos no presentan problemas, desplace el vehículo ligeramente hacia delante y repita la calibración.
NOTA: Utilice el diagnóstico de interruptores H5 del tablero de instrumentos para determinar si el interruptor del freno
de estacionamiento está conectado.

CÓDIGO DE ERROR U36 - VALOR DE CALIBRACIÓN DEMASIADO ALTO

Modos de fallo posibles:


1. El régimen no disminuye
2. Presión baja o nula del aceite en el embrague
3. Hay un fallo mecánico que rompe la trayectoria de par

CÓDIGO DE ERROR U37 - VALOR DE CALIBRACIÓN DEMASIADO BAJO

Modos de fallo posibles:


1. Régimen del motor disminuido demasiado deprisa
2. La presión del embrague no se está controlando correctamente
3. Se ha regulado la velocidad del motor mientras se completaba la calibración

CÓDIGO DE ERROR CL- AVISO DE ACEITE FRÍO: SE MUESTRA POR DEBAJO DE 20º C

Modos de fallo posibles:


1. El aceite de transmisión está muy frío

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 6
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

CÓDIGO DE ERROR CH- AVISO DE ACEITE CALIENTE: SE MUESTRA POR ENCIMA DE


100º C

Modos de fallo posibles:


1. El aceite de transmisión está muy caliente

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 7
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Descripción estática


UNIDADES DE CONTROL ELECTRÓNICAS
Las unidades de control electrónicas (1) son "cajas ne-
gras" que permiten controlar muchas funciones del trac-
tor. Estas funciones pueden variar según las opciones
instaladas en el tractor. Dentro de esas "cajas negras"
hay un procesador, la "parte pensante" de la unidad de
control, y algunas de ellas incorporan también una o va-
rias memorias que les permiten almacenar los valores de
calibración, la configuración del vehículo (accesorios o
dispositivos opcionales instalados) y los códigos de error.
Un procesador tiene una serie de clavijas que son con-
tactos eléctricos (consulte 2). Hay tres tipos principales
de clavijas: para la entrada de señales, para la salida de SEZ55CAP9A-64 1

señales y para la alimentación del procesador. El proce-


sador, las memorias y la conexión entre sí forman el hard-
ware de la unidad de control, su parte "física". Además,
se necesita software para gestionar la comunicación en-
tre el procesador y las memorias, así como las distintas
señales que entran y salen del procesador. El software
está diseñado para funcionar de modo diferente con cada
unidad de control y se denomina código funcional.
Para lograr un control constante de los componentes, el
procesador examina continuamente todas las entradas
en modo de tiempo compartido, con un ciclo de 0.01 s.
Esto significa que todos los componentes controlados por
el procesador se verifican uno a uno y que cada compo-
nente se comprueba 100 veces por segundo. A menudo, SEZ55CAP9A-65 2

se considera que las unidades de control son responsa-


bles de la mayor parte de los problemas de los tractores
modernos, cuando en realidad están sin duda entre las
piezas más protegidas del tractor. De hecho, las patillas
de las unidades de control están protegidas contra picos
(impulsos elevados) de corriente y las señales de entrada
y salida están filtradas por el hardware y el software para
lograr una óptima gestión de la información.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 8
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH


Ponga la llave de contacto ( (2) , 2) en A (OFF) y conecte
el accesorio 380000843 (2) a la toma de diagnóstico co-
rrespondiente (1), después de quitar el tapón protector.

WLAPL4S55C1001A 1

Ponga la llave de contacto (2) en (B), el monitor de infor-


mación mostrará HH MENU (consulte la imagen 3a).

WLAPL4S55C1002A 2

Utilice los botones ( (1), 2) situados en la protección debajo


del volante para navegar por los menús HH.
Pulse el primer botón (1) en el lado: HOME A para salir del
programa, ENTER (B) para confirmar el programa al que
desea ir con el botón de configuración (2), pulsándolo en
el lado: UP (A), para ajustar el número digital, DOWN (B)
para definir el número destellante, es posible pasar de una
unidad de control a otra, o de una opción a otra.

WLAPL4S55C1003A 3

La pantalla está dividida en 5 partes, las partes utilizadas


por los programas HH son:
1) muestra toda la información sobre calibración, canales
y diagnóstico de interruptores y sensores, y sobre los có-
digos de error y ajustes de la unidad de control de la caja
de cambios RW.
2) muestra los iconos de los diversos niveles de los pro-
gramas, y para la unidad de control del salpicadero ZC,
códigos de error e información de ajustes, además de op-
ciones de configuración.

WLAPL4S55C1004A 4

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 9
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Al pulsar el botón ( (2), 3) en el lado (A) o (B) se cambia


de la unidad de control del salpicadero ZC a la unidad de
control de la transmisión RW, con el botón ( (1), 3) en el
lado (B) confirma la unidad de control a la que quiere ir; la
pantalla mostrará la imagen (A), 6.
Las flechas en los lados significan que al pulsar el botón
( (2), 3 de la derecha o la izquierda, puede moverse entre
las distintas pantallas.

WLAPL4S55C1005A 5

En el monitor de control aparece el menú de la unidad de


control seleccionada (A).
Si la respuesta de la unidad de control al mensaje del ADIC
de acceso a los menús es negativa (B), aparece la señal
de atención. En dicho caso, hay que poner el interruptor (
(2), 2) en (A) (OFF) y repetir el procedimiento de acceso al
MENU HH, tras controlar que la unidad de control deseada
reciba suministro eléctrico y la conexión de la unidad de
control correspondiente sea correcta.
(A) . Acceso correcto
(B). Respuesta incorrecta del módulo

WLAPL4S55C1006A 6

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 10
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista MENÚ HH DEL PANEL DE CONTROL (ZC)


H3 − OPCIONES
H4 − NIVEL DE REVISIÓN DE SOFTWARE
H5 − DIAGNÓSTICO DE INTERRUPTORES DE CONTROL
H8 − BORRAR DATOS GUARDADOS EN LA MEMORIA
H9 − FUNCIONES DEL VOLTÍMETRO
HB − VISUALIZACIÓN DE ERRORES GUARDADOS
HC − BORRAR ERRORES GUARDADOS
HF − VERSIÓN DE HARDWARE

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 11
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H3 - Configuraciones y opciones panel de


control
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H3 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
menú de programas HH.

WLAPL4S55C1007A 1

Seleccione las opciones de MENU H3 con los botones


ARRIBA y ABAJO ( (2), 1) y pulse el botón INTRO ( (1),
1) para acceder a modificar la opción deseada.

WLAPL4S55C1008A 2

Después de modificar las opciones de los distintos canales


con los botones ARRIBA y ABAJO ( (2), 1); pulse el botón
ARRIBA o ABAJO ( (2), 1), durante un periodo de 1 s y
se emitirá una señal acústica para almacenar, volviendo el
programa al menú H3, donde puede desplazarse por las
distintas opciones.
Después de visualizar esto, sin realizar cambios en las
opciones del programa elegido, pulse el botón INICIO ( (1),
1) para volver al menú HH, donde es posible desplazarse
por las opciones.
- Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir entre las
distintas opciones para la gestión de códigos de error.
− La pantalla muestra:
LIVE = muestra todas las anomalías; WLAPL4S55C1012A 3
FACTORY = (ajustes de fábrica) muestra todas las ano-
malías después de los seis primeros minutos después del
arranque y pasa automáticamente al modo ECR;
ECR = muestra sólo las anomalías graves.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 12
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

- Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir entre las


distintas opciones para la gestión de apagado del motor.
− La pantalla muestra:
YES 1 = apagado del tractor cuando ocurre una de las
siguientes condiciones:
a) Baja presión de aceite del motor
b) Alta temperatura del refrigerante
c) Alta temperatura del aceite de la transmisión sin movi-
miento y sin operador.
d) Baja temperatura de la transmisión sin movimiento y sin
operador.
YES 2 = Apagado del tractor cuando ocurren las condicio-
nes YES 1 sin operador (ajuste de fábrica). WLAPL4S55C1013A 4
NO = Apagado del tractor sin funcionamiento.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.

- Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir entre las


dos opciones para la gestión del elevador electrónico.
− La pantalla muestra:
YES = el elevador electrónico está activado (ajuste de fá-
brica).
NO = el elevador electrónico está desactivado.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.
NOTA: El software de esta máquina es común al de otras
máquinas donde hay una opción de elevador mecánico.

WLAPL4S55C1014A 5

- Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir entre las dos
opciones para la gestión del calentador de combustible.
− La pantalla muestra:
YES = si la máquina tiene un calentador (ajuste de fábrica).
NO = si no tiene un calentador.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.

WLAPL4S55C1009A 6

− Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir la gestión


de revoluciones de PTO entre las dos opciones.
− La pantalla muestra:
YES = para activar la opción (ajuste de fábrica).
NO = si desea desactivar la opción.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.
NOTA: Al seleccionar la opción NO, si la velocidad de la
TdF trasera sobrepasa aproximadamente 90 RPM de la
540 RPM y 540E RPM y 170 RPM de la 1000 RPM, el
testigo no destellará, básicamente, la máquina no señala
el exceso de velocidad de la TdF.
WLAPL4S55C1010A 7

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 13
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

- Con los botones INTRO ( (1) , 1) puede elegir entre las


dos opciones para gestionar la información que mostrar
en el monitor ( (2), figura 4 Módulo electrónico - Vista
ACCESO AL MENÚ HH (55.640), en la parte inferior a la
izquierda, como se muestra en la imagen 8).
− La pantalla muestra:
YES = para activar las opciones múltiples de la pantalla.
NO = si quiere reducir la información de la pantalla (ajuste
de fábrica).
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.
NOTA: Al elegir la opción YES se muestra:
WLAPL4S55C1011A 8
Cuentakilómetros
Superficie trabajada
Superficie por hora (velocidad de trabajo)
Voltaje de la batería.
Al elegir la opción NO se muestra:
Voltaje de la batería.

- Con los botones INTRO ( (1), 1) puede elegir entre las


dos opciones para la gestión del volumen del zumbador.
− La pantalla muestra:
YES = para activar un volumen bajo del zumbador (ajuste
de fábrica).
NO = para activar un volumen alto del zumbador.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.

WLAPL4S55C1015A 9

- Con los botones INTRO ( (1) , 1) puede elegir si activa la


lógica de reducción de velocidad del ralentí.
− La pantalla muestra:
YES = para activar la lógica (ajuste de fábrica).
NO = para desactivarla.
- Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para mover la
flecha a la opción que desee.
NOTA: El elemento lógico interviene mediante la reducción
automática de la velocidad del motor para ahorrar combus-
tible, en las siguientes condiciones:
Operador ausente
Caja de cambios en neutral
WLAPL4S55C1016A 10
Velocidad de la máquina igual a 0 km/h (0.0 mph)
Acelerador de mano y pedal del acelerador en posición de
ralentí
PTO no activada
Aire acondicionado apagado
Si no se cumplen estas condiciones, la velocidad de ralentí
del motor vuelve a los valores predefinidos.
Si el sistema permanece en esta fase durante un largo
tiempo, habrá un incremento temporal del régimen del mo-
tor para evitar problemas en el sistema de tratamiento de
los gases de escape.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 14
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H4 - Ver la versión del software panel de


control
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H4 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H4.

WLAPL4S55C1007A 1

− La parte superior de la pantalla muestra los números


de identificación del software de la unidad de control en
secuencia:
13781 - Tipo de software.
01 - Versión principal.
00 - Versión secundaria.
01 - Proyecto de desarrollo.
02 - Iteración de desarrollo.
− Al finalizar el procedimiento, se vuelve automáticamente
a H4, desde donde es posible desplazarse por todos los
menús HH.

WLAPL4S55C1018A 2

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 15
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor


interruptores de control (panel de control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H5 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H5.

WLAPL4S55C1007A 1

− En la parte superior de la pantalla se muestra el código


del interruptor accionado.

WLAPL4S55C1019A 2

- Al final del procedimiento de prueba, la única operación


que queda es girar la llave (1) a la posición (A) (OFF).
NOTA: Por lo general, para salir, se pulsa el botón INICIO
( (1), 1); esta operación no produce ningún otro resultado
que no sea mostrar el código d131.
La siguiente tabla indica los componentes que se prueban
en H5 .

WLAPL4S55C1021A 3

Código Código de interruptor Nombre de componente Clavija ECU


d11 S-019 Conmutador del freno de X-460 - 8
estacionamiento
d60 B-013 Interruptor del pedal del acelerador X-450 - 7
d61 S-015 Interruptor de desconexión de la X-460 - 2
batería
d62 S-007 Interruptor de luz de aviso de X-450 - 15
bloqueo del diferencial
d66 K-11 Entrada de testigo de luces largas X-460- 6
d67 S-030 Interruptor de luces de posición X-460 - 19
d68 S-017 Interruptor de pedales de frenos no X-450 - 9
conectados
d70 A-017 Entrada de indicador de dirección X-460 - 6
izquierdo

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 16
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Código Código de interruptor Nombre de componente Clavija ECU


d71 A-017 Entrada de indicador de dirección X-460 - 10
derecho
d72 S-020 Entrada de interruptor de testigo del X-460 - 12
freno
d73 S-022 Interruptor del nivel de aceite de los X-460 - 18
frenos
d110 S-053 Interruptor Inicio-Intro, entrada de X-450 - 20
INTRO
d131 S-053 Interruptor Inicio-Intro, entrada de X-450 - 21
INICIO
d132 S-054 Interruptor Arriba-Abajo, entrada de X-450 - 23
ARRIBA
d133 S-054 Interruptor Arriba-Abajo, entrada de X-450 - 22
ABAJO
d135 S-028 Interruptor de luces de trabajo X-460 - 23

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 17
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H8 - Borrar la información de calibración


guardada (EEPROM) (panel de control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H8 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H8.

WLAPL4S55C1007A 1

− Seleccione el submenú de MENU H8 con los botones


ARRIBA o ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para ac-
ceder al programa que desee.

WLAPL4S55C1021A 2

WLAPL4S55C1017A 3

− Después de seleccionar " CLEAR NET CONFIG " si


quiere borrar la memoria del panel de control, la pantalla
mostrará " EECL ".
− Si quiere borrar la memoria, mantenga pulsado el botón
ABAJO ( (2), 1).
− La pantalla hará una cuenta atrás de 5 a 1 y después
mostrará " EE", ahora puede soltar el botón.
NOTA: Si suelta el botón durante la cuenta atrás, el bo-
rrado no se realizará.

WLAPL4S55C1020A 4

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 18
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

- La única operación permitida es girar la llave (1) a la po-


sición (A) (OFF).
- Una vez que ha girado la llave a (B) (ON), el panel de
a bordo puede volver a ejecutar la autoconfiguración de
la máquina, reconociendo los módulos con los que está
conectada en la línea CAN.

WLAPL4S55C1021A 5

- Después de seleccionar " CLEAR SETTINGS " si quiere


cancelar todos los valores ajustados en la configuración y
los códigos de error, la pantalla mostrará " EECL ".
− Si quiere cancelarlos, mantenga pulsado el botón ABAJO
( (2), 1).
− La pantalla hará una cuenta atrás y después mostrará "
EE", ahora puede soltar el botón.
NOTA: Si suelta el botón durante la cuenta atrás, el bo-
rrado no se realizará.
- La única operación permitida es girar la llave ( (1), 5) a la
posición (A) (OFF).
NOTA: La siguiente tabla indica en detalle los valores que WLAPL4S55C1022A 6

se cancelan con esta opción.

PARÁMETRO Valores de fábrica


Anchura del accesorio 0
Mantenimiento DESACTIVADO
Tono de botón SÍ
Códigos de avería No hay error
Sistema de medida Métrico
Gestión de códigos de error Fábrica
Superficie trabajada 0
Cuentakilómetros 0
Regulación 50%

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 19
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H9 - Diagnóstico del voltímetro (panel de


control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H9 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H9.

WLAPL4S55C1007A 1

- La parte superior de la pantalla ( (1), 2) mostrará " ch0 ",


utilizando el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1) para elegir
el canal del componente que se va a probar. Después de
mostrar el canal que se va a probar " ch25", la pantalla
indica el valor leído por la unidad de control " 1077 ".
- Al final de la prueba pulse el botón INICIO ( (1), 1) para
volver al menú HH, donde puede desplazarse por las di-
versas opciones.
NOTA: Puede acceder a este modo con el motor en fun-
cionamiento.
El siguiente cuadro muestra los componentes que puede
probar.
WLAPL4S55C1004A 2

WLAPL4S55C1023A 3

canal Código comp. Descripción Clavija ECU* Valor predeterminado


5 - Alimentación de 5 X-460-1 5000 mV
voltios nº 1
6 - Alimentación de 5 X-460-14 5000 mV
voltios nº 2
8 B-013 Pedal del acelerador X-450 -5 500 mV (mín.)
4500 mV (máx.)
10 - Alimentación de X-460-20 1200 mV
+12VP
25 B-023 Nivel de combustible X-450-2 850 mV (lleno)
3760 mV (vacío)

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 20
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

canal Código comp. Descripción Clavija ECU* Valor predeterminado


26 S-016 Interruptor de X-450-1 3330 mV (oper. de pie)
detección de la 1660 mV (oper. sentado)
presencia del
operador
90 B-015 Acelerador de mano X-450-8 500 mV (mín.)
4500 mV (máx.)
* - Consulte el ("diagrama de sistema" Mazos de cables - Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL ADIC DEL
PANEL DE CONTROL (ADIC) (55.100)) de la unidad del panel de control ADIC

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 21
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HB - Mostrar códigos de avería guardados


(panel de control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HB con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al pro-
grama MENU HB.

WLAPL4S55C1007A 1

- La pantalla mostrando los programas, consulte la figura,


mostrará los códigos de error registrados por la unidad de
control.
− nº = 14900. Además del número de fallo, la pantalla
mostrará en secuencia:
FIRST = 0 número de horas cuando el fallo ocurrió por
primera vez;
LAST = 102 número de horas cuando el fallo ocurrió la
última vez;
COUNT = 134 número de veces que ha ocurrido el fallo.
− Puede seleccionar los distintos fallos pulsando el botón
ARRIBA o ABAJO ( (2) , 1).
- Después de ver los códigos, pulse el botón INICIO ( (1), WLAPL4S55C1024A 2
1) para volver al menú HH, donde puede desplazarse por
las diversas opciones.

Lista de códigos de error mostrados por la unidad de control ADIC ZC


CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo E.C.R. (*)
14015 Voltaje de alimentación en 5 V demasiado alto NO
14016 Voltaje de alimentación en 5 V demasiado bajo NO
14021 Línea de detección de arranque en cortocircuito a + 12 V NO
14022 Línea de detección de arranque en cortocircuito a + 12 V NO
Circuito abierto o cortocircuito a voltaje en el emisor de nivel del depósito
14051 SÍ
de combustible
14052 Emisor de nivel del depósito de combustible en cortocircuito a masa SÍ
Interruptor de detección de presencia del operador encendido durante
14058 NO
más de 25 horas
Sensor de presión de freno neumático cortocircuitado a + 12 V o sensor
14061 NO
no conectado
Cortocircuito a voltaje o circuito abierto en la señal del interruptor del
14093 NO
asiento
14094 Cortocircuito a masa de señal del interruptor del asiento NO
14100 Sensor de presión del freno neumático detectado pero sin configurar NO
14107 Elevador electrónico delantero presente pero sin configurar NO
14109 Electro electrónico trasero presente pero sin configurar NO
Interruptor aislador de la batería encendido durante más de 30 s después
14200 NO
de girar la llave a alimentación
14900 No hay un módulo de transmisión en la línea CAN NO

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 22
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo E.C.R. (*)


(*) Acceda a los programas HH en el panel de control, seleccione el programa H3, acceda a ECR, y seleccione
las opciones:
LIVE − muestra sólo códigos de fallos graves,
FACTORY − muestra todos los códigos durante los 6 minutos de alimentación y pasa a “ ECR ”.
Con la opción ECR seleccionada, la palabra:
YES - significa que el código no se muestra en la pantalla pero permanece en la memoria,
NO - significa que el código no se mostrará en la pantalla.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 23
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del motor (ECU)


El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error
del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3001 Sensor del pedal de acelerador: señal irreal
3002 Sensor del pedal de acelerador: señal por encima del valor máximo
3003 Sensor del pedal de acelerador: señal inferior al valor mínimo
3007 Sensor de temperatura del refrigerante: señal por encima del valor máximo
3008 Sensor de temperatura del refrigerante: señal por debajo del valor máximo
3010 Sensor de temperatura de entrada de aire: señal por encima del valor máximo
3011 Sensor de temperatura de entrada de aire: señal por debajo del valor máximo
3015 Sensor de temperatura del combustible: señal por encima del valor máximo
3016 Sensor de temperatura del combustible: señal por debajo del valor máximo
3019 Sensor de presión de sobrealimentación: la señal supera el valor máximo
3024 Sensor de presión atmosférica: señal por encima del valor máximo
3025 Sensor de presión atmosférica: señal por debajo del valor mínimo
3027 Sensor de presión de aceite: Fallo en comprobación de plausibilidad del sensor digital
3037 Sensor de presión de sobrealimentación: señal baja
3051 El voltaje de la batería a ECM es demasiado alto
3052 El voltaje de la batería a ECM es demasiado bajo
3059 “Posejecución ECM interrumpida F5C : Relé principal: DFC para error de relé principal
atascado
3063 Cilindro 1: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa)
3071 Cilindro 3: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa)
3079 Cilindro 2: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa)
3083 Cilindro 4: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa)
3088 Sensor del cigüeñal sin señal
3089 Sensor del cigüeñal: señal no válida
3090 Sensor del árbol de levas sin señal
3091 Sensor del árbol de levas: señal no válida
3093 Desplazamiento entre árbol de levas y cigüeñal: fuera de límites
3096 Bus de ECM apagado en CAN del vehículo
3102 Sensor de presión de raíl CP3: señal por debajo del valor mínimo
3104 Válvula de seguridad de presión de raíl abierta
3105 Válvula de seguridad de la presión de raíl: se ha solicitado un choque de presión
3106 “ NEF : Válvula de seguridad de la presión de raíl: no se abre después de un choque de
presión F5C: Válvula de seguridad de la presión: abierta
3107 Unidad dosificadora: cortocircuito a batería
3108 Unidad dosificadora: cortocircuito a masa
3112 Sensor de presión de raíl CP3: señal por encima del valor máximo
3126 Acelerador de mano: señal de canal 1 sobre valor máximo
3127 Acelerador de mano: señal del canal 1 bajo valor mínimo
3137 Unidad dosificadora: carga abierta
3139 Comprobación de señal de la unidad dosificadora: señal demasiado alta
3140 Comprobación de señal de la unidad dosificadora: señal demasiado baja
3141 "Ajuste de caudal de combustible demasiado bajo en unidad dosificadora: fuga detectada
basado en equilibrio de cantidad de combustible (mejor descripción)"
3146 Agua detectada en el combustible
3157 ECM no detectada en CANbus o no estaba disponible la información de registro del juego
de datos del motor en el tiempo requerido
3158 Suma de comprobación de ECM no válida (el juego de datos del motor instalado no coincide
con el juego de datos registrado para esta máquina. Registre el nuevo juego de datos si
ha sido actualizado).
3166 Relé del calentador del filtro de combustible: cortocircuito a batería

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 24
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3167 Relé de calentador del filtro de combustible: cortocircuito a masa
3168 Relé del calentador del filtro de combustible: carga abierta
3169 Relé del calentador del filtro de combustible: señal irreal
3176 “Ajuste de unidad dosificadora irreal en unidad dosificadora: ajuste en modo de arrastre irreal”
3179 Retardo de mensaje de CAN BC2EDC2
3180 Retardo de mensaje de CAN VCM2EDC
3188 Inyector del cilindro 1: aviso, carga abierta
3192 Inyector del cilindro 2: aviso, carga abierta
3196 Inyector del cilindro 3: aviso, carga abierta
3200 Inyector del cilindro 4: aviso, carga abierta
3210 Bancada 1: cortocircuito general a cable de inyección
3218 Bancada 2: cortocircuito general a cable de inyección
3230 Error del procesador de inyección ( CY33X): fallo de comunicación de SPI
3235 Número de inyección limitado: por equilibrio de carga
3236 Número de inyección limitado: por equilibrio de cantidad
3237 Número de inyección limitado: por software
3238 Error interno de ECM SPI de comunicación: CJ940
3239 EEPROM de ECM: fallo en la operación de lectura
3240 EEPROM de ECM: fallo en la operación de escritura
3241 ECM EEPROM: valor predeterminado utilizado
3242 Se ha producido una recuperación ECM (bloqueada)
3243 “Recuperación de ECM suprimida F5C : ECU interna: Visibilidad de reinicios de software en
DSM
3244 Recuperación ECU (visible): se ha producido una recuperación
3245 Procesador ECM: sistema de control no plausible
3252 Sistema de vigilancia del controlador: fallo de comunicación SPI
3253 Supervisión de ADC: tensión de referencia demasiado alta
3255 Supervisión de ADC: error de impulso de prueba
3256 Supervisión de ADC: error de cola
3258 "Alimentación lado alto: cortocircuito a batería ( ECU Fases de alimentación: Cortocircuito
a batería en fase de alimentación del relé de arranque HS"
3259 "Alimentación lado alto: cortocircuito a masa ( ECU Fases de alimentación: Cortocircuito a
masa en fase de alimentación del relé de arranque HS"
3260 Alimentación lado bajo: carga abierta
3261 Alimentación lado bajo: cortocircuito a batería o temperatura excesiva
3262 Alimentación lado bajo: cortocircuito a masa
3265 Monitorización de arrastre: tiempo de inyección muy largo
3266 Velocidad redundante del motor en monitorización de arrastre: señal de velocidad irreal
3283 Tensión alta de alimentación del sensor 2
3285 Tensión alta de alimentación del sensor 3
3293 “Unidad dosificadora de combustible: desviación positiva máxima excedida de presión del
raíl C10 y C13 1ST P342: Fallo de respuesta mecánica del inyector del cilindro 1 (sustituir
inyector)”
3301 “C10 y C13 1ST P342: Fallo de respuesta mecánica del inyector del cilindro 3 (sustituir
inyector)” “Desviación de presión negativa demasiado alta en dosificación mínima” “Unidad
dosificadora de combustible: desviación de presión de raíl negativa máxima con unidad
dosificadora en límite inferior excedida (mejor descripción)”
3305 “C10 y C13 1ST P342: Fallo de respuesta mecánica del inyector del cilindro 4 (sustituir
inyector) ” “Presión de raíl debajo del límite inferior en modo controlado” “Unidad dosificadora
de combustible: presión mínima de raíl excedida”
3309 “C10 y C13 1ST P342: Fallo de respuesta mecánica del inyector del cilindro 5 (sustituir
inyector) ” “Presión de raíl superior al límite máximo en modo controlado” “Unidad dosificadora
de combustible: presión máxima de raíl excedida”

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 25
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3334 Retardo de mensaje de CAN TSC1-PE Par (cuando activo)
3335 Retardo de mensaje de CAN TSC1-PE Par (cuando inactivo)
3338 Retardo de mensaje de CAN TSC1-VE Velocidad (cuando inactivo)
3339 Retardo de mensaje de CAN TSC1-VE Velocidad (cuando activo)
3350 Terminal 50: siempre activo
3358 Retardo de transmisión de CAN
3361 ECM EEPROM: error general
3362 Par de mapa de cantidad: irreal
3368 Información: Limitación de par debida a limitador de desempeño de OBD según legislación
3374 Fallo de ajuste de la cantidad de inyección: suma de comprobación del valor de ajuste de
EEPROM no válida
3402 Sensor de presión de raíl: presión máxima de raíl excedida
3403 Etapas de alimentación de ECU: Etapa de alimentación de relé de arranque HS: temperatura
excesiva
3405 Etapas de alimentación de ECU: Error de temperatura de carga abierta en turbocompresor
PWM, fase de salida de alimentación
3406 Etapas de alimentación de ECU: Error de temperatura excesiva en turbocompresor PWM,
fase de salida de alimentación
3408 Sensor Lambda: Concentración de oxigeno irrealmente alta
3409 Presostato de aceite: presión de aceite demasiado baja (motor en funcionamiento)
3410 Desviación de regulador permanente para válvula
3411 Desviación de regulador permanente para válvula
3414 Grupo de DFC para cortocircuito en bujía de precalentamiento i+1a
3415 Grupo de DFC para cortocircuito en bujía de precalentamiento i+1a
3416 Grupo de DFC para cortocircuito en bujía de precalentamiento i+1a
3417 Grupo de DFC para cortocircuito en bujía de precalentamiento i+1a
3418 Etapas de alimentación de ECU: Error de SCB en turbocompresor PWM, fase de salida
de alimentación
3419 Etapas de alimentación de ECU: Error de SCG en turbocompresor PWM, fase de salida
de alimentación
3420 Paquetes recibidos de CAN Bus: Mensaje de DFC del interruptor de apagado del motor
auxiliar
3421 Sensor atascado del filtro de combustible: voltaje por encima del valor máximo
3422 Sensor atascado del filtro de combustible: voltaje por debajo del valor mínimo
3423 Sensor atascado del filtro de combustible: valor irreal
3424 Filtro de combustible atascado
3425 Turbocompresor: Desviación de sobrealimentación en P2 demasiado alta en regulador del
cargador de presión
3426 Nivel 1 de PFlt sobrecargado
3427 Filtro de partículas diésel ( DPF): Comprobación de señal de la resistencia de caudal del filtro
de partículas: baja (EXTRACCIÓN del DPF)
3428 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: irreal
3429 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: línea irreal
3430 Nivel de pérdida de potencia del EGR menos severo
3431 Nivel de pérdida de potencia del EGR más severo
3432 Advertencia de inducción a pérdida de potencia del EGR
3433 Nivel de pérdida de potencia del DPF menos severo
3434 Nivel de pérdida de potencia del DPF más severo
3435 Advertencia de inducción a pérdida de potencia del DPF
3517 Fallo del sensor de temperatura ambiente (del sensor de humedad): señal muy alta
3518 Fallo del sensor de temperatura ambiente (del sensor de humedad): señal muy baja
3616 Limitación de par debida a protección del turbocompresor
3648 Turbocompresor: Errores de presión P2 en PCR: desviación de presión demasiado alta

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 26
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3650 Voltaje de la batería: SRC alto para sensor de voltaje de la batería
3651 Voltaje de la batería: SRC bajo para sensor de voltaje de la batería
3652 CAN Bus : Bus apagado de nodo CAN A
3655 Limitación de par, protección del motor: Informe general del evento de limitaciones de par
3656 Limitación de par, protección del motor: Limitación de par causada por filtro de partículas
3657 Paquetes recibidos por bus CAN: Error de retardo de CAN -Recibir-Paquete CM1BC
3663 Saturación de comando de EGR sobre umbral más alto
3664 Saturación de comando de EGR sobre umbral más bajo
3665 Desviación de regulador permanente para válvula
3666 Desviación de regulador permanente para válvula
3667 Error de carga abierta para etapa de alimentación
3668 Error de temperatura excesiva para puente H
3669 Cortocircuito a batería en error Out1 para puente H
3670 Cortocircuito a batería en error Out2 para puente H
3671 Cortocircuito a masa en error Out1 para puente H
3672 Cortocircuito a masa en error Out2 para puente H
3673 Error de sobrecarga por cortocircuito para puente H
3674 Error de bajo voltaje para puente H
3675 Desplazamiento de válvula DFC por largo tiempo en posición cerrada
3676 DFC para sensor de posición de válvula, voltaje SRC alto
3677 DFC para sensor de posición de válvula, voltaje SRC bajo
3680 Corte de inyección: Demanda de corte de inyección ( ICO) para coordinador de apagado
3688 Filtro del sensor de agua en combustible: Comprobación del sensor WIF fallida
3689 DFC para transmisión defectuosa de datos de diagnóstico o error de protocolo
3691 Sin error de carga para sistema de bajo voltaje
3692 Temperatura excesiva en etapa de alimentación de ECU para sistema de bajo voltaje de bujías
3693 Error de cortocircuito a batería para sistema de bajo voltaje
3694 Error de cortocircuito a masa para sistema de bajo voltaje
3699 EEPROM : Error en bloque EEPROM, corrección EEP de Datos 1 SD no puede calcularse
3702 Control de la inyección: Detección de arranque fallido del motor
3703 Control de la inyección: comprobación de presión mínima del raíl
3704 Programación de ajuste del inyector: comprobación de programación de valor ausente de
ajuste del inyector
3705 Programación de ajuste del inyector: comprobación de programación de valor ausente de
ajuste del inyector
3706 Programación de ajuste del inyector: comprobación de programación de valor ausente de
ajuste del inyector
3707 Sensor Lambda: Circuito abierto en sensor Lambda, clavija de celda Nernst
3708 Sensor Lambda: circuito abierto en la clavija de corriente de la bomba del sensor Lambda –
IP (lambda = 1 detección)
3709 Sensor Lambda: Circuito abierto en sensor Lambda, clavija de masa virtual
3710 Sensor Lambda: Fallo para indicar dinámica del sensor, señal demasiado pequeña
3711 Sensor Lambda: Error de SCB en la etapa de alimentación del calentador LSU
3712 Sensor Lambda: Error de SCG en la etapa de alimentación del calentador LSU
3713 Sensor Lambda: Error de carga abierta en la etapa de alimentación del calentador LSU
3714 Sensor Lambda: Código de fallo para indicar error alto de SRC para calibración de O2
3715 Sensor Lambda: Código de fallo para indicar error bajo de SRC para calibración de O2
3716 Sensor Lambda: Valor de O2 por encima del umbral máximo
3720 Sensor Lambda: bajo voltaje de la batería en el chip SPI
3721 Sensor Lambda: Comprobación de fallo para indicar error del chip SPI en el sensor Lambda
3722 Sensor Lambda: La temperatura Ri del sensor LSU excede el límite máximo
3723 Sensor Lambda: La temperatura Ri del sensor LSU está por debajo del límite mínimo

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 27
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3724 Sensor Lambda: cortocircuito a batería en IA, IP, UN, VG
3725 Sensor Lambda: cortocircuito a masa en IA, IP, UN, VG
3727 Información: Viscosidad baja del aceite
3728 Información: Viscosidad demasiado baja del aceite
3735 Unidad dosificadora de combustible: temperatura excesiva del controlador de dispositivo
de la unidad dosificadora
3736 Sensor Lambda: La concentración de O2 está fuera de la ventana predefinida durante la
detección de acoplamiento del calentador
3737 Sensor Lambda: Error de temperatura excesiva en la etapa de alimentación del calentador
LSU
3738 Convertidor analógico/digital ( ADC ): Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar
error múltiple al comprobar la memoria ROM completa
3739 Etapas de alimentación, inyector: Pérdida de sincronización enviando bytes al MM desde la
CPU
3740 Etapas de alimentación, inyector: DFC para establecer una limitación de par una vez
detectado un error antes de definirse la reacción al error de MoCSOP
3741 Etapas de alimentación, inyector: Tiempo de respuesta definido erróneo
3742 Etapas de alimentación, inyector: Demasiados errores de SPI durante la ejecución de
MoCSOP
3743 Etapas de alimentación, inyector: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar
error en supervisión de bajo voltaje
3744 Etapas de alimentación, inyector: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar
error en supervisión de sobrevoltaje
3745 Etapas de alimentación, inyector: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar que
WDA no funciona correctamente
3746 Etapas de alimentación, inyector: Retardo del OS en la prueba de vía de apagado. Fallo
al ajustar el periodo de tareas de la alarma
3747 Etapas de alimentación, inyector: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar
que falló la prueba positiva
3748 Etapas de alimentación, inyector: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar
un retardo en la prueba de vía de apagado
3750 Control de la inyección: Error en la plausibilidad del tiempo de energización de inyección
3751 Control de la inyección: Error en la plausibilidad en el inicio de los ángulos de energización
3752 Calibración de combustible cero ( ZFC): Error en la plausibilidad de los tiempos de
energización de la calibración de cantidad de combustible cero
3753 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar error debido
a la corrección de la cantidad de inyección
3754 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar error de
plausibilidad en la supervisión de la presión del raíl
3755 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar error debido a
comparación de par
3756 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar la demanda
de modo normal debido a un error en la cantidad de PoI2
3757 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar la demanda de
ICO debido a un error en el apagado de PoI2
3758 Supervisión de nivel 2: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar la demanda
de ICO debido a un error en el factor de eficiencia de PoI3
3759 Supervisión de nivel 2: Diagnóstico de limitación del recorrido de corriente forzada por
la supervisión de ECU del nivel 2
3760 Supervisión de nivel 2: Diagnóstico de limitación del recorrido de aire debido a monitorización
funcional de la unidad de control forzada por la supervisión de ECU del nivel 2
3761 Supervisión de nivel 2: Diagnóstico de limitación del recorrido de cantidad debido a
monitorización funcional de la unidad de control (nivel 2)
3762 Supervisión de nivel 2: Sobrevoltaje de suministro comunicado

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 28
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3763 Supervisión de nivel 2: Bajo voltaje de suministro comunicado
3764 Relé principal: Defecto de apertura temprana del relé principal
3766 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: Comprobación de fallo para plausibilidad
del sensor de presión
3767 ECU interna: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar ' WDA activa' debido a
errores en comunicación de petición/respuesta
3768 ECU interna: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar ' ABE activa' debido a
detección de bajo voltaje
3769 ECU interna: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar ' ABE activa' debido a
detección de sobrevoltaje
3770 ECU interna: Comprobación de fallo de diagnóstico para comunicar ' WDA/ABE activa'
debido a razón desconocida
3773 Turbocompresor: Baja alimentación detectada en regulador del cargador de presión
3786 Filtro de partículas diésel ( DPF): Comprobación de señal de la resistencia de caudal del
filtro de partículas: alta
3787 Filtro de partículas diésel ( DPF): Comprobación de señal de la resistencia de caudal del
filtro de partículas: muy alta
3789 Para comprobar si la duración de la regeneración excede el máximo permitido
3790 Filtro de partículas diésel ( DPF): Comprobación del intervalo de señal de la resistencia del
filtro de partículas: máximo
3791 Comprobación de fallo de diagnóstico para SRC alta en resistencia de caudal
3794 Sensor de presión del aire de admisión: Comprobación de plausibilidad para presión de aire
en lado ascendente del sensor de la válvula de admisión
3795 Sensor de presión del aire de admisión: Comprobación de plausibilidad para presión de aire
en lado ascendente del sensor de la válvula de admisión
3796 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: DFC para indicar error en línea de manguera
3797 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC alto para sensor de presión diferencial
PFlt
3798 Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC bajo para sensor de presión diferencial
PFlt
3799 Válvula de seguridad: forzada a abrirse, realizar choque de presión
3800 Válvula de seguridad: Comprobación de equilibrio de cantidad si se garantiza una apertura
PRV con éxito
3801 Sensor de presión en lado ascendente de turbina: SRC alto para sensor de presión en
lado ascendente de turbina
3802 Sensor de presión en lado ascendente de turbina: SRC bajo para sensor de presión en
lado ascendente de turbina
3803 ECU interna: Error en módulo R2S2 (controlador de chip de bajo nivel para chips de etapa
de alimentación)
3808 Unidad dosificadora de combustible: punto de ajuste de unidad en modo de reposo irreal
3810 Sensor de presión de combustible: Valor bruto de presión del raíl intermitente
3811 Monitor de alimentación del sensor de ECU: ECU interna: Error en alimentación de sensores 1
3812 Comprobación de intervalo físico alto para sensor de temperatura de ECU
3813 Comprobación de intervalo físico bajo para sensor de temperatura de ECU
3814 Sensor de temperatura de ECU: Error de SPI en sensor de temperatura de ECU ( LM71)
3818 Error de carga abierta para etapa de alimentación
3819 Error de corriente excesiva para puente H
3820 Error de temperatura excesiva para puente H
3821 Cortocircuito a batería en error Out1 para puente H
3822 Cortocircuito a batería en error Out2 para puente H
3823 Cortocircuito a masa en error Out1 para puente H
3824 Cortocircuito a masa en error Out2 para puente H
3825 Error de sobrecarga por cortocircuito para puente H

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 29
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

El siguiente símbolo se muestra en el tablero de instrumentos cuando se detectan códigos de error


del motor
+ ERROR CODE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
3826 Error de corriente excesiva dependiente de la temperatura para puente H
3827 Error de bajo voltaje para puente H
3830 DFC para sensor de posición de válvula física, SRC alto
3831 DFC para sensor de posición de válvula física, SRC bajo
3834 Etapas de alimentación de ECU: Etapa de alimentación del actuador de la válvula de
mariposa: SRC alto
3835 Etapas de alimentación de ECU: Etapa de alimentación del actuador de la válvula de
mariposa: SRC bajo
3838 Sensor de temperatura en lado ascendente de OxiCat: Comprobación de fallo de diagnóstico
para SRC alto en temperatura del lado ascendente del catalizador de oxidación
3839 Sensor de temperatura en lado ascendente de OxiCat: Comprobación de fallo de diagnóstico
para SRC bajo en temperatura del lado ascendente del catalizador de oxidación
3840 Sensor temperatura en el lado ascendente del filtro de partículas diésel: Comprobación de
fallo de diagnóstico para SRC alto
3841 Sensor temperatura en el lado ascendente del filtro de partículas diésel: Comprobación de
fallo de diagnóstico para SRC bajo
3842 Sensor de temperatura en lado ascendente de la turbina: SRC alto para sensor de
temperatura en lado ascendente de turbina
3843 Sensor de temperatura en lado ascendente de la turbina: SRC bajo para sensor de
temperatura en lado ascendente de turbina
3844 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor máximo del inyector 1
3845 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor máximo del inyector 2
3846 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor máximo del inyector 3
3847 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor máximo del inyector 4
3848 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor mínimo del inyector 1
3849 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor mínimo del inyector 2
3850 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor mínimo del inyector 3
3851 Calibración de combustible cero por Lambda ( ZFL ): DFC comunica estado de error al
comparar el tiempo de energización con el valor mínimo del inyector 4
3852 Sensor Lambda: El tiempo máximo permitido para apagado se ha excedido
3870 Retardo para BC2EDC1
3899 Información: Temperatura del motor excedida en el nivel de precalentamiento
3900 Información: Temperatura del motor excedida en el nivel de calentamiento
3906 Inyector: Número de inyecciones limitado por el equilibrio de cantidad de la bomba de alta
presión
3910 Unidad de dosificación de combustible: Comprobación de error para contacto suelto entre
unidad de dosificación ( MeUn) y ECU
3915 Válvula de seguridad: Presión de raíl promediada fuera del rango previsto con PRV abierta
3916 Válvula de seguridad: El tiempo de apertura de PRV para monitorización de desgaste ha
excedido el valor máximo

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 30
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del elevador


electrónico
CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo
1002 Señal del radar no presente
1003 Señal del sensor de velocidad ausente
1004 Señal del sensor de velocidad demasiado alta
1006 Señal del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado baja
1007 Señal del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado alta
1008 Fallo en el interruptor de elevación/trabajo
1009 Ambos interruptores externos usados a la vez
1010 Señal del potenciómetro de límite de altura demasiado baja
1011 Señal del potenciómetro de límite de altura demasiado alta
1012 Señal del potenciómetro de velocidad de descenso demasiado baja
1013 Señal del potenciómetro de velocidad de descenso demasiado alta
1014 Señal de la clavija derecha de detección de carga demasiado baja
1015 Señal de la clavija derecha de detección de carga demasiado alta
1016 Señal de la clavija izquierda de detección de carga demasiado baja
1017 Señal de la clavija izquierda de detección de carga demasiado alta
1018 Ambas clavijas de detección de carga están desconectadas
1019 Tensión de la clavija de detección de carga demasiado baja
1020 Tensión de la clavija de detección de carga demasiado alta
1021 Señal del potenciómetro de control de sensibilidad demasiado baja
1022 Señal del potenciómetro de control de sensibilidad demasiado alta
1023 Panel de control desconectado
1024 Calibrar el elevador hidráulico
1025 Potenciómetro de control de posición: voltaje de control muy bajo
1026 Potenciómetro de control de posición: voltaje de control muy alto
1027 Voltaje de control de detección de la posición del brazo del elevador demasiado bajo
1028 Voltaje de control de detección de la posición del brazo del elevador demasiado alto
1029 Válvula hidráulica de control desconectada
1030 Interrupción del circuito de masa
1031 Cableado del chasis desconectado
1032 Potenciómetro de control de tracción: voltaje muy alto
1033 Potenciómetro de control de tracción: voltaje muy bajo
1049 Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de velocidad de las ruedas
1053 Cortocircuito a voltaje positivo de referencia 5 V del controlador
1054 Cortocircuito a masa de referencia 5 V del controlador
Voltaje de referencia 8 V a clavijas de detección de carga, demasiado alto (> + 9 V),
1059 demasiado bajo (< + 7 V)
1063 Electroválvula de descenso de la válvula hidráulica EDC: circuito abierto
1064 Electroválvula de elevación de la válvula hidráulica EDC: circuito abierto
1065 Electroválvula de descenso de la válvula hidráulica EDC: cortocircuito
1066 Electroválvula de elevación de la válvula hidráulica EDC: cortocircuito
1067 Voltaje de suministro a la válvula de carrete EDC demasiado bajo
1068 Error de calibración de límite de altura

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 31
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error de la


transmisión
CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo
2011 Señal potenciómetro pedal de embrague demasiado baja
2012 Señal potenciómetro pedal de embrague demasiado alta
2014 Voltaje del interruptor de posición de punto muerto demasiado alto
2015 Voltaje del interruptor de posición de punto muerto demasiado bajo
2016 Voltaje del interruptor de posición de gama (R1) demasiado alto
2017 Voltaje del interruptor de posición de gama (R1) demasiado bajo
2018 Voltaje del interruptor de posición de gama (R2) demasiado alto
2019 Voltaje del interruptor de posición de gama (R2) demasiado bajo
2021 Cableado desconectado de la línea de transmisión
2024 Todos los embragues deben ser calibrados
2025 Velocidad del motor (rpm) alta
2026 Embrague D no calibrado
2027 Embrague C no calibrado
2028 Embrague B no calibrado
2029 Embrague A no calibrado
2030 Código crítico en la transmisión
2033 Presión en el embrague A no se reduce
2035 Velocidad de ruedas muy alta
2036 Velocidad del motor (rpm) baja
2037 Circuito abierto del interruptor de desembrague
2038 Cortocircuito a + 12 V de electroválvula del embrague B
2039 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague B
2040 Interruptores de estado de la palanca de marchas no consistentes
2041 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague A
2042 Cortocircuito a + 12 V de electroválvula del embrague A
2043 Presión en el embrague B no se reduce
2047 Ajuste muy alto del interruptor de desembrague
2048 Ajuste muy bajo del interruptor de desembrague
2049 Voltaje del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alto
2051 Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite
2052 Cortocircuito en el sensor de temperatura del aceite
2053 Voltaje de referencia 5 V: demasiado alto
2054 Voltaje de referencia 5 V: demasiado bajo
2055 Voltaje alto en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2056 Voltaje bajo en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2057 Voltaje alto en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor
2058 Voltaje bajo en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor
2059 Interruptores de la palanca inversora en desacuerdo
2061 Sin transición del interruptor de seguridad del asiento en las últimas 25 horas de trabajo
2065 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague C
2066 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague D
2067 Cortocircuito a + 12 V de electroválvula del embrague D
2068 Cortocircuito a + 12 V de electroválvula del embrague C
2069 Voltaje demasiado bajo del sensor de velocidad de las ruedas (versión 12X12 y 24X24)
2069 Voltaje demasiado bajo del sensor de velocidad de las ruedas (versión 20X20)
2081 Circuito abierto o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del embrague A
2082 Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague A
2083 Circuito abierto o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del embrague B
2084 Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague B
2085 Sin alimentación en los presostatos de los embragues A y B
2089 Interrupción en la comunicación CAN entre ADIC y la unidad de control del motor

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 32
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo


Interrupción en la comunicación CAN entre ADIC y la unidad de control de transmisión
2090
XCM
2092 Cortocircuito a + 12 V en el interruptor de corte del embrague
2093 Cortocircuito a + 12VF en la señal de alimentación del interruptor de la palanca de cambio
2094 Cortocircuito a masa en la señal de alimentación del interruptor de la palanca de cambio
2095 Botón de corte del embrague atascado cerrado
2097 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula de descarga (volcado)
2098 Cortocircuito a masa o circuito abierto en la la electroválvula de descarga (volcado)
2430 Voltaje demasiado bajo del interruptor de estado de la superreductora
2431 Voltaje demasiado alto del interruptor de estado de la superreductora
2450 Error de configuración
2110 Señal del interruptor de punto muerto de la palanca shuttle demasiado baja
2111 Señal del interruptor de punto muerto de la palanca shuttle demasiado alta
2419 Desacuerdo en el interruptor de reactividad
2422 Error de configuración en el multicontrolador
2430 Voltaje desde la superreductora demasiado bajo
2431 Voltaje desde la superreductora demasiado alto
2450 Discordancia en la configuración

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 33
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista enumeración de códigos de error de


la TDF trasera
CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo
5007 Electroválvula del embrague de TDF, cortocircuito a + 12 V
5008 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de TDF
5027 Señal de la velocidad de PTO, circuito abierto o cortocircuito a + 12 V
5033 Circuito abierto en el interruptor normalmente cerrado de la TDF de cabina
5034 Circuito abierto o cortocircuito a masa en los interruptores de TDF de los guardabarros
5035 Cortocircuito a + 12 V desde los interruptores de TDF de los guardabarros
Interruptor atascado en conexión (normalmente desconectado) de la TDF trasera de
5037
cabina
5043 Interruptor en guardabarros atascado en conexión
5044 Cortocircuito a masa de la señal de velocidad de PTO
5045 Circuito abierto o cortocircuito a masa en el interruptor de la PTO sincronizada
5046 Cortocircuito a + 12 V en el interruptor de PTO sincronizada
5047 Error de configuración del interruptor de la PTO sincronizada
5048 Interruptores en los guardabarros sin activar

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 34
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error de la tracción


total
CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo
6023 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de tracción total

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 35
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del bloqueo


del diferencial
CÓDIGO DE ERROR Descripción del fallo
7017 Electroválvula de bloqueo del diferencial: circuito abierto o cortocircuito a masa

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 36
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HC - Borrar todos los códigos de avería


guardados (panel de control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HC con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al pro-
grama MENU HC.

WLAPL4S55C1007A 1

- La pantalla mostrará " CLEAR ERRORS " y la parte su-


perior de la pantalla mostrará " F CL".
− Si quiere cancelarlos, mantenga pulsado el botón ABAJO
( (2), 1).
− La pantalla hará una cuenta atrás y después mostrará "
EE", ahora puede soltar el botón ABAJO.
NOTA: Si suelta el botón durante la cuenta atrás, el bo-
rrado no se realizará.

WLAPL4S55C1025A 2

- La única operación permitida es girar la llave (1) a la po-


sición (A) (OFF).

WLAPL4S55C1021A 3

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 37
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HF - Ver información del hardware del


controlador (panel de control)
Acceda a HH MENU ZC Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HF con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU HF.

WLAPL4S55C1007A 1

− La pantalla muestra los números de identificación del


hardware de la unidad de control en secuencia:
0738 − Identificación del módulo de hardware.
00.00.00.00 − Identificación de la versión del módulo de
hardware.
000.000.002.263 − Número de serie (impreso en la eti-
queta de la unidad de control).
− Al finalizar el procedimiento, se vuelve automáticamente
a HF, desde donde es posible desplazarse por todos los
menús HH.

WLAPL4S55C1026A 2

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 38
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Vista MENÚ HH DE LA TRANSMISIÓN (RW)


H1 − CALIBRACIONES
H2 − PANTALLA DE VALORES DE CALIBRACIÓN
H3 − OPCIONES
H4 − NIVEL DE REVISIÓN DE SOFTWARE
H5 − DIAGNÓSTICO DE INTERRUPTORES DE CONTROL
H6 − VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
H7 − PRUEBA DEL VEHÍCULO
H8 − BORRAR DATOS GUARDADOS EN LA MEMORIA
H9 − FUNCIONES DEL VOLTÍMETRO
HB − VISUALIZACIÓN DE ERRORES GUARDADOS
HC − BORRAR ERRORES GUARDADOS
HE − MONITORIZACIÓN DE SEÑAL DE FRECUENCIA
HF − VERSIÓN DE HARDWARE

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 39
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración


Códigos de error
NOTA: Si la lógica de detección de los errores encuentra
una condición de error, el código correspondiente parpa-
dea en el monitor.
De esta manera, es posible visualizar las condiciones de
error en el modo HH.
Es posible que, durante la calibración, algún error quede
enmascarado.

SEZ55CAP10A-30 1

AVISO: Aparque el tractor en un lugar llano y sin obstáculos (para el caso de movimiento imprevisto).
Poner el freno de mano, apagar todos los interruptores eléctricos y desconectar el aire acondicionado, si está conec-
tado.
Sitúe la palanca de mando Shuttle en neutral, los brazos inferiores del elevador hidráulico abajo, las palancas de
mando de los distribuidores suplementarios en neutral y apague el motor.
Colocar cuñas de seguridad en las ruedas delanteras y traseras.
Compruebe que la temperatura del aceite de la transmisión es de 20 - 50 °C (68.00 - 122.00 °F).
Cuando no se especifica, las palancas:
− Control Shuttle;
− control de marchas;
− controla de gamas;
− control de superreductora;
se deben entender como si estuviera en la posición NEUTRAL.
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H1 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H1.

WLAPL4S55C1007A 2

− Seleccione la función de MENU H1 con los botones


ARRIBA y ABAJO ( (2), 1).

WLAPL4S55C1027A 3

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 40
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

POWER SHUTTLE 12X12 Y 20X20 CALIBRACIÓN DE EMBRAGUE TRANSMISIÓN


Pulse el botón INTRO (1) para acceder a la función de la
transmisión de MENU H1.
− Para calibrar los embragues, el operador debe estar sen-
tado en el puesto de conducción.
− Pise el pedal de embrague, arranque el motor y sitúelo
a un régimen de 1250 - 1350 RPM
− Engrane la 1ª marcha (no deje la palanca de cambio en
neutral) y la gama III, sitúe la palanca de mando Power
Shuttle en avance y suelte el pedal de embrague.
NOTA: Los embragues también se pueden calibrar sin la
herramienta 380000843, basta con que proceda de la si-
guiente manera.
Power shuttle 12X12 y 20X20 WLAPL4S55C1007A 4
Mantenga pulsado el botón INICIO (1) mientras pone la
llave en ON, en 10 s mantenga pulsado el botón INTRO (
(1) mientras arranca.
− Si ha seleccionado MENU H1 (accediendo con la herra-
mienta 380000843) debe realizar las calibraciones o poner
la llave en A (OFF).
− En la pantalla aparece CAL y la temperatura del aceite
de la transmisión, 50 °C (122.00 °F).
NOTA: Los embragues se pueden calibrar con temperatu-
ras de aceite bajas o altas, aunque la pantalla indique dos
estados de alarma:
CL − en caso de aceite frío (inferior a 20 °C (68.00 °F) )
CH − en caso de aceite caliente (superior a 100 °C (212.00
°F) ) WLAPL4S55C1028A 5

− Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2) o 4, ) seleccione


el embrague A o B y mantenga pulsado el botón ABAJO (
(2), 4) para realizar la calibración.
− La pantalla muestra en secuencia:
A = embrague que calibrar;
I = barra vertical que se mueve a lo largo parpadeando:
280 = valor de calibración progresivo:
295 = valor final de calibración que se alterna con el del
embrague A.
− Suelte el botón ABAJO ( (2) , 4).

WLAPL4S55C1029A 6

− Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2) o 4, ) seleccione


el embrague B y mantenga pulsado el botón ABAJO ( (2),
4) para realizar la calibración.
− Si durante la calibración se produce un fallo, la pantalla
muestra el código de error U correspondiente (consulte la
tabla al final de este capítulo).

WLAPL4S55C1030A 7

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 41
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

NOTA: Tras elegir el embrague para calibrar con el botón


ARRIBA O ABAJO ( (2), 4) es posible iniciar la calibración
automática pulsando el botón ARRIBA ( (2), 4) durante al-
gunos segundos; después los dos embragues se calibran
automáticamente y al final la pantalla central muestra End.

WLAPL4S55C1078A 8

Tras calibrar todos los embragues, sitúe el interruptor (1)


en (OFF) para guardar los valores de calibración.

WLAPL4S55C1031A 9

CALIBRACIÓN DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN POWER SHUTTLE CON FUNCIO-


NES DUAL COMMAND (POWER SHIFT DE 2 VELOCIDADES) 24X24
Pulse el botón INTRO (1) para acceder a MENU H1 de la
caja de cambios.
− Para calibrar los embragues, el operador debe estar sen-
tado en el puesto de conducción.
− Pise el pedal de embrague, arranque el motor y sitúelo
a un régimen de 1250 - 1350 RPM
− Engrane la 1ª marcha (no deje la palanca de cambio en
neutral) y la gama III, sitúe la palanca de mando Power
Shuttle en avance y suelte el pedal de embrague.

WLAPL4S55C1007A 10

NOTA: Los embragues se pueden calibrar sin la herra-


mienta 380000843, sólo hay que mantener pulsados a la
vez los botones ( (2) y (3)) de HI y LO Dual Command (Po-
wershift de 2 velocidades) mientras se arranca la máquina.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 42
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

− Si ha seleccionado MENU H1 (accediendo con la herra-


mienta 380000843) debe realizar las calibraciones o poner
el interruptor de llave ( (1) , 9 ) en (A) (OFF).

WLAPL4S55C1032A 11

− En la pantalla aparece CAL y la temperatura del aceite


de la transmisión, 50 °C (122.00 °F).
NOTA: Los embragues se pueden calibrar con temperatu-
ras de aceite bajas o altas, aunque la pantalla indique dos
estados de alarma:
CL − en caso de aceite frío (inferior a 20 °C (68.00 °F) )
CH − en caso de aceite caliente (superior a 100 °C (212.00
°F) )

WLAPL4S55C1028A 12

− Utilice el botón HI o LO ( (2) o (3), 11), seleccione el


embrague A y mantenga pulsado el botón (LO) ( (3), 11)
para realizar la calibración.
− La pantalla muestra en secuencia:
A = embrague para calibrar;
I = barra vertical que parpadea y se desplaza de izquierda
a derecha:
280 = valor de calibración progresivo:
A / 295 = valor de calibración final que se alterna con el del
embrague.
− Suelte el botón LO ( (3), 11).

WLAPL4S55C1029A 13

− Utilice el botón HI ( (2), 11) para seleccionar los embra-


gues b , C y d y mantenga pulsado el botón LO ( (3), 11)
para realizar la calibración mencionada.
− Si durante la calibración se produce un fallo, la pantalla
muestra el código de error U correspondiente (consulte la
tabla al final de este capítulo).

WLAPL4S55C1033A 14

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 43
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Después de seleccionar el embrague que calibrar con el


botón HI o LO ( (2) o (3) , 11) se puede iniciar la calibración
automática pulsando el botón HI ( (2), 11) durante unos se-
gundos y, automáticamente, se calibrarán los embragues,
mostrando al final la pantalla End.

WLAPL4S55C1034A 15

Tras calibrar todos los embragues, sitúe el interruptor (1)


en (A) (OFF) para guardar los valores de calibración.

WLAPL4S55C1031A 16

Código de error de calibración


Código Descripción
U17 Interruptor de presencia del operador no activado
U18 Procedimiento de arranque incorrecto
U19 Temperatura del aceite < 10 °C, no es posible la calibración
U20 Freno de mano no accionado
U21 Régimen de rotación del motor demasiado bajo
U22 Régimen de rotación del motor demasiado alto
U23 Palanca de mando Power Shuttle en neutral
U24 Selección equivocada de la gama (no está accionada la gama III)
U25 Palanca de mando del cambio en neutro
U26 Pedal del embrague no pisado
U31 Tractor en movimiento
U36 Valor de calibración demasiado alto
U37 Valor de calibración demasiado bajo
CL Temperatura de aceite baja < 20 °C
CH Temperatura de aceite alta > 100 °C

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 44
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

CALIBRACIÓN DEL ELEVADOR


− Operaciones preliminares.
− Aplique un peso aproximado de 200 kg (440.92 lb) a las
palancas elevadoras.
− Baje los brazos del elevador y desconecte los tirantes
verticales del soporte del enganche rápido automático (si
se han instalado).
− Gire todos los potenciómetros:
(1) - deslizamiento
(2) - límite de altura
(3) - velocidad de caída
(4) - amplitud de operación, todos hacia la derecha.
NOTA: no se deben ajustar límites durante la calibración.
WLAPL4S55C1035A 17

− Ajuste la tuerca anular de control de tracción (1) en 10


(el sistema no debe leer la tracción durante la calibración).

WLAPL4S55C1036A 18

Calibración del potenciómetro de control de posición de los brazos.

- Pulse el botón INTRO (1) para acceder a la función del


elevador de MENU H1.
- Pise el pedal de embrague, arranque el motor y sitúelo
en un régimen de 1200 - 1400 RPM

WLAPL4S55C1007A 19

NOTA: El potenciómetro también se puede calibrar sin la


herramienta 380000843; para ello, sólo hay que mante-
ner pulsado el botón de elevación, descenso y ruptura de
terreno rápida ( (1), en elevación, poner en marcha la má-
quina y, cuando el testigo de estado del elevador ( (1), 21)
parpadee, soltar el pulsador.

WLAPL4S55C1037A 20

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 45
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

NOTA: En la pantalla no aparece ningún mensaje; lo único


que sucede es que, al acceder a la calibración con el pul-
sador ( (1) , 20 ), la luz de aviso empieza a parpadear y....

WLAPL4S55C1038A 21

NOTA: ...en el monitor de rendimiento se muestra el código


de error 1024 (efectuar el autocalibración del elevador hi-
dráulico).
En este último caso, es obvio que tras calibrar el potenció-
metro hay que calibrar las electroválvulas.

WLAPL4S55C1039A 22

Capture los brazos del elevador con la palanca de posi-


ción, y después muévala totalmente hacia atrás
Cuando los brazos del elevador dejan de subir (se oye la
intervención de la válvula de sobrepresión), el valor del
potenciómetro se toma como límite superior de calibración.
Los brazos descienden ligeramente un 4 % para proteger
el cárter de daños mecánicos.
Esta posición será, en efecto, del 96 % del desplaza-
miento, aunque la consideramos como el 100 %.

WLAPL4S55C1040A 23

Mueva la palanca de posición totalmente hacia delante,


cuando los brazos dejen de bajar el valor del potencióme-
tro de control se toma como el valor inferior.

WLAPL4S55C1041A 24

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 46
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Terminada la calibración, gire el conmutador (1) a (A)


(OFF) para memorizarla.

WLAPL4S55C1031A 25

Calibración de las electroválvulas.


Pulse el botón INTRO (1) para acceder a la función del
elevador de MENU H1.
− Pise el pedal de embrague, arranque el motor y sitúelo
en un régimen de 1200 - 1400 RPM.

WLAPL4S55C1007A 26

NOTA: Las electroválvulas también se pueden calibrar sin


la herramienta 380000843; para ello, sólo hay que mante-
ner pulsado el botón de elevación, descenso y ruptura de
terreno rápida ( (1), en descenso, poner en marcha la má-
quina y, cuando el testigo de estado del elevador ( (1), 21)
parpadee, soltar el pulsador.

WLAPL4S55C1037A 27

La pantalla muestra CAL.

WLAPL4S55C1042A 28

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 47
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Capture los brazos del elevador con la palanca de posición


(1) y muévalos totalmente hacia atrás entre 70 % y 90 %
del desplazamiento.

WLAPL4S55C1040A 29

En la pantalla CAL, se muestra 0 para indicar el inicio de


la calibración.
Durante la calibración, el elevador sube y baja un poco
automáticamente durante 3 veces en 2 o 3 minutos.
Cada elevación y descenso se registra como 0 − 1 − 2 en
la pantalla.
Cuando en la pantalla se muestra End, la calibración ha
terminado.

WLAPL4S55C1043A 30

Terminada la calibración, gire el conmutador (1) a (A)


(OFF) para memorizarla.

WLAPL4S55C1031A 31

NOTA: Se aconseja realizar las dos calibraciones del elevador en secuencia: primero, la del potenciómetro de control
de la posición de los brazos y después, sin salir de la calibración, la de las electroválvulas. Acceda a la calibración
con el programa H1 del menú HH, o con el botón ( (1) , 27 ) en la posición de penetración de terreno rápida (totalmente
abajo); después calibre el elevador efectuando las siguientes operaciones:
- 5, que aparece en la pantalla,
- 1, 2, 3 y 4 para calibrar el potenciómetro de la altura de los brazos,
- 6, 7 y 8 para calibrar las electroválvulas.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 48
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H2 - Ver valores de calibración guardados


por la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H2 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
menú H2.

WLAPL4S55C1007A 1

− Seleccione las opciones de MENU H2 con los botones


ARRIBA y ABAJO ( (2), 1) y pulse el botón INTRO ( (1), 1)
para acceder al submenú.
Tras consultar el submenú seleccionado, pulse el botón
INICIO ( (1), 1) para volver al menú H2, desde el cual es
posible desplazarse por los diferentes menús.

WLAPL4S55C1044A 2

Pulse el botón INTRO ( (1), 1) para acceder al submenú


de la caja de cambios.
− En la pantalla se muestran los valores actuales de cali-
bración de los embragues.
− Puede seleccionar los distintos canales pulsando el bo-
tón ARRIBA o ABAJO ( (2) , 1).

WLAPL4S55C1045A 3

Canal Descripción Valor predeterminado


Ch1 Embrague A 220 - 480 mA
Ch2 Embrague B 220 - 480 mA
Ch3 Embrague C 160 - 480 mA
Ch4 Embrague D 160 - 480 mA

NOTA: Los valores indicados anteriormente son válidos para los embragues A y B de la versión Power shuttle 12X12
y 20X20 y para los embragues A, B, C y D de la versión Power shuttle con las funciones Hi Lo.
Los valores de calibración predefinidos son:
embragues A y B − 275 mA
embragues C y D − 250 mA
Los valores anteriores son los valores básicos de los embragues que, después de borrar la memoria en H8, permiten
el movimiento de la máquina.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 49
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Pulse el botón INTRO ( (1), 1) para acceder al submenú


del elevador.
− En la pantalla se muestran los valores actuales de cali-
bración de los embragues.
− Puede seleccionar los distintos canales pulsando el bo-
tón ARRIBA o ABAJO ( (1) , 1).

WLAPL4S55C1046A 4

Canal Valor de la electroválvula Valor predeterminado


Ch1 Elevación 20 - 80 mA
Ch2 Descenso 20 - 80 mA

NOTA: Los valores de calibración predefinidos son:


Electroválvula de elevación − 50 mA.
Electroválvula de descenso − 50 mA.
Tras borrar la memoria con el programa H8, los valores predefinidos en mA de las electroválvulas permiten el movi-
miento del elevador.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 50
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H3 - Configuraciones y opciones de la


transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H3 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
menú H3.

WLAPL4S55C1007A 1

− Seleccione las opciones de MENU H3 con los botones


ARRIBA y ABAJO ( (2), 1) y pulse el botón INTRO ( (3), 1)
para acceder al submenú.
- Después de modificar las opciones de los distintos cana-
les con los botones ARRIBA y ABAJO ( (1) , 1), durante un
periodo de 1 s se emitirá una señal acústica para almace-
nar y el programa volverá automáticamente al menú H3,
donde se puede desplazar por los distintos menús HH.
− Si no desea realizar ningún cambio, pulse el botón INI-
CIO ( (1), 1) para volver al menú H3, donde puede despla-
zarse por los distintos menús HH.

WLAPL4S55C1047A 2

− Seleccione el submenú de la caja de cambios con el


botón INTRO (1), 1).
- Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch1), con el
botón ARRIBA o ABAJO (1), 1), la pantalla mostrará estas
opciones: HI , LO y MID (valor de recogida con cambio de
marchas).
− Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).

WLAPL4S55C1052A 3

Umbral de la velocidad de variación del tiempo de conexión de los embragues


LO 5 km/h (3.11 mph)
MID 6.5 km/h (4.04 mph)
HI 13 km/h (8.08 mph) (valor predeterminado)

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 51
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

− Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch 2, 3, 4 y


5) con el botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− Es posible modificar el tiempo de llenado rápido de cada
embrague entre 30 ms y 150 ms (milésimas de segundo)
en pasos de 10 ms, otra vez con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).

WLAPL4S55C1053A 4

NOTA: Los valores indicados anteriormente son válidos para los embragues A y B de la versión Power shuttle 12X12
y 20X20, y para los embragues A, B, C y D de la versión Power shuttle con las funciones Hi LO 24X24
Los valores del tiempo de llenado predefinidos son:
embragues A y B − 60 ms
embragues C y D − 40 ms.

− Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch6) con el


botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
PS12 (para máquinas con caja de cambios Power shuttle
12X12),
PS20 (para máquinas con caja de cambios Power shuttle
y superreductora)
PS24 (para máquinas con caja de cambios Power shuttle
con funciones Hi Lo).
− Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).

WLAPL4S55C1054A 5

− Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch7) con el


botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
34 (para máquinas con diámetro de rueda trasera de 34
pulg.),
38 (para máquinas con diámetro de rueda trasera de 38
pulg.) -
Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1) , 1).
NOTA: El ajuste de fábrica es 38 pulg.

WLAPL4S55C1048A 6

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 52
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

− Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch8) con el


botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
30 (para máquinas con caja de cambios a 30 km/h (18.64
mph) ),
40 (para máquinas con caja de cambios a 40 km/h (24.85
mph) )
− Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).
NOTA: El ajuste de fábrica es 40 km/h (24.85 mph)

WLAPL4S55C1049A 7

− Seleccione el canal de la caja de cambios ( ch9) con el


botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
YES (para máquinas con multicontrolador),
NO (para máquinas sin multicontrolador)
- Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).
NOTA: El ajuste de fábrica es " NO".

WLAPL4S55C1050A 8

− Seleccione el submenú de la TdF con el botón INTRO


(1), 1).
− Seleccione el canal de TdF ( ch2) con el botón ARRIBA
o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
YES (para máquinas con botones en los guardabarros),
NO (para máquinas sin botones en los guardabarros)
- Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).
NOTA: El ch 1 no se utiliza.

WLAPL4S55C1051A 9

− Seleccione el canal de TdF ( ch5) con el botón ARRIBA


o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
YES (para máquinas con la TdF sincronizada),
NO (para máquinas sin la TdF sincronizada)
- Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).
NOTA: El ch 3 y el ch 4 no se utilizan.

WLAPL4S55C1055A 10

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 53
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

− Seleccione el submenú del elevador electrónico con el


botón INTRO ( (1), 1).
− Seleccione el canal del elevador electrónico ( ch1) con
el botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
dEF (para una máquina en que nunca se ha configurado
nada) -
Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1) de entre las opciones de la siguiente tabla:

WLAPL4S55C1056A 11

Bombas l/ galones EE.UU. EDC Cilindros Opción


63 l (16.64 US gal) o 80 l (21.13 US gal) Válvula D.C. 1 Interna A r0
1 interna + 2
63 l (16.64 US gal) o 80 l (21.13 US gal) Válvula D.C. A r2
suministro
63 l (16.64 US gal) Válvula A.C. 1 Interna B r0
1 interna + 2
63 l (16.64 US gal) Válvula A.C. B r0
suministro

NOTA: "Válvula D.C." y válvula de centro cerrado equipadas con válvula de carrete Bosch .
"Válvula A.C." y válvula de centro abierto equipadas con válvula de carrete Kontakt .

− Seleccione el canal del elevador electrónico ( ch2) con


el botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
YES (para máquinas con elevador electrónico activado),
NO (para máquinas con elevador electrónico desactivado)
-
Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1), 1).

WLAPL4S55C1057A 12

− Seleccione el canal del elevador electrónico ( ch3) con


el botón ARRIBA o ABAJO ( (1), 1).
− La pantalla muestra:
YES (para máquinas con función de deslizamiento acti-
vada),
NO (para máquinas con función de deslizamiento desacti-
vada) -
Seleccione la opción que desee con el botón ARRIBA o
ABAJO ( (1) , 1).

WLAPL4S55C1058A 13

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 54
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H4 - Ver la versión del software de la unidad


de control (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H4 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H4.

WLAPL4S55C1007A 1

− La pantalla muestra los números de identificación del


software de la unidad de control en secuencia:
1135 − Tipo de software.
01 − Versión principal.
00 − Versión secundaria.
01 − Proyecto de desarrollo.
00 − Iteración de desarrollo.
− Al finalizar el procedimiento, se vuelve automáticamente
a H4, desde donde es posible desplazarse por todos los
menús HH.

WLAPL4S55C1059A 2

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 55
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor


- diagnóstico de los interruptores de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H5 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder a
MENU H5.

WLAPL4S55C1007A 1

− En la pantalla se muestra el número del interruptor ac-


cionado.
− Pulse el botón INICIO ( (1), 1) para volver al menú H5
desde el cual es posible desplazarse entre los diferentes
menús HH.

WLAPL4S55C1060A 2

VAR
Código Descripción Código del sistema Clavija ECU (**)
eléctrico
d1 Interruptor de descenso de S-003 S-004 X-210 30
EDC en el guardabarros
d2 Interruptor de elevación de S-003 S-004 X-210 29
EDC en el guardabarros
d4 Interruptor Lift−o−matic de A-004 X-230 6
penetración rápida en el
terreno
d5 Interruptor Lift−o−matic en A-004 X-210 18
descenso
d6 Interruptor Lift−o−matic en A-004 X-210 20
elevación
d9 Interruptor (G) de la palanca S-046 X-230 4
de mando del cambio
d12 Pedal del freno izquierdo S-034 X-210 22
d13 Pedal del freno derecho S-035 X-210 23
d15 Interruptor de marcha de S-001 X-210 12
avance (palanca Power
Shuttle)
d16 Interruptor de marcha de S-001 X-210 13
retroceso (palanca Power
Shuttle)
d17 Botón de control de A-002 X-230 11
marchas LO

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 56
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Código Descripción Código del sistema Clavija ECU (**)


eléctrico
d18 Botón de control de A-002 X-230 10
marchas HI
d20 Presostato del embrague A S-058 X-210 21
d21 Presostato del embrague B S-059 X-210 28
d22 Interruptor de estado del S-021 X-230 16
reductor suplementario
d23 Interruptor de S-001 X-230 15
neutral/activación de
palanca shuttle
d24 Interruptor de posición S-001 X-230 13
neutral de la palanca
shuttle
d33 Línea de detección de la B-021 X-210 19
presencia del radar
d38 Bloqueo del diferencial S-055 X-240 31
permanente
d39 Bloqueo del diferencial S-055 X-240 30
automático
d44 Accionamiento de la toma S-008 X-240 11
de fuerza (normalmente
abierto)
d45 Accionamiento de la toma S-008 X-240 23
de fuerza (normalmente
cerrado)
d48 Interruptor de toma de S-013 X-230 17
fuerza sincronizada
d56 Accionamiento de la S-056 X-230 24
tracción total
d63 Interruptor en el S-010 S-011 X-230 21
guardabarros (normalmente
abierto)
d64 Interruptor en el S-010 S-011 X-230 20
guardabarros (normalmente
cerrado)
d65 Interruptor de modulación S-012 X-230 9
de arranque de TdF
d166 Interruptor de descarga del A-002 X-230 8
embrague
d169 Interruptor (R1) de la S-049 X-230 26
palanca de mando de las
gamas
d170 Interruptor (R2) de la S-048 X-230 5
palanca de mando de las
gamas
d171 Interruptor de reactividad S-051 X-240 (24-33)

NOTA: Haga referencia siempre al esquema del sistema de las unidades de control para esta prueba en particular;
si un interruptor está conectado a la unidad de control por medio de otro dispositivo, antes de crear una transición en
dicho interruptor, asegúrese de que el dispositivo entre el interruptor y la unidad de control deje pasar la señal. Por
ejemplo: se prueba el interruptor del pedal de embrague sólo con la palanca shuttle en marcha adelante o atrás, no
en neutral (en este caso, la señal no llega a la unidad de control, ya que es un circuito interrumpido).

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 57
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H6 - Ver información del vehículo en la


transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H6 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H6.

WLAPL4S55C1007A 1

- Seleccione el canal ch1 con el botón ARRIBA o ABAJO


( (2), 1), la pantalla mostrará:
- PS24 para Power Shuttle con funciones Hi LO 24X24.
− PS12 para Power Shuttle 12X12
− PS20 para Power Shuttle con superreductora 20X20
Pulse el botón ( (1), 1) HOME para volver al menú H3,
donde puede desplazarse por los distintos menús HH.

WLAPL4S55C1061A 2

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 58
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H7 - Modos de prueba del vehículo


(transmisión RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H7 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
programa MENU H7.
− Puede seleccionar los distintos canales pulsando el bo-
tón ARRIBA o ABAJO (1). Pulse el botón INICIO (1) para
volver al menú H7 en el cual es posible desplazarse entre
los diferentes menús HH.

WLAPL4S55C1007A 1

Interruptor del pedal de embrague

− Seleccione el canal ch1, con los botones ARRIBA o


ABAJO( (2) , 1), mueva la palanca Power Shuttle a la po-
sición de conducción marcha adelante.
En la pantalla aparece el porcentaje de la carrera del pe-
dal de embrague y el estado del interruptor ( O abierto, C
cerrado).
NOTA: Para ver el estado del interruptor en la pantalla (
C para cerrado y O para cerrado) es necesario situar la
palanca del shuttle NO en neutral, por lo tanto, en marcha
de avance o marcha atrás.
El interruptor debe activarse al soltar el pedal, entre 11 -
13 % del recorrido.
WLAPL4S55C1062A 2

Interruptor de gama R1 y R2

− Seleccione el canal ch2 con los botones ARRIBA o


ABAJO ( (2) , 1), mueva la palanca de gama a las distintas
posiciones con la pantalla mostrando la gama correspon-
diente.
− Luego, la condición de los interruptores de estado de la
palanca de gama.

WLAPL4S55C1063A 3

Gama Interruptor R1 Interruptor R2


I Cerrado Cerrado
II Cerrado Abierto
III Abierto Cerrado
N Abierto Abierto

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 59
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Calibración manual de embragues con transmisión Power shuttle con funciones Hi Lo


24X24

− Para calibrar los embragues, el operador debe estar sen-


tado en el puesto de conducción.
− Engrane la 1ª marcha y la gama III, y ponga en marcha
la máquina.
− Seleccione el canal ch3, con los botones ARRIBA o
ABAJO ( (2), 1), con la palanca inversora en neutral y el
pedal de embrague levantado, la pantalla mostrará la tem-
peratura del aceite.
− Mueva la palanca Power Shuttle hacia delante para se-
leccionar el embrague A.
− Pise el pedal de embrague y, utilizando el botón ARRIBA
o ABAJO ( (2) , 1), seleccione los embragues A, C y D.
WLAPL4S55C1064A 4

- O retroceda para seleccionar el embrague B.


- O los embragues B, C y D.
− Suelte el pedal de embrague y pulse el botón ARRIBA
o ABAJO ( (2), 1) para incrementar o reducir el valor de
calibración de cada embrague.

WLAPL4S55C1065A 5

NOTA: Para optimizar los valores de calibrado, la tempera-


tura del aceite del cambio debe ser caliente o muy caliente,
preferiblemente a más de 40ºC.
NOTA: Es posible comprobar los valores de calibración
que se han modificado efectuando uno de los siguientes
procedimientos.

Tras modificar el valor de calibración, accione las palan-


cas de marchas y gamas (no las deje en neutral), suelte
el pedal de embrague por encima del 95 % de su carrera,
coloque la palanca shuttle en neutral y después en mar-
cha de avance (para los embragues A, C y D) y en marcha
atrás (para los embrague B, C y D); se oye la conexión del
embrague correspondiente.
− Apague la máquina.

Embragues conectados
Embrague que se debe probar
P.S. palanca en avance P.S. palanca en marcha atrás
A A + C
B B + C
C A + C B+C
D A + D B+C

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 60
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Calibración manual de embragues con transmisión Power shuttle 12X12 y 20X20.

− Para calibrar los embragues, el operador debe estar sen-


tado en el puesto de conducción.
− Engrane la 1ª marcha y la gama III, y ponga en marcha
la máquina.
− Seleccione el canal ch3, con los botones ARRIBA o
ABAJO ( (2), 1), con la palanca inversora en neutral y el
pedal de embrague levantado, la pantalla mostrará la tem-
peratura del aceite.
− Desplace la palanca Power Shuttle hacia delante para
seleccionar el embrague A o hacia atrás para seleccionar
el embrague B.

WLAPL4S55C1066A 6

− Suelte el pedal de embrague y pulse los botones ARRIBA


o ABAJO ( (2), 1) para aumentar o reducir el valor de cali-
bración de cada embrague.
NOTA: Para optimizar los valores de calibración, la tem-
peratura del aceite del eje cardánico debe estar entre tem-
plada y caliente, de ser posible a no menos de 40 °C
(104.00 °F).
NOTA: Es posible comprobar los valores de calibración
que se han modificado efectuando uno de los siguientes
procedimientos.

Tras modificar el valor de calibración, accione las palan-


cas de marchas y gamas (no las deje en neutral), suelte el
pedal de embrague por encima del 95 % de su carrera, co-
loque la palanca shuttle en neutral y después en marcha
de avance (para el embrague A) y en marcha atrás (para
el embrague B); se oye la conexión del embrague corres-
pondiente.
− Apague la máquina.

Embrague que se debe probar Embrague conectado Electroválvula alimentada


A A Descarga
B B Descarga

Modificación del tiempo de llenado de los embragues con transmisión Power shuttle y fun-
ciones Hi LO 24X24

− Para efectuar la modificación, el operador debe estar


sentado en el puesto de conducción.
− Engrane la 1ª marcha y la gama III, y ponga en marcha
la máquina.
− Seleccione el canal ch4, con los botones ARRIBA o
ABAJO ( (2), 1), con la palanca inversora en neutral y el
pedal de embrague levantado, la pantalla mostrará la tem-
peratura del aceite.
− Mueva la palanca Power Shuttle hacia delante para se-
leccionar el embrague A.
− Pise el pedal de embrague y, utilizando el botón ARRIBA
o ABAJO ( (2), 1), seleccione los embragues A, C y D.
WLAPL4S55C1067A 7

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 61
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

- O retroceda para seleccionar el embrague B.


- O los embragues B, C y D.
− Suelte el pedal de embrague y pulse el botón ARRIBA o
ABAJO ( (2), 1) para incrementar o reducir el valor modifi-
cado de los tiempos de llenado.
NOTA: Para optimizar los valores de calibración, la tem-
peratura del aceite del eje cardánico debe estar entre tem-
plada y caliente, de ser posible a no menos de 40 °C
(104.00 °F).
NOTA: Es posible comprobar los valores del tiempo de
llenado que se han modificado efectuando uno de los si-
guientes procedimientos. WLAPL4S55C1068A 8

Tras modificar el valor de calibración, accione las palan-


cas de marchas y gamas (no las deje en neutral), suelte
el pedal de embrague por encima del 95 % de su carrera,
coloque la palanca shuttle en neutral y después en mar-
cha de avance (para los embragues A, C y D) y en marcha
atrás (para los embrague B, C y D); se oye la conexión del
embrague correspondiente.
− Apague la máquina.

Embragues conectados
Embrague que se debe probar
P.S. palanca en avance P.S. palanca en marcha atrás
A A + C
B B + C
C A + C B+C
D A + D B+C

Modificación del tiempo de llenado de los embragues con transmisión Power shuttle 12X12
y 20X20

− Para efectuar la modificación, el operador debe estar


sentado en el puesto de conducción.
− Engrane la 1ª marcha y la gama III, y ponga en marcha
la máquina.
− Seleccione el canal ch4, con los botones ARRIBA o
ABAJO ( (2), 1), con la palanca inversora en neutral y el
pedal de embrague levantado, la pantalla mostrará la tem-
peratura del aceite.
− Mueva la palanca Power Shuttle hacia delante para se-
leccionar el embrague A o hacia atrás para seleccionar el
embrague B.
− Suelte el pedal de embrague y pulse el botón ARRIBA
o ABAJO ( (2), 1) para incrementar o reducir el tiempo de WLAPL4S55C1069A 9
llenado de cada embrague.
NOTA: Para optimizar los valores de calibración, la tem-
peratura del aceite del eje cardánico debe estar entre tem-
plada y caliente, de ser posible a no menos de 40 °C
(104.00 °F).
NOTA: Es posible comprobar los valores del tiempo de
llenado que se han modificado efectuando uno de los si-
guientes procedimientos.

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 62
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Tras modificar el valor de calibración, accione las palan-


cas de marchas y gamas (no las deje en neutral), suelte el
pedal de embrague por encima del 95 % de su carrera, co-
loque la palanca shuttle en neutral y después en marcha
de avance (para el embrague A) y en marcha atrás (para
el embrague B); se oye la conexión del embrague corres-
pondiente.
− Apague la máquina.

Embrague que se debe probar Embrague conectado Electroválvula alimentada


A A Descarga
B B Descarga

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 63
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H8 - Borrar la información de calibración


guardada (EEPROM) en la unidad de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H8 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
menú H8.

WLAPL4S55C1007A 1

NOTA: Al acceder a H8 se puede borrar la memoria de la


unidad de control en tres niveles:

ALL − Borra todo lo relativo a las unidades de control sin


importar su función.
Trasmisione − Borra todo lo relativo a la ECU de la trans-
misión, la tracción total, la TdF y el bloqueo del diferencial.
EDC − Borra todo lo relativo a la unidad de control del ele-
vador electrónico. Los valores que borrar son: corrientes
de calibración, tiempos de llenado y valores de recogida
(estos valores deben ajustarse en los predefinidos), ade-
más de los códigos de error. La unidad de control creará
los códigos de error 1024 y 2024.
− Una vez que haya decidido borrar todo o sólo una por- WLAPL4S55C1070A 2
ción, acceda a los subsistemas con el botón INTRO ( (1),
1).

− La pantalla muestra EECL.


− Para borrar la memoria, mantenga pulsado el botón
ABAJO ( (2), 1) hasta que termine el procedimiento, es
decir, hasta que la pantalla muestre EE.
NOTA: Si suelta el botón durante la cuenta atrás, los valo-
res no se borrarán.

WLAPL4S55C1071A 3

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 64
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

− Gire el interruptor (1) a (A) (OFF).

WLAPL4S55C1021A 4

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 65
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - H9 - Diagnóstico del voltímetro de la unidad


de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU H9 con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al
menú H9.

WLAPL4S55C1007A 1

− Puede seleccionar los distintos canales pulsando el bo-


tón ARRIBA o ABAJO ( (2), 1).
− En la pantalla se muestra el canal seleccionado y el valor
medido.
− Pulse el botón INICIO ( (1), 1) para volver a HH MENU.

