Está en la página 1de 9

Ofun Yemilo

Tratado de Ifa, Oddun Ofun Yemilo.

Otros nombres del Odu Ofun Oyekun:


 Ofun Yemilo.
 Ofun Yekun.
 Ofun yeku.
En el oddun Ofun yemilo (Oyekun) nace:
 La despedida del Obá con las ceremonias que se le deben
hacer.
 El levantamiento de platos y el por qué las otá de las Oshas
y Orishas van al río cuando muere el dueño.
 Ikú viene a buscar a uno y coge a otro.
 Ayudar a sus hermanos.
 El Awó hace EBBO antes de hacerlo al Aleyo, para no
cambiar cabeza.
 En el mundo, sin OBA KOLABA el Rey no se puede montar
sobre el trono de ALAFIN.
 Aquí los eweses son maní, pata de gallina, zazafrás, salvia y
mango macho.
Recomendaciones del signo de Ifa Ofun yemilo:
 Recibir guerreros, también se le entrega un óbi seco y que
se lava y come con los mismos y siempre debe tenerlo junto
a ellos.
 La destrucción física de ofun yemilo es que la obiní le mamú
okó.
 Recibir OBA KOLABA.
 Se hace la despedida con las ceremonias que deben
hacerle, para después poder consagrar un nuevo obá.
 Debe oír el mensaje que la madre le dice, para obtener la
suerte y la prosperidad.
 Tiene hermanos de sangre que no les gusta trabajar, pero él
debe ayudarlos económicamente siempre para que obtenga
la bendición de su mamá, viva o muerta.
Prohibiciones de Ofun yemilo (oyekun):
 No debe mamú obó u Okó.
 No haga OFIKALE TRUPON por Idí.
Ofun yemilo Señala:
 Ofun yemilo tiene la naturaleza floja y para resolver esta
situación tiene que recibir a ozain.
 Este ifá prohíbe confeccionarse ropas de sacos de yute para
usarlas.
Refranes del signo Ofun Yemilo:
 Tanto bien como hagas, así será la recompensa.
 No le hagas daño a otro, porque se perjudica.
 Ocúpese de Ud. antes que de los demás.
 Primero Dios, después los Santos.
 Pagan justos por pecadores.
 Nunca trates de hacer lo que te está prohibido, porque te
pierdes.
Código ético de Ifa del Signo Ofun Yekun

 El exceso sexual produce la destrucción física del Awó.

Dice Ifa odu Ofun yemilo


Que usted dejó una prenda abandonada y tiene que recogerla, piensa ir
a un lugar y allí estarán sus enemigos, vístase de blanco, usted tiene la
cabeza muy caliente.

Tiene una enfermedad que solo ORUNMILA se la puede quitar, debe


recibirlo y si es obiní, debe tener IKOFAFUN y casarse con un Awó.
Hágale una misa a un familiar eggun. Usted padece de impotencia por
abuso del sexo. No debe mamú obó u Okó, que será su perdición. No
haga OFIKALE TRUPON por Idí. La pareja matrimonial no lo ayuda como
usted espera y por eso no tiene suerte, ni prosperidad. Su familia está
pasando trabajos y sus hermanos más todavía, ayúdelos. Es demasiado
voluptuoso y debe parar su desenfreno sexual. La obiní le gusta
enamorar al hombre.

Rezo del Oddun Ofun Yemilo Ifa:

ofun yemilo kunuku abanikunlo inle olofin akalambo abigui olorun


ninshawo inle olofin tente tera abi apolo maferefun obatala ati eshu.
Ebbo de Ofun Yekun Ifa:
Obra para la impotencia Ofun Yeku 10-2

Un gallo colorado, un pollo grifo, ewé tomodé, eñí adié, canela, pescado
y jutía ahumada, epó, maíz tostado, cabeza de pescado, otí, oñí, una
jicotea y Opolopo owó. La jicotea hay que dársela a OZAIN.

¿De que habla el signo de Ifa Ofun Yemilo?


 El awó debe hacerle ebbo a la mujer, acto seguido hacerlo él
y después ofikale trupon con ella para resolver su problema
sexual.
 Aquí se duerme un día a la semana con orunmila. el awó
debe hacerlo en la estera.
 Aquí se hace la despedida con las ceremonias que deben
hacerle, para después poder consagrar un nuevo obá.
 Ofun yemilo vive preocupado por su naturaleza floja, por el
desenfreno sexual.
 La destrucción física de ofun Yekun es que la obiní le mamú
okó.
 Ofun yemilo tiene la naturaleza floja y para resolver esta
situación tiene que recibir a ozain.A la mujer le gusta mamú
okó y ofikale trupon por idí.
 Al dueño de este ifá «Ofun Yemilo» le han asentado un
santo cambiado.
Consejos del Signo de Ifa Ofun Yemilo
El dueño de este ifá debe tener siempre una bola de efún en sus
bolsillos, rezado en el tablero, y se untará en la cara y manos para
engañar a ikú, pues la muerte está detrás de la persona.

Shango y elegbara se están discutiendo la lerí de esa persona.

