Está en la página 1de 46

LITERATURA LECTURAS 4 SECUNDARIA 1ER.

BIMESTRE
Literatura 4 Sec I Bim
Captulo I. II. III. IV. V. Mito de los Hermanos Ayar Mito de Wiracocha Ollantay .. .. ..

NDICE
Pgina 02 03 05 10 14 15 17 18 19 21 23 24 25 26 27 29 30 31 36 37 40 42 43 45

Epstola de Amarilis a Belardo .. Antologa Potica Bien puede el mundo entero conjurarse . Por qu a verte volv, Silvia quera .. No naci la mujer para querida . Todo mi afecto puse en una ingrata . Vuelve, que ya no puedo . La prenda ma . Si te fastidia mi amor . Si hay tras de la muerte amor . Fbulas El cantero y el asno . Los gatos . Un viaje Antologa potica A mi hijo en sus das El ministro y el aspirante a Catita . . . .

VI.

VII.

Antologa La ltima frase de Bolvar . Dnde y cmo el diablo perdi el poncho .. Al pie de la letra . Al rincn! Quita calzn! . Acurdate de mi . Textos .

VIII.

1
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO I
MITO DE LOS HERMANOS AYAR
Considerado como mito de Pacaritampu, explica el avance de los pueblos Antis y Chinchas. Segn Garcilaso de la Vega representa esta narracin el valor genuino de la narrativa incaica. La voz quechua "Ayar" significa en el vocablo quechua muerte. As, de este modo, se vern representados en los nombres de los cuatro hermanos. Ayar Cachi: muerte y sal; Ayar Uchu: muerte y aj; Ayar Auca: muerte y oca; Ayar manco: jefe. Los smbolos representados en los cuatro hermanos, el mito de los hermanos Ayar o mito de Pacaritampu, se explicar de este modo: Ayar Cachi: Simboliza el destructor de montaas (con una honda) y mantenedor de una fuerza ssmica superior. Personaje alegrico a la naturaleza. Ayar Uchu: Significa la virilidad y su figura ha dado el halo dionisiaco a su investidura. Cultor de las grandes fiestas religiosas idealiz el adoratorio de Huanacaure y germinador de la especie humana. Ayar Auca: Es el organizador de la sociedad. Fue idealizado como la sociedad central del Cusco. Simboliza el Valle Cusqueo: El Hacedor del Imperio. Ayar Manco: Conductor del gobierno Se ha dicho que estos cuatro hermanos avanzaron por tierras y lugares de Pacaritampu y Huanacaure. Los historiadores modernos identifican que aquellos fueron los Marcas, Tampus, Maras y Chilcas. Del mismo modo, el cantar va a demostrar la salida de los Hermanos Ayar y sus respectivas mujeres del Cerro Tamputoco. El cronista Betanzos seala la forma de su salida: "Sacaron en sus manos vestidos de una lana fina tejida con oro fino y a los cuellos sacaron unas bolsas asimismo de lana y oro, muy labradas, en las cuales bolsas pusieron una hondas de nervios. Las mujeres salieron asi mismo vestidas muy ricamente con unas mantas y unas fajas que ellas llamaron chumbis, muy labradas en oro y con los prendedores de oro muy fino". Ayar Cachi, el arrojador de quebradas fue encerrado por sus hermanos en la cueva de Tamputoco, quien adems trataba de recuperar los vasos de oro, pero fue olvidado en aquella montaa. Ayar Uchu se convierte en cndor, y solicita a sus hermanos, en un mensaje conmovedor que lo adoren en la fiesta de la Virilidad. De otro modo, Ayar Auca se convertir en estatua a la entrada del Cusco, ciudad a la que se denominar Cusco o "Mojn de piedra". Por ltimo Ayar Manco, quien derrota a los primitivos habitantes del valle, funda el imperio incaico, acompaado de Mama Ocllo.

2
Literatura 4 Secundaria

MITO DE WIRACOCHA
Adaptacin: Lizardo Tavera
El mito de Cuniraya Huiracocha forma parte de los escritos de Francisco de Avila, quien en la primera dcada del siglo XVII los recolecta en la provincia de Huarochir. Avila fue encargado como "extirpador de idolatras". Tena la misin de destruir las antiguas creencias andinas y reemplazarlas por la religin catlica. Para ello recorri la sierra de Lima (Huarochir) con ayudantes andinos, los que escribieron en quechua los mitos y leyendas de esa regin. La primera traduccin al castellano la hizo Jos Mara Arguedas, publicando el libro "Dioses y Hombres de Huarochir" en 1966. Posteriormente, Gerald Taylor hizo una nueva traduccin en 1987, que aparece en el libro "Ritos y Tradiciones de Huarochir del siglo XVII", de donde hemos adaptado el presente relato. Cuentan que en tiempos muy antiguos, Cuniraya Huiracocha se convirti en un hombre muy pobre, y andaba paseando con su ropa hecha harapos, y sin reconocerlo algunos hombres lo trataban de mendigo piojoso. Pero Cuniraya Huiracocha era el dios del campo. Con solo decirlo preparaba las chacras para el cultivo y reparaba los andenes. Con el solo hecho de arrojar una flor de caaveral (llamada pupuna) haca acequias desde sus fuentes. As, por su gran poder, humillaba a los dems dioses (huacas) de la regin. Haba una vez una mujer llamada Cahuillaca, quien tambin era huaca, que por ser tan hermosa todos los dems huacas la pretendan. Pero ella siempre los rechazaba. Sucedi que esta mujer, que nunca se haba dejado tocar por un hombre, se encontraba tejiendo debajo de un rbol de Lcumo. Cuniraya que la observaba de lejos pensaba en una manera astuta de acercarse a la bella Cahuillaca. Entonces se convirti en un pjaro y vol hasta la copa del Lcumo, donde encontr una lcuma madura a la que le introdujo su simiente, luego la hizo caer del rbol justo al costado de donde Cahuillaca se encontraba tejiendo. Al verla se la comi muy gustosa y de esta manera la bella diosa qued embarazada sin haber tenido relaciones con ningn hombre. A los nueve meses, como era de esperarse, Cahuillaca dio a luz. Durante ms de un ao cri sola a su hijo, pero siempre se interrogaba sobre quin sera el padre. Llam a todos los Huacas y Huillcas a una reunin para dar respuesta a su pregunta. Cuando supieron de la reunin todos los huacas se alegraron mucho, asistieron muy finamente vestidos y arreglados, convencidos de ser a los que la bella Cahuillaca elegira. Esta reunin tuvo lugar en un pueblo llamado Anchicocha. Al llegar se fueron sentando, y la bella huaca les enseaba a su hijo y les preguntaba si eran los padres. Pero nadie reconoci al nio. Cuniraya Huiracocha tambin haba asistido, pero como estaba vestido como mendigo Cahuillaca no le pregunt a l, pues le pareca imposible que su hijo hubiese sido engendrado por aquel hombre pobre. Ante la negativa de todos los interrogados de reconocer al nio, Cahuillaca ide posar en el piso al nio, dejando que ande a gatas solo hasta donde se encuentre su padre. Hizo as, y el nio se dirigi muy contento donde se encontraba Cuniraya Huiracocha. Cuando su madre lo vio, muy encolerizada, grit: "-Ay de m! Cmo habra podido yo dar a luz el hijo de un hombre tan miserable?". Y con estas palabras cogi a su hijo y corri hacia el mar. Entonces Cuniraya dijo: "Ahora s me va a amar!" y se visti con un traje de oro, y la sigui, llamndola para que lo viera. Pero Cahuillaca no volvi para mirarlo, sigui corriendo con la intencin de arrojarse al mar por dar a luz el hijo de un hombre tan "horrible y sarnoso". Al llegar a la orilla, frente a Pachacamac, se arroj y quedaron convertidos, ella y su hijo, en dos islotes que estn muy cerca a la playa. Como Cuniraya pensaba que Cahuillaca volteara a verlo, la segua a distancia llamndola y gritndole continuamente. Entonces se encontr con un cndor y le pregunt: "-Hermano, dnde te encontraste con esa mujer?", "-Aqu cerca est, ya casi la vas alcanzando" le respondi el cndor. Por darle esa respuesta Cuniraya le dijo al cndor: "-Siempre vivirs alimentndote con todos los animales de la puna, y cuando mueran t slo te los comers, y si alguien te mata, l tambin morir" El huaca sigui en su carrera en pos de Cahuillaca, encontrndose con una zorrina." -Hermana" le pregunt, "En donde te has encontrado con esa mujer?" La zorrina le respondi: "-Ya no la alcanzars, est muy lejos"-. Por darle esa mala noticia el huaca le dijo: "Por lo que me has contado, te condeno a que camines slo de noche, odiada por los hombres y apestando horriblemente". Ms abajo en su camino se encontr con un puma. "-Ella todava anda por aqu; ya te ests acercando" le dijo el puma. Por darle tan buenas noticias Cuniraya le respondi: "-Comers las llamas del hombre culpable, y si alguien te mata te har bailar primero en una gran fiesta, y todos los aos te sacar sacrificndote una llama" (De este modo Cuniraya le confiere al puma categora para ser adorado, y manda adems que todos los aos se celebre una fiesta en su honor, en la que se bailar y se sacrificar una llama en su honor). Tambin se encontr con un zorro. Al preguntarle por Cahuillaca el zorro le dijo que se encontraba ya muy lejos y que no la alcanzara.

3
Literatura 4 Secundaria

Por esto le dijo al zorro: "-Aunque andes a distancia, los hombres llenos de odio te tratarn de zorro malvado y desgraciado. Y cuando te maten te botarn a ti y a tu piel como algo sin valor". El halcn, con quin tambin se encontr, le augur que pronto la alcanzara. Por ello le contest el huaca: "-Tendrs mucha suerte, y cuando comas primero almorzars picaflores. El hombre que te mate llorar tu muerte, y sacrificar una llama en tu honor, y bailar ponindote sobre su cabeza para que resplandezcas all". Enseguida se encontr con unos loros, quienes le dijeron que ya no la alcanzara. Por ello Cuniraya les maldijo as: "-Andares gritando muy fuerte, y cuando los escuchen, sabiendo que tienen la intencin de destruir los cultivos, sin tardar los hombres os ahuyentarn y habrn de vivir sufriendo mucho, odiados por ellos". De este modo, cada vez que se encontraba con alguien que le daba una buena noticia le auguraba un buen porvenir, y si se encontraba con alguien que le daba malas noticias lo maldeca. De este modo lleg hasta el mar donde se encontraban dos hijas de Pachacamac custodiadas por una serpiente. Pero poco antes, la madre de stas: Urpayhuachac, haba entrado al mar a visitar a Cahuillaca. Aprovechando esta ausencia Cuniraya viol a la menor de las hijas. Cuando quiso hacer lo mismo con la otra, sta se transform en paloma y vol. Es por esto que a su madre le llaman Urpayhuachac: "La que pare palomas". En ese tiempo no haban peces en el agua. Solo Urpayhuachac los criaba en un estanque que estaba dentro de su casa. Cuniraya, enfadado porque haba ido a visitar a Cahuillaca arroj todos los peces del estanque al mar. Y es por esto que el mar, ahora, se encuentra poblado de peces. Cuando la hija menor de Urpayhuachac le cont lo que Cuniraya le haba hecho, se encoleriz y se decidi por matarlo. Para ello tram un astuto plan. Urpayhuachac llam a Cuniraya con el pretexto de quitarle las pulgas. Este acept. Pero al mismo tiempo haca crecer una gran pea para que le cayera encima al huaca y lo aplastara. Pero ste, con gran astucia, se dio cuenta de las verdaderas intenciones de Urpayhuachac, y huy del lugar. Desde entonces Cuniraya Huiracocha anda por el mundo engaando a huacas y hombres.

4
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO II
OLLANTAY
1. Personajes de la Obra Chaski Hanqu Wallu (auqui anciano) Ima Sumaq (nia) Kusi Quyllur (infanta) Mama Qapa (anciana) Pachakutiq (transformador del mundo) Piki Chaki (pata de pulga) Pitu Salla (joven) Quya (anciana) Rumi awi (general de Anansuyo) Tupaq Yupanki (rey) Ullanta (General de Antesuyo) Urqu Waranqa (general) Wilka Uma (sacerdote) Runa PERSONAJES Mensajero Olla Blanda (General inca de Ollanta) Bella - Nia (hija de Estrella y Ollanta) Estrella Alegre (Amada de Ollanta) Madre Roca (Gobernanta del Akllawasi) Pachactec (Primer Inca) Pata - Pulga (gracioso o donaire) Cortesana (tutora de Bella-Nia) Reina (Esposa de Pachactec) Ojo de Piedra (General de Hanansuyo) Tpac Yupanqui (Segundo Inca) Ollanta (General del Antisuyo) Mil Hombres (General inca de Ollanta) Jefe Sagrado (Religioso) (Indio)

LLapankuna
2. Acto Primero 2.1 Escena Primera (Sale Ollantai con capa dorada, maccana colgada al ombro y champi con Piki Chaki) ULLANTA 1. Piki Chaki, rikunkichu 2. Kusi Quyllurta wasinpi? PIKICHAKI 3. Amataq Inti munachunchu 4. chayman churakunaytaqa. 5. Mantuchu qanqa manchanki 6. Inkaq ususin kasqantapa? ULLANTA 7. Chaypas kachun, munasaqmt 8. chay llullukusqay urpita. 9. an kay sunquypiqa 10. payllallatan maskhashani. PIKICHAKI 11. Supaych raykusqasunki. 12. Icha qanqa musphankipas. 13. Hinantinpi warma sipas... 14. Anchatan rikupakunki. 15. Ima punchawch yachanqa 16. Inka yuyaykusqaykita. 17. qhurunqan chay kunkaykita 18. qantaq kanki aycha kanka.