WLAPL4S55C1072A 2

ch Descripción Clavija Código Valor predeterminado


ECU (*) de com-
ponente
10 Clavija de detección de tracción izquierda X-210 10 B-019 ∼ 47
11 Clavija de detección de tracción derecha X-210 9 B-020 ∼ 47
14 Temperatura del aceite de la transmisión X-210 14 B-011 ∼ 52 (a 25 °C (77.00 °F))
15 Interruptor (G) de la palanca de mando del cambio X-230 4 S-046 ∼ 30 (marcha conectada)
~ 67 (caja de cambios en
neutral)
22 Interruptor (R2) de la palanca de mando de las X-230 26 S-049 ~ 30 (gama en neutral y II)
gamas ~ 67 (gamas I y III
conectadas)
23 Interruptor (R1) de la palanca de mando de las X-230 5 S-048 ~ 30 (gama en neutral y I)
gamas ~ 67 (gamas II y III
conectadas)
26 Electroválvula - Válvula de volcado CN3B−3 Transmi- ∼ 100
sión
33 Potenciómetro de control de posición X-210 3 A-004 ~ 10 (brazos bajados)
~ 88 (brazos elevados)
34 Potenciómetro de velocidad de descenso X-210 4 B-017 ~ 14 (velocidad mínima)
~ 84 (velocidad máxima)
35 Potenciómetro de límite de altura X-210 5 B-017 ~ 14 (límite de elevación
máximo)
~ 84 (límite de elevación
mínimo)
36 Potenciómetro de sensibilidad X-210 6 B-017 ~ 14 (sensibilidad mínima)
~ 84 (sensibilidad máxima)

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 66
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

ch Descripción Clavija Código Valor predeterminado


ECU (*) de com-
ponente
37 Potenciómetro de límite de deslizamiento X-210 1 B-017 ~ 14 (límite de deslizamiento
mínimo)
~ 84 (límite de deslizamiento
máximo)
40 Potenciómetro de regulación del esfuerzo X-210 8 A-004 ~ 14 (modo de tracción)
~ 89 (modo de posición)
41 Interruptor de posición neutral de la palanca shuttle X-230 13 S-001 ~ 68 (pisado)
~ 31 (soltado)
48 Potenciómetro del pedal de embrague X-230 7 B-014 ~ 7 (pisado)
~ 89 (soltado)
80 Fusible de alimentación del presostato de los X-230 1 — ∼ 100
embragues A y B ( F-011 - 5 A)
86 RETR.-- interruptor X-210 13 S-001 ∼ 68 (palanca inversora en
marcha atrás)
~ 30 (palanca inversora en
neutral)
87 Interruptor de marcha adelante X-210 12 S-001 ∼ 68 (palanca inversora en
avance)
~ 30 (palanca inversora en
neutral)
91 Potenciómetro de posición de palanca elevadora X-210 2 B-012 N/D
99 Sensor de velocidad de ruedas X-240 22 B-055 40 a 55
100 Embrague A X-240 1 Y-001 ~ 3 (embrague
desconectado)
~ 70 (embrague conectado)
101 Embrague B X-240 2 Y-002 ~ 3 (embrague
desconectado)
~ 70 (embrague conectado)
102 Embrague C (24x24) X-240 3 Y-003 ~ 3 (embrague
desconectado)
~ 70 (embrague conectado)
102 Electroválvula de descarga (12X12) X-240 3 Y-003 ∼ 100
104 Embrague D X-240 4 Y-004 ~ 3 (embrague
desconectado)
~ 70 (embrague conectado)
121 Electroválvula de elevación X-220 4 Y-005 ~ 0 (electroválvula
desactivada)
~ 66 (electroválvula
activada)
122 Electroválvula de descenso X-220 5 Y-006 ~ 0 (electroválvula
desactivada)
~ 66 (electroválvula
activada)
123 Electroválvula de la toma de fuerza X-240 18 Y-009 ∼ 100
130 Interruptor lift-o-matic de penetración rápida en el X-230 6 A-004 ~ 0 (pisado)
terreno ~ 99 (soltado)
134 Interruptor de descarga X-230 8 A-002 ∼ 68 (no pulsado)
∼ 88 (pulsado)
135 Interruptor HI X-230 10 A-002 ∼ 68 (no pulsado)
∼ 88 (pulsado)
136 Interruptor LO X-230 11 A-002 ∼ 68 (no pulsado)
∼ 88 (pulsado)
137 Sensor de velocidad de la TDF X-240 19 B-022 40 a 55
138 Interruptor de PTO sincronizada X-230 17 S-013 ∼ 30 (activado)
∼ 67 (desactivado)
167 Interruptor de modulación de PTO X-230 9 S-022 ∼ 68 (no pulsado)

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 67
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

ch Descripción Clavija Código Valor predeterminado


ECU (*) de com-
ponente
* - Consulte el "diagrama de sistema" de la unidad de control de la transmisión XCM (consulte Mazos de cables -
Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN, ELEVADOR ELECTRÓNICO, RUEDAS DE
TRACCIÓN TOTAL, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL, TOMA DE FUERZA (55.100))

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 68
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HB - Mostrar códigos de avería guardados en


la unidad de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HB con los botones ARRIBA o
ABAJO (2), pulse el botón INTRO (1) para acceder al sub-
menú.

WLAPL4S55C1007A 1

− Seleccione el módulo del subsistema con el botón


ARRIBA o ABAJO ( (2), 1), pulse el botón INTRO ( (1), 1)
para ver los códigos del submenú seleccionado.

WLAPL4S55C1073A 2

− En la pantalla central se muestran los códigos de error


registrados en el módulo de la unidad de control.
− Puede seleccionar los distintos fallos pulsando el botón
ARRIBA o ABAJO ( (2), 1).
− Además del número de fallo, la pantalla mostrará en se-
cuencia:
300 - Número de horas cuando el fallo ocurrió por primera
vez.
340 - Número de horas cuando el fallo ocurrió la última vez.
3 - Número de veces que ha ocurrido el fallo.
− Pulse el botón INICIO ( (1), 1) para volver al menú HB
desde el cual es posible acceder a los distintos menús HH.
WLAPL4S55C1074A 3

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 69
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HC - Borrar todos los códigos de avería


guardados en la unidad de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HC con los botones ARRIBA o
ABAJO (1), pulse el botón INTRO (1) para acceder a
MENU HC.

WLAPL4S55C1007A 1

− En la pantalla central se muestra FCL.


− Para borrar la memoria de códigos, mantenga pulsado el
botón ABAJO ( (2), 1) hasta que termine el procedimiento
de cuenta atrás, es decir, hasta que la pantalla muestre
EE, y suelte el botón.
NOTA: Si suelta el botón durante la cuenta atrás, el bo-
rrado no se realizará.

WLAPL4S55C1075A 2

− La única operación permitida es girar la llave (1) a la


posición (A) (OFF) para guardar.

WLAPL4S55C1021A 3

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 70
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HE - Mostrar entradas de frecuencia en la


unidad de control de la transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HE con los botones ARRIBA o
ABAJO (1), pulse el botón INTRO (1) para acceder a
MENU HE.

WLAPL4S55C1007A 1

− La pantalla mostrará ch0, pulse el botón ARRIBA o


ABAJO ( (2), 1) y aparece el número de canal seleccio-
nado seguido de la medición asociada.
− Pulse el botón INICIO (1) para volver al menú HE, en
el cual es posible desplazarse entre los diferentes menús
HH.

WLAPL4S55C1076A 2

ch Descripción Clavija ECU (*) Código


detectado
3 Velocidad del motor RPM CAN B-010
4 Velocidad de PTO RPM X-240 19 B-022
5 Velocidad de ruedas RPM X-240 22 B-005
6 Radar Hz X-210 33 B-021
(*) Consulte el "diagrama de sistema" de la unidad de control de la transmisión XCM (consulte Mazos de cables -
Esquema eléctrico UNIDAD DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN, ELEVADOR ELECTRÓNICO, RUEDAS DE
TRACCIÓN TOTAL, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL, TOMA DE FUERZA (55.100)).

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 71
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - HF - Ver información del hardware del


controlador transmisión (RW)
Acceda a HH MENU RW Módulo electrónico - Vista AC-
CESO AL MENÚ HH (55.640) y proceda de la manera si-
guiente.
− Seleccione el MENU HF con los botones ARRIBA o
ABAJO (1), pulse el botón INTRO (1) para acceder a
MENU HF.

WLAPL4S55C1007A 1

− La pantalla muestra los números de identificación del


hardware de la unidad de control en secuencia:
0638 = identificación del módulo de hardware
04.00.00.00 = identificación de versión del módulo de hard-
ware
000.030.010.376 = número de serie (impreso en la etiqueta
de la unidad de control).
- Al final del procedimiento, se vuelve automáticamente
a HF, desde donde puede desplazarse por los distintos
menús HH.

WLAPL4S55C1077A 2

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 72
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640


Módulo electrónico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Módulo electrónico - H2 - Ver valores de calibración guardados por la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Módulo electrónico - H3 - Configuraciones y opciones de la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo electrónico - H3 - Configuraciones y opciones panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Módulo electrónico - H4 - Ver la versión del software de la unidad de control (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Módulo electrónico - H4 - Ver la versión del software panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Módulo electrónico - H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor - diagnóstico de los interruptores de control de
la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Módulo electrónico - H5 - Prueba de funcionamiento del interruptor interruptores de control (panel de control) . 16
Módulo electrónico - H6 - Ver información del vehículo en la transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Módulo electrónico - H7 - Modos de prueba del vehículo (transmisión RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Módulo electrónico - H8 - Borrar la información de calibración guardada (EEPROM) (panel de control) . . . . . . . 18
Módulo electrónico - H8 - Borrar la información de calibración guardada (EEPROM) en la unidad de control de la
transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Módulo electrónico - H9 - Diagnóstico del voltímetro (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulo electrónico - H9 - Diagnóstico del voltímetro de la unidad de control de la transmisión (RW) . . . . . . . . . 66
Módulo electrónico - HB - Mostrar códigos de avería guardados (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulo electrónico - HB - Mostrar códigos de avería guardados en la unidad de control de la transmisión (RW) 69
Módulo electrónico - HC - Borrar todos los códigos de avería guardados (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Módulo electrónico - HC - Borrar todos los códigos de avería guardados en la unidad de control de la transmisión
(RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Módulo electrónico - HE - Mostrar entradas de frecuencia en la unidad de control de la transmisión (RW) . . . . . 71
Módulo electrónico - HF - Ver información del hardware del controlador (panel de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Módulo electrónico - HF - Ver información del hardware del controlador transmisión (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Módulo electrónico - Vista enumeración de códigos de error de la TDF trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error de la tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del bloqueo del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del elevador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Módulo electrónico - Vista lista de códigos de error del motor (ECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Módulo electrónico - Vista MENÚ HH DE LA TRANSMISIÓN (RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Módulo electrónico - Vista MENÚ HH DEL PANEL DE CONTROL (ZC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Módulos electrónicos - Índice de códigos de avería Lista de códigos U de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 73
84568017 16/04/2013
55.6 [55.640] / 74
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de control de la transmisión


Descripción general Sensores de posición de gamas y marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Sistema de control de la transmisión - Descripción general


Sensores de posición de gamas y marchas

WLAPL4S21C306F 1

(1). G interruptor detector de marchas (S-046). (5). Palanca de control de la horquilla de selección de
gama media (II).
(2). Sensor de posición de la palanca de gamas R1 (6). Palanca de control de la horquilla de selección de
(S-049). las marchas 1 y 2.
(3). Sensor de posición de la palanca de gamas R2 (7). Palanca de control de la horquilla de selección de
(S-048). las marchas 3 y 4.
(4) Palanca de control de la horquilla de selección de
gama lenta (I) y rápida (III).

Comprobación de ajustes
En la figura se muestra el esquema de los interruptores
de estado de las palancas. Si la revisión se efectúa du-
rante la reparación del cambio, con la cabina desmontada
y con un verificador en la función ohmímetro, al poner los
terminales en los extremos del interruptor se deben me-
dir los valores Ω indicados en la tabla siguiente con las
palancas de cambio en las diferentes posiciones.

SEZ21CAP3A-3 2

84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la transmisión

Interruptor detector de marchas G (S-046)


Con la palanca de
Conversión analógico -
marchas en Estado del interruptor Ω
digital H9 (Canal 16)
Posición neutral Cerrado 560 67
1º Abierto 2760 30
2º Abierto 2760 30
3º Abierto 2760 30
4a Abierto 2760 30

R1 interruptor de detección de gama de R2 interruptor de detección de gama de


marchas (S-049) marchas (S-048)
Con la
Conversión Conversión
palanca de
Estado del analógico Estado del analógico
gama en Ω Ω
interruptor - digital H9 interruptor - digital H9
(Canal 17) (Canal 18)
Posición
Abierto 2760 30 Abierto 2760 30
neutral
Media Cerrado 560 67 Abierto 2760 30
Alto Cerrado 560 67 Cerrado 560 67
Baja Abierto 2760 30 Cerrado 560 67

Si el control se tiene que hacer con la cabina apoyada, es difícil probar con el verificador los extremos de los diferentes
pulsadores; sin embargo, en los programas de diagnóstico HH MENU en H9 en los canales Ch 15 (G) , Ch 22 (R1)
y Ch 23 (R2), se pueden probar los botones de estado de las palancas y en la pantalla se mostrará la conversión
digital de las tablas anteriores.
NOTA: En el momento de la reparación es conveniente montar los sensores apoyándolos en los detectores. Con el
programa H9 es posible desplazar el tractor.
Dirija el tractor a un terreno llano para comprobar que los sensores no cambian de estado; esto puede suceder al
acceder a los programas HH y exactamente en H9, en los canales correspondientes a los sensores (consulte la
tabla).

84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 4
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control de la transmisión - 024


Sistema de control de la transmisión - Descripción general Sensores de posición de gamas y marchas . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 5
84568017 16/04/2013
55.7 [55.024] / 6
Sistemas eléctricos - 55

Controles del enganche de la cabina - 523

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Controles del enganche de la cabina - 523

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Potenciómetros de control del enganche trasero de tres puntos


Localización de componentes desde control del elevador, radar, unidad de control y sensores de tracción
.......................................................................................... 3

MANTENIMIENTO

Panel de control electrónico del enganche


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 2
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

Potenciómetros de control del enganche trasero de tres puntos -


Localización de componentes desde control del elevador, radar,
unidad de control y sensores de tracción

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 3
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

WLAPL4S35C601H 1
Disposición de mandos para el control de elevación electrónico

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 4
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

(1) . - Palanca de elevación y descenso, articulación (7) . - Controlador de velocidad para sensibilidad de
de elevación. respuesta del elevador.
(2) . - Tuerca ranurada para trabajo de remolcado o (8) . - Testigo para articulación de elevación, elevación.
posicionamiento.
(3) . - Interruptor Lift-O-Matic ( Lift o Matic). (9) . - Testigo para articulación de elevación, descenso.
(4) . - Potenciómetro para control de patinaje. (10) . - Luz de aviso de patinaje.
(5) . - Potenciómetro de limitación de la altura de (11) . - Luz de aviso, elevador desactivado y mal
elevación. funcionamiento.
(6) . - Potenciómetro para controlador de velocidad de (12) . Radar.
descenso.

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 5
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

WLAPL4S35C602H 2
Disposición de radar, unidad de control y sensores de tracción

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 6
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

(13) . - Interruptor Lift-O-Matic en guardabarros (16) . - Pasador de remolque izquierdo.


izquierdo.
(14) . - Unidad de control del elevador con EHR EDC. (17) . - Potenciómetro para ajuste de articulación de
elevación.
(15) . - Indicación de posición de la articulación de
elevación, códigos de error y calibración.

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 7
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

Panel de control electrónico del enganche - Retirar


Para extraer estos montajes, proceda como se indica:
1. Suelte los escalones inferiores de la escalera dere-
cha con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire
la cubierta de la batería, retire el cable eléctrico de
la batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Extraiga los tornillos (1) que fijan el conjunto de man-


dos.

MOIL12APL0042AA 2

3. Ponga boca abajo el conjunto de mandos y desco-


necte el conector del ratón y del acelerador de mano.
4. En el interior, extraiga los cuatro tornillos que fijan el
ratón de mandos de elevación.

MOIL12APL0044AA 3

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 8
Sistemas eléctricos - Controles del enganche de la cabina

Panel de control electrónico del enganche - Instalar


Para montar la unidad, proceda de la manera siguiente:
1. Reinstale el ratón de mandos de elevación en la tapa
de control del elevador con los tornillos de fijación.
2. Conecte los conectores del ratón de mandos y el
acelerador de mano.
3. Apoye la unidad sobre la tapa derecha y fíjela con
los tornillos.
4. Reconecte el cable negativo de la batería, instale de
nuevo la tapa de la batería y baje los escalones del
lado derecho.

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 9
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Controles del enganche de la cabina - 523


Panel de control electrónico del enganche - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de control electrónico del enganche - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Potenciómetros de control del enganche trasero de tres puntos - Localización de componentes desde control del
elevador, radar, unidad de control y sensores de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.8 [55.523] / 10
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- 130

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - 130

DATOS TÉCNICOS

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T5.

Descripción estática Ratón de EDC, panel de potenciómetros, panel de luces de aviso . . . . . . . . . . . . . . 6


Descripción dinámica modos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MANTENIMIENTO

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


Sustitución clavija de detección de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sensor de elevación
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- Especificaciones generales

WLAPL4S35C601G 1

Tipo con control de posición/tracción y flotante


Comprobación mediante la unidad de control electrónico de la transmisión y de los
servicios situada debajo del panel, detrás del asiento.
Controles

1. Ratón electrónico del elevador, contiene: rueda de tracción de la palanca


de posición, botón de elevación, descenso y ruptura de terreno rápida (
Lift −o−Matic)
2. Panel de testigos LED con luz de aviso de elevación, luz de aviso de
descenso, luz de aviso de fallo, luz de aviso de deslizamiento
3. Panel de potenciómetros, con sensibilidad de velocidad de descenso y
límite de elevación, límite de deslizamiento

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Control de posición de suelo mediante dos pulsadores (4) fijados en los guardabarros traseros

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- Vista exterior
T5.

WLAPL4S35C603G 1

(1). - Conducto de aceite al cilindro suplementario (7). - Electroválvula de elevación.


izquierdo.
(2). - Potenciómetro de altura de brazos. (8). - Válvula de carrete del elevador electrónico EDC.
(3). - Dispositivo de control del potenciómetro. (9). - Racor de envío de aceite a los cilindros.
(4). - Cilindro suplementario izquierdo. (10). - Conducto de envío de aceite desde la válvula
de carrete a los cilindros.
(5). - Brazo de elevación izquierdo. (11). - Cárter del elevador
(6). - Electroválvula de descenso.

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- Descripción estática Ratón de EDC, panel de potenciómetros,
panel de luces de aviso
RATÓN DE CONTROL DE EDC.
Palanca de control de posición.
La palanca de control de posición (1) se utiliza para de-
terminar la posición de los brazos del elevador. Desplace
la palanca completamente hacia delante para obtener la
profundidad máxima o completamente hacia atrás para
levantar los brazos del elevador por completo.

WLAPL4S35C601A 1

Anillo de control de la tracción.


El anillo de control de tracción (1) sirve para regular el es-
fuerzo de tracción. El anillo está marcado con una escala
de 0 a 10. Seleccione 10 para la mayor resistencia a la
tracción (modo de posición) y 0 para la menor resistencia
a la tracción.

WLAPL4S35C602A 2

Botón de elevación, descenso y ruptura de


terreno rápida ( Lift o Matic)
Lift o Matic El botón (1) se utiliza para subir y bajar el
elevador en las maniobras de cabecera sin necesidad de
tocar la palanca de posición. La segunda posición de la
base se utiliza para la ruptura de terreno rápida; man-
tenga el botón en esta posición si desea que el acceso-
rio penetre en el terreno en menos espacio, es decir, sin
tener en cuenta el esfuerzo que, normalmente, tiende a
elevar el accesorio.

WLAPL4S35C634A 3

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

AJUSTES EN EL PANEL DE POTENCIÓMETROS


Potenciómetro de ajuste de la sensibilidad.
Permite regular la sensibilidad del elevador. Si se gira
completamente a la derecha, se obtiene la máxima sen-
sibilidad y el elevador responde levantando los brazos
siempre que se produce una mínima variación del es-
fuerzo. Si se gira completamente a la izquierda, se ob-
tiene la mínima sensibilidad y el elevador responde tras
una variación de tracción mucho mayor.

WLAPL4S35C603A 4

Potenciómetro de ajuste de la velocidad de


descenso.
Con el potenciómetro completamente a la derecha se ob-
tiene la máxima velocidad. Con el potenciómetro com-
pletamente a la izquierda se obtiene la velocidad mínima.
Con el potenciómetro en la posición del candado, se blo-
quea el descenso. Esto es lo que se considera seguridad
en el transporte; con el elevador levantado, hay que co-
locar el potenciómetro en el candado para asegurarse de
que no pueda bajar accidentalmente.

WLAPL4S35C604A 5

Potenciómetro de límite de altura.


Con el potenciómetro completamente a la derecha no
existe límite de altura; girado completamente a la iz-
quierda, se limita la altura de los brazos del elevador.
Utilice este potenciómetro para limitar la altura si se usan
accesorios con el eje de la toma de fuerza y evitar que
éste se dañe; también en caso de accesorios que puedan
tocar las ventanillas de la cabina cuando los brazos del
elevador están completamente subidos.

WLAPL4S35C605A 6

Potenciómetro de regulación del límite de


deslizamiento.
Con este potenciómetro se puede programar un porcen-
taje de deslizamiento por encima del cual el sistema le-
vanta los brazos del elevador para disminuir la tracción
y recuperar el porcentaje de deslizamiento programado.
Este potenciómetro requiere la presencia del radar.

WLAPL4S35C606A 7

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

PANEL DE LUCES INDICADORAS


Luz de aviso de deslizamiento.
La luz de aviso de límite de deslizamiento está relacio-
nada con el radar opcional y el potenciómetro de control
de deslizamiento ( (1), 7). La luz de aviso se enciende
cuando se supera el porcentaje de deslizamiento y el ele-
vador levanta los brazos para reducir la tracción y volver
al porcentaje ajustado.

WLAPL4S35C607A 8

Luz de aviso de elevador desconectado y fa-


llo.
Esta luz puede indicar dos cosas:
A cuando el testigo parpadea, significa que la unidad de
control ha detectado una avería en el sistema de control
electrónico del elevador y la pantalla muestra el código
de avería.
B cuando se enciende de manera continua, significa que
el elevador no está conectado, es decir, que los mandos
de la cabina no reflejan la posición de los brazos del ele-
vador y, por lo tanto, no es posible accionar directamente
el elevador con la palanca de posición.
WLAPL4S35C608A 9

Luces de aviso de elevación y descenso de


los brazos.
Las luces de aviso de elevación (2) y descenso (1) se
encuentran montadas en paralelo con las electroválvu-
las correspondientes e indican la elevación o el descenso
efectivo de los brazos del elevador.

WLAPL4S35C609A 10

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- Descripción dinámica modos de trabajo
MODO DE POSICIÓN
Cuando se trabaja en modo de posición, el accesorio
mantiene la altura determinada por la palanca de control
de posición y no está influida por la fuerza de tracción.
Sitúe el anillo de ajuste de tracción (1) en el 10 para que
el sistema no detecte la fuerza de tracción.
Utilice la palanca de posición (2) para determinar la altura
correcta. En la cabecera, utilice el botón Lift o Matic para
elevar el accesorio sin emplear la palanca de posición.
Tras poner el tractor en la posición que desee, pulse el
botón Lift o Matic hacia abajo para abrir el suelo.

WLAPL4S35C610A 1

MODO DE TRACCIÓN
Al trabajar en modo de tracción (por ejemplo, para arar
la tierra), el accesorio mantiene la profundidad determi-
nada por la palanca de posición pero el sistema asigna
prioridad a la fuerza de tracción; si ésta, ajustada con el
anillo ( (1) , 1 ), supera el ajuste, el sistema eleva las pa-
lancas para hallar un valor de tracción más bajo, hasta
que coincida con el ajustado. Al principio, ajuste el anillo
de control de tracción ( (1) , 1 ) en 10. Utilice la palanca
de posición ( (2) , 1) para hallar la profundidad de tra-
bajo.Después establezca la tracción girando el anillo ( (1)
, 1) hasta que el sistema empiece a levantar las palancas
y ajuste la tracción en el valor inmediatamente inferior.Al
trabajar en modo de tracción, la pantalla central muestra
las letras dr( draft). El trabajo se realizará a la profundi- WLAPL4S35C611A 2
dad determinada con la palanca ( (2), 1) y con la tracción
ajustada con el anillo ( (1) , 1 ). De la misma manera,
si la tracción disminuye, el sistema tiende a bajar las pa-
lancas para intentar aumentarla.La palanca de posición
impide que el accesorio penetre en el suelo, al no dejar
que se trabaje a una profundidad superior a la configu-
rada. Este modo suele llamarse mixto.
Si el sistema activa el elevador con excesiva frecuencia,
cambia demasiado el suelo y dificulta la conducción del
tractor, debido a las sacudidas que provocan los brazos
al accionarlos.Es posible utilizar el potenciómetro de sen-
sibilidad (1) para seleccionar una sensibilidad menor de
modo que se active el elevador con mayores cambios de
tracción. En la cabecera, utilice el botón Lift o Matic para
elevar el accesorio sin emplear la palanca de posición.
Tras situar el tractor en la posición que desee, presione
el botón Lift o Matic por completo hacia abajo (ruptura
de terreno rápida) para que, durante la operación de des-
censo, se roture el suelo sin el sistema y no se detecte la
tracción para hacerlo en menos espacio.
WLAPL4S35C603A 3

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

MODO DE FLOTACIÓN
Cuando se trabaja en posición flotante los accesorios si-
guen el perfil del terreno mediante las ruedas, los rodillos
o los patines. Sitúe el anillo de ajuste de tracción (1) en
10, el sistema no detectará la fuerza de tracción. Des-
place la palanca de posición (2) totalmente hacia delante
a la posición 0 (brazos del elevador totalmente bajados).
En la cabecera, utilice el botón Lift o Matic para elevar el
accesorio sin emplear la palanca de posición.Tras poner
el tractor en la posición que desee, presione el botón Lift
o Matic para bajarlo.

WLAPL4S35C610A 4

NOTA: En los modos de trabajo antes descritos, pueden intervenir los siguientes potenciómetros: limitación de la
velocidad de descenso en los desplazamientos como medida de seguridad, límite de elevación al trabajar con acce-
sorios en la TDF para evitar daños al eje de transmisión o al trabajar con arados reversibles, para evitar que interfieran
con la ventanilla trasera de la cabina; porcentaje de deslizamiento si se trabaja en terrenos resbaladizos.
(Consulte “AJUSTES EN EL PANEL DE POTENCIÓMETROS” in Sistema de control electrónico del enganche
trasero de tres puntos - Descripción estática Ratón de EDC, panel de potenciómetros, panel de luces de aviso
(55.130)

RESTAURACIÓN DEL ELEVADOR


Siempre que:
− se utilicen los botones externos de elevación y des-
censo situados en los guardabarros,
− con el motor apagado, desplace la palanca de control
de posición del elevador
se enciende la luz de aviso de elevador desconectado (1).

WLAPL4S35C608A 5

Para volver a colocar los brazos del elevador en fase


con la palanca de posición es necesario (con el motor en
marcha) desplazar la palanca hacia atrás o hacia delante
hasta que los brazos del elevador se muevan y se apa-
gue la luz de aviso correspondiente.

WLAPL4S35C601A 6

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

CONTROL DINÁMICO DE MARCHA


Al transportar un equipo, los rebotes del accesorio pue-
den hacer que se pierda el control de la dirección. Al girar
el control de velocidad de descenso (1) completamente a
la izquierda (a la posición del candado) y usar el botón de
elevación-descenso y ruptura de terreno rápida ( (3), 4)
para elevar el accesorio, se activa el dispositivo de mar-
cha suave. El dispositivo de marcha suave se activa por
encima de 8 km/h (5 mph): cuando la velocidad supera
este valor, el elevador desciende un porcentaje mínimo
y el sistema usa las electroválvulas de elevación y des-
censo para contrarrestar las oscilaciones. Si la velocidad
disminuye por debajo de ese valor, el elevador sube hasta
la altura máxima fijada mediante el potenciómetro de lí-
mite de altura ( (1), Fig. 13). WLAPL4S35C604A 7
(Consulte “POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ELEVA-
CIÓN" en Sistema de control electrónico del engan-
che trasero de tres puntos - Descripción estática Ra-
tón de EDC, panel de potenciómetros, panel de luces
de aviso (55.130)

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos


- Sustitución clavija de detección de carga
Extracción
1. Baje los brazos de elevación hidráulica
2. Desenchufe los conectores de la clavija de detección
de carga (1), situada en la parte superior del cárter
del eje trasero.

WLAPL4S35C628A 1

3. Retire la protección tras desenroscar los dos tornillos


de fijación (1) .

WLAPL4S35C629A 2

4. Retire los dos tornillos del soporte de retención y


extraiga el pasador.

WLAPL4S35C630A 3

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

5. Si es necesario, utilice los demás orificios para torni-


llos de 10 mm (0.3937 in) (1) y los tornillos (2) para
extraer el pasador del orificio de alojamiento.

WLAPL4S35C631A 4

Instalación
1. Instale el pasador asegurándose de que las tres ca-
ras planas apuntan hacia el frente del tractor.

WLAPL4S35C632A 5

2. Instale el soporte con la parte abierta apuntando ha-


cia la parte trasera del tractor.
3. Apriete los tornillos de fijación al par indicado 48 N·m
(35.40 lb ft).

WLAPL4S35C633A 6

4. Reinstale la protección y apriete los tornillos a 23


N·m (16.96 lb ft) .

WLAPL4S35C629A 7

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sensor de elevación - Retirar


Proceda de la siguiente manera:
1. Suelte los escalones inferiores de la escalera dere-
cha con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire
la tapa de la batería, retire el cable negativo de la
batería.

WLAPL4S10C101A 1

2. Desconecte la conexión del potenciómetro de posi-


ción de la palanca elevadora y desmonte y retire el
tirante (1).

MOIL12APL0051AA 2

3. – Desenrosque los tornillos (1) y retire el conjunto


de potenciómetro/soporte del elevador. Extraiga los
tornillos (2) y la arandela de retención del pasador,
retire el potenciómetro (3) de la palanca.

MOIL12APL0052AA 3

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 14
Sistemas eléctricos - Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos

Sensor de elevación - Instalar


Para reinstalar el potenciómetro, realice lo siguiente:
1. Monte el potenciómetro en la palanca.
2. Monte el conjunto de potenciómetro/soporte en la
caja del elevador.
3. Monte el tirante de conexión entre potenciómetro y
brazo del elevador.
4. Conecte la conexión eléctrica al potenciómetro.
5. Conecte el cable negativo a la batería, instale de
nuevo la tapa y baje los escalones del lado derecho.

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 15
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - 130


Sensor de elevación - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensor de elevación - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - Descripción dinámica modos de trabajo . . 9
Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - Descripción estática Ratón de EDC, panel de
potenciómetros, panel de luces de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - Sustitución clavija de detección de carga 12
Sistema de control electrónico del enganche trasero de tres puntos - Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T5.

84568017 16/04/2013
55.9 [55.130] / 16
Sistemas eléctricos - 55

Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos - 408

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos - 408

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

Tablero de mandos
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción dinámica información de pantalla y acciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción dinámica pantalla programable (ADIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción dinámica ajuste del brillo del salpicadero/pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción dinámica Calibrado de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción dinámica calibración del ancho de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción dinámica programación del tiempo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción dinámica activación/desactivación de la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción dinámica ajuste de las unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descripción dinámica reinicio del contador de cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Descripción dinámica visualización de los códigos de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descripción estática alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descripción general advertencias en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descripción dinámica ajuste de horas trabajadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 2
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción general

DCAPLT5NE075S3F 1

Las luces indicadoras del panel de control mantienen informado al conductor acerca del estado de la máquina. Al-
gunas avisan sobre las anomalías que se pueden presentar durante el funcionamiento. Es posible que el encendido
de una luz indicadora esté acompañado de una alarma acústica continua o intermitente. Según la gravedad de la
anomalía, suena la alarma.

Luz indicadora de dirección del remolque (verde)


1 Este indicador parpadea junto con los indicadores de dirección del tractor/remolque si el
primer remolque está conectado.

Luz indicadora de dirección del remolque (verde)


2 Este indicador parpadea junto con los indicadores de dirección del tractor/remolque si hay
un segundo remolque conectado.

3 Luces de carretera (azul)


Este indicador se ilumina cuando se encienden los faros de carretera.

4 Luces de posición (verde)


Este indicador se ilumina al activar las luces del tractor.

Luz de aviso de parada (roja)


5 Si se enciende la luz de "Stop", detenga el tractor de inmediato y averigüe la causa. En la
pantalla (30) aparece un símbolo que confirma la ubicación de la avería.

6 Indicador de la temperatura del refrigerante


El instrumento indica la temperatura del refrigerante del motor.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 3
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Luz indicadora (ámbar)


Este indicador se enciende y la pantalla muestra un símbolo de advertencia (30). El testigo
7 parpadea durante 4 segundos, después el símbolo desaparece de la pantalla y el testigo
queda encendido de manera fija. Para visualizar el inconveniente, es necesario entrar en el
menú. Parar el tractor y buscar la causa del inconveniente.

Indicador de gama de marchas altas accionada (verde)


8 Se enciende cuando se selecciona la gama alta de marchas (sólo tractores con transmisión
Power-Shuttle/Dual Command (PowerShift de 2 velocidades)).

Luz de aviso del freno de estacionamiento (roja)


Se enciende cuando se pone la llave en ON con el freno de estacionamiento aplicado. Si se
9 apaga el interruptor de llave de contacto y no se acciona el freno de estacionamiento, o el
operador sale del vehículo sin accionarlo, se recibirá una señal acústica de aviso durante 10
segundos aproximadamente o hasta que se aplique el freno de estacionamiento.

Luz de aviso de presión de los frenos de remolque (roja)


10 (Italia sólo) - Esta luz de aviso se ilumina para indicar que la presión de suministro del aceite
para actuar el freno de remolque es baja.

Luz de aviso de pedales del freno no unidos (roja).


(No disponible en todos los mercados) El indicador luminoso se enciende para señalar que los
11 pedales no están unidos entre sí.
NOTA: Esta luz de aviso sólo está activa para los mercados que requieren que se señalice
esta función.

Luz de aviso de la presión de aceite del motor (roja)


Indicador luminoso de presión de aceite del motor (roja) - Se enciende junto con el (5) rojo.
El indicador luminoso de ”Stop” señala que la presión de aceite del motor es demasiado
12 baja. Apague el motor e investigue la causa.
NOTA: Con presión de aceite del motor baja, se ilumina esta luz de aviso cuando la llave está
en posición de contacto B (suministro a los accesorios - arranque).

13 No se utiliza.

14 Dispositivo de arranque en frío (ámbar)


El indicador se ilumina cuando se encienden las bujías mediante la llave de contacto.

Indicador de dirección derecha (verde)


La luz de aviso destella simultáneamente a los indicadores de dirección derecha del tractor.
15 Con el tractor en marcha, si las luces de dirección no se desactivan en un plazo de 20
segundos, se activa una alarma intermitente. Esta señal acústica se recibe si el indicador de
dirección no se apaga a los 5 minutos de dejar el tractor parado.

16 No se utiliza.

Luz de aviso de atasco de filtro de partículas (DPF) (verde)


17 La luz de aviso se mantiene encendida durante la regeneración automática del filtro de
partículas desactivado. Parpadea durante la fase de regeneración del filtro de partículas.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 4
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

18 Luz de aviso de carga del alternador (roja)


La luz fija indica que el alternador no está cargando la batería.

19 Reserva de combustible (ámbar)


El testigo se enciende cuando hay que añadir combustible.

20 No se utiliza

21 Indicador de nivel de combustible


Indica el nivel del combustible en el depósito.

Luz de aviso de activación automática de la tracción total (verde)


22 Esta luz de aviso se enciende cuando se activa la función de activación automática de
la tracción total.

Cuentarrevoluciones del motor


23 Indica las RPM del motor. Cada subdivisión de la escala graduada representa 100
revoluciones por minuto.

24 Bloqueo del diferencial (ámbar)


La luz de aviso se ilumina cuando se conecta el bloqueo del diferencial.

25 Tracción total (verde)


La luz indicadora se enciende al conectar la tracción a las ruedas delanteras.

Luz de aviso de la TdF trasera (amarilla)


Se enciende cuando el motor está en marcha y se conecta la toma de fuerza trasera.
26 La luz de aviso pasa de ser fija a parpadear cuando la toma de fuerza supera el número
máximo permitido de revoluciones.

Luz de aviso de la TdF delantera (amarilla)


27 Esta luz de aviso se enciende cuando el motor está en marcha y se conecta la toma de
fuerza delantera.

Indicador de dirección izquierdo (verde)


La luz indicadora destella simultáneamente a los indicadores de dirección izquierda del tractor.
28 Con el tractor en marcha, si las luces de dirección no se desactivan en un plazo de 20
segundos, se activa una alarma intermitente. Esta señal acústica se recibe si el indicador de
dirección no se apaga a los 5 minutos de dejar el tractor parado.

29 Luces de trabajo (ámbar)


La luz de aviso se ilumina al encender las luces de trabajo.

Pantalla de información
30 Esta pantalla muestra información sobre el estado operativo de la máquina y señala cualquier
problema mediante símbolos o códigos numéricos.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 5
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Cuentarrevoluciones del motor


El cuentarrevoluciones (1) indica las RPM del motor.
Cada subdivisión de la escala graduada representa 100
rpm; por lo tanto, si la aguja indica 20 , el motor está
funcionando a 2000 RPM.

Velocidad del motor


ATENCIÓN: No haga funcionar el motor continuamente y
durante largos periodos a velocidades entre 2500 - 3000
RPM (zona amarilla del tacómetro) para evitar daños, y no
supere en caso alguno 3000 RPM (zona roja del tacóme-
tro). Para un uso adecuado, utilice siempre la velocidad DCAPLT5NE077S3A 2
correspondiente a 2300 RPM.

Indicador de la temperatura del refrigerante


El termómetro (1) indica la temperatura del refrigerante
del motor.

• Zona azul = temperatura normal.


• Zona roja = temperatura demasiado alta.

En el último caso, ponga el motor en ralentí (sin pararlo)


y, si la temperatura se mantiene alta, solicite la revisión
del sistema refrigerante.

DCAPLT5NE003S3F 3

Indicador de nivel de combustible


El instrumento (1) indica el nivel de gasóleo del depósito
y sólo funciona cuando la llave de encendido está conec-
tada.

DCAPLT5NE004S3F 4

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 6
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Indicación central
La pantalla central LCD proporciona al operador informa-
ción abundante.

1. Velocidad de toma de fuerza delantera o trasera


Posición de elevador delantero o trasero
Deslizamiento
Datos mostrados al pulsar y soltar el botón ENTER (A)
2. Dirección del tractor.
3. Velocidad del vehículo en Km/h o MPH.
4. Contador de horas de servicio del tractor.
DCAPLT5NE005S3F 5
5. Kilómetros recorridos
Superficie trabajada
Superficie trabajada por hora
Voltaje de la batería
Datos mostrados al presionar los botones de flecha
hacia arriba o hacia abajo (B)
Cuando es necesario, mensajes de aviso y de error
Menú de programación (consulte el capítulo corres-
pondiente)

DCAPLT5NE088S3A 6

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 7
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica información de pantalla


y acciones
Pantalla de información
Esta pantalla muestra información sobre el estado operativo de la máquina y señala cualquier problema mediante
símbolos o códigos numéricos.
La pantalla se subdivide en 5 partes y ofrece la siguiente información:
Sección 1
Velocidad del eje de TdF trasera.
Posición del elevador trasero.
Deslizamiento (si está instalado el radar).
Pulse y suelte el botón INTRO ( (1), 2) (púlselo por menos
de 3 s) para desplazarse por los distintos elementos de
información.
Sección 2
Horas de trabajo
Sección 3
Si la opción PMU en el menú H3 del panel de control ZC
está activada ( YES) podrá ver:
Cuentakilómetros
Superficie trabajada WLAPL4S55C107A 1
Superficie estimada por hora
Voltaje de batería
Si la opción PMU en el menú H3 del panel de control ZC
está desactivada ( NO) sólo verá:
Voltaje de batería
Utilice el botón ARRIBA o ABAJO ( (2), 2) para despla-
zarse por los distintos elementos de información. Sección
4 Velocidad del tractor
NOTA: Las secciones 1 y 3 también se utilizan para ver
los programas de diagnóstico de HH, consulte el capítulo
correspondiente.

WLAPL4S55C1007A 2

VISUALIZACIÓN DE FUNCIONES DE LA SECCIÓN 3


Cuentakilómetros
Este valor se muestra en millas o kilómetros, depen-
diendo de la unidad de medida.
Pulse el botón INICIO ( (1), 2) durante más de 3 s para
reiniciar el cuentakilómetros.

WLAPL4S55C106A 3

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 8
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Superficie trabajada.
Esta valor lo calcula la unidad de control multiplicando
el ancho del accesorio (ajustado cuando se configura el
ADIC) por la distancia recorrida.
Dependiendo del ajuste, la unidad de medida será acres
o hectáreas.
Pulse y suelte el botón INICIO ( (1), 2) para desplazarse
por las 3 pantallas:
ON = ADIC siempre cuenta
OFF = ADIC no cuenta
A = L' ADIC cuenta cuando el accesorio está bajado
Púlselo durante 3 s, en OFF, para reiniciar el valor.

WLAPL4S55C105A 4

WLAPL4S55C104A 5

WLAPL4S55C101A 6

Superficie por hora.


Una estimación de la superficie que puede ser trabajada
durante la hora siguiente, basada en la velocidad actual
y el ancho del accesorio.
Dependiendo del ajuste, la unidad de medida será acres
o hectáreas.

WLAPL4S55C102A 7

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 9
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Voltaje de batería
El último elemento mostrado es el voltaje de la batería,
que también aparece cuando la opción PMU no está ac-
tivada ( NO).

WLAPL4S55C103A 8

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 10
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica pantalla programable


(ADIC)
La pantalla LCD multifunción (1) muestra información útil
y necesaria para la conducción, así como un menú para
efectuar los siguientes ajustes:
• Calibración de la velocidad del tractor (solo con la op-
ción de unidad de radar).
• Ancho del accesorio.
• Programa de mantenimiento.
• Activación/desactivación del volumen del sonido pul-
sando los botones.
• Unidades de medida en km/h o MPH
• Control del filtro de partículas diésel (DPF). DCAPLT5NE044S3A 1

• Restablecimiento del cambio de aceite.


• Consulta de los códigos de error y mensajes de adver-
tencia activos.
El desplazamiento por el menú se realiza mediante los
interruptores oscilantes (2) y (3). Cada botón ofrece dos
controles, según la posición en que se presione.

Para acceder a “SETUP MENU” coloque el interruptor


de arranque en la posición (B) con el tablero activado y,
a continuación, mantenga pulsado el interruptor (2) en la
parte del símbolo (B) durante más de tres segundos.

DCAPLT5NE045S3A 2

Interruptor (2)
(A) Salir/Cancelar. Utilice esta posición del interruptor
para cancelar o abandonar los modos de configuración
o de programación.

(B) Menú/Intro. Utilice esta posición del interruptor para


acceder al menú o confirmar la configuración.

Interruptor (3)
(C) Flecha arriba = para ascender por el menú o incre-
mentar un valor numérico. Pulse esta posición del inte-
rruptor varias veces para avanzar en el menú o cambiar DCAPLT5NE047S3A 3
el valor de un número.

(D) Flecha abajo = desplazamiento hacia abajo en el


menú o reducción del valor numérico. Pulse esta posi-
ción del interruptor para desplazarse hacia atrás en el
menú o pasar a la derecha de una posición.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 11
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste del brillo del


salpicadero/pantalla
NOTA: Durante este ajuste, tenga en cuenta que la iluminación es siempre mayor con las luces de posición apaga-
das, mientras que con las luces encendidas hay una reducción automática de la iluminación.

DCAPLT5NE065S3F 1

Brillo de las luces de aviso y agujas indicadoras


• Con el tablero activado, mantenga pulsado el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) durante 3 segundos.
• El monitor central muestra la pantalla (S1).
• Suelte la tecla de dirección para pasar a la siguiente pantalla (S2).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) para aumentar, o en la parte del símbolo (D) para reducir, el brillo
de la pantalla central hasta obtener el brillo adecuado.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para guardar la configuración.
• Dos segundos después de guardar la configuración, el monitor vuelve a la situación inicial.
NOTA: Si desea abandonar la configuración sin guardarla, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A).

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 12
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

DCAPLT5NE066S3F 2

Brillo de la pantalla central


• Con el tablero activado, mantenga pulsado el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) durante 3 segundos.
• El monitor central muestra la pantalla (S1).
• Suelte la tecla de dirección para pasar a la siguiente pantalla (S2).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) para aumentar, o en la parte del símbolo (D) para reducir, el brillo
de la pantalla central hasta obtener el brillo adecuado.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para guardar la configuración.
• Dos segundos después de guardar la configuración, el monitor vuelve a la situación inicial.
NOTA: Si desea abandonar la configuración sin guardarla, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A).

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 13
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica Calibrado de la


velocidad

DCAPLT5NE067S3F 1

NOTA: Esta configuración no se encuentra disponible si se instala la unidad de radar.

Compruebe que la circunferencia de los neumáticos instalados es idéntica a la que se muestra en la pantalla “CAL
manual”. De no ser así, será necesario recalibrar el módulo electrónico de control para mostrar la velocidad de
avance exacta. El módulo se puede recalibrar de forma manual o automática.

Calibración manual
• Para calibrar el módulo manualmente es indispensable conocer la circunferencia de rodadura (RC) del neumático
nuevo.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B); la pantalla muestra “CAL”.
• Pulse y suelte el interruptor (2) en la parte del símbolo (B); el monitor muestra “CAL manual”.
• Pulse y suelte el interruptor (2) en el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) para modificar el valor del parpadeo, y pulse el símbolo (D) para
pasar al siguiente dígito. De esta forma puede introducir la circunferencia de rodadura del neumático nuevo.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para guardar la nueva medida añadida.

Si desea apagar la pantalla, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A). Pulse el mismo símbolo otra vez para
abandonar el menú de programación.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 14
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

DCAPLT5NE067S3F 2

Calibración automática
• Elija un tramo de terreno seco, firme y nivelado (preferentemente hormigón) y mida con cuidado una distancia de
exactamente 100 m (328 ft). Marque el inicio y el final de esta distancia medida con una línea de tiza gruesa.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B); la pantalla muestra “CAL”.
• Pulse y suelte el interruptor (2) en la parte del símbolo (B); el monitor muestra “CAL manual”.
• Pulse y suelte el interruptor (3) en la parte del símbolo (D); el monitor muestra “CAL auto”.
• Pulse y suelte el interruptor (2) en la parte del símbolo (B); el monitor muestra “CAL READY”.
• Seleccione ahora una marcha adecuada para alcanzar una velocidad constante superior a 2 km/h (1.2 mph) y, a
la altura de la línea dibujada, pulse y suelte el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). En la pantalla parpadea
“CAL ON”.
NOTA: La velocidad de avance debe ser constante y no debe bajar de 2 km/h (1.2 mph). Si la velocidad es inferior
a la indicada, la calibración no tendrá éxito.

• Cuando la parte intermedia de los neumáticos delanteros sobrepasen la línea final, pulse otra vez el interruptor
(2) en la parte del símbolo (B) y, si el procedimiento se ha realizado de forma correcta, el monitor muestra “CAL
OK“. Ahora pulse otra vez el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para guardar la configuración. Si, por el
contrario, el procedimiento no se ha realizado correctamente, el monitor muestra “CAL NOT OK” y se debe repetir
el procedimiento.

Si quiere detener el procedimiento y abandonar el menú de programación, pulse repetidamente el interruptor (2) en
la parte del símbolo (A).

Si, por el contrario, quiere repetir la calibración, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A) hasta que en la
pantalla se muestre “CAL auto”. Repita el procedimiento desde esta posición, manteniendo siempre una velocidad
constante superior a 2 km/h (1.2 mph).

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 15
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica calibración del ancho


de accesorio

DCAPLT5NE068S3F 1

Para poder calcular el trabajo efectuado, se debe memorizar la anchura útil del accesorio empleado. Por ejemplo,
para configurar un ancho de trabajo de 4.5 m (14.8 ft) realice el siguiente procedimiento:
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) hasta que vea la pantalla S1.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra el ancho del accesorio utilizado previamente.

Si es necesario modificar esta medida, realice el siguiente procedimiento:


• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) para reducir o (C) incrementar el primer dígito.
• Pulse y suelte el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para pasar al segundo dígito.
• Si el ancho de accesorio introducido es correcto, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) y, transcurridos
2 segundos, el monitor muestra la nueva medida del accesorio introducida anteriormente. Pulse otra vez el inte-
rruptor (2) en la parte del símbolo (B) para guardar una nueva configuración del ancho o pulse el interruptor (2) en
la parte del símbolo (A) y repita la programación por completo.
NOTA: Si quiere detener el procedimiento y abandonar el menú de programación sin modificar el ancho del accesorio
que se muestra, pulse repetidamente el interruptor (2) en la parte del símbolo (A).

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 16
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica programación del


tiempo de mantenimiento

DCAPLT5NE069S3F 1

Esta función permite al operador programar las tareas de mantenimiento con dos niveles de importancia: "habitual
(LIGHT)" o "importante (HEAVY)". Realice el procedimiento siguiente:
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) repetidamente hasta que el monitor muestre el símbolo para la
programación de la frecuencia de mantenimiento (S1).
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra la pantalla “Heavy” con las horas restantes
hasta la siguiente tarea de mantenimiento. No es posible modificar el ajuste en esta fase.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para modificar la configuración del dígito intermitente (en el
ejemplo anterior es el número “2”).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) para incrementar el valor. Pulse en la parte del símbolo (D) para
pasar al dígito siguiente.
• Si no desea guardar la nueva configuración y retroceder al principio de la programación, pulse repetidamente el
interruptor (2) en la parte del símbolo (A).
• Para guardar el nuevo programa de mantenimiento, presione el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor
le solicitará confirmación para guardar el valor nuevo.
• Después de dos segundos se abandona el menú de programación de tareas de mantenimiento.
NOTA: Al aproximarse la hora programada para la tarea, el monitor muestra el aviso con las horas de funcionamiento
restantes hasta el mantenimiento. Al finalizar el recuento el monitor muestra “Heavy “ seguido de un mensaje de
aviso para indicar que el tiempo ha finalizado. Al finalizar el recuento, el contador del menú de programación de
tareas de mantenimiento muestra tres guiones, y se tendrá que reprogramar como se ha descrito antes.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 17
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

DCAPLT5NE070S3F 2

Configuración de la tarea de mantenimiento habitual


• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) repetidamente hasta que el monitor muestre el símbolo para la
programación de la frecuencia de mantenimiento (S1).
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra la pantalla “Heavy” con las horas restantes
hasta la siguiente tarea de mantenimiento.
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D). El monitor muestra la pantalla “Light” con las horas restantes
hasta la siguiente tarea de mantenimiento. No es posible modificar el ajuste en esta fase.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para modificar la configuración del dígito intermitente (en el
ejemplo anterior es el número “5”).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (C) para incrementar el valor. Pulse en la parte del símbolo (D) para
pasar al dígito siguiente.
• Si no desea guardar la nueva configuración y retroceder al principio de la programación, pulse repetidamente el
interruptor (2) en la parte del símbolo (A).
• Para guardar el nuevo programa de mantenimiento, presione el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor
le solicitará confirmación para guardar el valor nuevo.
NOTA: Al aproximarse la hora programada para la tarea, el monitor muestra el aviso con las horas de funcionamiento
restantes hasta el mantenimiento. Al finalizar el recuento el monitor muestra “Light “ seguido de un mensaje de aviso
para indicar que el tiempo ha finalizado. Al finalizar el recuento, el contador del menú de programación de tareas de
mantenimiento muestra tres guiones, y se tendrá que reprogramar como se ha descrito antes.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 18
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica activación/desactivación


de la señal acústica

DCAPLT5NE052S3A 1

Si quiere activar o desactivar la confirmación sonora de pulsación de teclas, realice el siguiente procedimiento:
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) varias veces consecutivas hasta que el monitor muestre ”BEEP
ON/OFF”.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra la última configuración realizada, ”BEEP
ON” o ”BEEP OFF”. Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) o (C) para modificar el ajuste.
• ”ON” = aviso ”BEEP“ activado
• ”OFF” = aviso ”BEEP“ desactivado
• Después de seleccionar el ajuste ( ON o OFF) pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para realizar la
confirmación. El monitor muestra “Value ON Saved” al activar el aviso sonoro o “Value OFF Saved” al desacti-
varlo.
NOTA: Si desea abandonar la pantalla, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A). Esto le lleva automática-
mente a la página inicial ”BEEP ON/OFF”. Pulse el mismo símbolo otra vez para abandonar el menú de programa-
ción.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 19
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste de las unidades


de medida

DCAPLT5NE053S3A 1

Realice el siguiente procedimiento si desea modificar la unidad de medida:


• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) varias veces consecutivas hasta que el monitor muestre ”MPH/
km/h”.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra la última configuración realizada, ”MPH” o
”km/h”. Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) o (C) para modificar el ajuste.
• Después de seleccionar la unidad de medida, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B). El monitor muestra
“Value MPH Saved” o “Value km/h Saved” para confirmar la unidad de medida seleccionada.
NOTA: Si desea abandonar la pantalla, pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (A). Esto le lleva automática-
mente a la página inicial ”MPH/km/h”. Pulse el mismo símbolo otra vez para abandonar el menú de programación.
AVISO: Este procedimiento de selección cambia todas las unidades de medida del tablero de instrumentos, no solo
la velocidad.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 20
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica reinicio del contador


de cambio de aceite

DCAPLT5NE073S3F 1

AVISO: Al cambiar el aceite es indispensable reiniciar el contador de horas de servicio del aceite del motor, como se
describe a continuación:
NOTA: El motor se debe apagar para realizar este procedimiento.

• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) varias veces consecutivas hasta que el monitor muestre “OIL
RESET” S1.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para que el monitor muestre “RESET”.
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para reiniciar el contador horario; el monitor muestra “OFF”.
• Transcurridos dos segundos, el monitor vuelve automáticamente a la situación inicial. Ahora pulse el interruptor
(2) en la parte del símbolo (A) repetidamente hasta abandonar el menú de programación.
NOTA: Si el contador horario se reinicia correctamente, el aviso de presión de aceite del motor debe parpadear
también durante dos segundos.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 21
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica visualización de los


códigos de errores

DCAPLT5NE074S3F 1

Realice el procedimiento descrito a continuación si es necesario conocer la lista de códigos o avisos de error
almacenados por la unidad de control y que no son visibles de manera permanente:
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) durante más de tres segundos para acceder al menú de progra-
mación.
El monitor central muestra “SETUP MENU”. Suelte el símbolo (B).
• Pulse el interruptor (3) en la parte del símbolo (D) repetidamente hasta que el monitor muestre el símbolo de
códigos de error (S1).
• Pulse el interruptor (2) en la parte del símbolo (B) para ver los códigos de error almacenados en la memoria.

Los códigos o avisos de error se muestran de dos formas distintas:


• En la parte superior (2) del monitor se muestra el símbolo del componente defectuoso junto con el código de error
en la parte inferior (1). Los símbolos de error del sistema están relacionados con fallos eléctricos o mecánicos de
los componentes principales del tractor. Pueden ir acompañados de un código de error de cuatro dígitos Interrumpa
el trabajo y contacte con un concesionario autorizado.
• El monitor solo muestra el símbolo sin código de error. Cuando solo aparece el símbolo, es un aviso. Los símbolos
de aviso no indican perjuicio para el funcionamiento del tractor, pero deben tenerse en cuenta. Realice la acción
correcta cuando sea necesario.
• Pulse el interruptor (1) en la parte del símbolo (A) para abandonar la visualización de códigos de error.
NOTA: Los códigos de avería actuales se muestran en secuencia. Cada código aparece tres veces parpadeando
durante 4 segundos.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 22
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción estática alarmas


La activación de una luz de aviso puede ir acompañada
de la emisión de una señal sonora. En función de la gra-
vedad del desperfecto, se podrá oír una de las alarmas
siguientes.

Luz indicadora roja


El encendido de la luz roja de advertencia (1) se suele
relacionar con una alarma grave. Detenga el tractor de
inmediato cuando se encienda esta luz de aviso. El tes-
tigo permanece encendido hasta que se soluciona el fallo
o se apaga el motor.

Luz indicadora ámbar DCAPLT5NE008S8A 1

El encendido de la luz ámbar de advertencia (2) se suele


relacionar con una alarma no grave. Si se enciende esa
luz indicadora, el operador puede seguir trabajando. El
desperfecto debe corregirse lo antes posible

Acción necesaria
Se recibirá una alarma de dos impulsos durante 1 segundo para avisar al conductor de la necesidad de realizar una
determinada acción. La alarma sonará hasta que el operador lleve a cabo la acción adecuada o se pare el motor del
tractor.

Alarmas generales y de seguridad


Suena una alarma general continua si el operador intenta realizar una acción incorrecta, como conducir el tractor con
el freno de estacionamiento accionado.

Luz de estacionamiento
Una alarma de impulsos sonará durante un periodo corto si el motor se apaga y se dejan encendidas las luces de
estacionamiento.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 23
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Símbolos de advertencia y aviso


Hay una serie de símbolos de advertencia/aviso que pueden aparecer en la pantalla (3). Además, es posible que
también se enciendan las luces de advertencia (1) o (2) y suene una alarma dependiendo de la gravedad del fallo.
Los símbolos se pueden dividir en cuatro grandes grupos.
1. Advertencia.
Estos símbolos avisan de un fallo grave en el funcionamiento del tractor. Detenga el tractor tan pronto como sea
posible, investigue la causa y corrija el desperfecto.
2. Mantenimiento.
Estos símbolos indican al operador que existe un problema respecto a las funciones básicas del tractor, como por
ejemplo, contaminación del combustible con agua, falta de carga del alternador, etc.
3. Advertencia de funcionamiento incorrecto del sistema.
Los símbolos de desperfecto del sistema están relacionados con un problema operativo en uno o varios de los
componentes principales del tractor, y pueden ser eléctricos o mecánicos. Pueden ir acompañados de un código
de avería.
4. Aviso.
Los símbolos de aviso no indican perjuicio para el funcionamiento del tractor, pero deben tenerse en cuenta.
Realice la acción correcta cuando sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 24
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción general advertencias en la


pantalla
PANTALLA TESTIGO LUZ DE
ALARMA CAUSA SOLUCIÓN
(DMD) DE PANEL AVISO
El operador abandona el
Accione el freno de
asiento sin accionar el freno
estacionamiento; si continúa,
Seguridad de estacionamiento o hay un
haga revisar el interruptor de
desperfecto en el interruptor
asiento.
de asiento.
La maniobra realizada es Accione el pedal de
- - Corrección
incorrecta o peligrosa. embrague.
Freno de estacionamiento Suelte el freno de
- - Corrección accionado durante la toma estacionamiento antes de la
de fuerza automática. toma de fuerza automática.
Palanca inversora en Coloque la palanca inversora
- - Corrección
posición de marcha. en posición neutral.
Haga funcionar el tractor y
Temperatura del aceite de la
- - Corrección espere a que la temperatura
transmisión demasiado baja.
del aceite sea óptima.
Detenga el motor de
Presión del aceite de la
inmediato antes de que
transmisión - demasiado
se apague automáticamente,
- Grave baja. El tractor se detendrá
revise el nivel de aceite de la
automáticamente dentro de
transmisión y recargue si es
un momento.
necesario.
Detenga el motor de
inmediato antes de que
se apague automáticamente
Temperatura del aceite de
y déjelo enfriar. Reinicie la
la transmisión demasiado
labor y si el aviso continúa,
- Grave alta. El tractor se detendrá
vuelva a apagar el motor,
automáticamente dentro de
compruebe el nivel de aceite
un momento.
de la transmisión, recargue
si hace falta y cambie el filtro
si es necesario.
Detenga el motor de
Temperatura del refrigerante inmediato antes de que
del motor muy alta. se apague automáticamente
- Grave El tractor se detendrá y déjelo enfriar. Cerciórese
automáticamente dentro de de que el radiador esté
un momento. limpio y el líquido en el nivel
correcto.
Detenga el motor de
Presión del aceite del motor inmediato antes de que
demasiado baja. El tractor se se apague automáticamente,
Grave
detendrá automáticamente revise el nivel de aceite
dentro de un momento. del motor y recargue si es
necesario.
ADVERTENCIA: Detenga
Estado de error del motor.
el motor de inmediato
El tractor se detendrá
- Grave antes de que se apague
automáticamente dentro de
automáticamente y llame al
un momento.
concesionario.
La luz de aviso permanece
Toma de fuerza trasera encendida hasta que el
- Seguridad accionada sin presencia del operador vuelve al asiento
operador. o se desconecta la toma de
fuerza.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 25
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

PANTALLA TESTIGO LUZ DE


ALARMA CAUSA SOLUCIÓN
(DMD) DE PANEL AVISO
La luz de aviso permanece
Toma de fuerza delantera encendida hasta que el
- Seguridad accionada sin presencia del operador vuelve al asiento
operador. o se desconecta la toma de
fuerza.
Si el voltaje de la batería es
Recargue o cambie la
- Poco grave inferior a 9 voltios durante
batería.
más de 5 segundos.
Detenga el tractor cuanto
antes, compruebe el nivel
Presión de aceite de la de aceite y recargue
- Grave transmisión/dirección muy si es necesario. Si el
baja fallo continúa, póngase
en contacto con un
concesionario autorizado.
Pare el tractor de inmediato
y deje el motor en marcha
durante unos minutos. Si
Temperatura del refrigerante
- Grave el aviso continúa, detenga
del motor demasiado alta
el motor y compruebe si el
radiador está limpio y si el
nivel de líquido es correcto.
Detenga la máquina,
Presión del aceite del motor
Grave compruebe el nivel de aceite
demasiado baja.
y recargue si es necesario.
Freno de estacionamiento
Suelte el freno de
- Seguridad accionado durante la
estacionamiento.
conducción
Sólo un aviso menor.
Poco grave Manténgase atento a este
aviso
Detenga el motor de
inmediato y déjelo enfriar. Si
Temperatura del aceite de la
- el aviso continúa, vuelva a
transmisión demasiado alta
apagar el motor, compruebe
Grave
el nivel de aceite de la
transmisión, recargue si
hace falta y cambie el filtro si
es necesario.
No hay regeneración del filtro Siga las instrucciones del
Grave
de partículas diésel (DPF). código de error.
El funcionamiento de la
toma de fuerza se impide
Pulsadores internos y durante unos segundos. A
- Poco grave
externos activados a la vez. continuación, el operador
puede volver a accionar la
toma de fuerza.
El funcionamiento de la
Sistema TDF anticalado. toma de fuerza se impide
La función anticalado durante unos segundos. A
- Poco grave
desconecta la toma de continuación, el operador
fuerza. puede volver a accionar la
toma de fuerza.

- Poco grave Fallo del sistema de escape. Investigue el aviso.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 26
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

PANTALLA TESTIGO LUZ DE


ALARMA CAUSA SOLUCIÓN
(DMD) DE PANEL AVISO
Fallo del sistema de escape. Si el aviso continúa,
- Poco grave Pérdida de potencia del póngase en contacto con el
motor. concesionario.
Continúa el fallo del filtro
Si el aviso continúa,
de partículas diésel (DPF).
- Grave póngase en contacto con el
Pérdida de potencia del
concesionario.
motor.
Limpie los cartuchos de filtro
Filtro de aire de admisión del
- - como se indica en la sección
motor obstruido
de mantenimiento.
Si la luz de aviso no se apaga
unos segundos después de Solicite al concesionario que
-
arrancar, el alternador no revise el sistema.
está cargando la batería.
Recargue el líquido de frenos
y compruebe si el sensor de
nivel funciona correctamente,
Nivel del líquido de frenos como se indica en la sección
- -
demasiado bajo. de mantenimiento. Si la
señal continúa, solicite al
concesionario que revise el
sistema.
Limpie el filtro como se
indica en la sección de
mantenimiento. Arranque
- Poco grave Agua en el combustible. el motor y si la señal
permanece, solicite al
concesionario que revise el
sistema.
Lleve a cabo el tipo de
Petición de mantenimiento mantenimiento programado
- -
"ligero" en el momento que
corresponda.
Lleve a cabo el tipo de
Petición de mantenimiento mantenimiento programado
- -
"intensivo" en el momento que
corresponda.
Tensión de la batería
- - Llame al concesionario local.
demasiado alta.
Gire la llave por completo a la
Configuración de módulo. posición de apagado (OFF)
Esta luz de aviso se enciende y después gírela hasta la
- Poco grave cuando se añade un módulo primera posición (ON). Si la
nuevo, con la llave de configuración se ha realizado
contacto en ON. correctamente, la pantalla
muestra el símbolo siguiente.
El tablero de instrumentos
- - - Módulo configurado muestra un aviso visual del
módulo nuevo.
Petición de regeneración Lleve a cabo la regeneración
Poco grave del filtro de partículas diésel automática del filtro de
(DPF). partículas diésel.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 27
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

PANTALLA TESTIGO LUZ DE


ALARMA CAUSA SOLUCIÓN
(DMD) DE PANEL AVISO
Regeneración automática
activada. Se enciende al Es posible seguir trabajando
iniciarse la regeneración durante el procedimiento de
ON automática del filtro de regeneración del filtro.
- - Un pitido partículas diésel.
El final del procedimiento el
Se enciende al finalizar la
icono se apaga y la pantalla
regeneración automática del
vuelve a sus funciones
OFF filtro de partículas diésel.
normales.
Detenga el tractor y realice
la regeneración forzada del
filtro de partículas diésel
Petición de regeneración
(DPF) de la manera indicada
forzada del filtro de partículas
en este manual.
diésel (DPF). El operador
- Un pitido NOTA: Durante la
impidió la regeneración
regeneración forzada
automática. Recordatorio
no es posible desplazar
cada 5 minutos.
la máquina. Active la
regeneración automática lo
antes posible.
Para evitar daños, cámbielo
Aviso de cambio del aceite cuando corresponda,
- Poco grave
del motor. consulte la sección de
mantenimiento.
Petición de desconexión de
Desconexión automática de
la batería. El aviso aparece
- - - la batería cuando el motor se
durante 60 segundos cuando
apaga.
se apaga el motor.
Reduzca la fuerza de tracción
Se excede el límite de
del tractor o del accesorio. El
deslizamiento de las ruedas
- Poco grave aviso continúa hasta que el
(sólo si la unidad de radar
porcentaje de deslizamiento
está presente)
vuelve al límite admitido.
Apague los intermitentes tras
- - Poco grave Intermitentes
efectuar la maniobra.
Luces de posición
- - Poco grave encendidas y llave de Apague las luces laterales.
contacto en OFF.
Freno de mano no
accionado. La señal sólo
se activa con la llave de Accione el freno de
- - Poco grave
contacto en OFF y el estacionamiento.
freno de estacionamiento
desconectado.

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 28
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste de horas


trabajadas
Ajuste del contador horario en el nuevo
tablero de instrumentos analógico-digital
(ADIC)

1 . Sitúe el interruptor de arranque ((1) , 2) en (A) (OFF)


y conecte el accesorio 380000843 (2) a la toma de diag-
nóstico correspondiente (1), después de quitar el tapón
protector.

WLAPL4S55C108A 1

2 . Mantenga presionado el botón INTRO ( (1) , 3) mien-


tras gira la llave (1) a la posición de contacto.

WLAPL4S55C110A 2

3 . La pantalla muestra el icono " HH MENU " (consulte


4).

WLAPL4S55C1007A 3

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 29
Sistemas eléctricos - Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos

WLAPL4S55C101G 4

4 . Mantenga presionado el botón INTRO ( (1) , 3), después de 5 s, la pantalla muestra el número de horas trabajadas
si no se muestran aún.
5 . Mantenga presionado el botón INTRO ( (1), 3) durante más de 5 s pero menos de 12 s, ahora el número de
horas trabajadas parpadea.
6 . En este caso se puede proceder de dos maneras:
(A) - Presione el botón INICIO ( (1) , 3 ) para finalizar la operación sin cambiar el valor y vuelva a la pantalla " HH
MENU":
(B)
- Utilice el botón ARRIBA ( (2), 3) para aumentar el número de horas, después presione el botón INTRO ( (1), 3)
durante 15 s para guardar los datos y salir de la pantalla " HH MENU".

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 30
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Indicadores de aviso, alarmas e instrumentos - 408


Tablero de mandos - Descripción dinámica Calibrado de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tablero de mandos - Descripción dinámica activación/desactivación de la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste de horas trabajadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste de las unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste del brillo del salpicadero/pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tablero de mandos - Descripción dinámica calibración del ancho de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tablero de mandos - Descripción dinámica información de pantalla y acciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tablero de mandos - Descripción dinámica pantalla programable (ADIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tablero de mandos - Descripción dinámica programación del tiempo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tablero de mandos - Descripción dinámica reinicio del contador de cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tablero de mandos - Descripción dinámica visualización de los códigos de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tablero de mandos - Descripción estática alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tablero de mandos - Descripción general advertencias en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tablero de mandos - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 31
84568017 16/04/2013
55.10 [55.408] / 32
Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVERÍA - DTC

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 1
Contenido

Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVERÍA - DTC

DIAGNÓSTICO

1004-Señal del sensor de velocidad de la rueda demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


1008-Fallo del interruptor de trabajo / elevación (brazo de mando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1017-Señal del pasador de detección de carga izquierdo demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1018-Ambos pasadores de detección de carga desconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1019-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección de carga demasiado baja . . . . . . . . 23
1020-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección de carga demasiado alta . . . . . . . . . 25
1024-Ejecute la calibración del elevador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1028-Tensión del control del sensor de posición del brazo de elevación demasiado alta . . . . . . . . . . . . 29
1029-Válvula de control hidráulico desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1031-Mazo de cables del chasis desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1063-Circuito abierto del solenoide de descenso de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1064-Circuito abierto del solenoide de elevación de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1065-Cortocircuito del solenoide de descenso de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1066-Cortocircuito del solenoide de elevación de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2052-Sensor de temperatura del aceite- Cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3293-Dosificador de combustible: desviación positiva máxima de presión de raíl excedida . . . . . . . . . . 45
3406-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura excesiva en la etapa de potencia de salida de
PWM del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3699-EEPROM: Error en el bloque EEPData1 de la EEPROM, no se puede calcular la corrección SD 49
3710-Sensor Lambda: fallo que indica que la dinámica de la señal del sensor es muy reducida . . . . . 50
3711-Error de SCB de suministro de potencia del calefactor de LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3721-Sensor Lambda: comprobación de averías para indicar un fallo del chip de SPI del sensor lambda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3766-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: comprobación de errores de admisibilidad del sen-
sor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3796-Error de la manguera del sensor de presión del filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3825-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3841-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxidación . 62
5033-Circuito del interruptor de cabina normalmente cerrado de la toma de fuerza trasera abierto . . . 64
5035-Cortocircuito a +12V del interruptor de la toma de fuerza trasera del guardabarros . . . . . . . . . . . . 67
CH-ADVERTENCIA DE ACEITE CALIENTE: se muestra cuando la temperatura es superior a 100 ºC 69
CL-ADVERTENCIA DE ACEITE FRÍO: se muestra cuando la temperatura es inferior a 20 ºC . . . . . . . 70

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 2
U17-Interruptor del asiento sin activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
U18-No se ha utilizado el procedimiento de arranque correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
U19-Temperatura del aceite < 10 °C, no es posible la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
U20-No se ha accionado el freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
U21-ERPM es inferior a 1.250, aumente la aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
U22-ERPM es superior a 1350, reduzca la aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
U23-La palanca de inversión se encuentra en punto muerto, cambie la palanca a la posición de avance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
U24-Gama incorrecta seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
U25-La palanca de cambios principal está en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
U26-El pedal del embrague no está arriba, suelte el pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
U31-Velocidad de las ruedas detectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
U36-Valor de calibración demasiado alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
U37-Valor de calibración demasiado bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
[ADIC] - 14015-Tensión de alimentación de 5V - demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
[ADIC] - 14016-Tensión de alimentación de 5V - demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
[ADIC] - 14021-Cortocircuito a +12 V de la línea de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
[ADIC] - 14022-Línea de arranque: cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
[ADIC] - 14051-Circuito abierto o cortocircuito a alta tensión del transmisor del nivel del depósito de com-
bustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[ADIC] - 14052-Cortocircuito a tierra del transmisor del nivel del depósito de combustible . . . . . . . . . . . 94
[ADIC] - 14058-Interruptor de asiento cerrado durante más de 25 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
[ADIC] - 14093-Cortocircuito de la señal del interruptor del asiento a + 12 V o circuito abierto . . . . . . . 98
[ADIC] - 14094-Cortocircuito a tierra de la señal del interruptor del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
[ADIC] - 14100-Sensor de presión del freno neumático detectado, pero no configurado . . . . . . . . . . . 101
[ADIC] - 14107-Enganche delantero presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
[ADIC] - 14108-Sensor de TdF trasera: presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
[ADIC] - 14109-EDC presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
[ADIC] - 14200-Interruptor de aislamiento de la batería cerrado con la llave de la batería activada durante
más de 30 segundos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
[ADIC] - 14900-Unidad de control (XCM) desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
[ADIC] - 14901-Falta controlador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
[ADIC] - 3001-Sensor del pedal del acelerador - Señal no plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
[ADIC] - 3002-Sensor del pedal del acelerador - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . 115
[ADIC] - 3003-Sensor del pedal del acelerador - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . 117
[ADIC] - 3126-Acelerador de mano - señal del canal 1 superior al rango máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
[ADIC] - 3127-Acelerador de mano - señal del canal 1 inferior al rango mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
[CCU] - 1070-Control del elevador electrónico (EDC) - Configuración de émbolo no establecida . . . . 123
[ECU] - 3006-Señal de temperatura del refrigerante - Señal no plausible (en comparación con la tempe-
ratura de aceite del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
[ECU] - 3007-Sensor de temperatura del refrigerante - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . 127
[ECU] - 3008-Señal de temperatura del refrigerante - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . 130
[ECU] - 3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por encima del valor máximo . . . 133
[ECU] - 3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por debajo del valor mínimo . . . . 137

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 3
[ECU] - 3015-Sensor de la temperatura del combustible - Señal por encima del límite máximo . . . . . 141
[ECU] - 3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo del valor mínimo . . . . . . . . . 143
[ECU] - 3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima del límite máximo . . . . . . 147
[ECU] - 3024-Sensor de presión atmosférica - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . 150
[ECU] - 3025-Sensor de presión atmosférica - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 151
[ECU] - 3027-Presostato de aceite: comprobación de averías errónea del sensor digital . . . . . . . . . . . 152
[ECU] - 3037-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
[ECU] - 3051-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
[ECU] - 3052-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
[ECU] - 3059-Relé principal de la ECU: error de atascamiento del relé principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
[ECU] - 3063-Cilindro 1 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
[ECU] - 3071-Cilindro 3 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
[ECU] - 3079-Cilindro 2 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
[ECU] - 3083-Cilindro 4 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
[ECU] - 3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
[ECU] - 3089-Sensor del cigüeñal - Señal no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
[ECU] - 3090-Sensor del árbol de levas - Sin señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
[ECU] - 3091-Sensor del árbol de levas - Señal no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
[ECU] - 3093-Desviación entre árbol de levas y cigüeñal - fuera de límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
[ECU] - 3096-Bus del ECM apagado en el CAN del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
[ECU] - 3102-Sensor de presión del raíl CP3 - señal por debajo del rango mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 189
[ECU] - 3104-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible - abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
[ECU] - 3105-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible - carga de presión solicitada . . 193
[ECU] - 3106-La válvula de descarga de presión ha alcanzado el número de aperturas máximo permitido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
[ECU] - 3107-Dosificador de combustible - Cortocircuito a batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
[ECU] - 3108-Dosificador de combustible - Cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
[ECU] - 3112-Sensor de presión del raíl CP3 - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . 199
[ECU] - 3137-Dosificador - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
[ECU] - 3139-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal demasiado alta . . . . . . . 203
[ECU] - 3140-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal demasiado baja . . . . . . . 205
[ECU] - 3141-Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo - Dosificador de combustible:
se ha detectado una fuga en función del equilibrio de la cantidad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
[ECU] - 3146-Sensor de agua del filtro de combustible: detección de defecto del sensor de nivel de agua
en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
[ECU] - 3157-El bus CAN no detecta la unidad de control del motor (ECU) o la información de registro de
datos del motor no estaba disponible en el momento adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
[ECU] - 3158-Suma de control del módulo de control electrónico (ECM) no válida (el conjunto de datos
del motor no coincide con el conjunto de datos registrado para esta máquina. Registre el nuevo conjunto
de datos si se acaba de actualizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
[ECU] - 3166-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito a batería . . . . . . . . . . . . . . . 214
[ECU] - 3167-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
[ECU] - 3168-Relé del calentador del filtro de combustible - Sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
[ECU] - 3169-Relé del calentador del filtro de combustible - Señal no plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 4
[ECU] - 3176-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador no admisible en rotación libre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
[ECU] - 3177-Velocidad excesiva del motor detectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
[ECU] - 3179-Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
[ECU] - 3180-Tiempo de inactividad del mensaje CAN VCM2EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
[ECU] - 3188-Advertencia del cilindro 1 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
[ECU] - 3192-Advertencia del cilindro 2 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
[ECU] - 3196-Advertencia del cilindro 3 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
[ECU] - 3200-Advertencia del cilindro 4 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
[ECU] - 3210-Banco 1 - Cortocircuito general en el cable de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
[ECU] - 3218-Banco 2 - Cortocircuito general en el cable de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
[ECU] - 3230-Error del procesador de inyección (CY33X) - Fallo de comunicación de SPI . . . . . . . . . 248
[ECU] - 3235-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
[ECU] - 3236-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
[ECU] - 3237-Número de inyecciones limitadas - por software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
[ECU] - 3238-Etapas de potencia de la ECU: errores de detección del fallo de potencia de CY320 . . 252
[ECU] - 3239-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
[ECU] - 3240-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . 254
[ECU] - 3241-Controlador del motor EEPROM - error de lectura/escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
[ECU] - 3242-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad de reinicios del software en la
gestión del sistema de diagnóstico (DSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
[ECU] - 3243-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad de reinicios del software en la
gestión del sistema de diagnóstico (DSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
[ECU] - 3244-Recuperación de la ECU (visible) - se ha realizado la recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
[ECU] - 3245-procesador del módulo de control electrónico (ECM) - supervisión no admisible . . . . . . 259
[ECU] - 3252-Supervisión del controlador - Fallo de comunicación de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
[ECU] - 3253-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar
del error en la relación de la tensión durante la monitorización del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
[ECU] - 3255-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar
del error durante la comprobación del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
[ECU] - 3256-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar
del error de la temperatura y presión normal durante la monitorización del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
[ECU] - 3265-Monitorización de exceso - intervalo de inyección demasiado largo . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
[ECU] - 3266-Velocidad del motor: comprobación de los fallos de diagnóstico para informar de un error
de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
[ECU] - 3283-Tensión de alimentación del sensor 2 - Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
[ECU] - 3285-Tensión 3 alimentación del sensor - Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
[ECU] - 3301-Dosificador de combustible: se ha sobrepasado la desviación máxima de la presión negativa
del raíl de combustible con el dosificador en el límite inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
[ECU] - 3305-Dosificador de combustible: presión mínima del raíl sobrepasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
[ECU] - 3309-Dosificador de combustible: presión máxima del raíl sobrepasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
[ECU] - 3334-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está activo) . . . . . . . . . . . . 273
[ECU] - 3335-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está inactivo) . . . . . . . . . . 275
[ECU] - 3338-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad (si está inactivo). . . . . 277
[ECU] - 3339-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad (si está activo). . . . . . 279

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 5
[ECU] - 3358-Tiempo de espera de la transmisión de CAN agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
[ECU] - 3361-EEPROM del ECM - Error general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
[ECU] - 3362-Apriete según mapa de cantidad - no admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
[ECU] - 3368-Información: limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD por ley . . . . . . . 285
[ECU] - 3374-Fallo de ajuste de la cantidad de inyección - Suma de control del valor de ajuste de EEPROM
no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
[ECU] - 3402-Sensor de presión del raíl: presión máxima del raíl excedida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
[ECU] - 3405-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura de carga abierta en la etapa de potencia
de salida de PWM del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
[ECU] - 3408-Sensor Lambda: concentración de oxígeno increíblemente alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
[ECU] - 3409-Presostato de aceite: presión de aceite demasiado baja (con el motor en marcha) . . . 295
[ECU] - 3410-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
[ECU] - 3411-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
[ECU] - 3414-Cortocircuito en la bujía 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
[ECU] - 3415-Cortocircuito en la bujía 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
[ECU] - 3416-Cortocircuito en la bujía 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
[ECU] - 3417-Cortocircuito en la bujía 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
[ECU] - 3418-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a batería en la etapa de potencia de
salida de PWM del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
[ECU] - 3419-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a tierra en la etapa de potencia de
salida de PWM del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
[ECU] - 3420-Marcos recibidos por el CAN Bus: mensaje de error del interruptor de apagado del motor
auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
[ECU] - 3425-Turbocompresor: desviación de sobrealimentación en P2 demasiado alta en el regulador
de presión del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
[ECU] - 3427-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partícu-
las, resistencia baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
[ECU] - 3428-Sensor de presión del filtro de partículas diesel: error por no plausibilidad . . . . . . . . . . . 320
[ECU] - 3429-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: error de la manguera . . . . . . . . . . . . . . 322
[ECU] - 3430-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción de recirculación de gases de
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
[ECU] - 3431-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción de recirculación de gases de escape
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
[ECU] - 3433-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción del filtro de partículas diésel (DPF)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
[ECU] - 3434-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción del filtro de partículas diésel (DPF)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
[ECU] - 3517-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
[ECU] - 3518-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
[ECU] - 3616-Limitación del par debido a la protección del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
[ECU] - 3648-Turbocompresor: errores de presión P2 en el regulador de presión del turbocompresor
(PCR) - desviación de presión demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
[ECU] - 3650-Tensión de la batería: fuente alta para el sensor de tensión de la batería . . . . . . . . . . . . 334
[ECU] - 3651-Tensión de la batería: fuente baja para el sensor de tensión de la batería . . . . . . . . . . . 336
[ECU] - 3652-Bus CAN: bus apagado del nodo A de CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
[ECU] - 3655-Limitación de par debida a protección del motor: informe general del evento de limitaciones
de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 6
[ECU] - 3656-Limitación de par debida a protección del motor: limitación de par causada por el filtro de
partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
[ECU] - 3657-Bastidor de recepción del bus CAN: tiempo de espera excedido del bastidor de recepción
de CAN CM1BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
[ECU] - 3663-Saturación del comando EGR por encima del umbral más alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
[ECU] - 3664-Saturación del comando EGR por encima del umbral más bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
[ECU] - 3665-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
[ECU] - 3666-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
[ECU] - 3667-Error de carga abierta en la etapa de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
[ECU] - 3668-Error de exceso de temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
[ECU] - 3669-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
[ECU] - 3670-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
[ECU] - 3671-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
[ECU] - 3672-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
[ECU] - 3673-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
[ECU] - 3674-Error de baja tensión en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
[ECU] - 3675-Derivación de la válvula de EGR en posición cerrada durante mucho tiempo . . . . . . . . 374
[ECU] - 3676-Fuente de alta tensión del sensor de posición de la válvula de EGR . . . . . . . . . . . . . . . . 375
[ECU] - 3677-Fuente de baja tensión del sensor de posición de la válvula de EGR . . . . . . . . . . . . . . . . 378
[ECU] - 3680-Interrupción de la inyección: demanda de interrupción de la inyección para el coordinador
de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
[ECU] - 3688-Filtro del sensor de agua en el combustible: comprobación del sensor de agua en el com-
bustible fallida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
[ECU] - 3689-Código de error de datos de diagnóstico de la transmisión erróneos o error de protocolo 385
[ECU] - 3691-No hay error de carga para el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
[ECU] - 3692-Error de exceso de temperatura en la fase de potencia de la ECU para el sistema de baja
tensión de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
[ECU] - 3693-Error de cortocircuito a batería en el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
[ECU] - 3694-Error de cortocircuito a tierra en el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
[ECU] - 3702-Control de inyección: detección de fallo en el arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
[ECU] - 3703-Control de la inyección: comprobación de la presión de raíl mínima . . . . . . . . . . . . . . . . 400
[ECU] - 3704-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de
ajuste de un inyector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
[ECU] - 3705-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de
ajuste de un inyector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
[ECU] - 3706-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de
ajuste de un inyector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
[ECU] - 3707-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de la celda Nerst del sensor Lambda . . . . 404
[ECU] - 3708-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de corriente de la bomba del sensor Lambda -
IP (lambda = 1 detección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
[ECU] - 3709-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de conexión a tierra virtual del sensor Lambda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
[ECU] - 3712-Sensor Lambda: error de SCG del suministro de potencia del calefactor de la unidad LSU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
[ECU] - 3713-Sensor Lambda: error de carga abierta de suministro de potencia del calefactor de la unidad
LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 7
[ECU] - 3714-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente alta para la calibración de O2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
[ECU] - 3715-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente baja para la calibración de O2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
[ECU] - 3716-Sensor Lambda: valor de O2 por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
[ECU] - 3720-Sensor Lambda: tensión de batería baja en el chip de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
[ECU] - 3722-Sensor Lambda: la temperatura Ri supera el límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
[ECU] - 3723-Sensor Lambda: la temperatura Ri es inferior al límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
[ECU] - 3724-Sensor Lambda: cortocircuito a batería en IA, IP, UN, VG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
[ECU] - 3725-Sensor Lambda: cortocircuito a tierra en IA, IP, UN, VG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
[ECU] - 3727-Información: viscosidad baja del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
[ECU] - 3728-Información: viscosidad demasiado baja del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
[ECU] - 3735-Dosificador de combustible: exceso de temperatura del controlador del dosificador . . . 438
[ECU] - 3736-Sensor lambda: la concentración de O2 está fuera del intervalo predefinido durante la de-
tección del acoplamiento del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
[ECU] - 3737-Sensor Lambda: error de exceso de temperatura de suministro de potencia del calefactor
de LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
[ECU] - 3738-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación de los fallos de diagnóstico para infor-
mar de varios errores al comprobar toda la memoria de sólo lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
[ECU] - 3739-Suministro de potencia del inyector: pérdida de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
[ECU] - 3740-Suministro de potencia del inyector: comprobación de los fallos de diagnóstico para esta-
blecer un límite de par después de detectar el error y antes de establecer la reacción al error de las rutas
de desconexión del modelo de computación (MoC SOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
[ECU] - 3741-Suministro de potencia del inyector: tiempo de respuesta establecido incorrecto . . . . . 446
[ECU] - 3742-Suministro de potencia del inyector: demasiados errores de la interfaz periférica en serie
(SPI) durante la ejecución de las rutas de desconexión del modelo de computación (MoC SOP) . . . . 447
[ECU] - 3743-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar
del error en supervisión con baja corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
[ECU] - 3744-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar
del error en supervisión con alta corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
[ECU] - 3745-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar
de que el análisis de partículas originadas por el desgaste (WDA) no funciona correctamente . . . . . . 450
[ECU] - 3746-Suministro de potencia del inyector: tiempo de inactividad del sistema operativo durante la
prueba de la ruta de desconexión. Fallo en el ajuste del periodo de actividad de la alarma . . . . . . . . . 451
[ECU] - 3747-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar
del fallo en la prueba positiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
[ECU] - 3748-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar
del periodo de inactividad durante la prueba de la ruta de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
[ECU] - 3750-Control de inyección: error de plausibilidad del tiempo de activación de la inyección . . 454
[ECU] - 3751-Control de inyección: error de plausibilidad del inicio de los ángulos de activación . . . . 455
[ECU] - 3752-Calibración cero del combustible (ZFC): error de plausibilidad de los tiempos de activación
de la calibración del combustible con cantidad cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
[ECU] - 3753-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error
debido a la corrección de la cantidad de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
[ECU] - 3754-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error de
plausibilidad en la monitorización de la presión del raíl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
[ECU] - 3755-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error de
la comparación del par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 8
[ECU] - 3756-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar de la de-
manda de un modo normal debido a un error en la cantidad de la postinyección 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 460
[ECU] - 3757-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error y
solicitar calibración inicial (ICO), debido a un error en la desconexión de la postinyección 2 . . . . . . . . 461
[ECU] - 3758-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error y
solicitar calibración inicial (ICO), debido a un error en el factor de eficiencia de la postinyección 3 . . 462
[ECU] - 3759-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta actual forzado por la moni-
torización de nivel 2 de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
[ECU] - 3760-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta de aire debido a la monito-
rización de la unidad de control funcional forzada por la monitorización de nivel 2 de la ECU . . . . . . . 464
[ECU] - 3761-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta de cantidad debido a la
monitorización funcional de la unidad de control (nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
[ECU] - 3762-Monitorización del nivel 2: Sobretensión del suministro notificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
[ECU] - 3763-Supervisión de nivel 2: se ha informado de baja tensión del suministro . . . . . . . . . . . . . . 468
[ECU] - 3764-Relé principal: defecto de apertura prematuro del relé principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
[ECU] - 3767-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "WDA active" (WDA
act.) debido a errores durante la comunicación de solicitud/respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
[ECU] - 3768-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "ABE active" (ABE
act.) debido a una detección de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
[ECU] - 3769-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "ABE active" (ABE
act.) debido a una detección de alta tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
[ECU] - 3770-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "WDA/ABE active"
(WDA/ABE act.) por motivo desconocido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
[ECU] - 3773-Turbocompresor: baja alimentación en el regulador de presión del turbocompresor . . . 477
[ECU] - 3786-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partícu-
las - alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
[ECU] - 3787-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partícu-
las - muy alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
[ECU] - 3789-Duración de la regeneración: se excede la duración máxima permitida . . . . . . . . . . . . . . 481
[ECU] - 3790-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partícu-
las - máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
[ECU] - 3794-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de admisibilidad de la presión del aire
de entrada del sensor de la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
[ECU] - 3795-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de admisibilidad de la presión del aire
de entrada del sensor de la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
[ECU] - 3797-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC alto en el sensor de presión diferencial
PFlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
[ECU] - 3798-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC bajo en el sensor de presión diferencial
PFlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
[ECU] - 3799-Válvula de descarga de presión: la válvula de descarga de presión se abre a la fuerza,
realizar carga de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
[ECU] - 3800-Válvula de descarga de presión: comprobación del equilibrio de la cantidad si se asegura
una apertura correcta de la PRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
[ECU] - 3801-Sensor de presión de la entrada de la turbina: Fuente alta en el sensor de presión de la
entrada de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
[ECU] - 3802-Sensor de presión de entrada de la turbina: fuente alta en el sensor de presión de entrada
de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
[ECU] - 3803-Error interno de la ECU: error del módulo R2S2 (conductor de fichas de bajo nivel para las
fichas de fase de potencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
[ECU] - 3808-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador no admisible . . . . . . . . . . . . 506

