Está en la página 1de 6

“AÑO DEL FORTALECIMIENTO

DE LA SOBERANÍA NACIONAL”

Tema: La Dramatización

Integrantes:

-Ricardo Aramburu(PIKICHAQUI)

-Gabriel León(HUILCA UMA)

-José Chávez(Ollantay)

-Adriano Silupu( PACHACÚTEC)

-Fernando Cano(Narrador)

PROFESORA: Erika Delgadillo

Grado: 5to de secundaria

Año:

2022
OLLANTAY
Ollantay u Ollántay es un drama escrito originalmente
en quechua colonial, considerado por algunos de origen incaico —y,
como tal, la más antigua y rotunda expresión de la literatura quechua ;
y por otros como de origen hispano colonial.

El más antiguo manuscrito de esta obra perteneció al sacerdote


Antonio Valdés (siglo XVIII), a quien por algún tiempo se consideró su
autor original; pero existen otros manuscritos divergentes que han
hecho pensar en la existencia de una fuente común, de más remoto
origen. Fue publicado por primeravez en 1857,por Johann Jakob von
Tschudi,en quechua y alemán. La primera versión en castellano
apareció en Lima, en 1868, publicada por José Sebastián Barranca y
subtitulada

La obra trata de los amores ilícitos de dos protagonistas; Ollantay y


Cusi Coyllur, de cuyos amores tuvieron como fruto a una niña de
nombre Ima Sumac quien será una actuante desiciva para el
desenlance de la obra.

Se inicia en el vestíbulo del templo sol, donde Ollantay ignora Piqui


Chaqui sobre Cusi Coyllur.

Se ignora como, cuando y porque se enamora Ollantay (general de


los ejércitos incaicos bajo el mando directo de Pachacútec ) y la ñusta
Cusi Coyllur(estrella alegre) pero una vez casados en secreto y sin
que lo supiera nadie mas que la madre de ella (Anahuarpi) y el sumo

[Fecha]
1
sacerdote, a quien nadie escapa (Huilca Uma )existe el temor que
Pachacútec prohíba sus amores

Guion. -
ESCENA 1 PIQUICHAQUI: ¡Ah! Pero, ¿qué
ganarías con eso? Ya no tendrías
La Gran Plaza del Cusco, y con el
a quien decirle cada día, cada
templo del sol en el fondo, esta
noche: ¡Pikichaqui, Pikichaqui,
tiene lugar la entrada del templo.
busca a Cusi Coyllur!
OLLANTAY: Pikichaqui,
OLLANTAY: Todo me lleva hacia
Pikichaqui, ¿has visto a Cusi
ella Pikichaqui, y por ella sería
Coyllur ? ¿has entrado a su
capaz de combatir contra una
palacio?
montaña, y vencerla, y sólo por
PIKICHAQUI: No, que el Señor ella.
Sol no me lo permita, ¿cómo, no
PIKICHAQUI: ¡Ay! ahora
temes siendo la hija del Inca?
solamente te falta decir que
OLLANTAY: El amor no le teme a lucharías contra el mismo
nada, el amor lo puede todo, demonio, eso hablas porque no
desde el día que la vi, sentada al ves ni la punta de tus narices,
lado de su madre, no he dejado de fíjate que la vez pasada estaba
pensar en ella, la tengo clavada en hablando.
el pecho.
OLLANTAY: ¡Cállate, cállate
PIKICHAQUI:¡Ah! ya veo hasta Pikichaqui! ¿acaso te quieres
dónde el diablo metió su cola, creo vacilar de mí? ¿acaso te quieres
que estás delirando. burlar de mí? ¿no es acaso Cusi
Coyllur la mujer más bella del
OLLANTAY: Todo me lleva hacia
Imperio?
ella Pikichaqui, y sé que siempre
estaremos juntos. PIKICHAQUI: Ah, no sé, yo no la
he visto, aunque pensándolo bien,
PIKICHAQUI: Pero, cuando el inca
creo que era una de las doncellas
se entere, que tú la amas y te
que salieron ayer.
cortará la cabeza.
OLLANTAY: A ver, a ver,
OLLANTAY: Estoy tan molesto
cuéntame, ¿cómo la has visto?
Pikichaqui, que tengo ganas de
castigarte, no sé.

[Fecha]
2
PIKICHAQUI: Ahh, era brillante  OLLANTAY: Sí, pero…
como las estrellas, y deslumbrante  HUILCA UMA: ¡Oh! Noble
como el sol. Ollantay, diré lo dicho o el
dinero, para que escojas
 OLLANTAY: Sin duda era
entre la vida y la muerte.
ella, pero…anda y dile que
 OLLANTAY: Explícate con
la estoy esperando.
claridad.
 PIKICHAQUI: Pero, pero…
 HUILCA UMA: Yo lo sé
Señor es que yo…
todo, desde lo más oculto de
 OLLANTAY: Entonces si no
tu corazón, no estarás
vas, vas mañana, y ahí le
seduciendo a Cusi Coyllur,
dices.
estás cometiendo un error
 PIKICHAQUI: Pero Señor
en tu corazón.
en el Palacio no se conoce a
 OLLANTAY: Es eso lo que
nadie y aparte usted ha
mi corazón oculta, por ella
dicho que es como las
es mi amor.
estrellas y las estrellas nada
 HUILCA UMA : Yo iré a
más brillan de noche, así es
hablar con ella, por más
que de noche nada más la
triste que te pongas.
conozco.
 OLLANTAY: ¡Ve tú por mi ESCENA 3
amada entonces!
Entra el Gran Pachacútec,
ESCENA 2 acompañado de su séquito.
Huilca Uma con un cuchillo en la  PACHACÚTEC : Cusi
mano, observa al Sol. Coyllur, hija, hija de mi
corazón, flor de mis hijos,
 HUILCA UMA: Soy vivo,
ven a mí, ven a mi pecho.
postrado ante ti, adoro tu
mancha, he separado cien Cusi Coyllur se arrodilla
cajas, me sacrificaré por ir a
 CUSI COYLLUR : Oh
tu fiesta.
Padre, bien sabes que yo
Entra Ollantay….
mil veces te adoro.
 Ollantay : Oh, poderoso y
noble Huilca Uma, para ti no
hay nada oculto.
 HUILCA UMA: Poderoso
Ollanta, he a ti y ante los
tuyos, tu valor hará
conquistarlo todo.