Coros
Acto Primero Escena Primera (Sale Ollanta con capa dorada. maza colgada al hombro y champi con Pata - Pulga) OLLANTA Pata-Pulga, has visto hoy a Estrella Alegre en palacio? PATA-PULGA Que el Sol no quiera ms, mi amo, que me exponga a ese lugar ... Mas, cmo siendo hija del Inca no temes que vaya all? OLLANTA Aun as tengo que amar a mi ms tierna paloma. Dentro de mi corazn la voy buscando a ella sola. PATA-PULGA El diablo te ha posedo. Tal vez ests delirando. En cualquier parte hay doncellas... Echa por ah un vistazo! El da que sepa el Inca cules son tus pensamientos te va a rebanar el cuello:

carne sers puesta al fuego. 4 Secundaria

Literatura

19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

ULLANTA Ama, runa, harkawaychu! Kaypitaq sipirquykiman. Ama rimapayawaychu. makiypitaq llikiykiman. PIKI CHAKI Puriy ar aysarqamuy allqu wausqa hinata Ichaqa ama nuqata puriy Piki maskharqamuy niwankichu sapa wata, sapa punchaw, sapa tuta

OLLANTA No seas estorbo, hombre! Aqu mismo te ahogara. As no sigas hablando, que te rasgo entre mis manos. PATA-PULGA Qu haces que no me arrastras lo mismo que a un perro muerto? Entonces no me diras: - Anda, corre, Pata-Pulga ve a buscarla - . As cada ao, cada noche, cada da. OLLANTA Ya te he dicho, Pata-Pulga: Si la muerte con su hoz y todos los cerros juntos contra m se levantaran como enemigos, a ellos, ahora mismo, yo hara frente combatindolos con fuerza. Yo, entre la vida y la muerte, caigo a los pies de mi Estrella. PATA - PULGA Y si el mismo diablo saliera? OLLANTA Tambin a l la aplastara. PATA-PULGA Con que la nariz le vieras muy poco ms gritaras. OLLANTA Pero bien, Pulguita, dime: no me ocultes la verdad. La Estrella que viste, acaso no es flor de flores, sin ms? PATA-PULGA Deliras con tu Estrellita. Claro que no la conozco. Ayer al cerrar el da fue a salir por aquel lado quiz ella, o quin sera? entre inocentes doncellas. Al sol se le pareca hasta que se hizo de luna. OLLANTA Estoy seguro. Era ella. Ya veo que la conoces. Quin ms alegre y ms bella! Ponte en camino ahora mismo

ULLANTA 29. an niykia, Piki Chaki, 30. kikin wauy ichhunantin 31. hinantin urqu, hinantin 32. 33. 34. 35. 36. sayarinman awaqa waki, chaypachapas sayaymanmi paykunawan churakuspa. I nuqan kawsay wauspa Quyllurninpi mitkashani

PIKI CHAKI 37. Supay lluqsimunman chayri. ULLANTA 38. Paytapas nuqa tustymanmi PIKICHAKI 39. Mana sinqanta rikuspan 40. kunan qanqa rimashanki 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. ULLANTA Chaypas, Piki, willallaway ama imata pakaspayki, manachu Quyllur rikusqayki llipiq tikan i nillaway? PIKICHAKI Quyllurllawan musphashanki. Manan nuqa icha pichus Paych karqan icha pichus qayna punchaw rankhi rankhi purun thaskikuna ukhupi lluqsimurqan chay suyupi. Intimanmi rikchakurqan killamantaq tukupurqan. ULLANTA Paypunin. Chayqa riqsinkin Ima sumaq, ima kusi Kunallanmi puririnki Kunayniywan, kusi kusi.

Literatura

con mi mensaje, araita. 4 Secundaria

PIKICHAKI 57. Manan nuqaqa riymanchu 58. punchawqa hatun wasinta 59. Chaypiataq qipintinta: 60. mana pita riqsiymanchu. ULLANTA 61. Riqsinian ninkitaqmi? PIKICHAKI 62. Chaytaqa niqllatan nini 63. Tutallan Quyllurqa kanchan 64. tutallataqmi riqsini. 65. 66. 67. 68. ULLANTA Lluqsiy kaymanta, layqa. Chay Quyllur munakusqayqa Intiq qayllanpi aswanta kanchan, chipchin sapanmanta. PIKI CHAKI Chayqa kunan lluqsimusqan huk machu icha payachu. Icha kunayniyki apaqchu paywan kunay; nuqataqa "kachapuri" nikuwanmanmi pi maypas huk wakchataqa.

PATA-PULGA No quisiera yo ir all, al gran palacio, de da. Atrs llevan sus atados y a nadie conocera. OLLANTA Pero t no me dijiste que a Estrella ya conocas? PATA-PULGA Eso dije por decir. Si Estrella brilla de noche, de noche slo puedo ir... OLLANTA Mrchate de aqu, farsante... que la Estrella a quien yo quiero cuanto ms cerca del sol est, ms brilla. Y no hay lucero que rivalice con ella. PATA-PULGA Ahora sala hacia ac no s si un viejo... o una vieja... Manda con ella el recado que hay que mandar, porque a m podr decirme quien sea:

69. 70. 72. 73. 74. 75.

- no eres ms que un alcahuete ...


Escena Sptima OLLANTA(De rodillas) Ya sabes, poderoso Inca, que te serv desde joven. En ti me mir por siempre. El general que formaste a ti te sigue y sus fuerzas ya multiplic por mil. Mi sudor por ti corri, por tu causa soy quien soy. Como catapulta fui que quema y lo aplasta todo. De los pueblos el terror, degoll, champi de cobre. Cundo no brot a raudales de tu enemigo la sangre? Para quin mi nombre, Ollanta, no era soga de cabuya Porque yo el Hanansuyo en bloque, a tus mismos pies, puse; hasta a los yungas traje a palacio de esclavos prendiendo fuego a los chancas yo mismo cort sus alas; y como a un gusano envolv

2.2 Escena Sptima ULLANTA (Se hinca) 76. an yachanki, qhapaq Inka, 77. warmamantan yanarqayki, 78. qantan wiay qhawarqayki. 79. Rurasqayki kay waminka 80. qanta qatispan kallpaypas 81. waranqaman kutipurqan; 82. hunpiypas qanpin sururqan, 83. qanraykutaqmi kanipas. 84. Phurur awqan i karqani 85. tukuy qachaq, tukuy taqtaq. 86. Manchayninmi llipi llaqtaq 87. anta chanpin sirkarqani. 88. Imapin manapas lluqllaqchu 89. awqaykikunaq yawarnin? 90. Pipaqmi mana chawwarnin 91. Ullantaypa sutin kaqchu? 92. Nuqan qanpa chakiykiman 93. Hanansuyuta llipintinta 94. churarqani; yunkantinta 95. yanaykipaq wasiykiman 96. chankakunata kanaspa 97. raprankutan kuchurqani, 98. nuqataq kurururqani 99. Wanka Willkata taqtaspa.

y aplast a Guanca Huilca

7
Literatura 4 Secundaria

100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135.

Maypin mana sayarirqan Ullantay awpaq awpaqta? Nuqarayku tukuy llaqta chakiykiman hamurirqan: araq llanputa llullaspa, arraq phia qaparispa, araq yawarta hichasqa, araq wauyta tarispa Qanmi, yayay, quwarqanki quri chanpita, qantaqmi quri chukuta. Imapaqmi runamanta hurquwarqanki? Qanpan kay quri maqana, qanpaqtaqmi ima kasqaypas. Kallpaypas chaninpi chaypas tukuyta chaypi maskhana. an aputa hurquwanki, Antisuyu waminkata, pisqa chunka waranqata runaykita yupawanki. Hinantin Anti qatiwan qanta yanakusqallaypi, nuqatawanmi churayki ullpuykuspa chakiykiman. Asllallatan huqariway, yanayki kani, qhawariy. Qatisqaykin i kunanri quyllurniykita quriway. Chay knchaywan puririspa qan apuyta yupaychaspa wiaytaq qanta qhawaspa waunaypaq tatkirispa... PACHAKUTIQ Ullantay, qan runan kanki, hinallapitaq qhipariy, pin kasqaykita qhawariy, ancha wichaytan qhawanki.

Dnde antes que nadie Ollanta no se haba alzado en armas? Por mi causa, todo pueblo vino a arrojarse a tus plantas: ya obediencia aparentando ya llorando bravamente, ya derramando la sangre, ya descubriendo la muerte. T, padre mo, me diste champi de oro, y t tambin ureo casco. Para qu me alzaste sobre otros hombres? Tuya es esta maza de oro y tuyo cuando he tenido. Si mi fuerza vale de algo, hay en ella que buscarlo. T ya me has hecho un jerarca, general del Antisuyo, y son cincuenta mil hombres los que calculas que tengo. Todos los Antis me siguen al saber que te obedezco. Conmigo mismo los pongo de rodillas a tus pies. Enslzame un poco ms, mira que tu siervo soy. Te seguir y, por favor, ahora dame a tu hija Estrella. Partiendo con la luz ma honrndote a ti, Seor, fijndome en ti por siempre me encaminar a la muerte... PACHACTEC Ollanta, t eres un runa qudate ah en tu lugar, mira sin ms lo que has sido, muy alto quieres llegar. OLLANTA Mtame ya, te lo pido. PACHACTEC Eso yo ya lo ver: t no puedes elegirlo. Dime, es que en tu sano juicio ests? Fuera! Vamos, vete.

ULLANTA 136. Hukkamallaa sipiway 137. 138. 139. 140. PACHACUTIQ Nuqan chaytaqa rikunay: manan qanqa akllanaykichu. Niway, yuyayniykipichu karqanki? Usqhay ripullay. (Vase)

(Vase)

8
Literatura 4 Secundaria

2.3 Escena Octava ULLANTA 141. Ah, Ullanta! Ah, Ullanta! 142. Chaynatachu hurqusunki 143. llipi taqtaq kayniykiman, 144. Chay chhika yanasqaykiman 145. Ay, Kusi Quyllur, warmilly, 146. kunanmi chinkarichiyki; 147. an nuqa pisipachiyki; 148. Ay, usta! Ay, urpilly! (Cae como muerto. Se le da agua y Vuelve en si Prosiguiendo hablar) 149. Ay, Qusqu! Ay, sumaq llaqta! 150. Kunanmanta qayamanqa 151. awqan kasaq, kasaq anka, 152. chay qhasquykita karaqta 153. llikirquspa sunquykita 154. kunturkunaman qunaypaq 155. kanmi kallpay qarqunaypaq 156. chay awqa, chay inkaykita. 157. Huu huu waranqata 158. antikunata llullaspa 159. suyuykunata tuqllaspa 160. pusamusaq pullqanqata. 161. Saqsawamanpin rikunki 162. runayta phuyuta hina. 163. Chaypin sayarinqa nina, 164. yawarpin chaypi puumki. 165. Chakiypin kanqa Inkayki 166. chaypachas paypas rikunqa 167. pisichus nuqapaq yunka, 168. puchunqachus chay kunkayki. 169. "Manapunin quykimanchu" 170. niwanraq chay ususinta 171. Paskarinraq chay siminta: 172. "manan qanpaqqa kanmanchu" 173. nispa, utikuy phiasqa 174. qunqur sayaspa maaqtiy! 175. Inkan paypas nuqa kaqtiy, 176. tukuymi chayqa yachasqa. 177. Kunanqa kayllaa kachun...