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 9
[ECU] - 3810-Sensor de presión del combustible: el valor de presión bruta del raíl es intermitente . . 507
[ECU] - 3811-Monitor de suministro del sensor de la ECU: ECU interna: El sensor defectuoso suministra
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
[ECU] - 3812-Comprobación física del intervalo alto del sensor de temperatura de la ECU . . . . . . . . . 510
[ECU] - 3813-Comprobación física del intervalo bajo del sensor de temperatura de la ECU . . . . . . . . 511
[ECU] - 3814-Sensor de temperatura de la ECU: error de interfaz periférica en serie (SPI) del sensor de
temperatura de la ECU (LM71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
[ECU] - 3818-Error de carga abierta en la etapa de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
[ECU] - 3819-Error de exceso de corriente en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
[ECU] - 3820-Error de exceso de temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
[ECU] - 3821-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
[ECU] - 3822-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
[ECU] - 3823-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
[ECU] - 3824-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
[ECU] - 3826-Error por sobrecarga en función de la temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
[ECU] - 3827-Error de baja tensión en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537
[ECU] - 3834-Etapas de potencia de la ECU: fuente alta en la etapa de potencia del actuador de la válvula
del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
[ECU] - 3835-Etapas de potencia de la ECU: fuente baja en la etapa de potencia del actuador de la válvula
del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
[ECU] - 3838-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxidación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
[ECU] - 3839-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxida-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545
[ECU] - 3840-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de entrada del filtro de partículas diésel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
[ECU] - 3842-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente alta en el sensor de temperatura de
entrada de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
[ECU] - 3843-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente baja en el sensor de temperatura
de entrada de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
[ECU] - 3844-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 1 557
[ECU] - 3845-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 2 558
[ECU] - 3846-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 3 559
[ECU] - 3847-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 4 560
[ECU] - 3848-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 1 561
[ECU] - 3849-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 2 562
[ECU] - 3850-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 3 563
[ECU] - 3851-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 4 564
[ECU] - 3852-Sensor Lambda (de oxígeno): se ha superado el tiempo máximo permitido para la limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
[ECU] - 3870-Tiempo de espera excedido para BC2EDC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
[ECU] - 3899-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel de preadvertencia . . . . . . . 568
[ECU] - 3900-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel de advertencia . . . . . . . . . . 569
[ECU] - 3906-Inyector: el número de inyecciones está limitado por el equilibrio de la cantidad de la bomba
de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 10
[ECU] - 3910-Dosificador de combustible: comprobación de errores para un contacto suelto entre el do-
sificador y la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
[ECU] - 3915-Válvula de descarga de presión: la presión de raíl media está fuera de los valores esperados
cuando la válvula de descarga de presión está abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
[ECU] - 3916-Válvula de descarga de presión: el tiempo de apertura de la válvula de descarga de presión
para la supervisión de desgaste ha superado el valor máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
[ECU] - 3999-Código de error SPN desconocido del ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
[XCM (multi-function CM)] - 1002-Señal deficiente o inexistente del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
[XCM (multi-function CM)] - 1003-Error del sensor de velocidad NO HAY SEÑAL DEL SENSOR DE VE-
LOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
[XCM (multi-function CM)] - 1005-señal del sensor de velocidad demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
[XCM (multi-function CM)] - 1006-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582
[XCM (multi-function CM)] - 1007-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado alta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
[XCM (multi-function CM)] - 1009-Ambos interruptores externos accionados a la vez . . . . . . . . . . . . . . 586
[XCM (multi-function CM)] - 1010-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura demasiado baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
[XCM (multi-function CM)] - 1011-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura demasiado alta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
[XCM (multi-function CM)] - 1012-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída dema-
siado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
[XCM (multi-function CM)] - 1013-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída dema-
siado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
[XCM (multi-function CM)] - 1014-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado baja . 596
[XCM (multi-function CM)] - 1015-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado alta . . 599
[XCM (multi-function CM)] - 1021-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de elevación
demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
[XCM (multi-function CM)] - 1022-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de elevación
demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
[XCM (multi-function CM)] - 1023-PANEL DE CONTROL DESCONECTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
[XCM (multi-function CM)] - 1025-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado baja 607
[XCM (multi-function CM)] - 1026-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado alta . 610
[XCM (multi-function CM)] - 1027-Tensión baja del control del sensor de posición del brazo de elevación
(cortocircuito o circuito abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
[XCM (multi-function CM)] - 1030-Circuito abierto de la tierra de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
[XCM (multi-function CM)] - 1032-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado alta 616
[XCM (multi-function CM)] - 1033-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado baja 618
[XCM (multi-function CM)] - 1049-Circuito abierto o cortocircuito del sensor de la velocidad de las ruedas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
[XCM (multi-function CM)] - 1053-Referencia de 5 voltios cortocircuitada a tensión +VE . . . . . . . . . . . 623
[XCM (multi-function CM)] - 1054-REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUI-
TADA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
[XCM (multi-function CM)] - 1057-Fallo del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
[XCM (multi-function CM)] - 1059-Circuito de referencia de 8 voltios abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
[XCM (multi-function CM)] - 1067-Tensión en la alimentación de la válvula del sistema hidráulico del EDC
demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
[XCM (multi-function CM)] - 1068-Error de calibración del límite de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 11
[XCM (multi-function CM)] - 2006-Error del radar: no hay señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
[XCM (multi-function CM)] - 2011-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado baja . 637
[XCM (multi-function CM)] - 2012-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado alta . 640
[XCM (multi-function CM)] - 2014-La tensión del interruptor de punto muerto es alta . . . . . . . . . . . . . . 643
[XCM (multi-function CM)] - 2015-La tensión del interruptor de punto muerto es baja . . . . . . . . . . . . . . 646
[XCM (multi-function CM)] - 2016-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es alta . . . 649
[XCM (multi-function CM)] - 2017-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es baja . . . 652
[XCM (multi-function CM)] - 2018-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es alta . . . 655
[XCM (multi-function CM)] - 2019-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es baja . . . 658
[XCM (multi-function CM)] - 2021-mazo de cables del eje motriz desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
[XCM (multi-function CM)] - 2024-Todos los embragues sin calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
[XCM (multi-function CM)] - 2025-Valor por encima del límite, régimen del motor (rpm) alto . . . . . . . . 663
[XCM (multi-function CM)] - 2026-No calibrado, embrague D no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664
[XCM (multi-function CM)] - 2027-No calibrado, embrague C no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
[XCM (multi-function CM)] - 2028-No calibrado, embrague B no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668
[XCM (multi-function CM)] - 2029-No calibrado, embrague A no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
[XCM (multi-function CM)] - 2030-Fallo no identificado, código grave de la transmisión . . . . . . . . . . . . 672
[XCM (multi-function CM)] - 2033-La presión del embrague A no desciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
[XCM (multi-function CM)] - 2035-Velocidad de las ruedas demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
[XCM (multi-function CM)] - 2036-Régimen del motor (rpm) bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
[XCM (multi-function CM)] - 2037-Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto . . . . 680
[XCM (multi-function CM)] - 2038-Válvula de solenoide del embrague B cortocircuitado a +12 V . . . . 683
[XCM (multi-function CM)] - 2039-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
[XCM (multi-function CM)] - 2040-Interruptores de estado de la palanca de cambios inconsistentes . 687
[XCM (multi-function CM)] - 2041-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
[XCM (multi-function CM)] - 2042-Válvula de solenoide del embrague A cortocircuitado a +12 V . . . . 692
[XCM (multi-function CM)] - 2043-La presión del embrague B no desciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
[XCM (multi-function CM)] - 2047-Interruptor de desconexión del embrague demasiado alto . . . . . . . 697
[XCM (multi-function CM)] - 2048-Interruptor de desconexión del embrague demasiado bajo . . . . . . . 699
[XCM (multi-function CM)] - 2049-Tensión del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alta . . . 702
[XCM (multi-function CM)] - 2051-Sensor de temperatura del aceite, cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
[XCM (multi-function CM)] - 2053-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado alto . . . . . . . . . 707
[XCM (multi-function CM)] - 2054-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado bajo . . . . . . . . . 709
[XCM (multi-function CM)] - 2055-Tensión alta del interruptor de avance de la palanca de inversión . 711
[XCM (multi-function CM)] - 2056-Tensión baja del interruptor de avance de la palanca de inversión 713
[XCM (multi-function CM)] - 2057-Tensión alta del interruptor de retroceso de la palanca de inversión 716
[XCM (multi-function CM)] - 2058-Tensión baja del interruptor de retroceso de la palanca de inversión 718
[XCM (multi-function CM)] - 2059-Los interruptores de la palanca de inversión tienen valores incompatibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
[XCM (multi-function CM)] - 2065-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 12
[XCM (multi-function CM)] - 2066-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
[XCM (multi-function CM)] - 2067-Válvula de solenoide del embrague D cortocircuitado a +12 V . . . . 729
[XCM (multi-function CM)] - 2068-Válvula de solenoide del embrague C cortocircuitado a +12 V . . . . 731
[XCM (multi-function CM)] - 2069-La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es demasiado baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
[XCM (multi-function CM)] - 2081-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del
embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
[XCM (multi-function CM)] - 2082-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague A . . . . . . . 737
[XCM (multi-function CM)] - 2083-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del
embrague B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
[XCM (multi-function CM)] - 2084-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague B . . . . . . . 741
[XCM (multi-function CM)] - 2085-Los presostatos de los embragues A y B no reciben alimentación. 743
[XCM (multi-function CM)] - 2090-Ruptura de la comunicación CAN entre el panel de instrumentos ADIC
y la unidad de control de la transmisión XCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745
[XCM (multi-function CM)] - 2092-Cortocircuito a + 12V del interruptor de desconexión del embrague 746
[XCM (multi-function CM)] - 2093-Cortocircuito a + 12VF de la señal de alimentación del interruptor de la
palanca de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
[XCM (multi-function CM)] - 2094-Cortocircuito a tierra de la señal de alimentación del interruptor de la
palanca de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
[XCM (multi-function CM)] - 2095-Botón de desconexión del embrague bloqueado en posición cerrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
[XCM (multi-function CM)] - 2097-Cortocircuito a +12 V de la válvula de solenoide de descarga . . . . 754
[XCM (multi-function CM)] - 2098-Cortocircuito a tierra o circuito abierto de la válvula de solenoide de
descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
[XCM (multi-function CM)] - 2110-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca inversora es
demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
[XCM (multi-function CM)] - 2111-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca inversora es
demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
[XCM (multi-function CM)] - 2419-discrepancia del interruptor de reactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763
[XCM (multi-function CM)] - 2422-Error de configuración de Multicontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
[XCM (multi-function CM)] - 2429-Interruptor de reducción siempre activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
[XCM (multi-function CM)] - 2430-Falta de tensión del interruptor de estado de la unidad de reducción 768
[XCM (multi-function CM)] - 2431-Exceso de tensión del interruptor de estado de la unidad de reducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
[XCM (multi-function CM)] - 2450-Error de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
[XCM (multi-function CM)] - 5007-Válvula de solenoide del embrague de la TDF cortocircuitado a +12 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
[XCM (multi-function CM)] - 5008-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
[XCM (multi-function CM)] - 5027-Circuito abierto o cortocircuito a VBAT del sensor de velocidad de la
TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
[XCM (multi-function CM)] - 5034-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera - circuito abierto/corto-
circuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781
[XCM (multi-function CM)] - 5037-Interruptor de la cabina de la TDF trasera atascado en posición conec-
tada (habitualmente desconectado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
[XCM (multi-function CM)] - 5043-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo . . . . 785
[XCM (multi-function CM)] - 5044-Cortocircuito a tierra del sensor de velocidad de la TDF . . . . . . . . . 788

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 13
[XCM (multi-function CM)] - 5045-Circuito abierto o cortocircuito a GND del interruptor de la TDF de velo-
cidad de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790
[XCM (multi-function CM)] - 5046-Cortocircuito a 12 V del interruptor de la TDF de velocidad de avance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
[XCM (multi-function CM)] - 5047-Error de configuración de la TDF de velocidad de avance . . . . . . . 796
[XCM (multi-function CM)] - 5098-Interruptor en guardabarros de la TDF trasera: opción sin activar . 797
[XCM (multi-function CM)] - 6023-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
embrague de la tracción a las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
[XCM (multi-function CM)] - 7017-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del
bloqueo del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 14
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1004-Señal del sensor de velocidad de la rueda demasiado alta


Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Rueda fónica defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla,vaya al paso 2


2. Compruebe el sensor de velocidad de las ruedas.

A. Si el sensor de velocidad está suelto en el alojamiento del eje trasero o presenta daños, fíjelo de nuevo en
posición o extráigalo y sustitúyalo, según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad de ruedas funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el engranaje de captación de velocidad.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si el engranaje de captación de velocidad dentro del eje trasero
está dañado. Si se indica algún daño, desmonte el eje trasero y sustituya el engranaje de captación de velo-
cidad.

B. Si el engranaje de captación de velocidad está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 15
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1008-Fallo del interruptor de trabajo / elevación (brazo de mando)


Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de elevación/trabajo defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo en H5.

A. La pantalla muestra d_ _. Desplace el interruptor de elevación/trabajo varias veces entre las posiciones de
elevación y trabajo y observe la pantalla. Si la pantalla no cambia, vaya al paso 8

B. Si la pantalla pasa de d_ _ a d4, d5 y d6, el interruptor y el circuito funcionan correctamente.


Si la pantalla muestra d_ _ y d4 y a continuación d6, vaya al paso 2

C. Si la pantalla muestra d_ _ y d5 y a continuación d6, vaya al paso 5


2. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. Desconecte el conector X-326 del interruptor de elevación/trabajo. Con el interruptor en posición de eleva-
ción, compruebe entre el conector: X-326 clavija F y el conector X-326 clavija E
X-326 clavija F y el conector X-326 clavija H.
Si se indica un circuito abierto, sustituya el interruptor de elevación/trabajo.

B. Si el interruptor de elevación/trabajo funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-210 y X-230 del controlador. Compruebe entre el conector:
X-326 clavija E, cable 0.5 (N/W) y X-210 clavija 20, cable 0.5 (N/W)
X-326 clavija H, cable 0.5 (TQ) y X-230 clavija 6, cable 0.5 (TQ).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un cortocircuito o un cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija E cable 0.5 (N/W) y X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y)
X-326 clavija E cable 0.5 (N/W) y masa
X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y) y masa
X-326 clavija H cable 0.5 (TQ) y X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y)
X-326 clavija H cable 0.5 (TQ) y masa.
Verifique si se indica cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.
5. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. Con el interruptor en posición de trabajo, compruebe entre el conector:


X-326 clavija G y el conector X-326 clavija F
X-326 clavija F y el conector X-326 clavija H.
Si se indica un circuito abierto, sustituya el interruptor de elevación/trabajo.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-210 y X-230 del controlador.


Compruebe entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 16
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-326 clavija G, cable 0.5 (G/W) y X-210 clavija 18, cable 0.5 (G/B)
X-326 clavija H, cable 0.5 (TQ) y X-230 clavija 6, cable 0.5 (TQ).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 7


7. Verifique si hay un cortocircuito o un cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y) y X-326 clavija G cable 0.5 (GB)
X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y) y masa
X-326 clavija G cable 0.5 (GB) y masa
X-326 clavija H cable 0.5 (TQ) y X-326 clavija F cable 0.5 (B/Y)
X-326 clavija H cable 0.5 (TQ) y masa.
Verifique si se indica cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.
8. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-326 del interruptor de elevación/trabajo.
Compruebe entre el conector: X-326 clavija F, cable 0.5 (B/Y) y F-009 (5A) cable 1.0 (B/Y) Si se indica circuito
abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, vaya al paso 9


9. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija F y X-326 clavija E
X-326 clavija F y X-326 clavija H con el interruptor de elevación/trabajo en posición para elevación
X-326 clavija F y X-326 clavija G
X-326 clavija F y X-326 clavija H con el interruptor de elevación/trabajo en posición para descenso.
Si se indica circuito abierto en alguna de las pruebas, extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 10


10. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte los conectores X-210 y X-230 del controlador.


Compruebe entre el conector:
X-210 clavija 18, cable 0.5 (G/B) y X-210 clavija 20, cable 0.5 (N/W)
X-210 clavija 18, cable 0.5 (G/B) y X-230 clavija 6, cable 0.5 (TQ)
X-210 clavija 20, cable 0.5 (N/W) y X-230 clavija 6, cable 0.5 (TQ).
Si se indica cortocircuito, repare el cortocircuito entre los conectores X-210 clavija 18 (G/B) y clavija 20 y
(N/W) y X-230 clavija 6 (TQ) del controlador y el conector X-326 del interruptor de elevación/trabajo o susti-
tuya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito, vaya al paso 11


11. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


X-326 clavija E, cable 0.5 (N/W) y X-210 clavija 20, cable 0.5 (N/W)
X-326 clavija G, cable 0.5 (G/B) y X-210 clavija 18, cable 0.5 (G/B)
X-326 clavija H, cable 0.5 (TQ) y X-230 clavija 6, cable 0.5 (TQ).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 17
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 18
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1017-Señal del pasador de detección de carga izquierdo demasiado


alta
Causa:
SEÑAL DE LA CLAVIJA IZQUIERDA DE DETECCIÓN DE CARGA MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la clavija de detección de carga izquierda X-331 el conector principal de la transmisión
-- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-210 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9, ch 10.

A. Cuando sea posible, quite los accesorios para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén
sometidas a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 47, compruebe si existe un
circuito intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario.
Si el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo
reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en H9 canal 10 no es aproximadamente 47, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga (si no se encuentra
disponible una clavija nueva, intercambie las clavijas derecha e izquierda). Si el error se elimina, extraiga y
sustituya la clavija de detección defectuosa.

B. Si el fallo reaparece, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a 12 V.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 y los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas de detección de
carga. Sitúe el interruptor de arranque en ON.
Compruebe entre:
X-331 clavija 1 cable 1.0 (B) y masa.
X-331 clavija 2, cable 1.0 (Y/G) y masa.
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 19
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 20
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1018-Ambos pasadores de detección de carga desconectados


Causa:
AMBAS CLAVIJAS DE DETECCIÓN DE CARGA ESTÁN DESCONECTADAS

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector principal de la transmisión-cabina X-300, los conectores X-200 y X-210 del controlador y
los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas de detección de carga.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe visualmente si el cableado a ambas clavijas está dañado.

A. Si el cableado presenta daños, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si no se indica ningún daño visible en el cableado, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador y los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas
de detección de carga.
Compruebe entre:
X-332 clavija 1, cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B).
X-332 clavija 2, cable 1.0 (S/G) y X-210 clavija 9, cable 1.0 (S/G)
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25, cable 1.0 (S/U)
X-331 clavija 1, cable 1.0 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B).
X-331 clavija 2, cable 1.0 (Y/G) y X-210 clavija 10, cable 1.0 (Y/G)
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25, cable 1.0 (S/TQ).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 21
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 22
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1019-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección


de carga demasiado baja
Causa:
VOLTAJE MUY BAJO DE LA CLAVIJA DE DETECCIÓN DE CARGA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Clavija de detección de carga defectuosa


2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el suministro + 8 Vdel sensor en H9, ch 216.

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 79, compruebe si existe un circuito intermitente a la clavija de de-
tección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si el error persiste y no se indica un
circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el
controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 79, vaya al paso 2


2. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores X-331 y X-332 de ambas clavijas de detección de la carga.


Compruebe entre:
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador.


Compruebe entre:
X-332 clavija 3 cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25 cable 1.0 (S/U)
X-332 clavija 1 cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23 cable 1.0 (B)
X-331 clavija 3 cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25 cable 1.0 (S/U)
X-331 clavija 1 cable 1.0 (B) y X-200 clavija 23 cable 1.0 (B).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, vaya al paso 4


4. Sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

A. Extraiga y sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

B. Si el error persiste, vuelva a montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargue la versión correcta
del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 23
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 24
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1020-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección


de carga demasiado alta
Causa:
VOLTAJE DE LA CLAVIJA DE DETECCIÓN DE CARGA MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el suministro + 8 Vdel sensor en H9, ch 216.

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 79, compruebe si existe un circuito intermitente a la clavija de de-
tección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si el error persiste y no se indica un
circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el
controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 79, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a 12 V.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador y los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas
de detección de carga. Sitúe el interruptor de arranque en ON.
Compruebe entre:
X-332 clavija 3 cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-332 clavija 2 cable 1.0 (S/G) y masa
X-332 clavija 1 cable 0.5 (B) y masa
X-331 clavija 3 cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-331 clavija 2 cable 1.0 (Y/G) y masa
X-331 clavija 1 cable 1.0 (B) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

A. Extraiga y sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

B. Si el error persiste, vuelva a montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargue la versión correcta
del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 25
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 26
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1024-Ejecute la calibración del elevador hidráulico


Causa:
CALIBRACIÓN DEL ELEVADOR HIDRÁULICO

Modos de avería posibles:

1. Sustitución del potenciómetro de subida de los brazos


2. Sustituya la electroválvula
3. Sustituya la unidad de control
4. Tras borrar la memoria en H8

Solución:

1. Calibrar el elevador hidráulico


NOTA: Respecto al procedimiento de calibración, consulte Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de cali-
bración (55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 27
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 28
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1028-Tensión del control del sensor de posición del brazo de


elevación demasiado alta
Causa:
VOLTAJE ELEVADO DEL CONTROL DE DETECCIÓN DE POSICIÓN DE LA PALANCA ELEVADORA (CORTOCIR-
CUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de detección de la posición de la palanca elevadora y su varillaje están dañados.

A. Si el potenciómetro o el varillaje están dañados, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el potenciómetro y el varillaje están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores en H9 canal 91.

A. Baje por completo los brazos del elevador hidráulico y luego súbalos (compruebe que los tirantes verticales
del enganche rápido no impiden el movimiento de los brazos). Si los valores mostrados no están entre 79 y
6, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 91, agite el cableado, el conector del potenció-
metro de posición de los brazos elevadores X-328, el conector principal de la transmisión - cabina X-300 y
los conectores X-200 y X-210 del controlador para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 91 cambian si se detecta un circuito intermitente; repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de detección de posición de los brazos elevadores.

A. Desenchufe el conector X-328 y extraiga el potenciómetro. Mientras gira el potenciómetro, mida, en el lado
del componente, la resistencia entre:
X-328 clavija 2 y X-328 clavija 3
X-328 clavija 2 y X-328 clavija 1.
Si las resistencias indicadas no están entre 1000 - 4000 Ω, sustituya el potenciómetro de detección de posición
de los brazos elevadores.

B. Si los valores son correctos, reinstale el potenciómetro y vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-328 clavija 3 cable 1.0 (TQ/W) y
masa.
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a voltaje positivo

A. Mida el voltaje entre el conector X-328 clavija 2 cable 1.0 (S/W) y masa.
Si se indica voltaje, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 29
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 30
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1029-Válvula de control hidráulico desconectada


Causa:
VÁLVULA HIDRÁULICA DE CONTROL DESCONECTADA

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Electroválvula de control hidráulico defectuosa
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe los conectores de la válvula de control hidráulica X-334 y X-335, el conector principal de la transmisión
-- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-220 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe visualmente si el cableado está dañado.

A. Compruebe si el cableado de los conectores del controlador X-200 y X-220 a los conectores X-334 y X-335de
la válvula de control hidráulico mediante el conector principal X-300 presenta daños. Si no se indica ningún
daño visible en el cableado, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 31
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 32
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1031-Mazo de cables del chasis desconectado


Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector X-300 del cableado del chasis.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si el conector del cableado del chasis no presenta problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe visualmente si el cableado del chasis está dañado.

A. Si el cableado presenta daños, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga
y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 33
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 34
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1063-Circuito abierto del solenoide de descenso de la válvula


hidráulica del EDC
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula de EDCdefectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de descenso de la válvula EDC X-335, el conector principal de la


transmisión -- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-220 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector X-335 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 2 Ω, extraiga e
inspeccione la electroválvula de descenso de la válvula EDC.

B. Si la electroválvula no presenta problemas vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-335 clavija 1 cable 1.0 (G/W) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector X-220 del controlador. Compruebe entre el conector:


X-335 clavija 2 cable 1.0 (G/Y) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-200 del controlador. Compruebe entre:


X-335 clavija 2, cable 1.0 (G/Y) y X-220 clavija 5, cable 1.0 (G/Y)
X-335 clavija 1, cable 1.0 (G/W) y X-200 clavija 12, cable 1.0 (G/W).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 35
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 36
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1064-Circuito abierto del solenoide de elevación de la válvula


hidráulica del EDC
Causa:
CIRCUITO ABIERTO EN LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula de EDC defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de elevación de la válvula EDC X-334, el conector principal de la


transmisión -- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-220 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector X-334 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 2 Ω, extraiga e
inspeccione la electroválvula de descenso de la válvula EDC.

B. Si la electroválvula no presenta problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-334 clavija 1 cable 1.0 (B/W) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector X-200 del controlador. Compruebe entre el conector X-334 clavija 2 cable 1.0 (G/W)
y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-220 del controlador.


Compruebe entre:
X-334 clavija 2, cable 1.0 (G/W) y X-220 clavija 4, cable 1.0 (G/W)
X-334 clavija 1, cable 1.0 (B/W) y X-200 clavija 5, cable 1.0 (B/W).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 37
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 38
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1065-Cortocircuito del solenoide de descenso de la válvula


hidráulica del EDC
Causa:
EDC CORTOCIRCUITO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula de EDCdefectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de descenso de la válvula EDC X-335, el conector principal de la


transmisión -- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-220 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector X-335 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 2 Ω, extraiga e
inspeccione la electroválvula de descenso de la válvula EDC.

B. Si la electroválvula no presenta problemas, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-335 clavija 2 cable 1.0 (G/Y) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-200 del controlador. Sitúe el interruptor
de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector: X-335 clavija 1, cable 1.0 (G/W) y masa. Si se indica
voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 39
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 40
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1066-Cortocircuito del solenoide de elevación de la válvula


hidráulica del EDC
Causa:
EDC CORTOCIRCUITO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula de EDC defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de elevación de la válvula EDC X-334, el conector principal de la


transmisión -- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-220 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector X-334 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 2 Ω, extraiga e
inspeccione la electroválvula de descenso de la válvula EDC.

B. Si la electroválvula no presenta problemas, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-334 clavija 2, cable 1.0 (G/W) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-200 del controlador. Sitúe el interruptor de
arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:
X-334 clavija 1 cable 1.0 (B/W) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 41
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 42
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2052-Sensor de temperatura del aceite- Cortocircuito


Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa entre el sensor de temperatura del aceite y la unidad de control ( XCM), sensor averiado o
temperatura del aceite superior a 130 °C.
Efectos:
Se supone que el aceite está caliente. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido y el
punto de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal.

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite


2. Conectores defectuosos
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9 canal 14.

A. El valor cambia según la temperatura, a 25 °C (77.0 °F) se muestra 52, si la lectura es incorrecta, vaya al paso
2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 14, sacuda los cables, el conector del sensor de temperatura
del aceite de la transmisión X-316, los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-210 y el conector
principal de transmisión-cabina X-300 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 14
cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura X-316, los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y
X-210 y el conector de transmisión-cabina X-300.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito en el sensor de temperatura.

A. Desenchufe el conector X-316. Compruebe el conector entre:


X-316 clavijas A y B
Si se indica cortocircuito, extraiga y sustituya el sensor de temperatura.

B. Si no se indica cortocircuito, vaya al paso 4


4. Compruebe si en el sensor de temperatura hay cortocircuito a masa.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-316 clavija A y masa
X-316 clavija B y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el sensor de temperatura.

B. Si el sensor de temperatura funciona bien, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-316 clavija B, cable 1.0 (U/R) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 43
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 44
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3293-Dosificador de combustible: desviación positiva máxima de


presión de raíl excedida
Contexto:
El control de presión de rampa se ejecuta con 2 dispositivos; la unidad de dosificación como control de la cantidad
de alimentación, y la válvula de control de presión (PCV) como control de presión. El control de presión de rampa
puede conmutar entre 3 estados:"sólo unidad dosificadora", "sólo PCV" y "ambos dispositivos", dependiendo de la
velocidad del motor y la presión de combustible solicitada.
Si la unidad de control del motor (ECU) detecta que la presión de rampa es inferior a la presión deseada en un umbral
dependiente de la velocidad del motor, ocurre este error. Este error puede ser resultado de una fuga en el sistema
de alta presión (baja eficacia de la bomba de alta presión, fuga interna de un inyector, fuga en la válvula de control
de presión) o de una presión demasiado baja en la entrada de la bomba de alta presión (filtro atascado, tubos de
baja presión con fugas, bomba de presuministro eléctrico defectuosa, bomba de engranajes defectuosa).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 45
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3406-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura excesiva


en la etapa de potencia de salida de PWM del turbocompresor
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de temperatura excesiva en turbocompresor PWM, fase de salida de ali-
mentación

Causa:
La ECU detecta una corriente absorbida excesiva en el cable de señal (WG) de la compuerta de escape del turbo-
compresor.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula eléctrica (WG) defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 3406 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione estos
códigos antes que el código FC3406.

B. El código 3406 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3406 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Mida el voltaje en el conector del actuador.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica WG, conector X-960.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje desde el conector X-960 clavija 1, a la masa del chasis. El voltaje aproximado debe ser de 12
V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje está entre 10 V y 14.8 V. Continúe con el paso 3.

B. El voltaje es inferior a 10 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la válvula. Compruebe F-053.


Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

C. El voltaje es superior a 14.9 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la válvula. Solucione el


problema de alto voltaje. Consulte el código FC3051 Unidad de control del motor - Sobretensión (55.015).
3. Mida la resistencia a través de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica WG, conector X-960.

(3) Mida la resistencia a través del lado de componente del conector de la válvula eléctrica WG X-960 clavija 1, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 46
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito interno a la masa del chasis. Sustituya provisional-
mente la válvula eléctrica y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.
4. Mida la resistencia a través del cable de señal.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica WG, conector X-960.

(3) Desconecte el conector de la ECU X-939.

(4) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 4, cable 391 (B), y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cable durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 10 Ω. Hay un cortocircuito en el cable de señal a la masa del chasis. Repare o
sustituya el cable según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 47
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 48
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3699-EEPROM: Error en el bloque EEPData1 de la EEPROM, no se


puede calcular la corrección SD
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que los valores de corrección utilizados en la regulación de la
rampa de presión están deteriorados o son inaccesibles. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si
el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 49
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3710-Sensor Lambda: fallo que indica que la dinámica de la señal


del sensor es muy reducida
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.

NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la concentración de oxígeno medida es incorrecta. Este
sensor es el dispositivo de medida principal para el control de combustible de la ECU, a fin de saber si la mezcla es
demasiado rica o pobre.

Causa:
La señal del sensor lambda (oxígeno) es irreal.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Válvula EGR defectuosa
4. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe el cableado para detectar la presencia de un circuito abierto o cortocircuito. Desconecte el cableado
del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en la ECU en el conector X-937. Utilice un multí-
metro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Continuidad X-943 clavija 3, cable 314 X-937 clavija 7, cable 314 Continuidad
(G) (G)
Continuidad X-943 clavija 1, cable 316 X-937 clavija 64, cable 316 Continuidad
(O) (O)
Continuidad X-943 clavija 5, cable 318 X-937 clavija 86, cable 318 Continuidad
(Y) (Y)
Continuidad X-943 clavija 2, cable 317 X-937 clavija 85, cable 317 Continuidad
(S) (S)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 50
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Tipo de prueba De A Resultado


Continuidad X-943 clavija 6, cable 315 X-937 clavija 63, cable 315 Continuidad
(N) (N)
Cortocircuito X-943 clavija 4, cable 319 X-943 clavija 3, cable 314 No hay continuidad
(G/W) (G)
X-943 clavija 1, cable 316
(O)
X-943 clavija 5, cable 318
(Y)
X-943 clavija 2, cable 317
(S)
X-943 clavija 6, cable 315
(N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores fueron correctas, continúe con el paso 5.


5. Compruebe el sistema de inyección por si tiene fugas o daños.

A. Si los inyectores o el sistema tienen fugas, repare o sustituya el componente dañado.

B. Si el sistema de inyección funciona correctamente, vaya al paso 6.


6. Compruebe la válvula EGR. Retire la válvula EGR y compruebe si está atascada abierta.

A. Si la válvula EGR está atascada abierta, límpiela o sustitúyala.

B. Si la válvula EGR está en buen estado, vuelva a colocarla en la máquina. Recargue el software en la ECU.
Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado. Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 51
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 52
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3711-Error de SCB de suministro de potencia del calefactor de LSU


NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La fase de alimentación del calentador del sensor lambda (oxígeno) se monitoriza para un cortocircuito a la batería,
mientras el calentador está funcionando.

Causa:
El sensor lambda (oxígeno) está cortocircuitado a una fuente de alto voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si el cableado está cortocircuitado a una fuente de alimentación. Sitúe la llave de encendido en posi-
ción OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector
X-937 de la ECU. Sitúe la llave de contacto en ON. Utilice un multímetro para comprobar el voltaje desde el lado
de cableado del motor del conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) a la masa del chasis. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 3 y el
conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay voltaje, deje ambos conectores desconectados. Continúe con el paso 5.


5. Compruebe si el cableado está cortocircuitado al circuito del relé. Sitúe la llave de encendido en posición OFF.
Utilice un multímetro para medir la resistencia desde el lado del cableado del motor del conector X-943 clavija 3,
cable 314 (G) a la clavija 4, cable 319 (G/W). La resistencia debe ser mayor de 10.0 Ω.

A. Si la resistencia es menor de 10.0 Ω, el cable dañado está en el cableado del motor entre el conector X-943
clavija 3, cable 314 (G) y la clavija 4, cable 319 (G/W). Localice y repare el cableado dañado.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 53
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia es mayor de 10.0 Ω, continúe con el paso 6.


6. Compruebe si el cableado está abierto. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Utilice un multímetro para
comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) al
conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). La resistencia debe ser menor de 10.0 Ω.

A. Si la resistencia es mayor de 10.0 Ω, el cable dañado está en el cableado del motor entre el conector X-943
clavija 3 y el conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si la resistencia es menor de 10.0 Ω, continúe con el paso 7.


7. Compruebe que la versión de software es la más reciente. Si la versión de software no está actualizada, recargue
el software y compruebe si el fallo sigue presente.

A. Si el código de fallo sigue activo y presente, sustituya la ECU.

B. Si el código de fallo se ha borrado, devuelva la máquina a su funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 54
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 55
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3721-Sensor Lambda: comprobación de averías para indicar un


fallo del chip de SPI del sensor lambda
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el valor de registro de inicialización del chip SPI es distinto
al valor escrito en el chip en el ciclo anterior. El chip SPI interno de la ECU es defectuoso. Sustituya la ECU. .

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 56
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3766-Sensor de presión del filtro de partículas diésel:


comprobación de errores de admisibilidad del sensor de presión
Contexto:
La presión diferencial del escape es medida entre la admisión y el escape del filtro de partículas diésel en el escape.
Este fallo se debe a que la presión diferencial no es precisa. El valor de presión es mayor de 2.5 kPa (0.4 psi).
Compruebe los manguitos del sensor de presión diferencial y las conexiones. Si las conexiones son correctas y no
encuentra daños. Sustituya el sensor de presión diferencial.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 57
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3796-Error de la manguera del sensor de presión del filtro de


partículas diésel
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la señal filtrada de presión diferencial es menor de 1.0 kPa
(0.1 psi). Este fallo está causado por la desconexión o atasco de un manguito en el lado ascendente del filtro de
partículas diésel. Compruebe el montaje de los manguitos y compruebe que no estén atascados.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 58
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3825-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H


Contexto:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA).

Causa:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito de la válvula de mariposa (TVA).

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado.
2. Válvula TVA defectuosa
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3825 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3825 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939, clavija 49, cable 416 (R/Y) y el conector de la ECU
X-939, clavija 34, cable 407 (O/W). La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la
medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 59
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(3) Mida la resistencia desde la válvula TVA, conector (+) del motor X966, clavija 6, a la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la electroválvula. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 60
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 61
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3841-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de


entrada del catalizador de oxidación
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje medido por el sensor nº2 de temperatura de gases
de escape es menor de 459.40 mV.

Causa:
El sensor nº2 de temperatura de gases de escape está cortocircuitado a una fuente de masa.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso


2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y en estado activo.

A. Si el fallo ya no está presente o está inactivo, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el fallo sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay cortocircuito a una fuente de masa. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF.
Desconecte el cableado del motor desde el sensor nº2 de temperatura de gases de escape en el conector X-945
y desde la ECU en el conector X-937. Utilice un multímetro para comprobar si hay continuidad desde el lado de
cableado del motor del conector X-945 clavija 1 (V/B) a la masa del chasis. No debe existir continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a la fuente de masa está en el cableado del motor, entre el conector X-945
clavija 1, cable 322 (V/B) y el conector X-937 clavija 84, cable 322 (V/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 2, cable 320
(N/B) al conector X-937 clavija 83, cable 320 (N/B). Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-945 clavija 2, cable
320 (N/B) y el conector X-937 clavija 83, cable 320 (N/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 1, cable 322
(V/B) al conector X-461, clavija 84. Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-945 clavija 1, cable
322 (V/B) y el conector X-937 clavija 84, cable 322 (V/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 5.


5. Compruebe el sensor. Compruebe que la máquina se ha enfriado por completo a temperatura ambiente. Utilice
un multímetro para medir la resistencia en el sensor de la clavija 1 a la clavija 2. Debe haber aproximadamente
175 - 250 Ω.

A. Si la resistencia está entre 175 - 250 Ω, pruebe a recargar el software de la ECU. Vea si el código de fallo se
ha borrado. Si el código de fallo reaparece, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia es infinita o 0.0 Ω el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 62
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 63
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5033-Circuito del interruptor de cabina normalmente cerrado de la


toma de fuerza trasera abierto
Contexto:
Efectos:
PTO desconectada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor PTO defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del interruptor de PTO de la cabina X-350 y el conector de la unidad de control ( XCM)
X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique el interruptor de PTO de la cabina.

A. Desenchufe el conector de PTO X-350 de la cabina. Mientras acciona el interruptor, compruebe entre:
X-350 clavija 1 y X-350 clavija 3
La indicación debe ser: aproximadamente 3900 Ω desconectado; circuito abierto en conexión y circuito abierto
cuando solo se pulsa el botón amarillo.
X-350 clavija 1 y X-350 clavija 2
La indicación debe ser: circuito abierto en desconexión, aproximadamente 3900 Ω en conexión y circuito
abierto cuando solo se pulsa el botón amarillo.
X-350 clavija 2 y X-350 clavija 3
Se debe indicar circuito abierto en desconexión, conexión o sólo cuando se pulsa el botón amarillo. Si el
funcionamiento del interruptor no es el indicado, extraiga y sustituya el interruptor PTO.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-350 clavija 1, cable 0.5 (S/U) y masa
Si el voltaje indicado no es + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-240. Compruebe entre el conector:
X-350 clavija 3, cable 0.5 (S) y X-240 clavija 23, cable 0.5 (S)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-240 clavija 23, cable 0.5 (S) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 64
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 65
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 66
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5035-Cortocircuito a +12V del interruptor de la toma de fuerza


trasera del guardabarros
Contexto:
Efectos:
PTO desconectada.
Con la llave en ON, al presionar los interruptores de guardabarros PTO, la unidad de control de la transmisión ( XCM)
indica fallo:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de guardabarros de PTO defectuoso


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-230 y el conector de los interruptores de guardabarros
PTO X-347 y X-349.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique los interruptores de guardabarros PTO.

A. Desconecte los dos interruptores de guardabarros PTO X-349 y X-347. Con un verificador en la función de
prueba de continuidad, verifique que entre:
X-347 y X-349 clavijas 1 y 2 haya continuidad
X-347 y X-349 clavijas 1 y 3 haya continuidad solo al pulsar el botón

B. Si los interruptores de guardabarros PTO funcionan correctamente, vaya al paso 3

C. de lo contrario, sustituya los interruptores de guardabarros PTO.


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-349 clavija 2, cable 0.5 (R/G) y masa
X-349 clavija 3, cable 0.5 (O) y masa
Si se detecta voltaje positivo, sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el conector X-230Sitúe la llave en
ON y vuelva a intentarlo. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 67
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 68
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

CH-ADVERTENCIA DE ACEITE CALIENTE: se muestra cuando la


temperatura es superior a 100 ºC
Modos de avería posibles:

1. El aceite de transmisión está muy caliente

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 69
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

CL-ADVERTENCIA DE ACEITE FRÍO: se muestra cuando la


temperatura es inferior a 20 ºC
Modos de avería posibles:

1. El aceite de transmisión está muy frío

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 70
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U17-Interruptor del asiento sin activar


NOTA: Utilice el menú de diagnóstico de los interruptores H5 del tablero de instrumentos para determinar si el inte-
rruptor del asiento está conectado, si el interruptor tiene diagnóstico, utilice el diagnóstico H9 ch26.

Modos de avería posibles:

1. El operador no está ocupando el asiento


2. Circuito abierto entre el interruptor del asiento y el tablero de instrumentos
3. Interruptor del asiento averiado
4. Suministro de 12 V al interruptor con circuito abierto

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 71
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U18-No se ha utilizado el procedimiento de arranque correcto


Modos de avería posibles:

1. El operador ha efectuado la calibración de manera incorrecta

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 72
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U19-Temperatura del aceite < 10 °C, no es posible la calibración


Modos de avería posibles:

1. El aceite de transmisión está muy frío


2. Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite de la transmisión
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura del aceite

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 73
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U20-No se ha accionado el freno de estacionamiento


NOTA: Utilice el diagnóstico de interruptores H5 del tablero de instrumentos para determinar si el interruptor del freno
de estacionamiento está conectado.

Modos de avería posibles:

1. El freno de estacionamiento no está conectado


2. Circuito interrumpido entre el interruptor del freno de estacionamiento y el tablero de instrumentos
3. Interruptor del freno de estacionamiento averiado
4. Suministro de 12 V al interruptor con circuito abierto

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 74
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U21-ERPM es inferior a 1.250, aumente la aceleración


NOTA: Utilice el menú HE ch 3 para ver si se detecta la velocidad del motor.

Modos de avería posibles:

1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor


2. Circuito abierto entre el sensor de velocidad del motor y el controlador del motor
3. Fallo del circuito CAN

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 75
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U22-ERPM es superior a 1350, reduzca la aceleración


Modos de avería posibles:

1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 76
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U23-La palanca de inversión se encuentra en punto muerto, cambie


la palanca a la posición de avance
NOTA: Utilice el menú de diagnóstico de los interruptores H5de la unidad de control de la transmisión RW para
determinar si el interruptor está conectado.

Modos de avería posibles:

1. El operador no ha seleccionado la marcha adelante en la palanca inversora


2. Circuito abierto entre la palanca inversora y la unidad de control ( XCM)
3. Suministro de 12 V a la palanca inversora con circuito abierto

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 77
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U24-Gama incorrecta seleccionada.


NOTA: Utilice el diagnóstico H5 de interruptores de la unidad de control de la transmisión RW para determinar si los
interruptores ( R1 y R2) están conectados.

Modos de avería posibles:

1. El operador no ha seleccionado la gama correcta


2. Interruptor de gama ( R1 o R2) averiado
3. Varillaje de cambios desajustado

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 78
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U25-La palanca de cambios principal está en punto muerto


NOTA: Utilice el diagnóstico de interruptores H5 de la unidad de control de la transmisión RW para determinar si el
interruptor de neutral está conectado.

Modos de avería posibles:

1. El operador no ha seleccionado una marcha


2. Interruptor de posición de punto muerto averiado
3. Varillaje del cambio mal regulado

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 79
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U26-El pedal del embrague no está arriba, suelte el pedal


NOTA: Utilice H9en la unidad de control de la transmisión para comprobar si la entrada del embrague es correcta.

Modos de avería posibles:

1. El operador no ha soltado el pedal de embrague


2. El elemento de conexión del potenciómetro del pedal de embrague está atascado o averiado

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 80
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U31-Velocidad de las ruedas detectada


NOTA: Si los frenos no presentan problemas, desplace el vehículo ligeramente hacia delante y repita la calibración.

Modos de avería posibles:

1. El freno de estacionamiento no está conectado


2. Los frenos no funcionan

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 81
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U36-Valor de calibración demasiado alto


Modos de avería posibles:

1. El régimen no disminuye
2. Presión baja o nula del aceite en el embrague
3. Hay un fallo mecánico que rompe la trayectoria de par

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 82
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

U37-Valor de calibración demasiado bajo


Modos de avería posibles:

1. Caída de revoluciones demasiado rápida


2. La presión del embrague no se está controlando correctamente
3. Se ha regulado la velocidad del motor mientras se completaba la calibración

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 83
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14015-Tensión de alimentación de 5V - demasiado alta


Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
Se detecta un voltaje superior a 6 V en el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) conector X-460 clavija 1,
cable 0.5 (TQ) y/o clavija 14, cable 0.5 (TQ) (ref. 5 V) o hay un cortocircuito interno en el tablero de instrumentos (
ADIC).

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Componente eléctrico defectuoso en línea de referencia
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos relacionados con el tablero de instrumentos.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla relacionados con el tablero, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el tablero, vaya al paso 2


2. Compruebe el suministro del sensor 5 V utilizando H9, canal 5 y después canal 6.

A. Si los valores mostrados son aproximadamente de 5000 mV, sin salir de H9canal 5 y después canal 6, sacuda
el cableado para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 5 o 6 cambian si se indica
un circuito intermitente; repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los valores mostrados no son de aproximadamente 5000 mV, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desenchufe el conector X-460. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Compruebe entre el conector:
X-460 clavija 1 (TQ) y masa
X-460 clavija 14 (TQ) y masa
Si se indica voltaje, vaya al paso 4

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo vuelve a producirse, extraiga y
sustituya el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).
4. Compruebe el suministro del sensor 5 V utilizando H9, canal 5 y después canal 6.

A. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Enchufe el conector X-460. Sitúe el interruptor de arranque
en ON. Mientras comprueba el valor mostrado en el tablero de instrumentos, desconecte los componentes del
tablero que están conectados al conector X-460 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y clavija 14, cable 0.5 (TQ) (ref. 5 V)
uno por uno. Si el valor mostrado en el tablero cambia a aproximadamente 5000 mV, al desconectar uno de
estos componentes, extraiga y sustituya el componente defectuoso.

B. Si el valor del tablero sigue siendo incorrecto, existe un cortocircuito a potencia en el cableado, repare o sus-
tituya el cableado según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 84
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 85
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14016-Tensión de alimentación de 5V - demasiado baja


Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
Se detecta un voltaje inferior a 4 V en el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) conector X-460 clavija 1,
cable 0.5 (TQ) y/o clavija 14, cable 0.5 (TQ) (ref. 5 V) o hay un cortocircuito interno en el tablero de instrumentos (
ADIC).

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Componente eléctrico defectuoso en línea de referencia
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos relacionados con el tablero de instrumentos.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla relacionados con el tablero, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el tablero, vaya al paso 2


2. Compruebe el suministro del sensor 5 V utilizando H9, canal 5 y después canal 6.

A. Si los valores mostrados son aproximadamente de 5000 mV, sin salir de H9canal 5 y después canal 6, sacuda
el cableado para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 5 o 6 cambian si se indica
un circuito intermitente; repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los valores mostrados no son de aproximadamente 5000 mV, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-460 del controlador. Compruebe entre el conector:


X-460 clavija 1 (TQ) y masa
X-460 clavija 14 (TQ) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo vuelve a producirse, extraiga y
sustituya el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).
4. Compruebe el suministro del sensor 5 V utilizando H9, canal 5 y después canal 6.

A. Enchufe el conector X-460. Gire el interruptor de encendido a ON. Mientras comprueba el valor mostrado
en el tablero de instrumentos, desconecte los componentes del tablero que están conectados al conector
X-460 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y clavija 14, cable 0.5 (TQ) (ref. 5 V) uno por uno. Si el valor mostrado en el
tablero cambia a aproximadamente 5000 mV, al desconectar uno de estos componentes, extraiga y sustituya
el componente defectuoso.

B. Si el valor del tablero sigue siendo incorrecto, existe un cortocircuito a masa en el cableado, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 86
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 87
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14021-Cortocircuito a +12 V de la línea de arranque


Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
Se ha detectado un cortocircuito a 12 V en el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) conector X-460 clavija
17, cable 0.5 (U/Y) durante más de 1 minuto.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Relé de encendido averiado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si aparece algún otro código de error, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe en el tablero de instrumentos ( ADIC) el conector X-460 y en el relé de encendido K100 el conector
X-533.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Coloque la palanca inversora en posición neutral. Extraiga el tablero de instrumentos y déjelo conectado.
Arranque la unidad. Mediante una clavija de sonda trasera adecuada, compruebe entre la parte trasera del
conector X-460 clavija 17, cable 0.5 (U/Y) y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. En caso contrario, descargue la versión correcta del software. Si el fallo vuelve a producirse, extraiga y susti-
tuya el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 88
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 89
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14022-Línea de arranque: cortocircuito a tierra


Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
Se ha detectado un cortocircuito a masa en el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) conector X-460 clavija
17, cable 0.5 (U/Y) o se ha producido el arranque por puente.

Modos de avería posibles:

1. El motor se ha arrancado mediante puente


2. Conectores defectuosos
3. Fallo de cableado
4. Relé de encendido averiado
5. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si aparece algún otro código de error, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe en el tablero de instrumentos ( ADIC) el conector X-460 y en el relé de encendido K100 el conector
X-533.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Coloque la palanca inversora en posición neutral. Desenchufe los conectores X-460 y X-533. Compruebe
entre el conector X-460 clavija 17 cable 0.5 (U/Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo vuelve a produ-
cirse, extraiga y sustituya el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 90
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 91
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14051-Circuito abierto o cortocircuito a alta tensión del transmisor


del nivel del depósito de combustible
Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Sensor del nivel del combustible del depósito averiado
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del sensor de nivel de combustible en H9 canal 25.

A. Extraiga el sensor de nivel de combustible. Con el conector aún conectado, mueva el emisor de la posición
de máximo a la de mínimo. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 850 mV y 3670 mV,
vaya al paso 2

B. Si los valores en pantalla son correctos, sin salir de H9, canal 25, sacuda el cableado y los conectores para
comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 25 cambian si se detecta un circuito intermi-
tente; Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor del nivel de combustible X-354, el tablero de instrumentos ( ADIC) el conector
X-450 y el conector principal de la transmisión-cabina X-300.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el funcionamiento del sensor de nivel de combustible.

A. Desenchufe el conector X-354. Compruebe el conector:


X-354 entre las clavijas 1 y 2
Si la resistencias indicadas no están entre 30 Ω en lleno y 250 Ω en vacío, extraiga y sustituya el sensor.

B. Si las resistencias indicadas son correctas, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores del tablero de instrumentos ( ADIC) X-450. Compruebe entre:
X-354 clavija 2, cable 0.5 (N) y X-450 clavija 2, cable 0.5 (N).
X-354 clavija 1, cable 1.0 (B) y masa X-450 clavija 6, cable 1.0 (B).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Compruebe entre el conector:


X-354 clavija 2, cable 0.5 (N) y masa
Si se indica cortocircuito a positivo, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 92
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 93
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14052-Cortocircuito a tierra del transmisor del nivel del depósito


de combustible
Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Sensor del nivel del combustible del depósito averiado
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del sensor de nivel de combustible en H9 canal 25.

A. Extraiga el sensor de nivel de combustible. Con el conector aún conectado, mueva el emisor de la posición
de máximo a la de mínimo. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 850 mV y 3670 mV,
vaya al paso 2

B. Si los valores en pantalla son correctos, sin salir de H9, canal 25, sacuda el cableado y los conectores para
comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 25 cambian si se detecta un circuito intermi-
tente; Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor del nivel de combustible X-354, el tablero de instrumentos ( ADIC) el conector
X-450 y el conector principal de la transmisión-cabina X-300.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el funcionamiento del sensor de nivel de combustible.

A. Desenchufe el conector X-354. Compruebe el conector:


X-354 entre las clavijas 1 y 2
Si la resistencias indicadas no están entre 30 Ω en lleno y 250 Ω en vacío, extraiga y sustituya el sensor.

B. Si las resistencias indicadas son correctas, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe los conectores X-450. Compruebe entre el conector:


X-354 clavija 2, cable 0.5 (N) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 94
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 95
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14058-Interruptor de asiento cerrado durante más de 25 horas


Módulo de control : ADIC
Contexto:
El tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) no detecta cambios en el interruptor de presencia del operador
en las últimas 25 h de trabajo continuo, conmutador atascado o con cortocircuito a masa.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Conmutador de presencia del operador averiado
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Verifique el interruptor de presencia del operador X-355 en H9, canal 26.

A. Con el operador sentado, la pantalla debe mostrar un valor aproximado de 1660 mV; con el operador de pie,
un valor aproximado de 3330 mV.
Si los valores mostrados no son correctos, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, canal 26, sacuda los cables y el conector del tablero
de instrumentos ( ADIC) X-450 y el interruptor de presencia del operador X-355 para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del canal 26 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe los conectores X-355 del interruptor de presencia del operador y X-450 del tablero de instrumentos (
ADIC).

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3.


3. Verifique el interruptor de presencia del operador.

A. Desenchufe el conector X-355. Verifique la resistencia entre:


X-355 clavija 1 y clavija 2
Con el operador sentado, la resistencia debe ser de aproximadamente 500 Ω; con el operador de pie, de
aproximadamente 2000 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, sustituya el interruptor de presencia del operador.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-450. Compruebe entre el conector X-355 clavija 2 cable 0.5 (G) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 96
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 97
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14093-Cortocircuito de la señal del interruptor del asiento a + 12


V o circuito abierto
Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo del interruptor de presencia del operador
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Verifique el interruptor de presencia del operador X-355 en H9, canal 26.

A. Con el operador sentado, la pantalla debe mostrar un valor aproximado de 1660 mV; con el operador de pie,
un valor aproximado de 3330 mV.
Si los valores mostrados no son correctos, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, canal 26, sacuda los cables y el conector del tablero
de instrumentos ( ADIC) X-450 y el interruptor de presencia del operador X-355 para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del canal 26 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Verifique el interruptor de presencia del operador.

A. Desenchufe el conector X-355. Verifique la resistencia entre:


X-355 clavija 1 y clavija 2
Con el operador sentado, la resistencia debe ser de aproximadamente 500 Ω; con el operador de pie, de
aproximadamente 2000 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, sustituya el interruptor de presencia del operador.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-450. Compruebe entre:


X-355 clavija 1, cable 0.5 (B) y X-450 clavija 6, cable 0.5 (B).
X-355 clavija 2, cable 0.5 (G) y X-450 clavija 1, cable 0.5 (G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-355 clavija 2, cable 0.5 (G) y masa
Si se indica cortocircuito a positivo, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 98
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 99
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14094-Cortocircuito a tierra de la señal del interruptor del asiento


Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo del interruptor de presencia del operador
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Verifique el interruptor de presencia del operador X-355 en H9, canal 26.

A. Con el operador situado en el asiento, la pantalla debe mostrar un valor aproximado de 1660; con el operador
de pie, un valor aproximado de 3330. Si los valores mostrados no son correctos, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, canal 26, sacuda los cables y el conector del tablero
de instrumentos ( ADIC) X-450 y el interruptor de presencia del operador X-355 para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del canal 26 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Verifique el interruptor de presencia del operador.

A. Desenchufe el conector X-355. Verifique la resistencia entre:


X-355 clavija 1 y clavija 2
Con el operador sentado, la resistencia debe ser de aproximadamente 500 Ω; con el operador de pie, de
aproximadamente 2000 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, sustituya el interruptor de presencia del operador.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-450. Compruebe entre:


X-355 clavija 2, cable 0.5 (G) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).
Mazos de cables - Localización de componentes (55.100.DP-C.40.B.20)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 100
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14100-Sensor de presión del freno neumático detectado, pero no


configurado
Módulo de control : ADIC
Causa:
La opción del freno neumático no se ha configurado y el tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) detecta la
presencia del presostato mediante el cable.

Solución:

1. Verifique que la opción del freno neumático esté configurada.

A. Accede a los programas HH MENU del ADIC, en H3 configure el freno neumático.


NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 101
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14107-Enganche delantero presente pero sin configurar


Módulo de control : ADIC
Causa:
La opción del enganche delantero no se ha configurado.

Solución:

1. Verifique que la opción del enganche delantero esté configurada.

A. Acceda a los programas HH MENU del ADIC, en H3 configure el enganche delantero.


NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 102
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14108-Sensor de TdF trasera: presente pero sin configurar


Módulo de control : ADIC
Causa:
La opción del sensor de velocidad de TDF trasera no se ha configurado, el tablero de instrumentos analógico-digital
( ADIC) detecta la presencia del sensor mediante el cable.

Solución:

1. Verifique que la opción del sensor de TDF trasera esté configurada.

A. Acceda a los programas HH MENU del ADIC, en H3 configure el sensor de la TDF trasera.
NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 103
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14109-EDC presente pero sin configurar


Módulo de control : ADIC
Causa:
La opción EDC no se ha configurado.

Solución:

1. Verifique que la opción EDC esté configurada.

A. Acceda a los programas HH MENU del ADIC, en H3 configure el EDC.


NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 104
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14200-Interruptor de aislamiento de la batería cerrado con la llave


de la batería activada durante más de 30 segundos.
Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del interruptor del aislador de batería
3. Fallo de cableado
4. Tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) averiado

Solución:

1. Compruebe el conector X-197 del interruptor del aislador de batería, el conector X-385, y el conector del tablero
de instrumentos analógico-digital ( ADIC) X-460.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor del aislador de batería en H5.

A. La pantalla muestra d_ _. Desplace el interruptor del aislador de batería varias veces entre las posiciones de
establecimiento y restablecimiento y observe si la pantalla cambia a d61. Si la pantalla no cambia, vaya al
paso 3

B. Si los valores en pantalla son correctos, sin salir de H5 y con el interruptor en la posición de establecimiento
o restablecimiento, sacuda el cableado, el conector X-197 del aislador de batería, el conector X-385, y el
conector del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC) para ver si hay un circuito intermitente.
La pantalla H5 cambia si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.

C. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).
3. Compruebe el interruptor del aislador de batería.

A. Desenchufe el conector X-197. Compruebe la continuidad entre:


X-197 clavija 1 y clavija 2.
Con el interruptor del aislador de batería en posición neutral, se debe indicar un circuito abierto.
Con el interruptor del aislador de batería en posición de restablecimiento, se debe indicar un circuito cerrado.
Si la continuidad indicada no es correcta, extraiga y sustituya el interruptor del aislador de batería.

B. Si el interruptor del aislador de batería funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay + 12 V

A. Sitúe la llave de contacto en "ON" y mida el voltaje entre el conector:


X-197 clavija 4, cable 0.5 (R) y masa
Si el voltaje indicado no es aproximadamente + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Gire el interruptor de arranque a la posición "OFF". Desconecte el conector del tablero de instrumentos ana-
lógico-digital ( ADIC) X-460. Compruebe entre el conector:
X-197 clavija 3, cable 0.5 (S/U) y X-460 clavija 2, cable 0.5 (S/U)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 6

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 105
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre los conectores


X-197 clavija 3 cable 0.5 (S/U) y X-197 clavija 4, cable 0.5 (R)
X-197 clavija 3, cable 0.5 (S/U) y X-197 clavija 5, cable 0.5 (R)
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el teclado del tablero de instrumentos analógico-digital ( ADIC).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 106
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 (55.100.DP-C.20.E.02)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 107
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14900-Unidad de control (XCM) desconectada


Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del tablero de instrumentos ( ADIC) X-450 y los conectores de la unidad de control ( XCM)
X-200, X-220 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay + 12 V.

A. Desconecte los conectores X-200, X-220 y X-240. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje
entre el conector:
X-200 clavija 1, cable 0.5 (O/B) y masa
X-200 clavija 14, cable 0.5 (U/W) y masa
X-200 clavija 20, cable 0.5 (B/Y) y masa
X-240 clavija 34, cable 0.5 (S/U) y masa
Si el voltaje indicado no es + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Verifique si hay un circuito abierto entre el conector:
X-200 clavija 19, cable 1.0 (B) y masa
X-200 clavija 25, cable 1.0 (B) y masa
X-200 clavija 26, cable 1.0 (B) y masa
X-220 clavija 21, cable 1.0 (B) y masa
X-220 clavija 26, cable 1.0 (B) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un circuito abierto en CAN BUS.

A. Desenchufe el conector ( ADIC) X-450. Compruebe entre:


X-200 ( CAN_H) clavija 15, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-200 ( CAN_L) clavija 16, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 108
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 (55.100.DP-C.20.E.11)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 109
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

14901-Falta controlador del motor


Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control del motor ( ECU)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector del tablero de instrumentos ( ADIC) X-450 y el conector de la unidad de control del motor
( ECU) X-937.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 4


4. Compruebe todos los suministros de alimentación y masa a la unidad de control del motor ( ECU).

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 5


5. Verifique si hay un circuito abierto en CAN BUS.

A. Desconecte el conector ( ADIC) X-450 y el conector ( ECU) X-937. Compruebe entre:


X-937 ( CAN_H) clavija 24, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_H) clavija 46, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_L) clavija 25, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
X-937 ( CAN_L) clavija 47, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control del motor ( ECU).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 110
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 (55.100.DP-C.20.E.11)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 111
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3001-Sensor del pedal del acelerador - Señal no plausible


Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Pedal del acelerador defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del acelerador de pie en H9 canal 8.

A. Accione el pedal del acelerador. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 500 - 4500 mV,
continúe con el paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 8, sacuda el cableado, el conector
X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador para comprobar que no haya un
circuito intermitente. Si los valores del canal 8 cambian, significa que se ha detectado un circuito intermitente
y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe el conector X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-321. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:
X-321 clavija 4, cable 11 (TQ) y masa
X-321 clavija 3, cable 84 (O) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector:


X-321 clavija 7, cable 88 (B) y masa
X-321 clavija 8, cable 75 (B) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desenchufe los conectores X-450 y X-460 del controlador. Compruebe entre los conectores
X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y X-450 clavija 5, cable 34 (W/B)
X-321 clavija 6, cable 225 (W) y X-450 clavija 7, cable225 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 112
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y masa


X-321 clavija 6, cable 225 (W) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a la tensión Ve.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y masa
X-321 clavija 6, cable 225 (W) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y X-321
clavija 6, cable 225 (W) y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el pedal del acelerador. Si el fallo persiste, descargue la versión
correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 113
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 114
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3002-Sensor del pedal del acelerador - Señal por encima del límite
máximo
Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del pedal del acelerador defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del acelerador de pie en H9 canal 8.

A. Accione el pedal del acelerador. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 500 - 4500 mV,
continúe con el paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 8, sacuda el cableado, el conector
X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador para comprobar que no haya un
circuito intermitente. Si los valores del canal 8 cambian, significa que se ha detectado un circuito intermitente
y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe el conector X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-321. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-321
clavija 4, cable 11 (TQ) y masa. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-321 clavija 8 cable 75 (B) y masa. Si
se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-450 del controlador. Compruebe entre el conector X-450 clavija 5 (W/B) y X-321
clavija 2, cable 34 (W/B). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a la tensión Ve.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y
masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el pedal del acelerador. Si el fallo persiste, descargue la versión
correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 115
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 116
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3003-Sensor del pedal del acelerador - Señal por debajo del límite
mínimo
Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del pedal del acelerador defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del acelerador de pie en H9 canal 8.

A. Accione el pedal del acelerador. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 500 - 4500 mV,
continúe con el paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 8, sacuda el cableado, el conector
X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador para comprobar que no haya un
circuito intermitente. Si los valores del canal 8 cambian, significa que se ha detectado un circuito intermitente
y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe el conector X-321 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-321. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-321
clavija 4, cable 11 (TQ) y masa. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-321 clavija 8 cable 75 (B) y masa. Si
se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-450 del controlador. Compruebe entre el conector X-450 clavija 5 (W/B) y X-321
clavija 2, cable 34 (W/B). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-321 clavija 2, cable 34 (W/B) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el pedal del acelerador. Si el fallo persiste, descargue la versión
correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 117
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 118
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3126-Acelerador de mano - señal del canal 1 superior al rango


máximo
Módulo de control : ADIC
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del acelerador de mano defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del acelerador de mano en H9 canal 90.

A. Accione el acelerador de mano. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 500 - 4500 mV,
continúe con el paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 90, sacuda el cableado, el conector
X-324 del pedal del acelerador y los conectores X-450 y X-460 del controlador para comprobar que no haya un
circuito intermitente. Si los valores del canal 90 cambian, significa que se ha detectado un circuito intermitente
y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe el conector X-324 del acelerador de mano y los conectores X-450 y X-460 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-324. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-324
clavija 4, cable 228 (TQ) y masa. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desenchufe el conector del controlador X-450. Compruebe entre el
conector X-324 clavija 3 y X-450 clavija 12, cable 231 (B), y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector X-450 clavija 8 y X-324 clavija 2, cable 226 (R). Si se indica un circuito abierto,
repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a la tensión Ve.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-324 clavija 2, cable 226 (R) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el acelerador de mano. Si el fallo persiste, descargue la versión
correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 119
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 120
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3127-Acelerador de mano - señal del canal 1 inferior al rango


mínimo
Módulo de control : ADIC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del acelerador de mano defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del acelerador de mano en H9 canal 90.

A. Accione el acelerador de mano. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 500 - 4500 mV,
continúe con el paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 90, sacuda el cableado, el conector
X-324 del acelerador de mano y los conectores X-450 y X-460 del controlador para comprobar que no haya un
circuito intermitente. Si los valores del canal 8 cambian, significa que se ha detectado un circuito intermitente
y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe el conector X-324 del acelerador de mano y los conectores X-450 y X-460 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-324. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-324
clavija 4, cable 228 (TQ) y masa. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desenchufe el conector del controlador X-450. Compruebe entre el
conector X-324 clavija 3 y X-450 clavija 12, cable 231 (B), y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector X-450 clavija 8 y X-324 clavija 2, cable 226 (R). Si se indica un circuito abierto,
repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-324 clavija 2, cable 226 (R) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el acelerador de mano. Si el fallo persiste, descargue la versión
correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 121
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 15 (55.100.DP-C.20.E.15)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 122
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1070-Control del elevador electrónico (EDC) - Configuración de


émbolo no establecida
Módulo de control : CCU
NOTA: Cuando la causa del código de error se haya corregido, elimine el código de error y compruebe que el sistema
funciona correctamente.

Modos de avería posibles:

1. La configuración del pistón hidráulico no está definida.

Solución:

1. Configure los émbolos hidráulicos.

A. Utilice H3, canal 1, para ajustar la opción de pistón hidráulico en la configuración correcta para la máquina:
‘A r0’ (un pistón interno), para las bombas 63 l/min (16.6 US gpm) y 80 l/min (21.1 US gpm).
‘A r2’ (un pistón interno y dos externos), para las bombas 63 l/min (16.6 US gpm) y 80 l/min (21.1 US gpm).
‘b r0’ (un pistón interno), sólo para las bombas 63 l/min (16.6 US gpm).
’b r2’ (un pistón interno y dos externos), sólo para las bombas 63 l/min (16.6 US gpm).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 123
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3006-Señal de temperatura del refrigerante - Señal no plausible (en


comparación con la temperatura de aceite del motor)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante.
Este error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando
la ECU determina que el valor del sensor de temperatura del refrigerante no es válido, sustituye un valor de uso.
Si el sensor de temperatura del refrigerante es defectuoso durante el calentamiento del motor, se deriva un valor
predeterminado de temperatura del refrigerante desde los datos registrados del sensor. Si ocurre un error durante
el funcionamiento normal del motor, se utiliza la temperatura del aceite como valor predeterminado. Si el sensor de
temperatura / presión del aceite es defectuoso, 89.96 °C (193.9 °F) se sustituye como valor predeterminado.

Causa:
La señal del sensor de temperatura del refrigerante a la ECU es errática o intermitente.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso o cortocircuito a fuente alta, o circuito abierto.


2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso.
3. ECU defectuosa.

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con 2.

B. Si el código de fallo no sigue presente, continúe con el paso 6.


2. Compruebe el circuito de alimentación completo del sensor de temperatura del refrigerante. Desconecte del sen-
sor de temperatura de refrigerante el conector X-969 y compruebe si hay el voltaje indicado en la siguiente tabla.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje Conector del sensor de Conector del sensor de Aproximado. 5 volts
temperatura del refrige- temperatura del refrige-
rante X-969 clavija 1 (+) rante X-969 clavija 2 (-)

A. Si hay 5 volts, continúe con el paso 4.

B. Si no hay 5 volts, continúe con el paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Desconéctelo y realice las pruebas de continuidad entre el conector
X-969 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector X-939 de la ECU en el cableado del sensor del
motor. Flexione el cableado durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Consulte la tabla de pruebas
siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Continuidad Conector del sensor de Conector de la ECU X-939 Aprox. 0 - 0.10 ohms
temperatura del refrige- clavija 57, cable 421 (S/R)
rante X-969 clavija 1
2. Continuidad Conector del sensor de Conector de la ECU X-939 Aprox. 0 - 0.10 ohms
temperatura del refrige- clavija 58, cable 422
rante X-969 clavija 2 (S/TQ)
3. Cortocircuito Conector de la ECU X-939 Conector de la ECU X-939 Circuito abierto
clavija 57, cable 421 (S/R) clavija 58, cable 422
(S/TQ)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 124
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si las pruebas de continuidad/cortocircuitos dan un resultado correcto, vaya al paso 4.

B. Si las prueba de continuidad/cortocircuitos no dan un resultado correcto, localice y repare las secciones da-
ñadas del cableado.
4. Compruebe el correcto funcionamiento del sensor de temperatura del refrigerante. Desconecte el conector X-969
del sensor de temperatura del refrigerante y pruebe la resistencia del sensor utilizando la tabla de resistencia
frente a temperatura siguiente. Aproxímese a la temperatura cuando realice la prueba. Los fallos del sensor de
temperatura del refrigerante son típicos en los extremos de la tabla o totalmente fuera de la tabla.

Temperatura del refrigerante Valor de resistencia


-20 °C (-4 °F) 10.5 kOhm
0 °C (32 °F) 7500 ohms
20 °C (68 °F) 4200 ohms
40 °C (104 °F) 980 ohms
60 °C (140 °F) 780 ohms
80 °C (176 °F) 500 ohms
100 °C (212 °F) 280 ohms
120 °C (248 °F) 97 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, continúe con el paso 5.


5. Compruebe la masa y el suministro de voltaje de la ECU. Utilice el esquema de producto como referencia; con la
llave de contacto en OFF desconecte el conector del vehículo X-937 de la ECU. Compruebe si hay 12 volts con
la llave de contacto en ON, y que hay continuidad en las clavijas definidas en la tabla de pruebas siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje Conector X-937 de la ECU Masa (bloque motor) Aproximado. 12 volts
del vehículo (clavijas 1, 3,
5)
2. Continuidad Conector X-937 de la ECU Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
del vehículo (clavijas 2, 4,
6)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

B. Si las rutas de voltajes y masa no son correctas, localice y repare las secciones dañadas del cableado.
6. Observe si en el cableado y conectores X-969 y X-939 correspondientes hay daños, clavijas torcidas o fuera de
lugar, terminales corroídos o cables rotos. Verifique que los conectores están correctamente instalados. Flexione
los cables afectados para dejar al descubierto rupturas o cortocircuitos intermitentes. Haga funcionar la máquina
mientras observa la pantalla.

A. Si se detectan daños o se indican lecturas en pantalla que no sean normales, repare el daño descubierto
durante la inspección o localice y repare cualquier estado de pantalla anómalo, y compruebe que el error se
ha eliminado.

B. Si no se indican daños ni otras lecturas de pantalla anómalas, borre el código de fallo y continúe la operación.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 125
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 126
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3007-Sensor de temperatura del refrigerante - Señal por encima


del límite máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante.
Este error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando
la ECU determina que el valor del sensor de temperatura del refrigerante no es válido, sustituye un valor de uso.
Si el sensor de temperatura del refrigerante es defectuoso durante el calentamiento del motor, se deriva un valor
predeterminado de temperatura del refrigerante desde los datos registrados del sensor. Si ocurre un error durante
el funcionamiento normal del motor, se utiliza la temperatura del aceite como valor predeterminado. Si el sensor de
temperatura / presión del aceite es defectuoso, 89.96 °C (193.9 °F) se sustituye como valor predeterminado.

Causa:
El sensor de temperatura del refrigerante indica a la ECU que está fuera del límite del umbral superior.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso o cortocircuito a fuente alta, o circuito abierto.


2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso.
3. ECU defectuosa.

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con 2.

B. Si el código de fallo no sigue presente, continúe con el paso 6.


2. Compruebe el circuito de alimentación completo del sensor de temperatura del refrigerante. Desconecte del sen-
sor de temperatura de refrigerante el conector X-969 y compruebe si hay el voltaje indicado en la siguiente tabla.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje Conector del sensor de Conector del sensor de Aproximado. 5 volts
temperatura del refrige- temperatura del refrige-
rante X-969 clavija 1 (+) rante X-969 clavija 2 (-)

A. Si hay 5 volts, continúe con el paso 4.

B. Si no hay 5 volts, continúe con el paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Desconéctelo y realice las pruebas de continuidad entre el conector
X-969 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector X-939 de la ECU en el cableado del sensor del
motor. Flexione el cableado durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Consulte la tabla de pruebas
siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Continuidad Conector del sensor de Conector de la ECU X-939 Aprox. 0 - 0.10 ohms
temperatura del refrige- clavija 57, cable 421 (S/R)
rante X-969 clavija 1
2. Continuidad Conector del sensor de Conector de la ECU X-939 Aprox. 0 - 0.10 ohms
temperatura del refrige- clavija 58, cable 422
rante X-969 clavija 2 (S/TQ)
3. Cortocircuito Conector de la ECU X-939 Conector de la ECU X-939 Circuito abierto
clavija 57, cable 421 (S/R) clavija 58, cable 422
(S/TQ)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 127
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si las pruebas de continuidad/cortocircuitos dan un resultado correcto, vaya al paso 4.

B. Si las prueba de continuidad/cortocircuitos no dan un resultado correcto, localice y repare las secciones da-
ñadas del cableado.
4. Compruebe el correcto funcionamiento del sensor de temperatura del refrigerante. Desconecte el conector X-969
del sensor de temperatura del refrigerante y pruebe la resistencia del sensor utilizando la tabla de resistencia
frente a temperatura siguiente. Aproxímese a la temperatura cuando realice la prueba. Los fallos del sensor de
temperatura del refrigerante son típicos en los extremos de la tabla o totalmente fuera de la tabla.

Temperatura del refrigerante Valor de resistencia


-20 °C (-4 °F) 10.5 kOhm
0 °C (32 °F) 7500 ohms
20 °C (68 °F) 4200 ohms
40 °C (104 °F) 980 ohms
60 °C (140 °F) 780 ohms
80 °C (176 °F) 500 ohms
100 °C (212 °F) 280 ohms
120 °C (248 °F) 97 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, continúe con el paso 5.


5. Compruebe la masa y el suministro de voltaje de la ECU. Utilice el esquema de producto como referencia; con la
llave de contacto en OFF desconecte el conector del vehículo X-937 de la ECU. Compruebe si hay 12 volts con
la llave de contacto en ON, y que hay continuidad en las clavijas definidas en la tabla de pruebas siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje Conector X-937 de la ECU Masa (bloque motor) Aproximado. 12 volts
del vehículo (clavijas 1, 3,
5)
2. Continuidad Conector X-937 de la ECU Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
del vehículo (clavijas 2, 4,
6)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

B. Si las rutas de voltajes y masa no son correctas, localice y repare las secciones dañadas del cableado.
6. Observe si en el cableado y conectores X-969 y X-939 correspondientes hay daños, clavijas torcidas o fuera de
lugar, terminales corroídos o cables rotos. Verifique que los conectores están correctamente instalados. Flexione
los cables afectados para dejar al descubierto rupturas o cortocircuitos intermitentes. Haga funcionar la máquina
mientras observa la pantalla.

A. Si se detectan daños o se indican lecturas en pantalla que no sean normales, repare el daño descubierto
durante la inspección o localice y repare cualquier estado de pantalla anómalo, y compruebe que el error se
ha eliminado.

B. Si no se indican daños ni otras lecturas de pantalla anómalas, borre el código de fallo y continúe la operación.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 128
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 129
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3008-Señal de temperatura del refrigerante - Señal por debajo del


límite mínimo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante.
Este error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando
la ECU determina que el valor del sensor de temperatura del refrigerante no es válido, sustituye un valor de uso.
Si el sensor de temperatura del refrigerante es defectuoso durante el calentamiento del motor, se deriva un valor
predeterminado de temperatura del refrigerante desde los datos registrados del sensor. Si ocurre un error durante
el funcionamiento normal del motor, se utiliza la temperatura del aceite como valor predeterminado. Si el sensor de
temperatura / presión del aceite es defectuoso, 89.96 °C (193.9 °F) se sustituye como valor predeterminado.

Causa:
El sensor de temperatura del refrigerante indica a la ECU que está fuera del límite del umbral inferior.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso o cortocircuito a fuente baja.


2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso.
3. ECU defectuosa.

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 3.

B. Si el código de fallo no sigue presente, continúe con el paso 6.


2. Compruebe que el sensor de temperatura del refrigerante funciona correctamente. Desconecte el conector X-969
del sensor de temperatura del refrigerante y pruebe la resistencia del sensor utilizando la tabla de resistencia
frente a temperatura siguiente.

Temperatura del refrigerante Valor de resistencia


-20 °C (-4 °F) 10.5 kOhm
0 °C (32 °F) 7500 ohms
20 °C (68 °F) 4200 ohms
40 °C (104 °F) 980 ohms
60 °C (140 °F) 780 ohms
80 °C (176 °F) 500 ohms
100 °C (212 °F) 280 ohms
120 °C (248 °F) 97 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, continúe con el paso 4.


3. Compruebe si hay voltaje de alimentación desde la ECU en el cableado de alimentación del sensor de temperatura
del refrigerante. Desconecte el conector X-969 del sensor de temperatura del refrigerante y compruebe el voltaje
entre el conector del sensor X-969 clavija 1 y masa. Debe haber 5 volts.

A. Si hay 5 volts, continúe con el paso 5.

B. Si no hay 5 volts, continúe con el paso 2.


4. Compruebe la salida de la ECU al sensor de temperatura del refrigerante. Con la llave de contacto en posición
OFF, desconecte el conector X-969 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector X-939 de la ECU en

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 130
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

el cableado del sensor del motor. Gire la llave de contacto a ON y compruebe si hay voltaje entre el conector de
la ECU X-939 clavija 57, cable 421 (S/R) y la masa. Debe haber 5 volts.

A. Si hay 5 volts, localice y repare el circuito abierto entre el conector de la ECU X-939 clavija 15, cable 421
(S/R), y el conector del sensor de temperatura del refrigerante X-969 clavija 1.

B. Si no hay 5 volts, sustituya la ECU.


5. Compruebe la ruta de masa del sensor de temperatura del refrigerante. Con la llave de contacto en posición OFF,
desconecte el conector X-939 de la ECU y compruebe si hay continuidad a masa desde el conector X-969 clavija
58, cable 422 (S/TQ), de la ECU.

A. Si hay continuidad, localice y repare el cortocircuito a masa en el cableado del sensor del motor entre el co-
nector de la ECU X-939 y el conector del sensor de temperatura del combustible X-969.

B. Si no hay continuidad, sustituya la ECU.


6. Observe si en el cableado y conectores X-969 y X-939 correspondientes hay daños, clavijas torcidas o fuera de
lugar, terminales corroídos o cables rotos. Verifique que los conectores están correctamente instalados. Flexione
los cables afectados para dejar al descubierto rupturas o cortocircuitos intermitentes. Haga funcionar la máquina
mientras observa la pantalla.

A. Si se detectan daños o se indican lecturas en pantalla que no sean normales, repare el daño descubierto
durante la inspección o localice y repare cualquier estado de pantalla anómalo, y compruebe que el error se
ha eliminado.

B. Si no se indican daños ni otras lecturas de pantalla anómalas, borre el código de fallo y continúe la operación.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 131
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 132
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por


encima del valor máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de
sobrealimentación. El sensor de presión de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide la
temperatura y la presión. El fallo está relacionado con la función de detección de temperatura del dispositivo. Este
error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando la ECU
determina que el valor del sensor de presión de sobrealimentación no es válido, sustituye un valor predeterminado
de 29.96 °C (86 °F).

Causa:
El sensor de presión de sobrealimentación indica a la ECU que está fuera del límite del umbral superior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor defectuoso.
2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o masas.

Solución:

1. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Retire el conector del sensor de presión de sobrealimenta-
ción X-961 e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas y el cableado en busca de daños. Inspeccione
también la parte del conector del sensor de presión de sobrealimentación.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión de sobrea-
limentación.

B. Si no observa daños, vaya al paso 2.


2. Observe si hay voltajes de circuito abierto en el sensor de presión de sobrealimentación. Gire el interruptor de
encendido a la posición OFF. Retire el conector X-961 del sensor de presión de sobrealimentación y compruebe si
hay voltajes (CC) entre las clavijas de conector que se indican en la tabla siguiente. Utilice el cable de prueba con
la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder a
las clavijas del conector.

Tipo de prueba De Para Resultado previsto


1. Voltaje X-961 clavija 3 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
2. Voltaje X-961 clavija 2 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
3. Voltaje X-961 clavija 4 X-961 clavija 1 Aprox. 5.4 volts

A. Si la secuencia de prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 4.

B. Si la secuencia de prueba de voltaje es incorrecta, vaya al paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire y realice
pruebas de continuidad/cortocircuitos entre los conectores X-961 y X-939 en el cableado del motor. Flexione el
cableado durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Air
Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para poder acceder a las clavijas
del conector X-961 del sensor. Además, utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de
reparación cuando conecte el multímetro digital (DMM) al conector X-939. No olvide tener en cuenta la resistencia
del cable de prueba del DMM al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al extraer sus conec-
tores principales si no se realiza lo siguiente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 133
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Tipo de prueba De: A: Resultado previsto


1. Continuidad X-961 clavija 1 X-939 clavija 25, cable 403 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(O)
2. Continuidad X-961 clavija 2 X-939 clavija 55, cable 420 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(S/G)
3. Continuidad X-961 clavija 3 X-939 clavija 10, cable 395 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(G/B)
4. Continuidad X-961 clavija 4 X-939 clavija 40, cable 412 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(R/B)
5. Cortocircuitos X-939 clavija 55, cable 420 X-939 clavija 25, cable 403 Circuito abierto
(S/G) (O), clavija 10, cable 395
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
6. Cortocircuitos X-939 clavija 25 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
7. Cortocircuitos X-939 clavija 40 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 5.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
4. Compruebe el funcionamiento del sensor de presión de sobrealimentación. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF. Extraiga el conector del sensor de presión de sobrealimentación X-939 y retire el sensor del
colector de admisión del motor. Espere varios minutos hasta que el sensor se enfríe a temperatura ambiente
y pruebe la resistencia del sensor entre las clavijas 2 y 3, utilizando la tabla siguiente de resistencia frente a
temperatura. Aproxime la temperatura ambiente cuando realice la prueba. Los fallos del sensor de presión de
sobrealimentación son típicos en los extremos de la tabla o totalmente fuera de la tabla. Utilice el cable de prueba
con la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder
a los contactos del sensor de presión de sobrealimentación (clavijas 2 y 3).

Temperatura Valor nominal de resistencia Resistencia mín./máx. Gama


-40 °C (-40 °F) 48153 ohms 45301 - 51006 ohms
-35 °C (-31 °F) 35763 ohms 33703 - 37823 ohms
-30 °C (-22 °F) 26854 ohms 25350 - 28359 ohms
-25 °C (-13 °F) 20376 ohms 19265 - 21487 ohms
-20 °C (-4 °F) 15614 ohms 14785 - 16443 ohms
-15 °C (5 °F) 12078 ohms 11453 - 12702 ohms
-10 °C (14 °F) 9426 ohms 8951 - 9901 ohms
-5 °C (23 °F) 7419 ohms 7055 - 7783 ohms
0 °C (32 °F) 5887 ohms 5605 - 6168 ohms
5 °C (41 °F) 4707 ohms 4487 - 4926 ohms
10 °C (50 °F) 3791 ohms 3618 - 3964 ohms
15 °C (59 °F) 3075 ohms 2939 - 3211 ohms
20 °C (68 °F) 2511 ohms 2402 - 2619 ohms
25 °C (77 °F) 2063 ohms 1976 - 2150 ohms
30 °C (86 °F) 1715 ohms 1645 - 1786 ohms
35 °C (95 °F) 1432 ohms 1374 - 1490 ohms
40 °C (104 °F) 1199 ohms 1152 - 1247 ohms
45 °C (113 °F) 1009 ohms 970 - 1047 ohms
50 °C (122 °F) 851 ohms 819 - 883 ohms
55 °C (131 °F) 721 ohms 694 - 747 ohms
60 °C (140 °F) 612 ohms 590 - 634 ohms
65 °C (149 °F) 522 ohms 503 - 540 ohms
70 °C (158 °F) 446 ohms 431 - 462 ohms
75 °C (167 °F) 383 ohms 370 - 396 ohms
80 °C (176 °F) 329 ohms 319 - 340 ohms

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 134
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Temperatura Valor nominal de resistencia Resistencia mín./máx. Gama


85 °C (185 °F) 284 ohms 275 - 293 ohms
90 °C (194 °F) 246 ohms 238 - 254 ohms
95 °C (203 °F) 214 ohms 207 - 220 ohms
100 °C (212 °F) 186 ohms 180 - 192 ohms
105 °C (221 °F) 162 ohms 157 - 167 ohms
110 °C (230 °F) 142 ohms 138 - 147 ohms
115 °C (239 °F) 125 ohms 121 - 129 ohms
120 °C (248 °F) 110 ohms 106 - 113 ohms
125 °C (257 °F) 97 ohms 93 - 100 ohms
130 °C (266 °F) 85 ohms 83 - 88 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, vaya al paso 5.


5. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe el interruptor de encendido en ON
para comprobar si hay voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Sitúe el interruptor
de encendido en OFF para comprobar si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas
siguiente. Utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier
II (NEF) 380040185 al conectar el DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del DMM al realizar medidas de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De Para Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación no se sustituyó en
un diagnóstico anterior de este tipo, sustituya el sensor.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación se sustituyó en un
diagnóstico anterior de este tipo, reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de
datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema y averigüe la raíz de los problemas de
alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 135
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 136
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por


debajo del valor mínimo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de
sobrealimentación. El sensor de presión de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide la
temperatura y la presión. El fallo está relacionado con la función de detección de temperatura del dispositivo. Este
error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando la ECU
determina que el valor del sensor de presión de sobrealimentación no es válido, sustituye un valor predeterminado
de 29.96 °C (86 °F).

Causa:
El sensor de presión de sobrealimentación indica a la ECU que está fuera del límite del umbral inferior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor defectuoso.
2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o masas.

Solución:

1. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire el
conector del sensor de presión de sobrealimentación X-961 e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas
y el cableado en busca de daños. Inspeccione también la parte del conector del sensor de presión de sobreali-
mentación.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión de sobrea-
limentación.

B. Si no observa daños, vaya al paso 2.


2. Observe si hay voltajes de circuito abierto en el sensor de presión de sobrealimentación. Gire el interruptor de
encendido a la posición OFF. Retire el conector X-961 del sensor de presión de sobrealimentación y compruebe si
hay voltajes (CC) entre las clavijas de conector que se indican en la tabla siguiente. Utilice el cable de prueba con
la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder a
las clavijas del conector.

