Está en la página 1de 23

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular Para la Educación Universitaria


Universidad Territorial Deltaica Francisco Tamayo
Programa nacional de formación en Fisioterapia
Tucupita, Estado Delta Amacuro.

GLOSSARY.

Tutor: Alumna:
Argenis Bravo. Maria Pereira
GLOSARIO DE TERMINOS

Abdomen: Zona del cuerpo, entre la parte inferior de las costillas y la parte superior
de los muslos, que encierra, principalmente, al tubo digestivo y sus órganos anexos.
Vientre.

Abdomen: Area of the body, between the lower part of the ribs and the upper part
of the thighs, which mainly encloses the digestive tract and its attached organs. Belly.

Absceso: Acumulación de pus en los tejidos internos o externos por infección,


generalmente refractaria a los antibióticos. Se precisa cirugía de drenaje para curarse.

Abscess: Collection of pus in internal or external tissues due to infection, generally


refractory to antibiotics. Drainage surgery is required to heal.
B

Bacterias: Microbios que pueden causar enfermedades.

Bacteria: Microbes that can cause disease.

Bebés Azules: Bebés con una coloración azul (cianosis) de la piel debido a una
insuficiencia de oxígeno en la sangre arterial. A menudo es una señal de un defecto
cardíaco.

Blue Babies: Babies with a blue discoloration (cyanosis) of the skin due to
insufficient oxygen in the arterial blood. It is often a sign of a heart defect.

Biopsia: Es la remoción de una muestra de tejido para ser examinada y es la única


forma de determinar con exactitud si una anormalidad es cancerosa o no.

Biopsy: It is the removal of a tissue sample to be examined and it is the only way to
accurately determine if an abnormality is cancerous or not.
C

Calambres Musculares: Son contracciones o espasmos súbitos, involuntarios en


uno o más músculos. Generalmente ocurren después del ejercicio o por la noche y duran
desde algunos segundos hasta varios minutos. Es un problema muscular muy común.

Muscle Cramps: Sudden, involuntary contractions or spasms in one or more


muscles. They usually occur after exercise or at night and last from a few seconds to
several minutes. It is a very common muscular problem.

Cálculos Biliares (Piedra de la Vesícula): Es una pieza sólida de material que se


forma cuando hay sustancias en la bilis que se endurecen. Las crisis por cálculos suelen
presentarse después de las comidas. Los signos de una crisis por cálculos incluyen náuseas,
vómitos o dolor en el abdomen, la espalda o debajo del brazo derecho.

Gallstones (Glad Stone): A solid piece of material that forms when substances in
the bile harden. Stone attacks usually occur after meals. Signs of a stone crisis include
nausea, vomiting, or pain in the abdomen, back, or under the right arm.

Cáncer: Es el crecimiento descontrolado de células anormales en el cuerpo. Las


células cancerosas también se denominan células malignas.

Cancer: It is the uncontrolled growth of abnormal cells in the body. Cancer cells
are also called malignant cells.
D

Desfibriladores: Restablece el ritmo cardiaco normal mediante la aplicación de una


descarga eléctrica. Los hay externos (sobre la piel) e implantables (definitivos), este último
solo está indicado para algunas situaciones específicas. La desfibrilación se basa en la
aplicación brusca y breve de una corriente eléctrica de alto voltaje para detener y revertir
las arritmias cardiacas rápidas (taquicardia ventricular sostenida, fibrilación ventricular);
situaciones en las que el número de latidos cardiacos aumenta en exceso o se produce una
actividad eléctrica desorganizada, debido a que alguna zona o foco del corazón 'dispara'
impulsos de forma descontrolada, que no son efectivos o producen una inestabilidad
hemodinámica (deterioro de los signos vitales) que pueden llevar a una persona a una
parada cardiaca. El choque eléctrico detiene la arritmia, lo que permite al médico,
identificar y solucionar las causas que la produjeron.

Defibrillators: Restores normal heart rhythm by applying an electric shock. There


are external (on the skin) and implantable (definitive), the latter is only indicated for some
specific situations. Defibrillation is based on the sudden and brief application of a high
voltage electrical current to stop and reverse rapid cardiac arrhythmias (sustained
ventricular tachycardia, ventricular fibrillation); situations in which the number of
heartbeats increases excessively or disorganized electrical activity occurs, due to some area
or focus of the heart 'firing' impulses in an uncontrolled manner, which are not effective or
produce hemodynamic instability (deterioration of the vital signs) that can lead a person to
cardiac arrest. The electric shock stops the arrhythmia, which allows the doctor to identify
and solve the causes that produced it.
Diabetes: Enfermedad en la que el organismo no produce insulina o no la emplea
adecuadamente. La insulina es necesaria para convertir el azúcar y el almidón en la energía
que se necesita en la vida diaria.