Escena Octava OLLANTA Ay, Ollanta! Ay, Ollanta! De esa manera te ha echado a ti que devastas pueblos a ti que le serviste tanto Ay, Estrella, esposa ma, ahora s que te he extraviado; yo te he echado mucho en falta Ay, princesa! Ay, palomita! (Cae sin sentido. Al poco tiempo vuelve en s. Contina) Ay, mi Cusco! Ay, tierra ma! Yo desde ahora en adelante rival ser, ser un guila que herir tu mismo pecho. Te arrancar el corazn: y lo arrojar a los cndores Derrocar con mi fuerza a ese enemigo, a ese Inca. Cien millares de guerreros tras persuadir a los Antis, tras emboscar a los suyos, traer para la batalla. Vers en Sacsaihuamn a mis hombres como nubes. All comenzar el fuego, de sangre tendrs el lecho. Tu Inca a mis pies caer y en ese instante ver si es poco para m el yunga, si se salvar tu cuello. - Por nada te la dara - as me dijo, a su hija. Y an desat su boca: - para ti no puede ser me dijo, psmate, airado estando l de pie derecho y estando yo arrodillado. l es Inca por mis obras Como todo el mundo sabe.

Quede esto as por ahora..................

9
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO IV
EPSTOLA DE AMARILIS A BELARDO
Tanto como la vista la noticia De grandes cosas suele las ms veces Al alma tiernamente aficionarla, Que no hace el amor siempre justicia, 5 Ni los ojos a veces son jueces Del valor de la cosa para amarla, Mas suele en los odos retratarla Con tal virtud y adorno, Haciendo en los sentidos un soborno, 10 (Aunque distinto tengan el sujeto, Que en todo y en sus partes es perfeto) Que los inflama todos Y busca luego artificiosos modos Con que puede entenderse 15 El corazn que piensa entretenerse Con dulce imaginar para alentarse, Sin mirar que no puede Amor sin esperanza sustentarse. El sustentarse amor sin esperanza, 20 Es fineza tan rara que quisiera Saber si en algn pecho se ha hallado, Que las ms veces la desconfianza Amortigua la llama que pudiera Obligar con amar lo deseado, 25 Mas nunca tuve por dichoso estado Amar bienes posibles, Sino aquellos que son ms imposibles, A stos ha de amar un alma osada, Pues para ms alteza fue criada, 30 Que la que el mundo ensea, Y as quiero hacer una resea De amor dificultoso, Que sin pensar desvela mi reposo, Amando a quien no veo y me lastima, 35 Ved que estraos contrarios Venidos de otro mundo y de otro clima. Al fin en ste donde el Sur me esconde O, Belardo, tus conceptos bellos, Tu dulzura y estilo milagroso 40 Vi con cuanto favor te corresponde El que vio de su Dafne los cabellos Trocados en su dao en lauro umbroso. Y admirando tu ingenio portentoso No puedo reportarme 45 De descubrirme a ti y a m daarme, Mas que dao podr nadie hacerme Que tu valor no pueda defenderme. Y tendr gran disculpa Si el amarte sin verte fuere culpa, 50 Que el mismo que lo hace Prob primero el lazo en que me enlace, Durando para siempre las memorias De los sucesos tristes Que en su vergenza cuentas las historias. 55 O tu voz, Belardo, mas que digo, No Belardo, Milagro han de llamarte, Este es tu nombre, el cielo te lo ha dado, Y amor que nunca tuvo paz conmigo Te me represent parte por parte 60 En ti ms que en tus fuerzas confiado, Mostrse en esta empresa ms osado, Por ser el artificio Peregrino en la traza y el oficio, Otras puertas del alma quebrantando 65 No por los ojos mos que velando Estn en gran pureza, Mas por odos, cuya fortaleza Ha sido y es tan fuerte, Que por ellos no entr sombra de muerte, 70 Que tales son palabras desmandadas Si vrgenes las oyen, Que a Dios han sido y son sacrificadas. Con gran razn a tu valor inmenso Consagran mil deidades sus labores 75 Cuando manijan perlas en sus faldas, Todo ese mundo all te paga censo, Y este de ac mediante tus favores Crece en riqueza de oro y esmeraldas, Potos que sustenta en sus espaldas, 80 Entre el invierno crudo Aquel peso que Atlante ya no pudo, Confiesa que su fama te la debe, Y quien del claro Lima el agua bebe Sus primicias te ofrece 85 Despus que con tus dones se engrandece, Acrecentando ofrendas A tus excelsas y admirables prendas. Yo que aquestas grandezas voy mirando, Y entretenida en ellas 90 Las voy en mis entraas celebrando. En tu patria Belardo (mas no es tuya) No sientas mucho verte peregrino, (Plegue a Dios no se enoje Manzanares) Por ms que haga de tu fama suya, 95 Que otro origen tuviste ms divino, Y otra gloria mayor si la buscares, Oh, cunto acertars si imaginares Que es patria tuya el cielo,

10
Literatura 4 Secundaria

Y que eres peregrino ac en el suelo, 100 Porque no hallo en l quien igualarte Pueda, no slo en todo ms ni en parte, Que eres nico y solo En cuanto miran uno y otro polo: Pues, peregrino mo, 105 Vuelve a tu natural pongante bro No las murallas que ha hecho tu canto En Tebas engaosas, Mas las eternas que te importan tanto. 110 All deseo en santo amor gozarte, Pues ac es imposible poder verte, Y temo tus peligros y mis faltas, Tabla tiene el naufragio y escaparte Puedes en ella de la eterna muerte, Si del bien frgil al divino faltas 115 Las singulares gracias con que esmaltas Tus soberanas obras Con que fama inmortal contino cobras, Emplalas de oy ms con versos lindos En soberanos y divinos Pindos: 120 Tus divinos concetos All sern ms dulces y perfetos, Que el mundo a quien le sigue En vez de premio al bienhechor persigue Y contra la virtud apresta el arco 125 Con ponoosas flechas De la maligna aljava de Aristarco. Quiero pues comenar a darte cuenta De mis padres y patria y de mi estado, Porque sepas quien te ama y quin te escribe, 130 Bien que ya la memoria me atormenta Renovando el dolor, que aunque llorado Est presente y en el alma vive, No quiera Dios que en presuncin estrive Lo que aqu te dixere, 135 Ni que fbula alguna compusiere, Que suelen causas propias engaarnos Y en referir grandezas alargarnos, Que la Filaucia engaa Mas que no la verdad nos desengaa 140 Especialmente quando Vamos en honras vanas estribando Destas pudiera bien dezirte muchas, Mas qudense en silencio Pues atento contemplo que me escuchas. 145 En este imperio oculto que el Sur baa Ms de Baco pisado que de Alcides Entre un Trpico fro y otro ardiente. Adonde fueras nclitas de Espaa Con varios casos y continuas lides

150 Fama inmortal ganaron a su gente, Donde Neptuno engasta su Tridente En ncar y oro fino, Quando Pizarro con su flota vino, Fund ciudades y dex memorias 155 Que eternas quedarn en las historias, A quien un valle ameno De tantos bienes y delicias lleno, Que siempre es Primavera Merced del dueo de la cuarta esfera, 160 La ciudad de Len fue edificada, Y con hado dichoso Qued de Hroes fortsimos poblada. Es frontera de brbaros y ha sido Terror de los tiranos que intentaron 165 Contra su Rey enarbolar bandera Al que en Xauxa por ellos fue rendido, Su atrevido estandarte le arrastraron Y volvieron el Reyno a cuyo era. Bien pudiera (Belardo) si quisiera 170 En gracia de los cielos Dezir hazaas de mis dos abuelos Que aqueste nuevo mundo conquistaron Y esta ciudad tambin edificaron Do vasallos tuvieron 175 Y por su Rey su vida y sangre dieron, Mas el discurso largo Que la fama ha tomado ya a su cargo Si acaso la desgracia desta tierra Que corre en este tiempo 180 Tantos ilustres mritos no entierra. e padres nobles dos hermanas fuimos Que nos dexaron con temprana muerte, An no desnudos de pueriles paos, El cielo y una ta que tuvimos 185 Supli la soledad de nuestra suerte Con el amparo suyo algunos aos, Huymos siempre de sabrosos daos Y as nos inclinamos A virtudes heroycas que heredamos 190 De la beldad que el cielo ac reparte Nos cupo (segn dizen) mucha parte Con otras muchas prendas, No son poco bastantes las haziendas Al continuo sustento 195 Y estamos juntas con tan gran contento que un alma a entrambas rige y nos govierna, Sin que aya tuyo y mo, Sino paz amorosa dulce y tierna. Ha sido mi Belisa celebrada, 200 Que ste es su nombre y Amarilis mo,

11
Literatura 4 Secundaria

Entrambas de aficin favorecidas, Yo he sido a dulces Musas inclinada, Mi hermana aunque menor tiene ms bro Y partes por quien es muy conocidas, 205 Al fin todas han sido mereidas Con alegre Himeneo De un joven venturoso que en trofeo A su fortuna y vencedora palma Alegre la rindi prendas del alma, 210 Yo siguiendo otro trato Contenta vivo en limpio celibato Con virginal estado A Dios con gran afecto consagrado, Y espero en su bondad y su grandeza 215 Me tendr de su mano Guardando inmaculada mi pureza. De mis cosas te he dicho en breve suma Todo quanto quisieras preguntarme, Y de las tuyas muchas he leydo, 220 Temerosa y cobarde est my pluma Si en alabanas tuyas emplearme. Con singular contento he pretendido, Si quanto quiero das por recibido, O que dello me debes, 225 Y porque esta verdad ausente prueves Corresponde en reproco cuydado Al amor que en m est depositado, Celia no me desdee, Porque ver que en esto mi valor se empee, 230 Que ofendido en sus quiebras Su nombre todava al fin celebras, Y aunque milagros su firmeza haga Te son muy bien devidos, Y an no s si con esto tu fe paga. 235 No seremos por esto dos rivales, Que Trpicos y Zonas nos dividen Sin dexarnos asir de los cabellos, Ni a sus mritos pueden ser iguales Quantos al mundo el cetro y honor piden, 240 De trenas de oro, cejas y ojos bellos Quando enredado te hallaste en ellos, Bien supiste estimallos Y en ese mundo y ste celebrallos, Y en persona de Anglica pintaste 245 Quanto de su lindeza contemplaste, Mas estoyme riendo De ver que creo aquello que no entiendo Por ser dificultosos Para m los sucesos amorosos, 250 Y tener puesto el gusto y el consuelo No en trajes semejantes, Sino en dulces coloquios con el cielo. Finalmente, Belardo, yo te ofrezco

Una alma pura a tu valor rendida, 255 Acepta el don que puedes estimarlo, Y dndome por fe lo que merezco Quedar mi intencin favorecida, De la qual hablo poco y mucho callo, Y para darte ms, no s si hallo; 260 Dte el cielo favores, Las dos Arabias blsamo y olores, Cambaya sus diamantes, Tbar oro, Marfil Cephala, Persia su tesoro, Perlas los Orientales, 265 El Rojo mar finsimos corales, Balaxes los Zeylanes, Aloe precioso Sarnaos y Campanes, Rubes Pegugamba y Nubia algalia, Amatistas Rarsinga 270 Y prsperos sucesos Accidalia. Esto mi voluntad te da y ofrece, Y ojal yo pudiera con mis obras hazerte ofrendas de mayor estima, Mas donde tanto junto se merece 275 De nadie no recibes sino cobras Lo que te debe el mundo en prosa y rima, He querido pues vindote en la cima De alcar de Apolo, Como su propio dueo nico y solo 280 Pedirte un don que te agradezca el cielo, Para bien de tu alma y mi consuelo: No te alborotes, tente, Que te assiguro bien que te contente Quando vieres mi intento, 285 Y s que lo hars con gran contento, Que al liberal no importa para asille Significar pobrezas, Pues con que ms se agrada es con pedille. Yo y mi hermana una santa celebramos, 290 Cuya vida de nadie ha sido escrita, Como empresa que muchos han tenido, El verla de tu mano deseamos, Tu dulce Musa alienta y resucita Y ponla con estilo tan subido 295 Que sea donde quiera conocido Y agradecido sea De nuestra santa Virgen Dorotea: O que sugeto, mi Belardo, tienes Con que de lauro coronar tus sienes 300 Podrs, si no emperezas, Contando desta virgen mil grandezas Que reconoce el cielo Y respeta y adora todo el suelo Desta divina y admirable santa, Su santidad refiere

12
Literatura 4 Secundaria

Y dulcemente su martirio canta. Ya veo que tendrs por cosa nueva, No que te ofrezca censo un mundo nuevo, Que a ti cien mil que hubiera te le dieran, 310 Mas que mi Musa rstica se atreva A emprender el asunto a que me atrevo, Hazaa que cien Tasos no emprendieran, Ellos al fin son hombres y temieran, Mas la muger que es fuerte 315 No teme alguna vez la misma muerte: Pero si he parecdote atrevida, A lo menos parzcate rendida Que fines desiguales Amor los haze con su fuerza iguales, 320 Y qudote deviendo

No que me sufras, mas que ests oyendo Con singular paciencia mis simplezas, Ocupado contino En tantas excelencias y grandezas. 325 Versos cansados qu furor os lleva A ser sugeto de simpleza Indiana, Y a poneros en manos de Belardo? Al fin aunque amargueis por fruta nueva Os vendrn a probar, aunque sin gana, 330 Y vern vuestro gusto bronco y tardo: El ingenio gallardo En cuya mesa avis de ser honrados, Har vuestros intentos disculpados, Navegad, buen viaje, hazed la vela, 335 Guiad un alma que sin alas buela.

