Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
escrito por:
Valentina Espinoza
Personajes:
Sinchi Qhapaq Camayo, cumpliendo el rol de Curaca (principal)
Illa Nayra Apaza, cumpliendo el rol de Princesa de los
Collaguas (principal)
Atuq Pumakana Apaza, cumpliendo el rol de Mallku de los
Collaguas (secundario)
Mano derecha del Mallku (secundario)
Ayni, cumpliendo el rol de Dama de compañía de la princesa
adulta (secundario)
Kusi, cumpliendo el rol de Dama de compañía de la princesa
joven (secundario)
Ayudante 1 (extra)
Ayudante 2 (extra)
Ayudante 3 (extra)
Escena I
SINCHI QHAPAQ
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
SINCHI QHAPAQ
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
(Habla alistando su )
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
(recalcando)
AYUDANTE 1
Le agradezco señor.
SINCHI QHAPAQ
(alzando la voz)
AYUDANTE 1
SINCHI QHAPAQ
SINCHI QHAPAQ
SINCHI QHAPAQ
(Afirmando)
SINCHI QHAPAQ
ILLA NAYRA
SINCHI QHAPAQ
(Habla con respeto y tono seguro)
Mallku Atuq Pumakana Apaza, me presento ante usted con el
debido respeto que se merece, soy el curaca Sinchi Qhapaq
Camayo del ayllu de Characato. He venido porque solicitó
mi presencia para poder finalizar el trueque de los
productos para mí ayllu, (extiende la mano hacia los
productos que se encuentran en las bolsas de viaje).
Estos son los productos que hemos traído para poder
realizar el trueque.
ATUQ PUMAKANA
(Habla con autoridad desde su puesto)
Curaca Sinchi Qhapaq, un placer tenerlo en mi ayllu.
(dirige la mirada hacia sus sirvientes). Por favor,
traigan los insumos.
ATUQ PUMAKANA
(señalando los productos en frente suyo)
Aquí están, son nuestros mejores productos, además, les
incluimos algunas de nuestras mejores telas de lana de
alpaca.
SINCHI QHAPAQ
(Asiente agradeciendo)
Muchas gracias Mallku, procedo a hacerle entrega de los
productos que traje conmigo para realizar el trueque.
ILLA NAYRA
(la mujer se da cuenta de la presencia del curaca)
Oh, no sabia que tenias un invitado padre. (Saluda desde
donde está) Un placer, soy Illa Nayra, princesa del ayllu
de los Collaguas.
SINCHI QHAPAQ
Un placer. Soy Sinchi Qhapaq Camayo, curaca del ayllu de
Characato.
ILLA NAYRA
(recordando el encuentro que tuvieron)
Lamento nuestro primer encuentro, fue algo imprudente de
mi parte.
ATUQ PUMAKANA
(mirando a la princesa)
¿Cómo que imprudente? ¿Ya se habían encontrado antes?
ILLA NAYRA
(mirando a su padre)
En la entrada, el curaca Sinchi Qhapaq chocó conmigo, fue
mi culpa porque no estaba mirando por donde caminaba.
SINCHI QHAPAQ
(Mira al Mallku respaldando la versión de la princesa)
Así es Mallku, igual me disculpe con la princesa, no se
preocupe.
ATUQ PUMAKANA
Está bien, como usted me cayó bien, le invito a venir más
tarde a cenar con nosotros, le puedo conseguir el mejor
hospedaje del lugar para unas cuantas lunas si usted
desea.
SINCHI QHAPAQ
(Agradece el gran gesto)
Muchas gracias por la invitación, estaré honrado de
venir. Paso a retirarme para ir al hospedaje.
ILLA NAYRA
(la princesa abraza a su padre)
Yo también me retiro padre, tengo que hacer mis deberes.
Te veo en la cena. (mira al curaca) Lo veo en la cena
curaca Sinchi Qhapaq. Hasta luego.
AYNI
(se acerca a la princesa)
Vi cómo veías al curaca, te veías interesada en él.