Diabetes: A disease in which the body does not produce insulin or does not use it
properly. Insulin is needed to convert sugar and starch into the energy needed for daily life.

Diarrea: Es una afección que se presenta cuando usted expulsa heces acuosas o sueltas.

Diarrhea: This is a condition that occurs when you pass watery or loose stools.

Ecocardiografía: El uso del ultrasonido para registrar y producir una visualización


bidimensional (ecocardiograma) en tiempo real del tamaño, el movimiento y la estructura
de varios componentes del corazón.

Echocardiography: The use of ultrasound to record and produce a real-time, two-


dimensional display (echocardiogram) of the size, motion, and structure of various
components of the heart.

Ecocardiografía Transesofágicos: Emplea ondas sonoras para producir una imagen


del corazón y ver cómo funciona. Pero, a diferencia de aquella, las ondas sonoras se envían
a través de un tubo que se introduce por la boca y la garganta, hasta llegar al esófago. (El
esófago es la parte del tubo digestivo que comunica la garganta con el estómago.).

Transesophageal echocardiography: Uses sound waves to produce an image of the


heart and see how it works. But, unlike that, the sound waves are sent through a tube that is
inserted through the mouth and throat, until it reaches the esophagus. (The esophagus is the
part of the digestive tube that connects the throat with the stomach.).

Edema: Hinchazón causada por una acumulación de líquido en los tejidos del
organismo.

Edema: Swelling caused by an accumulation of fluid in the tissues of the body.

Factor de Riesgo: Elemento o condición que implica cierto grado de riesgo o peligro.
Al hablar del corazón y los vasos sanguíneos, el factor de riesgo se refiere a un aumento de
las probabilidades de padecer una enfermedad cardiovascular, un ataque cerebral inclusive.

Risk Factor: Element or condition that implies a certain degree of risk or danger.
When talking about the heart and blood vessels, the risk factor refers to an increased chance
of suffering from cardiovascular disease, including a stroke.

Fatiga: Es una sensación de falta de energía, de agotamiento o de cansancio.

Fatigue: It is a feeling of lack of energy, exhaustion or tiredness.


Fiebre: La fiebre es el aumento temporal en la temperatura del cuerpo en respuesta a
alguna enfermedad o padecimiento. Es una parte importante de las defensas del cuerpo
contra la infección.

Fever: Fever is the temporary increase in body temperature in response to some disease
or illness. It is an important part of the body's defenses against infection.

Glóbulos Blancos: Células forman parte del sistema de defensas, en la hematología


se reportan los neutrófilos, linfocitos, basófilos y eosinófilos. Los glóbulos blancos se
encuentran elevados en caso de infecciones producidas por bacterias, pudiendo estar
disminuidos en infecciones producidas por algunos virus, la elevación en los valores de los
eosinófilos se relaciona con la presencia de estados alérgicos. Sus valores normales se
encuentran desde 5000 a 10000 por milímetro cúbico.

White Blood Cells: Cells are part of the defense system, in hematology neutrophils,
lymphocytes, basophils and eosinophils are reported. White blood cells are elevated in the
case of infections caused by bacteria, and may be decreased in infections caused by some
viruses. The elevation in eosinophil values is related to the presence of allergic states. Its
normal values are from 5,000 to 10,000 per cubic millimeter.
Glucosa: Es el principal monosacárido en la sangre y una fuente importante de energía
para los seres vivos. Abundante en el azúcar, las frutas, la miel y los refrescos.

Glucose: It is the main monosaccharide in the blood and an important source of energy
for living beings. Abundant in sugar, fruits, honey and soft drinks.

Gota: Tipo de artritis dolorosa que ocurre cuando el ácido úrico se acumula en exceso
en el cuerpo. A menudo se inicia en el dedo gordo del pie.

Gout: A painful type of arthritis that occurs when excess uric acid builds up in the
body. It often starts in the big toe.

Hematocrito: Componente de la sangre. Medida del porcentaje de glóbulos rojos en


una cantidad o volumen determinado de sangre total.