13
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO V
ANTOLOGA POTICA

BIEN PUEDE EL MUNDO ENTERO CONJURARSE


1 Bien puede el mundo entero conjurarse Contra mi dulce amor y mi ternura, Y el odio infame y tirana dura De todo su rigor contra m armarse; 5 Bien puede el tiempo rpido cebarse En la gracia y primor de su hermosura, Para que cual si fuese llama impura Pueda el fuego de amor en m acabarse; Bien puede en fin la suerte vacilante, 10 Que eleva, abate, ensalza y atropella, Alzarme o abatirme en un instante; Que al mundo, al tiempo y a mi vara estrella, Ms fino cada vez y ms constante, Les dir: "Silvia es ma y yo soy de ella"

14
Literatura 4 Secundaria

POR QU A VERTE VOLV, SILVIA QUERIDA?


Por qu a verte volv, Silvia querida? Ay triste! para qu? Para trocarse mi dolor en ms triste despedida! Quiere en mi mal mi suerte deleitarse; me presenta ms dulce el bien que pierdo: Ay! Bien que va tan pronto a disiparte! Oh, memoria infeliz! Triste recuerdo! Te vi .....qu gloria! pero dura pena! Ya sufro el dao de que no hice acuerdo. Mi amor ansioso, mi fatal cadena, a ti me trajo con influjo fuerte. Dije: "Ya soy feliz, mi dicha es plena". Pero ay! de ti me arranca cruda suerte; este es mi gran dolor, este es mi duelo; en verte busqu vida y hallo muerte. Mejor hubiera sido que este cielo no volviera a mirar y slo el llanto fuese en mi ausencia todo mi consuelo. Cerca del ancho mar, ya mi quebranto en lgrimas deshizo el triste pecho; ya pen, ya gem, ya llor tanto... Para qu, pues, por verme satisfecho vine a hacer ms agudos mis dolores y a herir de nuevo el corazn deshecho? De mi ciego deseo los ardores volcnicos crecieron, de manera que vctima soy ya de sus furores. Encumbradas montaas? Quin me diera la dicha de que el lado de mi dueo, cual vosotros inmvil, subsistiera? Triste de m! torrentes, con mal ceo romped todos los pasos de la tierra, Piadosos acabad mi ansioso empeo! Acaba, bravo mar, tu fuerte guerra; Isla sin puerto vuelve las ciudades; y en una sola a m con Silvia encierra. Favor tinieblas, vientos, tempestades! pero vil globo, profanado suelo, Es imposible que de m te apiades? Silvia! Silvia, t dime a quin apelo? pongamos nuestras quejas en el cielo. El solo queda en tan horrible da, nico asilo nuestro en tal tormento, el solo nos mir sin tirana. si es necesario que el fatal momento

15
Literatura 4 Secundaria

llegue ... Piadoso cielo! en mi partida Benigno mitigad mi sentimiento. Lloro ... no puedo ms ... Silvia querida, djame que en torrentes de amargura saque del pecho mo el alma herida. El negro luto de la noche oscura Sea en mi llanto el solo compaero, ya que no resta ms a mi ternura. T, Cielo Santo, que mi amor sincero Miras y mi dolor, dame esperanza de que ver otra vez el bien que quiero. En sola tu piedad tiene confianza Mi perseguido amor... Silvia amorosa, el cielo nuestras dichas afianza. Lloro, s, pero mi alma as llorosa, Unida a ti con plcida cadena, en la dulce esperanza se reposa, y ya presiente el fin de nuestra pena.

16
Literatura 4 Secundaria

NO NACI LA MUJER PARA QUERIDA


No naci la mujer para querida por esquiva, por falsa y por mudable; y porque es bella dbil, miserable, no naci para ser aborrecida. No naci para verse sometida, porque tiene carcter indomable; y pues prudencia en ella nunca es dable, no naci para ser obedecida. Porque es flaca no puede ser soltera, porque es infiel no puede ser casada, por mudable no es fcil que bien quiera. Si no es, pues, para amar o ser amada, sola o casada, sbdita o primera, la mujer no ha nacido para nada.

17
Literatura 4 Secundaria

TODO MI AFECTO PUSE EN UNA INGRATA


1 Todo mi afecto puse en una ingrata, Y ella inconstante me lleg a olvidar. Si as, si as se trata Un efecto sincero, Amor, amor, no quiero, No quiero ms amar. Juramos ser yo suyo y ella ma: Yo cumpl, y ella no se acord ms. Mayor, mayor falsa Jams, hallar espero, Amor, amor, no quiero. No quiero ms amar. Mi gloria fue otro tiempo su firmeza, y hoy su inconstancia vil me hace penar. Fuera, fuera bajeza que durar mi esmero, amor, amor, no quiero, no quiero ms amar.

10

18
Literatura 4 Secundaria

VUELVE, QUE YA NO PUEDO


Vuelve, que ya no puedo vivir sin tus carios: vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. Mira que hay cazadores que con intento inicuo te pondrn en sus redes mortales atractivos; y cuando te hagan presa te darn cruel martirio: no sea que te cacen, huye tanto peligro, vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. Ninguno ha de quererte como yo te he querid o, te engaas si pretendes hallar amor ms fino. Habr otros nidos de oro, pero no como el mo: por quien verti tu pecho sus primeros gemidos. Vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. Bien sabes que yo, siempre en tu amor embebido, jams toqu tus plumas, ni aj tu albor divino; si otro puede tocarlas y disipar su brillo, salva tu mejor prenda, ven al seguro asilo. Vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. Por qu, dme, te alejas? Por qu con odio impo dejas un dueo amante por buscar precipios? As abandonar quieres tu asiento tan antiguo? Con que as ha de quedarse mi corazn vaco? Vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. No pienses que haya entrado aqu otro pajarillo: no, palomita ma, nadie toca este sitio. Tuyo es mi pecho entero, tuyo es este albedro;

19
Literatura 4 Secundaria

y por t sola clamo con amantes suspiros. Vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. Yo solo reconozco tus bellos coloridos, yo solo sabr darles su aprecio merecido, yo solo as merezco gozar de tu cario; y t slo en m puedes gozar das tranquilos. Vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido. No seas, pues, tirana: Haz las paces conmigo: ya de llorar cansado me tiene tu capricho. No vuelvas ms, no sigas tus desviados giros; tus alitas doradas vuelvan, que ya expiro. Vuelve, que ya no puedo vivir sin tus carios, 75 vuelve mi palomita, vuelve a tu dulce nido.

20
Literatura 4 Secundaria

LA PRENDA MA
1 La prenda ma en quien tena puesto mi gusto, hoy me persigue 5 con odio injusto. Ya yo en sus ojos slo hallo enojos; cuando antes era su vista sola 10 mi dicha entera. Ya su voz suave llenar no sabe mi triste odo; sus dulces ecos 15 ya se han perdido Muri el acento en que el contento tuve cifrado; ya no me dice: 20 "T eres mi amado" Si me escuchara yo le clamara: "Siempre eres ma!", y quiz entonces 25 se apiadara Pero enojada mi prenda amada, no orme quiere; ya mi esperanza 30 del todo muere, Prenda querida, por quien la vida me quita el llanto: Por qu me tratas 35 Con rigor tanto? Dar contento mi ltimo aliento si esto has querido; pero no pienses 40 que infiel he sido. Dme la muerte tu mano fuerte con dardo impo,

21
Literatura 4 Secundaria

como al matarme 45 digas: "Es mo" Y por divisa de mi ceniza pongas delante "Bajo esta losa

50

Yace mi amante".

22
Literatura 4 Secundaria

SI TE FASTIDIA MI AMOR
1 Si te fastidia mi amor, ya en breve descansars: ya no te ser molesto, ya no me vers jams. 5 Ir como desterrado, huyendo de tu rigor, donde no me puedas ver si te fastidia mi amor. En oyendo que me he muerto 10 muy gustosa quedars; de mis continuas molestias ya en breve descansars. Yo no te puedo olvidar; no s, mi bien, lo que es esto: 15 pondr tierra por el medio; ya no te ser molesto. Si algn tiempo me quisiste, no te acuerdas de m ms. hay de cuenta que ya he muerto;

20

ya no me vers jams.

23
Literatura 4 Secundaria

SI HAY TRAS DE LA MUERTE AMOR


1 Si hay tras de la muerte amor, despus de muerto he de amarte, y aunque est en polvo disuelto ser polvo y polvo amante. 5 Cuando en el sepulcro fro est, despus que no viva, con fuerza all ms activa revivir el amor mo: all amar tu desvo, 10 All amar tu rigor, all con mayor ardor, te he amar entre los muertos, aunque est cadver yerto, si hay tras de la muerte amor. 15 Cuando en escombros deshecho no le quede a mi existencia ms que una muerta apariencia, t estars viva en mi pecho. y en el cadavrico lecho 20 Donde slo se ve el arte de destruccin y desastre de los hroes que han vivido, all, entre ellos reunido, despus de muerto he de amarte. 25 Cuando todos los amores del mundo hayan acabado, y cuando no haya quedado sombra de los amadores, revivirn los ardores 30 De un triste cadver yerto, que aunque est en la nada envuelto, si por suerte oye nombrarte, se levantar a buscarte aunque est en polvo disuelto. 35 Ya no tengo qu temer, ya no tengo qu sentir; tampoco temo el morir, pues siempre tuyo he de ser. Tambin puede suceder 40 Que en los precisos instantes venga la segur cortante; pero sta, impa, qu har? en polvo me volver, polvo ser, polvo amante.

24
Literatura 4 Secundaria

FBULAS

EL CANTERO Y EL ASNO
1 Nos dicen ciertas gentes Que es incapaz el indio; Yo voy a contestarles Con este cuentecito. 5 Bajaba una maana un cantero rollizo, repartiendo y lanzando latigazos y gritos sobre su infeliz tropa 10 de cargados borricos. "Qu demonio de brutos! Qu pachorra! ... me indigno! Los caballos son otros, tienen viveza y bro; 15 pero a estos no los mueve ni el rigor ms activo". As clamaba el hombre; mas volviendo el hocico el ms martagn de ellos 20 en buena paz le dijo: "Tras cuernos palos! Vaya! Nos tienes mal comidos, siempre bajo la carga, Y exiges as el bro? 25 Y con azote y palo pretendes conducirnos? Y aun nos culpas de lerdos estando en ti el motivo? Con comida y sin carga, 30 Como se ve si del rocino, aprendiramos luego sus corbetas y brincos; pero mientras subsista nuestro infeliz destino, 35 Bestia el que se alentar! Llueven azotes: lindo; sorna y cachaza y vamos, para esto hemos nacido. Un indio, si pudiera 40 No dijera lo mismo?

25
Literatura 4 Secundaria

LOS GATOS
Una gata pari varios gatitos, uno blanco, uno negro, otro manchado; luego que ellos quedaron huerfanitos los persegua un perro endemoniado; 5 y para dar el golpe a su enemigo no haba ms remedio que juntarse, y que la dulce unin fuese su abrigo. Van pues a reunirse, y al tratarse sobre quin de ellos deba ser cabeza, 10 maullando el blanco dijo: "A m me toca por mi blancura, indicio de nobleza". El negro contest: "calla la boca; el ms diestro y valiente mandar debe". Malo, dijo el manchado, "si esto dura 15 temo que todo el diablo se lo lleve". Unin, "y mande el digno"; "Eso es locura", grit el blanco; y el negro le replica. Se dividen por fin en dos partidos; la ira y la turbacin se multiplican 20 se araan, gritan, y a sus alaridos acude mi buen perro y los destroza. Si a los gatos al fin nos parecemos, paisanos, esperamos otra cosa? Tendremos libertad? Ya lo veremos ...