Tipo de prueba De Para Resultado previsto


1. Voltaje X-961 clavija 3 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
2. Voltaje X-961 clavija 2 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
3. Voltaje X-961 clavija 4 X-961 clavija 1 Aprox. 5.4 volts

A. Si la secuencia de prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 4.

B. Si la secuencia de prueba de voltaje es incorrecta, vaya al paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire y realice
pruebas de continuidad/cortocircuitos entre los conectores X-961 y X-939 en el cableado del motor. Flexione el
cableado durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Air
Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para poder acceder a las clavijas
del conector X-961 del sensor. Además, utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de
reparación cuando conecte el multímetro digital (DMM) al conector X-939. No olvide tener en cuenta la resistencia
del cable de prueba del DMM al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 137
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al extraer sus conec-
tores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De: A: Resultado previsto


1. Continuidad X-961 clavija 1 X-939 clavija 25, cable 403 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(O)
2. Continuidad X-961 clavija 2 X-939 clavija 55, cable 420 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(S/G)
3. Continuidad X-961 clavija 3 X-939 clavija 10, cable 395 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(G/B)
4. Continuidad X-961 clavija 4 X-939 clavija 40, cable 412 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(R/B)
5. Cortocircuitos X-939 clavija 55, cable 420 X-939 clavija 25, cable 403 Circuito abierto
(S/G) (O), clavija 10, cable 395
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
6. Cortocircuitos X-939 clavija 25 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
7. Cortocircuitos X-939 clavija 40 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 5.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
4. Compruebe el funcionamiento del sensor de presión de sobrealimentación. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF. Extraiga el conector del sensor de presión de sobrealimentación X-961 y retire el sensor del
colector de admisión del motor. Espere varios minutos hasta que el sensor se enfríe a temperatura ambiente
y pruebe la resistencia del sensor entre las clavijas 2 y 3, utilizando la tabla siguiente de resistencia frente a
temperatura. Aproxime la temperatura ambiente cuando realice la prueba. Los fallos del sensor de presión de
sobrealimentación son típicos en los extremos de la tabla o totalmente fuera de la tabla. Utilice el cable de prueba
con la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder
a los contactos del sensor de presión de sobrealimentación (clavijas 2 y 3).

Temperatura Valor nominal de resistencia Resistencia mín./máx. Gama


-40 °C (-40 °F) 48153 ohms 45301 - 51006 ohms
-35 °C (-31 °F) 35763 ohms 33703 - 37823 ohms
-30 °C (-22 °F) 26854 ohms 25350 - 28359 ohms
-25 °C (-13 °F) 20376 ohms 19265 - 21487 ohms
-20 °C (-4 °F) 15614 ohms 14785 - 16443 ohms
-15 °C (5 °F) 12078 ohms 11453 - 12702 ohms
-10 °C (14 °F) 9426 ohms 8951 - 9901 ohms
-5 °C (23 °F) 7419 ohms 7055 - 7783 ohms
0 °C (32 °F) 5887 ohms 5605 - 6168 ohms
5 °C (41 °F) 4707 ohms 4487 - 4926 ohms
10 °C (50 °F) 3791 ohms 3618 - 3964 ohms
15 °C (59 °F) 3075 ohms 2939 - 3211 ohms
20 °C (68 °F) 2511 ohms 2402 - 2619 ohms
25 °C (77 °F) 2063 ohms 1976 - 2150 ohms
30 °C (86 °F) 1715 ohms 1645 - 1786 ohms
35 °C (95 °F) 1432 ohms 1374 - 1490 ohms
40 °C (104 °F) 1199 ohms 1152 - 1247 ohms
45 °C (113 °F) 1009 ohms 970 - 1047 ohms
50 °C (122 °F) 851 ohms 819 - 883 ohms
55 °C (131 °F) 721 ohms 694 - 747 ohms
60 °C (140 °F) 612 ohms 590 - 634 ohms
65 °C (149 °F) 522 ohms 503 - 540 ohms

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 138
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Temperatura Valor nominal de resistencia Resistencia mín./máx. Gama


70 °C (158 °F) 446 ohms 431 - 462 ohms
75 °C (167 °F) 383 ohms 370 - 396 ohms
80 °C (176 °F) 329 ohms 319 - 340 ohms
85 °C (185 °F) 284 ohms 275 - 293 ohms
90 °C (194 °F) 246 ohms 238 - 254 ohms
95 °C (203 °F) 214 ohms 207 - 220 ohms
100 °C (212 °F) 186 ohms 180 - 192 ohms
105 °C (221 °F) 162 ohms 157 - 167 ohms
110 °C (230 °F) 142 ohms 138 - 147 ohms
115 °C (239 °F) 125 ohms 121 - 129 ohms
120 °C (248 °F) 110 ohms 106 - 113 ohms
125 °C (257 °F) 97 ohms 93 - 100 ohms
130 °C (266 °F) 85 ohms 83 - 88 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, vaya al paso 5.


5. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe el interruptor de encendido en ON
para comprobar si hay voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Sitúe el interruptor
de encendido en OFF para comprobar si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas
siguiente. Utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier
II (NEF) 380040185 al conectar el DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del DMM al realizar medidas de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De Para Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación no se sustituyó en
un diagnóstico anterior de este tipo, sustituya el sensor.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación se sustituyó en un
diagnóstico anterior de este tipo, reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de
datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema y averigüe la raíz de los problemas de
alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 139
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 140
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3015-Sensor de la temperatura del combustible - Señal por encima


del límite máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo relacionado con el sensor de temperatura del combustible.
Este error suele producirse por una señal fuera de límites. Si la ECU determina que el valor de temperatura del sensor
de temperatura del combustible no es válido, sustituye el valor actual de temperatura del refrigerante, o en el caso
de un sensor de temperatura del refrigerante defectuoso, se sustituye el valor 19.96 ° C (67.9 °F).

Causa:
El sensor de temperatura del combustible indica a la ECU que está fuera del límite del umbral superior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de temperatura del combustible defectuoso.


2. Cableado eléctrico defectuoso o cortocircuito a fuente alta, o circuito abierto.
3. ECU defectuosa.

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Compruebe que las conexiones y el cableado desde el
sensor de temperatura del combustible a la ECU están firmes y seguros. Compruebe que todas las clavijas están
limpias y en buen estado.

A. Si hay conectores, cables o clavijas dañados, flojos u oxidados, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si todas las conexiones, cables y clavijas están en buen estado, continúe con el paso 3.
3. Compruebe la integridad eléctrica del sensor de temperatura del combustible. Retire el conector X-968 del sensor
de temperatura del combustible y utilice un multímetro para comprobar la resistencia del sensor. Utilice la tabla
siguiente para asegurar una resistencia adecuada del sensor.

Temperatura del combustible Valor de resistencia


-20 °C (-4 °F) 10.5 kOhm
0 °C (32 °F) 7500 ohms
20 °C (68 °F) 4200 ohms
40 °C (104 °F) 980 ohms
60 °C (140 °F) 780 ohms
80 °C (176 °F) 500 ohms
100 °C (212 °F) 280 ohms
120 °C (248 °F) 97 ohms

A. Si la resistencia del sensor está dentro de los límites, deje el conector X-968 desconectado y continúe con el
paso 4.

B. Si el sensor está fuera de límites, sustituya el sensor.


4. Compruebe que el voltaje de alimentación del sensor es adecuado. Mida el voltaje entre el conector X-968 clavija
1 y masa. Debe haber 5 V.

A. Si hay 5 V, descargue el software más reciente. Si se produce el fallo, sustituya la ECU.

B. Si es mayor de 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 141
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 142
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo


del valor mínimo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo relacionado con el sensor de temperatura del combustible.
Este error suele producirse por una señal fuera de límites. Si la ECU determina que el valor de temperatura del
sensor de temperatura del combustible no es válido, sustituye el valor actual de "Coolant Temperature" (temperatura
del refrigerante), o en el caso de un sensor de temperatura del refrigerante defectuoso, se sustituye el valor 19.96
°C (67.9 °F).

Causa:
El sensor de temperatura del combustible indica a la ECU que está fuera del límite del umbral inferior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de temperatura del combustible defectuoso.


2. Cableado eléctrico defectuoso o cortocircuito a fuente baja (masa).
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o masas.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire
el conector X-968 del sensor de temperatura del combustible e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas
y el cableado en busca de corrosión. Inspeccione también la parte del conector del sensor de temperatura del
combustible.

A. Si observa un problema tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector
para garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de temperatura
del combustible.

B. Si no se encuentran problemas, vaya al paso 3.


3. Compruebe el voltaje de alimentación al sensor de temperatura de combustible. Gire el interruptor de encendido
a la posición OFF. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Coolant/Fuel Temp Sensor" del kit de reparación de
diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder a las clavijas del conector. Retire el conector del sensor de
temperatura de combustible y compruebe el voltaje desde X-968 clavija 1 a X-968 clavija 2. Debe haber aproxi-
madamente 5 volts.

A. Si la prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 5.

B. Si la prueba de voltaje no es correcta, vaya al paso 4.


4. Compruebe si hay cableado defectuoso. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire y realice prue-
bas de continuidad entre los conectores X-968 y X-939 en el cableado del sensor del motor. Flexione el cableado
durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Coolant/Fuel
Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para poder acceder a las clavijas del
conector X-968 del sensor. Además, utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de repa-
ración cuando conecte el multímetro digital (DMM) al conector X-939. No olvide tener en cuenta la resistencia del
cable de prueba del DMM al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al extraer sus conec-
tores principales si no se realiza lo siguiente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 143
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Continuidad X-968 clavija 1 X-939 clavija 38, cable 410 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(TQ/W)
2. Continuidad X-968 clavija 2 X-939 clavija 23, cable 401 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(N/W)
3. Cortocircuito X-939 clavija 38, cable 410 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(TQ/W) (G/B)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 5.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
5. Funcionamiento: Prueba del sensor de temperatura del combustible
Estado del vehículo: Llave retirada, motor apagado.

Retire el conector X-968 del sensor de temperatura del combustible y pruebe la resistencia del sensor utilizando
la tabla de resistencia frente a temperatura siguiente. Aproxímese a la temperatura ambiente cuando realice la
prueba. Los fallos del sensor de temperatura del combustible son típicos en los extremos de la tabla o totalmente
fuera de la tabla. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Coolant/Fuel Temp Sensor" del kit de reparación de
diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder a las clavijas del sensor.

Temperatura del combustible Valor de resistencia


-20 °C (-4 °F) 10.5 kOhm
0 °C (32 °F) 7500 ohms
20 °C (68 °F) 4200 ohms
40 °C (104 °F) 980 ohms
60 °C (140 °F) 780 ohms
80 °C (176 °F) 500 ohms
100 °C (212 °F) 280 ohms
120 °C (248 °F) 97 ohms

A. Si la medida de resistencia no coincide aproximadamente con la tabla, Sustituya el sensor.

B. Si la medida de resistencia coincide aproximadamente con la tabla, vaya al paso 6.


6. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe el interruptor de encendido en ON.
Compruebe si hay voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Gire el interruptor de
encendido a la posición OFF. Compruebe si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas
siguiente. Utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier
II (NEF) 380040185 al conectar el DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del DMM al realizar medidas de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de temperatura del combustible no se sustituyó en
un diagnóstico anterior de este tipo, Sustituya el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 144
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de temperatura del combustible (FTS) no se sustituyó
en un diagnóstico anterior de este tipo, reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto
de datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema y averigüe la raíz de los problemas de
alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 145
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 146
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima


del límite máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de
sobrealimentación. El sensor de presión de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide
la temperatura y la presión. El fallo está relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Este
error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando la ECU
determina que el valor del sensor de presión de sobrealimentación no es válido, sustituye un valor predeterminado
de 270 kPa (39 psi).

Causa:
El sensor de presión de sobrealimentación indica a la ECU que está fuera del límite del umbral superior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor defectuoso.
2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o masas.

Solución:

1. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire el
conector del sensor de presión de sobrealimentación X-961 e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas
y el cableado en busca de daños. Inspeccione también la parte del conector del sensor de presión de sobreali-
mentación.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión de sobrea-
limentación.

B. Si no observa daños, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay voltajes de circuito abierto en el sensor de presión de sobrealimentación. Gire el interruptor de
encendido a la posición OFF. Retire el conector X-961 del sensor de presión de sobrealimentación y compruebe si
hay voltajes (CC) entre las clavijas de conector que se indican en la tabla siguiente. Utilice el cable de prueba con
la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para acceder a
las clavijas del conector.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-961 clavija 3 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
2. Voltaje X-961 clavija 2 X-961 clavija 1 Aprox. 5 volts
3. Voltaje X-961 clavija 4 X-961 clavija 1 Aprox. 5.4 volts

A. Si la secuencia de prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 4.

B. Si la secuencia de prueba de voltaje es incorrecta, vaya al paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire y realice
pruebas de continuidad/cortocircuitos entre los conectores X-961 y X-939 en el cableado del motor. Flexione el
cableado durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Air
Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para poder acceder a las clavijas
del conector X-961 del sensor. Además, utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de
reparación cuando conecte el multímetro digital (DMM) al conector X-939. No olvide tener en cuenta la resistencia
del cable de prueba del DMM al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 147
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al extraer sus conec-
tores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De: A: Resultado previsto


1. Continuidad X-961 clavija 1 X-939 clavija 25, cable 403 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(O)
2. Continuidad X-961 clavija 2 X-939 clavija 55, cable 420 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(S/G)
3. Continuidad X-961 clavija 3 X-939 clavija 10, cable 395 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(G/B)
4. Continuidad X-961 clavija 4 X-939 clavija 40, cable 412 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(R/B)
5. Cortocircuitos X-939 clavija 55, cable 420 X-939 clavija 25, cable 403 Circuito abierto
(S/G) (O), clavija 10, cable 395
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
6. Cortocircuitos X-939 clavija 25 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B), clavija 40, cable 412
(R/B)
7. Cortocircuitos X-939 clavija 40 X-939 clavija 10, cable 395 Circuito abierto
(G/B)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 4.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
4. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe el interruptor de encendido en ON
para comprobar si hay voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Sitúe el interruptor
de encendido en OFF para comprobar si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas
siguiente. Utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier
II (NEF) 380040185 al conectar el DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del DMM al realizar medidas de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación no se sustituyó en
un diagnóstico anterior de este tipo, Sustituya el sensor.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión de sobrealimentación se sustituyó en un
diagnóstico anterior de este tipo, reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de
datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema y averigüe la raíz de los problemas de
alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 148
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 149
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3024-Sensor de presión atmosférica - Señal por encima del límite


máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un desperfecto en el sensor de presión atmosférica (APS), situado
en el interior de la ECU. El nivel de señal del sensor supera 4.88 V durante más de 800 ms. El fallo desaparece si el
nivel de señal sin procesar se sitúa por debajo de 4.88 V durante más de 480 ms. En caso de avería del APS, el valor
de presión atmosférico se conmuta a un valor predeterminado de 97 kPa (14.07 psi). Si el sensor es defectuoso se
debe sustituir la ECU solo en caso necesario. No es necesario cambiar la ECU si no se trabaja a gran altitud y si el
motor no tiene turbocompresor de geometría variable (VGT).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 150
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3025-Sensor de presión atmosférica - Señal por debajo del límite


mínimo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un desperfecto en el sensor de presión atmosférica (APS), situado
en el interior de la ECU. El nivel de señal del sensor es inferior a 190 mV. El fallo desaparece si el nivel de señal sin
procesar se sitúa por encima de 190 mV durante más de 480 ms. En caso de avería del APS, el valor de presión
atmosférico se conmuta a un valor predeterminado de 97 kPa (14.07 psi). Si el sensor es defectuoso se debe sustituir
la ECU solo en caso necesario. No es necesario cambiar la ECU si no se trabaja a gran altitud y si el motor no tiene
turbocompresor de geometría variable (VGT).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 151
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3027-Presostato de aceite: comprobación de averías errónea del


sensor digital
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado presión de aceite cuando el motor no está en marcha.

Causa:
La velocidad del motor es inferior a 500 RPM y el presostato de aceite está en posición cerrada. El presostato de
aceite se cierra para indicar a la ECU que el motor está funcionando con la presión de aceite correcta.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso, cortocircuito a masa en el cable de señal a la ECU


2. Presostato de aceite defectuoso
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. El código de fallo 3027 se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector del presostato de aceite X-959. Todas las conexiones
deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la ECU X-939 y el conector del presostato de aceite X-959.
Compruebe que el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Aceptable: los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de señal a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-939 y el conector del presostato de aceite X-959.

(3). Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 6, cable 392 (B/W), y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Sacuda el cableado durante la medición para ver si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es mayor de 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es menor de 20,000 Ω. Hay un cortocircuito en el cable de señal a la masa del chasis. Haga
las reparaciones necesarias. Continúe con el paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
4. Mida la resistencia a través del presostato de aceite.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 152
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(2) Desconecte el conector del presostato de aceite X-959.

(3). Mida la resistencia a través del presostato a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar
limpia, sin aceite, pintura ni suciedad. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es mayor de 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 10 Ω. Hay un problema en el presostato de aceite. Sustituya provisionalmente el


presostato de aceite y realice la prueba de nuevo. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 153
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 154
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3037-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal baja


Módulo de control : ECU
NOTA: Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Air Press/Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II
(NEF) 380040185 para acceder a las clavijas del conector.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de
sobrealimentación. El sensor de presión de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide la
temperatura y la presión. El fallo está relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Si el valor
detectado de la señal del sensor de presión de sobrealimentación es inferior a 0.2 V.

Causa:
El circuito l del sensor de presión de sobrealimentación a la ECU tiene un cortocircuito a masa o abierto.

Modos de avería posibles:

1. Sensor defectuoso.
2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el fallo continúa. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Gire el interruptor de en-
cendido a la posición OFF. Retire el conector del sensor de presión de sobrealimentación X-961 e inspeccione el
alojamiento y el cierre, las clavijas y el cableado en busca de daños. Inspeccione también la parte del conector
del sensor de presión de sobrealimentación.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión de sobrea-
limentación.

B. Si no observa daños, deje el conector X-961. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe si hay un cortocircuito a masa en el cableado. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
Coloque el cableado con la etiqueta “Air Press/Temp sensor” entre el sensor de presión de sobrealimentación y
el cableado del motor. Sitúe el interruptor de encendido en ON. Utilice un multímetro para comprobar el voltaje
desde el lado de cableado del motor del conector X-961 clavija 1 a clavija 3. Debe haber aproximadamente 5.0 V.

A. Si no hay voltaje, vaya al paso 3.

B. Si existe voltaje, vaya al paso 6.


3. Compruebe si hay un circuito a masa. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Retire el cableado eti-
quetado con “Air Press/Temp sensor”. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-939. Utilice
las sondas de prueba con un diámetro de 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación para conectar el multímetro y
comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-939 clavija 10, cable 395 (G) a la
masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a masa se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-961
clavija 3 y el conector X-939 clavija 10, cable 395 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe cortocircuito. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para
comprobar la continuidad en el cableado del motor del conector X-961 clavija 3 a clavija 1. No debe haber conti-
nuidad.

A. Si hay continuidad, el cableado tiene un cortocircuito. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 5.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 155
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5. Localice el circuito abierto. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Utilice las sondas de prueba con
un diámetro de 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación para conectar el multímetro y comprobar la continuidad
desde el lado de cableado del motor del conector X-961 clavija 3 al conector X-939 clavija 10, cable 395 (G).
Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, hay un circuito abierto en el cableado del motor, entre el conector X-961 clavija 3 al
conector X-939 clavija 10, cable 395 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje el conector X-939 desconectado. Continúe con el paso 10.
6. Compruebe el sensor de presión de sobrealimentación. Elimine todos los códigos de avería que pueda haber
almacenados. Compruebe si hay fallos presentes. Debe estar presente el código de avería 3037.

A. Si aparece el código 3037, el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el código de avería no está presente, vaya al paso 7.


7. Compruebe si hay un cortocircuito a masa. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Desconecte el
cableado de control del motor en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad
desde el lado de cableado del motor del conector X-961 clavija 4 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a masa se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-939
clavija 40, cable 412 (R/B) y el conector X-961 clavija 4. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 8.


8. Compruebe si existe cortocircuito. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para
comprobar la continuidad en el cableado del motor del conector X-961 clavija 4 a clavija 1. No debe haber conti-
nuidad.

A. Si hay continuidad, el cableado tiene un cortocircuito. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 9.


9. Compruebe si existe circuito abierto. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad en el cableado del motor del conector X-961 clavija 4 al conector X-939 clavija 40,
cable 412 (R/B). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, hay un circuito abierto en el cableado del motor, entre el conector X-961 clavija 4 al
conector X-939 clavija 40, cable 412 (R/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, vaya al paso 10.


1 Localice el circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en ON. Utilice un multímetro para comprobar el voltaje
0. del conector X-939 de la ECU clavija 10, cable 395 (G) a la masa del chasis. Debe haber aproximadamente 5.0
V. A continuación compruebe la continuidad desde el conector X-939 de la ECU clavija 25 a la masa del chasis.
Debe haber continuidad.

A. Si las lecturas son incorrectas, utilice el esquema de cableado para comprobar si están presentes los voltajes
de alimentación y las conexiones a masa.

B. Si las lecturas son correctas, pruebe a recargar el software. Vuelva a comprobar si se ha eliminado el fallo. Si
el fallo no se ha eliminado, verifique que todas las conexiones estén limpias y firmes. Observe si hay cables
dañados y repare si es necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 156
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 157
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3051-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado alta


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería no se haya conectado a una fuente de alimentación ex-
terna.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe la tensión de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si el voltaje indicado no se encuentra
entre 12 - 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador del motor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 158
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3052-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado baja


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
Este código puede estar provocado por un arranque en frío.

Modos de avería posibles:

1. Batería defectuosa
2. Sistema de carga defectuoso
3. Conector defectuoso
4. Cableado defectuoso
5. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el estado de la batería y las conexiones de los terminales.

A. Si la batería o los terminales presentan fallos, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si la batería y los terminales están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la tensión de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si el voltaje indicado no se encuentra
entre 12 - 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector X-937 del controlador del motor.

A. Compruebe que el conector está conectado y no presenta daños, las clavijas en posición correcta y bien
ajustadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe los fusibles del controlador del motor F51, F52 y F57.

A. Asegúrese de que los fusibles estén íntegros y de que la unión sea firme. Repare o sustituya, según sea
necesario.

B. Si los fusibles están bien, vaya al paso 6


6. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no aparecen otros fallos, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 159
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 160
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3059-Relé principal de la ECU: error de atascamiento del relé


principal
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Contexto:
El relé principal es controlado por la unidad de control del motor (ECU). Después de apagar la llave, la ECU entre
en ‘posejecución’ y almacena los fallos en la memoria, contándose los ciclos de conducción y produciéndose las
reacciones correspondientes. El relé principal es controlado por la ECU para asegurar la posejecución. El relé prin-
cipal es apagado por la ECU después de terminar la posejecución. Después de una solicitud de ‘apagado del relé
principal’, la ECU espera que el voltaje de alimentación caiga por debajo del límite en 500 ms. En caso contrario, se
asume que el relé principal está atascado en posición abierta.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé principal de la ECU defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector de la ECU X-937, el conector del relé principal de la ECU X-533 y el relé principal de la
ECU K200.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé principal K200 de la ECU.

A. Extraiga el relé principal K200 de la ECU y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona correcta-
mente, sustituya el relé principal K200 de la ECU.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector X-937 de la ECU y extraiga el relé principal K200 de la ECU. Compruebe entre el
conector X-937 clavija 28, cable 743 (B/W). Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Verifique si hay cortocircuito a voltaje de la batería.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-937 clavija 1, cable 745 (R/B) y
masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 161
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 162
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3063-Cilindro 1 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto


a masa)
Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro de buena calidad para medir las resistencias con
precisión. El medidor debe tener capacidad para medir con una resolución de 0.1 ohms. Algunas de las mediciones
necesarias pueden ser tan bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula del inyector
es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del multímetro al realizar medidas de resistencia.
Registre la resistencia del cable de prueba del multímetro, para ello, toque los cables unidos en la escala de ohmios
más baja y registre mentalmente el valor de resistencia. Reste ese valor de la medición de resistencia real obtenida.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en el circuito del inyector de
lado alto del cilindro 1. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de
la unidad y al mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos
de detección. Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos
e informa de ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyec-
ciones realizadas, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos
de cilindros. El mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe
coincidencia se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón
alguno, el defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución
del árbol de levas. Este error es consecuencia de un cortocircuito del lado alto o el lado bajo, o masa, durante más
de 3 revoluciones del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una ban-
cada de cilindros, en función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son
permanentes (sin posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si
el defecto sigue presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector.

Modos de avería posibles:

1. Devanados defectuosos de la electroválvula del cilindro 1.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, de hardware o software de ECU.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del cilindro del motor de la ECU en el conector del cableado del cilindro X-939
de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cableado del cilindro del conector
X-939, entre las clavijas 16 y 32. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 del cilindro de la ECU y
continúe con el paso 3.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 6.
3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad en el lado del cableado del cilindro de la ECU, conector X-939,
desde la clavija 16 a la masa del chasis y de la clavija 32 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 163
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si no hay continuidad en las clavijas a la masa del chasis, la ECU puede estar averiada. Intente recargar el
software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.
4. Desconecte el cableado del cilindro del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la continuidad en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940,
desde la clavija A a la masa del chasis y de la clavija B a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, Deje desconectado el conector X-940 y
continúe con el paso 5.

B. Si no hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, hay un cortocircuito a masa en el cableado
del cilindro del motor entre el conector de la cubierta de válvula X-940 y la ECU al conector X-939 del cableado
del cilindro. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
5. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 1 en
el conector X-951 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector, desde el terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 1 está dañada, cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el circuito del inyector del cilindro 1, entre el conector
X-951 y el conector X-940. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del cilindro del motor desde la cubierta (válvula) del inyector al conector X-940 y utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cubierta (válvula) del inyector X-940 entre las clavijas
A y B. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor, entre el
conector X-940 de la cubierta (válvula) del inyector y el conector X-939 de cableado del cilindro de la ECU,
localice y repare el cortocircuito.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 7.
7. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 1 en
el conector X-951 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector del cilindro 1, desde el terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-951 del inyector del cilindro 1 y el conector X-940. Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite mínimo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 1 es defec-
tuosa. Cambie el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 164
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 165
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3071-Cilindro 3 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto


a masa)
Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro digital (DMM) de buena calidad para medir las
resistencias con precisión. El medidor debe tener capacidad para medir con una resolución de 0.1 ohms. Algunas de
las mediciones necesarias pueden ser tan bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula
del inyector es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del multímetro al realizar medidas de resistencia.
Registre la resistencia del cable de prueba del multímetro, para ello, toque los cables unidos en la escala de ohmios
más baja y registre mentalmente el valor de resistencia. Reste ese valor de la medición de resistencia real obtenida.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en el circuito del inyector de
lado alto del cilindro 3. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección y al
mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección.
Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos e informa de
ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyecciones realiza-
das, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos de cilindros. El
mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe coincidencia se
da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón alguno, el defecto
se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución del árbol de levas.
Este error es consecuencia de un cortocircuito del lado alto o el lado bajo, o masa, durante más de 3 revoluciones
del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una bancada de cilindros, en
función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes (sin
posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si el defecto sigue
presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector.

Modos de avería posibles:

1. Devanados defectuosos de la electroválvula del cilindro 3.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, de hardware o software de ECU.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del cilindro del motor de la ECU en el conector del cableado del cilindro X-939
de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cableado del cilindro del conector
X-939, entre las clavijas 1 y 31. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 del cilindro de la ECU y
continúe con el paso 3.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 6.
3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad en el lado del cableado del cilindro de la ECU, conector X-939,
desde la clavija 1 a la masa del chasis y de la clavija 31 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 166
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si no hay continuidad en las clavijas a la masa del chasis, la ECU puede estar averiada. Intente recargar el
software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.
4. Desconecte el cableado del cilindro del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la continuidad en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940,
desde la clavija D a la masa del chasis y de la clavija C a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, Deje desconectado el conector X-940 y
continúe con el paso 5.

B. Si no hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, hay un cortocircuito a masa en el cableado
del cilindro del motor entre el conector de la cubierta de válvula X-940 y la ECU al conector X-939 del cableado
del cilindro. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
5. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 3 en
el conector X-952 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector, desde el terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 3 está dañada, cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el circuito del inyector del cilindro 3, entre el conector
X-952 y el conector X-940. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del cilindro del motor desde la cubierta (válvula) del inyector al conector X-940 y utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cubierta (válvula) del inyector X-940 entre las clavijas
D y C. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor, entre el
conector X-940 de la cubierta (válvula) del inyector y el conector X-939 de cableado del cilindro de la ECU,
localice y repare el cortocircuito.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 7.
7. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 3 en
el conector X-952 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector del cilindro 3, desde el terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-952 del inyector del cilindro 3 y el conector X-940. Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite mínimo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 3 es defec-
tuosa. Cambie el inyector.
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 167
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3079-Cilindro 2 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto


a masa)
Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro de buena calidad para medir las resistencias con
precisión. El medidor debe tener capacidad para medir con una resolución de 0.1 ohms. Algunas de las mediciones
necesarias pueden ser tan bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula del inyector
es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del multímetro al realizar medidas de resistencia.
Registre la resistencia del cable de prueba del multímetro, para ello, toque los cables unidos en la escala de ohmios
más baja y registre mentalmente el valor de resistencia. Reste ese valor de la medición de resistencia real obtenida.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en el circuito del inyector de
lado alto del cilindro 2. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de
la unidad y al mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos
de detección. Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos
e informa de ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyec-
ciones realizadas, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos
de cilindros. El mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe
coincidencia se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón
alguno, el defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución
del árbol de levas. Este error es consecuencia de un cortocircuito del lado alto o el lado bajo, o masa, durante más
de 3 revoluciones del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una ban-
cada de cilindros, en función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son
permanentes (sin posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si
el defecto sigue presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector.

Modos de avería posibles:

1. Devanados defectuosos de la electroválvula del cilindro 3.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, de hardware o software de ECU.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del cilindro del motor de la ECU en el conector del cableado del cilindro X-939
de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cableado del cilindro del conector
X-939, entre las clavijas 2 y 46. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 del cilindro de la ECU y
continúe con el paso 3.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 6.
3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad en el lado del cableado del cilindro de la ECU, conector X-939,
desde la clavija 2 a la masa del chasis y de la clavija 46 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 168
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si no hay continuidad en las clavijas a la masa del chasis, la ECU puede estar averiada. Intente recargar el
software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.
4. Desconecte el cableado del cilindro del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la continuidad en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940,
desde la clavija H a la masa del chasis y de la clavija G a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, Deje desconectado el conector X-940 y
continúe con el paso 5.

B. Si no hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, hay un cortocircuito a masa en el cableado
del cilindro del motor entre el conector de la cubierta de válvula X-940 y la ECU al conector X-939 del cableado
del cilindro. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
5. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 2 en
el conector X-954 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector, desde el terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 2 está dañada, cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el circuito del inyector del cilindro 2, entre el conector
X-954 y el conector X-940. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del cilindro del motor desde la cubierta (válvula) del inyector al conector X-940 y utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cubierta (válvula) del inyector X-940 entre las clavijas
H y G. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor, entre el
conector X-940 de la cubierta (válvula) del inyector y el conector X-939 de cableado del cilindro de la ECU,
localice y repare el cortocircuito.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 7.
7. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 2 en
el conector X-954 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector del cilindro 2, desde el terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-954 del inyector del cilindro 2 y el conector X-940. Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite mínimo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 2 es defec-
tuosa. Cambie el inyector.
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 169
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3083-Cilindro 4 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto


a masa)
Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro de buena calidad para medir las resistencias con
precisión. El medidor debe tener capacidad para medir con una resolución de 0.1 ohms. Algunas de las mediciones
necesarias pueden ser tan bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula del inyector
es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del multímetro al realizar medidas de resistencia.
Registre la resistencia del cable de prueba del multímetro, para ello, toque los cables unidos en la escala de ohmios
más baja y registre mentalmente el valor de resistencia. Reste ese valor de la medición de resistencia real obtenida.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en el circuito del inyector de
lado alto del cilindro 4. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de
la unidad y al mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos
de detección. Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos
e informa de ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyec-
ciones realizadas, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos
de cilindros. El mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe
coincidencia se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón
alguno, el defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución
del árbol de levas. Este error es consecuencia de un cortocircuito del lado alto o el lado bajo, o masa, durante más
de 3 revoluciones del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una ban-
cada de cilindros, en función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son
permanentes (sin posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si
el defecto sigue presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector.

Modos de avería posibles:

1. Devanados defectuosos de la electroválvula del cilindro 4.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, de hardware o software de ECU.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del cilindro del motor de la ECU en el conector del cableado del cilindro X-939
de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cableado del cilindro del conector
X-939, entre las clavijas 17 y 48. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 del cilindro de la ECU y
continúe con el paso 3.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 6.
3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad en el lado del cableado del cilindro de la ECU, conector X-939,
desde la clavija 17 a la masa del chasis y de la clavija 48 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 170
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si no hay continuidad en las clavijas a la masa del chasis, la ECU puede estar averiada. Intente recargar el
software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.
4. Desconecte el cableado del cilindro del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la continuidad en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940,
desde la clavija E a la masa del chasis y de la clavija F a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, Deje desconectado el conector X-940 y
continúe con el paso 5.

B. Si no hay continuidad en alguna de las clavijas a la masa del chasis, hay un cortocircuito a masa en el cableado
del cilindro del motor entre el conector de la cubierta de válvula X-940 y la ECU al conector X-939 del cableado
del cilindro. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
5. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 4 en
el conector X-953 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector, desde el terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 4 está dañada, cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el circuito del inyector del cilindro 4, entre el conector
X-953 y el conector X-940. Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del cilindro del motor desde la cubierta (válvula) del inyector al conector X-940 y utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de cubierta (válvula) del inyector X-940 entre las clavijas
E y F. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor, entre el
conector X-940 de la cubierta (válvula) del inyector y el conector X-939 de cableado del cilindro de la ECU,
localice y repare el cortocircuito.

B. Si la resistencia está por debajo de los límites mínimos, continúe con el paso 7.
7. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 4 en
el conector X-953 terminal 1 (terminal de anillo del lado alto). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad,
en el inyector del cilindro 4, desde el terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-953 del inyector del cilindro 4 y el conector X-940. Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite mínimo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 4 es defec-
tuosa. Cambie el inyector.
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 171
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha indicado un error en la monitorización del sensor de velocidad en incremen-
tos (velocidad del cigüeñal). Si el sensor de velocidad del cigüeñal del motor es defectuoso, puede utilizar el sensor
de velocidad de segmentos (velocidad del árbol de levas). Este modo se denomina BACKUP.

Causa:
La ECU ha determinado que no hay señal desde el sensor de velocidad del cigüeñal. El motor ha pasado a funcionar
en modo BACKUP.

Modos de avería posibles:

1. Fallo del sensor de velocidad del cigüeñal.


2. Fallo de cableado o conexiones.
3. Fallo de ECU, o voltajes de suministro o masas de ECU.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Retire el conector X-965 del sensor de velocidad del cigüeñal e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas
y el cableado en busca de corrosión. Inspeccione también la parte del conector del sensor de velocidad del
cigüeñal.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para ga-
rantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de velocidad del cigüeñal.

B. Si no observa daños, deje desconectado el conector y continúe con el paso 3.


3. Compruebe si hay defectos en CKP, RPM del volante motor, sensor. Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF. Conecte el cable de prueba con la etiqueta "Coolant/Fuel Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico
Tier II (NEF) 380040185 para acceder al lado de sensor de los terminales. Mida la resistencia desde el conector
X-965 del sensor de velocidad del cigüeñal clavija 1 a clavija 2. Debe haber 750 - 1000 Ω

A. Si la prueba de resistencia no da los límites especificados, cambie el sensor de velocidad del cigüeñal.

B. Si la prueba de resistencia da los límites especificados, deje desconectado el conector y continúe con el paso
4.
4. Compruebe la salida del sensor de velocidad del cigüeñal. Sitúe el interruptor de encendido en OFF al preparar la
prueba. Realice las siguientes pruebas eléctricas de la tabla siguiente. Habrá dos (2) tipos de pruebas (en línea
y con un solo extremo) que se realizarán con el cable de prueba etiquetado con "Coolant/Fuel Temp Sensor" del
kit de reparación de diagnósticos Tier II (NEF) 380040185. Consulte las descripciones siguientes para establecer
las conexiones eléctricas adecuadas para cada tipo de prueba.

Prueba de conexión de cable de prueba de un solo extremo (prueba independiente del sensor de velocidad del
cigüeñal)
Retire el conector del sensor de velocidad del cigüeñal y conecte el cable de prueba especial antes mencionado
al sensor de velocidad del cigüeñal. Arranque el motor y mida el voltaje (CA) con un multímetro entre las pinzas
cocodrilo de los cables de prueba. Utilice la tabla siguiente para determinar el resultado de la medición.

Prueba de conexión de cable de prueba en línea:


Retire el conector del sensor de velocidad del cigüeñal y conecte el cable de prueba especial antes mencionado
en línea con el sensor y el cableado del motor. Cerciórese de no intercambiar la polaridad de la señal durante el

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 172
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

proceso de conexión. Arranque el motor y mida el voltaje (CA) con un multímetro entre las pinzas cocodrilo de
los cables de prueba. Utilice la tabla siguiente para determinar el resultado de la medición.

Nota:
El motor utiliza el sensor de velocidad del árbol de levas durante las pruebas de un solo extremo, si ya no lo hace
(en función del tipo de código de avería). El motor también puede ser muy difícil de arrancar si utiliza exclusi-
vamente el sensor de velocidad del árbol de levas. La ECU necesita detectar algunas revoluciones del árbol de
levas para poder utilizar esa información con el fin de arrancar el motor.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje (CA) - Conexión Conector X-965 del sensor Conector X-965 del sensor Aprox. 16 - 18 volts (CA)
de un solo extremo a bajas de velocidad del cigüeñal de velocidad del cigüeñal
RPM ( 1000 - 1100 RPM) clavija 1 clavija 2
2. Voltaje (CA) - Conexión Conector X-965 del sensor Conector X-965 del sensor Aprox. 32 - 34 volts (CA)
de un solo extremo a altas de velocidad del cigüeñal de velocidad del cigüeñal
RPM ( 2000 - 2200 RPM) clavija 1 clavija 2
3. Voltaje (CA) - Conexión Conector X-965 del sensor Conector X-965 del sensor Aprox. 10 - 12 volts (CA)
en línea a bajas RPM ( de velocidad del cigüeñal de velocidad del cigüeñal
1000 - 1100 RPM) clavija 1 clavija 2
4. Voltaje (CA) - Conexión Conector X-965 del sensor Conector X-965 del sensor Aprox. 14 - 17 volts (CA)
en línea a altas RPM ( 2000 de velocidad del cigüeñal de velocidad del cigüeñal
- 2200 RPM) clavija 1 clavija 2

A. Si la prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 6.

B. Si el voltaje es incorrecto en alguna de las conexiones de un solo extremo, sustituya el sensor.

C. Si los voltajes detectados en la prueba son bajos y si el sensor se sustituyó en un procedimiento de diagnóstico
anterior de este tipo, compruebe que el sensor de velocidad del cigüeñal está instalado correctamente.

D. Si el voltaje es correcto en las conexiones de un solo extremo y no lo es en ninguna de las conexiones en


línea, deje desconectado el conector y continúe con el paso 5.
5. Compruebe si el cableado es defectuoso. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Realice pruebas
de continuidad entre los conectores X-965 y X-939 en el cableado de la ECU del motor. Flexione el cableado
durante la prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice el cable de prueba con la etiqueta "Coolant/Fuel
Temp Sensor" del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 para poder acceder a las clavijas
del conector X-965 del sensor. Además, utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de
reparación cuando conecte el multímetro al conector X-939. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del multímetro al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante: Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al
extraer sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Continuidad Conector X-965 del sensor Conector X-939 de ca- Aprox. 0 - 0.10 ohms
de velocidad del cigüeñal bleado del motor de la ECU
clavija: 1 clavija: 44, cable 415 (W)
2. Continuidad Conector X-965 del sensor Conector X-939 de ca- Aprox. 0 - 0.10 ohms
de velocidad del cigüeñal bleado del motor de la ECU
clavija: 2 clavija: 59, cable 423 (R)
3. Cortocircuito Conector X-939 de ca- Conector X-939 de ca- Circuito abierto
bleado del motor de la ECU bleado del motor de la ECU
clavija: 44, cable 415 (W) clavija: 59, cable 423 (R)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 6.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
6. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe el interruptor de encendido en ON
para comprobar si hay voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Sitúe el interruptor

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 173
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

de encendido en OFF para comprobar si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas
siguiente. Utilice los sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier
II (NEF) 380040185 al conectar el DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de
prueba del DMM al realizar medidas de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts (CC)
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de velocidad del cigüeñal no se sustituyó en un
procedimiento de diagnóstico anterior de este tipo, sustituya el sensor.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de velocidad del cigüeñal se sustituyó en un proce-
dimiento de diagnóstico anterior de este tipo, y si se revisó la alineación y separación mecánicas del sensor,
reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema del producto y averigüe la raíz de los
problemas de alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 174
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 175
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3089-Sensor del cigüeñal - Señal no válida


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha indicado un error en la monitorización del sensor de velocidad del cigüeñal.
Si el sensor de velocidad del cigüeñal del motor es defectuoso, puede utilizar el sensor de velocidad del cigüeñal.
Este modo se denomina BACKUP.

Causa:
La ECU ha determinado que hay errores en la señal desde el sensor de velocidad del cigüeñal.

Modos de avería posibles:

1. Fallo del sensor de velocidad del cigüeñal.


2. Fallo de cableado o conexiones.
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o vías de masa.

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el código de error ha desaparecido, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Inspeccione el sensor de velocidad del cigüeñal. Retire el conector X-965 del sensor de velocidad del cigüeñal
e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas y el cableado en busca de corrosión. Inspeccione también la
parte del conector del sensor de velocidad del cigüeñal.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para ga-
rantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de velocidad del cigüeñal.

B. Si no observa daños, vaya al paso 3.


3. Compruebe la resistencia interna del sensor de velocidad del cigüeñal. Retire el conector X-965 del sensor de
velocidad del cigüeñal y conecte el cable de prueba con la etiqueta "Cam/Crankshaft Sensor Interface Harness"
del kit de reparación de diagnósticos Tier II (NEF) 380040185 al sensor de velocidad del cigüeñal para acceder
a los terminales del sensor. Utilice un multímetro para medir la resistencia entre las clavijas 1 y 2 del sensor de
velocidad del cigüeñal. Debe haber entre 825 - 975 Ω a 20 °C (68 °F).

A. Si la resistencia no está dentro de los límites especificados, sustituya el sensor de velocidad del cigüeñal.

B. Si la resistencia está dentro de los límites especificados, vaya al paso 4.


4. Compruebe la salida del sensor de velocidad del cigüeñal. Con el cable "Cam/Crankshaft Sensor Interface Har-
ness" del kit de reparación de diagnósticos Tier II (NEF) 380040185 conectado al sensor de velocidad del cigüeñal,
utilice un multímetro para comprobar el voltaje (CA), mientras arranca el motor, entre las clavijas 1 y 2 del conec-
tor X-965 del sensor de velocidad del cigüeñal. Debe haber un mínimo de .50 V (CA) mientras se arranca y una
lectura mayor una vez que arranque el motor.

A. Si el voltaje es inferior a .50 V (CA), sustituya el sensor.

B. Si el voltaje es superior a .50 V (CA), vaya al paso 5.


5. Observe si hay cables dañados entre el sensor de velocidad del cigüeñal y la ECU. Mida la resistencia entre el
sensor X-965 de velocidad del cigüeñal, clavija 2, y el conector X-939de motor de la ECU, clavija 59, cable 423
(R).

A. Si hay continuidad, vaya al paso 6.

B. Si no hay continuidad, localice y repare el cableado dañado entre el conector X-965, clavija 2 y X-939clavija
59, cable 423 (R).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 176
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

6. Compruebe el suministro de voltaje y masa a la ECU. Desconecte el conector X-937 del vehículo de la ECU y
utilice un multímetro para comprobar que la ECU tiene suficiente voltaje y vías de masa. Utilice la tabla siguiente
como referencia.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts (CC)
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de velocidad del cigüeñal no se sustituyó en un
procedimiento de diagnóstico anterior de este tipo, sustituya el sensor.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de velocidad del cigüeñal se sustituyó en un proce-
dimiento de diagnóstico anterior de este tipo, y si se revisó la alineación y separación mecánicas del sensor,
reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de datos adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema del producto y averigüe la raíz de los
problemas de alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 177
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 178
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3090-Sensor del árbol de levas - Sin señal


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha indicado un error en la monitorización del sensor de velocidad de segmentos
(sensor de velocidad del árbol de levas). Si el sensor de velocidad del árbol de levas del motor es defectuoso, puede
utilizar el sensor de velocidad en incrementos (sensor de velocidad del cigüeñal). El diagnóstico está activo si hay
voltaje en el terminal 15 (encendido activado), la velocidad actual del motor es superior a 50 RPM, no hay errores en
el sensor de velocidad del cigüeñal y el voltaje ( 5 volts CC) de alimentación al sensor no es defectuoso.

Causa:
La ECU ha determinado que no hay señal desde el sensor de velocidad del árbol de levas.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del árbol de levas incorrectamente instalado
3. Sensor de velocidad del árbol de levas defectuoso
4. Cableado defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-962 del sensor de velocidad del árbol de levas y el conector X-939 del controlador del
motor.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del sensor del árbol de levas. Extraiga el sensor y com-
pruebe si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del árbol de levas, repare o sustituya los componentes dañados según sea
necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del árbol de levas, asegúrese de que el sensor está montado correc-
tamente, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay + 5 V.

A. Desconecte el conector X-962. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-962
clavija 3 y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-962 clavija 1 y masa. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el ca-
bleado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 179
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y masa. Si se indica
tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-939. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y X-939 clavija 14, cable 399
(N/B). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 180
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 181
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3091-Sensor del árbol de levas - Señal no válida


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha indicado un error en la monitorización del sensor de velocidad de segmentos
(sensor de velocidad del árbol de levas). Si el sensor de velocidad del árbol de levas del motor es defectuoso, puede
utilizar el sensor de velocidad en incrementos (sensor de velocidad del cigüeñal).

Causa:
La ECU ha determinado que hay un error de plausibilidad entre el fasaje del sensor de velocidad del cigüeñal y las
señales del sensor de velocidad del árbol de levas. La señal del sensor de velocidad del árbol de levas es intermitente
o no existe.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de velocidad del árbol de levas defectuoso.


2. El sensor de velocidad del árbol de levas no está bien instalado mecánicamente.
3. Fallo de cableado o conexiones.
4. Fallo de ECU, o voltajes de suministro o masa de ECU.

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-962 del sensor de velocidad del árbol de levas y el conector X-939 del controlador del
motor.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del sensor del árbol de levas. Extraiga el sensor y com-
pruebe si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del árbol de levas, repare o sustituya los componentes dañados según sea
necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del árbol de levas, asegúrese de que el sensor está montado correc-
tamente, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay + 5 V.

A. Desconecte el conector X-962. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-962
clavija 3 y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-962 clavija 1 y masa. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el ca-
bleado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 182
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y masa. Si se indica
tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-939. Compruebe entre el conector X-962 clavija 2 y X-939 clavija 14, cable 399
(N/B). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 183
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 184
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3093-Desviación entre árbol de levas y cigüeñal - fuera de límites


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha comunicado un error en la relación de fase entre el sensor de velocidad
incremental (sensor de velocidad del cigüeñal) y el sensor de velocidad de segmento (sensor de velocidad del árbol
de levas). El motor utilizará alternativamente un sistema angular redundante que se basa en el sensor de velocidad
del cigüeñal. El diagnóstico está activo bajo estas condiciones: 1) terminal 40 (llave en ON) activa, 2) velocidad
actual motor del motor superior a 50 RPM, 3) no hay error comunicado del sensor de velocidad del árbol de levas, y
4) voltaje de suministro del sensor ( 5 volts CC) no defectuoso.

Causa:
La ECU ha determinado que hay un error de relación de fase entre el sensor de velocidad del cigüeñal y el sensor
de velocidad del árbol de levas.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de velocidad del árbol de levas o del cigüeñal defectuosos.


2. El sensor de velocidad del árbol de levas o del cigüeñal no están bien instalados mecánicamente.
3. Fallo de cableado o conexiones.

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el árbol de levas o cigüeñal.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el árbol de levas o el cigüeñal, vaya a las pruebas co-
rrespondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el árbol de levas o el cigüeñal, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector X-965 del sensor de velocidad del cigüeñal, el conector X-962 del sensor de velocidad
del árbol de levas y el conector X-939 del controlador del motor.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del sensor del cigüeñal y el árbol de levas. Extraiga los
sensores y asegúrese de que estén limpios y no tengan daños.

A. Si aparece un fallo en el sensor del cigüeñal o del árbol de levas, repare según sea necesario.

B. Si no aparece un fallo con el cigüeñal o el árbol de levas, asegúrese de que los sensores están correctamente
montados. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 185
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 186
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3096-Bus del ECM apagado en el CAN del vehículo


Módulo de control : ECU
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control del motor ( ECU)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector del tablero de instrumentos ( ADIC) X-450 y el conector de la unidad de control del motor
( ECU) X-937.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 4


4. Compruebe todos los suministros de alimentación y masa a la unidad de control del motor ( ECU).

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 5


5. Verifique si hay un circuito abierto en CAN BUS.

A. Desconecte el conector ( ADIC) X-450 y el conector ( ECU) X-937. Compruebe entre:


X-937 ( CAN_H) clavija 24, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_H) clavija 46, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_L) clavija 25, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
X-937 ( CAN_L) clavija 47, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control del motor ( ECU).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 187
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 (55.100.DP-C.20.E.11)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 188
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3102-Sensor de presión del raíl CP3 - señal por debajo del rango
mínimo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la señal del sensor de presión del combustible es muy baja.
La frecuencia de la prueba del sensor es de cada 10 ms y si la señal es inferior a 0.324 V durante más de 200 ms,
el error está establecido. Una vez establecida, la ECU, en lugar de utilizar el valor de presión de rampa pico de
los últimos 10 ms y la presión de rampa central, emite un valor sustitutivo a partir de una curva (MAP) de la ECU,
dependiendo de las revoluciones del motor y de la cantidad de inyección.

Causa:
Señal del sensor de presión de rampa demasiado baja.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión de rampa defectuoso.


2. Cableado de circuito defectuoso, con cortocircuito a la fuente baja.
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 de la ECU y sitúe el interruptor de
llave en la posición "On". Compruebe con un multímetro el voltaje en la ECU desde la clavija 11 a la clavija 26.
Debe haber 5 V.

A. Si hay 5 V vuelva a conectar el conector del motor de la ECU y continúe con el paso 2

B. Si hay menos de 5 V, la ECU tiene un fallo interno, sustituya la ECU.


2. Desconecte el cableado del sensor del motor en el sensor de presión de combustible y sitúe el interruptor de llave
en la posición "On". Compruebe con un multímetro el voltaje en el lado de cableado del motor del conector X-967
del sensor de la presión del combustible desde la clavija 3 a la clavija 1. Debe haber 5 V.

A. Si hay 5 V Deje desconectado el conector del sensor de la presión de combustible y continúe con el paso 3

B. Si hay menos de 5 V, hay un cortocircuito a la fuente baja en el cableado del circuito del sensor, deje desco-
nectado el conector del sensor de la presión de combustible y continúe con el paso 4
3. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 del motor de la ECU. Compruebe
con un multímetro la continuidad entre el lado de cableado del sensor del motor del conector X-939 del motor de
la ECU clavija 41, cable 413 (R/G) y masa, y también entre el conector del sensor de la presión de combustible
X-967 clavija 2 y masa. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente baja en el cable de señal del
sensor, localice y repare el cortocircuito a la fuente baja.

B. Si no hay continuidad, uno de los sensores está averiado o la ECU es defectuosa. Sustituya el sensor de
presión de common rail y si el fallo se repite, recargue el software de la ECU. Si el fallo se repite después de
cambiar el sensor y recargar el software, cambie la ECU.
4. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 del motor de la ECU. Compruebe
con un multímetro la continuidad entre el lado de cableado del sensor del motor del conector X-939 del motor de
la ECU clavija 11, cable 396 (G/W) y masa, y también entre el conector X-967 del sensor de la presión de rampa
clavija 3 y masa. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente baja en el cable de fuente
del sensor. Localice y repare el cortocircuito a la fuente baja.

B. Si no hay continuidad en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente baja en el cable de
referencia de masa del sensor, Localice y repare el cortocircuito a la fuente baja.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 189
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 190
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3104-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible -


abierto
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la válvula de seguridad (PRV) está abierta. Normalmente,
la presión en el distribuidor se regula mediante una unidad de dosificación en la bomba de alta presión. Sin embargo,
si este componente no funciona correctamente, la presión del conducto puede aumentar hasta niveles críticos. Por
este motivo, el sistema common rail incluye una válvula de liberación de presión (válvula PRV), se trata de una
válvula de seguridad mecánica (sin conectores eléctricos) que se abre al alcanzarse determinado nivel de presión.
Se detecta la apertura de la válvula PRV al evaluar el gradiente de la presión de rampa (calculado por la ECU). Si
la válvula PRV no se abre por sí misma después de sobrepasar el umbral de presión, se puede forzar su apertura
mediante un "choque" de presión cuando la válvula dosificadora de la bomba de combustible de alta presión se
ajusta en su valor máximo. Una vez que la válvula PRV se ha abierto, seguirá abierta mientras el motor esté en
funcionamiento. Un sensor de presión de common rail defectuoso, detectado por la ECU, que evoca una reducción
(choque de presión) o un defecto en un componente asociado a la inyección (pequeña fuga) puede hacer que ocurra
este error. Este fallo sólo se borrará después de reiniciar la ECU.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión de rampa defectuoso, señal irreal.


2. Sistema de combustible common rail defectuoso, pequeña fuga.
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Utilice la EST para comprobar otros errores del sensor de presión de rampa o el inyector (cilindro o banco).

A. Si existen errores del sensor de presión de rampa o del inyector, realice el procedimiento de solución de pro-
blemas para el error existente del sensor de presión de rampa o del inyector.

B. Si no existen errores del sensor de presión de rampa o del inyector, continúe con el paso 2
2. Compruebe si hay fugas en el sistema de combustible common rail.

A. Si encuentra fugas en el sistema de combustible common rail, haga las reparaciones necesarias.

B. Si no encuentra fugas en el sistema de combustible common rail, continúe con el paso 3


3. Inspeccione visualmente el conector X-967 y el conector X-939 para comprobar su integridad eléctrica.

A. Si se encuentran daños o problemas de conectividad, repare, limpie o sustituya, según sea necesario.

B. Si no se encuentran daños o problemas de conectividad, sustituya el sensor de presión de rampa y rearranque


el motor. Si el error se repite, continúe con el paso 4
4. Inspeccione visualmente el conector X-939 para comprobar su integridad eléctrica.

A. Si se encuentran daños o problemas de conectividad, repare, limpie o sustituya, según sea necesario.

B. Si no se encuentran daños o problemas de conectividad, continúe con el paso 5


5. Inspeccione visualmente los conectores X-951, X-954, X-952 y X-953 para comprobar su integridad eléctrica.

A. Si se encuentran daños o problemas de conectividad, repare, limpie o sustituya, según sea necesario.

B. Si no se encuentran daños o problemas de conectividad, continúe con el paso 6


6. Recargue el software de la ECU.

A. Si el error vuelve a ocurrir después de recargar el software, sustituya la ECU.

B. Si el error se soluciona, continúe con el funcionamiento normal de la máquina.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 191
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 192
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3105-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible - carga


de presión solicitada
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la presión de rampa/sistema es demasiado alta y que
la válvula de seguridad (PRV) no se ha abierto. Normalmente, la presión en el distribuidor se regula mediante una
unidad de dosificación en la bomba de alta presión. Sin embargo, si este componente no funciona correctamente,
la presión del conducto puede aumentar hasta niveles críticos. Por este motivo, el sistema common rail incluye
una válvula de liberación de presión (válvula PRV), se trata de una válvula de seguridad mecánica (sin conectores
eléctricos) que se abre al alcanzarse determinado nivel de presión. Se detecta la apertura de la válvula PRV al
evaluar el gradiente de la presión de rampa (calculado por la ECU). Si la válvula PRV no se abre por sí misma
después de sobrepasar el umbral de presión, se puede forzar su apertura mediante un "choque" de presión cuando
la válvula dosificadora de la bomba de combustible de alta presión se ajusta en su valor máximo. Si el choque de
presión (reducción) no abre inmediatamente la válvula PRV, ocurre este error. Este fallo sólo se borrará después de
reiniciar la ECU.

Modos de avería posibles:

1. ECU defectuosa, juego de datos inadecuado.


2. Válvula PRV defectuosa, la válvula mecánica no funciona.

Solución:

1. Utilice la herramienta EST para descargar en la ECU el juego de datos correcto.

A. Si el error reaparece, sustituya la válvula PRF.

B. Si el error no vuelve a aparecer, vuelva a poner la máquina en servicio.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 193
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3106-La válvula de descarga de presión ha alcanzado el número


de aperturas máximo permitido
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la válvula de seguridad (PRV) ha sido forzada a abrirse
demasiadas veces. Normalmente, la presión en el distribuidor se regula mediante una unidad de dosificación en
la bomba de alta presión. Sin embargo, si este componente no funciona correctamente, la presión del conducto
puede aumentar hasta niveles críticos. La PRV es una válvula de seguridad mecánica (sin conectores eléctricos)
que se abre para aliviar una presión de combustible excesiva. Se detecta la apertura de la válvula PRV al evaluar el
gradiente de la presión de rampa (calculado por la ECU). Este fallo sólo se borrará después de reiniciar la ECU con
la herramienta EST.

Modos de avería posibles:

1. Fallo del sistema de combustible.


2. El cableado puede estar dañado.
3. ECU defectuosa, juego de datos inadecuado.

Solución:

1. Utilice la herramienta EST para verificar que el código de fallo está presente.

A. Si el código de fallo está presente, continúe con el paso 2.

B. Si el código de fallo no está presente, continúe con el funcionamiento normal de la máquina.


2. Utilice la herramienta EST para verificar que no hay otros fallos del sistema de combustible.

A. No hay otros fallos, continúe con el paso 3.

B. Otros fallos - Repárelos, borre los códigos de error y vuelve a probar. Si el código no vuelve a aparecer,
devuelva la máquina a su servicio normal.
3. Inspeccione visualmente los conectores por si tienen terminales y lengüetas de bloqueo dañados, doblados o
corroídos. Compruebe el cableado por si hay cables rotos o frotados. Verifique que los conectores y las clavijas
están correctamente instalados. Flexione los cables afectados para dejar al descubierto rupturas o cortocircuitos
intermitentes. Haga funcionar la máquina mientras observa la pantalla de diagnóstico de la herramienta EST.

A. Si no se observan daños, continúe con el paso 4.

B. Si se encuentran daños, repare los componentes dañados. Utilice la herramienta EST para borrar los códi-
gos de fallo. Haga funcionar el equipo para verificar las reparaciones. Si las reparaciones están terminadas,
devuelva la máquina a su funcionamiento normal.
4. Utilice la herramienta EST para verificar que la ECU tiene el juego de datos actual. Si el juego de datos no es el
actual, actualice la ECU con la herramienta EST.

A. Si el código de fallo está presente, continúe con el paso 5.

B. Si el fallo no vuelve a aparecer, devuelva la máquina a su servicio normal.


5. Prueba la presión de rampa.

A. Si la presión de combustible encontrada es superior a 148500 kPa (21538.1 psi) la válvula está atascada
y cerrada. Sustituya la válvula. Utilice la herramienta EST para borrar el código de fallo. Haga funcionar
la máquina para verificar las reparaciones. Si las reparaciones están terminadas, devuelva la máquina a su
funcionamiento normal.

B. Si se encuentra una presión de combustible baja, la válvula PRV está atascada y abierta. Sustituya la vál-
vula. Utilice la herramienta EST para borrar el código de fallo. Haga funcionar la máquina para verificar las
reparaciones. Si las reparaciones están terminadas, devuelva la máquina a su funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 194
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3107-Dosificador de combustible - Cortocircuito a batería


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha establecido que existe una situación de cortocircuito al circuito de fuente
alta en el circuito del lado bajo de la bomba de alta presión de combustible. La unidad de medición de la bomba
de alta presión de combustible regula la presión de common rail. La unidad de medición es un circuito cerrado
controlado por un relé principal 1 (lado alto) y una fase de alimentación de lado bajo (el relé principal 1 es un circuito
de control electrónico de la ECU, que suministra voltaje de origen a los dispositivos externos a la ECU. La fase de
alimentación de lado bajo funciona junto con la fuente de relé principal 1, que suministra detección y limitación de
corriente al circuito). La monitorización del lado bajo se detiene si se detecta un cortocircuito a masa en el lado alto
(relé principal 1) o si se desconecta por alguna razón. La detección de fallos solo es posible si se conecta la fase
de alimentación del lado bajo. Con los ajustes de corriente, la monitorización se desconecta después del apagado.
El error es consecuencia del informe de hardware en fase de alimentación de 'cortocircuito a batería' (en el lado
bajo de la unidad de medición) durante más de 0,0 (cero) milésimas de segundo y una vez que se detecta el error
permanente, la fase de alimentación se desconecta.

Causa:
El circuito de la bomba de alta presión de combustible tiene cortocircuito a una fuente alta.

Modos de avería posibles:

1. Circuito de control de la bomba de alta presión de combustible defectuosa, con cortocircuito a una fuente alta.
2. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del inyector del motor de la ECU en el conector X-939 y sitúe el interruptor de llave en la
posición "On". Utilice un multímetro para comprobar el voltaje desde el lado del cableado del inyector del motor
del conector X-939 clavija 60, cable 424 (S/W) a la masa del chasis. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, localice y repare el cortocircuito a la fuente de voltaje.

B. Si no hay voltaje, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado del inyector del motor de la bomba de alta presión de combustible en el conector X-970
y utilice un multímetro para comprobar la resistencia de la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión
de combustible. Debe haber una resistencia pequeña.

A. Si hay una resistencia pequeña, intente recargar el software de la ECU y, si el error se repite, sustituya la ECU.

B. Si no hay resistencia, la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión es defectuosa, sustituya la


electroválvula.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 195
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 196
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3108-Dosificador de combustible - Cortocircuito a tierra


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe una situación de cortocircuito a la fuente baja en el
circuito de lado bajo de la bomba de alta presión de combustible. La unidad de medición de la bomba de alta presión
de combustible regula la presión de common rail. La unidad de medición es un circuito cerrado controlado por un relé
principal 1 (lado alto) y una fase de alimentación de lado bajo (el relé principal 1 es un circuito de control electrónico
de la ECU, que suministra voltaje de origen a los dispositivos externos a la ECU. La fase de alimentación de lado
bajo funciona junto con la fuente de relé principal 1, que suministra detección y limitación de corriente al circuito). La
monitorización del lado bajo se detiene si se detecta un cortocircuito a masa en el lado alto (relé principal 1) o si se
desconecta por alguna razón. La detección de fallos solo es posible si se desconecta la fase de alimentación del lado
bajo. Con los ajustes de corriente, la monitorización se desconecta después del apagado. El error es consecuencia
del informe de hardware en fase de alimentación de 'cortocircuito a masa' (en el lado bajo de la unidad de medición)
durante más de 0,28 segundos y con la fase de alimentación posiblemente desconectada.

Causa:
El circuito de la bomba de alta presión de combustible tiene cortocircuito a una fuente baja.

Modos de avería posibles:

1. Circuito de control de la bomba de alta presión de combustible defectuosa, con cortocircuito a una fuente baja.
2. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del inyector de combustible en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro para
comprobar la continuidad desde el lado del cableado del inyector del motor del conector X-939 clavija 60, cable
424 (S/W) a masa. No debe existir continuidad.

A. Si hay continuidad, continúe con el paso 3

B. Si no hay continuidad, al recargar el software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.


3. Desconecte el cableado del inyector del motor de la bomba de alta presión de combustible en el conector X-970
y utilice un multímetro para comprobar la continuidad en el lado de la bomba de alta presión de combustible del
conector X-970 clavijas 1 y 2 a la masa del chasis. No debe haber continuidad en ninguna de las clavijas a masa.

A. Si hay continuidad en alguna clavija, la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión es defectuosa,
sustituya la electroválvula.

B. SI no hay continuidad en ninguna clavija, hay un cortocircuito a la fuente baja del cableado del inyector del
motor, localice y repare el cortocircuito a masa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 197
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 198
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3112-Sensor de presión del raíl CP3 - Señal por encima del límite
máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la señal del sensor de presión del combustible es muy alta.
La frecuencia de la prueba del sensor es de cada 10 ms y si la señal supera 4.86 V durante más de 200 ms, el error
está establecido. Una vez establecida, la ECU, en lugar de utilizar el valor de presión de rampa pico de los últimos
10 ms y la presión de rampa central, emite un valor sustitutivo a partir de una curva (MAP) de la ECU, dependiendo
de las revoluciones del motor y de la cantidad de inyección.

Causa:
La señal del sensor de presión del combustible es muy alta.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión del combustible defectuoso.


2. Cableado de circuito defectuoso, con cortocircuito a la fuente alta.
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 de la ECU y sitúe el interruptor
de llave en la posición "On". Compruebe con un multímetro el voltaje en el conector X-939 del motor de la ECU
desde la clavija 11 a la clavija 26. Debe haber 5 V.

A. Si hay 5 V vuelva a conectar el conector X-939 del motor de la ECU y continúe con el paso 2

B. Si hay más de 5 V, la ECU tiene un fallo interno, sustituya la ECU.


2. Desconecte el cableado del sensor del motor en el conector X-967 del sensor de presión de rampa y sitúe el
interruptor de llave en la posición "On". Compruebe con un multímetro el voltaje en el lado de cableado del motor
del conector X-967 del sensor de la presión de rampa desde la clavija 1 a la clavija 3. Debe haber 5 V.

A. Si hay 5 V Deje desconectado el conector del sensor de la presión de rampa y continúe con el paso 3

B. Si supera 5 V, hay un cortocircuito a la fuente alta en el cableado del circuito del sensor, Deje desconectado
el conector X-967 del sensor de la presión de rampa y continúe con el paso 4
3. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 del motor de la ECU. Compruebe
con un multímetro el voltaje entre el lado de cableado del sensor del motor del conector X-939 del motor de la
ECU clavija 41, cable 413 (R/G) y masa, y también entre el conector X-967 del sensor de la presión de rampa
clavija 2 y masa. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente alta en el cable de señal 413 (R/G)
del sensor, localice y repare el cortocircuito a la fuente alta.

B. Si no hay voltaje, uno de los sensores está averiado o la ECU es defectuosa. Sustituya el sensor de presión
de rampa y si el fallo se repite, recargue el software de la ECU. Si el fallo se repite después de cambiar el
sensor y recargar el software, cambie la ECU.
4. Desconecte el cableado del sensor del motor de la ECU en el conector X-939 del motor de la ECU. Compruebe
con un multímetro el voltaje entre el lado de cableado del sensor del motor del conector X-939 del motor de la
ECU clavija 11, cable 396 (G/W) y masa, y también entre el conector X-967 del sensor de la presión de rampa
clavija 3 y masa. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente alta en el cable de fuente del
sensor, localice y repare el cortocircuito a la fuente alta.

B. Si no hay voltaje en una prueba o en las dos, existe un cortocircuito a la fuente alta en el cable de referencia
de masa del sensor, localice y repare el cortocircuito a la fuente alta.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 199
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 200
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3137-Dosificador - Carga abierta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe un circuito abierto en el circuito de la válvula de
control de la bomba (unidad de medición - electroválvula del regulador de la bomba de alta presión). La unidad de
medición de la bomba de alta presión de combustible regula la presión de common rail. La unidad de medición está
controlada por un relé principal 1 de lado alto y fases de alimentación de lado bajo (el relé principal 1 es un circuito de
control electrónico de la ECU, que suministra señales de control fijas y variables a los dispositivos externos a la ECU.
La monitorización del lado bajo se detiene si se detecta un cortocircuito a masa en el lado alto (relé principal 1) o si
se desconecta por alguna razón. La detección de fallo por sobrecorriente solo es posible si la fase de alimentación
del lado bajo se conecta y, el circuito abierto, solo si se desconecta. Con los ajustes de corriente, la monitorización
se desconecta después del apagado. Este error es consecuencia del informe de hardware de la fase de alimentación
de una 'carga abierta' en la unidad de medición durante más de 200 milésimas de segundo.

Causa:
Circuito abierto en la válvula de control de la bomba.

Modos de avería posibles:

1. Válvula de control de la bomba defectuosa, bobina de la electroválvula abierta.


2. Circuito defectuoso, conductor abierto.
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Desconecte el conector del cilindro de la ECU en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro para com-
probar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 desde la clavija 15, cable
400 (N/G) a la clavija 60, cable 424 (S/W). Debe haber aproximadamente 3.2 Ω.

A. Si hay aproximadamente 3.2 Ω, verifique si hay otros errores de la ECU que puedan inhibir el funcionamiento
del circuito del relé principal 1 de la ECU y ejecute los procedimientos de solución de problemas.

B. Si hay lectura de alta resistencia, Deje desconectado el conector X-939 y continúe con el paso 2
2. Desconecte el cableado del inyector del motor de la válvula de control de la bomba en el conector X-970. Utilice
un multímetro para comprobar la resistencia de la bobina de la electroválvula de control de la bomba. Debe haber
aproximadamente 3.2 Ω.

A. Si hay aproximadamente 3.2 Ω, Deje desconectado el conector X-970 y continúe con el paso 3

B. Si hay lectura de alta resistencia, sustituya la electroválvula de control de la bomba.


3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del inyector del motor del conector
X-970 clavija 1, al lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 clavija 15, cable 400 (N/G). Debe
haber continuidad.

A. Si hay continuidad, deje desconectados los conectores y continúe con el paso 4

B. Si no hay continuidad, localice y repare la ruptura del cable.


4. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del inyector del motor del conector
X-970 clavija 2, al lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 clavija 60, cable 424 (S/W). Debe
haber continuidad.

A. Si hay continuidad, al recargar el software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si no hay continuidad, localice y repare la ruptura del cable.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 201
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 202
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3139-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal


demasiado alta
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que detecta un voltaje superior a 5.2 V. La unidad de medición
de la bomba de alta presión de combustible regula la presión de common rail.

Causa:
El circuito de la bomba de alta presión de combustible tiene cortocircuito a una fuente alta.

Modos de avería posibles:

1. Circuito de control de la bomba de alta presión de combustible defectuosa, con cortocircuito a una fuente alta.
2. Bomba de alta presión de combustible defectuosa.
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del conector X-939 de la ECU. Gire el interruptor de llave de contacto a la posición "ON".
Utilice un multímetro para comprobar el voltaje desde el lado de cableado del conector X-939 clavija 4, cable 413
(R/G) a la masa del chasis. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, localice y repare el cortocircuito a la fuente de voltaje.

B. Si no hay voltaje, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado de la bomba de alta presión de combustible X-970. Utilice un multímetro para comprobar
la resistencia de la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión de combustible. Debe haber una
resistencia pequeña.

A. Si hay una resistencia pequeña, intente recargar el software de la ECU y, si el error se repite, sustituya la ECU.

B. Si no hay resistencia, la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión es defectuosa, sustituya la


electroválvula.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 203
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 204
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3140-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal


demasiado baja
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje de detección es demasiado bajo. La unidad de
dosificación de la bomba de alta presión de combustible regula la presión de Common Rail.

Causa:
El circuito de la bomba de alta presión de combustible tiene cortocircuito a una fuente baja.

Modos de avería posibles:

1. Circuito de control de la bomba de alta presión de combustible con cortocircuito a una fuente baja.
2. Bomba de alta presión de combustible defectuosa.
3. Módulo de control defectuoso.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del conector X-939 del módulo de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar si hay
continuidad desde el lado de cableado del conector de la ECU X-939 clavija 4, cable 413 (R/G) a la masa del
chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, continúe con el paso 3

B. Si no hay continuidad, al recargar el software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.


3. Desconecte el cableado del conector X-970 de la bomba de alta presión de combustible. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad entre los conectores de la bomba de alta presión de combustible, clavijas 1 y
2, a la masa del chasis. No debe haber continuidad en ninguna de las clavijas a masa.

A. Si hay continuidad en alguna clavija, la bobina de la electroválvula de la bomba de alta presión es defectuosa,
sustituya la electroválvula.

B. SI no hay continuidad en ninguna clavija, hay un cortocircuito a fuente baja en el cableado, localice y repare
el cortocircuito a masa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 205
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 206
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3141-Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo -


Dosificador de combustible: se ha detectado una fuga en función
del equilibrio de la cantidad de combustible
Módulo de control : ECU
Contexto:
The Fuel Rail pressure control is executed with 2 device, metering Unit as feeding quantity control and pressure
control valve (PCV) as pressure control. The Fuel rail pressure control can switch between the 3 states "only metering
unit", "only PCV" and "both devices" depending on engine speed and requested fuel pressure. If the system is in
mode "only metering unit" (i.e. PCV fully closed) the desired fuel flow is adjusted by feed back control for reaching
the desired fuel pressure. If this required fuel flow exceeds a maximal expected fuel flow by more than a fuel flow
dependant value, leakage in the system must be assumed
The engine control unit (ECU) has determined the high pressure pump delivery quantity exceeds the maximal expec-
ted fuel flow by more than a fuel flow dependant limit This error can be the result of an external leakage in the high
pressure or low pressure system, a low fuel rail pressure sensor signal value, an internal injector leak, a high pressure
pump low supply efficiency or a restriction within the fuel supply.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 207
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3146-Sensor de agua del filtro de combustible: detección de


defecto del sensor de nivel de agua en combustible
Módulo de control : ECU
Contexto:
La detección de agua en combustible se realiza con un sensor digital situado en el filtro de combustible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que hay agua en el combustible o un fallo asociado al sensor de
agua en combustible.

Modos de avería posibles:

1. Agua en el combustible
2. Conector defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Sensor de agua en combustible defectuoso

Solución:

1. Drene el agua del filtro de combustible y compruebe si esté código sigue presente en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe el conector del sensor de agua en combustible X-950, el conector de la ECU X-937 y el conector de
masa del motor X-420

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-950. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida el voltaje entre el conector X-950 clavija
3, cable 345 (O) y masa. Si la tensión indicada no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 12 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Gire el interruptor de llave de contacto hasta la posición OFF. Compruebe entre el conector X-950 clavija 2
cable 335 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-937 del controlador. Compruebe entre el conector X-950 clavija 1, cable 347 (Y) y
X-937 clavija 30, cable 347 (Y). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-937 clavija 1, cable 347 (Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 208
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de agua en combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 209
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 210
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3157-El bus CAN no detecta la unidad de control del motor (ECU) o


la información de registro de datos del motor no estaba disponible
en el momento adecuado
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.
NOTA: El mensaje para 'registrar el juego de datos, si ha sido cambiado' aparecerá ocasionalmente en la herramienta
EST después de descargar el software. Si se ha terminado el procedimiento para registrar el juego de datos, la
máquina debe funcionar durante el menos cinco minutos para completar el proceso de registro entre sus módulos.

Causa:
La configuración del controlador del motor ha tardado más de 4 minutos o la unidad de control del motor (ECU) no
ha sido detectada en el bus CAN.

Modos de avería posibles:

1. Retardo de configuración de la ECU


2. La ECU no se ha detectado en el bus CAN

Solución:

1. Asegúrese de que se inicia el proceso de configuración dentro del periodo de 4 minutos. Borre el fallo y proceda
con la configuración. Descargue el conjunto de datos del motor correcto mediante la herramienta de descarga al
motor de la herramienta electrónica de servicio (EST). Después de la descarga, registre el conjunto de datos del
motor con la pantalla de configuración de EST "Engine data registration" (Registro de datos del motor).

A. Si no aparece el código de error 3157, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error 3157, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el bus CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor en el conector X-937.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no aparecen otros fallos, descargue la versión correcta del software al XCM. Si el fallo sigue presente,
descargue la versión correcta del software al tablero de instrumentos.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 211
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 212
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3158-Suma de control del módulo de control electrónico (ECM) no


válida (el conjunto de datos del motor no coincide con el conjunto
de datos registrado para esta máquina. Registre el nuevo conjunto
de datos si se acaba de actualizar)
Módulo de control : ECU
Causa:
El código 3158 puede aparecer después de descargar software al controlador del motor y terminar el registro del
juego de datos, si no se dejó el motor en marcha al menos durante cinco minutos antes de apagarlo.
El mensaje para 'registrar el juego de datos, si ha sido cambiado' aparecerá ocasionalmente en la herramienta EST
después de descargar el software. Si se ha terminado el procedimiento para registrar el juego de datos, la máquina
debe funcionar durante el menos cinco minutos para completar el proceso de registro entre sus módulos.

Modos de avería posibles:

1. El controlador del motor no tiene instalado el conjunto de datos válido.


2. El nuevo conjunto de datos del motor no se ha registrado en la máquina.
3. No se ha permitido que el motor funcione durante al menos cinco minutos después de completar el registro de un
juego de datos y de apagar el motor.

Solución:

1. Descargue el conjunto de datos del motor correcto mediante la herramienta de descarga al motor de la herra-
mienta electrónica de servicio (EST). Después de la descarga, registre el juego de datos del motor con la pantalla
de configuración de la herramienta EST de “registro de los datos del motor”.

Si el código 3158 aparece o el mensaje para registrar el juego de datos aparece en la EST y ya se ha completado
el procedimiento de registro, no es necesario realizarlo otra vez. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco minutos.

Una vez que la máquina haya funcionado durante cinco minutos, el fallo se volverá 'inactivo' o estará 'no presente'.
Una vez que ocurra esto, el código de error puede borrarse y no debería aparecer otra vez. Si el fallo aparece
otra vez, haga funcionar la máquina otros cinco minutos para asegurarse de que no vuelve a ocurrir.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 213
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3166-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito a


batería
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador del filtro de combustible defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador del filtro de combustible.

A. Extraiga el relé del calentador de filtro de combustible y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona
correctamente, sustituya el relé del calentador del filtro de combustible.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a Ve

A. Desconecte el conector de la ECU X-937. Compruebe entre el conector:


X-937 clavija 70, cable 1249 (G) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 214
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 215
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3167-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito


a tierra
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador del filtro de combustible defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador del filtro de combustible.

A. Extraiga el relé del calentador de filtro de combustible y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona
correctamente, sustituya el relé del calentador del filtro de combustible.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.
Compruebe entre el conector:
X-937 clavija 70, cable 1249 (G) y masa
X-110 clavija R3_86, cable 1243 (N) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 216
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 217
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3168-Relé del calentador del filtro de combustible - Sin carga


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador del filtro de combustible defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador del filtro de combustible.

A. Extraiga el relé del calentador de filtro de combustible y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona
correctamente, sustituya el relé del calentador del filtro de combustible.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.
Compruebe entre el conector:
X-937 clavija 70, cable 1249 (G) y X-110 clavija R3_85, cable 1248 (B/Y)
X-110 clavija R3_86, cable 1243 (N) y X-110 clavija 35A, cable 712 (N)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado como sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el calentador del filtro de combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 218
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 (55.100.DP-C.20.E.02)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 219
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3169-Relé del calentador del filtro de combustible - Señal no


plausible
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador del filtro de combustible defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de avería, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del filtro de combustible.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador del filtro de combustible.

A. Extraiga el relé del calentador de filtro de combustible y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona
correctamente, sustituya el relé del calentador del filtro de combustible.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-937 de la ECU y el conector X-110 del relé de calentador del combustible. Com-
pruebe entre el conector:
X-937 clavija 70, cable 1249 (G) y X-110 clavija R3_85, cable 1248 (B/Y)
X-110 clavija R3_86, cable 1243 (N) y X-110 clavija 35A, cable 712 (N)
. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 220
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 (55.100.DP-C.20.E.02)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 221
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3176-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador


no admisible en rotación libre
Módulo de control : ECU
Contexto:
El control de presión de rampa es ejecutado por 2 dispositivos; la unidad dosificadora como control de la cantidad de
alimentación, y la válvula de control de presión (PCV) como control de presión. El control de presión de rampa puede
conmutar entre 3 estados:"sólo unidad dosificadora", "sólo PCV" y "ambos dispositivos", dependiendo de la velocidad
del motor y la presión de combustible solicitada. Fuga del sistema de alta presión comprobada en sobrecarga.
Si la unidad de control del motor (ECU) detecta que la cantidad de suministro de la bomba de alta presión excede el
valor de umbral basado en presión, ocurre este error. Este error puede ser resultado de una fuga en el sistema de
alta presión (baja eficacia de la bomba de alta presión, fuga interna de un inyector, fuga en la válvula de control de
presión) o de una presión demasiado baja en la entrada de la bomba de alta presión (filtro atascado, tubos de baja
presión con fugas, bomba de presuministro eléctrico defectuosa, bomba de engranajes defectuosa).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 222
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3177-Velocidad excesiva del motor detectada


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado una situación de exceso de revoluciones del motor. Los excesos
de revoluciones del motor se pueden producir en determinadas condiciones de funcionamiento del motor sin que se
deba a ninguna avería de componentes, por ejemplo, en la conducción cuesta abajo, o como consecuencia de otro
error de ECU. Este error se indica como información y se inicia cuando las revoluciones del motor superan 3100 RPM
y se restablece una vez que la velocidad del motor se sitúa por debajo del umbral. Si bien este error no requiere
acción alguna, el exceso de revoluciones puede provocar una petición de cierre de inyección en la ECU. Si este error
se reproduce con frecuencia, compruebe las condiciones de conducción del vehículo, la obtención de revoluciones
del motor y el sistema de inyección respecto a la referencia de cantidad y el valor real durante el reconocimiento del
fallo; compruebe también si hay otros errores de ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 223
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3179-Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
La ECU ha detectado un retardo de un mensaje BCM2EDC de CAN.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 224
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 225
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3180-Tiempo de inactividad del mensaje CAN VCM2EDC


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
La ECU ha detectado un retardo de un mensaje VCM2EDC de CAN.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 226
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 227
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3188-Advertencia del cilindro 1 del inyector - Carga abierta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe un circuito abierto en el circuito del inyector del ci-
lindro 1. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de la unidad y al
mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección.
Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos e informa de
ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyecciones realiza-
das, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos de cilindros. El
mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe coincidencia
se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón alguno, el
defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución del árbol
de levas. Este error es consecuencia de un fallo de circuito abierto que se presenta durante más de 3 revoluciones
del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una bancada de cilindros, en
función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes (sin
posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si el defecto sigue
presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector del cilindro 1.

Modos de avería posibles:

1. Devanados defectuosos de la electroválvula del inyector del cilindro 1.


2. Cableado eléctrico defectuoso, circuito abierto (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado de motor de la ECU en el conector del cilindro, X-939. Utilice un multímetro
para comprobar la resistencia en el lado de cableado del motor del conector del cilindro X-939 entre la clavija 16,
cable 429 (TQ/W) y la clavija 32, cable 432 (W/O). Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, la ECU puede haberse averiado. Intente recargar el software de la
ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado del cilindro del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice un
multímetro para comprobar la resistencia en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940 desde
la clavija A a la clavija B. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si existe una resistencia pequeña, hay un circuito abierto en el cableado del cilindro del motor entre el conector
X-939 del cableado del cilindro de la ECU y el conector X-940 de la cubierta de válvula del cilindro. Localice
y repare el conductor roto.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 4


4. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 1 en el
conector X-951. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia, en el inyector del cilindro 1, desde el terminal
1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 228
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un circuito abierto en el cableado del inyector, entre el conector
X-951 del inyector y el conector X-940 del cilindro de la ECU. Localice y repare el conductor roto.

B. Si la resistencia era muy superior al límite máximo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 1 es
defectuosa. Cambie el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 229
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 230
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3192-Advertencia del cilindro 2 del inyector - Carga abierta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe un circuito abierto en el circuito del inyector del ci-
lindro 2. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de la unidad y al
mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección.
Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos e informa de
ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyecciones realiza-
das, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos de cilindros. El
mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe coincidencia
se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón alguno, el
defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución del árbol
de levas. Este error es consecuencia de un fallo de circuito abierto que se presenta durante más de 3 revoluciones
del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una bancada de cilindros, en
función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes (sin
posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si el defecto sigue
presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector del cilindro 2.

Modos de avería posibles:

1. Defecto de la válvula de inyección o circuito abierto en los devanados de la electroválvula.


2. Cableado eléctrico defectuoso, circuito abierto (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del inyector del motor en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 entre la clavija 46,
cable 433 (Y/B) a la clavija 2, cable 428 (TQ/G). Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, la ECU puede haberse averiado. Intente recargar el software de la
ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940
desde la clavija G a la clavija H. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si existe una resistencia pequeña, hay un circuito abierto en el cableado del inyector del motor entre el conec-
tor X-939 y el conector X-940. Localice y repare el conductor roto.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 4


4. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 2 en el
conector X-954 terminal 1. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia, en el inyector del cilindro 2, desde
el terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un circuito abierto en el cableado del inyector, entre el conector
X-940 y el conector X-954. Localice y repare el conductor roto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 231
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia era muy superior al límite máximo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 2 es
defectuosa. Cambie el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 232
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 233
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3196-Advertencia del cilindro 3 del inyector - Carga abierta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe un circuito abierto en el circuito del inyector del ci-
lindro 3. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de la unidad y al
mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección.
Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos e informa de
ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyecciones realiza-
das, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos de cilindros. El
mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe coincidencia
se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón alguno, el
defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución del árbol
de levas. Este error es consecuencia de un fallo de circuito abierto que se presenta durante más de 3 revoluciones
del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una bancada de cilindros, en
función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes (sin
posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si el defecto sigue
presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector del cilindro 3.

Modos de avería posibles:

1. Defecto de la válvula de inyección o circuito abierto en los devanados de la electroválvula.


2. Cableado eléctrico defectuoso, circuito abierto (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del inyector del motor en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 entre la clavija 31,
cable 431 (W) y la clavija 1, cable 427 (TQ/B). Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, la ECU puede haberse averiado. Intente recargar el software de la
ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940
desde la clavija C a la clavija D. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si existe una resistencia pequeña, hay un circuito abierto en el cableado del inyector del motor entre el conec-
tor X-939 y el conector X-940. Localice y repare el conductor roto.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 4


4. Retire el la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 3
en el conector X-952. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia, en el inyector del cilindro 3, desde el
terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un circuito abierto en el cableado del inyector, entre el conector
X-952 y el conector X-940. Localice y repare el conductor roto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 234
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia era muy superior al límite máximo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 3 es
defectuosa. Cambie el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 235
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 236
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3200-Advertencia del cilindro 4 del inyector - Carga abierta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que existe un circuito abierto en el circuito del inyector del ci-
lindro 4. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección de la unidad y al
mismo tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección.
Si hay una desviación desde el flujo de corriente previsto, el componente detecta errores específicos e informa de
ellos a la ECU. Este mensaje de error se ha reorganizado para que mantenga información sobre inyecciones realiza-
das, errores de cilindros de la misma bancada, errores específicos de bancada y errores específicos de cilindros. El
mensaje de error reorganizado se compara a continuación con patrones de error aplicables y si existe coincidencia
se da salida al fallo que se corresponde con el patrón. Si un mensaje de error no coincide con patrón alguno, el
defecto se gestiona como un error inclasificable. La monitorización se realiza una vez por cada revolución del árbol
de levas. Este error es consecuencia de un fallo de circuito abierto que se presenta durante más de 3 revoluciones
del árbol de levas. Como consecuencia de este error, se cierra un cilindro individual o una bancada de cilindros, en
función de parámetros establecidos en la ECU. Ciertos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes (sin
posibilidad de corrección, una vez comprobado mediante la conexión del componente para ver si el defecto sigue
presente) y otros evocan la ejecución de un apagado del motor reversible o irreversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de la
fase de impulsión de potencia de salida del inyector del cilindro 4.

Modos de avería posibles:

1. Defecto de la válvula de inyección o circuito abierto en los devanados de la electroválvula.


2. Cableado eléctrico defectuoso, circuito abierto (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte con cuidado el cableado del inyector del motor en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 entre la clavija 17,
cable 430 (TQ/Y) y la clavija 48, cable 434 (Y/R). Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, la ECU puede haberse averiado. Intente recargar el software de la
ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 3


3. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un multímetro para comprobar la resistencia en el lado de la cubierta (válvula) del inyector del conector X-940
desde la clavija E a la clavija F. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si existe una resistencia pequeña, hay un circuito abierto en el cableado del inyector del motor entre el conec-
tor X-939 y el conector X-940. Localice y repare el conductor roto.