ILLA NAYRA
(niega con la cabeza)
¿Qué?, no. No debo, no podría.
KUSI
(arreglando su pelo)
¿Pero a usted le interesa? Para mi no debería fijarse en
él, su padre no la dejaría.
ILLA NAYRA
(con una mirada triste)
No, acabo de conocerlo. Aparte, mi padre desea que
contraiga matrimonio con el Mallku del pueblo de Yanque.
Pero si en algún momento me llego a enamorar, me gustaría
que mi padre lo acepte, sea quien sea.
AYNI
(pensando en voz alta)
Pero si te interesa el curaca, él no tiene mucho dinero
que digamos.
ILLA NAYRA
(Mira a su dama que la crió desde pequeña)
Sabes que a mi me importa mas los sentimientos que el
dinero o el trueque.
SINCHI QHAPAQ
(mirando al Mallku)
Gracias por la invitación Mallku Atuq Pumakana, es un
honor poder estar nuevamente ante usted. Espero podamos
tener una buena velada esta noche.
Atuq Pumakana
(Afirmando)
Lo mismo espero curaca. Más bien, nos puede comentar
costumbres de su ayllu, para en algún momento ir a visitarlo.
SINCHI QHAPAQ
(Sorprendido por la propuesta)
Sería un honor.
ILLA NAYRA
(Aprovechando en preguntar)
curaca, ¿usted tiene esposa?
SINCHI QHAPAQ
(Impactado por la pregunta)
Oh, bueno. No. Hace años la tuve, pero la tuve que mandar
a un pueblo lejano para protegerla de mis enemigos para
ese entonces. Después de ello, me enteré que llegaron a
encontrarla, y la decapitaron.
ILLA NAYRA
(Sorprendida por la respuesta del curaca)
Oh, disculpe curaca por la imprudente pregunta, no sabía
de la crueldad que tuvo su esposa como destino.
ATUQ OUMAKANA
(Tratando de mermar la situación)
Si, perdone a mi hija, salió a su madre.
SINCHI QHAPAQ
No se preocupe, hay que olvidar este momento y disfrutar
del resto de la noche.
SINCHI QHAPAQ
(Acercándose a la Princesa)
Princesa Illa Nayra. Un gusto poder volver a encontrarla.
ILLA NAYRA
(exaltada por el repentino acercamiento)
curaca Sinchi Qhapaq, ¿qué está haciendo usted aquí? No
debería hablarme. (mira a todos lados algo asustada) Los
hombres de mi padre están cerca.
SINCHI QHAPAQ
(Exaltado)
Solo será unos momentos, quería decirle que usted me
atrae mucho Princesa.
ILLA NAYRA
(Sorprendida)
¿Qué? No, no puede ser, mi padre no lo permitiría. No
puedo.
SINCHI QHAPAQ
(Suplicante)
Quisiera cortejarla, ¿como puedo hacer?
AYNI
(molesta y asustada a la vez)
Illa Nayra nos vamos a meter en problemas, señor por
favor, ¿podría alejarse?
ILLA NAYRA
(Apenada)
No puede, perdóneme, mi padre está decidido en que no
podría contraer alguna relación con alguien como usted.
KUSI
(Apurada)
Nos llevaremos estas telas (dirigiéndose al mercader).
Princesa ya debemos irnos los hombres de su padre van a
empezar a sospechar.
SINCHI QHAPAQ
(mira al mercader de las telas, pensando en lo va a hacer)
Princesa, ¿usted viene todos los días aquí?
ILLA NAYRA
(extrañada por la pregunta)
Si, vengo todos los días, ¿por qué?
AYNI
(jalando a la princesa)
¡Ya debemos irnos! ¡Aléjese! (La princesa le regala una
sonrisa triste al curaca que ya se ve desde lejos).
ILLA NAYRA
(curiosa por los productos que ofrece)
Buenos días señora, ¿me podría decir con que puedo
intercambiar esta tela tan linda que tiene usted aquí?
SINCHI QHAPAQ
(forzando la voz aguda)
Buenos días bella dama, si claro. Lo podría intercambiar
con unos minutos suyos para hablar.