Hematocrit: Component of blood. A measure of the percentage of red blood cells


in a given quantity or volume of whole blood.
Hematología: Los hematólogos tratan enfermedades de la sangre, el bazo y la linfa.
Algunos ejemplos son la anemia, la anemia drepanocítica, la hemofilia y la leucemia.

Hematology: Hematologists treat diseases of the blood, spleen, and lymph. Some
examples are anemia, sickle cell disease, hemophilia, and leukemia.

Hemoglobina: Es una proteína que tiene como función transportar el oxígeno que
está en los pulmones hasta los distintos tejidos del organismo, así como llevar de vuelta el
dióxido de carbono producido en las células hasta los pulmones para que sea eliminado por
la respiración. Los valores normales de hemoglobina se ubican entre 12 y 16 gramos por
decilitro. Cuando los valores de hemoglobina se encuentran por debajo de los límites
normales nos encontramos en presencia de una enfermedad conocida como anemia.

Hemoglobin: It is a protein whose function is to transport the oxygen that is in


the lungs to the different tissues of the organism, as well as to carry back the carbon dioxide
produced in the cells to the lungs so that it can be eliminated by breathing. Normal
hemoglobin values are between 12 and 16 grams per deciliter. When hemoglobin values are
below normal limits, we are in the presence of a disease known as anemia.
I

Incontinencia Urinaria: Es la pérdida del control de la vejiga. Los síntomas


pueden variar desde una filtración de orina leve hasta la salida abundante e incontrolable de
ésta. Puede ocurrirle a cualquiera, pero es más común con la edad.

Urinary incontinence: It is the loss of bladder control. Symptoms can range from a
slight leak of urine to abundant and uncontrollable output of it. It can happen to anyone, but
it is more common with age.

Índice de Masa Corporal (IMC): Cifra que los médicos emplean para determinar el
riesgo cardiovascular creado por el sobrepeso o la obesidad.

Body Mass Index (BMI): Number those doctors use to determine the cardiovascular
risk created by being overweight or obese.

Infarto: Zona de tejido cardíaco permanentemente dañado por un suministro


insuficiente de oxígeno.

Heart attack: An area of heart tissue permanently damaged by insufficient oxygen.


supply.

Laboratorio Clínico: El laboratorio clínico es el lugar donde un equipo


multidisciplinario formado por el médico patólogo clínico o analista clínico, los
profesionales del laboratorio y los técnicos en análisis clínicos, analizan muestras
biológicas humanas que contribuyen al estudio, prevención, diagnóstico y tratamiento de
las enfermedades. En el laboratorio clínico se obtienen y se estudian muestras biológicas
diversas, como sangre, orina, heces, líquido sinovial (articulaciones), líquido
cefalorraquídeo, exudados faríngeos y vaginales, entre otros tipos de muestras.

Clinical Laboratory: The clinical laboratory is the place where a multidisciplinary


team made up of the clinical pathologist or clinical analyst, laboratory professionals and
clinical analysis technicians, analyze human biological samples that contribute to the study,
prevention, diagnosis and treatment of diseases. In the clinical laboratory, various
biological samples are obtained and studied, such as blood, urine, feces, synovial fluid
(joints), cerebrospinal fluid, pharyngeal and vaginal exudates, among other types of
samples.

Laparoscopia: Técnica de exploración interna directa de la cavidad abdominal. Entre


las cirugías laparoscópicas más frecuentes figuran la de la vesícula, páncreas e intestinos.
También la laparoscopía funciona eficientemente para hacer biopsias, cirugías del riñón,
útero, ovarios y hasta de esterilización.

Laparoscopy: Direct internal exploration technique of the abdominal cavity. Among


the most frequent laparoscopic surgeries are those of the gallbladder, pancreas and
intestines. Laparoscopy also works efficiently to perform biopsies, kidney, uterus, and
ovarian surgeries, and even sterilization.
Lesión: Daño o herida. Una lesión aterosclerótica es un daño que sufre una arteria
debido a un endurecimiento de las arterias.

Injury: Damage or injury. An atherosclerotic lesion is damage to an artery due to


hardening of the arteries.

Lípido: Sustancia grasa que es insoluble (no puede disolverse) en la sangre.

Lipid: A fatty substance that is insoluble (cannot be dissolved) in the blood.