B. Si la resistencia superaba mucho el máximo, continúe con el paso 4


4. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector del cilindro 4 en el
conector X-953. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia, en el inyector del cilindro 4, desde el terminal
1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un circuito abierto en el cableado del inyector, entre el conector
X-940 y el conector X-953. Localice y repare el conductor roto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 237
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia era muy superior al límite máximo, la bobina de la electroválvula del inyector del cilindro 4 es
defectuosa. Cambie el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 238
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 239
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3210-Banco 1 - Cortocircuito general en el cable de inyección


Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro digital (DMM) de buena calidad para medir las
resistencias con precisión. El DMM debe medir con una resolución de 0.1 ohms. Las mediciones requeridas son tan
bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula del inyector es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier
imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del DMM al medir resistencias. Toque los cables
unidos en la escala de ohmios más baja y anote la medición de resistencia. Reste ese valor de todas las mediciones
de resistencia futuras.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en un cable de inyector de la
bancada 1. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección y al mismo
tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección. El
componente detecta las desviaciones desde el flujo de corriente previsto como errores e informa a la ECU. Los
mensajes de error se configuran para contener información sobre las inyecciones realizadas, los mismos errores de
cilindro de bancada, los errores específicos de bancada y los errores específicos de cilindro. El mensaje de error
configurado se compara a patrones de error aplicables, y se emite el fallo que coincida con el patrón. Si un mensaje
de error no coincide con patrón alguno, el defecto se convierte en error inclasificable. La monitorización se realiza
una vez por cada revolución del árbol de levas. Este error es consecuencia de una cortocircuito general del lado
alto de la batería o masa durante más de 4 revoluciones del árbol de levas. Este error cierra un cilindro o bancada
individual, según los parámetros de la ECU. Algunos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes; no hay
posibilidad de corrección después de la prueba: se conecta el componente para comprobar la presencia del defecto.
Otros evocan una apagado del motor irreversible o reversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de
una fase de impulsión de potencia de salida del inyector en la bancada 1.

Modos de avería posibles:

1. Defecto de la válvula de inyección o cortocircuito en los devanados de la electroválvula.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a fuente alta, lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del inyector de combustible en el conector X-939 de la ECU. Utilice un DMM para com-
probar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939

De:
1. Clavija 16, cable 429 (TQ/W) y clavija 32, cable 432 (W/O)
2. Clavija 46, cable 433 (Y/B) a clavija 2, cable 428 (TQ/G)
3. Clavija 31, cable 431 (W) a clavija 1, cable 427 (TQ/B)
4. Clavija 17, cable 430 (TQ/Y) a clavija 48, cable 434 (Y/R)

Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 de la ECU y continúe con el
paso 8.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 240
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia está por debajo de los límites, anote el número de clavija y vaya al paso 3.
3. Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el lado del cableado del inyector del motor del conector X-939,
desde las clavijas 1, 2, 16 y 17 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, anote el número de clavija y vaya al paso 4.

B. Si no hay continuidad, vaya al paso 6.


4. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un DMM para comprobar la continuidad en lado de cubierta (válvula) del inyector del conector:

De:
1. El conector X-940 clavija A, si se registró en el paso 3 era clavija 16, a masa del chasis
2. El conector X-940 clavija H, si se registró en el paso 3 era clavija 2, a masa del chasis
3. El conector X-940 clavija D, si se registró en el paso 3 era clavija 1, a masa del chasis.
4. El conector X-940 clavija E, si se registró en el paso 3 era clavija 17, a masa del chasis.

No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, deje el conector X-940 desconectado. Vaya al paso 5.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el cableado del inyector del motor entre el conector
X-940 clavija A, D, E o H, y el conector X-939 de la ECU clavija 1, 2, 16 o 17. Localice y repare el conductor
con conexión a masa.
5. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector:

Para:
1. Inyector del cilindro 1 en el conector X-951 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 16
2. Inyector del cilindro 2 en el conector X-954 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 2
3. Inyector del cilindro 3 en el conector X-952 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 1
4. Inyector del cilindro 4 en el conector X-953 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 17

Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el inyector, del terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber
continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector está dañada: cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, existe un cortocircuito a masa en el circuito del inyector, entre el conector X-951 (si se
registró clavija en el paso 3 era la clavija 16), o el conector X-954 (si se registró clavija en el paso 3 era la
clavija 2), o el conector X-952 (si se registró clavija en el paso 3 era la clavija 1), o el conector X-953 (si se
registró clavija en el paso 3 era la clavija 17) y el conector X-940 clavija A, D, E o H y el conector X-939 de la
ECU clavija 1, 2, 16 o 17
Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector en el conector X-940. Utilice un DMM
para medir la resistencia en el lado de cubierta del inyector del conector:

De:
1. X-940 clavija A a B, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 16 y 32
2. X-940 clavija C a D, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 31 y 1
3. X-940 clavija E a F, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 17 y 48
4. X-940 clavija G a H, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 46 y 2

Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor entre el
conector X-940 clavija B, C, F o G y el conector X-939 de la ECU clavija 31, 32, 46 o 48. Localice y repare el
cortocircuito.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 241
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia está por debajo de los límites, vaya al paso 7


7. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector:

Para:
1. Inyector del cilindro 1 en el conector X-951 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 16 y 32
2. Inyector del cilindro 2 en el conector X-954 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 2 y 46
3. Inyector del cilindro 3 en el conector X-952 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 1 y 31
4. Inyector del cilindro 4 en el conector X-953 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 17 y 48

Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el inyector, del terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-951, o X-954, o X-952, o X-953 y el conector X-953 clavija B, C, F o G y el conector X-939 de la ECU clavija
31, 32, 46 o 48.
Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite, la bobina de la electroválvula del inyector es defectuosa. Cambie el
inyector.
8. Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el lado del cableado del inyector del motor del conector X-939
de la ECU, desde las clavijas 1, 2, 16 y 17 a las demás clavijas utilizadas en el conector X-939. No debe haber
continuidad.

A. Si hay continuidad, registre los números de clavija y utilícelos para localizar y reparar con conductores con
cortocircuito.

B. Si no hay continuidad, la ECU puede haberse averiado. Prueba a recargar el software de la ECU. Si el fallo
reaparece, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 242
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 243
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3218-Banco 2 - Cortocircuito general en el cable de inyección


Módulo de control : ECU
NOTA: Este procedimiento de diagnóstico requiere un multímetro digital (DMM) de buena calidad para medir las
resistencias con precisión. El DMM debe medir con una resolución de 0.1 ohms. Las mediciones requeridas son tan
bajas como 0.4 ohms (la resistencia típica de la bobina de la electroválvula del inyector es de 0.4 - 0.5 Ω) y cualquier
imprecisión del DMM provocará una intervención incorrecta del técnico.
NOTA: No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del DMM al medir resistencias. Toque los cables
unidos en la escala de ohmios más baja y anote la medición de resistencia. Reste ese valor de todas las mediciones
de resistencia futuras.

Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado la existencia de un cortocircuito en un cable de inyector de la
bancada 2. Un componente de la fase de alimentación activa los transistores del sistema de inyección y al mismo
tiempo detecta el flujo de corriente de la bifurcación de lado alto y lado bajo mediante reostatos de detección. El
componente detecta las desviaciones desde el flujo de corriente previsto como errores e informa a la ECU. Los
mensajes de error se configuran para contener información sobre las inyecciones realizadas, los mismos errores de
cilindro de bancada, los errores específicos de bancada y los errores específicos de cilindro. El mensaje de error
configurado se compara a patrones de error aplicables, y se emite el fallo que coincida con el patrón. Si un mensaje
de error no coincide con patrón alguno, el defecto se convierte en error inclasificable. La monitorización se realiza
una vez por cada revolución del árbol de levas. Este error es consecuencia de una cortocircuito general del lado
alto de la batería o masa durante más de 4 revoluciones del árbol de levas. Este error cierra un cilindro o bancada
individual, según los parámetros de la ECU. Algunos parámetros, aplicados actualmente, son permanentes; no hay
posibilidad de corrección después de la prueba: se conecta el componente para comprobar la presencia del defecto.
Otros evocan una apagado del motor irreversible o reversible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que hay un fallo relacionado con la monitorización actual de
una fase de impulsión de potencia de salida del inyector en la bancada 2.

Modos de avería posibles:

1. Defecto de la válvula de inyección o cortocircuito en los devanados de la electroválvula.


2. Cableado eléctrico defectuoso, cortocircuito en el lado alto a fuente alta, lado bajo o masa (cableado dañado).
3. Fallo de ECU, hardware o software.

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Desconecte el cableado del inyector de combustible en el conector X-939 de la ECU. Utilice un DMM para com-
probar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939

De:
1. Clavija 16, cable 429 (TQ/W) y clavija 32, cable 432 (W/O)
2. Clavija 46, cable 433 (Y/B) a clavija 2, cable 428 (TQ/G)
3. Clavija 31, cable 431 (W) a clavija 1, cable 427 (TQ/B)
4. Clavija 17, cable 430 (TQ/Y) a clavija 48, cable 434 (Y/R)

Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, Deje desconectado el conector X-939 de la ECU y continúe con el
paso 8.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 244
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia está por debajo de los límites, anote el número de clavija y vaya al paso 3.
3. Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el lado del cableado del inyector del motor del conector X-939,
desde las clavijas 1, 2, 16 y 17 a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, anote el número de clavija y vaya al paso 4.

B. Si no hay continuidad, vaya al paso 6.


4. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector (válvula) en el conector X-940. Utilice
un DMM para comprobar la continuidad en lado de cubierta (válvula) del inyector del conector:

De:
1. El conector X-940 clavija A, si se registró en el paso 3 era clavija 16, a masa del chasis
2. El conector X-940 clavija H, si se registró en el paso 3 era clavija 2, a masa del chasis
3. El conector X-940 clavija D, si se registró en el paso 3 era clavija 1, a masa del chasis.
4. El conector X-940 clavija E, si se registró en el paso 3 era clavija 17, a masa del chasis.

No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, deje el conector X-940 desconectado. Vaya al paso 5.

B. Si no hay continuidad, hay un cortocircuito a masa en el cableado del inyector del motor entre el conector
X-940 clavija A, D, E o H, y el conector X-939 de la ECU clavija 1, 2, 16 o 17. Localice y repare el conductor
con conexión a masa.
5. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector:

Para:
1. Inyector del cilindro 1 en el conector X-951 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 16
2. Inyector del cilindro 2 en el conector X-954 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 2
3. Inyector del cilindro 3 en el conector X-952 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 1
4. Inyector del cilindro 4 en el conector X-953 si la clavija registrada en el paso 3 era la clavija 17

Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el inyector, del terminal 1 a la masa del chasis. No debe haber
continuidad.

A. Si hay continuidad, la bobina de la electroválvula del inyector está dañada: cambie el inyector.

B. Si no hay continuidad, existe un cortocircuito a masa en el circuito del inyector, entre el conector X-951 (si se
registró clavija en el paso 3 era la clavija 16), o el conector X-954 (si se registró clavija en el paso 3 era la
clavija 2), o el conector X-952 (si se registró clavija en el paso 3 era la clavija 1), o el conector X-953 (si se
registró clavija en el paso 3 era la clavija 17) y el conector X-940 clavija A, D, E o H y el conector X-939 de la
ECU clavija 1, 2, 16 o 17
Localice y repare el conductor con conexión a masa.
6. Desconecte el cableado del inyector del motor de la cubierta del inyector en el conector X-940. Utilice un DMM
para medir la resistencia en el lado de cubierta del inyector del conector:

De:
1. X-940 clavija A a B, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 16 y 32
2. X-940 clavija C a D, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 31 y 1
3. X-940 clavija E a F, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 17 y 48
4. X-940 clavija G a H, si se registraron clavijas en el paso 2 eran las clavijas 46 y 2

Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector del motor entre el
conector X-940 clavija B, C, F o G y el conector X-939 de la ECU clavija 31, 32, 46 o 48. Localice y repare el
cortocircuito.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 245
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia está por debajo de los límites, vaya al paso 7


7. Retire la cubierta (válvula) del inyector y desconecte el cableado del inyector desde el inyector:

Para:
1. Inyector del cilindro 1 en el conector X-951 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 16 y 32
2. Inyector del cilindro 2 en el conector X-954 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 2 y 46
3. Inyector del cilindro 3 en el conector X-952 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 1 y 31
4. Inyector del cilindro 4 en el conector X-953 si las clavijas registradas en el paso 2 eran las clavijas 17 y 48

Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el inyector, del terminal 1 al terminal 2. Debe haber 0.4 - 0.5 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de los límites, hay un cortocircuito en el cableado del inyector, entre el conector
X-951, o X-954, o X-952, o X-953 y el conector X-953 clavija B, C, F o G y el conector X-939 de la ECU clavija
31, 32, 46 o 48.
Localice y repare los conductores con cortocircuito.

B. Si la resistencia era inferior al límite, la bobina de la electroválvula del inyector es defectuosa. Cambie el
inyector.
8. Utilice un DMM para comprobar la continuidad en el lado del cableado del inyector del motor del conector X-939
de la ECU, desde las clavijas 1, 2, 16 y 17 a las demás clavijas utilizadas en el conector X-939. No debe haber
continuidad.

A. Si hay continuidad, registre los números de clavija y utilícelos para localizar y reparar con conductores con
cortocircuito.

B. Si no hay continuidad, la ECU puede haberse averiado. Prueba a recargar el software de la ECU. Si el fallo
reaparece, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 246
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 247
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3230-Error del procesador de inyección (CY33X) - Fallo de


comunicación de SPI
Módulo de control : ECU
Contexto:

The engine control unit (ECU) has sensed a problem with the internal supply voltage for injectors, the fault path for
errors in the power stage component of the unit injection system. The power stage monitors itself and reports detected
errors to the ECU. Monitoring is performed once per camshaft revolution. If the power stage component On Time-out
is present for at least one cylinder for longer than 3 camshaft revolutions , this error will occur. As a result of this error
an individual cylinder or bank is shut off. This shut off is currently applied to be permanent without a healing possibility
by switching on the component to see if the defect is still present. With either an irreversible or reversible shut off
of the engine being executed. The reason for this failure is a defective ECU. If the fault doesn't reset or reoccurs,
replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 248
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3235-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de carga


Módulo de control : ECU
Contexto:
El número de inyecciones supera al de inyecciones normales realizadas para las revoluciones de motor actuales.
Este fallo se corrige cuando el número de inyecciones coincide con las revoluciones del motor. Para corregir este
fallo, pruebe a recargar el software. Si así no se corrige el fallo, cambie la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 249
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3236-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de cantidad


Módulo de control : ECU
Contexto:
El número de inyecciones supera al de inyecciones normales realizadas para las revoluciones de motor actuales.
Este fallo se corrige cuando el número de inyecciones coincide con las revoluciones del motor. Para corregir este
fallo, pruebe a recargar el software. Si así no se corrige el fallo, cambie la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 250
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3237-Número de inyecciones limitadas - por software


Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha producido porque el número de inyecciones que se desea es superior al número máximo de inyec-
ciones por ciclo, dependiendo del voltaje de la batería y de los requisitos de potencia para la activación. Compruebe
el voltaje de la batería y el suministro de energía a la ECU. Si el voltaje de la batería es bajo, cargue la batería y
vuelva a comprobar. Si la batería no retiene la carga, cambie la batería. Si el suministro de energía a la ECU es
insuficiente, compruebe si hay otros fallos presentes. Corrija esos fallos. Si la batería y el suministro de energía a la
ECU son correctos, cambie la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 251
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3238-Etapas de potencia de la ECU: errores de detección del fallo


de potencia de CY320
Módulo de control : ECU
Contexto:
The hardware encapsulation of CY320 performs a diagnostic of the sensor supplies and monitors the communication
between processor and voltage supply device CY320. The engine control unit (ECU) has detected communication
disturbances between the processor and CY320 (data incorrect or a data transfer is not possible). This error is caused
by an internal defect of the ECU. If failure remains present, replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 252
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3239-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de


lectura
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un error durante la última operación de lectura de la EEPROM.
La encapsulación de hardware de la ECU comprueba cada bloque de datos de la EEPROM y envía un indicador de
estado, dependiendo de si detecta un error en al menos tres bloques de datos. Este fallo puede ser consecuencia
de una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Intente indicar la ECU correctamente
con el conjunto de datos adecuado. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 253
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3240-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de


escritura
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un error durante la última operación de escritura de la EEPROM.
La encapsulación de hardware de la ECU comprueba cada bloque de datos de la EEPROM y envía un indicador
de estado, dependiendo de si se detecta un error en un bloque de memoria en el que no se puede escribir más de
tres veces. Este fallo puede ser consecuencia de una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto
interno. Intente indicar la ECU correctamente con el conjunto de datos adecuado. Si el error continúa, sustituya la
ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 254
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3241-Controlador del motor EEPROM - error de lectura/escritura


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que los parámetros calibrados de la velocidad de baudios no
se pueden leer en la EEPROM. La encapsulación de hardware de la ECU comprueba cada bloque de datos de la
EEPROM y envía un indicador de estado, dependiendo de si detecta error o no. Este fallo puede ser consecuencia
de una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Intente indicar la ECU correctamente
con el conjunto de datos adecuado. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 255
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3242-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad


de reinicios del software en la gestión del sistema de diagnóstico
(DSM)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de software interno que lleva a un reinicio del software.
Este reinicio ha causado un fallo que sólo es visible con el equipo de diagnóstico aprobado. Este error puede deberse
a interferencias electrónicas, distintos defectos de hardware (internos de la ECU) o problemas de configuración. Si
el error ocurre repetidas veces, vuelva a programar la ECU, y si el error permanece, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 256
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3243-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad


de reinicios del software en la gestión del sistema de diagnóstico
(DSM)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de software interno que lleva a un reinicio del software.
Este reinicio ha causado un fallo que sólo es visible con el equipo de diagnóstico aprobado. Este error puede deberse
a interferencias electrónicas, distintos defectos de hardware (internos de la ECU) o problemas de configuración. Si
el error ocurre repetidas veces, vuelva a programar la ECU, y si el error permanece, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 257
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3244-Recuperación de la ECU (visible) - se ha realizado la


recuperación
Módulo de control : ECU
Contexto:
The engine control unit (ECU) has detected, during system start up, a hardware or configuration problem. This triggers
an ECU recovery (reset of the CPU - Central Processing Unit) that is visible in the error memory. During a fresh ECU
start up different hardware tests are performed. If the error remains present even after reset, the software remains
in the boot-block and the driving software is not processed. If three recoveries are triggered within 4 seconds an
irreversible shut off of the system is carried out and the ECU is classified as permanently defective. In this case no
error entry is possible. If, however, the error leading to recovery is not detected repeatedly and the system is allowed
to start up, one of three recovery errors becomes active depending on the visibility of the recovery. This error can be
the result of electronic disturbances, various hardware defects (ECU internal) or configuration problems. If this error
occurs repeatedly, reprogram the ECU and if the error remains, replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 258
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3245-procesador del módulo de control electrónico (ECM) -


supervisión no admisible
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de comunicación interna (bus SPI). La unidad de procesa-
miento central (CPU) y el módulo de monitorización (vigilante) contenidas en la ECU, se comunican entre sí mediante
el bus SPI. Ambos dispositivos se monitorizan mutuamente para su correcto funcionamiento. Sin embargo, si falla
la comunicación SPI mutua, esta monitorización se ve impedida y se incrementa el contador de errores. Si el conta-
dor de errores sobrepasa el límite, se activa este fallo. El estado de comunicación es comprobado autónomamente
por el componente de controlador SPI cada 80 ms, que comunica un error detectado a la ECU. Este error inicia la
recuperación de la ECU (reinicio). Si la ECU funciona correctamente después de la recuperación, el error de SPI es
provisional, y puede ser ignorado y borrado de la memoria de fallos. Si el error de SPI es permanente y la ECU no
sale del bloqueo de encendido, es necesario sustituir la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 259
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3252-Supervisión del controlador - Fallo de comunicación de SPI


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de comunicación interna (bus SPI). La unidad de procesa-
miento central (CPU) y el módulo de monitorización (vigilante) contenidas en la ECU, se comunican entre sí mediante
el bus SPI. Ambos dispositivos se monitorizan mutuamente para su correcto funcionamiento. Sin embargo, si falla la
comunicación SPI mutua, esta monitorización se ve impedida y se incrementa el contador de errores. Si el contador
de errores sobrepasa 0 durante más de 80 ms y no hay una prueba de ruta de apagado activa, se activa este error.
El estado de comunicación es comprobado autónomamente por el componente de controlador SPI cada 80 ms, que
comunica un error detectado a la ECU. Este error inicia la recuperación de la ECU (reinicio). Si la ECU funciona
correctamente después de la recuperación, el error de SPI es provisional, y puede ser ignorado y borrado de la me-
moria de fallos. Si el error de SPI es permanente y la ECU no sale del bloqueo de encendido, es necesario sustituir
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 260
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3253-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo


de diagnóstico para informar del error en la relación de la tensión
durante la monitorización del ADC
Módulo de control : ECU
Contexto:
El convertidor analógico digital (ADC) de la unidad de control del motor (ECU) es monitorizado para su viabilidad
utilizando entradas de lectura redundantes (pedal del acelerador) y entradas de voltaje de prueba. Si la ECU detecta
la relación entre 3.3 V y 5.0 V la alimentación convertida no está en rango y ocurre este fallo. Intente descargar en
la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 261
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3255-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo


de diagnóstico para informar del error durante la comprobación
del ADC
Módulo de control : ECU
Contexto:
El convertidor analógico digital (ADC) de la unidad de control del motor (ECU) es monitorizado para su viabilidad
utilizando entradas de lectura redundantes (pedal del acelerador) y entradas de voltaje de prueba. Un voltaje de
entrada de prueba fija es convertido cíclicamente por el ADC, este valor debe estar en un rango entre 4.73 - 4.83
V, si no se incrementa un contador. Si la ECU detecta que el contador sobrepasa 15.00, ocurre este fallo. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 262
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3256-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo


de diagnóstico para informar del error de la temperatura y presión
normal durante la monitorización del ADC
Módulo de control : ECU
Contexto:
The analog Digital Converter (ADC) of the engine control unit (ECU) is monitored for plausibility using redundantly
read input (accelerator pedal) and test voltage inputs. If the ECU detects an error in the check with the no-load test
pulse operation (NTP), this fault will occur. Try to flash the ECU correctly with the proper data set. If the error persists,
replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 263
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3265-Monitorización de exceso - intervalo de inyección demasiado


largo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el tiempo de inyección es demasiado largo. La suma de todos
los tiempos de energización que constituyen el par de un cilindro individual supera el límite, calculado a partir del
mapa (dependiendo de la velocidad del motor y del tiempo desde que el control de sobrecarga está activo) durante
más de 100 eventos de prueba. Cuando el motor está en funcionamiento con sobrecarga, se activa la monitorización
y el tiempo de energización de la inyección actual se compara con el límite de tiempo máximo permitido. Si el límite
de sobrepasa, se activa una recuperación (reinicio) de la ECU, y si el error vuelve a aparecer en el mismo ciclo de
conducción, se interrumpen irreversiblemente las etapas de potencia determinantes del par. La idea básica es que
el operador reaccione a un incremento de par no intencionado, causado por un fallo de funcionamiento de la ECU,
soltando el pedal del acelerador (reduciendo la velocidad del motor), lo que causa que el motor entre en el modo de
funcionamiento con sobrecarga. La monitorización de la sobrecarga sólo se detiene al cumplirse varias condiciones,
como la desactivación del pedal del acelerador, la desactivación del control de crucero, la no intervención del control
dinámico del vehículo y cuando no hay control de la caja de cambios. Este fallo puede ser resultado de interferencias
electrónicas, de un incremento de par requerido mediante un comprobador, la aplicación incorrecta de parámetros
asociados a la inyección, o por una ECU defectuosa. Si el fallo persiste, es posible que deba sustituir la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 264
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3266-Velocidad del motor: comprobación de los fallos de


diagnóstico para informar de un error de velocidad del motor
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se realiza una comprobación redundante de la velocidad del motor para la monitorización de funciones en el nivel
2 de software. La monitorización en la unidad de control del motor (ECU) se realiza en 3 niveles: Nivel 1: Nivel de
funciones (control del motor, monitorización de funciones). Nivel 2: Nivel de monitorización de funciones (detecta
procesos defectuosos de funciones del nivel 1). Nivel 3: Nivel de monitorización del controlador (compruebe el co-
rrecto procesamiento de los comandos de programas). La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la
diferencia entre la velocidad del nivel 2 y la del nivel 1 es mayor de 400 RPM. Intente descargar en la ECU el juego
de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 265
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3283-Tensión de alimentación del sensor 2 - Alta


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Solucione los problemas del sistema de carga antes de pro-
ceder.

Causa:
Además de las 3 fuentes de alimentación independientes de 5 V, la ECU también proporciona una alimentación de 12
V a los sensores. Esta alimentación de 12 V se monitoriza para garantizar que permanece en un determinado rango.
Esto se hace utilizando una entrada analógica de la ECU. Los umbrales superior e inferior dependen del voltaje de
la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso.
2. Conectores defectuosos
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con sensor del motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se
repite, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 266
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 267
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3285-Tensión 3 alimentación del sensor - Alta


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Solucione los problemas del sistema de carga antes de pro-
ceder.

Causa:
Además de las 3 fuentes de alimentación independientes de 5 V, la ECU también proporciona una alimentación de 12
V a los sensores. Esta alimentación de 12 V se monitoriza para garantizar que permanece en un determinado rango.
Esto se hace utilizando una entrada analógica de la ECU. Los umbrales superior e inferior dependen del voltaje de
la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso.
2. Conectores defectuosos
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con sensor del motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se
repite, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 268
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 269
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3301-Dosificador de combustible: se ha sobrepasado la desviación


máxima de la presión negativa del raíl de combustible con el
dosificador en el límite inferior
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la presión de la rampa de combustible/sistema es dema-
siado alta con la unidad de dosificación cerrada (regulador de bomba de alta presión - electroválvula). La presión de
la rampa de combustible y las vías de desperfecto están monitorizadas por la unidad de medición durante el control
activo de la presión. La ruta del fallo detecta un desvío negativo excesivo del regulador de la presión del distribui-
dor (presión en el distribuidor demasiado elevada) en suministro cero de caudal de combustible a través de unidad
dosificadora. La monitorización sólo está activa si el regulador de alta presión está funcionando en control de bucle
cerrado, la temperatura del sistema de combustible es superior a 24.96 °C (76.9 °F), la cantidad de inyección actual
es superior a 0.0 g (0.00 oz) por ciclo, y la monitorización no ha sido inhibida por otros fallos.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Regulador de la bomba de alta presión defectuoso (unidad de dosificación de combustible) X-970, agarrotado
abierto.
2. Presión muy alta, lado de baja presión.

Solución:

1. Compruebe los errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible).

A. Si existen errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible), siga el
procedimiento de solución de problemas para el error de (la electroválvula) del regulador de la bomba de alta
presión.

B. Si no existen errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible), loca-
lice y repare la situación de alta presión en el lado de baja presión del sistema de combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 270
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3305-Dosificador de combustible: presión mínima del raíl


sobrepasada
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la presión de rampa/sistema de combustible es muy baja. La
presión de la rampa de combustible y las vías de desperfecto están monitorizadas por la unidad de medición durante
el control activo de la presión. Las vías de desperfecto correspondientes detectan si la presión de rampa ha caído por
debajo del umbral de presión mínimo. La monitorización sólo se activa cuando el regulador de alta presión funciona
con control de ciclo cerrado y la monitorización no está inhibida por otras averías. Si la presión de rampa es inferior
al límite dependiente de la velocidad del motor a partir de una curva, establecida por la ECU, durante más de 2
segundos, ocurre este error. Este error es consecuencia de una fuga en el lado de alta o baja presión del sistema de
rampa de combustible. En el lado de alta presión, compruebe si hay un inyector deteriorado o atascado, una bomba
de alta presión desgastada, o una válvula de seguridad con fugas. En el lado de baja presión, compruebe si hay baja
presión del combustible antes o después de la bomba de engranajes, si el filtro de combustible está atascado o hay
fugas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 271
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3309-Dosificador de combustible: presión máxima del raíl


sobrepasada
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la presión de rampa/sistema de combustible es muy alta.
La presión de la rampa de combustible y las vías de desperfecto están monitorizadas por la unidad de medición
durante el control activo de la presión. Las vías de desperfecto correspondientes detectan si la presión de rampa ha
superado el umbral de presión máximo. La monitorización sólo se activa cuando el regulador de alta presión funciona
con control de ciclo cerrado y la monitorización no está inhibida por otras averías. Si la presión de la rampa supera
la presión máxima de 170 bar (2465.0 psi) durante más de 1 segundo, se produce este error.

Causa:
La presión de rampa/sistema de combustible es muy alta.

Modos de avería posibles:

1. Regulador de la bomba de alta presión defectuoso (unidad de dosificación de combustible) X-970, agarrotado
abierto.
2. Presión muy alta, lado de baja presión.

Solución:

1. Compruebe los errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible).

A. Si existen errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible), siga el
procedimiento de solución de problemas para el error del regulador de la bomba de alta presión (unidad de
dosificación de combustible).

B. Si no existen errores del regulador de la bomba de alta presión (unidad de dosificación de combustible), loca-
lice y repare la situación de alta presión en el lado de baja presión del sistema de combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 272
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3334-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si


está activo)
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El mensaje TSC1PE de CAN contiene la información para la demanda de par/velocidad desde el controlador del
vehículo (XCM) a la unidad de control del motor (ECU). La ECU ha detectado un retardo de un mensaje TSC1_PE.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 273
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 274
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3335-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si


está inactivo)
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El mensaje TSC1PE de CAN contiene la información para la demanda de par/velocidad desde el controlador del
vehículo (XCM) a la unidad de control del motor (ECU). La ECU ha detectado un retardo de un mensaje TSC1_PE.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 275
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 276
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3338-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad


(si está inactivo).
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El mensaje TSC1VE de CAN contiene la información para la demanda de par/velocidad desde el controlador del
vehículo (XCM) a la unidad de control del motor (ECU). La ECU ha detectado un retardo de un mensaje TSC1_VE.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 277
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 278
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3339-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad


(si está activo).
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El mensaje TSC1VE de CAN contiene la información para la demanda de par/velocidad desde el controlador del
vehículo (XCM) a la unidad de control del motor (ECU). La ECU ha detectado un retardo de un mensaje TSC1_VE.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 279
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 280
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3358-Tiempo de espera de la transmisión de CAN agotado


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El mensaje EEC1 de CAN contiene la información del par actual además de los datos de la velocidad del motor y el
motor de arranque. La ECU ha detectado un retardo de un mensaje EEC1.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 281
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 282
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3361-EEPROM del ECM - Error general


Módulo de control : ECU
Contexto:
Hay disponible una función para leer, escribir y borrar valores en un soporte de memoria (Flash o EEPROM). Estas
operaciones se monitorizan y se aparecen problemas, se comunica un fallo. El borrado de sectores (memoria flash)
no se puede realizar o terminar en la unidad de control del motor (ECU). Intente descargar en la ECU el juego de
datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 283
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3362-Apriete según mapa de cantidad - no admisible


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un error. Este fallo puede ser consecuencia de una programación/
indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Intente indicar la ECU correctamente con el conjunto de datos
adecuado. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 284
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3368-Información: limitación del par debido al limitador de


rendimiento OBD por ley
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado una reducción de potencia activa debido al limitador de ren-
dimiento OBD. Este error sólo tiene un propósito informativo y se inicia por una reducción de potencia debido al
limitador de rendimiento OBD, causada por emisiones de NOx demasiado altas. Aunque este error no requiere nin-
guna acción, si la reducción de potencia ocurrió por un defecto, el error que activó la limitación de par también estará
en la memoria de fallos. Siga el procedimiento de solución de problemas para dicho error.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 285
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3374-Fallo de ajuste de la cantidad de inyección - Suma de control


del valor de ajuste de EEPROM no válida
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la suma de comprobación del valor de ajuste de la EE-
PROM no es válido. Para cada inyector individual, se puede programar un ajuste de cantidad de inyección (IMA) en
la EEPROM para todo el rango operativo. La función de monitorización comprueba si el bloque de la EEPROM que
tiene estos códigos de ajuste de cantidad puede ser leído con éxito y si las sumas de comprobación de los códigos
de los cilindros son correctas. Esta función de monitorización se realiza en cada inicialización (reinicio) de la ECU. La
solución, entonces, sólo puede realizarse reiniciando la ECU. Este error ocurre si el código de ajuste de la cantidad
de inyección en la EEPROM de al menos un cilindro contiene una suma de comprobación no válida y si las canti-
dades de inyección no se van a corregir con los valores de ajuste. Este error se borra reiniciando (inicializando) la
ECU con una lectura con éxito de los valores de ajuste de la cantidad de inyección en la EEPROM. Este error puede
ser resultado de que se haya programado un código IMA no válido. Intente descargar en la ECU los códigos IMA
correctos y el juego de datos apropiado; si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 286
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3402-Sensor de presión del raíl: presión máxima del raíl excedida


Módulo de control : ECU
Contexto:
Esta función se utiliza para monitorizar la presión de rampa cuando el bucle de control de rampa está en modo de
avería operado por la válvula de seguridad (PRV). Este fallo ha sido generado por una presión de rampa que excede
el valor de límite de 179 bar (2595.5 psi) durante más de 2 s. Compruebe que la válvula PRV no esté agarrotada.
Además, compruebe que el retorno de combustible no esté atascado y que el nivel de baja presión de combustible
sea correcto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 287
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3405-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura de


carga abierta en la etapa de potencia de salida de PWM del
turbocompresor
Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de temperatura de carga abierta en fase de salida de alimentación del PWM
del turbocompresor.

Causa:
La ECU detecta un circuito abierto en el cable de señal (WG) de la compuerta de escape del turbocompresor.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula eléctrica (WG) defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3405 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3405 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula eléctrica (WG), conector X-960. Todas las conexiones
deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula eléctrica (WG), conector X-960.
Compruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje en el conector del actuador.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica (WG), conector X-960.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje desde la válvula eléctrica (WG), conector X-960 (+) batería, clavija 1, a la masa del chasis. El
voltaje aproximado debe ser de 12 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

A. El voltaje está entre 10 V y 14.8 V. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 288
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es inferior a 10 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la válvula. Compruebe F-053.


Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través de la válvula.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica (WG), conector X-960.

(3) Mida la resistencia a través de los devanados de la válvula (WG) entre el lado de componente del conector
X-960, clavijas 1 y 2. La resistencia debe ser menor de 100 Ω.

A. La resistencia es inferior a 100 Ω. Continúe con el paso 5.

B. La resistencia es superior a 100 Ω. Hay un circuito abierto en los devanados de la válvula. Sustituya provisio-
nalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través del cable de señal.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte la válvula eléctrica (WG), conector X-960.

(3) Desconecte el conector de la ECU X-939.

(4) Mida la resistencia entre el cable de señal de la válvula eléctrica (WG), conector X-960, clavija 2, al conector
de la ECU X-939 clavija 4, cable 391 (B). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cable durante la
medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable de señal. Repare o sustituya el cable
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 289
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 290
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3408-Sensor Lambda: concentración de oxígeno increíblemente


alta
Módulo de control : ECU
Contexto:

Causa:
La concentración de O2 prevista se calcula utilizando el flujo de aire real y la inyección de combustible real. El valor
calculado está fuera del rango de funcionamiento normal.

Modos de avería posibles:

1. Fuga o atasco en el sistema de gases de escape


2. Líneas de combustible bloqueadas al inyector
3. Problema en el sistema de inyección
4. Problema en el cableado al sensor lambda (oxígeno)
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia.
Una multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.
5. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
6. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe el sistema de escape del turbocompresor.

(1) Compruebe el turbocompresor y la línea del escape por si hay fugas o malas conexiones.

A. El sistema de escape no tiene fugas ni conexiones incorrectas. Continúe con el paso 3.

B. El sistema de escape tiene fugas y debe ser reparado. Se requiere la reparación del sistema de escape.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Compruebe el sistema de inyección de combustible.

(1) Compruebe si hay fugas, atascos o conexiones incorrectas de las líneas de combustible a los inyectores.

A. Las líneas de combustible no tienen fugas, atascos ni conexiones incorrectas. Continúe con el paso 4.

B. Las líneas de combustible tienen fugas y es necesario repararlas. Repare las líneas de combustible como sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el
conector X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado. Vuelva al paso 1 para con-
firmar que ha eliminado el fallo.

B. Si no se observan daños, reconecte el conector X-943. Continúe con el paso 5.


5. Mida el voltaje en el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 291
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-943 del sensor lambda (oxígeno).

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector X-943 clavija 4, cable 319 (G/W) y X-943 clavija 2, cable 317 (S). El voltaje
aproximado debe ser de 12 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión inter-
mitente.

A. El voltaje está entre 11 V y 14.8 V. Continúe con el paso 6.

B. El voltaje es inferior a 11 V. Hay un problema en la alimentación de batería al sensor. Compruebe el fusible


F-053. Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
6. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-937 y el conector X-943 del sensor lambda (oxígeno).

(3) Mida la resistencia entre X-937 clavija 7, cable 314 (G) y X-943 clavija 3, cable 314 (G). La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre X-937 clavija 64, cable 316 (O) y X-943 clavija 1, cable 316 (O). La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre X-937 clavija 86, cable 318 (Y) y X-943 clavija 5, cable 318 (Y). La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(6) Mida la resistencia entre X-937 clavija 85, cable 317 (S) y X-943 clavija 2, cable 317 (S). La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(7) Mida la resistencia entre X-937 clavija 63, cable 315 (N) y X-943 clavija 6, cable 315 (N). La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 7.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado. Haga las reparaciones necesarias.
Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
7. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-937 y el conector X-943 del sensor lambda (oxígeno).

(3) Mida la resistencia entre X-937 clavija 7, cable 314 (G) y la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor
de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre X-937 clavija 64, cable 316 (O) y la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor
de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre X-937 clavija 86, cable 318 (Y) y la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor
de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(6) Mida la resistencia entre X-937 clavija 85, cable 317 (S) y la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor
de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(7) Mida la resistencia entre X-937 clavija 63, cable 315 (N) y la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor
de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente el sensor lambda (oxígeno) y realice la


prueba de nuevo. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 292
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Haga las
reparaciones necesarias. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 293
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 294
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3409-Presostato de aceite: presión de aceite demasiado baja (con


el motor en marcha)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado una baja presión de aceite

Causa:
La velocidad del motor es superior a 500 RPM y el presostato de aceite no se cerró. El presostato de aceite se
cerrará para indicar a la ECU que el motor funciona con la presión de aceite correcta.

Modos de avería posibles:

1. Nivel de aceite del motor bajo


2. Sistema de lubricación del motor defectuoso
3. Cableado eléctrico defectuoso, circuito abierto en el cable de señal a la ECU
4. Presostato de aceite defectuoso
5. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3409 se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector X-939 de la ECU y el conector X-959 del presostato de aceite. Todas las conexiones
deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector X-939 de la ECU y el conector X-959 del presostato de aceite.
Compruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Aceptable: los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de señal.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-939 y el conector X-959 del presostato de aceite.

(3) Mida la resistencia entre el conector X-939 clavija 6, cable 392 (B/W) y X-959 clavija 1. La resistencia debe
ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable de señal, repárelo. Continúe con el paso
1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 295
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

4. Mida la resistencia a través del presostato de aceite.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-959 del presostato de aceite.

(3) Arranque el motor. Sitúe el régimen del motor en 800 RPM.

(4) Con el motor en funcionamiento, mida la resistencia a través del presostato a la masa del chasis. La conexión
de masa del chasis debe estar limpia y libre de aceite, pintura y suciedad. La resistencia debe ser menor de 10 Ω.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un problema con el presostato de aceite. Sustituya provisionalmente


la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 296
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 297
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3410-Desviación del regulador permanente de la válvula


Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite positivo de desviación del regulador de la válvula de mariposa ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula de mariposa no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de
posición de la válvula de mariposa discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula de mariposa agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula TVA, conector X966. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula TVA, conector X966. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Aceptable: los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula de mariposa y realice la prueba
otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 298
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 299
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3411-Desviación del regulador permanente de la válvula


Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite negativo de desviación del regulador de la válvula de mariposa ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula de mariposa no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de
posición de la válvula de mariposa discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula de mariposa agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula TVA, conector X966. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula TVA, conector X966. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Aceptable: los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula de mariposa y realice la prueba
otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 300
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 301
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3414-Cortocircuito en la bujía 1
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de la bujía (GCU) ha detectado un cortocircuito a masa en el cable de control de la bujía para
el cilindro nº 1.

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo asociado a las bujías activo. El código de fallo 3414 se vuelve a registrar. Continúe
con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector en línea del cableado
X-941 y el conector de la bujía 1 X-955. Todas las conexiones deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni
daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la GCU X-938 y el conector de la bujía 1 X-955. Compruebe que
el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Aceptable: los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavija 2, cable 384 (R) a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura, aceite
ni suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Sacuda el cableado durante la medición para ver
si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba de nuevo.


Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la bujía 1 X-955.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía 1 X-955 clavija 1, y la masa del
chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura, aceite ni suciedad. La resistencia debe
ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Hay un problema en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 302
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 303
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3415-Cortocircuito en la bujía 3
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de la bujía (GCU) ha detectado un cortocircuito a masa en el cable de control de la bujía para
el cilindro nº 3.

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo asociado a las bujías activo. El código de fallo 3415 se vuelve a registrar. Continúe
con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector en línea del cableado
X-941 y el conector de la bujía 3 X-957. Todas las conexiones deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni
daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la GCU X-938 y el conector de la bujía 3 X-957. Compruebe que
el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Aceptable: los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavija 1, cable 366 (R/G) a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura,
aceite ni suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Sacuda el cableado durante la medición
para ver si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba de nuevo.


Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la bujía 3 X-957.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía 3 X-957 clavija 1, y la masa del
chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura, aceite ni suciedad. La resistencia debe
ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Hay un problema en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 304
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 305
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3416-Cortocircuito en la bujía 4
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de la bujía (GCU) ha detectado un cortocircuito a masa en el cable de control de la bujía para
el cilindro nº 4.

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo asociado a las bujías activo. El código de fallo 3416 se vuelve a registrar. Continúe
con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector en línea del cableado
X-941 y el conector de la bujía 4 X-958. Todas las conexiones deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni
daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la GCU X-938 y el conector de la bujía 4 X-958. Compruebe que
el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Aceptable: los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavija 6, cable 365 (R/W) a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura,
aceite ni suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Sacuda el cableado durante la medición
para ver si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba de nuevo.


Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la bujía 4 X-958.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía 4 X-958 clavija 1, y la masa del
chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura, aceite ni suciedad. La resistencia debe
ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Hay un problema en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 306
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 307
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3417-Cortocircuito en la bujía 2
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de la bujía (GCU) ha detectado un cortocircuito a masa en el cable de control de la bujía para
el cilindro nº 2.

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo asociado a las bujías activo. El código de fallo 3417 se vuelve a registrar. Continúe
con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector en línea del cableado
X-941 y el conector de la bujía 2 X-956. Todas las conexiones deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni
daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la GCU X-938 y el conector de la bujía 2 X-956. Compruebe que
el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Aceptable: los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavija 7, cable 377 (R/B) a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura,
aceite ni suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Sacuda el cableado durante la medición
para ver si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba de nuevo.


Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la bujía 2 X-956.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía 2 X-956 clavija 1, y la masa del
chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia, sin pintura, aceite ni suciedad. La resistencia debe
ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es aproximadamente de 1 Ω. Hay un problema en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 0.75 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 308
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 309
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3418-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a batería


en la etapa de potencia de salida de PWM del turbocompresor
Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de cortocircuito a batería en la etapa de alimentación de salida del PWM
del turbocompresor.

Causa:
La ECU detecta un cortocircuito a la batería en el cable de señal (WG) de la compuerta de escape del turbocompresor.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula eléctrica (WG) defectuosa en la compuerta de escape
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código de fallo 3418 no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. El código 3418 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960. Todas las conexio-
nes deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960.
Compruebe que el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida el voltaje en la línea de señal del actuador.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960 y el conector de la ECU X-939.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 4, cable 391 (B) y la masa del chasis. El voltaje debe
ser menor de 0.4 V. Sacuda el cableado durante la medición para ver si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.4 V. Continúe con el paso 4.

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito a otra fuente de alimentación. Repare o sustituya el ca-
bleado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
4. Mida la resistencia a través de la válvula.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 310
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(2) Desconecte el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960.

(3) Mida la resistencia a través del lado de componente del conector X-960 clavijas 1 y 2. La resistencia debe ser
mayor de 10 Ω.

A. La resistencia es mayor de 10 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba de nuevo. Vuelva al


paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 10 Ω. Hay un cortocircuito en los devanados de la válvula eléctrica (WG). Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba de nuevo. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 311
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 312
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3419-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a tierra


en la etapa de potencia de salida de PWM del turbocompresor
Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de cortocircuito a masa en la etapa de alimentación de salida del PWM del
turbocompresor.

Causa:
La ECU detecta un cortocircuito a masa en el cable de señal (WG) de la compuerta de escape del turbocompresor.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula eléctrica (WG) defectuosa en la compuerta de escape
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de error, apunte los códigos, el número de sucesos y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código de fallo 3419 no se vuelve a registrar. Puede poner la máquina en servicio.

B. El código 3419 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no están dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960. Todas las conexio-
nes deben estar apretadas, sin corrosión, abrasión ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960.
Compruebe que el cableado no tiene daños, corrosión ni abrasión, y que está correctamente conectado.

A. Los conectores están apretados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya el cableado o los conectores según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
3. Mida la resistencia en la línea de señal del actuador.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960 y el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 4, cable 391 (B) y la masa del chasis. La re-
sistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Sacuda el cableado durante la medición para ver si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es mayor de 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es menor de 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis. Repare o sustituya el ca-
bleado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.
4. Mida la resistencia a través de la válvula.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 313
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(2) Desconecte el conector de la válvula eléctrica (WG) X-960.

(3) Mida la resistencia a través del lado de componente del conector X-960 clavija 1, a la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es mayor de 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba de nuevo. Vuelva
al paso 1 para confirmar la eliminación del fallo.

B. La resistencia es menor de 20,000 Ω. Hay un cortocircuito en los devanados de la válvula eléctrica (WG).
Sustituya provisionalmente la válvula y realice la prueba de nuevo. Vuelva al paso 1 para confirmar la elimi-
nación del fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 314
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 315
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3420-Marcos recibidos por el CAN Bus: mensaje de error del


interruptor de apagado del motor auxiliar
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha recibido un mensaje de apagado mediante el bus CAN. Este código no indica un fallo sino una solicitud
externa de apagado.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 316
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3425-Turbocompresor: desviación de sobrealimentación en P2


demasiado alta en el regulador de presión del turbocompresor
Módulo de control : ECU
Contexto:
La presión de sobrealimentación ha excedido el límite máximo durante un periodo superior a 10 s.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) está detectando una presión de sobrealimentación inexacta.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación defectuoso
3. Actuador defectuoso del turbocompresor de geometría variable (VGT)
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el código de error ha desaparecido, devuelva la unidad al funcionamiento normal.


2. Compruebe si hay otros fallos presentes. Verifique que no hay otros fallos asociados al sensor de presión de
sobrealimentación.

A. Si hay fallos, corríjalos primero. Después determine que el fallo se ha resuelto.

B. Si no hay otros fallos presentes, vaya al paso 3.


3. Compruebe si hay otros fallos presentes. Verifique que no hay otros fallos asociados al actuador VGT.

A. Si hay fallos, corríjalos primero. Después determine que el fallo se ha resuelto.

B. Si no hay otros fallos presentes, vaya al paso 4.


4. Compruebe el correcto funcionamiento de la ECU. Si no hay otros errores presentes y todo el cableado es co-
rrecto, descargue la versión de software más reciente.

A. Si el código de error ha desaparecido, devuelva la unidad al funcionamiento normal.

B. Si el código de fallo sigue presente, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 317
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 318
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3427-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo


de señales del filtro de partículas, resistencia baja
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la resistencia del caudal del filtro DPF es baja. Compruebe
que el filtro DPF esté bien instalado. Si el filtro DPF no está bien instalado, móntelo correctamente. Si determina
que está dañado, sustituya el filtro DPF. Este fallo se borrará al final del siguiente ciclo de regeneración. Si el fallo
vuelve a aparecer, compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el filtro DPF y continúe con
las pruebas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 319
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3428-Sensor de presión del filtro de partículas diesel: error por


no plausibilidad
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado una variación de presión fuera del rango aceptable. Esto indica un X-947 de presión diferencial
partido, atascado o mal instalado. Asegúrese de que el sensor no está dañado Compruebe que las líneas de aire
que llevan al sensor estén bien instaladas y sin fisuras, dobleces ni orificios. Repare o sustituya las líneas de aire o
el sensor, según sea necesario. Repare o sustituya el filtro de partículas, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 320
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 321
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3429-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: error de la


manguera
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si la conexión del manguito en el lado ascendente del filtro de partículas diésel se desconecta o se atasca por com-
pleto, habrá presión atmosférica constantemente en la conexión de presión del lado ascendente del filtro de partículas
diésel. Debido a que la presión en el lado descendente del filtro de partículas diésel es superior a la presión atmos-
férica durante su funcionamiento, la señal de presión diferencial mostrará valores negativos de manera constante.
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la señal de presión diferencial es menor de 1.0 kPa (0.1 psi)
durante el estado en frío. Este fallo está causado por una desconexión o atasco del manguito en el lado ascendente
del filtro de partículas diésel. Compruebe el montaje de las líneas de manguitos y que no están atascados.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 322
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3430-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción de


recirculación de gases de escape
Módulo de control : ECU
Contexto:
La legislación exige medidas especiales para garantizar el correcto funcionamiento del sistema EGR. Los fallos aso-
ciados al sistema EGR se monitorizan y generan distintas advertencias y reacciones. Las inducciones empiezan con
un aviso al conductor, a lo que sigue una reducción del par y, si el fallo no se corrige, se activa un modo superlento
con una velocidad máxima del vehículo muy reducida. Un fallo que activa una inducción es ‘válvula EGR atascada’.

Si se establece al menos un error perteneciente al grupo de 'válvula EGR atascada’, se incrementa el temporizador
para la inducción de nivel 1 (reducción de par). Cuando el temporizador sobrepasa 0 s y hay al menos un error activo
perteneciente al grupo activado, se establece el nivel 1 para el grupo de "válvula EGR atascada".

La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de la válvula EGR y se ha activado el nivel de inducción
1 porque la válvula EGR está atascada. Compruebe si hay otros códigos de error asociados a la válvula EGR y
continúe con estas pruebas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 323
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3431-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción de


recirculación de gases de escape
Módulo de control : ECU
Contexto:
La legislación exige medidas especiales para garantizar el correcto funcionamiento del sistema EGR. Los fallos aso-
ciados al sistema EGR se monitorizan y generan distintas advertencias y reacciones. Las inducciones empiezan con
un aviso al conductor, a lo que sigue una reducción del par y, si el fallo no se corrige, se activa un modo superlento
con una velocidad máxima del vehículo muy reducida. Un fallo que activa una inducción es ‘válvula EGR atascada’.

Si se establece al menos un error perteneciente al grupo de 'válvula EGR atascada’, se incrementa el temporizador
para la inducción de nivel 3 (modo superlento). Cuando el temporizador sobrepasa 4 h y hay al menos un error activo
perteneciente al grupo activado, se establece el nivel 3 para el grupo de "válvula EGR atascada".

La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de la válvula EGR y se ha activado el nivel de inducción
3 porque la válvula EGR está atascada. Compruebe si hay otros códigos de error asociados a la válvula EGR y
continúe con estas pruebas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 324
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3433-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción del


filtro de partículas diésel (DPF)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La legislación exige medidas especiales para garantizar el correcto funcionamiento del sistema EGR. Los fallos aso-
ciados al sistema EGR se monitorizan y generan distintas advertencias y reacciones. Las inducciones empiezan con
un aviso al conductor, a lo que sigue una reducción del par y, si el fallo no se corrige, se activa un modo superlento
con una velocidad máxima del vehículo muy reducida. Un fallo que activa una inducción es ‘inducción de filtro DPF’.

Si se establece al menos un error perteneciente al grupo de 'inducción de filtro DPF’ y el motor está en marcha, se
incrementa el temporizador para la inducción de nivel 1 (reducción de par menos grave). Cuando el temporizador
sobrepasa 0 s y hay al menos un error activo perteneciente al grupo activado, se establece el nivel 1 para el grupo
de "inducción de filtro DPF".

La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo del filtro de partículas diésel (DPF) y se ha activado el
nivel de inducción 1 por la ‘inducción de filtro DPF’. Compruebe si hay otros códigos de error asociados al filtro DPF
y continúe con estas pruebas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 325
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3434-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción del


filtro de partículas diésel (DPF)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La legislación exige medidas especiales para garantizar el correcto funcionamiento del sistema EGR. Los fallos aso-
ciados al sistema EGR se monitorizan y generan distintas advertencias y reacciones. Las inducciones empiezan con
un aviso al conductor, a lo que sigue una reducción del par y, si el fallo no se corrige, se activa un modo superlento
con una velocidad máxima del vehículo muy reducida. Un fallo que activa una inducción es ‘inducción de filtro DPF’.

Si se establece al menos un error perteneciente al grupo de 'inducción de filtro DPF’ y el motor está en marcha,
se incrementa el temporizador para la inducción de nivel 3 (reducción de par más grave). Cuando el temporizador
sobrepasa 4 h y hay al menos un error activo perteneciente al grupo activado, se establece el nivel 3 para el grupo
de "inducción de filtro DPF".

La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo del filtro de partículas diésel (DPF) y se ha activado el
nivel de inducción 3 por la ‘inducción de filtro DPF’. Compruebe si hay otros códigos de error asociados al filtro DPF
y continúe con estas pruebas.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 326
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3517-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado alta


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error relacionado con el sensor de temperatura del aire ambien-
tal. Este error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando
la ECU determina que el valor del sensor de humedad/temperatura no es válido, sustituye un valor de 29.96 °C (85.9
°F).

Causa:
La señal del sensor de temperatura del aire ambiental a la ECU es superior a 4.93 V .

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Compruebe que las conexiones y el cableado desde el
conector X-942 del sensor de temperatura del aire ambiental al conector X-937 de la ECU están firmes y seguros.
Compruebe que todas las clavijas están limpias y en buen estado.

A. Si hay conectores, cables o clavijas dañados, flojos u oxidados, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si todas las conexiones, cables y clavijas están en buen estado, continúe con el paso 3.
3. Compruebe que el voltaje de alimentación del sensor es adecuado. Desconecte el conector X-942 del sensor de
temperatura del aire ambiental y ponga la llave de contacto en ON. Mida el voltaje entre el conector X-942 clavija
1, cable 327 (O) y masa. Debe haber aproximadamente 4.9 V.

A. Si el voltaje es de 4.9 V o inferior, descargue la versión de software correcta. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya la ECU.

B. Si es mayor de 5 V, continúe en 4
4. Compruebe si hay cortocircuito superior a 5 V.

A. Desconecte el conector de la ECU X-937. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el
conector
X-942 clavija 1, cable 327 (O) y masa.
X-942 clavija 2, cable 328 (O/B) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 327
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 328
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3518-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado baja


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error relacionado con el sensor de temperatura del aire ambien-
tal. Este error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando
la ECU determina que el valor del sensor de temperatura del aire ambiental no es válido, sustituye un valor de 29.96
°C (85.9 °F).

Causa:
La señal del sensor de temperatura del aire ambiental a la ECU es inferior a 198 mV .

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si este código de avería sigue presente y en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe que el funcionamiento del sensor de temperatura del aire ambiental es correcto. Utilice la herramienta
electrónica de servicio (EST) para comprobar la escala de voltajes. El intervalo de voltaje correcto es de 2.0 V a
4.9 V.

A. Si la lectura de voltaje es baja, inferior a 2.0 V. Continúe con el paso 3.

B. Si la lectura de voltaje está en sus límites, el fallo puede haber sido intermitente. Devuelva la máquina a su
funcionamiento normal.
3. Desconecte el sensor de temperatura del aire ambiental X-942 del cableado del sensor del motor. Utilice un
multímetro para comprobar entre el conector X-942 clavija 1, cable 327 (O) y masa. No debe haber continuidad
a masa.

A. Si hay continuidad. Hay un cortocircuito a masa en el circuito de suministro del sensor. Continúe con el paso
4.

B. Si no hay continuidad. Deje desconectado el sensor de temperatura del aire ambiental X-942 y continúe con
el paso 5.
4. Desconecte el conector X-937 de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar el lado de cableado del conector
X-937 clavija 19, cable 327 (O) a masa. No debe haber continuidad a masa.

A. Si hay continuidad. Hay un cortocircuito entre el conector X-937 clavija 19 y X-942 clavija 1, cable 327 (O).
Localice y repare los cables dañados o cambie el cableado.

B. Si no hay continuidad. La ECU tiene un fallo interno. Sustituya la ECU.


5. Desconecte el conector X-937. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad entre el conector X-937 clavija
20, cable 328 (O/B) a masa.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito está en este cable.Localice y repare el cable con cortocircuito.

B. Si no hay continuidad, reconecte el conector del sensor de temperatura del aire ambiental X-942 y continúe
con el paso 6.
6. Utilice un multímetro para comprobar si hay continuidad entre el lado de cableado del conector X-937 clavija 20,
cable 328 (O/B) y la masa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 329
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si hay continuidad, el sensor tiene un fallo. Sustituya el sensor.

B. Si no hay continuidad, la ECU tiene un fallo interno. Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 330
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 331
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3616-Limitación del par debido a la protección del turbocompresor


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado una reducción de potencia activa debido a la protección del
turbocompresor, sobre todo a gran altitud, que no está causada por un fallo sino por una condición de trabajo extrema
cuya duración es superior a 120 s. Este error tiene un propósito informativo y se inicia con una reducción de potencia
debida a la protección del turbocompresor activa que causa una limitación de par superior a un 25 % del par deseado
durante más de 120 s y se reinicia en cuanto la limitación de par causada por la protección del turbocompresor se
desactiva. No se requiere ninguna acción por motivo de este error, aunque si la reducción de potencia se causó por
algún defecto, el error que activó la limitación de par también estará en la memoria de fallos. Siga el procedimiento
de detección de averías para dicho error.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 332
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3648-Turbocompresor: errores de presión P2 en el regulador


de presión del turbocompresor (PCR) - desviación de presión
demasiado alta
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si hay un código de fallo presente, consulte 3425-Turbocompresor: desviación de sobrealimentación en P2 de-
masiado alta en el regulador de presión del turbocompresor (10.501) para detectar la avería.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 333
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3650-Tensión de la batería: fuente alta para el sensor de tensión


de la batería
Módulo de control : ECU
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Haga una detección de averías del sistema de carga antes de
proceder.

Contexto:
La alimentación de batería a la ECU está por encima del umbral. Compruebe la salida del alternador antes de con-
tinuar.

Causa:

1. Alternador defectuoso
2. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el alternador, según sea nece-
sario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo per-
siste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 334
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 335
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3651-Tensión de la batería: fuente baja para el sensor de tensión


de la batería
Módulo de control : ECU
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Haga una detección de averías del sistema de carga antes de
proceder.

Modos de avería posibles:

1. Bajo voltaje de la batería.


2. Conectores no encajados, clavijas no insertadas totalmente en el conector, clavija doblada o cable roto en la parte
trasera del conector.
3. Cableado o circuitos cortocircuitados.
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el alternador o la batería, según
sea necesario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo per-
siste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 336
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 337
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3652-Bus CAN: bus apagado del nodo A de CAN


Módulo de control : ECU
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control del motor ( ECU)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector del tablero de instrumentos ( ADIC) X-450 y el conector de la unidad de control del motor
ECU X-937.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 4


4. Compruebe todos los suministros de alimentación y masa a la unidad de control del motor ECU.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 5


5. Verifique si hay un circuito abierto en CAN BUS.

A. Desconecte el conector ADIC X-450 y el conector ECU X-937. Compruebe entre:


X-937 ( CAN_H) clavija 24, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_H) clavija 46, cable 0.75 (Y) y X-450 ( CAN_H) clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-937 ( CAN_L) clavija 25, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
X-937 ( CAN_L) clavija 47, cable 0.75 (G) y X-450 ( CAN_L) clavija 4, cable 0.75 (G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control del motor ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 338
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 (55.100.DP-C.20.E.11)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 339
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3655-Limitación de par debida a protección del motor: informe


general del evento de limitaciones de par
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este aviso es un código de fallo informativo. El código de fallo se registra e indica que se ha limitado el par del motor.
Solucione los códigos de fallo que causan la reducción de potencia.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 340
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3656-Limitación de par debida a protección del motor: limitación


de par causada por el filtro de partículas
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este aviso es un código de fallo informativo. El código de fallo se registra e indica que el par del motor se ha limitado
debido a un atasco en el filtro de partículas. Solucione los códigos de fallo que causan la reducción de potencia.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 341
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3657-Bastidor de recepción del bus CAN: tiempo de espera


excedido del bastidor de recepción de CAN CM1BC
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
La ECU ha detectado un retardo de un mensaje CM1BC de CAN.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 342
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 343
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3663-Saturación del comando EGR por encima del umbral más alto
Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite positivo de desviación del regulador de la válvula EGR ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula EGR no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de posición
de la válvula EGR discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula EGR y realice la prueba otra vez.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 344
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 345
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3664-Saturación del comando EGR por encima del umbral más bajo
Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite negativo de desviación del regulador de la válvula EGR ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula EGR no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de posición
de la válvula EGR discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula EGR y realice la prueba otra vez.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 346
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 347
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3665-Desviación del regulador permanente de la válvula


Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite positivo de desviación del regulador de la válvula EGR ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula EGR no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de posición
de la válvula EGR discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula EGR y realice la prueba otra vez.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 348
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 349
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3666-Desviación del regulador permanente de la válvula


Módulo de control : ECU
Contexto:
El límite negativo de desviación del regulador de la válvula EGR ha sido sobrepasado.

Causa:
La posición requerida de la válvula EGR no se puede alcanzar porque la válvula está agarrotada. Sensor de posición
de la válvula EGR discordante

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR agarrotada dentro del conjunto

Solución:

1. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 2.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
2. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula EGR y realice la prueba otra vez.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 350
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 351
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3667-Error de carga abierta en la etapa de potencia


Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de carga abierta en la fase de alimentación de la válvula EGR

Causa:
La ECU ha detectado un circuito abierto en el circuito de la válvula EGR. Problema eléctrico en el actuador de la
válvula EGR.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3667 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3667 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S), y el conector (+) del motor de
la válvula EGR X-964 clavija 1. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ), y el conector (-) del motor de
la válvula EGR X-964 clavija 5. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 9, cable 394 (S), y el conector de alimentación
del sensor de posición X-964 clavija 6, de la válvula EGR. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el
cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 352
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(6) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 39, cable 411 (R), y el conector de señal del sensor
de posición X-964 clavija 2, de la válvula EGR. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante
la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(7) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 24, cable 402 (N/Y), y el conector de masa del
sensor de posición X-964 clavija 4, de la válvula EGR. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado
durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable. Repare o sustituya el cable según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través de la válvula.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR.

(3) Mida la resistencia a través de los devanados del motor entre el lado de componente del conector X-964,
clavijas 1 y 5. La resistencia debe ser menor de 100 Ω.

A. La resistencia es inferior a 100 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 100 Ω. Hay un circuito abierto en los devanados de la válvula. Sustituya provisio-
nalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 353
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 354
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3668-Error de exceso de temperatura en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de temperatura excesiva en la válvula EGR, fase de salida de alimentación

Causa:
La ECU detecta una corriente absorbida excesiva en el cable de señal de la válvula EGR.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 3668 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione estos
códigos antes que el código FC3668.

B. El código 3668 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3668 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S), y el conector (+) del motor de
la válvula EGR X-964 clavija 1. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable. Repare o sustituya el cable según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 355
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 5.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis. Repare o sustituya el cable
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR.

(3). Mida la resistencia a través del lado de componente de la válvula EGR, conector X-964, clavija 1, a la masa
del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito interno a la masa del chasis. Sustituya provisional-
mente la válvula EGR y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 356
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 357
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3669-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Cortocircuito a batería en error Out1 para puente H. La ECU ha detectado un cortocircuito a una fuente de alimen-
tación externa.

Causa:
El circuito de la válvula EGR está cortocircuitado al conector (+) de la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado a alimentación positiva de batería.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3669 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3669 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.5 V. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1
para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 358
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya el cableado,
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 359
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 360
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3670-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Cortocircuito a batería en error Out2 para puente H. La ECU ha detectado un cortocircuito a una fuente de alimen-
tación externa.

Causa:
El circuito de la válvula EGR está cortocircuitado al conector (+) de la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado a alimentación positiva de batería.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3670 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3670 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.5 V. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1
para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 361
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya el cableado,
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 362
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 363
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3671-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU detectado un cortocircuito al conector (-) de la batería o la masa del chasis en un error Out1 para el puente
H.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula EGR o el cableado están cortocircuitados al conector (-) de la batería o la masa
del chasis.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado al conector (-) de la batería o a la masa del chasis.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3671 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3671 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S) y la masa del chasis. La resistencia
debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión inter-
mitente.

(4) Mida la resistencia el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 364
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Repare o
sustituya el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula EGR, conector (+) del motor X-964, clavija 1, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la válvula EGR. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 365
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 366
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3672-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU detectado un cortocircuito al conector (-) de la batería o la masa del chasis en un error Out2 para el puente
H.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula EGR o el cableado están cortocircuitados al conector (-) de la batería o la masa
del chasis.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado al conector (-) de la batería o a la masa del chasis.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3672 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3672 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia el conector de la ECU X-939 clavija 50, cable 418 (S) y la masa del chasis. La resistencia
debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión inter-
mitente.

(4) Mida la resistencia el conector de la ECU X-939 clavija 35, cable 408 (TQ) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 367
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Repare o
sustituya el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula EGR, conector (+) del motor X-964, clavija 1, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la válvula EGR. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 368
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 369
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3673-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito de la válvula EGR.

Causa:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito de la válvula EGR.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado.
2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3673 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3673 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X-964 de la válvula EGR. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X-964 de la válvula EGR. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939, clavija 50, cable 418 (S) y el conector de la ECU X-939,
clavija 35, cable 408 (TQ). La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-964 de la válvula EGR.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 370
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula EGR, conector (+) del motor X-964, clavija 1, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la válvula EGR. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 371
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 372
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3674-Error de baja tensión en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Error de bajo voltaje para puente H.

Causa:
La ECU ha detectado altas fluctuaciones en el voltaje del sistema.

Modos de avería posibles:

1. Batería o conexión de la batería defectuosas


2. Alternador defectuoso
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3674 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. Se registra el código de fallo 3674 junto con otros códigos como FC3051. Continúe probando si hay fallos de
carga o de la batería con la máquina.

C. El código 3674 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Inspeccione las conexiones del cable de la batería.

(1) Compruebe que los terminales y los cables de la batería no tengan corrosión, abrasión ni conexiones inco-
rrectas.

(2) Compruebe que la conexión de masa del chasis de la batería esté limpia y fijada al bastidor. El punto de
conexión del chasis no debe tener pintura, óxido, suciedad ni residuos.

A. Los cables y conexiones de la batería no tienen corrosión, abrasión ni conexiones incorrectas. Continúe con
el paso 3.

B. Es necesario reparar los cables o las conexiones de la batería. Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione los conectores de la ECU X-937 y X-939. Todas las conexiones deben ser seguras, estar apreta-
das, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre la batería y el conector de la ECU X-937. Compruebe que el cableado está libre
de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la
prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 373
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3675-Derivación de la válvula de EGR en posición cerrada durante


mucho tiempo
Módulo de control : ECU
Contexto:
El actuador de la válvula EGR se monitoriza para desvío de tiempo largo comparando la compensación del primer
y último voltaje aprendido. El valor absoluto de la diferencia entre los valores de voltaje aprendidos en la posición
cerrada y el primer valor de voltaje aprendido es superior a 200 mV.

Causa:
El actuador de la válvula EGR está desviado o no se puede alcanzar la posición de totalmente cerrado (actuador
atascado o con hollín).

Modos de avería posibles:

1. El actuador de la válvula EGR está desviado o no se puede alcanzar la posición de totalmente cerrado (actuador
atascado o con hollín).

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y activo.

A. Si el fallo ya no está activo ni presente, ponga la máquina en servicio.

B. Si el fallo sigue estando presente o activo, sustituya el conjunto de la válvula EGR y realice la prueba otra vez.
Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 374
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3676-Fuente de alta tensión del sensor de posición de la válvula


de EGR
Módulo de control : ECU
Contexto:
DFC para sensor de posición de válvula EGR, fuente de alto voltaje

Causa:
La ECU ha detectado una fuente de alto voltaje en el sensor de posición EGR.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR defectuosa
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3676 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3676 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(3) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula EGR X-964.

(3) Fabrique un cable de puente de 20 cm (8 in).

(4) Utilice el cable de puente para conectar el conector de la ECU X-939 clavija 9, cable 394 (G) al conector X-939
clavija 39, cable 411 (R).

(5) Mida la resistencia entre el conector de la válvula EGR X-964, clavija de alimentación del sensor 6, y el co-
nector de la válvula EGR X-964, clavija de señal 2. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado
durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 375
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(6) Utilice el cable de puente para conectar el conector de la ECU X-939 clavija 24, cable 402 (N/Y) al conector
X-939 clavija 39, cable 411 (R).

(7) Mida la resistencia entre el conector de la válvula EGR X-964 clavija de masa del sensor 4, y el conector de
la válvula EGR X-964 clavija de señal del sensor 2. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado
durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida si hay voltaje inducido a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-939 de la ECU. Desconecte el conector de la válvula EGR X-964.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 9, cable 394 (G) y la masa del chasis. El voltaje debe
ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 39, cable 411 (R) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(6) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 24, cable 402 (N/Y) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.5 V. Continúe con el paso 4.

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito en el cableado a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya
el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través del sensor de posición.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la válvula EGR X-964.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector del sensor de posición EGR X-964 clavija de
alimentación 6 y la clavija de señal 2. La resistencia debe ser menor de 10,000 Ω. Si es posible, mueva la válvula
mientras monitoriza la resistencia. La resistencia debe cambiar uniformemente.

(4) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector del sensor de posición EGR X-964 clavija de
masa de alimentación del sensor 4, y la clavija de señal del sensor 2. La resistencia debe ser menor de 10,000 Ω.
Si es posible, mueva la válvula mientras monitoriza la resistencia. La resistencia debe cambiar uniformemente.

A. La resistencia es menor de 10,000 Ω y cambia uniformemente al mover la válvula. Sustituya provisionalmente


la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es mayor de 10,000 Ω o no cambia uniformemente. Hay un circuito abierto en el sensor de


posición de la válvula. Sustituya provisionalmente la válvula EGR y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso
1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 376
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 377
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3677-Fuente de baja tensión del sensor de posición de la válvula


de EGR
Módulo de control : ECU
Contexto:
DFC para sensor de posición de válvula EGR, voltaje bajo de SRC

Causa:
La ECU ha detectado un cortocircuito a masa en el sensor de posición EGR.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula EGR defectuosa
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3677 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3677 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y la válvula EGR, conector X-964. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(3) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 a la válvula EGR, conector X-964. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-939 y el conector de la válvula EGR X-964.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 9, cable 394 (G) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 39, cable 411 (R) y la masa del chasis. La resis-
tencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión
intermitente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 378
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 24, cable 402 (N/Y) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Repare o
sustituya el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia del sensor de posición a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Mida la resistencia desde el lado de componente del conector del sensor de posición EGR X-964 clavija de
alimentación 6, a la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente del conector del sensor de posición EGR X-964 clavija de
señal 2, a la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

(4) Mida la resistencia desde el lado de componente del conector del sensor de posición EGR X-964 clavija de
masa del sensor 4, a la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el sensor de posición.
Sustituya provisionalmente la válvula EGR y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que
ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 379
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 380
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3680-Interrupción de la inyección: demanda de interrupción de la


inyección para el coordinador de interrupción
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se activa cuando la unidad de control del motor (ECU) tiene un fallo interno relativo a la fiabilidad de la señal
del pedal del acelerador, o cuando se detectan fallos de los parámetros de inyección de combustible o de velocidad
del motor. Habrá otro fallo activo cuando ocurra este fallo. Consulte los otros fallos presentes. Corrija este fallo y
borre los demás códigos de error.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 381
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3688-Filtro del sensor de agua en el combustible: comprobación


del sensor de agua en el combustible fallida
Módulo de control : ECU
Contexto:
La detección de agua en combustible se realiza con un sensor digital situado en el filtro de combustible.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que hay agua en el combustible o un fallo asociado al sensor de
agua en combustible.

Modos de avería posibles:

1. Agua en el combustible
2. Conector defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Sensor de agua en combustible defectuoso

Solución:

1. Drene el agua del filtro de combustible y compruebe si esté código sigue presente en estado activo.

A. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2

B. Si el error ya no está presente ni activo, devuelva la máquina al funcionamiento normal.


2. Compruebe el conector del sensor de agua en combustible X-950, el conector de la ECU X-937 y el conector de
masa del motor X-420

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-950. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida el voltaje entre el conector X-950 clavija
3, cable 345 (O) y masa. Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si se indican aproximadamente 12 Volts vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Compruebe entre el conector X-950 clavija 2 cable 335 (B) y masa.
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-937 del controlador. Compruebe entre el conector X-950 clavija 1, cable 347 (Y) y
X-937 clavija 30, cable 347 (Y). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-937 clavija 1, cable 347 (Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 382
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de agua en combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 383
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 384
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3689-Código de error de datos de diagnóstico de la transmisión


erróneos o error de protocolo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un error de transmisión o protocolo de datos de diagnóstico de
fallos desde la unidad de control de bujías (GCU).

Causa:
La ECU ha detectado un error de transmisión o protocolo de datos de diagnóstico de fallos desde la unidad de control
de bujías.

Modos de avería posibles:

1. Voltaje de batería a la GCU


2. Problema del cableado en el sistema de bujías
3. GCU defectuosa
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay un código de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3689 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3689 sigue activo. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector del cableado en línea
del motor X-941 y los conectores de las bujías X-955, X-956, X-957 y X-958. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la GCU X-938 a las bujías. Compruebe que el cableado está
libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Aceptable: los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a la GCU.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre X-938 clavija 4, cable 24 (O/W) y la masa del chasis. El voltaje aproximado debe ser de
12 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje está entre 11 - 14.8 V. Continúe con el paso 3.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 385
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es inferior a 11 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la GCU. Compruebe el fusible


F-055. Compruebe las conexiones de la batería desde el motor de arranque. Haga las reparaciones necesa-
rias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia del cable de masa y los cables de señal de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Desconecte el conector de la ECU X-937.

(3) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 5, cable 1020 (B) y el conector de la ECU X-937 clavija 41,
cable 333 (U/R). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir
si hay una conexión intermitente. Dedique una atención especial al área de empalme, SP-138.

(4) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 8, cable 678 (S) y el conector de la ECU X-937, clavija 52,
cable 332 (S). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si
hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 3, y el conector de la ECU X-937 clavija 22, cable 334
(N/Y). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una
conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba de nuevo. Vuelva al


paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 386
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 387
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3691-No hay error de carga para el sistema de baja tensión


Módulo de control : ECU
Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay un código de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. No se vuelve a registrar un código de fallo de bujías. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo activo relativo a las bujías. Continúe con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la unidad de control de bujías (GCU) X-938, el
conector del cableado en línea del motor X-941 y los conectores de las bujías X-955, X-956, X-957 y X-958.
Todas las conexiones deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la GCU X-938 a las bujías. Compruebe que el cableado está
libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Aceptable: los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. No aceptable: los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavijas 2, 7, 1 y 6, a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura,
aceite y suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba otra vez.


Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 1.5 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte los conectores de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958 clavija
1, y la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura, aceite y suciedad.
La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado a la bujía. Repare o susti-


tuya, según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 1.5 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba otra vez. Continúe
con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 388
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 389
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3692-Error de exceso de temperatura en la fase de potencia de la


ECU para el sistema de baja tensión de las bujías
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de bujías (GCU) detecta un error de temperatura excesiva.

Causa:
Temperatura excesiva en etapa de alimentación de la GCU para sistema de bajo voltaje de bujías. Las funciones de
preincandescencia y posincandescencia pueden desactivarse cuando este código está activo. Puede haber proble-
mas en el arranque, como humo negro y arranque difícil cuando este código está activo y el motor está frío.

Modos de avería posibles:

1. Alto voltaje del sistema


2. Alta temperatura del motor
3. Cableado defectuoso
4. GCU defectuosa
5. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo. Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las
veces que han sucedido y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay un código de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3692 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3692 se vuelve a registrar. También hay códigos de fallo para alto voltaje de la batería o alta tem-
peratura del motor. Solucione estos códigos antes que el código FC3692.

C. El código 3692 está activo y se registra. Continúe con el paso 2.


2. (1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector del cableado en línea
del motor X-941 y los conectores de las bujías X-955, X-956, X-957 y X-958. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la GCU X-938 a las bujías. Compruebe que el cableado está
libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a la GCU.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre X-938 clavija 4, cable 24 (O/W) y la masa del chasis. El voltaje aproximado debe ser de
12 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje está entre 11 - 14.8 V. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 390
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es inferior a 11 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la GCU. Compruebe el fusible


F-055. Compruebe las conexiones de la batería desde el motor de arranque. Haga las reparaciones necesa-
rias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia del cable de masa y los cables de señal de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Desconecte el conector de la ECU X-937.

(3) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 5, cable 1020 (B) y el conector de la ECU X-937 clavija 41,
cable 333 (U/R). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir
si hay una conexión intermitente. Dedique una atención especial al área de empalme, SP-138.

(4) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 8, cable 678 (S) y el conector de la ECU X-937, clavija 52,
cable 332 (S). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si
hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 3, y el conector de la ECU X-937 clavija 22, cable 334
(N/Y). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una
conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Vaya al paso 5.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavijas 2, 7, 1 y 6, a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura,
aceite y suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba otra vez.


Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 0.5 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado o la bujía. Continúe con el paso 6.
6. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte los conectores de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958 clavija
1, y la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura, aceite y suciedad.
La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 0.5 Ω. Hay un cortocircuito en la bujía. Sustituya provisionalmente la bujía y realice
la prueba otra vez. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 391
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 392
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3693-Error de cortocircuito a batería en el sistema de baja tensión


Módulo de control : ECU
Contexto:
El control de bujías GCU detecta un error de cortocircuito a batería.

Causa:
Error de cortocircuito a batería en la fase de alimentación de la GCU para el sistema de bajo voltaje de las bujías. Las
funciones de preincandescencia y posincandescencia pueden desactivarse cuando este código está activo. Puede
haber problemas en el arranque, como humo negro y arranque difícil cuando este código está activo y el motor está
frío.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Bujía defectuosa
3. GCU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay un código de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. No se vuelve a registrar un código de fallo de bujías. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. Hay un código de fallo activo relativo a las bujías. Continúe con el paso 2.
2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector del cableado en línea
del motor X-941 y los conectores de las bujías X-955, X-956, X-957 y X-958. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la GCU X-938 a las bujías. Compruebe que el cableado está
libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavijas 2, 7, 1 y 6, a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura,
aceite y suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba otra vez.


Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 1.5 Ω. Continúe con el paso 4.


4. Mida la resistencia en la bujía.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 393
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte los conectores de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958 clavija
1, y la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura, aceite y suciedad.
La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado a la bujía. Repare o susti-


tuya, según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 1.5 Ω. Sustituya provisionalmente la bujía y realice la prueba otra vez. Continúe
con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 394
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 395
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3694-Error de cortocircuito a tierra en el sistema de baja tensión


Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control de bujías (GCU) detecta un error de cortocircuito a masa.

Causa:
Error de cortocircuito a masa en la fase de alimentación de la (GCU) para el sistema de bajo voltaje de las bujías. Las
funciones de preincandescencia y posincandescencia pueden desactivarse cuando este código está activo. Puede
haber problemas en el arranque, como humo negro y arranque difícil cuando este código está activo y el motor está
frío.

Modos de avería posibles:

1. Alto voltaje del sistema


2. Alta temperatura del motor
3. Cableado defectuoso
4. GCU defectuosa
5. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo. Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las
veces que han sucedido y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay un código de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3694 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3694 se vuelve a registrar. También hay códigos de fallo para alto voltaje de la batería o alta tem-
peratura del motor. Solucione estos códigos antes que el código FC3694.

C. El código 3694 está activo y se registra. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937, el conector de la GCU X-938, el conector del cableado en línea
del motor X-941 y los conectores de las bujías X-955, X-956, X-957 y X-958. Todas las conexiones deben ser
seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la GCU X-938 a las bujías. Compruebe que el cableado está
libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a la GCU.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre X-938 clavija 4, cable 24 (O/W) y la masa del chasis. El voltaje aproximado debe ser de
12 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 396
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. El voltaje está entre 11 - 14.8 V. Continúe con el paso 4.

B. El voltaje es inferior a 11 V. Hay un problema en la alimentación de batería a la GCU. Compruebe el fusible


F-055. Compruebe las conexiones de la batería desde el motor de arranque. Haga las reparaciones necesa-
rias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia del cable de masa y los cables de señal de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Desconecte el conector de la ECU X-937.

(3) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 5, cable 1020 (B) y el conector de la ECU X-937 clavija 41,
cable 333 (U/R). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir
si hay una conexión intermitente. Dedique una atención especial al área de empalme, SP-138.

(4) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 8, cable 678 (S) y el conector de la ECU X-937, clavija 52,
cable 332 (S). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si
hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre el conector X-938 clavija 3, y el conector de la ECU X-937 clavija 22, cable 334
(N/Y). La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una
conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Vaya al paso 5.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través del cable de la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la GCU X-938. Mida la resistencia entre el cable de la bujía en el conector X-938
clavijas 2, 7, 1 y 6, a la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura,
aceite y suciedad. La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Sustituya provisionalmente la GCU y realice la prueba otra vez.


Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 0.5 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado o la bujía. Continúe con el paso 6.
6. Mida la resistencia en la bujía.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte los conectores de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector de la bujía X-955, X-956, X-957 y X-958 clavija
1, y la masa del chasis. La conexión de masa del chasis debe estar limpia y libre de pintura, aceite y suciedad.
La resistencia debe ser de aproximadamente 1 Ω.

A. La resistencia es de aproximadamente 1 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado a la bujía. Repare o sustituya,


según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 0.5 Ω. Hay un cortocircuito en la bujía. Sustituya provisionalmente la bujía y realice
la prueba otra vez. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 397
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 398
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3702-Control de inyección: detección de fallo en el arranque del


motor
Módulo de control : ECU
Contexto:
El motor no arranca por un problema con la velocidad o la presión de rampa. Detecte los motivos por los que el motor
no pudo mantener una velocidad de arranque o por los que hay una presión de rampa insuficiente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 399
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3703-Control de la inyección: comprobación de la presión de raíl


mínima
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la presión de control del inyector es demasiado baja. Compruebe si hay fallos
específicos asociados al sistema de presión del raíl. Si no hay otros fallos activos, compruebe que los inyectores
del raíl no estén dañados. Además, compruebe si hay fugas en el raíl y los inyectores, y que el filtro de combustible
principal no esté bloqueado. Si hay daños, fugas o atascos, repare o sustituya los componentes que sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 400
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3704-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de


la programación del valor de ajuste de un inyector no encontrada
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 2 es incorrecta. Este fallo puede ser consecuencia de
una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Utilice la herramienta electrónica de servicio
(EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utilizado para
el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 401
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3705-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de


la programación del valor de ajuste de un inyector no encontrada
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 3 es incorrecta. Este fallo puede ser consecuencia de
una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Utilice la herramienta electrónica de servicio
(EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utilizado para
el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 402
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3706-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de


la programación del valor de ajuste de un inyector no encontrada
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 4 es incorrecta. Este fallo puede ser consecuencia de
una programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Utilice la herramienta electrónica de servicio
(EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utilizado para
el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 403
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3707-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de la celda Nerst


del sensor Lambda
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La unidad de control del motor ha detectado una señal intermitente en el sensor lambda (oxígeno). Este sensor es
el dispositivo de medida principal para el control de combustible de la ECU, a fin de saber si la mezcla es demasiado
rica o pobre.

Causa:
La señal del sensor lambda (oxígeno) es irreal.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si hay un circuito a masa. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Desconecte el cableado del
motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-937 clavija 63, cable 315
(N) a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 6
y el conector X-937 clavija 63, cable 315 (N). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje ambos conectores desconectados. Continúe con el paso 5.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 404
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5. Compruebe si existe circuito abierto. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Utilice un multímetro para com-
probar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 6 al conector X-937 clavija
63, cable 315 (N). Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 6
y el conector X-937 clavija 63, cable 315 (N). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, recargue el software de la ECU. Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado.
Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 405
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 406
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3708-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de corriente de


la bomba del sensor Lambda - IP (lambda = 1 detección)
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La unidad de control del motor ha detectado una señal intermitente en la línea de la bomba del sensor lambda (oxí-
geno). Este sensor es el dispositivo de medida principal para el control de combustible de la ECU, a fin de saber si
la mezcla es demasiado rica o pobre.

Causa:
La señal del sensor lambda (oxígeno) es irreal.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si hay un circuito a masa. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Desconecte el cableado del
motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-937 clavija 64, cable 316
(O) a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 1
y el conector X-937 clavija 64, cable 316 (O). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje ambos conectores desconectados. Continúe con el paso 5.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 407
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5. Compruebe si existe circuito abierto. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Utilice un multímetro para com-
probar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 1 al conector X-937 clavija
64, cable 316 (O). Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 1
y el conector X-937 clavija 64, cable 316 (O). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, recargue el software de la ECU. Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado.
Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 408
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 409
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3709-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de conexión a


tierra virtual del sensor Lambda
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La unidad de control del motor ha detectado una señal intermitente en la línea de masa del sensor lambda (oxígeno).
Este sensor es el dispositivo de medida principal para el control de combustible de la ECU, a fin de saber si la mezcla
es demasiado rica o pobre.

Causa:
La señal del sensor lambda (oxígeno) es irreal.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si hay un circuito a masa. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Desconecte el cableado del
motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-937 clavija 85, cable 317
(S) a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija 2
y el conector X-937 clavija 85, cable 317 (S). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje ambos conectores desconectados. Continúe con el paso 5.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 410
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5. Compruebe si existe circuito abierto. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Utilice un multímetro para com-
probar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 2 al conector X-937 clavija
85, cable 317 (S). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija
2 y el conector X-937 clavija 85, cable 317 (S). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, recargue el software de la ECU. Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado.
Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 411
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 412
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3712-Sensor Lambda: error de SCG del suministro de potencia


del calefactor de la unidad LSU
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La fase de alimentación del calentador del sensor lambda (oxígeno) se monitoriza para un cortocircuito a masa,
mientras el calentador está funcionando.

Causa:
El sensor lambda (oxígeno) está cortocircuitado a una fuente de masa.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si el cableado está cortocircuitado a una fuente de masa. Sitúe la llave de encendido en posición OFF.
Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector X-937 de la
ECU. Sitúe la llave de contacto en ON. Utilice un multímetro para medir la resistencia desde el lado de cableado
del motor del conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) a la masa del chasis. Debe haber aproximadamente 1000
Ω.

A. Si hay menos de 1000 Ω, el cable dañado está en el cableado del motor entre el conector X-943 clavija 3 y el
conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay aproximadamente 1000 Ω, deje ambos conectores desconectados. Continúe con el paso 5.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 413
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5. Compruebe si el cableado está abierto. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Utilice un multímetro para
comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 3, al conector X-937
clavija 7, cable 314 (G). La resistencia debe ser menor de 10.0 Ω.

A. Si la resistencia es mayor de 10.0 Ω, el cable dañado está en el cableado del motor entre el conector X-943
clavija 3 y el conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si la resistencia es menor de 10.0 Ω, continúe con el paso 6.


6. Compruebe que la versión de software es la más reciente. Si la versión de software no está actualizada, recargue
el software y compruebe si el fallo sigue presente.