26
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO VI
Un Viaje
Mi partida es forzosa que bien sabes que si pudiera yo no me partiera. - Lope de Vega El nio Goyito est de viaje. El nio Goyito va a cumplir cincuenta y dos aos; pero cuando sali del vientre de su madre le llamaron nio Goyito; y nio Goyito le llaman hoy, y nio Goyito le llamarn treinta aos mas, porque hay muchas gentes que van al panten como salieron del vientre de su madre. Este nio Goyito, que en cualquiera otra parte sera un don Gregorin de buen tamao, ha estado recibiendo por tres aos enteros cartas de Chile en que le avisan que es forzoso que se transporte a aquel pas a arreglar ciertos negocios interesantsimos de familia que han quedado embrollados con la muerte sbita de un deudo . Los tres aos los consumi la discrecin gregoriana en considerar cmo se contestaran estas cartas y cmo se efectuara este viaje. El buen hombre no poda decidirse ni a uno ni a otro. Pero el corresponsal menudeaba sus instancias; y ya fue preciso cunsultarse con el profesor, y con el mdico, con los amigos. Pues, seor, asunto concluido: el nio Goyito se va a Chile. La noticia corri por toda la parentela, dio conversacin y quehaceres a todos los criados, afanes y devociones a todos los conventos; y convirti la casa en una Liorna. Busca costureras por aqu, sastre por all, fondista por acull. Un hacendado de Caete mand tejer en Chincha cigarreras. La madre Transverberacin del Espritu Santo se encarg en un convento de una parte de los dulces; Sor Mara en Gracia, fabric en otro su buena porcin de ellos; la madre Salom tom a su cargo en el suyo las pastillas; una monjita recoleta mand de regalo un escapulario ; otras, dos estampitas; el Padre Florencio de San Pedro corri con los sorbetes, y se encargaron a distintos manufactores y comisionados sustancias de gallina , botiqun, vinagre de los cuatro ladrones para el mareo, camisas a centenares, capingo (don Gregorio llamaba capingo a lo que llamamos capote), chaqueta y pantaln para los das templados, chaquetas y pantalones para los das calurosos. En suma, la expedicin de Bonaparte a Egipto no tuvo ms preparativos. Seis meses se consumieron en ellos, gracias a la actividad de las nias (hablo de las hermanitas de Gregorio, la menor de las cuales era su madrina de bautismo), quienes sin embargo del dolor de que se hallaban atravesadas con este viaje, tomaron en un santiamn todas las providencias del caso. Vamos al buque. Y quin ver si este buque es bueno o malo? Vlgame Dios! Qu conflicto! Se recurrir al ingls don Jorge, que vive en los altos?, Ni pensarlo; las hermanitas dicen que es un brbaro, capaz de embarcarse en un zapato. Un cataln pulpero, que ha navegado de condestable en la Esmeralda, es, por fin, el perito. Le costean caballo, va al Callao, practica su reconocimiento y vuelve diciendo que el barco es bueno; y que don Goyito ir tan seguro como en un navo de la Real Armada. Con esta noticia calma la inquietud. Despedidas. La calesa trajina por toda Lima. Con qu se nos va usted?Con qu se decide usted a embarcarse?...Buen valorazo! Don Gregorio se ofrece a la disposicin de todos: se le baan los ojos en lgrimas a cada abrazo. Encarga que le encomienden a Dios. A l le encargan jamones, dulces, lenguas y cobranzas. Y ni a l le encomienda nadie a Dios, ni l se vuelve a acordar de los jamones, de los dulces de las lenguas ni de las cobranzas. Llega el da de la partida. Qu bulla! Qu jarana! Qu Babilonia! Bales en el patio, cajones en el dormitorio, colchones en el zagun, diluvios de canastos por todas partes. Todo sale, por fin, y todo se embarca, aunque con bastantes trabajos. Marcha don Gregorio, acompaado de una numerosa caterva, a la que pertenecen tambin, con pendones y cordn de San Francisco de Paula , las amantes hermanitas, que slo por el buen hermano pudieron hacer el horrendo sacrificio de ir por primera vez al Callao. Las infelices no se quitan el pauelo de los ojos, y lo mismo le sucede al viajero. Se acerca la hora del embarque, y se agrada los soponcios. Si nos volveremos a ver?... Por fin, es forzoso partir; el bote aguarda. Va la comitiva al muelle: abrazos generales, sollozos, los amigos separan a los hermanos -"Adis hermanitas mas!"- "Adis, Goyito de mi corazn! La alma de mi mam Chombita te lleve con bien" Este viaje ha sido un acontecimiento notable de la familia; ha fijado una poca de eterna recordacin; ha constituido una era, con la cristiana, con la de Hgira, como la de la fundacin de Roma, como el diluvio universal, como la era de Nabonasar. Se pregunta en la tertulia: Cunto tiempo lleva fulana de casada? - Aguarde usted. Fulana se cas estando Goyito para ir a Chile.

27
Literatura 4 Secundaria

- Cunto tiempo hace que muri el guardin de tal convento? - Yo le dir a usted; al padre guardin le estaban tocando las agonas el otro da del embarque de Goyito. Me acuerdo todava que se las rec, estando enferma en cama de resultas del viaje al Callao... - Qu edad tiene aquel jovencito? - Djeme usted recordar. Naci en el ao de... Mire usted, este clculo es ms seguro, son habas contadas: Cuando recibimos la primera carta de Goyito estaba mudando de dientes. Conque, saque usted la cuenta... As viajan nuestros abuelos; as viajaran si se determinasen a viajar, muchos de la generacin que acaba, y muchos de la generacin actual, que conservan el tipo de los tiempos del virrey Avils, y ni an as viajaran otros, por no viajar de ningn modo. Pero las revoluciones, hacen del hombre, a fuerza de sacudirlo y pelotearlo, el mueble ms liviano y porttil; y los infelices genes de la infancia las han tenido por atmsfera, han sacado de ellas, el medio de mil males, el corto beneficio siquiera de una gran facilidad locomotiva. La salud, o los negocios, o cualesquiera otras circunstancias aconsejan un viaje. A ver los peridicos. Buques para Chile -Seor consignatario, hay camarote? -Bien -Es velero, es bergantn? -Magnfico. -Pasaje? -Tanto ms cuanto. -Estamos convencidos -Chica, acomdame una docena de camisas y un almofrez. Esta ligera apuntacin al abogado, esta otra al procurador. Cuenta, no te descuides con la lavandera, por que el sbado me voy. Cuatro letras por la imprenta, diciendo adis a los amigos. Eh: lleg el sbado. Un abrazo a la mujer, un par de besos a los chicos y agur. Dentro de un par de meses estoy de vuelta. As me han enseado a viajar, mal de mi grado, y as me ausento, lectores mos, dentro de muy pocos das. Este, y no otro es el motivo de daros mi segundo nmero antes que paguen sueldos. No quisiera emprender este viaje; Pero es forzoso. No sabis bien cunto me cuesta el suspender con esta ausencia mis dulces coloquios con el pblico. Quiz no suceder otro tanto a la mayor parte de vosotros, que corresponderis a mi amistosa despedida exclamando: Mal rayo te parta, y nunca ms vuelvas a incomodarnos la paciencia! En fin, sea lo que fuere, los enemigos y enemigas descansad de mi insoportable taraba; preparad vuestros viajes con toda la calma que queris; hablad de la pera, como os acomode; idos a Amancaes como y cuando os parezca; bailad zamacueca a taco tendido, a roso y velloso, a troche y moche, a banderas desplegadas; haced cuanta tontera os venga a la mente: En suma, aprovechad estos dos meses. Los amigos y amigas tened el presente artculo por visita o tarjeta de despedida, y rogad a Dios me de viento fresco, capitn amable, buena mesa y pronto regreso.

28
Literatura 4 Secundaria

ANTOLOGA POTICA

A MI HIJO EN SUS DAS


Dichoso hijo mo, tu, que veintin aos cumpliste: dichoso que ya te hiciste ciudadano del Per. Este da suspirado celebra de buena gana, y vuelve orondo maana a la hacienda y esponjado. Viendo que ya eres igual segn lo mandan las leyes, al negro que unce tus bueyes y al que te riega el maizal.

29
Literatura 4 Secundaria

EL MINISTRO Y EL ASPIRANTE
"No es posible estar mejor: el amor al orden cunde, la Hacienda va de primor, Gobierno tan bienhechor, forzoso ser que funde la gloria de este hemisferio." ste ocupa un Ministerio. "Esto se lo lleva el diablo: el desorden que se nota, no lo ataja ni San Pablo: La Hacienda est en bancarrota. Y, o no s yo lo que hablo, o hace este Gobierno idiota del pas un cementerio. ste quiere un Ministerio. "Cunto complace el que sean premiadas hoy las virtudes! cunto ver que slo emplean a hombres de honor y aptitudes! Cunto que su fin ya vena nuestras largas inquietudes de la ley bajo el imperio!" "Da horror ver en su apogeo a viciosos disolutos y que no se da un empleo sino a pcaros y a brutos! La nacin es el recreo de estos dueos absolutos quin sufre tal cautiverio?" ste quiere un Ministerio. "El mandarn ms adusto ve en el pueblo a sus iguales, y gobiernos franco y justo con afectos paternales. Y habr censor tan injusto que procedimientos tales, juzgue dignos de improperio?" ste ocupa un Ministerio.

30
Literatura 4 Secundaria

A CATITA
ESCENA XIV Don Jess, don Alejo, don Manuel, doa Rufina, doa Juliana, don Juan, Mercedes
JUAN JESS JUAN ALEJO JUAN -Seor don Jess... -Oh, amigo! Tanto bueno por ac? Cundo ha sido la llegada? - En este mismo momento. -(No es este don Juan Sarmiento?) - Y he querido antes de nada entregar a usted esta carta que, al pasar por Ayacucho, me lo encarg, pero mucho, nuestro amigo don Luis Marta. -Don Luis! Traiga usted. - (Qu harn?) - Qu veo! Gracias a Dios! -Qu tratarn ah los dos? - No s - Pase usted, don Juan. - Mis seoras... Y JULIANA - Caballero. - (Al fin y al cabo don Luis se acord que era mortal) - Seores... Oh, qu feliz casualidad...! Don Alejo! Mi amigo... - (Qu ir a decir?) - Me ha ahorrado usted el trabajo de buscarlo. Tengo aqu una carta de su esposa... - De su esposa! - Que con mil encargos me la entreg, cuando del Cusco sal. Sabe usted que se ha casado la Petuca con don Gil? - Cmo! El seor no es soltero? - No, seora. - (C'est fin!) - Pues no poda usted traernos una nueva ms feliz. - Es posible, don Alejo? Habr usted sido tan run para tratar de engaarnos...? -Y usted lo cree...? Fue un desliz ese que tuve en el Cusco... una contraccin... en fin, un trato ilcito, un... - Don Alejo! - S, un ardid.... - Pero el seor... - Cubiletes... Qu hombre en la edad juvenil se v libre? - Don Alejo!

JESS RUFINA JESS ALEJO RUFINA JESS JUAN RUFINA JESS JUAN ALEJO JUAN TODOS JUAN

RUFINA JUAN ALEJO JESS RUFINA ALEJO

JUAN ALEJO RUFINA ALEJO JUAN

31
Literatura 4 Secundaria

MERCEDES (Bribonazo!) JUAN -Cmo as? Puedes usted en mi presencia con tal descaro mentir? JESS Y por qu no? El seor es de conciencia matriz JUAN - Dn Jess; pero qu ocurre? JESS - No es cosa! qu ha de ocurrir? Nada! sino que el seor tena ya dado el s para contraer nuevas nupcias, y la presunta del quid es nada menos que mi hija, que es esa que ve usted all, y mi mujer la madrina. JUAN -Qu dice usted? JESS -Pero el fin era muy santo, don Juan, muy piadoso... JUAN -Eso es muy vil! JESS Disparate! Quin dijo eso? RUFINA -(Qu mujer tan infeliz!) JESS -Quien frecuenta sacramentos se va al cielo sin sentir. Cmo est en gracia de Dios! RUFINA - (Tan sonsa que lo cre!) JESS - Ya usted ve: no tiene una alma ms cndida un sefarn! ALEJO - Basta de pullas! JUAN (Canalla!) JESS - Y basta de hablarme a m! Si no sale usted al punto le hago iscas un cuadril ALEJO - Espero que ust en el campo se sepa tambin batir... no digo ms: hasta luego JESS - Vamos, lrguese de aqu. ALEJO - Madamas... JESS - Largo! JUAN - (Tunante!) ALEJO - Nos veremos vis a vis. ESCENA XV Don Jess, don Manuel, don Juan, doa Rufina, doa Juliana y Mercedes JUAN JESS JUAN JESS - Tanta maldad no creyera si yo no lo hubiera visto. - Mucho peor, amigo, fuera si con el tiempo no ando listo. - Ese hombre es un calavera. - No tiene l la culpa, no, si no esta imbcil mujer que lo atrajo y lo adul, porque crey que iba a ser ... qu s yo lo que crey!... y una vieja endemoniada, que, con capa de virtud, nos ha hecho aqu una ensalada de la casa y la salud. MERCEDES - (Se le acab la mamada) JESS - De esas, don Juan, que hay en Lima, no a cientos, sino a millares, que fingiendo honra y estima se tragaran los pilares de la casa de ms cima; y que, haciendo una oracin o rezando una novena, le quitan sin son ni ton a la familia ms buena el reposo y la opinin.