[Fecha]
3
 PACHACÚTEC: No, hija,  PACHACÚTEC: Tú no
¿tú a mis pies? Hija, yo soy tienes que decir nada, tú
tu padre, levántate, tienes que obedecer, ¡sal
levántate, ven a mí. de mi presencia!
 ANARHUAQUI:  OLLANTAY: ¡Pero Señor!
Pachacútec, tus súbditos ¿por qué?
vienen a buscarte.  PACHACUTEC: ¡Sal de mi
 PACHACÚTEC: Diles que presencia!
entren.
Lo sacan fuera del templo a
 ANARHUAQUI: ¡Vamos!
Ollantay de manera brusca.
ESCENA 4
ESCENA 5
Entra en escena Ollantay
Ollantay ha estado viviendo
 PACHACÚTEC: Mi querido fuera del templo, en un lugar
Ollantay, ¿a qué se debe tu muy lejano.
presencia?
 Ollantay: no soy
Ollantay acompañado de correspondido, no sé qué
Pikichaqui se arrodillan ante voy a hacer sin mi amada
Pachacútec.
Mientras tanto en el cuarto de
 OLLANTAY: Bien sabe que Cusi Coyllur.
amo a su hija, le ruego que
 CUSI COYLLUR: Ya se
me dé una oportunidad,
terminó todo, mi padre
sabe que desde niño estuve
rechazó a Ollantay.
a sus servicios
 ANARHUAQUI: Cusi
 PACHACÚTEC: Ollantay,
Coyllur, hija mía, tu padre
pídeme lo que quieras,
viene en camino, para
dime.
interrogarte, niega todo,
 OLLANTAY: Diré que soy tu
salva tu vida.
siervo, estaré siempre
 CUSI COYLLUR: No puedo,
contigo, si me concedes a
no podría, amo mucho a
Cusi Coyllur te serviré por
Ollantay, y este poderoso
siempre.
amor que llevo dentro de mí,
 PACHACÚTEC: Ollantay,
me hace luchar por esto.
eres un plebeyo, estás
 ANARHUQUI: Ahí viene tu
mirando muy alto, ¿qué
padre hija mía.
pasa?
 OLLANTAY: ¡Entonces
quítame la vida!

[Fecha]
4
ESCENA 6 Se llevan a Cusi Coyllur para
encarcelarla dentro del templo
Aparece Pachacútec en escena:
ESCENA 7
 PACHACÚTEC: Hija, no
puedo creer que hayas Cusicollor, encerrada en el
traicionado mi confianza, templo con el fruto de su amor,
esa confianza que puse en la pequeña Yma Sumac,
ti. mientras que Ollantay
 CUSI COYLLUR: Padre, tú acompañado del brujo Huilca
me dijiste que ibas a darme Uma se reunía con Urqu
todo, ahora te pido por Waranqa.
Ollantay y por este hijo.
 Urqu Waranqa: La pequeña
 PACHACÚTEC: ¡Basta!
nació en el Antisuyo y no
Ahora sabrás tu castigo y
recibe todos los honores.
ese que ha olvidado su
 OLLANTAY: Capitán
lugar…….
escuche las palabras de
 CUSI COYLLUR: ¡Pero
Urqu Waranqa.
padre!
 Urqu Waranqa: Señor, en
 PACHACÚTEC: Serás
tus manos, recibe estas
despegada de todo, y de
ofrendas.
ese niño que llevas, fruto de
la deshonra que
cometiste…. Un soldado herido ingresa:
 CUSI COYLLUR: ¡Pero OLLANTAY: Por favor retírese,
padre! ¿qué le pasado? ¿por qué está
 PACHACÚTEC: No así?
menciones nada, que, por
mí, mandaría a matar a ti y a SOLADO: El Inca me ha castigado
ese miserable, que se olvidó por haberte apoyado amigo mío,
de su lugar. me ha castigado.
 CUSI COYLLUR: Sabes, a
Llevan a Ollantay al lado de
pesar de la sentencia, no me
Cusi Coyllur:
arrepiento de nada, porque
lo único que he hecho es OLLANTAY: Cusi Coyllur, amor
amar. mío, te he esperado tanto,
 PACHACÚTEC: Llévensela! hemos perdido tanto tiempo.
 ANARHUAQUI :¡Pero mi
amor! FIN

[Fecha]
5

También podría gustarte