A. Si el código de fallo sigue activo y presente, sustituya la ECU.

B. Si el código de fallo se ha borrado, devuelva la máquina a su funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 414
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 415
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3713-Sensor Lambda: error de carga abierta de suministro de


potencia del calefactor de la unidad LSU
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Pueden necesitarse dos personas para realizar esta prueba correctamente.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La fase de alimentación del calentador del sensor lambda (oxígeno) se monitoriza para una condición de carga
abierta, mientras el calentador está funcionando.

Causa:
El sensor lambda (oxígeno) tiene una condición de circuito abierto.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el cableado al sensor. Continúe con el paso 3.


3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe la llave de encendido en posición OFF. Desconecte el cableado del
motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-943 clavija 3 al conector X-937
clavija 7, cable 314 (G). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el cable dañado se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-943 clavija
3 y el conector X-937 clavija 7, cable 314 (G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, recargue el software de la ECU. Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado.
Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 416
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 417
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3714-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente


alta para la calibración de O2
Módulo de control : ECU
Contexto:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) medida durante la calibración debe ser menor de 0.2 V.

Causa:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) es mayor de 0.2 V durante la calibración.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor de oxígeno defectuoso
3. Problemas con el sistema de inyección o la EGR
4. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el
conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Inspeccione el conector X-937 de la ECU y el conector X-943,
del sensor lambda (oxígeno), las clavijas y el cableado por si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas
o cables rotos.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no se observan daños, reconecte los conectores X-937 y X-943. Continúe con el paso 3.
3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe el cableado para detectar la presencia de un circuito abierto o cortocircuito. Desconecte el cableado
del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en la ECU en el conector X-937. Utilice un multí-
metro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Continuidad X-943 clavija 3 X-937 clavija 7 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 1 X-937 clavija 64 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 5 X-937 clavija 86 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 2 X-937 clavija 85 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 6 X-937 clavija 63 Continuidad
Cortocircuito X-943 clavija 4 X-943 clavija 3 No hay continuidad
X-943 clavija 1
X-943 clavija 5
X-943 clavija 2
X-943 clavija 6

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 418
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores fueron correctas, continúe con el paso 5.


5. Compruebe el sistema de inyección por si tiene fugas o daños.

A. Si los inyectores o el sistema tienen fugas, repare o sustituya el componente dañado.

B. Si el sistema de inyección funciona correctamente, vaya al paso 6.


6. Compruebe la válvula EGR. Retire la válvula EGR y compruebe si está atascada abierta.

A. Si la válvula EGR está atascada abierta, límpiela o sustitúyala.

B. Si la válvula EGR está en buen estado, vuelva a colocarla en la máquina. Recargue el software en la ECU.
Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado. Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 419
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 420
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3715-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente


baja para la calibración de O2
Módulo de control : ECU
Contexto:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) medida durante la calibración debe ser menor de 0.2 V.

Causa:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) es mayor de 0.2 V durante la calibración.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Problemas con el sistema de inyección o la EGR
4. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el
conector X-943 y en el conector X-937 de la ECU. Inspeccione el conector X-937 de la ECU y el conector X-943,
del sensor lambda (oxígeno), las clavijas y el cableado por si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas
o cables rotos.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no se observan daños, reconecte los conectores X-937 y X-943. Continúe con el paso 3.
3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable
negativo en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el
voltaje. El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe el cableado para detectar la presencia de un circuito abierto o cortocircuito. Desconecte el cableado
del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector X-943 y en la ECU en el conector X-937. Utilice un multí-
metro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Continuidad X-943 clavija 3 X-937 clavija 7 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 1 X-937 clavija 64 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 5 X-937 clavija 86 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 2 X-937 clavija 85 Continuidad
Continuidad X-943 clavija 6 X-937 clavija 63 Continuidad
Cortocircuito X-943 clavija 4 X-943 clavija 3 No hay continuidad
X-943 clavija 1
X-943 clavija 5
X-943 clavija 2
X-943 clavija 6

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 421
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores fueron correctas, continúe con el paso 5.


5. Compruebe el sistema de inyección por si tiene fugas o daños.

A. Si los inyectores o el sistema tienen fugas, repare o sustituya el componente dañado.

B. Si el sistema de inyección funciona correctamente, vaya al paso 6.


6. Compruebe la válvula EGR. Retire la válvula EGR y compruebe si está atascada abierta.

A. Si la válvula EGR está atascada abierta, límpiela o sustitúyala.

B. Si la válvula EGR está en buen estado, vuelva a colocarla en la máquina. Recargue el software en la ECU.
Vea si el fallo se ha borrado. Si el fallo no se ha borrado. Sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 422
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 423
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3716-Sensor Lambda: valor de O2 por encima del límite máximo


Módulo de control : ECU
Contexto:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) medida durante la calibración debe estar entre 200 mV y 4.7 V.

Causa:
La señal analógica del sensor lambda (oxígeno) es mayor o igual que 4.7 V.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. Unidad de control o software defectuosos

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está activo.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo. Antes de borrar los códigos
de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la última vez que ocurrieron.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3716 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3716 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937 y el conector del sensor lambda (oxígeno) X-943. Todas las cone-
xiones deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-937 al conector del sensor lambda (oxígeno) X-943.
Compruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Pruebe que el sensor de oxígeno funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente 10.0 min
para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable positivo
del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor lambda (oxígeno). Coloque el cable negativo
en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el voltaje.
El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe que la versión de software es la más reciente. Si la versión de software no está actualizada, recargue
el software y compruebe si el fallo sigue presente.

A. Si el código de fallo sigue activo y presente, sustituya la ECU.

B. Si el código de fallo se ha borrado, devuelva la máquina a su funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 424
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 425
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3720-Sensor Lambda: tensión de batería baja en el chip de SPI


Módulo de control : ECU
Contexto:
El chip SPI comunica un defecto de "voltaje muy bajo de batería" (es decir, un voltaje inferior a 9.0 V).

Causa:
Se ha detectado una fuente de bajo voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire el interruptor de llave a OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, deje el conector X-943 desconectado. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe el cableado. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-937. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los
resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Resistencia X-937 clavija 64, cable 316 X-943 clavija 1, cable 316 Continuidad
(O) (O)
Resistencia X-937 clavija 85, cable 317 X-943 clavija 2, cable 317 Continuidad
(S) (S)
Resistencia X-937 clavija 7, cable 314 X-943 clavija 3, cable 314 Continuidad
(G) (G)
Resistencia X-937 clavija 86, cable 318 X-943 clavija 5, cable 318 Continuidad
(Y) (Y)
Resistencia X-937 clavija 63, cable 315 X-943 clavija 6, cable 315 Continuidad
(N) (N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores son correctas, sustituya el sensor lambda (oxígeno). Utilice la herramienta
EST para reiniciar los valores de aprendizaje del sensor lambda (oxígeno) de la ECU. Vuelva a comprobar si
se ha borrado el fallo. Si el fallo sigue presente, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 426
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 427
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3722-Sensor Lambda: la temperatura Ri supera el límite máximo


Módulo de control : ECU
Contexto:
El sensor lambda (oxígeno) mide la concentración de O2 correctamente sólo cuando la celda de medición está en
determinado intervalo de temperatura. La temperatura es estimada mediante la resistencia interna (Ri) del calenta-
dor. Si la temperatura estimada es más alta que un umbral, se genera un fallo.

Causa:
La temperatura calculada (basada en la resistencia interna) del sensor supera 839.96 °C (1543.9 °F).

Modos de avería posibles:

1. Sensor lambda (oxígeno) desconectado


2. Fallo de cableado o conexión eléctrica
3. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire el interruptor de llave a OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, deje el conector X-943 desconectado. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe el cableado. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-937. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los
resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Resistencia X-937 clavija 64, cable 316 X-943 clavija 1, cable 316 Continuidad
(O) (O)
Resistencia X-937 clavija 85, cable 317 X-943 clavija 2, cable 317 Continuidad
(S) (S)
Resistencia X-937 clavija 7, cable 314 X-943 clavija 3, cable 314 Continuidad
(G) (G)
Resistencia X-937 clavija 86, cable 318 X-943 clavija 5, cable 318 Continuidad
(Y) (Y)
Resistencia X-937 clavija 63, cable 315 X-943 clavija 6, cable 315 Continuidad
(N) (N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores son correctas, sustituya el sensor lambda (oxígeno). Utilice la herramienta
EST para reiniciar los valores de aprendizaje del sensor lambda (oxígeno) de la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 428
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 429
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3723-Sensor Lambda: la temperatura Ri es inferior al límite mínimo


Módulo de control : ECU
Contexto:
El sensor lambda (oxígeno) mide la concentración de O2 correctamente sólo cuando la celda de medición está en
determinado intervalo de temperatura. La temperatura es estimada mediante la resistencia interna (Ri) del calenta-
dor. Si la temperatura estimada es más alta que un umbral, se genera un fallo.

Causa:
La temperatura calculada (basada en la resistencia interna) del sensor es inferior o igual a 719.96 °C (1327.9 °F).

Modos de avería posibles:

1. Sensor lambda (oxígeno) desconectado


2. Fallo de cableado o conexión eléctrica
3. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire el interruptor de llave a OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, deje el conector X-943 desconectado. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe el cableado. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-937. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los
resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Resistencia X-937 clavija 64, cable 316 X-943 clavija 1, cable 316 Continuidad
(O) (O)
Resistencia X-937 clavija 85, cable 317 X-943 clavija 2, cable 317 Continuidad
(S) (S)
Resistencia X-937 clavija 7, cable 314 X-943 clavija 3, cable 314 Continuidad
(G) (G)
Resistencia X-937 clavija 86, cable 318 X-943 clavija 5, cable 318 Continuidad
(Y) (Y)
Resistencia X-937 clavija 63, cable 315 X-943 clavija 6, cable 315 Continuidad
(N) (N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores son correctas, sustituya el sensor lambda (oxígeno). Utilice la herramienta
EST para reiniciar los valores de aprendizaje del sensor lambda (oxígeno) de la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 430
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 431
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3724-Sensor Lambda: cortocircuito a batería en IA, IP, UN, VG


Módulo de control : ECU
Contexto:
El chip SPI comunica un defecto de "cortocircuito a la batería" en cualquiera de las líneas para la celda Nernst (UN),
masa virtual (VG) o celda de bomba (IA, IP).

Causa:
Hay un cortocircuito a fuente alta en el circuito del sensor lambda (oxígeno).

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Cortocircuito a voltaje en las líneas UN, VG, IA, IP
3. Carga abierta en VG
4. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire el interruptor de llave a OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, deje el conector X-943 desconectado. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe el cableado. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-937. Sitúe el interruptor
de encendido en ON. Utilice un multímetro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los resultados
de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Voltaje X-943 clavija 1, cable 316 Masa No hay voltaje
(O)
Voltaje X-943 clavija 2, cable 317 Masa No hay voltaje
(S)
Voltaje X-943 clavija 5, cable 318 Masa No hay voltaje
(Y)
Voltaje X-943 clavija 6, cable 315 Masa No hay voltaje
(N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores fueron correctas, continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad en el cableado del motor desde el conector X-937 clavija 85, cable 317 (S) al
conector X-943 clavija 2, cable 317 (S). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, hay un circuito abierto en el cableado del motor, entre el conector X-937 clavija 85 al
conector X-943 clavija 2, cable 317 (S). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, sustituya el sensor lambda (oxígeno). Utilice la herramienta EST para reiniciar los valores
de aprendizaje del sensor lambda (oxígeno) de la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 432
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 433
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3725-Sensor Lambda: cortocircuito a tierra en IA, IP, UN, VG


Módulo de control : ECU
Contexto:
El chip SPI comunica un defecto de "cortocircuito a masa" en cualquiera de las líneas para la celda Nernst (UN),
masa virtual (VG) o celda de bomba (IA, IP).

Causa:
Hay un cortocircuito a masa en el circuito del sensor lambda (oxígeno).

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Cortocircuito a masa en las líneas UN, VG, IA, IP
3. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire el interruptor de llave a OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el conector
X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, deje el conector X-943 desconectado. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe el cableado. Desconecte el cableado del motor de la ECU en el conector X-937. Gire el interruptor
de encendido a la posición OFF. Utilice un multímetro para probar el cableado, consulte la siguiente tabla con los
resultados de la prueba.

Tipo de prueba De A Resultado


Resistencia X-943 clavija 1, cable 316 Masa No hay continuidad
(O)
Resistencia X-943 clavija 2, cable 317 Masa No hay continuidad
(S)
Resistencia X-943 clavija 5, cable 318 Masa No hay continuidad
(Y)
Resistencia X-943 clavija 6, cable 315 Masa No hay continuidad
(N)

A. Si falla cualquiera de las pruebas anteriores. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si todas las pruebas anteriores son correctas, sustituya el sensor lambda (oxígeno). Utilice la herramienta
EST para reiniciar los valores de aprendizaje del sensor lambda (oxígeno) de la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 434
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 435
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3727-Información: viscosidad baja del aceite


Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se debe a que la viscosidad del aceite ha descendido por debajo de un primer umbral. Una vez presente,
el fallo permanece activo hasta que se cambia el aceite. Cambie el aceite del motor y borre los códigos de error
presentes.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 436
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3728-Información: viscosidad demasiado baja del aceite


Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se debe a que la viscosidad del aceite ha descendido por debajo de un primer umbral. Una vez presente,
el fallo permanece activo hasta que se cambia el aceite. Cambie el aceite del motor y borre los códigos de error
presentes.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 437
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3735-Dosificador de combustible: exceso de temperatura del


controlador del dosificador
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor ha determinado que existe una situación de cortocircuito en el circuito de la bomba de
alta presión de combustible. La unidad de dosificación de la bomba de alta presión de combustible regula la presión
de Common Rail. Este error es consecuencia del informe de hardware de la fase de alimentación de 'exceso de
temperatura' (alta corriente) en la unidad de dosificación durante más de 220 ms.

Causa:
El circuito de la bomba de alta presión de combustible tiene un cortocircuito.

Modos de avería posibles:

1. Bomba de alta presión de combustible defectuosa, distribuidor de electroválvula cortocircuitado (unidad de dosi-
ficación de combustible).
2. Circuito de control defectuoso, cortocircuito.
3. Fallo de ECU, hardware o software.
4. Sistema de refrigeración de la ECU defectuoso.

Solución:

1. Desconecte el cableado del inyector de combustible en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro para
comprobar la resistencia en el lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 desde la clavija 60,
cable 424 (S/W) a la clavija 15, cable 400 (N/G). Debe haber aproximadamente 3.2 Ω.

A. Si hay aproximadamente 3.2 Ω, verifique que no haya otros fallos. Si hay otros fallos, realice la detección de
averías de dichos fallos primero. Si no hay otros fallos, compruebe que el sistema de refrigeración de la ECU
funciona correctamente.

B. Si hay mucho menos de 3.2 Ω, deje desconectado el conector X-939 y continúe con el paso 2.
2. Desconecte el cableado del inyector del motor de la bomba de alta presión de combustible (unidad de dosifica-
ción de combustible) en el conector X-970. Utilice un multímetro para comprobar la resistencia en el conector
X-970 del distribuidor de la electroválvula de la bomba de alta presión de combustible (unidad de dosificación de
combustible) entre las clavijas 1 y 2. Debe haber aproximadamente 3.2 Ω.

A. Si hay aproximadamente 3.2 Ω, Deje desconectado el conector X-970 y continúe con el paso 3.

B. Si hay mucho menos de 3.2 Ω, sustituya el distribuidor de la electroválvula de la bomba de alta presión de
combustible (unidad de dosificación de combustible).
3. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del inyector del motor del conector
X-970 clavija 1, al lado de cableado del inyector del motor del conector X-939 clavija 15, cable 400 (N/G). No debe
haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, deje desconectados los conectores X-939 y X-970 y continúe con el paso 4.

B. Si hay continuidad, se han cortocircuitado juntos los cables del circuito de control de la bomba de alta presión
de combustible (unidad de dosificación de combustible), localice y repare los cables cortocircuitados.
4. Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del inyector del motor del conector
X-970 clavija 2, al lado de cableado del inyector del motor del conector X-970 clavija 60, cable 424 (S/W). No
debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, al recargar el software de la ECU y si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si hay continuidad, se han cortocircuitado juntos los cables del circuito de control de la bomba de alta presión
de combustible, localice y repare los cables cortocircuitados.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 438
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 439
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3736-Sensor lambda: la concentración de O2 está fuera del


intervalo predefinido durante la detección del acoplamiento del
calefactor
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo relacionado con el sensor lambda (oxígeno) X-943. El
fallo es consecuencia de un sensor lambda (oxígeno) defectuoso. Sustituya el sensor lambda (oxígeno) X-943, y
utilice la herramienta EST para reiniciar los valores de aprendizaje de la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 440
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3737-Sensor Lambda: error de exceso de temperatura de


suministro de potencia del calefactor de LSU
Módulo de control : ECU
NOTA: Cuando se pruebe el sensor lambda (oxígeno), debe utilizarse un voltímetro digital de alta impedancia. Una
multímetro analógico normal absorbería demasiada corriente, quemando el sensor o dando lecturas falsas.
NOTA: Cuando sustituya el sensor lambda (oxígeno), descargue los datos en el módulo de control para que sean
aprendidos los ajustes del nuevo sensor.

Contexto:
La etapa de alimentación del calentador del sensor lambda (oxígeno) se monitoriza frente a una temperatura excesiva
(corriente demasiado alta).

Causa:
El chip SPI comunica un defecto de "temperatura excesiva".

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión eléctrica


2. Sensor lambda (oxígeno) defectuoso
3. ECU o software defectuosos.

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado del motor del sensor lambda (oxígeno) en el
conector X-943. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no encuentra daños, reconecte el conector X-943 del sensor lambda (oxígeno). Continúe con el paso 3.
3. Pruebe que el sensor lambda (oxígeno) funciona correctamente. Haga funcionar la máquina aproximadamente
10.0 min para que el sensor se caliente. Apague la máquina. Utilice una clavija de sonda para conectar el cable
positivo del multímetro al conector X-943 clavija 3, cable 314 (G) del sensor de oxígeno. Coloque el cable negativo
en la masa del chasis. Haga que alguien arranque la máquina. Haga funcionar el motor y monitorice el voltaje.
El rango de voltaje debe variar entre 0.1 - 0.9 V.

A. Si el voltaje no está en este rango el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el sensor está dentro de los márgenes correctos, vaya al paso 4.


4. Compruebe que la versión de software es la más reciente. Si la versión de software no está actualizada, recargue
el software y compruebe si el fallo sigue presente.

A. Si el código de fallo sigue activo y presente, sustituya la ECU.

B. Si el código de fallo se ha borrado, devuelva la máquina a su funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 441
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 442
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3738-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación de los


fallos de diagnóstico para informar de varios errores al comprobar
toda la memoria de sólo lectura
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo puede ser consecuencia de datos deteriorados o de un fallo interno de la unidad de control del motor (ECU).
Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 443
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3739-Suministro de potencia del inyector: pérdida de


sincronización
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un error de procesamiento durante el encendido de la ECU.
Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 444
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3740-Suministro de potencia del inyector: comprobación de los


fallos de diagnóstico para establecer un límite de par después de
detectar el error y antes de establecer la reacción al error de las
rutas de desconexión del modelo de computación (MoC SOP)
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si ocurre este fallo, compruebe si hay otros fallos asociados a los inyectores. Si hay otros fallos, corríjalos primero.
Compruebe los códigos de error que existan y compruebe si este fallo se ha borrado. Si no hay otros códigos, intente
descargar en la ECU el juego de datos apropiado. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 445
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3741-Suministro de potencia del inyector: tiempo de respuesta


establecido incorrecto
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo ocurre cuando la unidad de control del motor (ECU) se desconecta durante el arranque. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 446
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3742-Suministro de potencia del inyector: demasiados errores de


la interfaz periférica en serie (SPI) durante la ejecución de las rutas
de desconexión del modelo de computación (MoC SOP)
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si durante el arranque, la unidad de control del motor (ECU) detecta una comunicación defectuosa sobre SPI durante
la prueba de la ruta de apagado, ocurre este error. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el
error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 447
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3743-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos


de diagnóstico para informar del error en supervisión con baja
corriente
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo ocurre cuando la unidad de control del motor (ECU) detecta un bajo voltaje en la ECU. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 448
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3744-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos


de diagnóstico para informar del error en supervisión con alta
corriente
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo ocurre cuando la unidad de control del motor (ECU) detecta un alto voltaje en la ECU. Intente descargar
en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 449
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3745-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos


de diagnóstico para informar de que el análisis de partículas
originadas por el desgaste (WDA) no funciona correctamente
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si durante el arranque, la unidad de control del motor (ECU) detecta una respuesta irreal en la información de la fase
de potencia durante la prueba de la ruta de apagado en la ECU, ocurre este fallo. Intente descargar en la ECU el
juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 450
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3746-Suministro de potencia del inyector: tiempo de inactividad


del sistema operativo durante la prueba de la ruta de desconexión.
Fallo en el ajuste del periodo de actividad de la alarma
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si durante el arranque, la unidad de control del motor (ECU) detecta que una tarea de alarma no se puede establecer
o restablecer después de detectar un problema de desconexión durante la ruta de apagado de la ECU, ocurre esta
fallo. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 451
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3747-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos


de diagnóstico para informar del fallo en la prueba positiva
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si durante el arranque, la unidad de control del motor (ECU) detecta un juego de bits con un error irreversible en la
ECU, ocurre este fallo. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 452
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3748-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos


de diagnóstico para informar del periodo de inactividad durante la
prueba de la ruta de desconexión
Módulo de control : ECU
Contexto:
Si durante el arranque, la unidad de control del motor (ECU) detecta desconexión en la información de la fase de
potencia durante la prueba de la ruta de apagado en la ECU, ocurre este fallo. Intente descargar en la ECU el juego
de datos correcto. Si el error persiste, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 453
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3750-Control de inyección: error de plausibilidad del tiempo de


activación de la inyección
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un tiempo de energización de inyección irreal para la inyección
piloto principal o la posinyección, si la diferencia entre la duración medida y programada es superior a 50 ms. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 454
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3751-Control de inyección: error de plausibilidad del inicio de los


ángulos de activación
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un inicio irreal de energización de la inyección principal, la inyec-
ción piloto o la posinyección. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 455
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3752-Calibración cero del combustible (ZFC): error de plausibilidad


de los tiempos de activación de la calibración del combustible con
cantidad cero
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que los tiempos de energización de las calibraciones de cantidad
de combustible cero o de ralentí bajo de combustible cero están fuera del rango de tolerancia. Intente descargar en
la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 456
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3753-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar del error debido a la corrección de la
cantidad de inyección
Módulo de control : ECU
Contexto:

Ha ocurrido una calibración de juego de datos incorrecto o un error grave en la unidad de control del motor (ECU).
Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 457
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3754-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar del error de plausibilidad en la
monitorización de la presión del raíl
Módulo de control : ECU
Contexto:

Ha ocurrido una calibración de juego de datos incorrecto o un error grave en la unidad de control del motor (ECU).
Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 458
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3755-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar del error de la comparación del par de
apriete
Módulo de control : ECU
Contexto:

Ha ocurrido una calibración de juego de datos incorrecto o un error grave en la unidad de control del motor (ECU).
Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 459
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3756-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar de la demanda de un modo normal
debido a un error en la cantidad de la postinyección 2
Módulo de control : ECU
Contexto:
The total fuel quantity contributing to torque generation is determined from the addition of pilot injections, main injec-
tion plus the product of post injection 2 and 3 and their efficiency. The engine control unit (ECU) has detected either
the efficiency of post injection 2 is out of its plausible value range, the starting angle of post Injection 2 is out of range,
an implausibility is detected during monitoring of the operation mode or the transition between two modes is taking
too long. Try to flash the ECU correctly with the proper data set. If the error persists, replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 460
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3757-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar del error y solicitar calibración inicial
(ICO), debido a un error en la desconexión de la postinyección 2
Módulo de control : ECU
Contexto:
La cantidad total de combustible que contribuye a la generación de par está determinada por la adición de dos in-
yecciones piloto, la inyección principal y el producto de la posinyección 2 y 3 y su eficacia. La unidad de control del
motor (ECU) ha detectado que la cantidad de la posinyección 2 excede un límite de 5.0 mg en modo normal. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 461
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3758-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de


diagnóstico para informar del error y solicitar calibración
inicial (ICO), debido a un error en el factor de eficiencia de la
postinyección 3
Módulo de control : ECU
Contexto:
The total fuel quantity contributing to torque generation is determined from the addition of pilot injections, main in-
jection plus the product of post injection 2 and 3 and their efficiency. The engine control unit (ECU) has detected
implausible post injection 3 efficiencies. Try to flash the ECU correctly with the proper data set. If the error persists,
replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 462
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3759-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la


ruta actual forzado por la monitorización de nivel 2 de la ECU
Módulo de control : ECU
Contexto:

La solicitud de par puede estar influida por muchas funciones del vehículo (pedal del acelerador, transmisión, etc.)
que en algunos casos son aditivas, y en otros como un máximo o una limitación. El par liberado finalmente en el
motor no debe ser similar al par de salida del motor, ya que la solicitud tiene en consideración las tolerancias del
sistema (ej., debido a factores de aprendizaje, además de temperatura y presión), es decir, la solicitud de par final
es "virtual" para que el par real sea correcto.

Como el control de presión de combustible depende de la entrada de par, la solicitud de par "virtual" llevaría a un
punto de referencia erróneo y, por lo tanto, a emisiones erróneas. Por ello, el par de entrada para control de la
presión de combustible se calcula por separado - llamado "par de entrega". Esta estructura compleja puede llevar
a una solicitud de par de "entrega" más alto que el aceptado por el motor. El par de "entrega" total solicitado se
compara con el par máximo permitido (interno).

Si el par solicitado es más alto, la disposición del sistema no es correcta (error de calibración en uno de los controla-
dores electrónicos del vehículo) y se almacena el fallo. Si ocurre este fallo, se produce un error grave en la unidad de
control del motor (ECU) o una calibración incorrecta del juego de datos del controlador electrónico o la ECU. Com-
pruebe si hay otros códigos de error en los controladores del vehículo y continúe solucionando estos errores. Si no
hay otros errores de controladores, intente descargar en el controlador del vehículo el juego de datos correcto y rea-
lice los procedimientos de calibración. Si el error persiste, intente descargar en la ECU el juego de datos apropiado.
Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 463
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3760-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de


la ruta de aire debido a la monitorización de la unidad de control
funcional forzada por la monitorización de nivel 2 de la ECU
Módulo de control : ECU
Contexto:

La solicitud de par puede estar influida por muchas funciones del vehículo (pedal del acelerador, transmisión, etc.)
que en algunos casos son aditivas, y en otros como un máximo o una limitación. El par liberado finalmente en el
motor no debe ser similar al par de salida del motor, ya que la solicitud tiene en consideración las tolerancias del
sistema (ej., debido a factores de aprendizaje, además de temperatura y presión), es decir, la solicitud de par final
es "virtual" para que el par real sea correcto.

Como el control de aire (presión de sobrealimentación, índice de EGR, etc.) depende de la entrada de par, la solicitud
de par "virtual" llevaría a un punto de referencia erróneo y, por lo tanto, a emisiones erróneas. Por ello, el par de
entrada para el control de aire se calcula por separado - llamado "par de entrega". Esta estructura compleja puede
llevar a una solicitud de par de "entrega" más alto que el aceptado por el motor. El par de "entrega" total solicitado
se compara con el par máximo permitido (interno).

Si el par solicitado es más alto, la disposición del sistema no es correcta (error de calibración en uno de los controla-
dores electrónicos del vehículo) y se almacena el fallo. Si ocurre este fallo, se produce un error grave en la unidad de
control del motor (ECU) o una calibración incorrecta del juego de datos del controlador electrónico o la ECU. Com-
pruebe si hay otros códigos de error en los controladores del vehículo y continúe solucionando estos errores. Si no
hay otros errores de controladores, intente descargar en el controlador del vehículo el juego de datos correcto y rea-
lice los procedimientos de calibración. Si el error persiste, intente descargar en la ECU el juego de datos apropiado.
Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 464
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3761-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la


ruta de cantidad debido a la monitorización funcional de la unidad
de control (nivel 2)
Módulo de control : ECU
Contexto:

La solicitud de par puede estar influida por muchas funciones del vehículo (pedal del acelerador, transmisión, etc.)
que en algunos casos son aditivas, y en otros como un máximo o una limitación. Esta estructura compleja puede
llevar a una solicitud de par de "entrega" más alto que el aceptado por el motor. El par de "entrega" total solicitado
se compara con el par máximo permitido (interno).

Si el par solicitado es más alto, la disposición del sistema no es correcta (error de calibración en uno de los controla-
dores electrónicos del vehículo) y se almacena el fallo. Si ocurre este fallo, se produce un error grave en la unidad de
control del motor (ECU) o una calibración incorrecta del juego de datos del controlador electrónico o la ECU. Com-
pruebe si hay otros códigos de error en los controladores del vehículo y continúe solucionando estos errores. Si no
hay otros errores de controladores, intente descargar en el controlador del vehículo el juego de datos correcto y rea-
lice los procedimientos de calibración. Si el error persiste, intente descargar en la ECU el juego de datos apropiado.
Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 465
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3762-Monitorización del nivel 2: Sobretensión del suministro


notificada
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Haga una detección de averías del sistema de carga antes de
proceder.

Causa:
La ECU también suministra una alimentación de 5 V para los sensores. Esta alimentación de 5 V se monitoriza para
garantizar que permanezca en un determinado rango. La ECU monitoriza el voltaje frente a umbrales inferiores y
superiores predeterminados.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso.
2. Conectores defectuosos
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el sensor del motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo per-
siste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 466
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 467
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3763-Supervisión de nivel 2: se ha informado de baja tensión del


suministro
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.
NOTA: Compruebe el voltaje de salida del alternador. Haga una detección de averías del sistema de carga antes de
proceder.

Causa:
La ECU también suministra una alimentación de 5 V para los sensores. Esta alimentación de 5 V se monitoriza para
garantizar que permanezca en un determinado rango. La ECU monitoriza el voltaje frente a umbrales inferiores y
superiores predeterminados.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso.
2. Conectores defectuosos
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el sensor del motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector


X-937 clavija 1, cable 725 (R/B) y masa
X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y) y masa
X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y) y masa
X-937 clavija 28, cable 743 (B/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje de alimentación de la ECU está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo per-
siste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 468
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 469
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3764-Relé principal: defecto de apertura prematuro del relé


principal
Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Contexto:
El relé principal es controlado por la unidad de control del motor (ECU). Después de apagar la llave, la ECU entre
en ‘posejecución’ y almacena los fallos en la memoria, contándose los ciclos de conducción y produciéndose las
reacciones correspondientes. El relé principal es controlado por la ECU para asegurar la posejecución. El relé prin-
cipal es apagado por la ECU después de terminar la posejecución. Estas acciones no se pueden llevar a cabo si el
relé principal se apaga antes de terminar la posejecución. Por ello, se monitoriza el correcto funcionamiento del relé
principal.

Causa:
La ECU ha detectado que el relé principal ha sido apagado directamente por la llave 15 y no por una solicitud de la
ECU.

Modos de avería posibles:

1. Se ha utilizado una secuencia incorrecta de apagado de la máquina


2. Conector defectuoso
3. Relé principal de la ECU defectuoso
4. Cableado defectuoso
5. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no se indica el código de error, asegúrese de que la máquina se está apagando correctamente con la llave
de contacto. Compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector de la ECU X-937, el conector del relé principal de la ECU X-533 y el relé principal de la
ECU K200.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé principal K200 de la ECU.

A. Extraiga el relé principal K200 de la ECU y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona correcta-
mente, sustituya el relé principal K200 de la ECU.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay 12 V.

A. Desconecte el conector X-937 de la ECU y extraiga el relé principal K200 de la ECU. Sitúe el interruptor
de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-937 clavija 54, cable 341 (O). Si lo indicado no es
aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay 12 V.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 470
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el lado de cableado del relé principal de la ECU:
K200 terminal 30 a masa
K200 terminal 86 a masa
Si no se indica aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado como sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 V, vaya al paso 6


6. Compruebe los fusibles F-051 y F-052 del relé principal de la ECU.

A. Si los fusibles no están en estado correcto, sustituya los fusibles quemados. Si los fusibles vuelven a que-
marse, hay un cortocircuito a masa en el cableado; repare o sustituya como sea necesario.

B. Si los fusibles están bien, vaya al paso 7


7. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Mida el voltaje entre el lado de cableado del relé principal de la ECU:
K200 terminal 87 al conector X-937 clavija 1, cable 745 (R/B)
K200 terminal 87 al conector X-937 clavija 3, cable 744 (R/Y)
K200 terminal 87 al conector X-937 clavija 5, cable 4 (R/Y)
K200 terminal 85 al conector X-937 clavija 28, cable 743 (B/W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado como sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 471
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 01 (55.100.DP-C.20.E.01)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 472
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3767-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico


para notificar "WDA active" (WDA act.) debido a errores durante la
comunicación de solicitud/respuesta
Módulo de control : ECU
Contexto:
Communication between CJ945 (power stage chips) and CY320 (power stage voltage supplier) is monitored. The
engine control unit (ECU) has detected an unexpected communication (wire active when it should not be). Try to flash
the ECU correctly with the proper data set. If the error persists, replace the ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 473
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3768-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico


para notificar "ABE active" (ABE act.) debido a una detección de
baja tensión
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se monitoriza la comunicación entre CJ945 (chips de fase de alimentación) y CY320 (proveedor de voltaje de la fase
de alimentación). La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el cable ABE entre CJ945 (chips de fase
de alimentación) y CY320 (proveedor de voltaje de la fase de alimentación) está activo debido a una detección de
bajo voltaje. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 474
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3769-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico


para notificar "ABE active" (ABE act.) debido a una detección de
alta tensión
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se monitoriza la comunicación entre CJ945 (chips de fase de alimentación) y CY320 (proveedor de voltaje de la fase
de alimentación). La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un cable de comunicación ABE activo debido
a sobrevoltaje. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 475
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3770-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico


para notificar "WDA/ABE active" (WDA/ABE act.) por motivo
desconocido
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se monitoriza la comunicación entre CJ945 (chips de fase de alimentación) y CY320 (proveedor de voltaje de la fase
de alimentación). La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un cable de comunicación WDA/ABE activo
por una razón desconocida. Intente descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error continúa, sustituya
la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 476
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3773-Turbocompresor: baja alimentación en el regulador de


presión del turbocompresor
Módulo de control : ECU
Contexto:
El regulador del turbocompresor está supervisado para cualquier desviación entre la presión de refuerzo y la presión
objetiva.

Causa:

Se detecta una baja presión de refuerzo si el motor está funcionando en el área de trabajo especificada y se
detecta una desviación de la presión de refuerzo positiva durante al menos 10 s cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
• Velocidad del motor entre 1000 - 4000 RPM
• Cantidad de combustible mayor de 10 mg/núcleo
• La temperatura del refrigerante del motor es superior a 44.96 °C (112.9 °F)
• La señal del sensor de presión de refuerzo debe ser reconocido como intacto
• No hay solicitudes de regeneración provenientes de la gestión del filtro de partículas diésel (DPF).
• La gestión de presión de refuerzo está activa
• No hay limitación del par del motor, pero la limitación de humo está activa

Modos de avería posibles:

1. Filtro de aire/sistema de admisión atascado


2. Manguitos defectuosos del turbocompresor
3. Actuador defectuoso del turbocompresor
4. Turbocompresor defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el error sigue presente y activo.

A. Si el error sigue presente y activo, continúe con el paso 2.

B. Si el código de error ha desaparecido, devuelva la unidad al funcionamiento normal.


2. Compruebe el filtro de aire. Retire y sustituya el filtro de aire.

A. Si el filtro de aire está atascado, límpielo o sustitúyalo.

B. Si el filtro de aire no está atascado, vaya al paso 3.


3. Compruebe el sistema de admisión. Compruebe si hay signos de atasco en el sistema de admisión.

A. Si la admisión está atascada, limpie el sistema de admisión. Si la admisión está dañada, sustituya el sistema
de admisión.

B. Si la admisión no está atascada, vaya al paso 4.


4. Compruebe los manguitos del sistema del turbocompresor. Compruebe que los manguitos del sistema del turbo-
compresor estén conectados y que no estén atascados ni tengan fugas de aire.

A. Si encuentra algún problema con los manguitos del turbocompresor, repárelos o sustitúyalos.

B. Si los manguitos del turbocompresor están bien, vaya al paso 5.


5. Compruebe el estado del turbocompresor. Extraiga los conectores del turbocompresor. Inspeccione visualmente
las aspas, el actuador y el alojamiento del turbocompresor por si están dañados.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 477
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si encuentra algún daño, sustituya el turbocompresor.

B. Si el turbocompresor, visualmente, está en buen estado, compruebe el funcionamiento del actuador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 478
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3786-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo


de señales del filtro de partículas - alta
Módulo de control : ECU
Contexto:
The engine control unit (ECU) has detected the soot level in the DPF filter is exceeding the threshold limit, or the flow
resistance is high. If this fault occurs, black smoke should be visible at the exhaust pipe. Check that the DPF filter is
mounted properly and is not cracked. If the DPF filter is not mounted properly, refit the DPF filter correctly. If damaged
is determined, replace the DPF filter. This fault will clear at the end of the next regeneration cycle.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 479
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3787-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo


de señales del filtro de partículas - muy alta
Módulo de control : ECU
Contexto:
The engine control unit (ECU) has detected the soot level in the DPF filter is exceeding the threshold limit, or the flow
resistance is high. Check that the DPF filter is mounted properly and is not cracked. If the DPF filter is not mounted
properly, refit the DPF filter correctly. If damaged is determined, replace the DPF filter. This fault will clear at the end
of the next regeneration cycle.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 480
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3789-Duración de la regeneración: se excede la duración máxima


permitida
Módulo de control : ECU
Contexto:
The engine control unit (ECU) has detected the regeneration cycle did not complete in time. This could be a cause
of exhaust restrictions, differential pressure sensor measuring wrong. Check the exhaust for any kind of restrictions.
Check rear differential pressure sensor hose is not clogged. Perform the manual regeneration procedure.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 481
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3790-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo


de señales del filtro de partículas - máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La resistencia del caudal, dependiente de la masa de hollín acumulada en el filtro de partículas, no debe sobrepasar
un límite definido. Si se supera este límite, el filtro de partículas diésel está atascado o hay un problema en el montaje
del filtro.

Causa:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el caudal filtrado está por encima del límite máximo.

Modos de avería posibles:

1. El filtro de partículas diésel (DPF) está atascado o instalado incorrectamente.


2. Cableado defectuoso
3. Atasco del escape
4. Sensor de presión diferencial defectuoso

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3790 se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Ejecute el ciclo de regeneración del filtro de partículas. Sitúe el interruptor
de arranque en OFF durante 1.0 min. Realice una conducción de prueba de la máquina. Compruebe si el código
de fallo sigue activo o inactivo.

A. Si el código de fallo no sigue activo. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. Si el código de fallo sigue activo, continúe con el paso 3.


3. Compruebe el estado del filtro de partículas diésel. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe que el
filtro esté bien instalado.

A. Si el filtro no está bien instalado. Haga las reparaciones necesarias.

B. Si el filtro está correctamente instalado, vaya al paso 4.


4. Compruebe que el sensor de presión diferencial está bien instalado. Sitúe el interruptor de arranque en OFF.
Inspeccione visualmente el sensor de presión diferencial en el conector X-947 por si tiene daños, sus conexiones
eléctricas y sus conexiones mecánicas. Asegúrese de que todos los tubos y manguitos están en buen estado de
trabajo y correctamente conectados en todos los extremos. Inspeccione el sistema de escape entero por si hay
tubos doblados, aplastados o daños que puedan causar atascos..

A. Hay daños, reparar o sustituir como sea necesario.

B. No se observan daños, vaya al paso 5.


5. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 482
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937 y el conector de de presión diferencial X-937. Todas las conexiones
deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-937 al conector de presión diferencial X-947. Com-
pruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 6.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
6. Mida el voltaje del sensor.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte del cableado del motor el conector X-947 del sensor de presión diferencial. Vuelva a enchufar el
conector de la ECU X-937.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector del sensor X-947 clavija 1, cable 329 (Y/B) y X-947 pin 2, clavija 330 (Y/N).
El voltaje aproximado debe ser de 5 V.

A. El voltaje es de aproximadamente 5 V. Continúe con el paso 7.

B. El voltaje es inferior a 5 V. Hay un problema en el cableado de voltaje de alimentación al sensor o a la ECU.


Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
7. Mida la resistencia a través del cable.

(1) Desconecte el conector X-937 de la ECU y el conector X-947 del sensor de presión diferencial.

(2) Mida la resistencia desde el conector X-937 clavija 58, cable 331 (Y) al X-947 clavija 3, cable 331 (Y). La
resistencia debe ser menor de 10 V.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Sustituya provisionalmente el sensor de presión diferencial y realice la prueba


de nuevo. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es mayor de 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable de señal. Haga las reparaciones nece-
sarias. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 483
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 484
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3794-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de


admisibilidad de la presión del aire de entrada del sensor de la
válvula de entrada
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se monitoriza la plausabilidad de la presión de sobrealimentación medida en condiciones de baja carga y baja velo-
cidad. La presión de sobrealimentación se compara con la presión ambiental. La unidad de control del motor (ECU)
ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de sobrealimentación. El sensor de presión
de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide la temperatura y la presión. El fallo está
relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Este error puede ser consecuencia de una señal
fuera de límites o de una señal errática o intermitente.

Causa:
La señal del sensor de presión de sobrealimentación a la ECU es incorrecta.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Sensor de presión de sobrealimentación defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la presión de sobrealimentación. Si exis-
ten otros códigos relacionados con la presión de sobrealimentación, prosiga con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con la presión de sobrealimentación, vaya al paso 3.
3. Compruebe el conector X-961 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector X-939 de la ECU.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-961. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida la tensión entre el conector X-961 clavija
3 y masa. Si la tensión indicada no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Compruebe entre el conector X-961 clavija 2 y masa. Si se indica
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 485
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Desconecte el conector X-939. Compruebe entre el conector X-939 clavija 40 cable 412 (R/B) y X-961clavija
4. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 7


7. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre el conector:


X-961 clavija 4 y X-961 clavija 3
X-961 clavija 4 y X-961 clavija 1
Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado.

B. Si el cableado está bien, sustituya el sensor de presión de sobrealimentación.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 486
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 487
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3795-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de


admisibilidad de la presión del aire de entrada del sensor de la
válvula de entrada
Módulo de control : ECU
Contexto:
Se monitoriza la plausabilidad de la presión de sobrealimentación medida en condiciones de baja carga y baja velo-
cidad. La presión de sobrealimentación se compara con la presión ambiental. La unidad de control del motor (ECU)
ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión de sobrealimentación. El sensor de presión
de sobrealimentación es un dispositivo de detección integrado que mide la temperatura y la presión. El fallo está
relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Este error puede ser consecuencia de una señal
fuera de límites o de una señal errática o intermitente.

Causa:
La señal del sensor de presión de sobrealimentación a la ECU es incorrecta.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Sensor de presión de sobrealimentación defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la presión de sobrealimentación. Si exis-
ten otros códigos relacionados con la presión de sobrealimentación, prosiga con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con la presión de sobrealimentación, vaya al paso 3.
3. Compruebe el conector X-961 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector X-939 de la ECU.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay 5 Volts.

A. Desconecte el conector X-961. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida la tensión entre el conector X-961 clavija
3 y masa. Si la tensión indicada no es de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si se indican aproximadamente 5 Volts vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Compruebe entre el conector X-961 clavija 2 y masa. Si se indica
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 488
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Desconecte el conector X-939. Compruebe entre el conector X-939 clavija 40 cable 412 (R/B) y X-961clavija
4. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 7


7. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre el conector:


X-961 clavija 4 y X-961 clavija 3
X-961 clavija 4 y X-961 clavija 1
Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado.

B. Si el cableado está bien, sustituya el sensor de presión de sobrealimentación.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 489
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 490
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3797-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC alto en


el sensor de presión diferencial PFlt
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión del
filtro de partículas diésel (DPF). El fallo está relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Este
error puede ser consecuencia de una señal fuera de límites o de una señal errática o intermitente. Cuando la ECU
determina que el valor del sensor de presión del filtro DPF no es válido, sustituye un valor predeterminado de 0.1
kPa (0.015 psi).

Causa:
El sensor de presión del filtro DPF indica a la ECU que está fuera del límite del umbral superior.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión defectuoso.


2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. Defecto de ECU, voltajes de suministro o masas.

Solución:

1. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Sitúe la llave de contacto en OFF. Retire el conector del
sensor de presión del filtro DPF X-947 e inspeccione el alojamiento y el cierre, las clavijas y el cableado en busca
de daños. Inspeccione también la parte del conector del sensor de presión del filtro DPF.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión del filtro
DPF.

B. Si no observa daños, vaya al paso 2.


2. Observe si hay voltajes de circuito abierto en el sensor de presión del filtro DPF. Sitúe la llave de contacto en OFF.
Retire el conector X-947 del sensor de presión del filtro DPF, ponga la llave de contacto en ON y compruebe si
hay voltajes (CC) entre las clavijas de conector que se indican en la tabla siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-947 clavija 1 X-947 clavija 2 Aprox. 5 volts
3. Voltaje X-947 clavija 3 X-947 clavija 2 Aprox. 5 volts

A. Si la secuencia de prueba de voltaje es correcta, vaya al paso 4.

B. Si la secuencia de prueba de voltaje es incorrecta, vaya al paso 3.


3. Compruebe si el cableado es defectuoso. Sitúe la llave de contacto en OFF. Retire y realice pruebas de continui-
dad/cortocircuitos entre los conectores X-947 y X-937 en el cableado del motor. Flexione el cableado durante la
prueba para comprobar si hay intermitencia. Utilice las sondas de prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de
reparación cuando conecte el multímetro digital (DMM) al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia
del cable de prueba del DMM al realizar medidas de continuidad. Consulte la tabla de pruebas siguiente.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto. La ECU podría dañarse al extraer sus conec-
tores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De: A: Resultado previsto


1. Continuidad X-947 clavija 1 X-937 clavija 14, cable 329 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(Y/B)
2. Continuidad X-947 clavija 2 X-937 clavija 36, cable 330 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(Y/N)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 491
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3. Continuidad X-947 clavija 3 X-937 clavija 58, cable 331 Aprox. 0 - 0.10 ohms
(Y)
5. Cortocircuitos X-937 clavija 58, cable 331 X-937 clavija 14, cable 329 Circuito abierto
(Y) (Y/B), clavija 36, cable 330
(Y/N)
6. Cortocircuitos X-937 clavija 36, cable 330 X-937 clavija 14, cable 329 Circuito abierto
(Y/N) (Y/B)

A. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos da un resultado correcto, vaya al paso 4.

B. Si la prueba de continuidad/cortocircuitos no da un resultado correcto, localice y repare las secciones dañadas


del cableado.
4. Compruebe los voltajes de la ECU y la continuidad de masa. Utilice el esquema del producto. Sitúe la llave de
contacto en OFF. Extraiga el conector X-937 de la ECU. Sitúe la llave de contacto en ON para comprobar si hay
voltaje en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Sitúe la llave de contacto en OFF para
comprobar si hay continuidad en las clavijas que se definen en la tabla de pruebas siguiente. Utilice las sondas de
prueba de diámetro 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación de diagnóstico Tier II (NEF) 380040185 al conectar el
DMM al conector X-937. No olvide tener en cuenta la resistencia del cable de prueba del DMM al realizar medidas
de continuidad.

Nota importante:
Compruebe si el estado del vehículo (Vehicle Status) es correcto en cada operación. La ECU podría dañarse al
extraer y sustituir sus conectores principales si no se realiza lo siguiente.

Tipo de prueba De A Resultado previsto


1. Voltaje X-937 clavija 1, cable 745 Masa (bloque motor) Aprox. 12 volts
(R/B) y clavija 3, cable 744
(R/Y) clavija 5, cable 4
(R/Y) y clavija 54, cable
341 (O)
2. Continuidad X-937 clavija 2, cable 311 Masa (bloque motor) Aprox. 0 - 0.10 ohms
(B), clavija 4, cable 312 (B),
clavija 6, cable 313 (B)

A. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión del filtro DPF no se sustituyó en un
diagnóstico anterior de este tipo, sustituya el sensor de presión.

B. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si el sensor de presión del filtro DPF se sustituyó en un diag-
nóstico anterior de este tipo, reinicialice la ECU como si estuviera vacía (nueva) y cargue el conjunto de datos
adecuado.

C. Si las vías de voltajes y masa son correctas y si la ECU se reinicializó en un diagnóstico anterior de este tipo,
sustituya la ECU.

D. Si las vías de voltajes y masa no son correctas, consulte el esquema y averigüe la raíz de los problemas de
alimentación o continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 492
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 493
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3798-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC bajo en


el sensor de presión diferencial PFlt
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha generado un error por un fallo relacionado con el sensor de presión del filtro
de partículas diésel (DPF). El fallo está relacionado con la función de detección de presión del dispositivo. Si el valor
detectado de la señal del sensor de presión del filtro DPF es inferior a 0.22 V.

Causa:
El circuito l del sensor de presión del filtro DPF a la ECU tiene un cortocircuito a masa o abierto.

Modos de avería posibles:

1. Sensor defectuoso.
2. Fallo de cableado o conexión eléctrica.
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el fallo continúa. Compruebe las conexiones eléctricas y el cableado. Sitúe la llave de contacto
en OFF. Retire el conector del sensor de presión del filtro DPF X-947 e inspeccione el alojamiento y el cierre, las
clavijas y el cableado en busca de daños. Inspeccione también la parte del conector del sensor de presión del
filtro DPF.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, repare el cableado o sustituya las piezas del conector para
garantizar una conexión eléctrica correcta y sólida. Si está dañado, sustituya el sensor de presión del filtro
DPF.

B. Si no observa daños, deje el conector X-947. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe si hay un cortocircuito a masa en el cableado. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el
conector del sensor de presión del filtro DPF X-947. Sitúe la llave de contacto en ON. Utilice un multímetro para
comprobar el voltaje desde el lado de cableado del motor del conector X-947 clavija 1 a clavija 3. Debe haber
aproximadamente 5.0 V.

A. Si no hay voltaje, vaya al paso 3.

B. Si existe voltaje, vaya al paso 6.


3. Compruebe si hay un circuito a masa. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado del motor de la
ECU en el conector X-937. Utilice las sondas de prueba con un diámetro de 0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación
para conectar el multímetro y comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-937
clavija 14, cable 329 (Y/B) a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a masa se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-947
clavija 1 y el conector X-937 clavija 14, cable 329 (Y/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe cortocircuito. Sitúe la llave de contacto en OFF. Utilice un multímetro para comprobar si hay
continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-947 clavija 1, cable 329 (Y/B), a la clavija 2, cable
330 (Y/N). No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cableado tiene un cortocircuito. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 5.


5. Localice el circuito abierto. Sitúe la llave de contacto en OFF. Utilice las sondas de prueba con un diámetro de
0.4 mm (0.017 in) del kit de reparación para conectar el multímetro y comprobar la continuidad desde el lado de

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 494
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

cableado del motor del conector X-947 clavija 1, cable 329 (Y/B), al conector X-937 clavija 14, cable 329 (Y/B).
Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, hay un circuito abierto en el cableado del motor, entre el conector X-947 clavija 1, cable
329 (Y/B), al conector X-937 clavija 14, cable 329 (Y/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje el conector X-937 desconectado. Continúe con el paso 10.
6. Compruebe el sensor de presión del filtro DPF. Elimine todos los códigos de fallo que pueda haber almacenados.
Compruebe si hay fallos presentes. Debe estar presente el código de fallo 3798.

A. Si aparece el código 3798, el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

B. Si el código de fallo no está presente, vaya al paso 7.


7. Compruebe si hay un cortocircuito a masa. Sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el cableado de control
del motor en el conector X-939 de la ECU. Utilice un multímetro para comprobar si hay continuidad desde el
lado de cableado del motor del conector X-947 clavija 2, cable 330 (Y/N) a la masa del chasis. No debe haber
continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a masa se encuentra en el cableado del motor, entre el conector X-937
clavija 2 y el conector X-947 clavija 2, cable 330 (Y/N). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 8.


8. Compruebe si existe cortocircuito. Sitúe la llave de contacto en OFF. Utilice un multímetro para comprobar si hay
continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-947 clavija 2, cable 330 (Y), a la clavija 3, cable
331 (Y). No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cableado tiene un cortocircuito. Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay continuidad, continúe con el paso 9.


9. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe la llave de contacto en OFF. Utilice un multímetro para comprobar la
continuidad desde el conector del cableado del motor X-947 clavija 3, cable 331 (Y) al conector X-937 clavija 58,
cable 331 (Y). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, hay un circuito abierto en el cableado del motor, entre el conector X-947 clavija 3, cable
331 (Y), al conector X-937 clavija 58, cable 331 (Y). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, vaya al paso 10.


1 Localice el circuito abierto. Sitúe la llave de contacto en ON. Utilice un multímetro para comprobar el voltaje del
0. conector de la ECU X-937 de clavija 14, a la masa del chasis. Debe haber aproximadamente 5.0 V. A continuación
compruebe la continuidad desde el conector de la ECU X-939 de clavija 36, a la masa del chasis. Debe haber
continuidad.

A. Si las lecturas son incorrectas, utilice el esquema de cableado para comprobar si están presentes los voltajes
de alimentación y las conexiones a masa.

B. Si las lecturas son correctas, pruebe a recargar el software. Vuelva a comprobar si se ha eliminado el fallo. Si
el fallo no se ha eliminado, verifique que todas las conexiones estén limpias y firmes. Observe si hay cables
dañados y repare si es necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 495
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 496
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3799-Válvula de descarga de presión: la válvula de descarga de


presión se abre a la fuerza, realizar carga de presión
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este código no es un fallo real. Se ha detectado una prueba de choque de presión en el raíl. Elimine el código y
devuelva la máquina al funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 497
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3800-Válvula de descarga de presión: comprobación del equilibrio


de la cantidad si se asegura una apertura correcta de la PRV
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este código no es un fallo, la unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el choque de presión se rechazó
porque la cantidad de combustible no está en rango. Para determinar el desgaste mecánico, la válvula de seguridad
se puede forzar abierta con un choque de presión, cuando la válvula de dosificación de la bomba de combustible
de alta presión está ajustada en su máxima cantidad posible. El choque de presión sólo es posible en un rango de
velocidad definido del motor dependiendo de la presión del raíl.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 498
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3801-Sensor de presión de la entrada de la turbina: Fuente alta en


el sensor de presión de la entrada de la turbina
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje medido por el sensor de presión en lado ascendente
de turbina es superior a 4.74 V.

Causa:
La señal del sensor de presión en lado ascendente de turbina está cortocircuitada a una fuente de alto voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Sensor de presión en lado ascendente de turbina defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-963 del sensor de presión en lado ascendente de turbina y el conector X-939 de la
ECU.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 V.

A. Desconecte el conector X-963. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-963
clavija 1 y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-963 clavija 2 y masa. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el ca-
bleado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a voltaje positivo.

A. Desconecte el conector X-939. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-963
clavija 3 y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-963 clavija 3 y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 499
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

7. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector X-939 clavija 43, cable 414 (R/U) y X-963 clavija 3. Si se indica circuito abierto,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión de lado ascendente de turbina.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 500
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 501
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3802-Sensor de presión de entrada de la turbina: fuente alta en el


sensor de presión de entrada de la turbina
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje medido por el sensor de presión en lado ascendente
de turbina es inferior a 427.80 mV.

Causa:
La señal del sensor de presión en lado ascendente de turbina está cortocircuitada a una fuente de masa.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Sensor de presión en lado ascendente de turbina defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector X-963 del sensor de presión en lado ascendente de turbina y el conector X-939 de la
ECU.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay 5 V.

A. Desconecte el conector X-963. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-963
clavija 1 y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea nece-
sario.

B. Si se indica aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-963 clavija 2 y masa. Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el ca-
bleado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a voltaje positivo.

A. Desconecte el conector X-939. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión entre el conector X-963
clavija 3 y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Compruebe entre el conector X-963 clavija 3 y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 502
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

7. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector X-939 clavija 43, cable 414 (R/U) y X-963 clavija 3. Si se indica circuito abierto,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión de lado ascendente de turbina.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 503
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 504
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3803-Error interno de la ECU: error del módulo R2S2 (conductor de


fichas de bajo nivel para las fichas de fase de potencia)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo de comunicación interno de varias señales en la ECU,
debido, por ejemplo, a un voltaje de alimentación por encima del umbral. Este fallo puede ser consecuencia de una
programación/indicación errónea de la ECU o de un defecto interno. Intente indicar la ECU correctamente con el
conjunto de datos adecuado. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 505
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3808-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador


no admisible
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este error es consecuencia de una fuga en el lado de alta o baja presión de la bomba de presión del lado alto.
Compruebe si hay un inyector deteriorado o atascado, una bomba de alta presión deteriorada, o una válvula de
seguridad con fugas. Compruebe si hay baja presión de combustible antes o después de la bomba de engranajes,
el filtro de combustible obstruido, o una fuga, o la bomba de combustible defectuosa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 506
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3810-Sensor de presión del combustible: el valor de presión bruta


del raíl es intermitente
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un fallo intermitente en la señal de presión de rampa.

Causa:
Hay una conexión suelta en el circuito de presión de rampa.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado o conexión


2. Sensor defectuoso

Solución:

1. Desconecte el cableado del sensor del motor del conector X-967 del sensor de presión de rampa. Observe si hay
daños en el cuerpo/cierre del alojamiento del conector, las clavijas y el cableado.

A. Si se determina la presencia de daños tras una inspección atenta, repare el cableado y/o sustituya piezas de
conector para garantizar una buena conexión eléctrica.

B. Si no se observan daños, vaya al paso 2.


2. Compruebe el sensor de presión de rampa. Inspeccione el cuerpo/cierre del alojamiento del conector X-967 y las
clavijas.

A. Si observa daños tras una inspección atenta, cambie el sensor. Recargue la ECU.

B. Si no observa daños, elimine el fallo y devuelva la máquina al funcionamiento normal.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 507
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 508
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3811-Monitor de suministro del sensor de la ECU: ECU interna: El


sensor defectuoso suministra 1
Módulo de control : ECU
Contexto:
El ECM proporciona 3 voltajes de alimentación independientes de 5 V para los sensores. Estos voltajes de alimen-
tación de los sensores se monitorizan para garantizar que permanezcan en un determinado umbral.

Causa:
La alimentación de 5 V del sensor está fuera de rango.

Modos de avería posibles:

1. Alto voltaje del sistema


2. Alta temperatura del motor
3. Cableado defectuoso
4. ECU defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue la versión correcta de
software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 509
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3812-Comprobación física del intervalo alto del sensor de


temperatura de la ECU
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado una temperatura interna superior a 130 °C (266 °F). El fallo también puede ser causado por
un problema del sistema de refrigeración, por una alta temperatura ambiental o por un uso intensivo del motor. Si la
temperatura ambiente no es demasiado alta y la máquina no ha tenido un uso intensivo, deje que el motor se enfríe.
Después, compruebe que el sistema de refrigeración tiene la cantidad de refrigerante correcta. Asegúrese de que el
radiador no está atascado y que su flujo de aire no está obstaculizado.
Los voltajes altos del sistema pueden contribuir a este fallo. Compruebe que el voltaje del sistema es correcto y que
no hay un problema con el sistema de carga del alternador.

Modos de avería posibles:

1. Alta temperatura del motor


2. Alto voltaje del sistema
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 3812 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione estos
códigos antes que el código FC3812.

B. El código 3812 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3812 está activo y se vuelve a registrar. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra
vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 510
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3813-Comprobación física del intervalo bajo del sensor de


temperatura de la ECU
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado una temperatura interna inferior a -40 °C (-40 °F). Este fallo puede estar causado por una baja
temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente no es demasiado baja y la máquina no ha tenido un uso intensivo,
deje que el motor se caliente.
Los voltajes bajos del sistema pueden contribuir a este fallo. Compruebe que el voltaje del sistema es correcto y que
no hay un problema con el sistema de carga del alternador.

Modos de avería posibles:

1. Baja temperatura del motor


2. Bajo voltaje del sistema
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a bajo voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos baja.

A. El código de fallo 3813 está activo junto con otros códigos como FC3052 o FC3008. Solucione estos códigos
antes que el código FC3813.

B. El código 3813 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3813 está activo y se vuelve a registrar. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra
vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 511
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3814-Sensor de temperatura de la ECU: error de interfaz periférica


en serie (SPI) del sensor de temperatura de la ECU (LM71)
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado una temperatura interna superior a 130 °C (266 °F). El fallo también puede ser causado por
un problema del sistema de refrigeración, por una alta temperatura ambiental o por un uso intensivo del motor. Si la
temperatura ambiente no es demasiado alta y la máquina no ha tenido un uso intensivo, deje que el motor se enfríe.
Después, compruebe que el sistema de refrigeración tiene la cantidad de refrigerante correcta. Asegúrese de que el
radiador no está atascado y que su flujo de aire no está obstaculizado.
Los voltajes altos del sistema pueden contribuir a este fallo. Compruebe que el voltaje del sistema es correcto y que
no hay un problema con el sistema de carga del alternador.

Modos de avería posibles:

1. Alta temperatura del motor


2. Alto voltaje del sistema
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 3814 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione estos
códigos antes que el código FC3814.

B. El código 3814 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3814 está activo y se vuelve a registrar. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra
vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo. .

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 512
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3818-Error de carga abierta en la etapa de potencia


Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de carga abierta en la etapa de alimentación de salida del actuador de la
válvula de mariposa (TVA)

Causa:
La ECU ha detectado un circuito abierto en el circuito de la válvula TVA. Problema eléctrico en el actuador de la
válvula TVA.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula TVA defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3818 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3818 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939, el conector en línea X-941 del cableado y el conector X966 de la
válvula TVA. Todas las conexiones deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y), y el conector (+) del motor
de la válvula TVA X966 clavija 6. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W), y el conector (-) del motor
de la válvula TVA X966 clavija 2. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 8, cable 393 (B/Y), y el conector de alimentación
del sensor de posición de la válvula TVA X966 clavija 1. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el
cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 513
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(6) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 53, cable 419 (S/B), y el conector de señal del
sensor de posición de la válvula TVA X966 clavija 5. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado
durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(7) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 37, cable 409 (TQ/G), y el conector de masa del
sensor de posición de la válvula TVA X966 clavija 3. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado
durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable. Repare o sustituya el cable según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través de la válvula.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia a través de los devanados del motor entre el lado de componente del conector X966,
clavijas 2 y 6. La resistencia debe ser menor de 100 Ω.

A. La resistencia es inferior a 100 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es superior a 100 Ω. Hay un circuito abierto en los devanados de la válvula. Sustituya provisio-
nalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 514
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 515
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3819-Error de exceso de corriente en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de temperatura excesiva en la etapa de alimentación de salida del PWM
del actuador de la válvula de mariposa (TVA)

Causa:
La ECU detecta una corriente absorbida excesiva en el cable de señal de TVA.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula TVA defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 38189 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione
estos códigos antes que el código FC3820.

B. El código 3819 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3819 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y), y el conector (+) del motor
de la válvula TVA X966 clavija 6. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable. Repare o sustituya el cable según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través del cableado a la masa del chasis.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 516
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 5.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis. Repare o sustituya el cable
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través de la válvula TVA a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula TVA, conector X966, clavija 1, a la masa del
chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito interno a la masa del chasis. Sustituya provisional-
mente la válvula TVA y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 517
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 518
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3820-Error de exceso de temperatura en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Etapas de alimentación de la ECU: Error de temperatura excesiva en la etapa de alimentación de salida del PWM
del actuador de la válvula de mariposa (TVA)

Causa:
La ECU detecta una corriente absorbida excesiva en el cable de señal de TVA.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Válvula TVA defectuosa
3. Fallo de ECU

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo está presente en la EST.

(1) Acceda a la pantalla de códigos de error de la herramienta electrónica de servicio y monitorice los códigos.

(2) Compruebe que no hay códigos de fallo asociados a alto voltaje de la batería a la ECU o temperatura de
líquidos alta.

A. El código de fallo 3820 está activo junto con otros códigos como FC3051, FC3518 o FC3007. Solucione estos
códigos antes que el código FC3820.

B. El código 3820 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

C. El código 3820 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y), y el conector (+) del motor
de la válvula TVA X966 clavija 6. La resistencia debe ser menor de 10 Ω. Mueva el cableado durante la medición
para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es superior a 10 Ω. Hay un circuito abierto en el cable. Repare o sustituya el cable según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia a través del cableado a la masa del chasis.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 519
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 5.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis. Repare o sustituya el cable
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia a través de la válvula TVA a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula TVA, conector X966, clavija 1, a la masa del
chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito interno a la masa del chasis. Sustituya provisional-
mente la válvula TVA y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 520
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 521
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3821-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Cortocircuito a batería en error Out1 para puente H. La ECU ha detectado un cortocircuito a una fuente de alimen-
tación externa.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA) está cortocircuitado al conector (+) de la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado a alimentación positiva de batería.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3821 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3821 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.5 V. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1
para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 522
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya el cableado,
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 523
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 524
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3822-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Cortocircuito a batería en error Out2 para puente H. La ECU ha detectado un cortocircuito a una fuente de alimen-
tación externa.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA) está cortocircuitado al conector (+) de la batería.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado a alimentación positiva de batería.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3822 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3822 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida el voltaje a través del cableado.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Sitúe la llave de contacto en ON.

(4) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

(5) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.5 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.5 V. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1
para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 525
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. El voltaje es superior a 0.5 V. Hay un cortocircuito a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya el cableado,
según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 526
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 527
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3823-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU detectado un cortocircuito al conector (-) de la batería o la masa del chasis en un error Out1 para el puente
H.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA) o el cableado están cortocircuitados al conector (-) de la
batería o la masa del chasis.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado al conector (-) de la batería o a la masa del chasis.


2. Válvula TVA defectuosa
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3823 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3823 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 528
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Repare o
sustituya el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula TVA, conector (+) del motor X966, clavija 6, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la electroválvula. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 529
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 530
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3824-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU detectado un cortocircuito al conector (-) de la batería o la masa del chasis en un error Out2 para el puente
H.

Causa:
El circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA) o el cableado están cortocircuitados al conector (-) de la
batería o la masa del chasis.

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado al conector (-) de la batería o a la masa del chasis.


2. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3824 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3824 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 49, cable 416 (R/Y) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

(4) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939 clavija 34, cable 407 (O/W) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una co-
nexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 531
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en el cableado. Repare o
sustituya el cableado, según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia desde el lado de componente de la válvula TVA, conector (+) del motor X966, clavija 6, a
la masa del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la válvula TVA. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 532
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 533
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3826-Error por sobrecarga en función de la temperatura en el


puente H
Módulo de control : ECU
Contexto:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito del actuador de la válvula de mariposa (TVA).

Causa:
La ECU ha detectado un cortocircuito en el circuito de la válvula de mariposa (TVA).

Modos de avería posibles:

1. Cableado cortocircuitado.
2. Válvula TVA defectuosa
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3826 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3826 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-939 y el conector X966 de la válvula TVA. Todas las conexiones deben
ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-939 al conector X966 de la válvula TVA. Compruebe
que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia del cableado a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA. Desconecte el conector de la ECU X-939.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-939, clavija 49, cable 416 (R/Y) y el conector de la ECU
X-939, clavija 34, cable 407 (O/W). La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω. Mueva el cableado durante la
medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito en el cableado. Repare o sustituya el cableado,


según sea necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia de la válvula a la masa del chasis.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 534
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X966 de la válvula TVA.

(3) Mida la resistencia desde la válvula TVA, conector (+) del motor X966, clavija 6, a la masa del chasis. La
resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Vuelva
al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito a la masa del chasis en la electroválvula. Sustituya
provisionalmente la válvula y realice la prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 535
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 536
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3827-Error de baja tensión en el puente H


Módulo de control : ECU
Contexto:
Error de bajo voltaje para puente H.

Causa:
La ECU ha detectado altas fluctuaciones en el voltaje del sistema.

Modos de avería posibles:

1. Batería o conexión de la batería defectuosas


2. Alternador defectuoso
3. ECU defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay códigos de fallo activos

(1) Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(2) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(3) Para comprobar si hay códigos de fallo: Arranque y utilice la máquina.

A. El código 3827 no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. Se registra el código de fallo 3827 junto con otros códigos como FC3051. Continúe probando si hay fallos de
carga o de la batería con la máquina.

C. El código 3827 está activo y se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Inspeccione las conexiones del cable de la batería.

(1) Compruebe que los terminales y los cables de la batería no tengan corrosión, abrasión ni conexiones inco-
rrectas.

(2) Compruebe que la conexión de masa del chasis de la batería esté limpia y fijada al bastidor. El punto de
conexión del chasis no debe tener pintura, óxido, suciedad ni residuos.

A. Los cables y conexiones de la batería no tienen corrosión, abrasión ni conexiones incorrectas. Continúe con
el paso 3.

B. Es necesario reparar los cables o las conexiones de la batería. Haga las reparaciones necesarias. Vuelva al
paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione los conectores de la ECU X-937 y X-939. Todas las conexiones deben ser seguras, estar apreta-
das, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado entre la batería y el conector de la ECU X-937. Compruebe que el cableado está libre
de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la
prueba otra vez. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 537
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3834-Etapas de potencia de la ECU: fuente alta en la etapa de


potencia del actuador de la válvula del acelerador
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) monitoriza la señal eléctrica del sensor de posición del actuador de la válvula
de mariposa (TVA).

Causa:
El voltaje detectado es superior a 4.75 V.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Sensor de TVA defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Compruebe el cableado del conector del sensor de TVA X966 al
conector de la ECU X-939. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no observa daños. Continúe con el paso 3.


3. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado desde el sensor de TVA en el conector X966 y
desde la ECU en el conector X-939. Inserte un cable de puente entre el conector X-939 clavija 8, cable 393 (B/Y)
y la clavija 53, cable 419 (S/B). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de cableado
del conector X966 clavija 1 y la clavija 5. Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.

B. Si no hay continuidad, existe un circuito abierto en el cableado. Localice y repare el cableado dañado.
4. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Inserte un cable de puente entre el conector X-939 clavija 53, cable
419 (S/B) y la clavija 37, cable 409 (TQ/G). Utilice un multímetro para comprobar la continuidad desde el lado de
cableado del conector X966 clavija 3 y la clavija 5. Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 5.

B. Si no hay continuidad, existe un circuito abierto en el cableado. Localice y repare el cableado dañado.
5. Retire el cable de puente. Compruebe la existencia de cortocircuito a voltaje en el cableado. Sitúe la llave de
contacto en ON. Utilice un multímetro para comprobar si hay voltaje desde el lado de cableado del conector:

X-939 clavija 8, cable 393 (B/Y) a masa del chasis

X-939 clavija 53, cable 419 (S/B) a masa del chasis

X-939 clavija 37, cable 409 (TQ/G) a masa del chasis

No debe existir voltaje.

A. Si no hay voltaje, el cableado es correcto. Sustituya el sensor del actuador TVA.

B. Si hay voltaje, existe un cortocircuito a voltaje en el cableado. Localice y repare el cableado dañado.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 538
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 539
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3835-Etapas de potencia de la ECU: fuente baja en la etapa de


potencia del actuador de la válvula del acelerador
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) monitoriza la señal eléctrica del sensor de posición del actuador de la válvula
de mariposa (TVA).

Causa:
El circuito de señal es inferior a 250 mV.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Sensor de TVA defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Compruebe el cableado del conector del sensor de TVA X966 al
conector de la ECU X-939. Inspeccione si hay conectores rotos, corrosión, clavijas dobladas o cables quebrados.

A. Si encuentra algún daño, repare o sustituye las conexiones, clavijas o cableado.

B. Si no observa daños. Continúe con el paso 3.


3. Gire la llave de contacto a la posición OFF. Desconecte el cableado desde el sensor de TVA en el conector X966
y desde la ECU en el conector X-939. Utilice un multímetro para comprobar si hay continuidad desde el lado de
cableado del conector:

X-939 clavija 8, cable 393 (B/Y) a masa del chasis

X-939 clavija 53, cable 419 (S/B) a masa del chasis

X-939 clavija 37, cable 409 (TQ/G) a masa del chasis

No debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el cableado es correcto. Sustituya el sensor del actuador TVA.

B. Si hay continuidad, existe un cortocircuito a masa en el cableado. Localice y repare el cableado dañado.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 540
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 541
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3838-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de


entrada del catalizador de oxidación
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje del sensor 1 de temperatura de gases de escape
es superior a 3.59 V.

Causa:
El sensor 1 de temperatura de gases de escape tiene un cortocircuito a una fuente de alto voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay cortocircuito a la fuente de voltaje. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Des-
conecte el cableado del motor del sensor 1 de temperatura de gases de escape en el conector X-946 y de la ECU
en el conector X-937. Sitúe el interruptor de encendido en ON. Utilice un multímetro para comprobar el voltaje
desde el lado de cableado del motor del conector X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y) a la masa del chasis. No debe
existir voltaje.

A. Si hay voltaje, el cortocircuito a la fuente de voltaje se encuentra en el cableado del motor, entre el conector
X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y) y el conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Localice y repare el cableado
dañado.

B. Si no hay voltaje, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe si hay cortocircuito a la fuente de voltaje. Sitúe el interruptor de encendido en ON. Utilice un multíme-
tro para comprobar el voltaje desde el lado de cableado del conector X-946 clavija 2, cable 323 (N/G) a la masa
del chasis. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, el cortocircuito a la fuente de voltaje se encuentra en el cableado del motor, entre el conector
X-946 clavija 2, cable 323 (N/G) y el conector X-937 clavija 79, cable 323 (N/G). Localice y repare el cableado
dañado.

B. Si no hay voltaje, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-946 clavija 2, cable 323 (N/G)
al conector X-937 clavija 79, cable 323 (N/G). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-946 clavija 2, cable
323 (N/G) y el conector X-937 clavija 79, cable 323 (N/G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 5.


5. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y)
al conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Debe haber continuidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 542
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-946 clavija 1, cable
324 (N/Y) y el conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 6.


6. Compruebe el sensor. Compruebe que la máquina se ha enfriado por completo a temperatura ambiente. Utilice
un multímetro para medir la resistencia del sensor desde la clavija 1 a la clavija 2. Debe haber aproximadamente
175 - 250 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de 175 - 250 Ω, pruebe a recargar el software de la ECU. Compruebe si se ha
eliminado el código. Si el error continúa, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia es infinita o 0.0 Ω el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 543
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 544
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3839-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de


entrada del catalizador de oxidación
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje del sensor 1 de temperatura de gases de escape
es inferior a 459.40 mV

Causa:
El sensor 1 de temperatura de gases de escape tiene un cortocircuito a una fuente de masa.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de avería sigue presente y activo.

A. Si la avería ya no está activa o presente, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el error sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay cortocircuito a fuente de masa. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Desco-
necte el cableado del motor del sensor 1 de temperatura de gases de escape en el conector X-946 y de la ECU en
el conector X-937. Utilice un multímetro para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor
del conector X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y) a la masa del chasis. No debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el cortocircuito a la fuente de masa se encuentra en el cableado del motor, entre el conector
X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y) y el conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Localice y repare el cableado
dañado.

B. Si no hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-946 clavija 2, cable 323 (N/G)
al conector X-937 clavija 79, cable 323 (N/G). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-946 clavija 2, cable
323 (N/G) y el conector X-937 clavija 79, cable 323 (N/G). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar la continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-946 clavija 1, cable 324 (N/Y)
al conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-946 clavija 1, cable
324 (N/Y) y el conector X-937 clavija 80, cable 324 (N/Y). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 5.


5. Compruebe el sensor. Compruebe que la máquina se ha enfriado por completo a temperatura ambiente. Utilice
un multímetro para medir la resistencia del sensor desde la clavija 1 a la clavija 2. Debe haber aproximadamente
175 - 250 Ω.

A. Si la resistencia está dentro de 175 - 250 Ω, pruebe a recargar el software de la ECU. Compruebe si se ha
eliminado el código. Si el error continúa, sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 545
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la resistencia es infinita o 0.0 Ω el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 546
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 547
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3840-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de


entrada del filtro de partículas diésel
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje medido por el sensor nº2 de temperatura de gases
de escape es superior a 3.59 V.

Causa:
El sensor nº2 de temperatura de gases de escape está cortocircuitado a una fuente de alto voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso


2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe si el código de fallo sigue presente y en estado activo.

A. Si el fallo ya no está presente o está inactivo, compruebe si hay un fallo intermitente.

B. Si el fallo sigue presente y activo, vaya al paso 2.


2. Compruebe si hay cortocircuito a la fuente de voltaje. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Des-
conecte el cableado del motor desde el sensor nº2 de temperatura de gases de escape en el conector X-945 y
desde la ECU en el conector X-937. Gire el interruptor de encendido a ON. Utilice un multímetro para comprobar
el voltaje desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 1, cable 322 (V/B) a la masa del chasis.
No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, el cortocircuito a la fuente de voltaje está en el cableado del motor, entre el conector X-945
clavija 1, cable 322 (V/B) y el conector X-937 clavija 84, cable 322 (V/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay voltaje, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 3.


3. Compruebe si hay cortocircuito a la fuente de voltaje. Gire el interruptor de encendido a ON. Utilice un multímetro
para comprobar el voltaje desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 2, cable 320 (N/B) a la
masa del chasis. No debe existir voltaje.

A. Si hay voltaje, el cortocircuito a la fuente de voltaje está en el cableado del motor, entre el conector X-945
clavija 2, cable 320 (N/B) y el conector X-937 clavija 83, cable 320 (N/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si no hay voltaje, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 4.


4. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 2, cable 320
(N/B) al conector X-937 clavija 83, cable 320 (N/B). Debe haber continuidad.

A. Si hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-945 clavija 2, cable
320 (N/B) y el conector X-937 clavija 83, cable 320 (N/B). Localice y repare el cableado dañado.

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 5.


5. Compruebe si existe circuito abierto. Sitúe el interruptor de encendido en la posición OFF. Utilice un multímetro
para comprobar si hay continuidad desde el lado de cableado del motor del conector X-945 clavija 1, cable 322
(V/B) al conector X-937 clavija 84, cable 322 (V/B). Debe haber continuidad.

A. Si no hay continuidad, el circuito abierto está en el cableado del motor, entre el conector X-945 clavija 1, cable
322 (V/B) y el conector X-937 clavija 84, cable 322 (V/B). Localice y repare el cableado dañado.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 548
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si hay continuidad, deje los conectores desconectados. Continúe con el paso 6.


6. Compruebe el sensor. Compruebe que la máquina se ha enfriado por completo a temperatura ambiente. Utilice
un multímetro para medir la resistencia en el sensor de la clavija 1 a la clavija 2. Debe haber aproximadamente
175 - 250 Ω.

A. Si la resistencia está entre 175 - 250 Ω, pruebe a recargar el software de la ECU. Vea si el código de fallo se
ha borrado. Si el código de fallo reaparece, sustituya la ECU.

B. Si la resistencia es infinita o 0.0 Ω el sensor es defectuoso. Sustituya el sensor.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 549
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 550
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3842-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente alta


en el sensor de temperatura de entrada de la turbina
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que el voltaje medido por el sensor de temperatura de entrada
del turbocompresor es superior a 3.59 V.

Causa:
El sensor de temperatura de entrada del turbocompresor está cortocircuitado a una fuente de alto voltaje.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso


2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3842 se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937 y el conector del sensor de temperatura de la turbina en línea X-971.
Todas las conexiones deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-937 al conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea. Compruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través de los cables de señal.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-937. Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea.

(3) Fabrique un cable de puente con una longitud de 20 cm (8 in). Utilice el cable de puente para cortocircuitar
el conector del sensor de temperatura de la turbina en línea X-971 clavija 1 a clavija 2. Mida la resistencia entre
el conector de la ECU X-937 clavija 81, cable 325 (B) y el conector X-937 clavija 82, cable 326 (B/W). Mueva el
cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es inferior a 10 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es mayor de 10 Ω. Hay un circuito abierto en los cables del sensor. Repare o sustituya los
cables según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 551
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

4. Mida la resistencia del cable de señal a la batería.

(1) Desconecte el conector de la ECU X-937. Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea.

(2) Sitúe la llave de contacto en ON.

(3) Mida el voltaje entre el conector de la ECU X-937 clavija 82, cable 326 (B/W) y la masa del chasis. El voltaje
debe ser menor de 0.2 V. Mueva el cableado durante la medición para descubrir si hay una conexión intermitente.

A. El voltaje es inferior a 0.2 V. Vaya al paso 5.

B. El voltaje es superior a 0.2 V, el cable está cortocircuitado a otra fuente de voltaje. Repare o sustituya el cable
según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia del sensor.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la turbina en línea.

(3) Mida la resistencia entre el lado de componente del conector del sensor de temperatura de la turbina en línea
X-971 clavija 1 a clavija 2. La resistencia debe ser de aproximadamente 175 - 250 Ω.

A. La resistencia está dentro de los límites especificados. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba
otra vez. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia no está dentro de los límites especificados. Sustituya provisionalmente el sensor de tempe-
ratura de la turbina en línea y realice la prueba de nuevo. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha
eliminado el fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 552
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 553
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3843-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente baja


en el sensor de temperatura de entrada de la turbina
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor ( ECU) ha detectado que el voltaje medido del sensor de temperatura de la turbina
en línea es inferior a 459.40 mV.

Causa:
La señal del sensor de temperatura de la turbina en línea tiene un cortocircuito a una fuente de masa.

Modos de avería posibles:

1. Cableado eléctrico defectuoso


2. Sensor defectuoso
3. Unidad de control defectuosa

Solución:

1. Compruebe que el código de fallo sigue activo.


Antes de borrar los códigos de fallo, apunte sus números, las veces que han sucedido y las horas del motor la
última vez que ocurrieron.

(1) Utilice la herramienta electrónica de servicio para borrar todos los códigos de fallo.

(2) Para comprobar si hay códigos de fallo activos: Arranque y utilice la máquina.

A. El fallo no se vuelve a registrar. Puede volver a poner la máquina en servicio.

B. El código 3843 se vuelve a registrar. Continúe con el paso 2.


2. Compruebe que el cableado y los conectores no estén dañados.

(1) Inspeccione el conector de la ECU X-937 y el conector del sensor de temperatura de la turbina en línea X-971.
Todas las conexiones deben ser seguras, estar apretadas, y no tener corrosión, abrasiones ni daños.

(2) Inspeccione el cableado desde el conector de la ECU X-937 al conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea. Compruebe que el cableado está libre de daños, corrosión y abrasión y que está bien conectado.

A. Los conectores están fijados y el cableado no tiene daños. Continúe con el paso 3.

B. Los conectores o el cableado están dañados. Repare o sustituya los conectores o el cableado según sea
necesario. Vuelva al paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
3. Mida la resistencia a través de los cables de señal.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-937. Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-937 clavija 82, cable 326 (B/W) y el conector X-937 clavija
81, cable 325 (B). La resistencia debe ser superior a 20,000 Ω. Sacuda el cableado durante la medición para ver
si hay una conexión intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 4.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito entre los cables del sensor. Repare o sustituya los
cables según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.
4. Mida la resistencia del cable de señal a la masa del chasis.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 554
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector de la ECU X-937. Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la
turbina en línea.

(3) Mida la resistencia entre el conector de la ECU X-937 clavija 82, cable 326 (B/W) y la masa del chasis. La
resistencia debe ser superior a 20,000 Ω. Sacuda el cableado durante la medición para ver si hay una conexión
intermitente.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Continúe con el paso 5.

B. La resistencia es inferior a 20,000 Ω. Hay un cortocircuito entre el cable de señal del sensor y la masa del
chasis. Repare o sustituya el cable de señal según sea necesario. Continúe con el paso 1 para confirmar que
ha eliminado el fallo.
5. Mida la resistencia del cable de señal a la masa del chasis.

(1) Gire la llave de contacto a la posición OFF.

(2) Desconecte el conector X-971 del sensor de temperatura de la turbina en línea.

(3) Mida la resistencia del conector del sensor de temperatura de la turbina en línea X-971 clavija 1, a la masa
del chasis. La resistencia debe ser mayor de 20,000 Ω.

A. La resistencia es superior a 20,000 Ω. Sustituya provisionalmente la ECU y realice la prueba otra vez. Conti-
núe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el fallo.

B. La resistencia es menor de 20,000 Ω. El sensor tiene un cortocircuito a masa del chasis. Sustituya provisio-
nalmente el sensor y realice la prueba otra vez. Continúe con el paso 1 para confirmar que ha eliminado el
fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 555
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 556
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3844-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor máximo del inyector 1
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 1 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 557
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3845-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor máximo del inyector 2
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 2 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 558
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3846-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor máximo del inyector 3
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 3 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 559
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3847-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor máximo del inyector 4
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 4 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 560
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3848-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor mínimo del inyector 1
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 1 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 561
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3849-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor mínimo del inyector 2
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 2 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 562
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3850-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor mínimo del inyector 3
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 3 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 563
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3851-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el


valor mínimo del inyector 4
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se ha generado porque la programación del inyector 4 es incorrecta. El fallo puede deberse a una pro-
gramación / descarga incorrecta de la ECU o a un defecto interno del inyector. Utilice la herramienta electrónica de
servicio (EST), con el software Easy-Engine, para comprobar que el código del inyector coincide con el código utili-
zado para el cilindro. Reprograme la unidad de control del motor (ECU) con el código de inyector correcto. Intente
descargar en la ECU el juego de datos correcto. Si el error persiste, sustituya el inyector.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 564
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3852-Sensor Lambda (de oxígeno): se ha superado el tiempo


máximo permitido para la limpieza
Módulo de control : ECU
Contexto:
El calentamiento del sensor de oxígeno es monitorizado por la ECU. Este código de fallo ocurre si se detecta durante
demasiado tiempo un rendimiento de calentamiento insuficiente del sensor de oxígeno. Sustituya el sensor Lambda
(oxígeno) X-943.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 565
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3870-Tiempo de espera excedido para BC2EDC1


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
La ECU ha detectado un retardo de un mensaje BCM2EDC1 de CAN.

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Interferencia de CAN BUS
3. ECU defectuosa
4. XCM defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores de la red CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si las conexiones de alimentación y masa están bien, descargue la versión correcta del software del contro-
lador del motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 566
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 567
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3899-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel


de preadvertencia
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo ocurre cuando la temperatura del motor está aumentando en exceso. El fallo también puede ser causado
por un problema del sistema de refrigeración, por una alta temperatura ambiental o por un uso intensivo del motor.
Si la temperatura ambiente no es demasiado alta y la máquina no ha tenido un uso intensivo, deje que el motor se
enfríe. Después, compruebe que el sistema de refrigeración tiene la cantidad de refrigerante correcta. Asegúrese de
que el radiador no está atascado y que su flujo de aire no está obstaculizado. Además, compruebe que el termostato
no esté agarrotado. Una vez que haya comprobado que todo está en correcto estado, borre el código de fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 568
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3900-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel


de advertencia
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo ocurre cuando la temperatura del motor está aumentando en exceso. El fallo también puede ser causado
por un problema del sistema de refrigeración, por una alta temperatura ambiental o por un uso intensivo del motor.
Si la temperatura ambiente no es demasiado alta y la máquina no ha tenido un uso intensivo, deje que el motor se
enfríe. Después, compruebe que el sistema de refrigeración tiene la cantidad de refrigerante correcta. Asegúrese de
que el radiador no está atascado y que su flujo de aire no está obstaculizado. Además, compruebe que el termostato
no esté agarrotado. Una vez que haya comprobado que todo está en correcto estado, borre el código de fallo.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 569
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3906-Inyector: el número de inyecciones está limitado por el


equilibrio de la cantidad de la bomba de alta presión
Módulo de control : ECU
Contexto:
Este fallo se causa cuando el número deseado de inyecciones es superior al número máximo de inyecciones por
ciclo de trabajo, dependiendo de la capacidad de suministro máxima de la bomba de alta presión. Si ha ocurrido
el fallo, compruebe si hay otros fallos relacionados con una desviación de la presión del raíl o con el suministro de
combustible. Si alguno de dichos fallos está activo, corríjalos para determinar si han solucionado este último fallo.
Si no hay otros errores presentes, compruebe la temperatura del combustible. Si la temperatura es incorrecta, deje
la máquina en reposo hasta que alcance la temperatura ambiente. Si la temperatura del combustible es correcta,
compruebe que la bomba de alta presión funcione bien. Si determina que la bomba de alta presión está desgastada,
sustitúyala.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 570
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3910-Dosificador de combustible: comprobación de errores para


un contacto suelto entre el dosificador y la ECU
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado un contacto suelto en el cableado de la unidad de dosificación.
Esto puede causar un mal funcionamiento de la unidad de dosificación y llevar a oscilaciones en la presión del com-
bustible. Compruebe que todas las conexiones del conector de la unidad de dosificación de combustible X-970 y del
conector de la ECU X-939 son correctas. Retire los conectores X-970, X-939 y compruebe que las clavijas no estén
dobladas ni corroídas. Compruebe que el cableado no presenta daños. Si encuentra daños o problemas, repare o
sustituya los conectores o el cableado dañados. Utilice un multímetro para medir la resistencia del conector de la
electroválvula de dosificación de combustible X-970 desde la clavija 1 a la clavija 2. Debe haber aproximadamente
3.2 Ω. Si la resistencia de la bobina no es correcta, sustituya la unidad de dosificación de combustible.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 571
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 572
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3915-Válvula de descarga de presión: la presión de raíl media está


fuera de los valores esperados cuando la válvula de descarga de
presión está abierta
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha determinado que la válvula de seguridad (PRV) no se abre por completo,
hay una restricción en las conexiones de la PRV o hay un fallo presente en el sensor de presión del raíl o el cableado.
Compruebe si hay códigos de error relacionados con el sensor de presión del raíl de combustible; si hay otros errores
del sensor de presión del raíl, continúe con las pruebas. Si no hay presentes otros errores relacionados con el sensor
de presión del raíl, extraiga la válvula PRV y compruebe si está dañada. Si la válvula PRV está dañada, sustitúyala.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 573
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3916-Válvula de descarga de presión: el tiempo de apertura de la


válvula de descarga de presión para la supervisión de desgaste ha
superado el valor máximo
Módulo de control : ECU
Contexto:
La unidad de control del motor (ECU) ha detectado que la presión del raíl no es estable. Compruebe si hay otros
fallos relacionados con la presión del raíl. Si existen otros fallos, corríjalos primero y después determine si se ha
corregido este fallo. Asegúrese de que la válvula de seguridad esté firmemente apretada.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 574
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

3999-Código de error SPN desconocido del ECM


Módulo de control : ECU
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe que el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de fallo, vaya al paso 2.