32
Literatura 4 Secundaria

Hirientes como un venablo, que haciendo el mal van y vienen; y para abreviar lo que hablo, de estas, mi amigo, que tienen los siete pelos del diablo. RUFINA - (Ella no ms me ha perdido. No s como la cre!) JESS - Infortunado el marido a quien pasa lo que a m! RUFINA - No s qu me ha sucedido. ESCENA XVI Don Jess, don Juan, don Manuel, doa Rufina, doa Juliana, Mercedes y a Catita CATITA - Pues... Ya perd el Jubileo, por estarme aqu metida. JESS - Ah la tiene usted, don Juan. Esa es la santita, la hidra. CATITA - Adis, pues, hija... Ya es tarde. Hasta maana. JULIANA - Maldita! JESS - Escuche usted, mi seora... CATITA - Mi seora! Habr mana! Del Carmen o del Rosario? JESS - Cuidado como en su vida vuelva usted, ni por candela, por aquestas cercanas; pues si por su mala estrella as no lo verifica se expone ust a que le mande dar una buena paliza! Vaya ust a enredar al diablo! CATITA - Usted ser el enredista. JESS - Salga usted de aqu! CATITA - Gua! Gua! Habrse visto estantigua! Esto es lo que me faltaba! JESS - Silencio! Ande usted de prisa! CATITA - Vyase el muy indecente a donde no cause grima! Yo para qu necesito ni de usted ni su familia? Judo! Descomulgado! JUAN - Vyase usted, mi querida. CATITA - Y a usted quin le ha dado vela en este entierro...? Cochinas! Por eso est Lima as... Ya se v, Dios la castiga! Por cuenta de ellas no ms derrepente hay una ruina, o con ms violencia que antes vuelve la fiebre amarilla! Escandalosas...! JUAN - Seora basta de majaderas. CATITA - Quite que me da calor! JUAN - No se exponga usted. MERCEDES - (Qu lisa!) CATITA - Mejores haban de ser, no tan sucias, tan mezquinas. JESS - Vamos...!

33
Literatura 4 Secundaria

CATITA - Vaya ust a la porra! Espantajo! Sin camisa! Muecn! Matusaln!

ESCENA XVII

Don Jess, don Juan, don Manuel, doa Rufina, doa Juliana y Mercedes JUAN JESS JUAN MANUEL JESS - Qu mujer! Si es una arpa! - Cunto fuera mi rubor si otro que usted, buen amigo, presenciara mi dolor. - No hay etiquetas conmigo. - Permtame usted, seor... - A un lado! Seora ma tome usted esa libranza que don Luis Marta me enva; cbrese usted lo que alcanza, y largo de aqu en el da. Si usted pretende vivir por su cuenta, yo tambin. - (Dios mo! qu he de decir?) - Reflexinelo usted bien, no tenga ms que sentir. - Mucho he sufrido, don Juan; pero desde hoy voto a aquel! he de adoptar otro plan. Si un hombre se hace de miel... ya usted conoce el refrn. - Como el dolor es creciente y la herida no est sana, que usted padezca es corriente; mas diga usted, qu se gana con no mostrarse prudente? - Que haya prudencia y reposo en un marido es muy santo, y adems muy provechoso, pero tampoco no tanto, que todo extremo es vicioso. - Es probable que jams vuelva por aqu ese vndalo a molestarlo a usted ms; as es peor cualquier escndalo, e inoficioso adems. - Padre mo... - Que se aleje, puesto que as lo desea. Que se vaya, que me deje, que no hay miedo que la vea por ms que despus se queje. - Nada, mi amigo, a otra cosa; todo eso es intil ya... mire ust a su pobre esposa cuan acongojada est. - Virgen de Chinquiquir!, a este infeliz compadece! - Don Jess, yo me intereso. Si algo mi amistad merece no pensemos ms en eso. - (Como soy que me enternece) - (Ay Seor! A dnde ir que no ande de arriba abajo?) - Mi amigo, en qu piensa ust? No hay atajo sin trabajo. - Es cierto, don Juan, lo s.

RUFINA JUAN JESS

JUAN JESS JUAN JULIANA JESS

JUAN

RUFINA JUAN JESS RUFINA JUAN JESS

34
Literatura 4 Secundaria

JUAN

- Vaya: llguese, seora: (A DOA RUFINA QUE LLORA)

restablzcase la paz. RUFINA - Si no lloro soy capaz de reventar. JESS - En buena hora lleg usted, don Juan, aqu a desbaratar patraas. JULIANA - Mamita, yo sola fui... RUFINA - Ay hija de mis entraas!

(ABRAZNDOLA) - Qu hubiera sido de t? - Se acab... Todo es concluido. Acercarse... MANUEL - Seor...! JULIANA - Padre! JESUS - Bien: todo lo echo al olvido. Den un abrazo a su madre. JUAN (A DOA RUFINA, CON LOS BRAZOS ABIERTOS DESPUS DE QUE ELLA ABRAZA A SUS HIJOS) La mayor satisfaccin es esta, amada Rufina, pues nace del corazn: toda otra cosa es pamplina, un absurdo, una ilusin. Desconfa, en adelante, del que ostenta beatitud, y de todo hombre pedante, que nunca fue la virtud ficciosa ni petulante. RUFINA - Siempre sumisa a tu lado har que todos me vean. JUAN - No hablar ms de lo pasado. MERCEDES - (Dios quiera que estas no sean promesas

de enamorado)

35
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO VII
ANTOLOGA

LA LTIMA FRASE DE BOLVAR


La escena pasa en la hacienda San Pedro Alejandrino, y en una tarde de diciembre del ao 1830. En el espacioso corredor de la casa, y sentado en un silln de baqueta, vease a un hombre demacrado, a quien una tos cavernosa y tenaz convulsionaba de hora en hora. El mdico, un sabio europeo, le propinaba una pocin calmante, y dos viejos militares, que silenciosos y tristes paseaban en el saln, acudan solcitos al corredor. Ms que de un enfermo se trataba ya de un moribundo, pero de un moribundo de inmortal renombre. Pasado un fuerte acceso, el enfermo se sumergi en profunda meditacin, y al cabo de algunos minutos dijo con voz muy dbil: Sabe usted, doctor, lo que me atormenta al sentirme ya prximo a la tumba? No, mi general. La idea de que tal vez haya edificado sobre arena movediza y arado en el mar. Y un suspiro brot de lo ms ntimo de su alma y volvi a hundirse en su meditacin.

Transcurrido gran rato, una sonrisa tristsima se dibuj en su rostro y dijo pausadamente: - No sospecha usted, doctor, quines han sido los tres ms insignes majaderos del mundo? - Ciertamente que no, mi general. - Acrquese usted, doctor, se lo dir al odo. Los tres grandsimos majaderos hemos sido Jesucristo, Don Quijote y

yo.

36
Literatura 4 Secundaria

DNDE Y CMO EL DIABLO PERDI EL PONCHO


Cuento disparatado
- Y spase usted, querido, que perd la chaveta, y anduve en mula chcara y con estribos largos por una muchacha nacida en la tierra donde al diablo le quitaron el poncho. As terminaba la narracin de una de las aventuras de su mocedad mi amigo don Adeodato de la Mentirola, anciano que milit al lado del coronel realista Sanjuanena y que, hoy mismo, prefiere a todas las repblicas tericas y prcticas, habidas y por haber, el paternal gobierno de Fernando VII. Quitndole esta debilidad o mana, es mi amigo don Adeodato una alhaja de gran precio. Nadie mejor informado que l en los trapicheos de Bolvar con las limeas, ni nadie como l sabe al dedillo la antigua crnica escandalosa de esta ciudad de los Reyes. Cuenta las cosas con cierta llaneza de lenguaje que pasma; y sino de los que estn pudriendo tierra y criando malvas con el cogote, ando pegado a l como botn a la camisa, y le doy cuerda, y el seor de la Mentirola afloja lengua. - Y dnde y cmo fue que el diablo perdi el poncho? -le interrogu. - Cmo! Y usted que hace dcimas, y que la echa de cronista o de historietista, y que escribe en los papeles pblicos, y que ha sido diputado a Congreso, ignora lo que en mi tiempo saban hasta los chicos de la amiga? As son las reputaciones literarias desde que entr la Patria. Hojarasca y soplillo! Oropel, puro oropel! - Qu quiere usted, don Adeodato! Confieso mi ignorancia y rugole que me iluste; que ensear al que no sabe, precepto es de la doctrina cristiana. Parece que el contemporneo de Pezuela y La Serna se sinti halagado con mi humildad; porque, tras encender un cigarrillo, se arrellan cmodamente en el silln, y solt la sin hueso con el relato que va en seguida. Por supuesto que, como ustedes saben, ni Cristo ni sus discpulos soaron en trasmontar los Andes (aunque doctsimos historiadores afirman que el apstol Toms o Tom predic el Evangelio en Amrica), ni en estos tiempos se conocan el telgrafo, el vapor y la imprenta. Pero hgase ustedes los de la vista miope con esos y otros anacronismos, y ah va ad pedem litterae la conseja.

I Pues, seor, cuando Nuestro Seor Jesucristo peregrinaba por el mundo, caballero en manssima borrica, dando vista a los ciegos y devolviendo a los tullidos el uso y abuso de sus miembros, lleg a una regin donde la arena formaba horizonte. De trecho en trecho alzbase enhiesta y grrula una palmera, bajo cuya sombra solan detenerse el Divino Maestro y sus discpulos escogidos, los que, como quien no quiere la cosa, llenaban de dtiles las alforjas. Aquel arenal pareca ser eterno; algo as como Dios, sin principio ni fin. Caa la tarde y los viajeros tenan ya entre pecho y espalda el temor de dormir sirvindoles de toldo la bveda estrellada, cuando con el ltimo rayo del sol dibujse en lontananza la silueta de un campanario. El Seor se puso la mano sobre los ojos, formando visera para mejor concentrar la visual, y dijo: - All hay poblacin. Pedro, t que entiendes de nutica y geografa, me sabrs decir qu ciudad es sta? San Pedro se relami con el piropo y contesto: - Maestro, esa ciudad es Ica. - Pues pica, hombre, pica! Y todos los apstoles hincaron con un huesecito el anca de los rucios, y a galope pollinesco se encamin la comitiva al poblado. Cerca ya de la ciudad se apearon todos para hacer una mano de toilette. Se perfumaron las barbas con blsamo de Judea, se ajustaron las sandalias, dieron un brochazo a la tnica y al manto, y siguieron la marcha, no sin prevenir antes el buen Jess a su apstol favorito: - Cuidado, Pedro, con tener malas pulgas y cortar orejas. Tus genialidades nos ponen siempre en compromisos. El apstol se sonrojo hasta el blanco de los ojos; y nadie habra dicho, al ver su aire bonachn y compungido, que haba sido un cortacaras. Los iqueos recibieron en palmas, como se dice, a los ilustres huspedes, y aunque a ellos les corriera prisa continuar su viaje, tan buenas trazas se dieron los habitantes para detenerlos, y fueron tales los agasajos y festejos, que se pasaron ocho das como un suspiro. Los vinos de Elas, Boza y Falconi anduvieron a boca qu quieres. En aquellos ocho das fue Ica un remedo de la gloria. Los mdicos no pelechaban, ni los boticarios vendan drogas: no hubo siquiera un dolor de muelas o un sarampioncito vergonzante.