Mammotrak: Es una camilla que permite realizar estudios de MRI de Seno y


Biopsias guiadas por MRI de una calidad de imagen superior, ya que cuenta con antena de
mayor capacidad que adquiere mejores imágenes del seno y de la axila.

Mammotrak: It is a stretcher that allows performing MRI studies of the Breast and
MRI-guided Biopsies of superior image quality, since it has a higher capacity antenna that
acquires better images of the breast and armpit.
Mamografía Digital: La mamografía digital es un sistema versátil de alto contraste,
con dosis de radiación sensiblemente menores, y que ofrece un amplio campo de acción
para el estudio médico del seno.

Digital Mammography: Digital mammography is a versatile high-contrast system,


with significantly lower radiation doses, and that offers a wide field of action for the
medical study of the breast.

Medicina Física y Rehabilitación: La medicina física y rehabilitación, también


llamada fisiatría, es una especialidad de la medicina y de las ciencias de la salud que
promociona la salud y previene, diagnostica, evalúa, prescribe y trata el estado de
enfermedad. Establece una prioridad en el logro de objetivos de funcionalidad
ergonómicos, ocupacionales y de reintegración social.

Physical Medicine and Rehabilitation: Physical medicine and rehabilitation, also


called physiatry, is a specialty of medicine and health sciences that promotes health and
prevents, diagnoses, evaluates, prescribes, and treats the disease state. It establishes a
priority in the achievement of ergonomic, occupational and social reintegration
functionality objectives.

Náuseas (Vómito): Las náuseas son un deseo fuerte y desagradable de vomitar. El


vómito es la expulsión violenta por la boca de los contenidos estomacales. La náusea y los
vómitos no son enfermedades, pueden ser síntomas de muchos cuadros diferentes: Malestar
matutino durante el embarazo, infecciones, dolores de cabeza tipo migraña, mareos por el
movimiento, intoxicación por alimentos, quimioterapia por un cáncer u otras medicinas.
Nausea (Vomiting): Nausea is a strong and unpleasant urge to vomit. Vomiting is the
violent expulsion through the mouth of stomach contents. Nausea and vomiting are not
diseases, they can be symptoms of many different conditions: morning sickness during
pregnancy, infections, migraine headaches, motion sickness, food poisoning, chemotherapy
for cancer or other medicines.

Necrosis: Hace referencia a la muerte de tejido dentro de una zona determinada.

Necrosis: Refers to the death of tissue within a certain area.

Nefrología: La nefrología es la especialidad médica rama de la medicina interna que se


ocupa del estudio de la estructura y la función renal, tanto en la salud como en la
enfermedad, incluyendo la prevención y tratamiento de las enfermedades renales.

Nephrology: Nephrology is the branch of internal medicine that deals with the study of
kidney structure and function, both in health and disease, including the prevention and
treatment of kidney disease.

Obesidad: Estado de sobrepeso significativo. Generalmente se considera obesa a la


persona que tiene un peso corporal superior al ideal en un 30 por ciento o más. La obesidad
aumenta el esfuerzo del corazón y puede aumentar las probabilidades de padecer presión
arterial alta y diabetes.
Obesity: State of significant overweight. A person who is 30 percent or more over the
ideal body weight is generally considered obese. Obesity puts a strain on the heart and can
increase the chances of high blood pressure and diabetes.

Obstetricia: Es la rama de la medicina que cuida la gestación, el parto y el puerperio


(el período que abarca desde el parto hasta que la mujer vuelve al estado que tenía antes de
la gestación).

Obstetrics: It is the branch of medicine that takes care of pregnancy, childbirth and the
puerperium (the period from childbirth until the woman returns to the state she had before
pregnancy).

Oclusión Cerebrovascular: Obstrucción o cierre de un vaso sanguíneo del cerebro.

Cerebrovascular Occlusion: Obstruction or closure of a blood vessel in the brain.

Palpitación: Sensación incómoda en el pecho causada por un ritmo cardíaco


irregular.
Palpitation: Uncomfortable sensation in the chest caused by an irregular heart
rhythm.

Páncreas: Órgano ubicado detrás del estómago, que, entre otras cosas, contribuye a
controlar los niveles de azúcar en sangre.

Pancreas: Organ located behind the stomach, which, among other things, helps
control blood sugar levels.

Pancreatitis: Inflamación del páncreas.

Pancreatitis: Inflammation of the pancreas.