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el motor, vaya al paso 3.


3. Compruebe todos los suministros de alimentación y masa a la unidad de control del motor (ECU).

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya la ECU.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 575
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 17 (55.100.DP-C.20.E.17)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 576
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1002-Señal deficiente o inexistente del radar


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fusible F-009 ( 5 A) defectuoso
3. Radar averiado
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del radar X-333, el conector principal de cabina-transmisión X-300 y el conector de la
unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique la alimentación del radar.

A. Desconecte el conector del radar X-333, sitúe la llave de contacto en ON, compruebe si se indica + 12 V en
el conector X-333 clavija 3 cable 1.0 (B/Y).

Si se indica + 12 V, vaya a 3

B. Si no se indica + 12 V, revise el fusible F-009.Si el fusible está bien, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.
3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.


Compruebe entre el conector:
X-210 clavija 19, cable 1.0 (N/Y) y X-333 clavija 4, cable 1.0 (N/Y)
X-210 clavija 33, cable 1.0 (B/W) y X-333 clavija 1, cable 1.0 (B/W).Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Compruebe entre el conector X-333 clavija 2 cable 1.0 (B) y masa.Si se indica circuito abierto, repare o susti-
tuya el cableado según sea necesario.

C. Sitúe la llave de contacto en OFF, compruebe si se indica + 12 V en el conector X-333 clavija 4 cable 1.0
(N/Y)Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario. Si se indica circuito
abierto, vaya a 4
4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-333 clavija 1 cable 1.0 (B/Y) y masa.
X-333 clavija 3 cable 1.0 (B/W) y masa.
X-333 clavija 4 cable 1.0 (N/Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado
según sea necesario. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya a 5
5. Compruebe la posición del radar.

A. Si el radar apunta a la rueda del tractor o vibra demasiado, oriente el radar al suelo y apriete las sujeciones.

B. Si el radar está correctamente montado y colocado, extraiga y sustituya el conjunto del radar.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 577
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

C. Si el error sigue presente, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 578
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 579
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1003-Error del sensor de velocidad NO HAY SEÑAL DEL SENSOR


DE VELOCIDAD
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
No se recibe señal del sensor de velocidad.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Alineación incorrecta del radar del monitor de rendimiento del tractor
3. Sensor de velocidad defectuoso
4. Radar del monitor de rendimiento del tractor defectuoso
5. Cableado defectuoso
6. Rueda fónica defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la posición del radar.

A. Si el radar apunta en dirección a la rueda del tractor o vibra excesivamente, colóquelo de manera que apunte
hacia el suelo y apriete las fijaciones.

B. Si el sensor de velocidad funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de velocidad.

A. Si el sensor de velocidad está flojo en el cárter de frenos o está dañado, vuelva a apretarlo o extraiga y susti-
tuya el sensor de velocidad, según sea necesario.

B. Si el radar está correctamente montado y colocado,vaya al paso 4


4. Compruebe el engranaje de captación de velocidad.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si hay daños en el engranaje detector de velocidad dentro del
alojamiento del freno de estacionamiento trasero. Si se indica algún daño, desmonte el alojamiento y sustituya
el engranaje detector de velocidad.

B. Si el engranaje de detección de velocidad funciona bien,

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 580
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1005-señal del sensor de velocidad demasiado baja


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Rueda fónica defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla,vaya al paso 2


2. Compruebe el sensor de velocidad de las ruedas.

A. Si el sensor de velocidad está suelto en el alojamiento del eje trasero o presenta daños, fíjelo de nuevo en
posición o extráigalo y sustitúyalo, según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad de ruedas funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el engranaje de captación de velocidad.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si el engranaje de captación de velocidad dentro del eje trasero
está dañado. Si se indica algún daño, desmonte el eje trasero y sustituya el engranaje de captación de velo-
cidad.

B. Si el engranaje de captación de velocidad está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 581
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1006-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento


demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL MUY BAJA DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL DE SENSIBILIDAD (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO
ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de deslizamiento defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento en H9, CH. 37.

A. Gire el mando de regulación del límite de deslizamiento completamente a la derecha y después completa-
mente a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, CH. 37 sacuda los cables y el conector del panel de con-
trol EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del controlador para comprobar si hay un circuito intermitente.
Los valores del CH 37 cambian si se indica un circuito intermitente;Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras gira el mando de control de des-
lizamiento completamente a la derecha y después completamente a la izquierda, mida la resistencia en el
panel de potenciómetros entre:
X-327 clavija 5 y X-327 clavija 7
X-327 clavija 6 y X-327 clavija 7.
Si las resistencias indicadas no están entre 80 - 340 Ω, cambie el panel de control.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre (lado del cable):


X-327 clavija 7, cable 0.5 (U/Y) y masa
X-327 clavija 5, cable 0.5 (O) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador.


Compruebe entre:
X-200 clavija 23, cable 1.0 (B) y X-327 clavija 6, cable 0.5 (B)
X-210 clavija 7, cable 0.5 (U/Y) y X-327 clavija 7, cable 0.5 (U/Y)
X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W) y X-327 clavija 5, cable 0.5 (O).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 582
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 583
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1007-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento


demasiado alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL MUY ELEVADA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE DESLIZAMIENTO (CORTOCIRCUITO A + 12
V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de deslizamiento defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento en H9, CH. 37.

A. Gire el mando de regulación del límite de deslizamiento completamente a la derecha y después completa-
mente a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, CH. 37 sacuda los cables y el conector del panel de
control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del CH 37 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras gira el mando de control de des-
lizamiento completamente hacia la derecha y luego, completamente hacia la izquierda, mida, en el lado del
componente, la resistencia entre:
X-327 clavija 5 y X-327 clavija 7
X-327 clavija 6 y X-327 clavija 76.
Si las resistencias indicadas no están entre 80 - 340 Ω, cambie el panel de control.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje, con el panel desconectado, entre el conector: X-327
clavija 5, cable 0.5 (O) y masa.
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a voltaje positivo.

A. Mida el voltaje entre el conector:


X-327 clavija 7 cable 0.5 (U/Y) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 584
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 585
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1009-Ambos interruptores externos accionados a la vez


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. interruptores de guardabarros HPL atascados
3. Interruptor de guardabarros de HPL defectuoso
4. Cableado defectuoso
5. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si los interruptores de guardabarros HPL se atascan en la posición de elevación o de descenso.

A. Si los interruptores están atascados, limpie, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los interruptores del guardabarros no se atascan, vaya al paso 2


2. Compruebe que los interruptores de HPL del guardabarros no se han accionado simultáneamente.

A. Borre los códigos de error. Compruebe si el sistema funciona normalmente. Si el código de error 1009 sigue
en pantalla, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector X-329 del interruptor HPL montado en el guardabarros izquierdo, el conector X-330 del
interruptor HPL montado en el guardabarros derecho y el conector X-210 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 4


4. Verifique si hay cortocircuito a voltaje positivo.

A. Desconecte los conectores X-329 y X-330. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el
conector:
X-330 clavija 3 cable 0.5 (R/W) y masa
X-330 clavija 1 cable 0.5 (R/U) y masa
X-329 clavija 3 cable 0.5 (R/W) y masa
X-329 clavija 1 cable 0.5 (R/U) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión vaya al paso 5


5. Verifique si hay un cortocircuito en el interruptor de guardabarros L/H HPL.

A. Mientras acciona el interruptor HPL del guardabarros izquierdo, primero en elevación y después en descenso,
compruebe entre el conector:
X-329 clavija 1, cable 0.5 (R/U) y X-329 clavija 3, cable 0.5 (R/W).
Si se indica cortocircuito, sustituya el interruptor HPL montado en el guardabarros LH.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito en el interruptor HPL del guardabarros derecho.

A. Mientras acciona el interruptor HPL del guardabarros derecho, primero en elevación y después en descenso,
compruebe entre el conector:
X-330 clavija 1, cable 0.5 (R/U) y X-330 clavija 3, cable 0.5 (R/W).
Si se indica cortocircuito, sustituya el interruptor HPL del guardabarros derecho .

B. Si el interruptor está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 586
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 587
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1010-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura


demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de límite de altura defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura en H9, ch 35.

A. Gire el mando de control de límite de altura completamente a la derecha y después completamente a la iz-
quierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 35 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 35 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras se gira el mando de regulación
del límite de altura completamente a la derecha y después completamente a la izquierda, mida la resistencia
en el lado del panel del potenciómetro entre:
X-327 clavija 5 y X-327 clavija 3
X-327 clavija 6 y X-327 clavija 3.
Si las resistencias indicadas no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 - 520 Ω (sin
control de deslizamiento), cambie el panel de control.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-327 clavija 3, cable 0.5 (SB) y masa
X-327 clavija 5, cable 0.5 (O) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador. Compruebe entre:


X-200 clavija 23, cable 1.0 (B) y X-327 clavija 6, cable 0.5 (B)
X-210 clavija 5, cable 0.5 (SB) y X-327 clavija 3, cable 0.5 (SB)
X-210 clavija 17, cable 0.5 (TQ/W) y X-327 clavija 5, cable 0.5 (O).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 588
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 589
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1011-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura


demasiado alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ALTURA MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de límite de altura defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura en H9, ch. 35.

A. Gire el mando de control de límite de altura completamente a la derecha y después completamente a la iz-
quierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 35 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 35 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras gira el mando de control del límite
de altura completamente a la derecha y después completamente a la izquierda, mida la resistencia entre:
X-327 clavija 5 y X-327 clavija 3
X-327 clavija 6 y X-327 clavija 3.
Si las resistencias indicadas no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 - 520 Ω (sin
control de deslizamiento), cambie el panel de control.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión, con el panel desconectado, entre el conector X-327
clavija 5 cable 0.5 (O) y masa. Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según
sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un cortocircuito a positivo.

A. Mida el voltaje entre el conector: X-327 clavija 3, cable 0.5 (S/B) y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya
el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 590
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 591
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1012-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída


demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD DE DESCENSO MUY LENTA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO
ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de velocidad de caída defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de la velocidad de descenso en H9, ch 34.

A. Gire el mando de control de la velocidad de descenso completamente a la derecha y después completamente


a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 34 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 34 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras gira el mando de regulación de
velocidad de descenso completamente a la derecha y después completamente a la izquierda, mida la resis-
tencia en el lado del panel del potenciómetro entre: X-327 clavija 5 y X-327 clavija 4 X-327 clavija 6 y X-327
clavija 4. Si las resistencias indicadas no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 -
520 Ω (sin control de deslizamiento), Sustituya el panel de control EDC.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre (lado del cable): X-327 clavija 4 cable 0.5 (Y/R) y masa X-327 clavija 5 cable 0.5 (O) y masa.
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador. Compruebe entre:


X-200 clavija 23, cable 1.0 (1B) y X-327 clavija 6, cable 0.5 (B)
X-210 clavija 4, cable 0.5 (Y/R) y X-327 clavija 4, cable 0.5 (Y/R)
X-210 clavija 17, cable 0.5 (TQ/W) y X-327 clavija 5, cable 0.5 (O).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 592
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 593
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1013-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída


demasiado alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD DE DESCENSO MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 VOL-
TIOS)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de velocidad de caída defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de la velocidad de descenso en H9, ch. 34.

A. Gire el mando de regulación del límite de deslizamiento completamente a la derecha y después completa-
mente a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 34 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 34 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327. Mientras se gira el mando de control de la
velocidad de descenso completamente a la derecha y después completamente a la izquierda, mida la resis-
tencia entre: X-327 clavija 5 y X-327 clavija 4 X-327 clavija 6 y X-327 clavija 4. Si las resistencias indicadas
no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 - 520 Ω (sin control de deslizamiento),
cambie el panel de control.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida la tensión, con el panel desconectado, entre el conector X-327
clavija 5 cable 0.5 (O) y masa. Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según
sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Mida el voltaje entre el conector: X-327 clavija 4, cable 0.5 (Y/R) y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya
el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 594
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 595
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1014-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado


baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL MUY BAJA DE LA CLAVIJA DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO
ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la clavija de detección de carga derecha X-332 el conector principal de la transmisión
-- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-210 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga derecha en H9, ch 11.

A. Cuando sea posible, quite los accesorios para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén
sometidas a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 47, compruebe si existe un
circuito intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario.
Si el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo
reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en H9 canal 11 no es aproximadamente 47, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga (si no se encuentra
disponible una clavija nueva, intercambie las clavijas derecha e izquierda). Si el error se elimina, extraiga y
sustituya la clavija de detección defectuosa.

B. Si el fallo reaparece, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector X-200 y X-210 y los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas de detección de
carga. Compruebe entre:
X-332 clavija 2, cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-332 clavija 3, cable 1.0 (1S/G) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-332 clavija 1, cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B).
X-332 clavija 2 cable 1.0 (S/G) y X-210 clavija 9, cable 1.0 (S/G)
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25, cable 1.0 (S/U)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 596
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 597
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 598
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1015-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado


alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DE LA CLAVIJA DERECHA DE DETECCIÓN DE CARGA MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector de la clavija de detección de carga derecha X-332 el conector principal de la transmisión
-- cabina X-300 y los conectores X-200 y X-210 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9, ch 11.

A. Cuando sea posible, quite los accesorios para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén
sometidas a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 47, compruebe si existe un
circuito intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario.
Si el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo
reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en H9 canal 11 no es aproximadamente 47, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga (si no se encuentra
disponible una clavija nueva, intercambie las clavijas derecha e izquierda). Si el error se elimina, extraiga y
sustituya la clavija de detección defectuosa.

B. Si el fallo reaparece, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 y los conectores X-331 y X-332 de las dos clavijas de detección de
carga. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Compruebe entre:
X-332 clavija 1 cable 0.5 (B) y masa. X-332 clavija 2, cable 1.0 (S/G) y masa. X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ)
y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 599
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 600
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1021-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de


elevación demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL DE SENSIBILIDAD MUY BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO
ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de sensibilidad de tracción defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de la tracción en H9, ch 36.

A. Gire el mando de control de sensibilidad de tracción completamente a la derecha y después completamente


a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 36 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 36 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de tracción.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327.


Mientras gira el mando de control de sensibilidad de carga completamente a la derecha y después completa-
mente a la izquierda, mida la resistencia en el lado del panel del potenciómetro entre:
X-327 clavija 8 y X-327 clavija 5
X-327 clavija 8 y X-327 clavija 6.
Si las resistencias indicadas no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 - 520 Ω (sin
control de deslizamiento), Sustituya el panel de control EDC.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-327 clavija 5, cable 0.5 (O) y masa
X-327 clavija 8, cable 0.5 (SR) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador.


Compruebe entre:
X-200 clavija 23, cable 1.0 (B) y X-327 clavija 6, cable 0.5 (B)
X-210 clavija 6, cable 0.5 (R) y X-327 clavija 8, cable 0.5 (R)
X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W) y X-327 clavija 5, cable 0.5 (O).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 601
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 602
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1022-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de


elevación demasiado alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE SENSIBILIDAD MUY ELEVADA (CORTOCIRCUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de sensibilidad de tracción defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de la tracción en H9, ch 36.

A. Gire el mando de control de sensibilidad de tracción completamente a la derecha y después completamente


a la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9, ch. 36 sacuda los cables y el conector del panel
de control EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del cableado del controlador para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del ch 36 cambian si se indica un circuito intermitente; Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de tracción.

A. Extraiga el panel de control EDC y desenchufe el conector X-327.


Mientras gira el mando de control de sensibilidad de carga completamente a la derecha y después completa-
mente a la izquierda, mida la resistencia en el lado del panel del potenciómetro entre:
X-327 clavija 8 y X-327 clavija 5
X-327 clavija 8 y X-327 clavija 6.
Si las resistencias indicadas no están entre 90 - 360 Ω (con control de deslizamiento) y entre 170 - 520 Ω (sin
control de deslizamiento), Sustituya el panel de control EDC.

B. Si el panel de control EDC funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida el voltaje, con el panel desconectado, entre el conector: X-327 clavija 5,
cable 0.5 (O) y masa.
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo.

A. Mida el voltaje entre el conector:


X-327 clavija 8 cable 0.5 (R) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 603
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 604
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1023-PANEL DE CONTROL DESCONECTADO


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Panel de potenciómetros defectuoso
3. Cableado defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector del panel de potenciómetros EDC X-327, los conectores X-200 y X-210 del controlador.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique visualmente si el cableado del panel de potenciómetros está dañado.

A. Si el cableado presenta daños, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta daños, vaya al paso 3


3. Verifique que todos los conectores del cableado estén conectados.

A. Si hay conectores desconectados, conéctelos según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 605
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 606
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1025-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado


baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
VOLTAJE DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE POSICIÓN MUY BAJO (CORTOCIRCUITO O
CIRCUITO ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de tracción está dañado.

A. Si el potenciómetro presenta daños, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro funciona bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de posición en H9, Channel 33.

A. Baje y suba completamente el potenciómetro de control de posición. Si los valores mostrados no están entre
10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 33, sacuda los cables y el conector de la unidad
de control X-200 y X-210 y el conector del panel de control EDC X-326 para comprobar si hay un circuito
intermitente. Los valores del canal 33 cambian si se detecta un circuito intermitente; repare o sustituya según
sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de posición.

A. Desconecte el conector X-326 del panel de control de EDC. Mientras mueve el potenciómetro de control de
posición desde la posición mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
X-326 clavija A y X-326 clavija C
X-326 clavija A y X-326 clavija D.
Si los valores indicados no están entre 100 - 600 Ω, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija A cable 0.5 (U/R) y masa
X-326 clavija C cable 0.5 (O) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador. Compruebe el panel de control de EDC para ver si
hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija A cable 0.5 (U/R) y X-210 clavija 3 cable 0.5 (U/R)
X-326 clavija C cable 0.5 (O) y X-210 clavija 17 cable 0.5 (O)
X-326 clavija D cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23 cable 1.0 (B).
Si se indica circuito abierto, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 607
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 608
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 609
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1026-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado


alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
VOLTAJE DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE POSICIÓN MUY ELEVADO (CORTOCIR-
CUITO A + 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de tracción está dañado.

A. Si el potenciómetro presenta daños, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro funciona bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de posición en H9 canal 33.

A. Baje y suba completamente el potenciómetro de control de posición. Si los valores mostrados no están entre
10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 33, sacuda los cables y el conector de la unidad
de control X-200 y X-210 y el conector del panel de control EDC X-326 para comprobar si hay un circuito
intermitente. Los valores del canal 33 cambian si se detecta un circuito intermitente; repare o sustituya según
sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de posición.

A. Desenchufe el conector X-326. Mientras mueve el potenciómetro de control de posición desde la posición
mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
X-326 clavija A y X-326 clavija C
X-326 clavija A y X-326 clavija D.
Si los valores indicados no están entre 100 - 600 Ω, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida el voltaje entre el conector:


X-326 clavija C cable 0.5 (O) y masa.
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 5


5. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo

A. Mida el voltaje entre el conector:


X-326 clavija A, cable 0.5 (U/R) y masa.
Si se indica voltaje, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 610
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 611
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1027-Tensión baja del control del sensor de posición del brazo de


elevación (cortocircuito o circuito abierto)
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de detección de la posición de la palanca elevadora y su varillaje están dañados.

A. Si el potenciómetro o el varillaje están dañados, repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el potenciómetro y el varillaje están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores en H9 canal 91.

A. Baje por completo los brazos del elevador hidráulico y luego súbalos (compruebe que los tirantes verticales
del enganche rápido no impiden el movimiento de los brazos). Si los valores mostrados no están entre 79 y
6, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 91, agite el cableado, el conector del potenció-
metro de posición de los brazos elevadores X-328, el conector principal de la transmisión - cabina X-300 y
los conectores X-200 y X-210 del controlador para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 91 cambian si se detecta un circuito intermitente; repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de detección de posición de los brazos elevadores.

A. Desenchufe el conector X-328 y extraiga el potenciómetro. Mientras gira el potenciómetro, mida, en el lado
del componente, la resistencia entre:
X-328 clavija 2 y X-328 clavija 3
X-328 clavija 2 y X-328 clavija 1.
Si las resistencias indicadas no están entre 1000 - 4000 Ω, sustituya el potenciómetro de detección de posición
de los brazos elevadores.

B. Si los valores son correctos, reinstale el potenciómetro y vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre (lado del cable):


X-328 clavija 2, cable 1.0 (S/W) y masa
X-328 clavija 3, cable 1.0 (TQ/W) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector X-200 y X-210 del controlador. Compruebe entre:


X-328 clavija 1, cable 1.0 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B)
X-328 clavija 2, cable 1.0 (S/W) y X-210 clavija 2, cable 1.0 (S/W)
X-328 clavija 3, cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 0.5 (TQ/W).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 612
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 613
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1030-Circuito abierto de la tierra de señal


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
INTERRUPCIÓN DEL CIRCUITO DE MASA

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador X-200, el conector principal de la transmisión -- cabina X-300, el conec-
tor del potenciómetro del pedal de embrague X-322, el conector del sensor de temperatura del aceite X-316, el
conector del sensor de velocidad teórica X-309, EDC el conector del ratón X-326, el conector del panel de poten-
ciómetros del elevador de brazos X-328, el conector del panel de potenciómetros del elevador X-327, el conector
de la palanca inversora X-318, y las clavijas de detección de carga derecha e izquierda X-331 y X-332 .

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200, X-318, X-326, X-322 , X-316, X-309, X-328, X-327, X-331 y X-332.
Compruebe entre:
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-326 clavija D cable 0.5 (B)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-322 clavija 1 cable 0.5 (B)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-316 clavija A cable 1.0 (B)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-309 clavija 3 cable 1.0 (BR)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-328 clavija 1 cable 1.0 (B)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-327 clavija 6 cable 0.5 (B)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-332 clavija 1 cable 0.5 (BR)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-331 clavija 1 cable 1.0 (BR)
X-200 clavija 23 cable 1.0 (B) y X-318 clavija 8 cable 1.0 (BR)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 614
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 615
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1032-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado


alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
VOLTAJE ELEVADO DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE TRACCIÓN (CORTOCIRCUITO A
+ 12 V)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de tracción defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de tracción está dañado.

A. Si el potenciómetro presenta daños, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro funciona bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de tracción en H9 canal 40.

A. Baje y eleve por completo el potenciómetro de control de tracción. Si los valores mostrados no están entre 14
y 89, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 40, sacuda los cables y el conector de la unidad
de control X-200 y X-210 y el conector del panel de control EDC X-326 para comprobar si hay un circuito
intermitente. Los valores del canal 40 cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o sustituya según
sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de tracción.

A. Desenchufe el conector X-326. Mientras mueve el potenciómetro de control de posición desde la posición
mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
X-326 clavija B y X-326 clavija C
X-326 clavija B y X-326 clavija D.
Si los valores indicados no están entre 100 - 600 Ω, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida el voltaje entre el conector: X-326 clavija C cable 0.5 (O) y masa.
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 5


5. Verifique si hay un cortocircuito con voltaje positivo

A. Mida el voltaje entre el conector: X-326 clavija B, cable 0.5 (S/B) y masa.
Si se indica voltaje, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 616
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 617
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1033-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado


baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
VOLTAJE DE CONTROL BAJO EN EL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE TRACCIÓN (CORTOCIRCUITO O
CIRCUITO ABIERTO)

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de tracción defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de tracción está dañado.

A. Si el potenciómetro presenta daños, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro funciona bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de posición en H9 canal 40.

A. Baje y suba completamente el potenciómetro de control de posición. Si los valores mostrados no están entre
14 y 89, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, sin salir de H9 canal 40, sacuda los cables y el conector de la unidad
de control X-200 y X-210 y el conector del panel de control EDC X-326 para comprobar si hay un circuito
intermitente. Los valores del canal 40 cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o sustituya según
sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de tracción.

A. Desconecte el conector X-326 del panel de control de EDC. Mientras mueve el potenciómetro de control de
posición desde la posición mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
X-326 clavija B y X-326 clavija C
X-326 clavija B y X-326 clavija D.
Si los valores indicados no están entre 100 - 600 Ω, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija B, cable 0.5 (S/B) y masa
X-326 clavija 5, cable 0.5 (O) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Desconecte los conectores X-200 y X-210 del controlador. Compruebe el panel de control de EDC para ver si
hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-326 clavija B cable 0.5 (S/B) y X-210 clavija 8 cable 0.5 (SB)
X-326 clavija C cable 0.5 (O) y X-210 clavija 17 cable 0.5 (TQ/W)
X-326 clavija D cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23 cable 1.0 (B).
Si se indica circuito abierto, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 618
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 619
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 620
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1049-Circuito abierto o cortocircuito del sensor de la velocidad


de las ruedas
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad de las ruedas defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad de las ruedas X-309, los conectores del controlador X-200, X-210
y X-240 y el conector principal X-300 de la transmisión - cabina del cableado en línea.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay + 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-309. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-309
clavija 1, cable 1.0 (W) y masa. Si no se indica aproximadamente + 12 Volts, repare o sustituya el cableado,
según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente + 12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-309 clavija 3 cable 1.0 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-240. Compruebe entre el conector X-240
clavija 22, cable 1.0 (O/U) y el conector X-309 clavija 2, cable 1.0 (O/U). Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-309 clavija 2 cable 0.5 (O/U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el sensor de velocidad de rueda. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 621
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 622
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1053-Referencia de 5 voltios cortocircuitada a tensión +VE


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
CORTOCIRCUITO A VOLTAJE POSITIVO DE REFERENCIA DE 5 V DEL CONTROLADOR

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la referencia de suministro del sensor + 5 V en H9, ch 217.

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 49, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 49, sin salir de H9, ch 217 sacuda el cableado, los conectores de la
unidad de control X-200 y X-210, el conector del panel de control EDC X-326 y X-327, el conector X-328 del
potenciómetro de la palanca elevadora X-300 del cableado de transmisión-cabina, el conector de la palanca
inversora X-318, los conectores del botón de detección de posición de la palanca de gama y de cambios
X-301, X-199 y X-308, el conector del potenciómetro del pedal de embrague X-322 para comprobar si hay
un circuito intermitente. Los valores del canal 217 cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o
sustituya según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-210. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida
el voltaje entre el conector: X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 623
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 624
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1054-REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS


CORTOCIRCUITADA A TIERRA
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la referencia de suministro del sensor de + 5 V en H9 canal 217.

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 49, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 49, sin salir de H9, ch 217 sacuda el cableado, los conectores de la
unidad de control X-200 y X-210, el conector del panel de control EDC X-326 y X-327, el conector X-328 del
potenciómetro de la palanca elevadora X-300 del cableado de transmisión-cabina, el conector de la palanca
inversora X-318, los conectores del botón de detección de posición de la palanca de gama y de cambios
X-301, X-199 y X-308, el conector del potenciómetro del pedal de embrague X-322 para comprobar si hay
un circuito intermitente. Los valores del canal 217 cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o
sustituya según sea necesario.
3. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-210.


Compruebe entre el conector: X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 625
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 626
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1057-Fallo del módulo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Fusible F-009 defectuoso


2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el fusible F-009.

A. Si se indica un fallo en el fusible F-009, vaya al paso 2.

B. Si el fusible está bien, vaya al paso 4.


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-200 del controlador. Compruebe entre el conector X-200 clavija 20 cable 1.0 (B/Y)
y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario, y sustituya
el fusible.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 3.


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa intermitente.

A. Compruebe el fusible F-009. Conecte el conector X-200 del controlador. Sitúe el interruptor de arranque en
ON. Sacuda el cableado y los conectores para comprobar si hay un circuito intermitente. El fusible F-009 se
fundirá si se detecta un circuito intermitente, por lo que deberá repararse o sustituirse, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa, descargue la versión de software correcta. Si el fallo se repite, extraiga y
sustituya el controlador.
4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desenchufe los conectores X-200 y X-220 del controlador. Com-
pruebe entre el conector:
X-200 clavija 20, cable 1.0 (B/Y) y fusible F-009
X-200 clavija 19, cable 1.0 (B) y masa
X-200 clavija 25, cable 1.0 (B) y masa
X-200 clavija 26, cable 1.0 (B) y masa
X-220 clavija 21, cable 1.0 (B) y masa
X-220 clavija 26, cable 1.0 (B) y masa
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 627
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 628
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1059-Circuito de referencia de 8 voltios abierto


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
VOLTAJE DE REFERENCIA A CLAVIJAS DE DETECCIÓN DE CARGA DE 8 V INCORRECTO

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la referencia de suministro del sensor + 8 V en H9, ch 216.

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 79, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 79, sin salir de H9, ch 216, sacuda el cableado, el conector de la
clavija del elevador X-331 y X-332, los conectores X-200 y X-210 y el conector principal de la transmisión-
cabina X-300, para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 216 cambian si se detecta
un circuito intermitente; Repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Desconecte los conectores X-331 y X-332. Sitúe la llave de contacto en ON y compruebe entre:
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa.
Si se detecta un cortocircuito a + 12 V, sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el conector del con-
trolador X-210. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el
cableado, según sea necesario.

B. Si no hay cortocircuito a + 12 V, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-331 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25, cable 1.0 (Y/G)
X-332 clavija 3, cable 1.0 (S/TQ) y X-210 clavija 25, cable 1.0 (S/U).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el fallo reaparece, ex-
traiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 629
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 630
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1067-Tensión en la alimentación de la válvula del sistema hidráulico


del EDC demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
EDC VOLTAJE DE SUMINISTRO BAJO A LA VÁLVULA DE CONTROL

Modos de avería posibles:

1. Cableado defectuoso
2. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el voltaje de referencia + 12 V en H9, ch 207.

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 42, siga comprobando la existencia de los códigos de error 1063
- Circuito abierto del solenoide de descenso de la válvula hidráulica del EDC, 1064 - Circuito abierto
del solenoide de elevación de la válvula hidráulica del EDC, 1065 - Cortocircuito del solenoide de des-
censo de la válvula hidráulica del EDC, y 1066 - Cortocircuito del solenoide de elevación de la válvula
hidráulica del EDC.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 42, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay + 12 V en el fusible F-009 ( 5 A).

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje en el fusible F-009 ( 5 A). Si el voltaje indicado es
aproximadamente de + 12 V, vaya al paso 3

B. Si el voltaje indicado no es correcto, compruebe el suministro de la batería al fusible F–009 ( 5 A).


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-200 del controlador. Compruebe entre el
conector:
X-200 clavija 20, cable 1.0 (B/Y) y F-009 ( 5 A) cable 1.0 (B/Y).
Si se indica circuito abierto,repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya
el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 631
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 632
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

1068-Error de calibración del límite de la altura


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
ERROR DE CALIBRACIÓN DEL LÍMITE DE ALTURA

Modos de avería posibles:

1. La calibración se ha efectuado de manera incorrecta

Solución:

1. Gire el mando de regulación del límite de altura hasta la posición de máxima altura cuando realice el procedimiento
de calibración del elevador hidráulico.
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borre el código y compruebe que el sistema
funciona con normalidad.
NOTA: Si el control de límite de altura no se gira completamente hacia la derecha, hasta la posición de máxima
altura, aparece este código de error.
NOTA: Respecto al procedimiento de calibración, consulte Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de cali-
bración (55.640)en este manual

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 633
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2006-Error del radar: no hay señal


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fusible F-009 ( 5 A) defectuoso
3. Radar averiado
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del radar X-333, el conector principal de cabina-transmisión X-300 y el conector de la
unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique la alimentación del radar.

A. Desconecte el conector del radar X-333, sitúe la llave de contacto en ON, compruebe si se indica + 12 V en
el conector X-333 clavija 3 cable 1.0 (B/Y).

Si se indica + 12 V, vaya a 3

B. Si no se indica + 12 V, revise el fusible F-009.Si el fusible está bien, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.
3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.


Compruebe entre el conector:
X-210 clavija 19, cable 1.0 (N/Y) y X-333 clavija 4, cable 1.0 (N/Y)
X-210 clavija 33, cable 1.0 (B/W) y X-333 clavija 1, cable 1.0 (B/W).Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Compruebe entre el conector X-333 clavija 2 cable 1.0 (B) y masa.Si se indica circuito abierto, repare o susti-
tuya el cableado según sea necesario.

C. Sitúe la llave de contacto en OFF, compruebe si se indica + 12 V en el conector X-333 clavija 4 cable 1.0
(N/Y)Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario. Si se indica circuito
abierto, vaya a 4
4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-333 clavija 1 cable 1.0 (B/Y) y masa.
X-333 clavija 3 cable 1.0 (B/W) y masa.
X-333 clavija 4 cable 1.0 (N/Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado
según sea necesario. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya a 5
5. Compruebe la posición del radar.

A. Si el radar apunta a la rueda del tractor o vibra demasiado, oriente el radar al suelo y apriete las sujeciones.

B. Si el radar está correctamente montado y colocado, extraiga y sustituya el conjunto del radar.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 634
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

C. Si el error sigue presente, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 635
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 636
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2011-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado


baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el potenciómetro del pedal de embrague y la unidad de control ( XCM),
o potenciómetro averiado.

Modos de avería posibles:

Si el código de error aparece mientras se conduce el tractor, la transmisión queda desactivada. La transmisión se
puede reactivar desplazando la palanca inversora todo su recorrido. El tractor puede emplearse con la palanca
inversora. Si se pisa el pedal de embrague, la transmisión se desactivará de nuevo hasta que la palanca inversora
haya completado su recorrido.
1. Conectores defectuosos
2. Potenciómetro del pedal de embrague averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el potenciómetro del pedal de embrague en H9, canal 48.

A. Pise el pedal de embrague. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 89 y 7, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9, canal 48, sacuda los cables, el conector del potenciómetro del
pedal del embrague X-322 y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230, X-200 y X-210 para com-
probar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 48 cambian si se detecta un circuito intermitente.
Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe los conectores X-322, X-230, X-200 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro del pedal del embrague.

A. Desenchufe el conector X-322. Mientras acciona el pedal del embrague, mida, en el lado del componente, la
resistencia entre:
X-322 las clavijas 2 y 3 deben indicar entre 900 Ω y 3700 Ω
X-322 las clavijas 2 y 1 deben indicar entre 3700 Ω y 900 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el potenciómetro del pedal de embrague.

B. Si el potenciómetro del pedal de embrague funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-230, X-200 y X-210. Compruebe entre:


X-322 clavija 1, cable 0.5 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B)
X-322 clavija 2, cable 0.5 (W) y X-230 clavija 7, cable 0.5 (W)
X-322 clavija 3, cable 0.5 (TQ) y X-210 clavija 17, cable 0.5 (TQ).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector: X-322 clavija 2 cable 0.5 (W) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 637
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 638
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 639
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2012-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado


alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el potenciómetro del pedal de embrague y la unidad de control ( XCM),
o circuito abierto en la masa del potenciómetro o potenciómetro averiado.
Efectos:
Si el código de error aparece mientras se conduce el tractor, la transmisión queda desactivada. La transmisión se
puede reactivar desplazando la palanca inversora todo su recorrido. El tractor puede emplearse con la palanca
inversora. Si se pisa el pedal de embrague, la transmisión se desactivará de nuevo hasta que la palanca inversora
haya completado su recorrido.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Potenciómetro del pedal de embrague averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el potenciómetro del pedal de embrague en H9, canal 48.

A. Pise el pedal de embrague. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 89 y 7, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9, canal 48, sacuda los cables, el conector del potenciómetro del
pedal del embrague X-322 y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200, X-210 y X-230 para com-
probar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 48 cambian si se detecta un circuito intermitente.
Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe los conectores X-322, X-200, X-210 y X-230.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro del pedal del embrague.

A. Desenchufe el conector X-322. Mientras acciona el pedal del embrague, mida, en el lado del componente, la
resistencia entre:
X-322 las clavijas 2 y 3 deben indicar entre 900 Ω y 3700 Ω
X-322 las clavijas 2 y 1 deben indicar entre 3700 Ω y 900 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el potenciómetro del pedal de embrague.

B. Si el potenciómetro del pedal de embrague funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-322 clavija 2, cable 0.5 (W) y masa
X-322 clavija 1, cable 0.5 (B) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 640
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-322 clavija 3 cable 0.5 (TQ) y masa.


Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF.


Compruebe entre:
X-322 clavija 1 cable 0.5 (B) y masa.
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 641
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 642
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2014-La tensión del interruptor de punto muerto es alta


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor de posición de punto muerto y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.
Efectos:
No se detecta la posición neutral de la palanca de cambio y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa
una solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de punto muerto de las marchas averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de punto muerto en H9, canal 15.

A. Accione la palanca de cambios. Si los valores en pantalla no cambian a cerca de 67 en punto muerto y 30
con marcha engranada, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9, canal 15, sacuda los cables, el conector X-301 del interruptor de
punto muerto de la palanca de cambios, el conector principal de la transmisión-cabina X-300 y los conectores
de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 15 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de punto muerto X-301, el conector principal de transmisión-cabina X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de punto muerto.

A. Desenchufe el conector X-301. Mida la resistencia entre:


X-301 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto, debería indicar 2760 Ω.
X-301 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios con una marcha engranada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de punto muerto.

B. Si el interruptor de punto muerto funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-301 clavija 1 cable 1.0 (S) y masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-301 clavija 2, cable 1.0 (TQ/W) y masa.
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 643
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el voltaje es de aproximadamente + 5 V, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite,


extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 644
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 645
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2015-La tensión del interruptor de punto muerto es baja


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa entre el interruptor de posición de punto muerto y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.
Efectos:
No se detecta la posición neutral de la palanca de cambio y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa
una solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de punto muerto de las marchas averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de punto muerto en H9, canal 15.

A. Accione la palanca de cambios. Si los valores en pantalla no cambian a cerca de 67 en punto muerto y 30
con marcha engranada, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9, canal 15, sacuda los cables, el conector X-301 del interruptor de
punto muerto de la palanca de cambios, el conector principal de la transmisión-cabina X-300 y los conectores
de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 15 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de punto muerto X-300, el conector principal de transmisión-cabina X-301,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-210 y X-230.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de punto muerto.

A. Desenchufe el conector X-301. Mida la resistencia entre:


X-301 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto, debería indicar 2760 Ω.
X-301 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios con una marcha engranada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de punto muerto.

B. Si el interruptor de punto muerto funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desenchufe el conector X-210 y X-230. Compruebe entre:


X-301 clavija 2, cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W)
X-301 clavija 1, cable 0.5 (S) y X-230 clavija 4, cable 0.5 (S).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 646
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-230 clavija 4 cable 0.5 (S) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 647
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 648
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2016-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es alta


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor de posición de gama ( R1) y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.
Efectos:
No se detecta la posición de la palanca de gama y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa una
solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de gama ( R1) averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de posición de gama ( R1) en H9, canal 22

A. Accione la palanca de gama. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 con la gama II y
III y a 30 con I y punto muerto, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 22, sacuda los cables, el conector del interruptor de posición
de gama ( R1) X-308, el conector de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control (
XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente.
Los valores del canal 22 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea nece-
sario.
2. Compruebe el conector del interruptor de posición de gama ( R1) X-308, el conector del cableado en línea X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de posición de gama ( R1).

A. Desenchufe el conector X-308. Mida la resistencia entre:


X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en gama media o alta, debería indicar 560 Ω.
X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto o gama baja, debería indicar 2760 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-308 clavija 1, cable 0.5 (S/R) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 649
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-308 clavija 2, cable 1.0 (TQ/W) y masa.


Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje es de aproximadamente + 5 V, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite,


extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 650
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 651
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2017-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es baja


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el interruptor de posición de gama ( R1) y la unidad de control ( XCM),
o interruptor averiado.
Efectos:
No se detecta la posición de la palanca de gama y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa una
solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de gama ( R1) averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de posición de gama ( R1) en H9, canal 22.

A. Accione la palanca de gama. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 con la gama II y
III y a 30 con I y punto muerto, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 22, sacuda los cables, el conector del interruptor de posición
de gama ( R1) X-308, el conector de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control (
XCM) X-210 y X-230 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 22 cambian si se
detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de posición de gama ( R1) X-308, el conector del cableado en línea X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-210 y X-230.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de posición de gama ( R1).

A. Desenchufe el conector X-308. Mida la resistencia entre:


X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en gama media o alta, debería indicar 560 Ω.
X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto o gama baja, debería indicar 2760 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-210 y X-230. Compruebe entre:


X-308 clavija 2, cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W)
X-308 clavija 1, cable 0.5 (S/R) y X-230 clavija 26, cable 0.5 (S/R).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 652
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-230 clavija 26, cable 0.5 (S/R) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 653
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 654
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2018-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es alta


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor de posición de gama ( R2) y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.
Efectos:
No se detecta la posición de la palanca de gama y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa una
solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de gama ( R2) averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de posición de gama ( R2) en H9, canal 23.

A. Accione la palanca de gama. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 con la gama I y III
y a 30 con II y punto muerto, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 23, sacuda los cables, el conector del interruptor de posición
de gama ( R2) X-199, el conector de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control (
XCM) X-210 y X-230 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 23 cambian si se
detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de posición de gama ( R2) X-199, el conector del cableado en línea X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de posición de gama ( R2).

A. Desenchufe el conector X-199. Mida la resistencia entre:


X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en gama baja o alta, debería indicar 560 Ω.
X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto o gama media, debería indicar 2760 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-199 clavija 1, cable 0.5 (O) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-199 clavija 2, cable 0.5 (TQ/W) y masa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 655
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje es de aproximadamente + 5 V, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite,


extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 656
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 657
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2019-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es baja


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el interruptor de posición de gama ( R2) y la unidad de control ( XCM),
o interruptor averiado.
Efectos:
No se detecta la posición de la palanca de gama y se interpreta que hay una marcha engranada. Se procesa una
solicitud de arranque con palanca inversora sólo si el sensor de velocidad de ruedas no presenta error; en caso
contrario, se desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de posición de gama ( R2) averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de posición de gama ( R2) en H9, canal 23.

A. Accione la palanca de gama. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 con la gama I y III
y a 30 con II y punto muerto, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 23, sacuda los cables, el conector del interruptor de posición
de gama ( R2) X-199, el conector de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control (
XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 23 cambian si se
detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de la posición de gama ( R2) X-199, el conector principal de transmisión-
cabina X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de posición de gama ( R2).

A. Desenchufe el conector X-199. Mida la resistencia entre:


X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en gama baja o alta, debería indicar 560 Ω.
X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de cambios en punto muerto o gama media, debería indicar 2760 Ω. Si las resistencias indi-
cadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-230 y X-210. Compruebe entre:


X-199 clavija 2, cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W)
X-199 clavija 1, cable 0.5 (O) y X-230 clavija 5, cable 0.5 (O).
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 658
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-230 clavija 5 cable 0.5 (O) y masa.


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 659
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 660
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2021-mazo de cables del eje motriz desconectado


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Transmisión desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo de cableado

Solución:

1. Compruebe el conector X-300 del cableado de la transmisión.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 661
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2024-Todos los embragues sin calibrar


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
La modulación del embrague es insuficiente, irregular o retardada.

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique si la transmisión está calibrada.

A. Si la transmisión no se ha calibrado desde la sustitución de la unidad de control ( XCM), o desde la utilización


de H8, borre la memoria EEPROM y realice el procedimiento de calibración de la transmisión.

B. Si la transmisión se ha calibrado, descargue la versión de software correcta y repita el procedimiento de cali-


bración. Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 662
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2025-Valor por encima del límite, régimen del motor (rpm) alto
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
La unidad de control ( XCM) ha detectado que el régimen del motor ha superado los límites prefijados.

Modos de avería posibles:

1. El tractor tenía un exceso de revoluciones, como al bajar una pendiente con carga.
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Confirme con el operador que se ha producido un exceso de revoluciones.

A. El operador confirma el exceso de revoluciones. Indique al operador que seleccione una marcha más baja en
esas condiciones para evitar la posibilidad de que el motor sufra daños graves.

B. El operador no confirma el exceso de revoluciones. Borre todos los códigos de avería y devuelva la unidad al
trabajo. Siga observando si existe situación de exceso de revoluciones.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 663
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2026-No calibrado, embrague D no calibrado


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
Rendimiento insuficiente del embrague sin calibrar.

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Electroválvula del embrague D averiada
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo mecánico

Solución:

1. Verifique si la transmisión está calibrada.

A. Si la transmisión no se ha calibrado desde la sustitución de la unidad de control ( XCM), o desde la utilización


de H8, borre la memoria EEPROM y realice el procedimiento de calibración de la transmisión.

B. Si la transmisión se ha calibrado, descargue la versión de software correcta y repita el procedimiento de cali-


bración. Si el fallo reaparece, vaya al paso 2
2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si se muestran otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Verifique la electroválvula del embrague averiado.

A. Extraiga la electroválvula, sustituya o limpie según sea necesario.

B. Si sigue apareciendo el código de error, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones de los conjuntos de embrague.

A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi), es posible que haya un fallo me-
cánico en la transmisión. Si la presión de todos los embragues es baja, continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi) en uno o varios embragues, es
posible que exista una fuga interna en la transmisión.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 664
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 665
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2027-No calibrado, embrague C no calibrado


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
Rendimiento insuficiente del embrague sin calibrar.

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Electroválvula del embrague C averiada
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo mecánico

Solución:

1. Verifique si la transmisión está calibrada.

A. Si la transmisión no se ha calibrado desde la sustitución de la unidad de control ( XCM), o desde la utilización


de H8, borre la memoria EEPROM y realice el procedimiento de calibración de la transmisión.

B. Si la transmisión se ha calibrado, descargue la versión de software correcta y repita el procedimiento de cali-


bración. Si el fallo reaparece, vaya al paso 2
2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si se muestran otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Verifique la electroválvula del embrague averiado.

A. Extraiga la electroválvula, sustituya o limpie según sea necesario.

B. Si sigue apareciendo el código de error, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones de los conjuntos de embrague.

A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi), es posible que haya un fallo me-
cánico en la transmisión. Si la presión de todos los embragues es baja, continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi) en uno o varios embragues, es
posible que exista una fuga interna en la transmisión.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 666
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 667
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2028-No calibrado, embrague B no calibrado


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
Rendimiento insuficiente del embrague sin calibrar.

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Fallo de la electroválvula del embrague B
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo mecánico

Solución:

1. Verifique si la transmisión está calibrada.

A. Si la transmisión no se ha calibrado desde la sustitución de la unidad de control ( XCM), o desde la utilización


de H8, borre la memoria EEPROM y realice el procedimiento de calibración de la transmisión.

B. Si la transmisión se ha calibrado, descargue la versión de software correcta y repita el procedimiento de cali-


bración. Si el fallo reaparece, vaya al paso 2
2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si se muestran otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Verifique la electroválvula del embrague averiado.

A. Extraiga la electroválvula, sustituya o limpie según sea necesario.

B. Si sigue apareciendo el código de error, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones de los conjuntos de embrague.

A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi), es posible que haya un fallo me-
cánico en la transmisión. Si la presión de todos los embragues es baja, continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi) en uno o varios embragues, es
posible que exista una fuga interna en la transmisión.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 668
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 669
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2029-No calibrado, embrague A no calibrado


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
Rendimiento insuficiente del embrague sin calibrar.

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Fallo de la electroválvula del embrague A
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo mecánico

Solución:

1. Verifique si la transmisión está calibrada.

A. Si la transmisión no se ha calibrado desde la sustitución de la unidad de control ( XCM), o desde la utilización


de H8, borre la memoria EEPROM y realice el procedimiento de calibración de la transmisión.

B. Si la transmisión se ha calibrado, descargue la versión de software correcta y repita el procedimiento de cali-


bración. Si el fallo reaparece, vaya al paso 2
2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si se muestran otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Verifique la electroválvula del embrague averiado.

A. Extraiga la electroválvula, sustituya o limpie según sea necesario.

B. Si sigue apareciendo el código de error, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones de los conjuntos de embrague.

A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi), es posible que haya un fallo me-
cánico en la transmisión. Si la presión de todos los embragues es baja, continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bar (232.00 psi) en uno o varios embragues, es
posible que exista una fuga interna en la transmisión.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 670
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 671
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2030-Fallo no identificado, código grave de la transmisión


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Códigos de error en los sensores de posición de las palancas de las marchas o las gamas y fallo en el sensor de
velocidad, embragues conectados a la máxima presión y operador no presente.
Efectos:
La transmisión está inhabilitada y el testigo rojo del salpicadero parpadea.

Modos de avería posibles:

1. Fallos en los sensores de posición de las palancas de las marchas o las gamas:
2014 - La tensión del interruptor de punto muerto es alta.
2015 - La tensión del interruptor de punto muerto es baja.
2016 - La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es alta.
2017 - La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es baja.
2018 - La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es alta.
2019 - La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es baja.
2. Fallos en el sensor de velocidad:
2049 - Tensión del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alta
2069 - La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es demasiado baja
3. La unidad de control no detecta la presencia del operador.

Solución:

1. Al solucionar los fallos que generan el código 2030 (consulte la nota sobre las causas), también se debe resolver
el fallo en cuestión.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 672
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 673
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2033-La presión del embrague A no desciende


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
La presión del embrague A no disminuye por debajo de 3 bar (43.50 psi) tras pasar de marcha adelante a marcha
atrás.
Efectos:
Transmisión desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de la electroválvula del embrague A


2. Presostato defectuoso
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error 2041 - Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de sole-
noide del embrague A, 2042 - Válvula de solenoide del embrague A cortocircuitado a +12 V, 2081 - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del embrague A y 2082 - Cortocircuito del pre-
sostato de seguridad del embrague A.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si se muestran
otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si sólo el código de error 2033 - La presión del embrague A no desciende sigue en pantalla, continúe con
el paso 2
2. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague X-364, el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Desenchufe el conector X-364.


Si el voltaje indicado no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre el conector:


X-200 clavija 4, cable 0.5 (R/G) y X-240 clavija 1, cable 1.0 (O/B).
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, vaya al paso 5


5. Verifique si la electroválvula del embrague A presenta un defecto mecánico.

A. Si la electroválvula del embrague A se atasca, extraiga y sustituya el conjunto de la electroválvula.

B. Si la electroválvula no presenta problemas, vaya al paso 6


6. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente 16 bar (232.00 psi), descargue la versión de software correcta.
Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 674
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 675
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 676
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2035-Velocidad de las ruedas demasiado alta


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Rueda fónica defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla,vaya al paso 2


2. Compruebe el sensor de velocidad de las ruedas.

A. Si el sensor de velocidad está suelto en el alojamiento del eje trasero o presenta daños, fíjelo de nuevo en
posición o extráigalo y sustitúyalo, según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad de ruedas funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el piñón de aceleración.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si el engranaje de captación de velocidad dentro del eje trasero
está dañado. Si se indica algún daño, desmonte el eje trasero y sustituya el piñón de aceleración.

B. Si el piñón de aceleración está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 677
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2036-Régimen del motor (rpm) bajo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Causa:
El promedio de ERPM medido es 0.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Error del sensor de velocidad del cigüeñal
3. Fallo mecánico

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si aparece algún otro código de error, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del sensor de velocidad del cigüeñal X-965, la el conector de la unidad de control del
motor (ECU) X-939 y el conector X-941

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de velocidad del cigüeñal.

A. Si el sensor está mal instalado, flojo o dañado, colóquelo correctamente o sustitúyalo según sea necesario.

B. Si el sensor se ha instalado correctamente, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del cigüeñal. Si el fallo
persiste, puede tratarse de un problema del anillo inductor del sensor de velocidad.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 678
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 18 (55.100.DP-C.20.E.18)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 679
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2037-Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
El interruptor de desconexión del embrague se abre por encima del 30 % de la posición del pedal de embrague como
indica el potenciómetro. Circuito abierto entre el interruptor de desconexión del embrague y la unidad de control (
XCM), o el interruptor está averiado.
Efectos:
Transmisión desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
3. Interruptor de desconexión del embrague averiado
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de desconexión embrague en H7 canal 1.

A. Engrane la palanca inversora de avance/marcha atrás. Accione el pedal de embrague pisando y soltando al
límite. La pantalla debe indicar el cierre del interruptor antes de 15 %. Si el interruptor se cierra cuando el
pedal supera el 15 % de su carrera, ajuste el interruptor según sea necesario. Si la pantalla no ha indicado el
cierre del interruptor, vaya al paso 2

B. Si el interruptor está ajustado correctamente, sin salir de H7 canal 1 agite los cables, el conector del interruptor
de desconexión X-319 y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-210 para comprobar si hay un
circuito intermitente. Los valores del canal 1 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya
según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor de embrague X-319, el conector del conjunto de la palanca inversora X-318
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe el interruptor de desconexión del embrague.

A. Desenchufe el conector X-319. En el lado del componente, compruebe entre:


X-319 clavija 2 y X-319 clavija 3
deben indicar un circuito cerrado con el pedal levantado y un circuito abierto con el pedal pisado.
X-319 clavija 1 y X-319 clavija 4
deben indicar un circuito abierto con el pedal levantado y un circuito cerrado con el pedal pisado si el interruptor
no funciona bien, extraiga y sustituya el interruptor de desconexión del embrague.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida el voltaje entre el conector:


X-319 clavija 1, cable 0.5 (U/R) y masa
Si el voltaje indicado no es aproximadamente + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente + 12 V vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 680
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Gire la llave de contacto a la posición "OFF". Desconecte los conectores X-318 y X-200. Compruebe entre:
X-319 clavija 4, cable 0.5 (S) y X-318 clavija 12, cable 0.5 (S)
X-319 clavija 3, cable 0.5 (W/U) y X-318 clavija 7, cable 0.5 (W/U)
X-319 clavija 2, cable 0.5 (Y/B) y X-200 clavija 8, cable 0.5 (Y/B)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 681
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 02 (55.100.DP-C.20.E.02)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 682
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2038-Válvula de solenoide del embrague B cortocircuitado a +12 V


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague B y la unidad de control ( XCM), o unidad de control (
XCM) averiada.
Efectos:
Transmisión desactivada. El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague B X-365, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a 12 V.

A. Desenchufe el conector X-365. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-365 clavija 1, cable 1.0 (R) y masa
X-365 clavija 2, cable 1.0 (B/W) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF.
Desconecte los conectores X-200 y X-240. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Si se sigue indicando
voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 683
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 684
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2039-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague B
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague B y la unidad de control ( XCM), o elec-
troválvula averiada.
Efectos:
El embrague B está desactivado. El tractor sólo se puede utilizar con marchas de avance.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del embrague B averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague B X-365, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague B.

A. Desenchufe el conector X-365. Mida la resistencia en el conector: X-365 entre clavijas 1 y 2


Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague B.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-365 clavija 1 y masa
X-365 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre:


X-365 clavija 1 cable 1.0 (R) y masa
X-365 clavija 2 cable 1.0 (B/W) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-365 clavija 1 cable 1.0 (R) y X-200 clavija 11, cable 1.0 (R)
X-365 clavija 2, cable 1.0 (B/W) y X-240 clavija 2, cable 1.0 (B/W)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 685
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 686
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2040-Interruptores de estado de la palanca de cambios


inconsistentes
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Con la máquina en marcha, los interruptores R1 y R2 están desconectados durante más de 3 s.
Efectos:
La unidad de control detecta que la palanca está en neutral aunque tenga una gama engranada, muestra el código
2040 y no desconecta la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Interruptores defectuosos
2. Controlador ( XCM) defectuoso

Solución:

1. Verifique si aparecen otros códigos de error.

A. Si se muestran códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe los interruptores de gama X-308 y X-199.

A. Desenchufe los conectores del interruptor de gama X-308 y X-199. Mida la resistencia entre:
X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con el interruptor R1 desconectado, debe indicar 2760 Ω.
X-308 clavija 1 y clavija 2.
Con el interruptor R1 conectado, debe indicar 560 Ω.
X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con el interruptor R2 desconectado, debe indicar 2760 Ω.
X-199 clavija 1 y clavija 2.
Con el interruptor R2 conectado, debe indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas extraiga y sustituya el interruptor de gama.

B. Si el interruptor de gama funciona bien, continúe con el paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desconecte el conector de la unidad de control X-230. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida el voltaje
entre el conector:
X-230 clavija 26, cable 0.5 (O) y masa
X-230 clavija 5, cable 0.5 (O) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, repita el ajuste indicado (para la transmisión ” Power shuttle 12X12”) y (para la
transmisión ” Power shuttle con funciones Dual Command ( 2 Speed Power Shift)”), o con el programa de
diagnóstico:
H5 código d170 para R1 y código d169 para R2
H7 canal 2
H9 canal 22 para R1 y canal 23 para R2.

C. Si los interruptores no presentan problemas, descargue la versión de software correcta.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 687
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 688
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2041-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague A
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague A y la unidad de control ( XCM), o elec-
troválvula averiada.
Efectos:
El embrague A está desactivado.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del embrague A averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague A X-364, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Desenchufe el conector X-364. Mida la resistencia entre el conector: X-364 clavijas 1 y 2


Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague A.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-364 clavija 1 y masa
X-364 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre:


X-364 clavija 1 cable 1.0 (R/G) y masa
X-364 clavija 2 cable 1.0 (B/O) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-364 clavija 1 cable 1.0 (R/G) y X-200 clavija 4, cable 1.0 (R/G)
X-364 clavija 2, cable 1.0 (B/O) y X-240 clavija 1, cable 1.0 (B/O)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 689
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 690
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 691
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2042-Válvula de solenoide del embrague A cortocircuitado a +12 V


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague A y la unidad de control ( XCM), o unidad de control (
XCM) averiada.
Efectos:
Transmisión desactivada. El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague A X-364, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a 12 V.

A. Desconecte X-364. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-364 clavija 1, cable 1.0 (R/G) y masa
X-364 clavija 2, cable 1.0 (B/O) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF.
Desconecte los conectores X-200 y X-240. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Si se sigue indicando
voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 692
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 693
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2043-La presión del embrague B no desciende


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
La presión del embrague B no disminuye por debajo de 3 bar tras pasar de marcha atrás a avance.
Efectos:
Transmisión desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula del embrague B averiada


2. Presostato defectuoso
3. Circuito hidráulico averiado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error 2038 - Válvula de solenoide del embrague B cortocircuitado a +12
V, 2039 - Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague B, 2083 - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del embrague B y 2084 - Cortocircuito del pre-
sostato de seguridad del embrague B.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si se muestran
otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si sólo aparece el código de error 2043, continúe con el paso 2


2. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague B X-365, el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague B.

A. Desenchufe el conector X-365. Mida la resistencia entre el conector:


X-365 clavija 1 y clavija 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre el conector:


X-200 clavija 11, cable 0.5 (R) y X-240clavija 2, cable 1.0 (B/W)
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, vaya al paso 5


5. Verifique si la electroválvula del embrague B presenta un fallo mecánico.

A. Si la electroválvula del embrague B se atasca, extraiga y sustituya el conjunto de la electroválvula.

B. Si la electroválvula no presenta problemas, vaya al paso 6


6. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente 16 bar (232.00 psi), descargue la versión de software correcta.
Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 694
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 695
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 696
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2047-Interruptor de desconexión del embrague demasiado alto


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Este error se detecta si la posición del pedal de embrague supera el 15 %, la palanca inversora no está en punto
muerto y no hay 12 V en el conector X-200 clavija 8 durante más de 1 segundo.
Efectos:
El tractor funciona pero arranca de manera entrecortada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Potenciómetro del pedal del embrague mal calibrado
3. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
4. Interruptor de desconexión del embrague averiado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el código de error 2037 - Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto.

A. Si el código de error 2037 - Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto aparece en
pantalla, bórrelo y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si 2037 - Circuito del interruptor de
desconexión del embrague abierto sigue en pantalla, continúe con esta prueba.

B. Si el fallo continúa, continúe con el paso 2


2. Verifique el potenciómetro del pedal de embrague en H7, canal 1.

A. Pise el pedal de embrague. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 0 y 99, realice el pro-
cedimiento de calibración del elevador hidráulico.

B. Si los valores mostrados son correctos, vaya al paso 3


3. Compruebe el ajuste del interruptor de desconexión del embrague.

A. Engrane la palanca inversora de avance/marcha atrás. Pise el pedal del embrague. Sin salir de H7, verifique
si el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado mediante "O" o "C", cuando el pedal
se levanta menos del 15 %. Ajuste el interruptor de desconexión según corresponda.

B. Si el interruptor de desconexión está ajustado correctamente, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del interruptor de embrague X-319 y el conector de la unidad de control ( XCM) X-200.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 5


5. Compruebe el interruptor de desconexión del embrague.

A. Desenchufe el conector X-319. En el lado del componente, compruebe entre:


X-319clavija 2 y X-319clavija 3 deben indicar un circuito cerrado con el pedal levantado y un circuito abierto
con el pedal pisado.
X-319 clavija 1 y X-319 clavija 4 deben indicar un circuito abierto con el pedal levantado y un circuito cerrado
con el pedal pisado.
Si el interruptor no funciona bien, extraiga y sustituya el interruptor de desconexión del embrague.

B. Si el interruptor está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 697
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 698
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2048-Interruptor de desconexión del embrague demasiado bajo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Se detecta el error si la posición del pedal de embrague está por debajo del 5 % y si hay + 12 V en el conector X-200
clavija 8 durante más de 1 s. Cortocircuito a + 12 V entre el interruptor de desconexión del embrague y la unidad de
control ( XCM), o interruptor averiado o mal regulado.
Efectos:
El tractor funciona pero arranca de manera entrecortada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Potenciómetro del pedal del embrague mal calibrado
3. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
4. Interruptor de desconexión del embrague averiado
5. Fallo de cableado
6. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el código de error 2037 - Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto.

A. Si el código de error 2037 - Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto aparece en
pantalla, bórrelo y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si 2037 - Circuito del interruptor de
desconexión del embrague abierto sigue en pantalla, continúe con esta prueba.

B. Si el fallo continúa, continúe con el paso 2


2. Verifique el potenciómetro del pedal de embrague en H7, canal 1.

A. Pise el pedal de embrague. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 0 y 99, realice el pro-
cedimiento de calibración del elevador hidráulico.

B. Si los valores mostrados son correctos, vaya al paso 3


3. Compruebe el ajuste del interruptor de desconexión del embrague.

A. Engrane la palanca inversora de avance/marcha atrás. Pise el pedal del embrague. Sin salir de H7, verifique
si el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado mediante ” O” o ” C”, cuando el
pedal se eleva entre 5 - 15 %. Ajuste el interruptor de desconexión según corresponda.

B. Si el interruptor de desconexión está ajustado correctamente, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del interruptor de embrague X-319 y el conector de la unidad de control ( XCM) X-200.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 5


5. Compruebe el interruptor de desconexión del embrague.

A. Desenchufe el conector X-319. En el lado del componente, compruebe entre:


X-319clavija 2 y X-319clavija 3 deben indicar un circuito cerrado con el pedal levantado y un circuito abierto
con el pedal pisado.
X-319 clavija 1 y X-319 clavija 4 deben indicar un circuito abierto con el pedal levantado y un circuito cerrado
con el pedal pisado.
Si el interruptor no funciona bien, extraiga y sustituya el interruptor de desconexión del embrague.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 699
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el interruptor funciona bien, continúe con el paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:

X-319 clavija 2 cable 0.5 (Y/B) y masa.


Si se indica voltaje, gire el interruptor de arranque a la posición OFF. Desenchufe el conector X-200. Sitúe
el interruptor de arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje,repare o sustituya el cableado, según sea
necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 700
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 701
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2049-Tensión del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alta


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Contexto:
Causa:
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de velocidad y la unidad de control ( XCM), o sensor averiado.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad de las ruedas X-309, el conector principal de transmisión-cabina
X-300 y los conectores del controlador X-200, X-210 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-309. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-309
clavija 1, cable 1.0 (W) y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente + 12 Volts,vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-309 clavija 3 cable 1.0 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-240. Compruebe entre el conector X-240
clavija 22, cable 0.5 (O/U) y el conector X-309 clavija 2, cable 1.0 (O/U). Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-240clavija 22, cable 0.5 (O/U) y
masa. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad de ruedas. Si el fallo sigue presente,
descargue el nivel correcto de software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 702
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 703
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2051-Sensor de temperatura del aceite, cortocircuito


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de temperatura del aceite y la unidad de control ( XCM),
sensor averiado o temperatura del aceite inferior a -30 °C (-22.00 °F).
Efectos:
Se supone que el aceite está frío. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido y el punto
de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal.

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite


2. Conectores defectuosos
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9 canal 14.

A. El valor cambia según la temperatura, a 25 °C (77.0 °F) se muestra 52, si la lectura es incorrecta, vaya al paso
2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 14, sacuda los cables, el conector del sensor de temperatura
del aceite de la transmisión X-316, los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-210 y el conector
principal de transmisión-cabina X-300 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 14
cambian si se detecta un circuito intermitente; Repare o sustituya según sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura X-316, los conectores de la unidad de control X-200 y X-210
y el conector del cableado en línea X-300.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura.

A. Desenchufe el conector X-316. Mida la resistencia entre los terminales del sensor de temperatura. Si la resis-
tencia indicada no está entre 460 - 540 Ω a 25 °C (77.00 °F), extraiga y sustituya el sensor de temperatura.

B. Si el sensor de temperatura funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-210 Compruebe entre:


X-316 clavija B, cable 1.0 (U/R) y X-210 clavija 14, cable 0.5 (U/R)
X-316 clavija A, cable 1.0 (B) y X-200 clavija 23, cable 1.0 (B)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Verifique si hay un cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-316 clavija B, cable 1.0 (U/R) y masa
Si se indica cortocircuito a positivo, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 704
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 705
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 706
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2053-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado alto


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V del voltaje de alimentación de + 5 V a los interruptores de la palanca inversora, potenciómetro
del pedal de embrague, punto muerto y gama, potenciómetro de altura de brazos del elevador, paneles de control
del elevador, interruptor de velocidad de marcha de la TDF e interruptor de la superreductora.
Efectos:
La transmisión se desactiva en modo crítico.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la referencia de suministro del sensor + 5 V en H9, ch 217.

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 49, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 49, sin salir de H9, ch 217 acuda el cableado y en la unidad de
control ( XCM) el conector X-210, el conector del panel de control EDC X-326 y X-327, el conector X-328 del
potenciómetro de los brazos del elevador, X-300 del cableado principal de transmisión-cabina, el conector de
la palanca inversora X-318, los conectores del botón de detección de posición de la palanca de gama y de
cambios X-199, X-301 y X-308, el conector del potenciómetro del pedal de embrague X-322, el conector del
interruptor de superreductora X-368 y el conector del interruptor de velocidad de marcha de la TDF X-352
para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 217 cambian si se detecta un circuito
intermitente; Repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-210. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida
el voltaje entre el conector:
X-210 clavija 17, cable 0.5 (TQ/W) y masa
. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 707
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 708
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2054-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado bajo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o interrupción en el circuito del voltaje de alimentación de + 5 V a los interruptores de palanca
inversora, el potenciómetro del pedal de embrague, marcha neutral y gama, potenciómetro de altura de los brazos
del elevador, paneles de control del elevador, interruptor de velocidad de marcha de la TDF e interruptor de la supe-
rreductora.
Efectos:
La transmisión se desactiva en modo crítico.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado
2. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. Si no hay otros códigos de error en pantalla, continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la referencia de suministro del sensor + 5 V en H9, ch 217.

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 49, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 49, sin salir de H9, ch 217 acuda el cableado y en la unidad de
control ( XCM) el conector X-210, el conector del panel de control EDC X-326 y X-327, el conector X-328 del
potenciómetro de los brazos del elevador, X-300 del cableado principal de transmisión-cabina, el conector de
la palanca inversora X-318, los conectores del botón de detección de posición de la palanca de gama y de
cambios X-199, X-301 y X-308, el conector del potenciómetro del pedal de embrague X-322, el conector del
interruptor de superreductora X-368 y el conector del interruptor de velocidad de marcha de la TDF X-352
para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 217 cambian si se detecta un circuito
intermitente; Repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-210. Compruebe entre el conector:


X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 709
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 03 (55.100.DP-C.20.E.03)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 710
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2055-Tensión alta del interruptor de avance de la palanca de


inversión
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a positivo entre el interruptor de avance de la palanca inversora y la unidad de control ( XCM), o conjunto
de palanca inversora averiado.
Efectos:
La selección de marcha de avance se reconoce con un ligero retraso.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Conjunto de palanca inversora averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en H5.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mueva la palanca inversora a la posición de avance. Si la pantalla no
cambia a d15, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d15, sin salir de H5 mueva el cableado y los conectores para comprobar si hay un
circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente: Repare o sustituya según sea
necesario.
2. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora.

A. Desenchufe el conector X-318 de la palanca inversora. Con la palanca inversora en posición neutral, mida la
resistencia entre el lado del componente del conector:
X-318 entre clavija 1 y X-318 clavija 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 560 Ω, y con la palanca inversora desconectada de
aproximadamente 2760 Ω, extraiga y sustituya el conjunto de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y masa
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 2, cable 0.5 (G/W) y masa.
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 711
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 712
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2056-Tensión baja del interruptor de avance de la palanca de


inversión
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Circuito abierto o cortocircuito a masa entre el interruptor de marcha adelante de la palanca inversora y la unidad de
control ( XCM), o conjunto de palanca inversora averiado.
Efectos:
La selección de marcha de avance se reconoce con un ligero retraso.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Conjunto de palanca inversora averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en H5.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mueva la palanca inversora a la posición de avance. Si la pantalla no
cambia a d15, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d15, sin salir de H5 mueva el cableado y los conectores para comprobar si hay un
circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente: Repare o sustituya según sea
necesario.
2. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora.

A. Desenchufe el conector X-318 de la palanca inversora. Con la palanca inversora en posición neutral, mida la
resistencia entre el lado del componente del conector:
X-318 entre clavija 1 y X-318 clavija 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 560 Ω, y con la palanca inversora desconectada de
aproximadamente 2760 Ω, extraiga y sustituya el conjunto de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay + 5 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-210. Compruebe el conector:
X-210 clavija 12, cable 0.5 (W/G) y X-318 clavija 2, cable 0.5 (W/G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-210 clavija 12, cable 0.5 (W/G) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 713
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 714
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 715
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2057-Tensión alta del interruptor de retroceso de la palanca de


inversión
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje positivo entre el interruptor de marcha atrás de la palanca inversora y la unidad de control (
XCM), o conjunto de palanca inversora averiado.
Efectos:
La selección de la marcha atrás se reconoce con un ligero retraso.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Conjunto de palanca inversora averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el interruptor de marcha atrás de la palanca inversora en H5.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mueva la palanca inversora a la posición de retroceso. Si la pantalla
no cambia a d16, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d16, sin salir de H5 mueva el cableado y los conectores para comprobar si hay un
circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente: Repare o sustituya según sea
necesario.
2. Compruebe el interruptor de retroceso de la palanca inversora.

A. Desenchufe el conector X-318 de la palanca inversora. Sitúe la palanca inversora en marcha atrás y mida la
resistencia entre el lado de componente del conector:
X-318 clavija 1 y X-318 clavija 3
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 560 Ω, y con la palanca inversora desconectada de
aproximadamente 2760 Ω, extraiga y sustituya el conjunto de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y masa
Si el voltaje indicado es mayor de + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 3, cable 0.5 (Y/G) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 716
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 717
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2058-Tensión baja del interruptor de retroceso de la palanca de


inversión
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Circuito abierto o cortocircuito a masa entre el interruptor de marcha atrás, de la palanca inversora y la unidad de
control ( XCM), o conjunto de palanca inversora averiado.
Efectos:
La selección de la marcha atrás se reconoce con un ligero retraso.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Conjunto de palanca inversora averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el interruptor de marcha atrás de la palanca inversora en H5.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mueva la palanca inversora a la posición de retroceso. Si la pantalla
no cambia a d16, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d16, sin salir de H5 mueva el cableado y los conectores para comprobar si hay un
circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente: Repare o sustituya según sea
necesario.
2. Compruebe el interruptor de retroceso de la palanca inversora.

A. Desenchufe el conector X-318 de la palanca inversora. Sitúe la palanca inversora en marcha atrás y mida la
resistencia entre el lado de componente del conector:
X-318 clavija 1 y X-318 clavija 3
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 560 Ω, y con la palanca inversora desconectada de
aproximadamente 2760 Ω, extraiga y sustituya el conjunto de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora funciona bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay + 5 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-318 clavija 1, cable 0.5 (TQ) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje indicado es aproximadamente de + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-210. Compruebe el conector:
X-210 entre clavija 13, cable 0.5 (Y/G) y X-318 clavija 3, cable 0.5 (Y/G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, continúe con el paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


X-210 entre clavija 13, cable 0.5 (Y/G) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 718
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 719
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 720
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2059-Los interruptores de la palanca de inversión tienen valores


incompatibles
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Circuito abierto entre el interruptor de punto muerto y la unidad de control ( XCM), o conjunto de palanca inversora
averiado.
Efectos:
Transmisión desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Conjunto de palanca inversora averiado
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique si aparecen otros códigos de error.

A. Si se muestran los códigos de error 2055 - Tensión alta del interruptor de avance de la palanca de inver-
sión, 2056 - Tensión baja del interruptor de avance de la palanca de inversión, 2057 - Tensión alta del
interruptor de retroceso de la palanca de inversión o 2058 - Tensión baja del interruptor de retroceso
de la palanca de inversión , continúe con estas pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector de la palanca inversora X-318 y el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


3. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte los conectores X-318 y X-210. Compruebe entre el conector:


X-318 clavija 2, cable 0.5 (W/G) y X-318clavija 3, cable 0.5 (Y/G)
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, extraiga y sustituya el conjunto de la palanca inversora.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 721
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 722
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2065-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague C
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague C y la unidad de control ( XCM), o elec-
troválvula averiada.
Efectos:
El tractor funciona pero no es posible engranan HIGH y LOW.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del embrague C averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague X-806, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague C.

A. Desenchufe el conector X-806. Mida la resistencia entre el conector:


X-806 clavija 1 y clavija 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague C.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-806 clavija 1 y masa
X-806 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre:


X-806 clavija 1 cable 1.0 (L) y masa
X-806 clavija 2 cable 1.0 (B/Y) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-806 clavija 1 cable 1.0 (L) y X-200 clavija 6, cable 1.0 (L)
X-806 clavija 2, cable 1.0 (B/Y) y X-240 clavija 3, cable 1.0 (B/Y)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 723
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 724
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 725
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2066-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague D
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague D y la unidad de control ( XCM), o elec-
troválvula averiada.
Efectos:
El tractor funciona pero no es posible engranan HIGH y LOW.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del embrague D averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague X-807, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague D.

A. Desenchufe el conector X-807. Mida la resistencia entre el conector:


X-807 entre clavijas 1 y 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 10 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. extraiga y sustituya la electroválvula del embrague. vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague D.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-807 clavija 1 y masa
X-807 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores X-200 y X-240. Compruebe entre:


X-807 clavija 1 cable 1.0 (G/W) y masa
X-807 clavija 2 cable 1.0 (G/B) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-807 clavija 2 cable 1.0 (G/B) y X-240 clavija 4, cable 1.0 (G/B)
X-807 clavija 1, cable 1.0 (G/W) y X-200 clavija 7, cable 1.0 (G/W)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 726
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 727
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 728
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2067-Válvula de solenoide del embrague D cortocircuitado a +12 V


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague D y la unidad de control ( XCM), o unidad de control (
XCM) averiada.
Efectos:
Transmisión desactivada. El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula D del embrague X-807, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Desconecte X-807. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-807 clavija 1, cable 1.0 (G/W) y masa
X-807 clavija 2, cable 1.0 (G/B) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-200 y X-240. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el
cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 729
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 730
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2068-Válvula de solenoide del embrague C cortocircuitado a +12 V


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague C y la unidad de control ( XCM), o unidad de control (
XCM) averiada.
Efectos:
Transmisión desactivada. El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague C X-806, el conector principal de transmisión-cabina


X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Desconecte X-806. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-806 clavija 2, cable 1.0 (L) y masa
X-806 clavija 1, cable 1.0 (B/Y) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-200 y X-240. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Si se sigue indicando voltaje, repare o
sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 731
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2069-La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es


demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad de las ruedas defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad de las ruedas X-309, los conectores del controlador X-200 y
X-210 y X-240 y el conector principal de la transmisión - cabina X-300.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay + 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-309. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-309
clavija 1, cable 1.0 (W) y masa. Si no se indica aproximadamente + 12 Volts, repare o sustituya el cableado,
según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente + 12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-309 clavija 3 cable 1.0 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-240. Compruebe entre el conector X-240
clavija 22, cable 1.0 (O/U) y el conector X-309 clavija 2, cable 1.0 (O/U). Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-309 clavija 2 cable 0.5 (O/U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el sensor de velocidad de rueda. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo reaparece, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 732
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 733
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2081-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de


seguridad del embrague A
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el presostato de seguridad del embrague A y la unidad de control ( XCM),
o presostato averiado. Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con
una presión de > 11 bar (159.50 psi), se envía una señal a la unidad de control ( XCM) que permite el accionamiento
del embrague.
Efectos:
Los datos de presión no están disponibles para la unidad de control ( XCM). El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fusible F11 ( 5 A) defectuoso
3. Presostato defectuoso
4. Fallo del circuito hidráulico
5. Fallo de cableado
6. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe los conectores del presostato de seguridad X-383, X-100el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique si hay un circuito cerrado en el presostato.

A. Desconecte los conectores X-383 y X-100. Verifique si hay un circuito cerrado entre los terminales del pre-
sostato. Si no se indica circuito abierto, extraiga y sustituya el presostato.

B. Si se indica circuito cerrado, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un circuito abierto en el presostato.

A. Arranque el motor. Verifique si hay un circuito abierto entre los terminales del interruptor. Si no se indica
circuito abierto, vaya al paso 4

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


4. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente de 16 bar (232.00 psi), extraiga y sustituya el presostato.

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.
5. Compruebe el fusible F11 ( 5 A).

A. Gire la llave de encendido a la posición "OFF". Si se indica fallo en el fusible F11 ( 5 A), vaya al paso 6

B. Si el fusible funciona bien, vaya al paso 8


6. Verifique si hay un cortocircuito a masa en el presostato.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 734
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Compruebe entre cada terminal del presostato y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti-
tuya el presostato.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-210. Compruebe entre:


X-383 clavija 1 cable 1.0 (O/B) y terminal de masa
X-100 cable 1.0 (W) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).
8. Compruebe si hay + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-100 terminal, cable 1.0 (W) y masa
Si el voltaje indicado no es aproximadamente + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 9


9. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desenchufe el conector X-210. Compruebe entre el co-
nector:
X-383 terminal, cable 1.0 (O/B) y X-210 clavija 21, cable 0.5 (O/B)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 735
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 736
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2082-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague A


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el presostato de seguridad del embrague A y la unidad de control ( XCM), o presostato
averiado. Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de
> 11 bar (159.50 psi), se envía una señal a la unidad de control ( XCM) que permite el accionamiento del embrague.
Efectos:
Los datos de presión no están disponibles para la unidad de control ( XCM). El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Presostato defectuoso
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector del presostato de seguridad X-100 y X-383el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-200.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique si hay un circuito abierto en el presostato.

A. Desconecte los conectores X-100 y X-383. Arranque el motor. Verifique si hay un circuito abierto entre los
terminales del interruptor. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 3

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 4


3. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente de 16 bar (232.00 psi), extraiga y sustituya el presostato.

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.
4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-383 terminal, cable 1.0 (O/B) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-210. Sitúe el interruptor de
arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 737
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 738
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2083-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de


seguridad del embrague B
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el presostato de seguridad del embrague B y la unidad de control ( XCM),
o presostato averiado. Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con
una presión de > 11 bar (159.50 psi), se envía una señal a la unidad de control ( XCM) que permite el accionamiento
del embrague.
Efectos:
Los datos de presión no están disponibles para la unidad de control ( XCM). El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fusible F11 ( 5 A) defectuoso
3. Presostato defectuoso
4. Fallo del circuito hidráulico
5. Fallo de cableado
6. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe los conectores del presostato de seguridad X-522, X-504el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique si hay un circuito cerrado en el presostato.

A. Desconecte los conectores X-522 y X-504. Verifique si hay un circuito cerrado entre los terminales del pre-
sostato. Si no se indica circuito abierto, extraiga y sustituya el presostato.

B. Si se indica circuito cerrado, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un circuito abierto en el presostato.

A. Arranque el motor. Verifique si hay un circuito abierto entre los terminales del interruptor. Si no se indica
circuito abierto, vaya al paso 4

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


4. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente de 16 bar (232.00 psi), extraiga y sustituya el presostato.

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.
5. Compruebe el fusible F11 ( 5 A).

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Si se indica fallo en el fusible F11 ( 5 A), vaya al paso 6

B. Si el fusible funciona bien, vaya al paso 8


6. Verifique si hay un cortocircuito a masa en el presostato.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 739
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Compruebe entre cada terminal del presostato y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti-
tuya el presostato.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-210. Compruebe entre:


X-522 terminal, cable 1,0 (O/W) y masa.
X-504 terminal, cable 1.0 (W) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).
8. Compruebe si hay + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-504 terminal, cable 1.0 (W) y masa
Si el voltaje indicado no es aproximadamente + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 9


9. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desenchufe el conector X-522. Compruebe entre el co-
nector:
X-522 terminal, cable 1.0 (O/W) y X-210 clavija 28, cable 1.0 (O/W)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 740
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2084-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague B


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el presostato de seguridad del embrague B y la unidad de control ( XCM), o presostato
averiado. Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de
> 11 bar (159.50 psi), se envía una señal a la unidad de control ( XCM) que permite el accionamiento del embrague.
Efectos:
Los datos de presión no están disponibles para la unidad de control ( XCM). El tractor no funciona.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Presostato defectuoso
3. Fallo del circuito hidráulico
4. Fallo de cableado
5. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe los conectores del presostato de seguridad X-522, X-504el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique si hay un circuito abierto en el presostato.

A. Desconecte el conector X-504 y X-522. Ponga en marcha el motor. Verifique si hay un circuito abierto entre
los terminales del interruptor. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 3

B. Si se indica circuito abierto,vaya al paso 4


3. Verifique la presión del sistema hidráulico.

A. Si la presión indicada es aproximadamente de 16 bar (232.00 psi), extraiga y sustituya el presostato.

B. Si la presión indicada es menor de aproximadamente 11 bar (159.50 psi), continúe con el procedimiento de
solución de problemas hidráulicos.
4. Verifique si hay un cortocircuito a positivo.

A. Desconecte X-522. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-522 terminal, cable 1.0 (O/W) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-210. Sitúe el interruptor de
arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 741
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 742
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2085-Los presostatos de los embragues A y B no reciben


alimentación.
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
El voltaje de alimentación + 12 V a la unidad de control ( XCM) es menor de + 6 V en X-230 clavija 1. Presostatos
de seguridad de los embragues A y B no alimentados.
Efectos:
La unidad de control no detecta corriente en los presostatos de los embragues A y B, por lo que los considera ce-
rrados; pasa por alto esta situación improbable y genera un código que puede aparecer incluso en situaciones de
reducción de códigos de error.

Modos de avería posibles:

1. Fusible F-011 ( 5 A) fundido.

Solución:

1. Compruebe el fusible F-011 ( 5 A).

A. Sustitúyalo.

B. Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 743
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 744
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2090-Ruptura de la comunicación CAN entre el panel de


instrumentos ADIC y la unidad de control de la transmisión XCM
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Fallo de comunicación de códigos de avería e información entre los controladores.

Modos de avería posibles:

1. Cableado roto.
2. Conectores defectuosos
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Desconecte los conectores de los distintos controladores:


X-200 desde la unidad de control de la transmisión ( XCM), clavijas 15 y 16
X-450 desde la unidad de control del salpicadero ( ADIC), clavijas 3 y 4
y revise el conector para diagnóstico X-376, clavijas C y D

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique la continuidad del cableado:

A. Verifique la continuidad en el cable CAN1-A-L.


X-200 desde la unidad de control de la transmisión ( XCM), clavija 16, cable 0.75 (G) al salpicadero ( ADIC)
X-450 clavija 4, cable 0.75 (G)
X-200 desde la unidad de control de la transmisión ( XCM), clavija 16, cable 0.75 (G) al conector para diag-
nóstico X-376 clavija D, cable 0.75 (G)
Compruebe la continuidad en el cable CAN1-A-H.
X-200 desde la unidad de control de la transmisión ( XCM), clavija 15, cable 0.75 (Y) al salpicadero ( ADIC)
X-450 clavija 3, cable 0.75 (Y)
X-200 desde la unidad de control de la transmisión ( XCM), clavija 15, cable 0.75 (Y) al conector para diagnós-
tico X-376 clavija C, cable 0.75 (Y)Si no hay continuidad, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si hay continuidad, vaya al paso 3


3. Verifique los terminales de la línea CAN:

A. Mida la resistencia de los terminadores:


X-200 entre la clavija 16 y la clavija 15
X-450 entre la clavija 3 y la clavija 4, la resistencia es de 120 Ω.

B. Si los terminadores no presentan problemas, vaya al paso 4


4. Verifique la resistencia total de la línea CAN:

A. Vuelva a conectar todos los controladores Mida la resistencia en el conector de diagnóstico:


X-376, entre las clavijas D y C, la resistencia debe ser de aproximadamente 60 Ω.

B. Si la resistencia total de los terminadores no presenta problemas, descargue la versión de software correcta.
Si se repite el error, extraiga y vuelva a colocar la unidad de control ( XCM) y, si el error vuelve a repetirse,
vuelva a instalar la unidad de control y sustituya la unidad de control del salpicadero ( ADIC),
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 11 (55.100.DP-C.20.E.11)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)
Mazos de cables - Diagrama eléctrico 16 (55.100.DP-C.20.E.16)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 745
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2092-Cortocircuito a + 12V del interruptor de desconexión del


embrague
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor de desconexión del embrague y la unidad de control ( XCM).
Efectos:
Interruptor desactivado, testigo ámbar encendido.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado.
2. Conectores defectuosos
3. Controlador ( XCM) defectuoso

Solución:

1. Compruebe los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-230 y el conector de los pulsadores de la
palanca de cambios X-320.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desconecte X-320. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-320 clavija 4, cable 1.0 (K/W) y masa
Si se indica voltaje, situé la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-230. Sitúe el interruptor de
arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 746
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 747
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2093-Cortocircuito a + 12VF de la señal de alimentación del


interruptor de la palanca de cambio
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12VF entre la unidad de control ( XCM) y los interruptores de la palanca de cambios.
Efectos:
Interruptores desconectados, testigo de aviso ámbar encendido.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado.
2. Conectores defectuosos
3. Controlador ( XCM) averiado

Solución:

1. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-230 y el conector de los pulsadores de la palanca
de cambios X-320.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique si hay un cortocircuito a + 12VF.