37
Literatura 4 Secundaria

A los escribanos les cri moho la pluma, por no tener ni un mal testimonio de que dar fe. No ocurri la menor pelotera en los matrimonios de que dar fe. No ocurri la menor pelotera en los matrimonios y, lo que es verdaderamente milagroso, se les endulz la ponzoa a las serpientes de cascabel que un naturalista llama suegras y cuadas. Bien se conoca que en la ciudad moraba el Sumo Bien. En Ica se respiraban paz, alegra y dicha. La amabilidad, gracia y belleza de las iqueas inspiraron a San Juan un soneto con estrambote, que se public a la vez en el Comercio, Nacional y Patria. Los iqueos, entre copa y copa, comprometieron al apstol poeta para que escribiese el Apocalipsis.
PINDRICO POEMA, INMORTAL OBRA, DONDE FALTA RAZN; MAS GENIO SOBRA,

como dijo un poeta amigo mo. En esta y las otras, terminaba el octavo da, cuando el Seor recibi un parte telegrfico en que lo llamaban con urgencia a Jerusaln, para impedir que la Samaritana le arrancase el moo a la Magdalena; y recelando que el cario popular pusiera obstculos al viaje, llam al jefe de los apstoles, se encerr con l, y le dijo: - Pedro, componte como puedas; pero es preciso que con el alba tomemos el tole, sin que nos sienta alma viviente. Circunstancias hay en que tiene uno que despedirse a la francesa. San Pedro redact el artculo del caso en la orden general, lo puso en conocimiento de sus subalternos, y los huspedes anochecieron y no amanecieron bajo techo. La Municipalidad tena dispuesto un albazo para aquella madrugada; pero se qued con los crespos hechos. Los viajeros haban atravesado ya la laguna de Huacachina adquirieron la virtud de curar todas las dolencias, exceptuando las mordeduras de los monos bravos. Cuando haban ya puesto algunas millas de por medio, el Seor volvi el rostro a la ciudad, y dijo: - Con que dices, Pedro que esta tierra se llama Ica? - S, seor, Ica. Y alzando la mano derecha, la bendijo en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espritu Santo. II Como los corresponsales de los peridicos hubieran escrito a Lima describiendo larga, menuda y pomposamente los jolgorios y comilonas, recibi el Diablo, por el primer vapor de la mala de Europa, la noticia y pormenores transmitidos por todos nuestros rganos de publicidad. Diz que Cachano se mordi de envidia el hocico, pcaro trompudo!, y que exclam: - Caracoles! Pues yo no he de ser menos que l! No faltaba ms... A m nadie me echa la pata encima. Y Convocando incontinenti a doce de sus cortesanos, los disfraz con las caras de los apstoles. Porque eso s, Cucufo sabe ms que un cmico y que una coqueta en esto de adobar el rostro y remedar fisonomas. Pero como los corresponsales hubieran olvidado describir el traje de Cristo y el de sus discpulos, se imagin el Maldito que, para salir del atrenzo, bastarale consultar las estampas de cualquier lbum de viajes. Y sin ms ni menos, l y sus camaradas se calzaron botas granaderas, y echronse sobre los hombros capa de cuatro puntas, es decir, poncho. Los iqueos, al divisar la comitiva, creyeron que era el Seor que regresaba con sus escogidos, y salieron a recibirlo, resueltos a echar esta vez la casa por la ventana, para que no tuviese el Hombre de Dios motivo de aburrimiento y se decidiese a sentar para siempre sus reales en la ciudad. Los iqueos eran hasta entonces felices, muy felices, archifelices. No se ocupaban de poltica, pagaban sin chistar la contribucin, y les importaba un pepino que gobernase el preste Juan o el moro Muza. No haba entre ellos chismes ni quisquillas de barrio a barrio y de casa a casa. No pensaban sino en cultivar los viedos y hacerse todo el bien posible los unos a los otros. Rebosaban, en fin, tanta ventura y bienandanza, que daban dentera a las comarcas vecinas. Pero Carrampempe, que no puede mirar la dicha ajena sin que le castaeteen de rabia las mandbulas, se propuso desde el primer instante meter la cola y llevarlo todo al barrisco. Lleg el Cornudo a tiempo que se celebraba en Ica el matrimonio de un mozo como un carnero con una moza como una oveja. La pareja era como mandada hacer de encargo, por la igualdad de condicin y de caracteres de los novios, y prometa vivir siempre en paz y en gracia de Dios. - Ni llamado con campanilla podra haber venido yo en mejor oportunidad -pens el Demonio-. Por vida de Santa Tecla, abogada de los pianos roncos!

38
Literatura 4 Secundaria

Pero desgraciadamente para l, los novios haban confesado y comulgado aquella maana; por ente, no tenan vigor sobre ellos las asechazas y tentaciones del Patudo. A las primeras copas bebidas en obsequio de la dichosa pareja, todas las cabezas se trastornaron, no con aquella alegra del espritu noble, expansiva y sin malicia que rein en los banquetes que honrara el Seor con su presencia, sino con el delirio sensual e inmundo de la materia. Un mozalbete, especie de don Juan Tenorio en agraz, principi a dirigir palabras subversivas a la novia; y una jamona, jubilada en el servicio, lanza al novio miradas de codicia. La vieja aquella era petrleo purito, y buscaba en el joven una chispa de fosfrica correspondencia para producir un incendio que no bastasen a apagar la bomba. Garibaldi ni todas las compaas de bomberos. No par aqu la cosa. Los abogados y escribanos se concertaron para embrollar pleitos los mdicos y boticarios celebraron acuerdo para subir el precio del aqua fontis; las suegras se propusieron sacarles los ojos a los yernos; las mujeres se tornaron pedigeas y antojadizas de joyas y trajes de terciopelo; los hombres serios hablaron de club y de bochinche; y, para decirlo de una vez, hasta los municipales vociferaron sobre la necesidad de imponer al prjimo contribucin de diez centavos por cada estornudo. Aquello era la anarqua con todos sus horrores. Bien se ve que el Rabudo andaba metido en la danza. Y corran las horas, y ya no se beba por copas, sino por botellas, y los que antao se arreglaban pacficas monas, se arrimaron esa noche una mona tan brava... tan brava... que rayaba en hidrofbica. La pobre novia que, como hemos dicho, estaba en gracia de Dios, se afliga e iba de un lado para otro, rogando a todos que pusiesen paz entre dos guapos que, armados de sendas estacas, se estaban suavizando el cordobn a garrotazos. - El diablo se les ha metido en el cuerpo: no puede ser por menos -pensaba para s la infeliz, que no iba descaminada en la presuncin, y acercndose al Uas largas lo tom del poncho, dicindole: - Pero, seor, vea usted que se matan... - Y a m qu me cuentas? -contest con gran flema el Tioso-. Yo no soy de esta parroquia... Qu se maten enhorabuena! Mejor para el cura y para m, que le servir de sacristn. La muchacha, que no podra por cierto calcular todo el alcance de una frase vulgar, le contest: - Jess! Y qu malas entraas haba su merced tenido! La cruz le hago. Y uni la accin a la palabra. No bien vi el Maligno los dedos de la chica formando las aspas de una cruz, cuando quiso escaparse como perro a quien ponen maza; pero, tenindolo ella sujeto del poncho, no le qued al Tunante ms recurso que sacar la cabeza por la abertura, dejando la capa de cuatro puntas en manos de la doncella. El Patn y sus aclitos se evaporaron, pero es fama que desde entonces viene, de vez en cuando, Su Majestad Infernal a la ciudad de Ica en busca de su poncho. Cuando tal sucede, hay larga francachela entre los monos bravos y... Pin, pin, San Agustn, que aqu el cuento tiene fin.

39
Literatura 4 Secundaria

AL PIE DE LA LETRA
El capitn Paiva era un indio cuzqueo de casi gigantesca estatura. Distinguase por lo hercleo de su fuerza, por su bravura en el campo de batalla, por su disciplina cuartelera y, sobre todo, por la pobreza de su meollo. Para con l las metforas estuvieron siempre de ms, y todo lo entenda ad pedem literae. Era gran amigote de mi padre, y ste me cont que cuando yo estaba en la edad del destete, el capitn Paiva desempe conmigo en ocasiones el cargo de niera. El robusto militar tena pasin por acariciar mamones. Era hombre muy bueno. Tener fama de tal, suele ser una desdicha. Cuando se dice de un hombre: Fulano es muy bueno, todos traducen que ese Fulano es un posma, que no sirve para maldita de Dios la cosa, y que no invent la plvora. Ni el gatillo para sacar muelas, ni el cri-cri. Mi abuela deca: La oracin del Padre nuestro es muy buena, no puede ser mejor; pero no sirve para la consagracin en la misa. A varios de sus compaeros de armas he odo referir que el capitn Paiva, lanza en ristre, era un verdadero centauro. Vala l solo por un escuadrn. En Junn ascendi a capitn; pero aunque concurri despus a otras muchas acciones de guerra, realizando en ellas proezas, el ascenso a la inmediata clase no llegaba. Sin embargo, de quererlo y estimarlo en mucho, sus generales se resistan a elevarlo a la categora de jefe. Cadetes de su regimiento llegaron a coroneles. Paiva era el capitn eterno. Para l no haban ms all de los tres galoncitos. Y tan resignado y contento y cumplidor de su deber y lanceador y prdigo de su sangre! Por qu no ascenda Paiva? Por bruto, y porque de serlo se haba conquistado reputacin piramidal. Vamos a comprobarlo refiriendo, entre muchas historietas que de l se cuentan, lo poco que en la memoria conservamos. *** Era, en 1835, el general Salaverry jefe supremo de la nacin peruana y entusiasta admirador de la bizarra de Paiva. Cuando Salaverry ascendo a teniente era ya Paiva capitn. Hablbanse t por t, y elevado aqul al mando de la Repblica no consinti en que el lancero le diese ceremonioso tratamiento. Paiva era su hombre de confianza para toda comisin de peligro. Salaverry estaba convencido de que su camarada se dejara matar mil veces antes que hacerse reo de una deslealtad o de una cobarda. Una tarde llam Salaverry a Paiva, y le dijo: - Mira, en tal parte es casi seguro que encontrars a don Fulano y me lo traes preso; pero si por casualidad no lo encuentras all, allana su casa. Tres horas ms tarde regres el capitn y dijo al jefe supremo: - La orden queda cumplida en toda regla. No encontr a ese sujeto donde me dijiste; pero su casa la dejo tan llana como la palma de mi mano y se puede sembrar sal sobre el terreno. No hay pared en pie. Al lancero se le haba ordenado allanar la casa, y como l no entenda de dibujos ni de floreos lingsticos, cumpli al pie de la letra. Salaverry, para esconder la risa que le retozaba, volvi la espalda, murmurando: - Pedazo de bruto! *** Tena Salaverry por asistente un soldado conocido por el apodo de Cucul, regular repista a cuya navaja fiaba su barba el general. Cucul era un mozo limeo, nacido en el mismo barrio y en el mismo ao que don Felipe Santiago. Juntos haban mataperreado en la infancia y el presidente abrigaba por l casi fraternal cario. Cucul era un tuno completo. No saba leer, pero saba hacer hablar a las cuerdas de una guitarra, bailar zamacueca, empinar el codo, acarretar los dados,y darse de pualadas con cualquierita que le disputase los favores de una pelandusca. Abusando del afecto de Salaverry, cometa barrabasada y media. Llegaban las quejas al presidente, y ste unas veces enviaba a su barberillo arrastrado a un cuartel, o lo plantaba en cepo de ballesteros, o le arrimaba un pie de paliza. - Mira, canalla -le dijo un da don Felipe-, de repente se me acaba la paciencia, se me calienta la chicha y te fusilo sin misericordia. El asistente levantaba los hombros, como quien dice: Y a m qu me cuenta usted? Sufra el castigo, y rebelde a toda enmienda volva a las andadas.

40
Literatura 4 Secundaria

Gorda, muy gorda debi de ser la queja que contra Cucul le dieron una noche a Salaverry, porque dirigindose a Paiva, dijo: - Llvate ahora mismo a este bribn al cuartel de Granaderos, y fuslalo entre dos luces. Media hora despus regresaba el capitn, y deca a su general: - Ya est cumplida la orden. - Bien! -contest lacnicamente el jefe supremo. - Pobre muchacho! -continu Paiva-. Lo fusil en medio de dos faroles. Para Salaverry, como para mis lectores, entre dos luces singnificaba al rayar el alba. Metfora usual y corriente. Pero... venirle con metaforitas a Paiva? Salaverry, que no se haba propuesto sino aterrorizar a su asistente y enviar la orden de indulto una hora antes de que rayase la aurora, volvi la espalda para disimular una lgrima, murmurando otra vez: - Pedazo de bruto! *** Desde este da qued escarmentado Salaverry para no dar a Paiva encargo o comisin alguna. El hombre no entenda de acepcin figurada en la frase. Haba que ponerle los puntos sobre las es. Pocos das antes de la batalla de Socabaya, hallbase un batalln del ejrcito de Salaverry acantonado en Chacllapampa. Una compaa boliviana, desplegada en guerrilla, se present sobre una pequea eminencia, y aunque sin ocasionar dao con sus disparos de fusil, provocaba a los salaverrinos. El general lleg con su escolta a Chacllapampa, descubri con auxilio del anteojo una divisin enemiga a diez cuadras de los guerrilleros, y como las balas de stos no alcanzaban ni con mucho al campamento, resolvi dejar que siguiesen gastando plvora, dictando medidas para el caso en que el enemigo, acortando distancia, se resolviera a formalizar combate. - Dame unos cuantos lanceros -dijo el capitn Paiva- y te ofrezco traerte un boliviano a la grupa de mi caballo. - No es preciso -le contest don Felipe. - Pues, hombre, van a creer esos cangrejos que nos han metido el resuelto y que les tenemos miedo. Y sobre este tema sigui Paiva majadereando, y majadere tanto, que, fastidiado Salaverry, le dijo: - Djame en paz. Haz lo que quieras. Anda y hazte matar. Paiva escogi diez lanceros de la escolta, carg reciamente sobre la guerrilla, que contest con nutrido fuego de fusilera; la desconcert y dispers por completo, e inclinndose el capitn sobre su costado derecho cogi del cuello a un oficial enemigo, lo desarm y lo puso a la grupa de su caballo. Entonces emprendi el regreso al campamento; tres lanceros haban muerto en esa heroica embestida y varios de los restantes volvieron heridos. Al avistarse con Salaverry grit Paiva: - Manda tocar diana. Viva el Per! Y cay del caballo para no levantarse jams. Tena dos balazos en el pecho y uno en el vientre. Salaverry le haba dicho: -Anda, hazte matar-. Y decir esto a quien todo lo entenda al pie de la letra, era condenarlo a muerte. Yo no lo afirmo; pero sospecho que Salaverry, al separarse del cadver, murmur conmovido: -Valiente bruto!