ILLA NAYRA
(dándose cuenta que no es una mujer)
¡curaca Sinchi Qhapaq!
SINCHI QHAPAQ
¡Shhh!
(callándola y a la vez regalándole una sonrisa) Nadie
sabe qué sigo aquí, para todos yo ya he retornado a mi
ayllu.
ILLA NAYRA
(feliz al saber que podrá hablar con él sin ser descubierta)
Curaca nunca crei que seria capaz de esto para verme.
SINCHI QHAPAQ
(sincerandose)
Usted me gusta mucho Princesa, es por eso que decidí
hacer lo posible para verla y poder ganarme ese cariño
que tanto tiene (logra que la Princesa se sonroje y le
dedique una sonrisa).
KUSI
(alzando la voz)
¡Princesa!. Ya debemos volver, su padre quiere que esté
en casa porque va a recibir a unos señores importantes.
ILLA NAYRA
(apenada)
Ya tengo que retirarme. Entonces, ¿nos veremos todos los
días aquí?
SINCHI QHAPAQ
(asiente confirmando)
Así es, de esta manera nadie sospechara de que yo le
estoy hablando. Simplemente creerán que…
ILLA NAYRA
(siguiendo la oración)
… que estoy hablando con una mujer que tiene su puesto de
telas y de alimentos.
SINCHI QHAPAQ
Exacto.
AYNI
(Levantando más la voz)
¡Princesa!
ILLA NAYRA
(Feliz)
Nos vemos mañana curaca.
AYNI
(Enfadada)
Se puede saber, ¿en donde se le ocurrió pasar la noche
Princesa? Estuve esperándola despierta hasta altas horas
de la madrugada.
KUSI
(Preocupada)
Su padre vino en la noche a sus aposentos a darle las
buenas noches, le tuvimos que decir que ya se había
dormido y que no iba a poder recibirlo.
ILLA NAYRA
(Feliz y risueña)
El amor es tan hermoso, ¿no creen? Para responder sus
dudas. Si, estuve con el Curaca, pasamos la noche juntos.
Disfrutamos mucho este amor, estamos juntos desde hace
buen tiempo. Es un hombre increíble, es de sentimientos
sinceros y de buenas intenciones.
AYNI
(Preocupada por la Princesa)
Sabes que tu padre desaprueba totalmente la relación.
¿Han estado saliendo a escondidas? ¿Todo este tiempo?
ILLA NAYRA
(Asiente contenta y algo preocupada)
Si, pero todo ha sido con suma cautela, porque ambos
sabemos que mi padre no acepta que estemos juntos.
No creo que nos llegue a descubrir.
ILLA NAYRA
(Algo apurada)
Si, dame un momento padre. Estoy terminando de arreglarme el
cabello para salir a tomar el desayuno.
ATUQ PUMAKANA
De acuerdo hija, aquí te espero.
ATUQ PUMAKANA
(Con tono serio pero amable)
Hija te he notado más feliz en estos días, además que
sales con más frecuencia, ¿puedo saber a qué se debe?
ILLA NAYRA
(Nerviosa y relajada)
A nada padre, es solo que encontré una mujer que tiene
unas telas bellísimas para mis vestidos. Aparte es muy
buena y conversamos casi siempre cuando no está ocupada.
Me hace pasar un buen rato.
ATUQ PUMAKANA
(Contento)
Me parece bien hija. Bueno me tengo que retirar, tengo
pendientes unos asuntos con algunos jefes de otros
pueblos. Nos vemos luego hija, que tengas un buen día. No
te olvides de tus deberes.
ILLA NAYRA
(Tranquila y entusiasmada)
De acuerdo padre, ten un buen día tu también.
ATUQ PUMAKANA
(serio)
Si, necesito que vayas al pueblo del curaca Sinchi Qhapaq
Camayo a pedirle que nos den una cantidad generosa de su
maíz, no hemos tenido suerte con la cosecha reciente. De
paso le pides que él también venga.