Q
Quimioembolización: Procedimiento para administrar quimioterapia directamente
al tumor o masa y luego detener el flujo de sangre al tumor para reducir el tamaño del
mismo.

Chemoembolization: A procedure to give chemotherapy directly to the tumor or


mass and then stop blood flow to the tumor to shrink the tumor.

Quiropráctico: Los quiroprácticos ajustan partes específicas del cuerpo (en general,
la columna vertebral) para prevenir y tratar enfermedades.

Chiropractor: Chiropractors adjust specific parts of the body (usually the spine) to
prevent and treat disease.

Radioterapia: La radioterapia es un recurso de alta tecnología muy efectivo en la


curación o en el control de diversos tipos de cáncer. Consiste de un haz de radiación de alta
intensidad dirigido con precisión al tejido afectado. Al interactuar con las moléculas de
agua del tejido irradiado, se produce daño al ADN de las células. Las células sanas que
rodean a los tumores cancerosos tienen la capacidad de auto repararse de esta irradiación,
no así las células cancerosas, que acaban muriendo o perdiendo su capacidad de dividirse
en nuevas células.

Radiotherapy: Radiotherapy is a high-tech resource that is very effective in curing


or controlling various types of cancer. It consists of a high intensity radiation beam directed
precisely at the affected tissue. By interacting with the water molecules of the irradiated
tissue, damage to the DNA of the cells occurs. Healthy cells surrounding cancerous tumors
have the ability to self-repair from this radiation, but not cancer cells, which end up dying
or losing their ability to divide into new cells.

Rayos X: Tipo de radiación empleada para crear una imagen de las estructuras
internas del organismo sobre una película.

X-rays: A type of radiation used to create an image of the internal structures of the
body on film.

Reanimación Cardiopulmonar (CPR): Medida de emergencia que puede


mantener la respiración y el latido cardíaco de una persona. La persona que realiza la RCP
ayuda al aparato circulatorio del enfermo al exhalar en la boca del enfermo para
suministrarle oxígeno y al presionar sobre el pecho para hacer circular la sangre.

Cardiopulmonary Resuscitation (CPR): Emergency measure that can maintain a


person's breathing and heartbeat. The person performing CPR helps the patient's circulatory
system by exhaling into the patient's mouth to supply oxygen and pressing on the chest to
circulate blood.

Sarampión: Es una de las enfermedades virales más contagiosas que existen. El


virus del sarampión se transmite mediante el contacto directo con las micro-gotas
respiratorias suspendidas en el aire de una persona infectada. El sarampión es tan
contagioso que el tan solo estar en la misma habitación en la que haya estado una persona
con sarampión puede resultar en una infección. Entre los síntomas comunes se encuentran:
sarpullido, fiebre, tos y ojos enrojecidos y llorosos. La fiebre puede ser persistente, el
sarpullido puede durar hasta una semana y la tos puede durar alrededor de 10 días. El
sarampión también puede causar neumonía, convulsiones, daños cerebrales o la muerte.

Measles: It is one of the most contagious viral diseases that exist. The measles virus
is transmitted through direct contact with the airborne respiratory droplets of an infected
person. Measles is so contagious that just being in the same room as a person with measles
can result in infection. Common symptoms include: rash, fever, cough, and red, watery
eyes. The fever can be persistent, the rash can last up to a week, and the cough can last
about 10 days. Measles can also cause pneumonia, seizures, brain damage, or death.

Servicios de Ginecología y Obstetricia: Los obstetras y ginecólogos se encargan


de las mujeres durante el embarazo y el parto (se conoce como “obstetricia”). También
tratan trastornos del aparato reproductor femenino (se conoce como “ginecología”).

OB/GYN Services: OB/GYNs care for women during pregnancy and delivery
(known as “OB”). They also treat disorders of the female reproductive system (known as
“gynecology”).

SIDA: Significa síndrome de inmunodeficiencia adquirida. Es la etapa final de la


infección con el virus del VIH.

AIDS: Stands for acquired immunodeficiency syndrome. It is the final stage of


infection with the HIV virus.

Taichí: Forma de ejercicio chino tradicional para la mente y el cuerpo, y de


meditación que usa series lentas de movimientos corporales y respiración controlada. El
taichí se realiza para mejorar el equilibrio, la flexibilidad, la fuerza muscular y la salud en
general. Tal como se practica en el oeste de hoy, quizás mejor puede ser pensado como una
forma en movimiento de yoga y meditación combinados. A menudo descrita como
"meditación en movimiento", pero bien podría llamarse "medicación en movimiento".