41
Literatura 4 Secundaria

AL RINCN! QUITA CALZN!


El liberal obispo de Arequipa Chvez de la Rosa, a quien debe esa ciudad, entre otros beneficios, la fundacin de la Casa de expsitos, tom gran empeo en el progreso del seminario, dndole un vasto y bien meditado plan de estudios, que aprob el Rey, prohibiendo slo que se enseasen Derecho natural y de gentes. Rara era la semana, por los aos de 1796, en que su seoro ilustrsima no hiciera por lo menos una visita al colegio, cuidando de que los catedrticos cumpliesen con su deber, de la moralidad de los escolares y de los arreglos econmicos. Una maana encontrse con que el maestro de latinidad no se haba presentado en su aula, y por consiguiente los muchachos, en plena holganza, andaban haciendo de las suyas. El seor obispo se propuso remediar la falta, reemplazando por ese da al profesor titular. Los alumnos haban descuidado por completo aprender la leccin. Nebrija y el eptome haban sido olvidados. Empez el nuevo catedrtico por hacer declinar a uno musa, musa. El muchacho se equivoc en el acusativo del plural, y el seor Chvez le dijo: - Al rincn! Quita calzn! En esos tiempos rega por doctrina aquello de que la letra con sangre entra, y todos los colegios tenan un empleado o bedel, cuya tarea se reduca a aplicar tres, seis y hasta doce azotes sobre las posaderas del estudiante condenado a ir al rincn. Pas a otro. En el nominativo de quis vel quid ensart un despopsito, y el maestro profiri la tremenda frase: - Al rincn! Quita calzn! Y ya haba ms de una docena arrinconados, cuando le lleg su turno al ms chiquitn y travieso de la clase, uno de esos tipos que llamamos revejidos porque a lo sumo representaba tener ocho aos, cuando en realidad doblaba el nmero. Quid est oratio? -le interrog el obispo. El nio o conato de hombre alz los ojos al techo (accin que involuntariamente practicamos para recordar algo, como si las vigas del techo fueran un tnico para la memoria) y dej pasar cinco segundos sin responder. El obispo atribuy el silencio a ignorancia y lanz el inapelable fallo: - Al rincn! Quita calzn! El chicuelo obedeci, pero rezongando entre dientes algo que hubo de incomodar a su ilustrsima. - Ven ac, trastuelo. Ahora me vas a decir qu es lo que murmuras. - Yo, nada, seor... nada -y segua el muchacho gimoteando y pronunciando a la vez palabras entrecortadas. Tom a capricho el obispo saber lo que el escolar murmuraba, y tanto le hurg que, al fin, le dijo el nio: - Lo que hablo entre dientes es que, si su seora ilustrsima me permitiera, yo tambinle hara una preguntita, y haba de verse modo para contestrmela de corrido. Picle la curiosidad al buen obispo, y, sonrindose ligeramente, respondi: - A ver, hijo, pregunta. - Pues con venia de su seora, y si no es atrevimiento, yo quisiera que me dijese cuntos Dominus vobiscum tiene la misa. El seor Chavez de la Rosa, sin darse cuenta de la accin, levant los ojos. - Ah! -murmur el nio, pero no tan bajo que no lo oyese el obispo-. Tambin l mira al techo. La verdad es que a su seora ilustrsima no se le haba ocurrido hasta ese instante averiguar cuntos Dominus vobscum tine la misa Encantlo, y esto era natural, la agudeza de aquel arrapiezo, que desde ese da le cort, como se dice, el ombligo. Por supuesto que hubo amnista general para los arrinconados. El obispo se constituy en padre y protector del nio, que era de una familia pobrsima de bienes, si bien rica en virtudes, y le confiri una de las becas del seminario. Cuando el seor Chvez de la Rosa, no queriendo transigir con abusos y fastidiado de luchar sin fruto con su Cabildo y hasta con las monjas, renuncin en 1804 el obispado, llev entre los familiares que le acompaaron a Espaa al cleriguito del Dominus vobiscum, como cariosamente llamaba a su protegido. Andando los tiempos, aquel nio fue uno de los prohombres de la Independencia, uno de los ms prestigiosos oradores en nuestras asambleas, escritor galano y robusto, habilsimo poltico y orgullo del clero peruano. Su nombre? Qu! No lo han adivinado ustedes? En la bveda de la Catedral hay una tumba que guarda los restos del que fu Francisco Javier de Luna - Pizarro, vigsimo arzobispo de Lima, nacido en Arequipa en diciembre de 1780 y muerto el 9 de febrero de 1855.

42
Literatura 4 Secundaria

ACURDATE DE M
Oh! Cunto tiempo silenciosa el alma mira en redor su soledad que aumenta: como un pndulo inmvil, ya no cuenta las horas que se van! Ni siente los minutos cadenciosos al golpe igual del corazn que adora aspirando la magia embriagadora de tu amoroso afn! Ya no late, ni siente, ni aun respira petrificada el alma all en lo interno: tu cifra en mrmol con buril eterno qued grabada en m! Ni hay queja al labio ni a los ojos llanto; muerto para el amor y la ventura, est en su corazn mi sepultura y el cadver aqu! En este corazn ya enmudecido cual la ruina de un templo silencioso, vaco, abandonado, pavoroso, sin luz y sin rumor; embalsamadas ondas de armona elevbanse un tiempo en sus altares, y vibraban meldicos cantares los ecos de tu amor. Parece ayer! ... De nuestros labios mudos el suspiro de "Adis" volaba al cielo, y escondas la faz de tu pauelo para mejor llorar Hoy ... nos apartan los profundos senos de dos inmensidades que has querido, y es ms triste y es ms hondo el de tu olvido que el abismo del mar! Pero qu es este mar? Qu es este espacio? Qu es la distancia, ni los altos montes? Ni qu son esos turbios horizontes que miro desde aqu; si al travs del espacio y de las cumbres, de este ancho mar y de ese firmamento, vuela por el azul mi pensamiento y vive junto a ti? S: yo tus alas invisibles veo, te llevo dentro del alma, ests conmigo, tu sombra soy, y adonde vas te sigo de tus huellas en pos! Y en vano intentan que mi nombre olvides; nacieron nuestras almas enlazadas, y en el mismo crisol purificadas por la mano de Dios! T eres la misma an: cual otros das suspndese tus brazos de mi cuello; veo tu rostro apasionado y bello mirarme y sonrer;

43
Literatura 4 Secundaria

aspiro de tus labios el aliento como el perfume de claveles rojos, y brilla siempre en tus azules ojos mi sol, mi porvenir Mi recuerdo es ms fuerte que tu olvido; mi nombre est en la atmsfera, en la brisa, y ocultas al travs de tu sonrisa lgrimas de dolor; pues mi recuerdo tu memoria asalta, y a pesar tuyo por mi amor suspiras, y hasta el ambiente mismo que respiras te repite mi amor! Oh! cuando vea en la desierta playa, con mi tristeza y mi dolor a solas, el vaivn incesante de las olas, me acordar de ti; cuando veas que un ave solitaria cruza el espacio en moribundo vuelo, buscando un nido entre la mar y el cielo, acurdate de m!

44
Literatura 4 Secundaria

CAPTULO VIII
I. Lee los siguientes textos: 1 Ya lleg el dulce momento en que es feliz Arequipa, ya en mi suelo se disipa el dspota feroz; ya se puede a boca llena gritar: que la Patria viva, que la libertad reciba, que triunfe nuestra Nacin. Cay el monstruo detestable que en nuestra cerviz sentado trescientos aos ha hollado la Justicia y la razn; y en su lugar se levanta la oliva de la victoria, que borrar la memoria de los siglos de opresin. Levantad pues hijos bellos del Per siempre oprimido, incrementad el partido de esta grande Redencin: ved que el Cielo nos protege y que salen los efectos mayores que los proyectos que el Patriotismo form. No se encuentre un hombre solo que no empue aguda espada, y arroje a su negra nada al tirnico espaol: pues las heridas gloriosas que en el campo se reciban harn que sus nombres vivan, muerto el dspota escuadrn. Suene en fin en todas partes con las voces y los hechos, que no viven nuestros pechos si no logran este honor: Viva, viva eternamente, el Patriotismo peruano, viva el suelo Americano, viva su libertador. La jeta del guerrero

2 Los pobladores nativos Muchik de Lambayeque cuentan que hace mucho tiempo, vino desde la parte suprema del Per, un hombre valeroso llamado Naymlap, dirigiendo una gran flota de balsas. Este seor Naymlap lleg acompaado de muchas concubinas, entre las que se encontraba su mujer principal Ceterni, as como un gran nmero

45
Literatura 4 Secundaria

de personas. Entre sus acompaantes sobresalan cuarenta oficiales, entre los que se encontraban Pita Zofi, encargado de tocar las trompetas de caracol; inacola, encargado de cuidar sus andas; inagintue, encargado de preparar su bebida; Fonga sigde, encargado de derramar polvo de conchas (Spondylus princeps) al paso de su seor; Occhocalo, su cocinero; Xam muchec, encargado de decorar su rostro y de sus unciones; Ollop-copoc, encargado de baar al seor; y Llapchiluli, encargado de elaborar sus ropas de plumas. Naymlap y sus acompaantes arribaron en la desembo-cadura del ro Faquisllanga, en donde dejaron sus balsas con la intencin de ocupar el valle; y luego de caminar por media legua, se establecieron y construyeron unos palacios que denominaron Chot. En este lugar, colocaron un dolo de piedra verde que llevaban consigo, y que representaba el rostro del seor. Este dolo recibi el nombre de Yampallec, que quiere decir imagen de Naymlap. Habiendo vivido muchos aos en paz, a Naymlap le sobrevino la muerte. Para que sus sbditos no se enteraran de su deceso, lo sepultaron a escondidas en el mismo aposento donde haba vivido; y por toda la regin propagaron la noticia que a Naymlap le brotaron alas y desapareci. Su ausencia fue tan sentida, que la gente con la que haba arribado, a pesar de tener hijos y nietos en la regin, y de estar encantados por esta tierra frtil; lo abandonaron todo y salieron a buscar al seor por todas partes. De esta manera, en Lambayeque solo quedaron los nacidos en esta tierra, que en aquella poca representaban un gran nmero. Al desaparecer Naymlap, hered el mando su hijo mayor Cium. Con Zolzoloi, su esposa principal, y sus concubinas tuvo doce hijos varones; cada uno de ellos fue padre de una numerosa familia. Durante el gobierno de Cium, sus hijos se trasladaron a otras partes de la regin para fundar otras poblaciones. Nor se traslad al valle de Cinto, Cala se retir a Tucume, mientras uno de los hermanos se fue a Collique. Llapchillulli, quien arrib con Naymlap y se encargaba de elaborar sus trajes de plumas, tambin se apart con un grupo de gente y se estableci en el valle de Jayanca, donde permanecen sus herederos. Habiendo gobernado Cium durante muchos aos, este seor ingres en una bveda subterrnea, en donde muri. Esto lo hizo para que todos creyeran que tambin era divino e inmortal. A su muerte gobern Escuain, seguido por Mascuy, Cuntipallec, Allascunti, Nofan-nech, Mulumuslan, Llamecoll, Lanipat-cum y Acunta El ltimo gobernante fue Fempellec, quin tuvo la desdichada idea de sacar al dolo de Naymlap (Yampallec) de Chot. Si bien no logr retirarlo, se le present el Demonio en forma de una hermosa mujer, que lo encant y lo sedujo. Luego de este suceso, comenz un diluvio que dur por treinta das, seguido por un ao de sequa. Los sacerdotes entendieron que estos trastornos climticos eran culpa de Fempellec, y para tomar venganza lo capturaron, lo ataron de pies y manos, y lo echaron en lo profundo del mar, terminando as la descendencia de Naymlap Luego de la muerte de Fempellec, qued el Seoro de Lambayeque sin gobernante, hasta que Chimo Capac conquist estos valles, y puso a Pongmasa, natural del Reino Chim, como seor de estas tierras. A su muerte, gobern su hijo Pallesmassa, al que lo sucedi Oxa. En el tiempo de Oxa, se recibieron las primeras noticias de los Incas, quines andaban por la provincia de Cajamarca; con lo que empez el temor de los seores de ser despojados de sus tierras. A Oxa lo sucedi su hijo Llempisan, seguido por Chullumpisan, su hermano Cipromarca, su hermano Fallenpisan, Efquempisan y Secfunpisan; durante el gobierno de este ltimo entraron los espaoles en el Per.

46
Literatura 4 Secundaria