Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Objetivos y competencias
OBJETIVOS:
Comprensión y uso de los mecanismos que regulan el trasvase de textos de una lengua a
otra.
COMPETENCIAS:
Competencias específicas:
Competencias genéricas:
- Análisis de las principales fases del trabajo de traducción (análisis del texto de partida,
ficha de traducción, fases de la elaboración del texto en la lengua meta y análisis del texto
meta y de las estrategias generales y `procedimientos empleados) .
italiano-español).
- Debate sobre resultados del trabajo de traducción en clase y del análisis de textos ya
traducidos.
Metodología de enseñanza-aprendizaje
Enfoque contrastivo e intercultural; trabajo en grupo, trabajo individual, exposiciones.