A. Desconecte X-320. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida el voltaje entre el conector:
X-320 clavija 3, cable 1.0 (N/B) y masa
Si se indica voltaje, situé la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-200. Sitúe el interruptor de
arranque en "ON". Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 748
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 749
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2094-Cortocircuito a tierra de la señal de alimentación del


interruptor de la palanca de cambio
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa entre la unidad de control ( XCM) y los interruptores de la palanca de cambios.
Efectos:
Interruptores desconectados, testigo de aviso ámbar encendido.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de cableado.
2. Conectores defectuosos
3. Controlador ( XCM) defectuoso

Solución:

1. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-230 y el conector de los pulsadores de la palanca
de cambios X-320.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte X-320. Con un verificador en la función de prueba de continuidad, mida entre el conector:
X-320 clavija 3, cable 1.0 (N/B) y masa
Si se indica continuidad, desconecte el conector X-200 Si se sigue indicando continuidad, repare o sustituya
el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica continuidad, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 750
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 751
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2095-Botón de desconexión del embrague bloqueado en posición


cerrada
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
La unidad de control ( XCM) detecta la activación del interruptor de desconexión del embrague durante un periodo
de 15 s.
Efectos:
Los embragues permanecen desconectados hasta que se apaga la máquina (llave en OFF); en la pantalla aparece
CP y se enciende la luz de aviso ámbar.

Modos de avería posibles:

1. Interruptor averiado.
2. Cortocircuito en el cableado del interruptor de desconexión del embrague
3. Controlador ( XCM) defectuoso

Solución:

1. Verifique el interruptor de desconexión del embrague:

A. Desconecte el conector del interruptor de desconexión del embrague X-320. Mientras acciona el interruptor,
compruebe entre:
X-320 clavija 4 y X-320 clavija 3
Se debe indicar un circuito cerrado cuando se pulsa el botón, y circuito abierto cuando se suelta. Si el funcio-
namiento del interruptor no es el indicado, extraiga y sustituya el interruptor de desconexión de embrague.

B. Si el interruptor funciona bien, continúe con el paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-230. Compruebe entre el conector:
X-230 clavija 8, cable 1.0 (K/W) y X-200 clavija 9, cable 1.0 (N/B)
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 752
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 753
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2097-Cortocircuito a +12 V de la válvula de solenoide de descarga


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula de descarga y la unidad de control ( XCM), o unidad de control ( XCM)
averiada.
Efectos:
La transmisión no está desconectada. El tractor funciona y en el salpicadero se enciende el testigo rojo de parada;
el código de error también aparece en el modo de reducción de los códigos de error.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de descarga X-806, el conector principal de transmisión-cabina X-300,


y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Desconecte X-806. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:
X-806 clavija 1, cable 1.0 (G/W) y masa
X-806 clavija 2, cable 1.0 (G/B) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-200 y X-240. Sitúe el inte-
rruptor de arranque en la posición OFF. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según
sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 754
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 755
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2098-Cortocircuito a tierra o circuito abierto de la válvula de


solenoide de descarga
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula de descarga y la unidad de control ( XCM), o electro-
válvula averiada.
Efectos:
La transmisión del tractor está desactivada, en el salpicadero se enciende el testigo rojo de parada y se emite una
alarma crítica.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula de descarga defectuosa
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de descarga X-806, el conector principal de transmisión-cabina X-300,


y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Desconecte el conector de la electroválvula de descarga X-806. Compruebe la electroválvula de descarga.

A. Mida la resistencia entre el conector:


X-806 clavija 1 y clavija 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 7.5 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de descarga.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-806 clavija 1 y masa
X-806 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre:
X-806 clavija 1 cable 1.0 (L) y masa
X-806 clavija 2 cable 1.0 (B/Y) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-200 y X-240. Compruebe entre:


X-806 clavija 2 cable 1.0 (B/Y) y X-240 clavija 3, cable 1.0 (B/Y)
X-806 clavija 1, cable 1.0 (L) y X-200 clavija 6, cable 1.0 (L)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 756
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 757
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 758
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2110-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca


inversora es demasiado baja
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Palanca inversora de momento defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el interruptor de posición neutral de la palanca inversora en H5, consulte Módulo electrónico - H5 -
Prueba de funcionamiento del interruptor (55.640).

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora a la posi-
ción de avance o de retroceso, debe mostrarse d15 o d16. Pulse el botón de posición neutral de la palanca
inversora, debería aparecer en pantalla d24. Si la pantalla no cambia a d24, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia correctamente, sin salir de H5 sacuda el cableado, el conector X-318 de la palanca inver-
sora y los conectores del controlador X-210, X-230 y X-240 para comprobar si no hay un circuito intermitente.
La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando que se deben reparar o sustituir los com-
ponentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe si hay 12 V.

A. Desconecte el conector X-318. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-318
clavija 5 (O/W) y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 V, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desenchufe el conector X-230 del controlador. Compruebe entre
X-230 clavija 13 (TQ/W) y X-318 clavija 11 TQ/W). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.
Si se indica circuito abierto, vaya al paso 4
4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-230 clavija 13 (TQ/W) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la palanca inversora de momento. Si el fallo sigue presente,
descargue el nivel correcto de software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 759
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 760
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2111-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca


inversora es demasiado alta
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Palanca inversora de momento defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el interruptor de posición neutral de la palanca inversora en H5, consulte Módulo electrónico - H5 -
Prueba de funcionamiento del interruptor (55.640).

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora a la posi-
ción de avance o de retroceso, debe mostrarse d15 o d16. Pulse el botón de posición neutral de la palanca
inversora, debería aparecer en pantalla d24. Si la pantalla no cambia a d24, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia correctamente, sin salir de H5 sacuda el cableado, el conector X-318 de la palanca inver-
sora y los conectores del controlador X-210, X-230 y X-240 para comprobar si no hay un circuito intermitente.
La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando que se deben reparar o sustituir los com-
ponentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe si hay 12 V.

A. Desconecte el conector X-318. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-318
clavija 5 (O/W) y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 V, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desenchufe el conector X-230 del controlador. Compruebe entre el
conector X-230 clavija 13 (TQ/W) y X-318 clavija 11 (TQ/W). Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.
Si se indica circuito abierto, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-230 clavija 13 (TQ/W) y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la palanca inversora de momento. Si el fallo sigue presente,
descargue el nivel correcto de software. Si el fallo se repite, extraiga y sustituya el controlador.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 761
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 762
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2419-discrepancia del interruptor de reactividad


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Interruptor defectuoso
2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe si hay + 12 V

A. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Desconecte el conector del interruptor de reactividad X-313 y mida
el voltaje entre el conector:
X-313 clavija 2, cable 1.0 (S/U) y masa
X-313 clavija 3, cable 1.0 (S/U) y masa
Si el voltaje indicado no es + 12 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica + 12 V, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Gire el interruptor de arranque a la posición "OFF". Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM)
X-240. Compruebe entre el conector:
X-313 clavija 4 cable 1.0 (S) y X-240 clavija 24, cable 1.0 (S)
X-313 clavija 1, cable 1.0 (S/U) y X-240 clavija 33, cable 1.0 (S/U)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Conecte el conector del interruptor de reactividad X-313. Compruebe entre el conector


X-240 clavija 33, cable 1.0 (S/U) y X-240 clavija 24, cable 1.0 (S)
Si se indica cortocircuito, sustituya el interruptor de reactividad.

B. Si no se indica cortocircuito, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector del interruptor de reactividad X-313. Compruebe entre el conector:


X-313 clavija 4 cable 1.0 (S) y masa
X-313 clavija 1 cable 1.0 (S/U) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el interruptor de reactividad.Si el error se repite, descargue la
versión de software correcta.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 763
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 14 (55.100.DP-C.20.E.14)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 764
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2422-Error de configuración de Multicontroller


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
La unidad de control ( XCM) ha detectado la presencia de un Multicontroller pero la opción no se activado o el Multi-
controller se ha activado pero la opción no está instalada en la máquina.

Solución:

1. Compruebe que el Multicontroller está instalado en la máquina y que se ha activado.

A. Acceda a los programas HH MENU de la unidad de control ( ADIC), en RW, H3, canal 9, seleccione YES para
activar la opción de Multicontroller si está instalado o NO para desactivarla si no está instalado.
NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 765
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2429-Interruptor de reducción siempre activo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de la unidad superreductora defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de la unidad superreductora X-368.

A. Desenchufe el conector X-368. Mida la resistencia entre:


X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora en posición desconectada, debería indicar 2760 Ω.
X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora engranada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de la unidad superreductora funciona bien, continúe con el paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desconecte el conector de la unidad de control X-230. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida el voltaje
entre el conector:
X-230 clavija 16, cable 0.5 (S/U) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 766
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 767
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2430-Falta de tensión del interruptor de estado de la unidad de


reducción
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el interruptor de la unidad superreductora y la unidad de control ( XCM),
o interruptor averiado.
Efectos:
Los embragues pueden quedar pegados de manera brusca moviendo la palanca del Power Shuttle.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de la unidad superreductora defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de la unidad superreductora X-368 en H9, canal 79.

A. Si la gama rápida está embragada, desconéctela y accione la palanca de la unidad superreductora. Si los
valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 al engranar la marcha reductora y a 30 con la reductora
desconectada, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 79, sacuda los cables, el interruptor de la unidad superre-
ductora X-368, el conector principal de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control (
XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 79 cambian si se
detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de la unidad superreductora X-368, el conector principal de transmisión-cabina X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de la unidad superreductora X-368.

A. Desenchufe el conector X-368. Mida la resistencia entre:


X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora en posición desconectada, debería indicar 2760 Ω.
X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora engranada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-230 y X-210. Compruebe entre:


X-368 clavija 2 cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W)
X-368 clavija 1, cable 0.5 (S/TQ) y X-230 clavija 16, cable 0.5 (S/U)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 768
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Compruebe entre el conector


X-230 clavija 16, cable 0.5 (S/U) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 769
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 770
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2431-Exceso de tensión del interruptor de estado de la unidad de


reducción
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor de la unidad superreductora y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.
Efectos:
Los embragues pueden quedar pegados de manera brusca moviendo la palanca del Power Shuttle.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de la unidad superreductora defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de la unidad superreductora X-368 en H9, canal 79.

A. Si la gama rápida está embragada, desconéctela y accione la palanca de la unidad superreductora. Si los
valores en pantalla no cambian a aproximadamente 67 al engranar la marcha reductora y a 30 con la reductora
desconectada, vaya al paso 2

B. Si los valores son correctos, sin salir de H9 canal 79, sacuda los cables, el conector de la unidad superreduc-
tora X-368, el conector de transmisión-cabina X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230
y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 79 cambian si se detecta un
circuito intermitente. Repare o sustituya, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de la unidad superreductora X-368, el conector principal de transmisión-cabina X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique el interruptor de la unidad superreductora X-368.

A. Desenchufe el conector X-368. Mida la resistencia entre:


X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora en posición desconectada, debería indicar 2760 Ω.
X-368 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de la unidad superreductora engranada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas extraiga y sustituya el interruptor de posición de gama.

B. Si el interruptor de posición de gama funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desconecte el conector de la unidad de control X-230. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje
entre el conector:
X-230 clavija 16, cable 0.5 (S/U) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 771
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

A. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-368 clavija 1, cable 1.0 (S/TQ) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el voltaje es de aproximadamente + 5 V, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite,


extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 772
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 773
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

2450-Error de configuración
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Configuración incorrecta en el programa H3 de la unidad de control ( XCM) RW.
Efectos:
Con máquinas
20X20 Power Shuttle con unidad superreductora mal configurada como:
12X12 Power Shuttle
24X24 Power Shuttle con Dual Command (2 velocidades Power Shift) funciones
si la unidad de control ( XCM) detecta el interruptor de la unidad superreductora, en ese momento genera el código.
Con máquinas
24X24 Power Shuttle con funciones Dual Command ( Power Shift de 2 velocidades ) configuradas incorrectamente
como:
12X12 Power Shuttle
20X20 Power Shuttle con unidad superreductora
( XCM) detecta el interruptor de HI o LO, en ese momento genera el código.

Modos de avería posibles:

1. Configuración incorrecta

Solución:

1. Configuración incorrecta en el programa H3 de la unidad de control ( XCM) RJ.

A. Acceda al programa de diagnóstico HH tras poner en marcha la máquina con el botón 380000843 accionado,
seleccione la unidad de control RW con los botones de ajuste de minutos m y horas h, pulse el botón de brillo
para acceder al programa de diagnóstico de la unidad de control.
Seleccione el programa H3 con los botones de ajuste de minutos m y hora h, pulse el botón de brillo para
acceder.
Seleccione el canal ch6, con los botones de ajuste de minutos m y hora h, pulse el botón de brillo para acceder,
seleccione la opción con los botones de minutos m y hora h, entre:
PS12 -- POWER SHUTTLE
PS20 -- POWER SHUTTLE con unidad superreductora
PS24 -- POWER SHUTTLE con funciones Dual Command ( Power Shift de 2 velocidades).
Al pulsar los botones de selección de minutos m y hora h durante un segundo suena un pitido y se almacena
el cambio, pulse el botón de brillo para volver al programa H3.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 774
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5007-Válvula de solenoide del embrague de la TDF cortocircuitado


a +12 V
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Causa: Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague de la TDF y la unidad de control (XCM), o unidad
de control (XCM) averiada.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de embrague de PTO averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague PTO X-344, el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de PTO.

A. Desenchufe el conector X-344. Mida la resistencia en el lado de componente del conector:


X-344 entre clavijas 1 y 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 8 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-344 clavija 1, cable 1.0 (N/G) y masa
X-344 clavija 2, cable 1.0 (B/O) y masa
Si se indica voltaje, sitúe la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-240. Sitúe el interruptor de
arranque en 'ON'. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 775
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 776
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5008-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague de la TDF
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague de PTO y la unidad de control ( XCM), o
electroválvula averiada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula de embrague de PTO averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague PTO X-344, el conector principal de transmisión-cabina
X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de PTO.

A. Desenchufe el conector X-344. En el lado del componente, mida la resistencia entre:


X-344 entre clavijas 1 y 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 8 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de PTO.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-344 clavija 1 y masa
X-344 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-240. Compruebe entre:


X-344 clavija 1 cable 1.0 (N/G) y masa
X-344 clavija 2 cable 1.0 (B/O) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-344 clavija 1 cable 1.0 (N/G) y X-240 clavija 18, cable 1.0 (N/G)
X-344 clavija 2, cable 1.0 (B/O) y X-240 clavija 14, cable 1.0 (B/O)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 777
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 778
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5027-Circuito abierto o cortocircuito a VBAT del sensor de


velocidad de la TDF
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Contexto:
TDF desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad de PTO trasera defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe en el sensor de velocidad de PTO trasera el conector X-341, el conector principal de transmisión-
cabina X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-341. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-341
clavija, cable 1.0 (S/U) y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-341 clavija 3 cable 1.0 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-240. Compruebe entre el conector X-240
clavija 19, cable 0.5 (N/W) y el conector X-341 clavija 2, cable 1.0 (N/W). Si se indica circuito abierto, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-341 clavija 2 cable 1.0 (N/W) y
masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad de la PTO trasera. Si el error continúa,
descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control (
XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 779
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 780
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5034-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera - circuito


abierto/cortocircuito a tierra
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
PTO desconectada. Con la llave en ON, al presionar los interruptores de guardabarros PTO, la unidad de control de
la transmisión ( XCM) indica fallo:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de guardabarros de PTO defectuoso


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la unidad de control ( XCM) X-230 y el conector de los interruptores de guardabarros
PTO X-347 y X-349.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique los interruptores de guardabarros PTO.

A. Desconecte los dos interruptores de guardabarros PTO X-349 y X-347. Con un verificador en la función de
prueba de continuidad, verifique que entre:
X-347 y X-349 clavijas 1 y 2 haya continuidad
X-347 y X-349 clavijas 1 y 3 haya continuidad solo al pulsar el botón

B. Si los interruptores de guardabarros PTO funcionan correctamente, vaya al punto 3, de lo contrario, sustituya
los interruptores de guardabarros PTO.
3. Verifique la alimentación eléctrica.

A. Utilice un verificador en la función de voltímetro para comprobar que: con una varilla a masa y la otra en la
conexión del interruptor de guardabarros PTO X-347 clavija 1, cable 0.5 (S/U) hay un voltaje de + 12 V.
Verifique que no haya continuidad entre:
X-349 en la clavija 2, cable 0.5 (N/B) y X-347 en la clavija 1, cable 0.5 (S/U).

B. Si se cumple esta condición, vaya al paso 4, de lo contrario repare el cableado o, si es necesario, cambie el
fusible F010 ( 5 A).
4. Desconecte el conector X-230, compruebe el cortocircuito a masa.

A. Con un verificador, pruebe la continuidad con una varilla en el conector:


X-230 clavija 20 cable 0.5 (N/B) y masa
X-230 clavija 21 cable 0.5 (O) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.
5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Verifique entre los conectores:


X-230 clavija 20, cable 0.5 (N/B) y X-349 clavija 2, cable 0.5 (N/B)
X-230 clavija 21, cable 0.5 (O) y X-349 clavija 3, cable 0.5 (O)
X-230 clavija 21, cable 0.5 (O) y X-347 clavija 3, cable 0.5 (O)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 781
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 782
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5037-Interruptor de la cabina de la TDF trasera atascado en


posición conectada (habitualmente desconectado)
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
PTO desconectada.

Modos de avería posibles:

1. Interruptor PTO defectuoso


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor de PTO de la cabina.

A. Desenchufe el conector de PTO X-350 de la cabina. Mientras acciona el interruptor, compruebe entre:
X-350 clavija 1 y X-350 clavija 3
La indicación debe ser: aproximadamente 3900 Ω desconectado; circuito abierto en conexión y circuito abierto
cuando solo se pulsa el botón amarillo.
X-350 clavija 1 y X-350 clavija 2
La indicación debe ser: circuito abierto en desconexión, aproximadamente 3900 Ω en conexión y circuito
abierto cuando solo se pulsa el botón amarillo.
X-350 clavija 2 y X-350 clavija 3
Se debe indicar circuito abierto en desconexión, conexión o sólo cuando se pulsa el botón amarillo. Si el
funcionamiento del interruptor no es el indicado, extraiga y sustituya el interruptor PTO.

B. Si el interruptor funciona bien, continúe con el paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-240. Compruebe entre el conector:


X-350 clavija 3, cable 0.5 (S) y X-350clavija 2, cable 0.5 (N/L)
Si se indica cortocircuito, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay un cortocircuito a positivo.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:


X-350 clavija 2, cable 0.5 (N/L) y masa
Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 783
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 784
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5043-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Efectos:
PTO desconectada.

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de guardabarros de PTO defectuoso


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

NOTA: Si el error se presenta tras efectuar una operación de arranque incorrecta de la toma de fuerza mediante
los interruptores de los guardabarros PTO, realice lo siguiente:
- Siga pulsando el interruptor de arranque de los guardabarros PTO durante más de 12 s (la unidad de control
apaga la PTO y hace parpadear la luz de aviso)
- Vuelva a intentar la operación, pulsando el interruptor durante más de 10 s (la unidad de control desactiva la
PTO e indica el código de avería correspondiente).
Sólo hay que apagar el motor y volver a ponerlo en marcha, y efectuar las operaciones descritas a continuación
para poner en marcha la toma de fuerza con el interruptor del guardabarros PTO.
Breve movimiento del eje para alinear las estrías.
Pulse el interruptor brevemente (durante menos de 5 s) para hacer girar el eje gradualmente; cuando se suelte
el interruptor, se interrumpe el movimiento.
Arranque la PTO con los interruptores de los guardabarros.
Pulse el interruptor (durante menos de 12 s pero más de 5 s) para hacer girar el eje; pulse de nuevo el interruptor
para detener el eje.
Si el error aparece después de una operación correcta de arranque de la toma de fuerza, realice lo siguiente.

Solución:

1. Compruebe los interruptores X-349 y X-347 de los programas HH de la unidad de control RW en el programa H5.

A. Pulse y suelte los interruptores de los dos guardabarros; en la pantalla deben aparecer, alternándose, los
códigos d63 y d64. Si no se alternan vaya al paso 2

B. Si se alternan de manera correcta, sin salir de H5, sacuda los cables, los conectores de los interruptores X-349
y X-347 y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 para comprobar si hay un circuito intermitente.
Los valores visualizados cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya, según sea nece-
sario.
2. Desconecte el conector de la unidad de control ( XCM) X-230 y el conector de los interruptores de guardabarros
PTO X-347 y X-349.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Verifique los interruptores de guardabarros PTO.

A. Desconecte los dos interruptores de guardabarros PTO X-349 y X-347. Con un verificador en la función de
prueba de continuidad, verifique que entre:
X-347 y X-349 clavijas 1 y 2 haya continuidad
X-347 y X-349 clavijas 1 y 3 haya continuidad solo al pulsar el botón

B. Si los interruptores de guardabarros PTO funcionan correctamente, vaya al paso 4de lo contrario, sustituya
los interruptores de guardabarros PTO.
4. Compruebe si hay cortocircuito a + 12 V.

A. Sitúe el interruptor de arranque en 'ON'. Mida el voltaje entre el conector:

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 785
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

X-349 clavija 2, cable 0.5 (N/B) y masa


X-349 clavija 3, cable 0.5 (O) y masa
Si se detecta voltaje positivo, sitúe la llave de contacto en OFF. Desenchufe el conector X-230. Sitúe la llave
de contacto en ON y vuelva a intentarlo. Si se sigue indicando voltaje, repare o sustituya el cableado, según
sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la
unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 786
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 787
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5044-Cortocircuito a tierra del sensor de velocidad de la TDF


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el funcionamiento es normal.

Contexto:
TDF desactivada.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad de PTO trasera defectuoso
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe en el sensor de velocidad de PTO trasera el conector X-341, el conector principal de transmisión-
cabina X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están conectados y no presentan daños, que las clavijas están en posición
correcta y que están bien encajadas. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay 12 Volts.

A. Desconecte el conector X-341. Sitúe el interruptor de arranque en ON. Mida el voltaje entre el conector X-341
clavija, cable 1.0 (S/U) y masa. Si lo indicado no es aproximadamente 12 Volts, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente 12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector X-341 clavija 3 cable 1.0 (B) y masa. Si se indica circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Sitúe el interruptor de arranque en OFF. Desconecte el conector X-240. Compruebe entre el conector X-240
clavija 19, cable 0.5 (N/W) y el conector X-341 clavija 2, cable 1.0 (N/W). Si se indica circuito abierto, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector X-341 clavija 2 cable 1.0 (N/W) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre el conector X-341 clavija 2, cable 1.0 (N/W) y X-341 clavija 3, cable 1.0 (B). Si se indica un
cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad de la PTO trasera. Si el error continúa,
descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga y sustituya la unidad de control (
XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 788
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 789
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5045-Circuito abierto o cortocircuito a GND del interruptor de la


TDF de velocidad de avance
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Modos de avería posibles:

1. Fallo de interruptor PTO de velocidad de marcha


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352 en H9, canal 138.

A. Accione el interruptor PTO de velocidad de marcha. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente
67 al accionar el interruptor y a 30 con el interruptor desconectado, vaya al paso 2

B. Si los valores en pantalla son correctos, sin salir de H9, canal 138, sacuda el cableado, el conector del interrup-
tor PTO de velocidad de marcha X-352, el conector principal de transmisión-cabina X-300, y los conectores
de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 138 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya, según sea necesario.
2. Compruebe el conector del interruptor PTO de velocidad de marcha X-352, el conector principal de transmisión-
cabina X-300, y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe la fuente de alimentación + 5 V.

A. Desconecte el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida
el voltaje entre el conector:
X-352 clavija 1, cable 1.0 (TQ/W) y masa
. Si no se indica aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si se indica aproximadamente + 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352.

A. Desenchufe el conector X-352. Mida la resistencia entre:


X-352 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de velocidad de marcha PTO desconectada, debería indicar 2760 Ω.
X-352 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de velocidad de marcha PTO accionada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor de velocidad de marcha PTO funciona bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Desconecte los conectores X-230 y X-210. Compruebe entre:


X-352 clavija 1 cable 1.0 (TQ/W) y X-210 clavija 17, cable 1.0 (TQ/W)
X-352 clavija 2, cable 1.0 (G) y X-230 clavija 17, cable 1.0 (G)
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector


X-230 clavija 17, cable 1.0 (G) y masa

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 790
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el error se repite, extraiga y sustituya
la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 791
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 792
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5046-Cortocircuito a 12 V del interruptor de la TDF de velocidad


de avance
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Contexto:
Causa:
Cortocircuito a voltaje entre el interruptor PTO de velocidad de marcha y la unidad de control ( XCM), o interruptor
averiado.

Modos de avería posibles:

1. Fallo de interruptor PTO de velocidad de marcha


2. Fallo de cableado
3. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Verifique el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352 en H9, canal 138.

A. Accione el interruptor PTO de velocidad de marcha. Si los valores en pantalla no cambian a aproximadamente
67 al accionar el interruptor y a 30 con el interruptor desconectado, vaya al paso 2

B. Si los valores en pantalla son correctos, sin salir de H9, canal 138, sacuda el cableado, el conector del interrup-
tor PTO de velocidad de marcha X-352, el conector principal de transmisión-cabina X-300, y los conectores
de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210 para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del
canal 138 cambian si se detecta un circuito intermitente. Repare o sustituya, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352, el conector principal de transmisión-cabina X-300,
y los conectores de la unidad de control ( XCM) X-230 y X-210.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 3


3. Compruebe el interruptor PTO de velocidad de marcha X-352.

A. Desenchufe el conector X-352. Mida la resistencia entre:


X-352 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de velocidad de marcha PTO desconectada, debería indicar 2760 Ω.
X-352 clavija 1 y clavija 2.
Con la palanca de velocidad de marcha PTO accionada, debería indicar 560 Ω.
Si las resistencias indicadas no son correctas extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor funciona bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a positivo.

A. Desconecte el conector de la unidad de control X-230. Sitúe el interruptor de arranque en "ON". Mida el voltaje
entre el conector:
X-230 clavija 17, cable 1.0 (G) y masa
. Si se indica voltaje, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica voltaje, vaya al paso 5


5. Compruebe que no hay cortocircuito a + 8 V o + 12 V.

A. Sitúe la llave de contacto en ON. Mida el voltaje entre el conector:


X-352 clavija 1, cable 1.0 (TQ/W) y masa
Si el voltaje indicado no es de aproximadamente + 5 V, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 793
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

B. Si el voltaje es de aproximadamente + 5 V, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite,


extraiga y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 794
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)


Mazos de cables - Diagrama eléctrico 13 (55.100.DP-C.20.E.13)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 795
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5047-Error de configuración de la TDF de velocidad de avance


Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
La unidad de control ( XCM) ha detectado la presencia de PTO de velocidad de marcha, pero la opción no se activado
o la PTO de velocidad de marcha se ha activado pero la opción no está instalada en la máquina.

Solución:

1. Compruebe que la PTO de velocidad de marcha está instalada en la máquina y que se ha activado.

A. Acceda a los programas HH MENU de la unidad de control ( ADIC), en RW, H3, canal 5, seleccione YES para
activar la opción de PTO de velocidad de marcha si está instalada o NO para desactivarla si no está instalada.
NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 796
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

5098-Interruptor en guardabarros de la TDF trasera: opción sin


activar
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
La unidad de control ( XCM) ha detectado la presencia de interruptores de guardabarros de PTO trasera, pero la
opción no se ha activado.

Solución:

1. Compruebe que los interruptores de guardabarros de la PTO trasera están activados.

A. Acceda a los programas HH MENU de la unidad de control ( ADIC), en RW, H3, canal 3, seleccione YES para
activar los interruptores de guardabarros de PTO trasera.
NOTA: Para acceder a los programas HH MENU, consulte Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH
(55.640).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 797
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

6023-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del embrague de la tracción a las cuatro ruedas
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague de la tracción total y la unidad de control
( XCM), o electroválvula averiada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del embrague de la tracción total averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague de la tracción total X-342, el conector principal de
transmisión-cabina X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique la electroválvula del embrague de la tracción total.

A. Desenchufe el conector X-342. Mida la resistencia en el conector:


X-342 entre clavijas 1 y 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 8 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula de la tracción
total.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de la tracción total.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-342 clavija 1 y masa
X-342 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula defectuosa.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-240. Compruebe entre:


X-240 clavija 17, cable 1.0 (U/G) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-342 clavija 1 cable 1.0 (U/G) y X-240 clavija 17, cable 1.0 (U/G)
X-342 clavija 2, cable 1.0 (B) y masa
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 798
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 799
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

7017-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de


solenoide del bloqueo del diferencial
Módulo de control : XCM (multi-function CM)
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del bloqueo del diferencial y la unidad de control ( XCM),
o electroválvula averiada.

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Electroválvula del bloqueo del diferencial averiada
3. Fallo de cableado
4. Fallo de la unidad de control ( XCM)

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula d bloqueo del diferencial X-343, el conector principal de transmisión-
cabina X-300, y el conector de la unidad de control ( XCM) X-240.

A. Compruebe que los conectores están en buen estado y bien conectados, con las clavijas en la posición co-
rrecta. Repare o sustituya según sea necesario.

B. Si los conectores no presentan problemas, vaya al paso 2


2. Verifique la electroválvula del bloqueo del diferencial.

A. Desenchufe el conector X-343. Mida la resistencia en el conector:


X-343 entre clavijas 1 y 2
Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 8 Ω, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague.

B. Si la resistencia es correcta, vaya al paso 3


3. Verifique si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del bloqueo del diferencial.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


X-343 clavija 1 y masa
X-343 clavija 2 y masa
Si se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la electroválvula defectuosa.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe que no hay cortocircuito a masa.

A. Desenchufe el conector X-240. Compruebe entre:


X-343 clavija 1, cable 1.0 (Y) y masa
Si se indica cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay un circuito abierto.

A. Compruebe entre:
X-343 clavija 1 cable 1.0 (Y) y X-240 clavija 9, cable 0.5 (Y)
X-343 clavija 2, cable 1.0 (B) y masa
Si se indica circuito abierto, repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado no presenta problemas, descargue la versión de software correcta. Si el error se repite, extraiga
y sustituya la unidad de control ( XCM).

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 800
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVERÍA

Mazos de cables - Diagrama eléctrico 04 (55.100.DP-C.20.E.04)

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 801
Índice

Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVERÍA - DTC


1002-Señal deficiente o inexistente del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
1003-Error del sensor de velocidad NO HAY SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
1004-Señal del sensor de velocidad de la rueda demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1005-señal del sensor de velocidad demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
1006-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582
1007-Tensión del potenciómetro de control de deslizamiento demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
1008-Fallo del interruptor de trabajo / elevación (brazo de mando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1009-Ambos interruptores externos accionados a la vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
1010-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
1011-Tensión del potenciómetro de control del límite de altura demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
1012-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
1013-Tensión del potenciómetro de control de la velocidad de caída demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
1014-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
1015-Pasador de detección de carga derecho - Señal demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599
1017-Señal del pasador de detección de carga izquierdo demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1018-Ambos pasadores de detección de carga desconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1019-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección de carga demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1020-Tensión de referencia de 8 voltios del pasador de detección de carga demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1021-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de elevación demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . 601
1022-Tensión del potenciómetro del control de la sensibilidad de elevación demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . 603
1023-PANEL DE CONTROL DESCONECTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
1024-Ejecute la calibración del elevador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1025-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
1026-Tensión del potenciómetro de control de posición demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
1027-Tensión baja del control del sensor de posición del brazo de elevación (cortocircuito o circuito abierto) . 612
1028-Tensión del control del sensor de posición del brazo de elevación demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1029-Válvula de control hidráulico desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1030-Circuito abierto de la tierra de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
1031-Mazo de cables del chasis desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1032-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
1033-Tensión del potenciómetro de control de elevación demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
1049-Circuito abierto o cortocircuito del sensor de la velocidad de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
1053-Referencia de 5 voltios cortocircuitada a tensión +VE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
1054-REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUITADA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . 625

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 802
1057-Fallo del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
1059-Circuito de referencia de 8 voltios abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
1063-Circuito abierto del solenoide de descenso de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1064-Circuito abierto del solenoide de elevación de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1065-Cortocircuito del solenoide de descenso de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1066-Cortocircuito del solenoide de elevación de la válvula hidráulica del EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1067-Tensión en la alimentación de la válvula del sistema hidráulico del EDC demasiado baja . . . . . . . . . . . . . 631
1068-Error de calibración del límite de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
1070-Control del elevador electrónico (EDC) - Configuración de émbolo no establecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
14015-Tensión de alimentación de 5V - demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
14016-Tensión de alimentación de 5V - demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
14021-Cortocircuito a +12 V de la línea de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
14022-Línea de arranque: cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
14051-Circuito abierto o cortocircuito a alta tensión del transmisor del nivel del depósito de combustible . . . . . 92
14052-Cortocircuito a tierra del transmisor del nivel del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
14058-Interruptor de asiento cerrado durante más de 25 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
14093-Cortocircuito de la señal del interruptor del asiento a + 12 V o circuito abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
14094-Cortocircuito a tierra de la señal del interruptor del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
14100-Sensor de presión del freno neumático detectado, pero no configurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
14107-Enganche delantero presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
14108-Sensor de TdF trasera: presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
14109-EDC presente pero sin configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
14200-Interruptor de aislamiento de la batería cerrado con la llave de la batería activada durante más de 30 se-
gundos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14900-Unidad de control (XCM) desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
14901-Falta controlador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2006-Error del radar: no hay señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
2011-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637
2012-Señal del potenciómetro del pedal del embrague demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
2014-La tensión del interruptor de punto muerto es alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
2015-La tensión del interruptor de punto muerto es baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
2016-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
2017-La tensión del interruptor de posición de marchas (R1) es baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652
2018-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655
2019-La tensión del interruptor de posición de marchas (R2) es baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658
2021-mazo de cables del eje motriz desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
2024-Todos los embragues sin calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
2025-Valor por encima del límite, régimen del motor (rpm) alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
2026-No calibrado, embrague D no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664
2027-No calibrado, embrague C no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
2028-No calibrado, embrague B no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668
2029-No calibrado, embrague A no calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 803
2030-Fallo no identificado, código grave de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672
2033-La presión del embrague A no desciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
2035-Velocidad de las ruedas demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
2036-Régimen del motor (rpm) bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
2037-Circuito del interruptor de desconexión del embrague abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
2038-Válvula de solenoide del embrague B cortocircuitado a +12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 683
2039-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
2040-Interruptores de estado de la palanca de cambios inconsistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
2041-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
2042-Válvula de solenoide del embrague A cortocircuitado a +12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
2043-La presión del embrague B no desciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
2047-Interruptor de desconexión del embrague demasiado alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
2048-Interruptor de desconexión del embrague demasiado bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
2049-Tensión del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
2051-Sensor de temperatura del aceite, cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
2052-Sensor de temperatura del aceite- Cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2053-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707
2054-El suministro del sensor de 5 voltios es demasiado bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709
2055-Tensión alta del interruptor de avance de la palanca de inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
2056-Tensión baja del interruptor de avance de la palanca de inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
2057-Tensión alta del interruptor de retroceso de la palanca de inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
2058-Tensión baja del interruptor de retroceso de la palanca de inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
2059-Los interruptores de la palanca de inversión tienen valores incompatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
2065-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
2066-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
2067-Válvula de solenoide del embrague D cortocircuitado a +12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
2068-Válvula de solenoide del embrague C cortocircuitado a +12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
2069-La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
2081-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
2082-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
2083-Circuito abierto o cortocircuito a tierra del presostato de seguridad del embrague B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
2084-Cortocircuito del presostato de seguridad del embrague B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
2085-Los presostatos de los embragues A y B no reciben alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743
2090-Ruptura de la comunicación CAN entre el panel de instrumentos ADIC y la unidad de control de la transmisión
XCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745
2092-Cortocircuito a + 12V del interruptor de desconexión del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
2093-Cortocircuito a + 12VF de la señal de alimentación del interruptor de la palanca de cambio . . . . . . . . . . . 748
2094-Cortocircuito a tierra de la señal de alimentación del interruptor de la palanca de cambio . . . . . . . . . . . . . 750
2095-Botón de desconexión del embrague bloqueado en posición cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
2097-Cortocircuito a +12 V de la válvula de solenoide de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
2098-Cortocircuito a tierra o circuito abierto de la válvula de solenoide de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
2110-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca inversora es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . 759

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 804
2111-La tensión del interruptor de punto muerto de la palanca inversora es demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . 761
2419-discrepancia del interruptor de reactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763
2422-Error de configuración de Multicontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
2429-Interruptor de reducción siempre activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
2430-Falta de tensión del interruptor de estado de la unidad de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
2431-Exceso de tensión del interruptor de estado de la unidad de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
2450-Error de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
3001-Sensor del pedal del acelerador - Señal no plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3002-Sensor del pedal del acelerador - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3003-Sensor del pedal del acelerador - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3006-Señal de temperatura del refrigerante - Señal no plausible (en comparación con la temperatura de aceite del
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3007-Sensor de temperatura del refrigerante - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3008-Señal de temperatura del refrigerante - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por encima del valor máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por debajo del valor mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3015-Sensor de la temperatura del combustible - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo del valor mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3024-Sensor de presión atmosférica - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3025-Sensor de presión atmosférica - Señal por debajo del límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3027-Presostato de aceite: comprobación de averías errónea del sensor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3037-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3051-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3052-Tensión de la batería a la ECU - tensión demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3059-Relé principal de la ECU: error de atascamiento del relé principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3063-Cilindro 1 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3071-Cilindro 3 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3079-Cilindro 2 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3083-Cilindro 4 - Cortocircuito en el cable del inyector (lado alto a masa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3089-Sensor del cigüeñal - Señal no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3090-Sensor del árbol de levas - Sin señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3091-Sensor del árbol de levas - Señal no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3093-Desviación entre árbol de levas y cigüeñal - fuera de límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3096-Bus del ECM apagado en el CAN del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3102-Sensor de presión del raíl CP3 - señal por debajo del rango mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3104-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible - abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3105-Válvula de descarga de presión del raíl de combustible - carga de presión solicitada . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3106-La válvula de descarga de presión ha alcanzado el número de aperturas máximo permitido . . . . . . . . . . 194
3107-Dosificador de combustible - Cortocircuito a batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3108-Dosificador de combustible - Cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 805
3112-Sensor de presión del raíl CP3 - Señal por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3126-Acelerador de mano - señal del canal 1 superior al rango máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3127-Acelerador de mano - señal del canal 1 inferior al rango mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3137-Dosificador - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3139-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3140-Comprobación del alcance de la señal del dosificador - Señal demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
3141-Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo - Dosificador de combustible: se ha detectado
una fuga en función del equilibrio de la cantidad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
3146-Sensor de agua del filtro de combustible: detección de defecto del sensor de nivel de agua en combustible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3157-El bus CAN no detecta la unidad de control del motor (ECU) o la información de registro de datos del motor
no estaba disponible en el momento adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
3158-Suma de control del módulo de control electrónico (ECM) no válida (el conjunto de datos del motor no coin-
cide con el conjunto de datos registrado para esta máquina. Registre el nuevo conjunto de datos si se acaba de
actualizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
3166-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito a batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3167-Relé del calentador del filtro de combustible - Cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
3168-Relé del calentador del filtro de combustible - Sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
3169-Relé del calentador del filtro de combustible - Señal no plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3176-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador no admisible en rotación libre . . . . . . . . . . . . 222
3177-Velocidad excesiva del motor detectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3179-Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
3180-Tiempo de inactividad del mensaje CAN VCM2EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
3188-Advertencia del cilindro 1 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
3192-Advertencia del cilindro 2 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
3196-Advertencia del cilindro 3 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3200-Advertencia del cilindro 4 del inyector - Carga abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
3210-Banco 1 - Cortocircuito general en el cable de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
3218-Banco 2 - Cortocircuito general en el cable de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
3230-Error del procesador de inyección (CY33X) - Fallo de comunicación de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
3235-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
3236-Número de inyecciones limitadas - por equilibrio de cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
3237-Número de inyecciones limitadas - por software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
3238-Etapas de potencia de la ECU: errores de detección del fallo de potencia de CY320 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
3239-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3240-Controlador del motor EEPROM - fallo en la operación de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
3241-Controlador del motor EEPROM - error de lectura/escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
3242-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad de reinicios del software en la gestión del sistema
de diagnóstico (DSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
3243-Interior de la unidad de control electrónico (ECU): visibilidad de reinicios del software en la gestión del sistema
de diagnóstico (DSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
3244-Recuperación de la ECU (visible) - se ha realizado la recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
3245-procesador del módulo de control electrónico (ECM) - supervisión no admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3252-Supervisión del controlador - Fallo de comunicación de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 806
3253-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar del error en la
relación de la tensión durante la monitorización del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
3255-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar del error durante
la comprobación del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
3256-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación del fallo de diagnóstico para informar del error de la
temperatura y presión normal durante la monitorización del ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
3265-Monitorización de exceso - intervalo de inyección demasiado largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
3266-Velocidad del motor: comprobación de los fallos de diagnóstico para informar de un error de velocidad del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
3283-Tensión de alimentación del sensor 2 - Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
3285-Tensión 3 alimentación del sensor - Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
3293-Dosificador de combustible: desviación positiva máxima de presión de raíl excedida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3301-Dosificador de combustible: se ha sobrepasado la desviación máxima de la presión negativa del raíl de com-
bustible con el dosificador en el límite inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
3305-Dosificador de combustible: presión mínima del raíl sobrepasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
3309-Dosificador de combustible: presión máxima del raíl sobrepasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
3334-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está activo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
3335-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-PE de par (si está inactivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
3338-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad (si está inactivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
3339-Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1-VE de velocidad (si está activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
3358-Tiempo de espera de la transmisión de CAN agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
3361-EEPROM del ECM - Error general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
3362-Apriete según mapa de cantidad - no admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
3368-Información: limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD por ley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
3374-Fallo de ajuste de la cantidad de inyección - Suma de control del valor de ajuste de EEPROM no válida 286
3402-Sensor de presión del raíl: presión máxima del raíl excedida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
3405-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura de carga abierta en la etapa de potencia de salida de
PWM del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
3406-Etapas de potencia de la ECU: error de temperatura excesiva en la etapa de potencia de salida de PWM del
turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3408-Sensor Lambda: concentración de oxígeno increíblemente alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
3409-Presostato de aceite: presión de aceite demasiado baja (con el motor en marcha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
3410-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
3411-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
3414-Cortocircuito en la bujía 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
3415-Cortocircuito en la bujía 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
3416-Cortocircuito en la bujía 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
3417-Cortocircuito en la bujía 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
3418-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a batería en la etapa de potencia de salida de PWM del
turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
3419-Etapas de potencia de la ECU: error de cortocircuito a tierra en la etapa de potencia de salida de PWM del
turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
3420-Marcos recibidos por el CAN Bus: mensaje de error del interruptor de apagado del motor auxiliar . . . . . 316
3425-Turbocompresor: desviación de sobrealimentación en P2 demasiado alta en el regulador de presión del tur-
bocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 807
3427-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partículas, resistencia
baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
3428-Sensor de presión del filtro de partículas diesel: error por no plausibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
3429-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: error de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
3430-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción de recirculación de gases de escape . . . . . . . 323
3431-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción de recirculación de gases de escape . . . . . . . . . 324
3433-Nivel de reducción de potencia menos grave de inducción del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . 325
3434-Nivel de reducción de potencia más grave de inducción del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . . 326
3517-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
3518-Sensor de temperatura ambiente - Señal demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
3616-Limitación del par debido a la protección del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
3648-Turbocompresor: errores de presión P2 en el regulador de presión del turbocompresor (PCR) - desviación
de presión demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
3650-Tensión de la batería: fuente alta para el sensor de tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
3651-Tensión de la batería: fuente baja para el sensor de tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
3652-Bus CAN: bus apagado del nodo A de CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
3655-Limitación de par debida a protección del motor: informe general del evento de limitaciones de par . . . . 340
3656-Limitación de par debida a protección del motor: limitación de par causada por el filtro de partículas . . . 341
3657-Bastidor de recepción del bus CAN: tiempo de espera excedido del bastidor de recepción de CAN CM1BC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
3663-Saturación del comando EGR por encima del umbral más alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
3664-Saturación del comando EGR por encima del umbral más bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
3665-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
3666-Desviación del regulador permanente de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
3667-Error de carga abierta en la etapa de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
3668-Error de exceso de temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
3669-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
3670-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
3671-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
3672-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
3673-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
3674-Error de baja tensión en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
3675-Derivación de la válvula de EGR en posición cerrada durante mucho tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3676-Fuente de alta tensión del sensor de posición de la válvula de EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
3677-Fuente de baja tensión del sensor de posición de la válvula de EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
3680-Interrupción de la inyección: demanda de interrupción de la inyección para el coordinador de interrupción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
3688-Filtro del sensor de agua en el combustible: comprobación del sensor de agua en el combustible fallida 382
3689-Código de error de datos de diagnóstico de la transmisión erróneos o error de protocolo . . . . . . . . . . . . . 385
3691-No hay error de carga para el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
3692-Error de exceso de temperatura en la fase de potencia de la ECU para el sistema de baja tensión de las
bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
3693-Error de cortocircuito a batería en el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
3694-Error de cortocircuito a tierra en el sistema de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 808
3699-EEPROM: Error en el bloque EEPData1 de la EEPROM, no se puede calcular la corrección SD . . . . . . . 49
3702-Control de inyección: detección de fallo en el arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
3703-Control de la inyección: comprobación de la presión de raíl mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
3704-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de ajuste de un in-
yector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
3705-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de ajuste de un in-
yector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
3706-Programación del ajuste de los inyectores: comprobación de la programación del valor de ajuste de un in-
yector no encontrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
3707-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de la celda Nerst del sensor Lambda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
3708-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de corriente de la bomba del sensor Lambda - IP (lambda =
1 detección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
3709-Sensor Lambda: circuito abierto en la patilla de conexión a tierra virtual del sensor Lambda . . . . . . . . . . 410
3710-Sensor Lambda: fallo que indica que la dinámica de la señal del sensor es muy reducida . . . . . . . . . . . . . 50
3711-Error de SCB de suministro de potencia del calefactor de LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3712-Sensor Lambda: error de SCG del suministro de potencia del calefactor de la unidad LSU . . . . . . . . . . . 413
3713-Sensor Lambda: error de carga abierta de suministro de potencia del calefactor de la unidad LSU . . . . 416
3714-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente alta para la calibración de O2 . . . . . . . . . . . 418
3715-Sensor Lambda: código de avería que indica error de fuente baja para la calibración de O2 . . . . . . . . . . 421
3716-Sensor Lambda: valor de O2 por encima del límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
3720-Sensor Lambda: tensión de batería baja en el chip de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
3721-Sensor Lambda: comprobación de averías para indicar un fallo del chip de SPI del sensor lambda . . . . . 56
3722-Sensor Lambda: la temperatura Ri supera el límite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
3723-Sensor Lambda: la temperatura Ri es inferior al límite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
3724-Sensor Lambda: cortocircuito a batería en IA, IP, UN, VG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
3725-Sensor Lambda: cortocircuito a tierra en IA, IP, UN, VG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
3727-Información: viscosidad baja del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
3728-Información: viscosidad demasiado baja del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
3735-Dosificador de combustible: exceso de temperatura del controlador del dosificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
3736-Sensor lambda: la concentración de O2 está fuera del intervalo predefinido durante la detección del acopla-
miento del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
3737-Sensor Lambda: error de exceso de temperatura de suministro de potencia del calefactor de LSU . . . . 441
3738-Convertidor analógico a digital (ADC): comprobación de los fallos de diagnóstico para informar de varios
errores al comprobar toda la memoria de sólo lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
3739-Suministro de potencia del inyector: pérdida de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
3740-Suministro de potencia del inyector: comprobación de los fallos de diagnóstico para establecer un límite de
par después de detectar el error y antes de establecer la reacción al error de las rutas de desconexión del modelo
de computación (MoC SOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
3741-Suministro de potencia del inyector: tiempo de respuesta establecido incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
3742-Suministro de potencia del inyector: demasiados errores de la interfaz periférica en serie (SPI) durante la
ejecución de las rutas de desconexión del modelo de computación (MoC SOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
3743-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error en super-
visión con baja corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
3744-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error en super-
visión con alta corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 809
3745-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar de que el análisis
de partículas originadas por el desgaste (WDA) no funciona correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
3746-Suministro de potencia del inyector: tiempo de inactividad del sistema operativo durante la prueba de la ruta
de desconexión. Fallo en el ajuste del periodo de actividad de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
3747-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del fallo en la
prueba positiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
3748-Suministro de potencia del inyector: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del periodo de
inactividad durante la prueba de la ruta de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
3750-Control de inyección: error de plausibilidad del tiempo de activación de la inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
3751-Control de inyección: error de plausibilidad del inicio de los ángulos de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
3752-Calibración cero del combustible (ZFC): error de plausibilidad de los tiempos de activación de la calibración
del combustible con cantidad cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
3753-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error debido a la correc-
ción de la cantidad de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
3754-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error de plausibilidad en
la monitorización de la presión del raíl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
3755-Monitorización de nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error de la comparación
del par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
3756-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar de la demanda de un modo
normal debido a un error en la cantidad de la postinyección 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
3757-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error y solicitar calibración
inicial (ICO), debido a un error en la desconexión de la postinyección 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
3758-Monitorización del nivel 2: comprobación de fallos de diagnóstico para informar del error y solicitar calibración
inicial (ICO), debido a un error en el factor de eficiencia de la postinyección 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
3759-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta actual forzado por la monitorización de nivel
2 de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
3760-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta de aire debido a la monitorización de la
unidad de control funcional forzada por la monitorización de nivel 2 de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
3761-Monitorización del nivel 2: diagnóstico de la limitación de la ruta de cantidad debido a la monitorización fun-
cional de la unidad de control (nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
3762-Monitorización del nivel 2: Sobretensión del suministro notificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
3763-Supervisión de nivel 2: se ha informado de baja tensión del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
3764-Relé principal: defecto de apertura prematuro del relé principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
3766-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: comprobación de errores de admisibilidad del sensor de
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3767-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "WDA active" (WDA act.) debido a
errores durante la comunicación de solicitud/respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
3768-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "ABE active" (ABE act.) debido a una
detección de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
3769-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "ABE active" (ABE act.) debido a una
detección de alta tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
3770-Interior de la ECU: comprobación del fallo de diagnóstico para notificar "WDA/ABE active" (WDA/ABE act.)
por motivo desconocido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
3773-Turbocompresor: baja alimentación en el regulador de presión del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
3786-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partículas - alta . . . 479
3787-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partículas - muy alta 480
3789-Duración de la regeneración: se excede la duración máxima permitida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
3790-Filtro de partículas diésel (DPF): comprobación del intervalo de señales del filtro de partículas - máximo 482

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 810
3794-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de admisibilidad de la presión del aire de entrada del
sensor de la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
3795-Sensor de presión del aire de entrada: comprobación de admisibilidad de la presión del aire de entrada del
sensor de la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
3796-Error de la manguera del sensor de presión del filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3797-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC alto en el sensor de presión diferencial PFlt . . . . . 491
3798-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC bajo en el sensor de presión diferencial PFlt . . . . 494
3799-Válvula de descarga de presión: la válvula de descarga de presión se abre a la fuerza, realizar carga de
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
3800-Válvula de descarga de presión: comprobación del equilibrio de la cantidad si se asegura una apertura co-
rrecta de la PRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
3801-Sensor de presión de la entrada de la turbina: Fuente alta en el sensor de presión de la entrada de la turbina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
3802-Sensor de presión de entrada de la turbina: fuente alta en el sensor de presión de entrada de la turbina 502
3803-Error interno de la ECU: error del módulo R2S2 (conductor de fichas de bajo nivel para las fichas de fase de
potencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
3808-Dosificador de combustible: punto de ajuste del dosificador no admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
3810-Sensor de presión del combustible: el valor de presión bruta del raíl es intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
3811-Monitor de suministro del sensor de la ECU: ECU interna: El sensor defectuoso suministra 1 . . . . . . . . . 509
3812-Comprobación física del intervalo alto del sensor de temperatura de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
3813-Comprobación física del intervalo bajo del sensor de temperatura de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
3814-Sensor de temperatura de la ECU: error de interfaz periférica en serie (SPI) del sensor de temperatura de la
ECU (LM71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
3818-Error de carga abierta en la etapa de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
3819-Error de exceso de corriente en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
3820-Error de exceso de temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
3821-Cortocircuito a batería por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
3822-Cortocircuito a batería por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
3823-Cortocircuito a tierra por error Out1 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
3824-Cortocircuito a tierra por error Out2 en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
3825-Cortocircuito por error de sobrecarga en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3826-Error por sobrecarga en función de la temperatura en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
3827-Error de baja tensión en el puente H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537
3834-Etapas de potencia de la ECU: fuente alta en la etapa de potencia del actuador de la válvula del acelerador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
3835-Etapas de potencia de la ECU: fuente baja en la etapa de potencia del actuador de la válvula del acelerador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
3838-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxidación . . . . . . . . . 542
3839-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxidación . . . . . . . . 545
3840-Cortocircuito aliment. alta del sensor de temperatura de entrada del filtro de partículas diésel . . . . . . . . . 548
3841-Cortocircuito aliment. baja del sensor de temperatura de entrada del catalizador de oxidación . . . . . . . . . 62
3842-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente alta en el sensor de temperatura de entrada de la
turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
3843-Sensor de temperatura de entrada de la turbina: fuente baja en el sensor de temperatura de entrada de la
turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
3844-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 1 . . . . . . . . . . . . . . 557

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 811
3845-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 2 . . . . . . . . . . . . . . 558
3846-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 3 . . . . . . . . . . . . . . 559
3847-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor máximo del inyector 4 . . . . . . . . . . . . . . 560
3848-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 1 . . . . . . . . . . . . . . . 561
3849-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 2 . . . . . . . . . . . . . . . 562
3850-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 3 . . . . . . . . . . . . . . . 563
3851-Estado de error al comparar el tiempo de activación con el valor mínimo del inyector 4 . . . . . . . . . . . . . . . 564
3852-Sensor Lambda (de oxígeno): se ha superado el tiempo máximo permitido para la limpieza . . . . . . . . . . 565
3870-Tiempo de espera excedido para BC2EDC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
3899-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel de preadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
3900-Información: la temperatura del motor ha superado el nivel de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
3906-Inyector: el número de inyecciones está limitado por el equilibrio de la cantidad de la bomba de alta presión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
3910-Dosificador de combustible: comprobación de errores para un contacto suelto entre el dosificador y la ECU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
3915-Válvula de descarga de presión: la presión de raíl media está fuera de los valores esperados cuando la
válvula de descarga de presión está abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
3916-Válvula de descarga de presión: el tiempo de apertura de la válvula de descarga de presión para la supervi-
sión de desgaste ha superado el valor máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
3999-Código de error SPN desconocido del ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
5007-Válvula de solenoide del embrague de la TDF cortocircuitado a +12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
5008-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague de la TDF . . . . . . . . . . . . 777
5027-Circuito abierto o cortocircuito a VBAT del sensor de velocidad de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
5033-Circuito del interruptor de cabina normalmente cerrado de la toma de fuerza trasera abierto . . . . . . . . . . . 64
5034-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera - circuito abierto/cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . 781
5035-Cortocircuito a +12V del interruptor de la toma de fuerza trasera del guardabarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5037-Interruptor de la cabina de la TDF trasera atascado en posición conectada (habitualmente desconectado)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
5043-Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785
5044-Cortocircuito a tierra del sensor de velocidad de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
5045-Circuito abierto o cortocircuito a GND del interruptor de la TDF de velocidad de avance . . . . . . . . . . . . . . 790
5046-Cortocircuito a 12 V del interruptor de la TDF de velocidad de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
5047-Error de configuración de la TDF de velocidad de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796
5098-Interruptor en guardabarros de la TDF trasera: opción sin activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797
6023-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del embrague de la tracción a las cuatro
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
7017-Circuito abierto o cortocircuito a tierra de la válvula de solenoide del bloqueo del diferencial . . . . . . . . . . 800
CH-ADVERTENCIA DE ACEITE CALIENTE: se muestra cuando la temperatura es superior a 100 ºC . . . . . . . 69
CL-ADVERTENCIA DE ACEITE FRÍO: se muestra cuando la temperatura es inferior a 20 ºC . . . . . . . . . . . . . . . 70
U17-Interruptor del asiento sin activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
U18-No se ha utilizado el procedimiento de arranque correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
U19-Temperatura del aceite < 10 °C, no es posible la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
U20-No se ha accionado el freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
U21-ERPM es inferior a 1.250, aumente la aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 812
U22-ERPM es superior a 1350, reduzca la aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
U23-La palanca de inversión se encuentra en punto muerto, cambie la palanca a la posición de avance . . . . . . 77
U24-Gama incorrecta seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
U25-La palanca de cambios principal está en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
U26-El pedal del embrague no está arriba, suelte el pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
U31-Velocidad de las ruedas detectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
U36-Valor de calibración demasiado alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
U37-Valor de calibración demasiado bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

84568017 16/04/2013
55.11 [55.DTC] / 813
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
90
Contenido

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

[90.150] Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1


T5.105 , T5.115 , T5.95

[90.100] Cubierta del motor y paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2


T5.105 , T5.115 , T5.95

84568017 16/04/2013
90
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cabina - 150

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 1
Contenido

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cabina - 150

MANTENIMIENTO

Cabina y plataforma
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

Cabina y plataforma - Retirar


1. suelte los peldaños inferiores de la escalera derecha
con el retén (1), elévela, con el mando (2), retire la
cubierta de la batería, retire el cable eléctrico de la
batería.

WLAPL4S90C109A 1

2. Eleve la parte trasera del tractor con un gato hidráu-


lico, coloque un soporte mecánico debajo de la caja
reductora, utilice una pistola neumática para extraer
las tuercas de retención de la rueda trasera izquierda
y retire la rueda. Repita la misma operación con la
rueda derecha.

SEZ21CAP4A-7 2

3. Retire el capó de la manera indicada en la operación


Cubierta - Retirar (90.100).
4. Retire los tornillos de sujeción (1) y extraiga el panel
lateral izquierdo del motor (2) . Repita la misma ope-
ración con el panel derecho.

WLAPL4S90C111A 3

5. Recupere el refrigerante del sistema mediante las


conexiones (1) y (2), utilizando la herramienta espe-
cífica 380000315.
Retire los dos tubos de aire acondicionado (1) de la
cabina.

WLAPL4S90C112A 4

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

6. Afloje el empalme del tubo de retorno de refrigerante


del radiador del calentador de la cabina, drene y re-
coja el refrigerante del motor.

WLAPL4S90C113A 5

7. Retire el soporte de fijación del tubo (1), la tubería de


suministro (2) y la tubería de retorno (3) al calentador
de la cabina.

WLAPL4S90C114A 6

8. Retire el tapón de vaciado de la base del depósito


de combustible para drenarlo.

WLAPL4S90C115A 7

9. Desenrosque los tornillos de retención (1) y retire los


peldaños de la derecha (2). Repita la operación con
los peldaños izquierdos.

WLAPL4S90C116A 8

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

10. Retire la guantera.


Retire las sujeciones del depósito (1), marque y retire
los tubos de combustible (2) y extraiga el depósito de
combustible (3).
Retire también la protección inferior del depósito (4),
si se incluye.

WLAPL4S90C117A 9

11. Desconecte los tubos conectados al cilindro de la


dirección asistida (1), el suministro a la bomba (2)
y, desde el lado izquierdo, la salida de la dirección
asistida.

WLAPL4S90C118A 10

12. Marque y retire los tirantes de control de marchas y


gamas (1) y el tirante del freno de estacionamiento
(2).

WLAPL4S90C119A 11

13. Marque y retire los tirantes del joystick que controla


las válvulas de carrete ventrales (1), si corresponde.

WLAPL4S90C120A 12

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

14. En el lado izquierdo de la transmisión, desconecte el


cable de la caja de engranajes de la toma de fuerza,
si corresponde.

WLAPL4S90C121A 13

15. En el lado izquierdo de la transmisión, en la dirección


de la palanca de la toma de fuerza centralizada, des-
conecte el cable de dicha palanca, si corresponde.

WLAPL4S90C122A 14

16. Retire los tirantes (1) de las válvulas de carrete tra-


seras.

WLAPL4S90C123A 15

17. Retire los conductos de freno (1) de la unidad reduc-


tora derecha. Realice la misma operación en el lado
izquierdo.
Coloque tapones en los conductos para evitar la fuga
de líquido de frenos.

WLAPL4S90C124A 16

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

18. Retire las sujeciones del dispositivo de escape y ex-


tráigalo del silenciador.

WLAPL4S90C125A 17

19. Desconecte las dos conexiones del cableado de la


cabina (1).

WLAPL4S90C126A 18

20. Desde atrás, desconecte la conexión del cableado


de la cabina-transmisión (1), el conector del aislador
de la tercera válvula de carrete (2), el cable de masa
de la cabina-transmisión y el cable de freno del re-
molque de versión para Italia si se incluye.

WLAPL4S90C127A 19

21. Coloque la herramienta (1) dentro de la cabina, en-


gánchela a una grúa mediante cuerdas y ténselas.

WLAPL4S90C128A 20

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

22. Desenrosque la tuerca inferior (1) del tornillo de suje-


ción trasero derecho de la cabina. Realice la misma
operación en el otro lado.

WLAPL4S90C129A 21

23. Desenrosque los tornillos de sujeción correspon-


dientes, retire el reposapiés (1), levante la parte
delantera de la alfombrilla (2) y desenrosque la
tuerca de sujeción delantera de la cabina. Realice
la misma operación a ambos lados.

WLAPL4S90C130A 22

24. Tras controlar que no haya piezas conectadas o en-


ganchadas a la cabina o que puedan dificultar el mo-
vimiento, quite la cabina (1) y apóyela sobre una
base de madera.

WLAPL4S90C131A 23

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

Cabina y plataforma - Instalar


1. Extraiga la cabina de la base de apoyo de madera,
desplácela y bájela lentamente sobre la carrocería
del tractor, controlando atentamente que no haya ca-
bles o conducciones que interfieran con el motor o la
transmisión, para evitar que se dañen.
2. Apriete los tornillos de sujeción a una par de 200 N·m
(147.51 lb ft) (20,4 kgm) con la siguiente secuencia
de apriete.

NOTA: Secuencia de apriete de las tuercas de fijación de la cabina.


1ª fase: tuerca delantera derecha;
2ª fase: tuerca trasera izquierda
3ª fase: tuerca delantera izquierda
4ª fase: tuerca trasera derecha
3. Retire la herramienta de elevación de la cabina, ac-
tuando desde el interior de la cabina, y retírela de la
grúa.
4. Vuelva a conectar el tubo de suministro de aceite a
la dirección asistida.
5. Una los dos conectores del cableado de la cabina al
cableado del motor.
6. Vuelva a conectar el cableado de la transmisión y
la masa de la cabina, el cable aislador de la tercera
válvula de carrete y el cable de freno del remolque
italiano, si corresponde.
7. Conecte los tirantes de control de la válvula de ca-
rrete trasera.
8. Reinstale el tubo de escape y apriete la sujeción co-
rrespondiente.
9. Vuelva a conectar los conductos de freno a la unidad
reductora y purgue el circuito de frenos.
10. Vuelva a conectar los conductos del aire acondicio-
nado.
11. Vuelva a conectar los tirantes del joystick de la vál-
vula de carrete ventral.
12. Vuelva a conectar los tirantes de control de marchas
y gamas, teniendo cuidado de conectar los tiran-
tes derechos a sus articulaciones correspondientes,
marcadas en el desmontaje.
13. Vuelva a conectar los tubos del cilindro de la direc-
ción asistida.
14. Reinstale la protección inferior del depósito de com-
bustible, apoye el depósito y fíjelo con las sujeciones
correspondientes. Vuelva a conectar los conductos
de combustible de acuerdo con las marcas realiza-
das durante el desmontaje. Llene el depósito.
15. Instale las dos escaleras y sujételas con los tornillos
correspondientes.
16. Vuelva a conectar las dos tuberías al calentador de
la cabina, y reinstale el soporte de retención de tubos
correspondiente.
17. Recargue el radiador con refrigerante del motor.

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cabina

18. Recargue el sistema de aire acondicionado me-


diante la unidad de control.
19. Reinstale los dos paneles laterales que cubren el
motor y los tornillos de sujeción correspondientes.
20. Eleve la parte trasera del tractor con un gato hi-
dráulico, vuelva a montar las dos ruedas traseras y
apriete las tuercas de sujeción. Baje la máquina.
21. Reinstale los guardabarros delanteros (si corres-
ponde).
22. Vuelva a colocar el capó.
23. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 10
Índice

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cabina - 150
Cabina y plataforma - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cabina y plataforma - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 11
84568017 16/04/2013
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cubierta del motor y paneles - 100

T5.105
T5.115
T5.95

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 1
Contenido

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cubierta del motor y paneles - 100

MANTENIMIENTO

Cubierta
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles

Cubierta - Retirar
1. Tire de la palanca situada a la izquierda del capó (1)
para abrirlo, eleve el capó (2) y desconecte el cable
de la batería.

WLAPL4S90C132A 1

2. Desconecte el cable de los faros delanteros (1).

WLAPL4S90C134A 2

3. Introduzca la eslinga de elevación (1).

WLAPL4S90C136A 3

4. Extraiga el pasador de retención y retire el cilindro


de elevación de gas (1), a continuación retire las 4
tuercas de la bisagra del capó (2).

WLAPL4S90C137A 4

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles

5. Extraiga el conjunto del capó (1).

WLAPL4S90C139A 5

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Cubierta del motor y paneles

Cubierta - Instalar
1. Introduzca la eslinga de elevación en el capó.
2. Vuelva a colocar el soporte trasero de la articulación
del capó y apriete los cuatro tornillos de sujeción.
3. Vuelva a conectar el cilindro de gas de elevación del
capó y reinstale el pasador de retención.
4. Conecte el cable de los faros delanteros y el cable
negativo de la batería.
5. Cierre el capó.

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 5
Índice

Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90

Cubierta del motor y paneles - 100


Cubierta - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cubierta - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 6
84568017 16/04/2013
90.2 [90.100] / 7
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES
ÍNDICE DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Original Referencia PÁGINA


380000315 [Sistema portátil Motor - Retirar 10.1 / 6
de recarga/recuperación (para
descarga y recuperación del
refrigerante)]
380000569 [Carrito para Motor - Retirar 10.1 / 13
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Motor - Retirar 10.1 / 13
separar el tractor]
380200011 [Herramienta de Motor - Instalar 10.1 / 16
montaje de la correa del
compresor.]
380200011 [Herramienta de Motor - Instalar 10.1 / 17
montaje de la correa del
compresor.]
380000569 [Carrito para Motor - Instalar 10.1 / 17
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Motor - Instalar 10.1 / 18
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Motor - Instalar 10.1 / 18
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Motor - Instalar 10.1 / 18
separar el tractor]
380000315 [Sistema portátil Motor - Instalar 10.1 / 20
de recarga/recuperación (para
descarga y recuperación del
refrigerante)]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Retirar 21.1 / 10
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Retirar 21.1 / 10
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Retirar 21.1 / 12
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Instalar 21.1 / 13
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Instalar 21.1 / 14
separar el tractor]
380000301 [Soporte giratorio Alojamiento de la transmisión - Desmontar 21.1 / 18
para el motor]
50006 [Punzón] Alojamiento de la transmisión - Desmontar 21.1 / 21
50144 [Herramienta que debe Alojamiento de la transmisión - Desmontar 21.1 / 22
fabricarse para extraer el
piñón cónico]
380000301 [Soporte giratorio Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
para el motor]
380000291 [Compresor Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000290 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000296 [Herramienta de Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
instalación de las juntas del
eje impulsor de la transmisión
PShift y PShuttle]
380000258 [Empuñadura] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000289 [Dispositivo Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
casero de emergencia.]
380000843 [Interruptor de Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 6
prueba de diagnóstico]
50169 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 7
extraer y reinstalar la cubierta
de la transmisión del eje
delantero.]
50223 [Pasador guía] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 7
380000301 [Soporte giratorio Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
para el motor]
380000291 [Compresor Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000290 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000296 [Herramienta de Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
instalación de las juntas del
eje impulsor de la transmisión
PShift y PShuttle]
380000258 [Empuñadura] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
380000243 [Prensa para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 11
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000244 [Soporte y tope del Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 12
eje del embrague hidráulico
Dual Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000245 [Herramienta Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 12
para montar juntas en el
cubo del embrague hidráulico
Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000289 [Dispositivo Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 12
casero de emergencia.]
50169 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 13
extraer y reinstalar la cubierta
de la transmisión del eje
delantero.]
50223 [Pasador guía] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 13
380000301 [Soporte giratorio Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
para el motor]
380000291 [Compresor Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000290 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000296 [Herramienta de Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
instalación de las juntas del
eje impulsor de la transmisión
PShift y PShuttle]
380000258 [Empuñadura] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
380000289 [Dispositivo Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
casero de emergencia.]
380000843 [Interruptor de Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 17
prueba de diagnóstico]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
50169 [Herramienta para Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 18
extraer y reinstalar la cubierta
de la transmisión del eje
delantero.]
50223 [Pasador guía] Transmisión Power Shuttle - Herramientas especiales 21.2 / 18
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Retirar 21.2 / 64
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Retirar 21.2 / 65
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Instalar 21.2 / 66
separar el tractor]
380000569 [Carrito para Alojamiento de la transmisión - Instalar 21.2 / 66
separar el tractor]
380000301 [Soporte giratorio Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle 21.6 / 13
para el motor]
380000291 [Compresor Embrague - Desmontar Embrague A. 21.6 / 20
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000290 [Herramienta para Embrague - Desmontar Embrague A. 21.6 / 21
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000290 [Herramienta para Embrague - Desmontar Embrague A. 21.6 / 21
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000290 [Herramienta para Embrague - Desmontar Embrague A. 21.6 / 21
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000291 [Compresor Embrague - Montar Embrague A 21.6 / 22
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000301 [Soporte giratorio Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power 21.6 / 28
para el motor] Shuttle y Dual Command
380000244 [Soporte y tope del Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power 21.6 / 31
eje del embrague hidráulico Shuttle y Dual Command
Dual Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000244 [Soporte y tope del Embrague - Desmontar Cárter de embrague con unidades Power 21.6 / 31
eje del embrague hidráulico Shuttle y Dual Command
Dual Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000244 [Soporte y tope del Embrague - Montar Cárter de embrague con unidades Power 21.6 / 35
eje del embrague hidráulico Shuttle y Dual Command
Dual Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000244 [Soporte y tope del Embrague - Montar Cárter de embrague con unidades Power 21.6 / 35
eje del embrague hidráulico Shuttle y Dual Command
Dual Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000291 [Compresor Embrague - Desmontar Embrague A de Dual command 21.6 / 37
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000290 [Herramienta para Embrague - Montar Embrague A de Dual command 21.6 / 40
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000290 [Herramienta para Embrague - Montar Embrague A de Dual command 21.6 / 40
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000290 [Herramienta para Embrague - Montar Embrague A de Dual command 21.6 / 40
montar las juntas internas del
cubo de los embragues A y B.]
380000291 [Compresor Embrague - Montar Embrague A de Dual command 21.6 / 41
del muelle de retorno del
pistón del embrague de la
transmisión PShift y PShuttle]
380000301 [Soporte giratorio Embrague - Desmontar Cárter del embrague con Power Shuttle 21.6 / 45
para el motor] y unidad superreductora
380000243 [Prensa para Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - 21.6 / 56
resortes del embrague Desmontar
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000243 [Prensa para Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - 21.6 / 56
resortes del embrague Desmontar
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000245 [Herramienta Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar 21.6 / 57
para montar juntas en el
cubo del embrague hidráulico
Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000245 [Herramienta Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar 21.6 / 57
para montar juntas en el
cubo del embrague hidráulico
Command (Power Shift 2
velocidades).]
380000243 [Prensa para Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Montar 21.6 / 57
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
50007 [Herramienta que se Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Ajuste 21.6 / 58
debe fabricar para ajustar
los cojinetes del eje de
transmisión de la caja de
cambios.]
50007 [Herramienta que se Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Ajuste 21.6 / 58
debe fabricar para ajustar
los cojinetes del eje de
transmisión de la caja de
cambios.]
50007 [Herramienta que se Ejes de accionamiento y accionados de la transmisión - Ajuste 21.6 / 58
debe fabricar para ajustar
los cojinetes del eje de
transmisión de la caja de
cambios.]
380000279 [Herramienta de Control electrohidráulico - Herramientas especiales 23.1 / 3
instalación de juntas para
juntas de pistón de 50 mm]
380000280 [Herramienta de Control electrohidráulico - Herramientas especiales 23.1 / 3
instalación de juntas para
juntas de pistón de 35 mm]
380000285 [Herramienta para Control electrohidráulico - Herramientas especiales 23.1 / 3
ranurar para el montaje de la
junta.]
50107 [Adaptador] Control electrohidráulico - Herramientas especiales 23.1 / 4
380000280 [Herramienta de Accionamiento de las ruedas delanteras 23.1 / 11
instalación de juntas para
juntas de pistón de 35 mm]
380000279 [Herramienta de Accionamiento de las ruedas delanteras 23.1 / 11
instalación de juntas para
juntas de pistón de 50 mm]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
50107 [Adaptador] Accionamiento de las ruedas delanteras 23.1 / 14
380000268 [Llave para Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 5
tuercas de anillo del piñón
cónico]
380000257 [Llave de cubo del Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 5
retén del piñón biselado]
380000252 [Llave para Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 5
tuercas de anillo para el
ajuste de los cojinetes del
alojamiento del diferencial
delantero.]
380000269 [Vaso para anillos Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
del cojinete del cubo de la
rueda]
380000270 [Pinzas de Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
extracción del cojinete del
cubo de la rueda - Conjunto
de dos]
380000265 [Extractor del Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
pivote del pasador del
alojamiento]
380000234 [Extractor de la Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
pista exterior del cojinete del
pasador del pivote]
380000235 [Adaptador de Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
verificación del par del
alojamiento del pivote]
380200017 [Hendidura en la Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
junta del cubo (versión sin
frenos)]
380200018 [Hendidura en el Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
vástago (versión con frenos)]
380200019 [Hendidura en el Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
vástago de los semiejes]
380200041 [Instalador de Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
la protección de la junta de
aceite del eje del piñón del
diferencial]
380200042 [Instalador de la Eje delantero con tracción - Herramientas especiales 25.1 / 6
junta de aceite del eje del
piñón del diferencial]
380200041 [Instalador de Eje de doble tracción 25.1 / 22
la protección de la junta de
aceite del eje del piñón del
diferencial]
380200042 [Instalador de la Eje de doble tracción 25.1 / 22
junta de aceite del eje del
piñón del diferencial]
380000269 [Vaso para anillos Eje de doble tracción 25.1 / 26
del cojinete del cubo de la
rueda]
380000268 [Llave para Eje de doble tracción 25.1 / 30
tuercas de anillo del piñón
cónico]
380000257 [Llave de cubo del Eje de doble tracción 25.1 / 30
retén del piñón biselado]
380000257 [Llave de cubo del Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste 25.2 / 11
retén del piñón biselado] Engranajes de corona/piñón
380000268 [Llave para Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste 25.2 / 11
tuercas de anillo del piñón Engranajes de corona/piñón
cónico]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000252 [Llave para Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste 25.2 / 13
tuercas de anillo para el
ajuste de los cojinetes del
alojamiento del diferencial
delantero.]
380000257 [Llave de cubo del Soporte del conjunto de engranajes cónicos y diferencial - Ajuste 25.2 / 14
retén del piñón biselado]
380000255 [Soporte para Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Revisión general 25.2 / 20
la revisión general del
diferencial]
380000251 [Caballete para Accionamiento planetario y cubo - Desmontar 25.3 / 5
la puesta a punto del eje
delantero]
380000251 [Caballete para Accionamiento planetario y cubo - Desmontar 25.3 / 5
la puesta a punto del eje
delantero]
380000269 [Vaso para anillos Accionamiento planetario y cubo - Desmontar 25.3 / 6
del cojinete del cubo de la
rueda]
380200017 [Hendidura en la Accionamiento planetario y cubo - Montar 25.3 / 7
junta del cubo (versión sin
frenos)]
380200019 [Hendidura en el Accionamiento planetario y cubo - Montar 25.3 / 7
vástago de los semiejes]
380000269 [Vaso para anillos Accionamiento planetario y cubo - Montar 25.3 / 7
del cojinete del cubo de la
rueda]
380000269 [Vaso para anillos Accionamiento planetario y cubo - Montar 25.3 / 8
del cojinete del cubo de la
rueda]
380000251 [Caballete para Accionamiento planetario y cubo - Desmontar 25.3 / 9
la puesta a punto del eje
delantero]
380000251 [Caballete para Accionamiento planetario y cubo - Desmontar 25.3 / 9
la puesta a punto del eje
delantero]
380000235 [Adaptador de Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Ajuste 25.3 / 12
verificación del par del
alojamiento del pivote]
380000235 [Adaptador de Buje de la dirección y pivote de la mangueta - Ajuste 25.3 / 12
verificación del par del
alojamiento del pivote]
380200018 [Hendidura en el Cubo de la rueda - Sustitución 25.3 / 14
vástago (versión con frenos)]
380200018 [Hendidura en el Cubo de la rueda - Sustitución 25.3 / 14
vástago (versión con frenos)]
380200018 [Hendidura en el Cubo de la rueda - Sustitución 25.3 / 15
vástago (versión con frenos)]
380000227 [Gancho de Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
elevación del alojamiento del
eje y conjunto del diferencial]
380000301 [Soporte giratorio Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
para el motor]
380000249 [Kit de Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
herramientas de instalación
del piñón universal]
380000250 [Herramienta para Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
el resorte de bloqueo del
diferencial.]
380000240 [Kit de Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
comprobación de la presión
hidráulica]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
50041 [Regulador del Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
manguito de bloqueo del
diferencial]
50164 [Juego de pasadores Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
de guía (n.º 2)]
50006 [Punzón] Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
50007 [Herramienta que se Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
debe fabricar para ajustar
los cojinetes del eje de
transmisión de la caja de
cambios.]
50169 [Herramienta para Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
extraer y reinstalar la cubierta
de la transmisión del eje
delantero.]
50144 [Herramienta que debe Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
fabricarse para extraer el
piñón cónico]
50027 [Herramienta que debe Eje trasero con tracción - Herramientas especiales 27.1 / 5
fabricarse para ajustar el
engranaje cónico impulsor]
50027 [Herramienta que debe Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la transmisión cónica, 27.2 / 5
fabricarse para ajustar el comprobando el huelgo entre el piñón/dientes de corona dentada
engranaje cónico impulsor] y la precarga del cojinete.
50027 [Herramienta que debe Engranaje cónico - Ajuste Ajuste de la transmisión cónica, 27.2 / 5
fabricarse para ajustar el comprobando el huelgo entre el piñón/dientes de corona dentada
engranaje cónico impulsor] y la precarga del cojinete.
50041 [Regulador del Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Ajuste 27.2 / 9
manguito de bloqueo del
diferencial]
50041 [Regulador del Control hidráulico de bloqueo del diferencial - Ajuste 27.2 / 9
manguito de bloqueo del
diferencial]
380000227 [Gancho de Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales 31.1 / 4
elevación del alojamiento del
eje y conjunto del diferencial]
380000243 [Prensa para Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales 31.1 / 4
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000258 [Empuñadura] Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales 31.1 / 4
50135 [Mandril] Control electrohidráulico trasero - Herramientas especiales 31.1 / 4
380000227 [Gancho de Carcasa de la toma de fuerza - Retirar 31.3 / 14
elevación del alojamiento del
eje y conjunto del diferencial]
380000227 [Gancho de Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar 31.3 / 17
elevación del alojamiento del
eje y conjunto del diferencial]
380000243 [Prensa para Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar 31.3 / 21
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000243 [Prensa para Carcasa de la toma de fuerza - Desmontar 31.3 / 21
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000243 [Prensa para Carcasa de la toma de fuerza - Montar 31.3 / 23
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000243 [Prensa para Carcasa de la toma de fuerza - Montar 31.3 / 23
resortes del embrague
hidráulico Dual Command
(Power Shift 2 velocidades).]
380000223 [Extractor del Bomba de freno - Retirar 33.1 / 16
volante]
380000240 [Kit de Válvula de freno de remolque - Herramientas especiales 33.4 / 3
comprobación de la presión
hidráulica]
293190 [Racor del freno de Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de fugas 33.4 / 20
remolque]
380000240 [Kit de Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de fugas 33.4 / 20
comprobación de la presión
hidráulica]
293190 [Racor del freno de Control hidráulico del freno del remolque - Prueba de fugas 33.4 / 20
remolque]
380000240 [Kit de Válvula de control remoto Válvula remota mecánica de centro 35.3 / 4
comprobación de la presión cerrado - Herramientas especiales
hidráulica]
380000224 [Gancho de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 4
elevación del elevador
hidráulico]
380000467 [Anillo de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 5
instalación del pistón de
elevación]
291359-2 [Gancho de Enganche de tres puntos trasero - Herramientas especiales 37.1 / 5
elevación del elevador
hidráulico]
380000238 [Adaptador del Alojamiento del enganche trasero - Retirar 37.1 / 10
armazón de elevación del
alojamiento del elevador
hidráulico]
380000224 [Gancho de Alojamiento del enganche trasero - Retirar 37.1 / 10
elevación del elevador
hidráulico]
380000238 [Adaptador del Alojamiento del enganche trasero - Retirar 37.1 / 10
armazón de elevación del
alojamiento del elevador
hidráulico]
380000238 [Adaptador del Alojamiento del enganche trasero - Instalar 37.1 / 11
armazón de elevación del
alojamiento del elevador
hidráulico]
380000224 [Gancho de Alojamiento del enganche trasero - Instalar 37.1 / 11
elevación del elevador
hidráulico]
380000553 [Manómetro Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
(0-250 bares)]
380000621 [Acoplamiento de Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
liberación rápida (hembra) x
1/4 NPTF]
380000545 [Tubo flexible del Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
manómetro]
380000570 [Adaptador en Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
T, 1/4 ORFS (hembra) x 1/4
ORFS (macho) x 7/16 UNF
(hembra)]
380000599 [Tapón de corte Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
11/16 ORFS]
380000492 [Adaptador de Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
desconexión rápida 7/16 UNF
(macho)]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000223 [Extractor del Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
volante]
380000240 [Kit de Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
comprobación de la presión
hidráulica]
380000281 [Instalador de la Componentes del control hidráulico - Herramientas especiales 41.1 / 3
junta de dirección Rotoglyd]
380000281 [Instalador de la Válvula de control de la dirección asistida - Instalar Válvula de 41.1 / 15
junta de dirección Rotoglyd] carrete de la dirección asistida
380000223 [Extractor del Válvula de control de la dirección asistida - Retirar 41.1 / 18
volante]
380000570 [Adaptador en Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
T, 1/4 ORFS (hembra) x 1/4 para la válvula de control de la dirección hidrostática
ORFS (macho) x 7/16 UNF
(hembra)]
380000492 [Adaptador de Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
desconexión rápida 7/16 UNF para la válvula de control de la dirección hidrostática
(macho)]
380000545 [Tubo flexible del Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
manómetro] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000553 [Manómetro Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
(0-250 bares)] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000621 [Acoplamiento de Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
liberación rápida (hembra) x para la válvula de control de la dirección hidrostática
1/4 NPTF]
380000281 [Instalador de la Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
junta de dirección Rotoglyd] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000599 [Tapón de corte Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
11/16 ORFS] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000570 [Adaptador en Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
T, 1/4 ORFS (hembra) x 1/4 para la válvula de control de la dirección hidrostática
ORFS (macho) x 7/16 UNF
(hembra)]
380000492 [Adaptador de Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
desconexión rápida 7/16 UNF para la válvula de control de la dirección hidrostática
(macho)]
380000599 [Tapón de corte Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
11/16 ORFS] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000553 [Manómetro Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
(0-250 bares)] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000621 [Acoplamiento de Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
liberación rápida (hembra) x para la válvula de control de la dirección hidrostática
1/4 NPTF]
380000545 [Tubo flexible del Válvula de control de la dirección asistida - Prueba de presión 41.1 / 21
manómetro] para la válvula de control de la dirección hidrostática
380000570 [Adaptador en Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
T, 1/4 ORFS (hembra) x 1/4 circuito de dirección asistida/baja presión
ORFS (macho) x 7/16 UNF
(hembra)]
380000492 [Adaptador de Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
desconexión rápida 7/16 UNF circuito de dirección asistida/baja presión
(macho)]
380000545 [Tubo flexible del Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
manómetro] circuito de dirección asistida/baja presión
380000553 [Manómetro Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
(0-250 bares)] circuito de dirección asistida/baja presión
380000621 [Acoplamiento de Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
liberación rápida (hembra) x circuito de dirección asistida/baja presión
1/4 NPTF]
380000281 [Instalador de la Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
junta de dirección Rotoglyd] circuito de dirección asistida/baja presión

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380000599 [Tapón de corte Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 4
11/16 ORFS] circuito de dirección asistida/baja presión
380000570 [Adaptador en Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 5
T, 1/4 ORFS (hembra) x 1/4 circuito de dirección asistida/baja presión
ORFS (macho) x 7/16 UNF
(hembra)]
380000492 [Adaptador de Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 5
desconexión rápida 7/16 UNF circuito de dirección asistida/baja presión
(macho)]
380000553 [Manómetro Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 5
(0-250 bares)] circuito de dirección asistida/baja presión
380000621 [Acoplamiento de Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 5
liberación rápida (hembra) x circuito de dirección asistida/baja presión
1/4 NPTF]
380000545 [Tubo flexible del Bomba de dirección asistida - Prueba de presión bomba de 41.2 / 5
manómetro] circuito de dirección asistida/baja presión
380001268 [Herramienta de Alternador - Herramientas especiales 55.4 / 3
medición de la tensión de la
correa del motor]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - Vista ACCESO AL MENÚ HH 55.6 / 9
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 41
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 41
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 42
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 43
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 45
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo electrónico - H1 - Procedimientos de calibración 55.6 / 47
prueba de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Tablero de mandos - Descripción dinámica ajuste de horas 55.10 / 29
prueba de diagnóstico] trabajadas
380040185 [Kit de 3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 133
diagnóstico/reparación de encima del valor máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 133
diagnóstico/reparación de encima del valor máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 134
diagnóstico/reparación de encima del valor máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3010-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 135
diagnóstico/reparación de encima del valor máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 137
diagnóstico/reparación de debajo del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 137
diagnóstico/reparación de debajo del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 138
diagnóstico/reparación de debajo del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3011-Sensor de temperatura de sobrealimentación - Señal por 55.11 / 139
diagnóstico/reparación de debajo del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]

84568017 16/04/2013
Original Referencia PÁGINA
380040185 [Kit de 3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo 55.11 / 143
diagnóstico/reparación de del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo 55.11 / 143
diagnóstico/reparación de del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo 55.11 / 144
diagnóstico/reparación de del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3016-Sensor de temperatura del combustible - Señal por debajo 55.11 / 144
diagnóstico/reparación de del valor mínimo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima 55.11 / 147
diagnóstico/reparación de del límite máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima 55.11 / 147
diagnóstico/reparación de del límite máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3019-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal por encima 55.11 / 148
diagnóstico/reparación de del límite máximo
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3037-Sensor de presión de sobrealimentación - Señal baja 55.11 / 155
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal 55.11 / 172
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal 55.11 / 172
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal 55.11 / 173
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3088-Sensor del cigüeñal - Sin señal 55.11 / 174
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3089-Sensor del cigüeñal - Señal no válida 55.11 / 176
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3089-Sensor del cigüeñal - Señal no válida 55.11 / 176
diagnóstico/reparación de
mazos de cables (NEF)]
380040185 [Kit de 3797-Sensor de presión del filtro de partículas diésel: SRC alto 55.11 / 492
diagnóstico/reparación de en el sensor de presión diferencial PFlt
mazos de cables (NEF)]
380000843 [Interruptor de 2450-Error de configuración 55.11 / 774
prueba de diagnóstico]
380000315 [Sistema portátil Cabina y plataforma - Retirar 90.1 / 3
de recarga/recuperación (para
descarga y recuperación del
refrigerante)]

84568017 16/04/2013
CNH Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2013 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

NEW HOLLAND AGRICULTURE mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
AGRICULTURE más cercano.

84568017 16/04/2013
ES

También podría gustarte