Tai Chi: A traditional Chinese form of mind/body exercise and meditation that uses
slow series of body movements and controlled breathing. Tai chi is performed to improve
balance, flexibility, muscle strength, and general health. As practiced in the West today, it
can perhaps best be thought of as a moving form of yoga and meditation combined. Often
described as "moving meditation" but might as well be called "moving medication."

Tendón: Tejido fuerte, fibroso, similar a un cordón, que conecta el músculo con el
hueso o con otra estructura, como el globo del ojo. Los tendones ayudan a mover el hueso o
la estructura.

Tendon: Strong, fibrous, cord-like tissue that connects muscle to bone or to another
structure, such as the eyeball. Tendons help move the bone or structure.

Terapia: Rama de la medicina enfocada a enseñar a tratar diversas enfermedades y a


afrontar el tratamiento en sí mismo.

Therapy: Branch of medicine focused on teaching how to treat various diseases and
how to face the treatment itself.

Ultrasonido: Vibración sonora de alta frecuencia que el oído humano no puede


percibir y que se emplea con fines diagnósticos.

Ultrasound: High-frequency sound vibration that cannot be perceived by the


human ear and is used for diagnostic purposes.

Ultrasonido Doppler: Tecnología que emplea ondas sonoras para estudiar el flujo
de sangre dentro del corazón y los vasos sanguíneos e identificar las válvulas que presentan
pérdida de sangre.
Doppler Ultrasound: Technology that uses sound waves to study the flow of blood
within the heart and blood vessels and identify valves that are leaking.

Unidad Estabilizadora: Integrada por un equipo multidisciplinario compuesto por


trabajadores sociales, psicólogos, terapistas y enfermeras; está enfocada en brindar
servicios especializados para fortalecer la salud mental de los pacientes.

Stabilizing Unit: Integrated by a multidisciplinary team made up of social workers,


psychologists, therapists and nurses; is focused on providing specialized services to
strengthen the mental health of patients.

Vacuna: La sustancia orgánica o virus, convenientemente preparado, el cual,


aplicado al organismo, hará que este reaccione contra él, preservándolo de sucesivos
contagios.

Vaccine: The organic substance or virus, suitably prepared, which, applied to the
organism, will cause it to react against it, preserving it from subsequent infections.

Valvuloplastias: Reparación quirúrgica de una válvula del corazón que se realiza en


determinadas circunstancias para abrir una válvula cardiaca estenótica (endurecida).
Durante el procedimiento, se pasa un tubo (catéter) muy pequeño, angosto y hueco al
corazón por un vaso sanguíneo de la ingle y la aorta; una vez que se coloca el catéter en la
válvula que desea abrirse, se infla un gran balón ubicado en la punta del catéter hasta que se
abren las valvas (aletas) de la válvula. A continuación, el balón se desinfla y se retira el
catéter.

Valvuloplasty: Surgical repair of a heart valve performed under certain


circumstances to open a stenotic (hardened) heart valve. During the procedure, a very
small, narrow, hollow tube (catheter) is passed into the heart through a blood vessel in the
groin and aorta; Once the catheter is placed in the valve to be opened, a large balloon at the
tip of the catheter is inflated until the valve leaflets open. The balloon is then deflated and
the catheter is withdrawn.

Várice: Vena anormalmente dilatada (ensanchada).

Varix: An abnormally dilated (widened) vein.

Xantelasma: Afección cutánea de depósitos de materiales grasos debajo de la


superficie de la piel, cuyo diámetro varía desde muy pequeño hasta más de 7,5 cm. Estos
depósitos pueden ser un síntoma de trastornos metabólicos subyacentes que se asocian con
un incremento de los lípidos en la sangre. También se conoce como xantoma o masas
cutáneas de grasa.

Xanthelasma: Skin condition of deposits of fatty materials below the surface of the
skin, the diameter of which varies from very small to more than 7.5 cm. These deposits
may be a symptom of underlying metabolic disorders that are associated with increased
blood lipids. It is also known as xanthoma or fatty skin masses.

Yoga: Significa "unión" o "conexión". Un sistema de ejercicios para lograr el


control corporal y mental, y el bienestar.

Yoga: Means "union" or "connection". A system of exercises to achieve body and


mind control, and well-being.

También podría gustarte