ATUQ PUMAKANA
(Confundido)
¿Qué sucede? ¿No lo encontraste? ¿Están igual de mal que
nosotros en su producción de alimentos? Dime qué ocurre.
ATUQ PUMAKANA
(desconcertado)
Pero, ¡¡cómo!! Si él mismo me informo que solo se quedaba
2 días, ¿aún sigue aquí? No puede ser posible…
El Mallku empieza a recordar las miradas que se dedicaron él y
su hija todo el almuerzo el día que llegó al pueblo. Empieza a
evocar también el momento donde su hija le pide que deje que
el Curaca se quede unos días más. Estos últimos días que ella
ha estado más feliz que nunca. Lo que creía imposible en su
hija sucedió. Y lamentablemente de la persona equivocada. Acto
seguido entra Illa Nayra a escena feliz como siempre, mira a
su padre y sabe que algo está mal.
ILLA NAYRA
(preocupada)
Padre, ¿está todo bien? ¿sucede algo malo?
ATUQ PUMAKANA
(se acerca a su hija y le da una cachetada la cual resuena en
toda la escena)
¡¿Cómo pudiste desobedecerme?! ¡Yo te dije que no te
enamoraras! ¡Y sobre todo de alguien como él!
ILLA NAYRA
(Sorprendida y asustada)
Padre, ¿de qué hablas? Sabes que yo siempre te he hecho
caso, nunca te desobedecería.
ATUQ PUMAKANA
(Furioso)
¡No me contradigas! ¡Yo se que te ves con el Curaca! (los
ojos de su hija se abren de par en par)¡Me informaron que
él nunca regresó a su pueblo! ¡Tú te has estado viendo
con él!
ILLA NAYRA
(Triste y muy asustada)
¡Padre no fue mi intención enamorarme! ¡Es algo que
surgió de pronto!
ATUQ PUMAKANA
(Autoritario y furioso)
¡No me levantes la voz! Te vas a tus aposentos y no me
sales de ahí hasta que yo te indique Y tienes prohibido
salir de la casa ¿Me entendiste?
ILLA NAYRA
(Sumisa y arrepentida)
Padre. (Se va corriendo a su habitación llorando)
ATUQ PUMAKANA
(Aun molesto)
Asegurense que no salga de su habitación, vigilenla
siempre (dirigiéndose a las damas de la Princesa y a los
guardias de la casa). No debe salir.
ILLA NAYRA
(asustada y preocupada)
Tenemos que hablar, urgentemente.
SINCHI QHAPAQ
(Asustado)
¿Qué sucede mi bella dama? Estás pálida. Vamos a mi habitación
para poder hablar más cómodos.
ILLA NAYRA
(Apurada y asustada)
Mi padre ya sabe de lo nuestro, está muy molesto, tengo miedo
de que lo vaya a hacer. ¿Qué pasará con nosotros?
SINCHI QHAPAQ
(Asustado también)
No te preocupes, encontraremos la manera de hacer que nos
acepte, a ti no te puede hacer nada, eres su hija.
ILLA NAYRA
(Pálida e insistente)
Lo sé, pero tengo miedo de lo podría hacerte a ti. Además,
debo decirte algo…
ATUQ PUMAKANA
(Molesto)
Con que aquí se veían, ¿no? A escondidas de todos.
ATUQ QHAPAQ
(Furioso otra vez)
¡Te atreviste a cortejar a mi hija sin mi permiso! ¡Osaste en
mentirme! ¡Ahora vas a pagar!
ILLA NAYRA
(Pasmada, pálida y asustada)
¡NO! ¡No le hagas nada! ¡Es el padre de mi hijo!
ATUQ PUMAKANA
(Pasmado y paralizado)
¡¡¡Qué!!!!
SINCHI QHAPAQ
(Sorprendido y feliz)
¡¡Qué!!
ATUQ PUMAKANA
(Furioso, pasmado, decepcionado)
¡Ahora si te declaro la guerra por el honor de mi hija! ¡Qhuru
jaqi!
FIN