Ofun yekun tiene hermanos de sangre que no les gusta trabajar, pero él
debe ayudarlos económicamente siempre para que obtenga la bendición
de su mamá, viva o muerta. se le da una adié al eggun de su iyá tobí; si
ella está viva, se le pregunta a que eggun obiní se le da.

Puede ocasionarse lesiones en las piernas o pie. las personas cojas por
lo regular son sus enemigos.
Ofun yemilo tiende a no tener fé en el santo y se va a casa del awó o
religioso por curiosidad, por embullo o por resolver un problema, pero
después es difícil que haga la obra.

Ofun Yekun si recibe guerreros, también se le entrega un óbi seco y que


se lava y come con los mismos y siempre debe tenerlo junto a ellos.

Significado del signo Ofun Yemilo:

Ifá desea que esta persona esté bien. Dice Ifá también que esta persona
ayudará a alguien o que alguien lo ayudará a él; todo será para bien,
indistintamente sea la manera. Ellos deberán ofrecer sacrificio. El oficio
ancestral conocido por esta familia no puede dejar de hacerse de modo
que no resulte después que el espíritu ancestral no los perturbe.

Hierbas (Ewe) del Odu Ofun Yekun:

 Mango/Macho
 Mani
 Pata de gallina
 Salvia
 Zarzafran

Pataki del signo Ofun yemilo:


Este camino es donde ofun yeku se llamaba awo obidade y éste vivía
una gran preocupación por el problema de su naturaleza floja, ya que
tenía varias mujeres y abusaba de eso.

Ofun yeku se enamoró de oba. Esta lo quiso pero siempre quería ofikale,
porque estaba enamorada de awo obidade y éste de ella, porque oba
hablaba bonito y le cantaba cuando ofikale trupon.

Suyere:  OBANILE KO, OBA OKO MAODA AWO OBIDADE LONA,


OKOSI MADEDEWA OKUNI LAGBAO ADASILE.

Ozain, que estaba oyendo a awo obidade, llegó con un akukó y lo soltó
en la casa de éste, para que el akukó empezara a cantar. Awo ofun yeku
obidade se despertó molesto, ya que estaba dormido. Awo obidade soltó
el gallo en un placer al lado de su casa.
Ozain se disgustó por esta acción. Se fue para el monte y empezó a
trabajar malo y a cantar:

           MORILE AKARA INA OLUEKO ADASILE.

Y a los siete días, a awo obidade se le cayó el miembro cuando estaba


ofikale con oba. Esta se molestó y empezó a echar maldiciones. Y awo
obidade, al ver esta situación, se disgustó, saliendo a caminar para
refrescarse el cerebro, pues lo tenía cargado por la situación antes
mencionada.

Ozain se lo encontró muy abatido y le cogió lástima, y le dijo: yo te voy a


ayudar a ponerte fuerte. Dame un akukó. Pero esto es un secreto y para
podértelo dar, tengo que hacerte hijo mío (jurarlo). Lo que yo te quite
malo de encima, caerá sobre uno de tus hermanos, porque ellos no
creen mucho en mi.

Ozain limpió con ewé a awo obidade; el gallo se le dio a comer al mismo
ozain y éste le dijo: toma este omiero para que tenga la misma fortaleza
mía. Y si tus hermanos no vienen donde estoy yo, no respondo por ellos.

Òfún Yemilo Ifa Tradicional


Síntesis profética.  Asegura longevidad, respeto y unas buenas
relaciones mediante un sacrificio apropiado y una buena conducta. El
cliente puede esperar un periodo de calma y de logros.

Amooşemate, Amuludun awo Isimibakale, adífáfún Isimibakale,


Animaşawun, Afojoojumo funninijijemimu, ore onilé, ore àlejòkan ko
gbodoki. A ni: Bi ebi ba npa o ki o ya wa jeun. Bi oungbe ba ngbe o ki o
ya wa mu. Wón ni ki ó rúbo e maa kú, e maa te.

Amooşemate, Amuludun awo Isimibakale, adífáfún Isimibakale,


Animaşawun, Afojoojumo funninijijemimu, ore onilé, ore àlejòkan ko
gbodoki, dicho: si usted tiene hambre, debe venir y debe comer; si usted
tiene sed, debe venir y debe beber. Le aconsejaron que sacrificara cuatro
pedazos de tela, ochenta mil caracoles y miel. Él estaba seguro que él no
se moriría ni entraría en desgracia. Fue comentado que la miel nunca
estaría amarga. Le aconsejaron que intentara evitar a las personas
marchándose a la granja y viajando infrecuentemente después de
realizar el sacrificio. Él siempre debe ser amable con los pobres. Él
consideró el consejo y rápidamente realizó el sacrificio.
ÒFÚN ÒYÈKÚ

Òrúnmìlà wí ó ló di mómó jojo


Wón ló di fèèrè i tìmó
Òrúnmìlà ló dùn jojo
Emi náà ló dùn jojo
Ifá ló dùn bíi kínni?
Wón ló dùn bí àmú omo eran
Òrúnmìlà lámùú omo eran ò tí dùn tó áráárá
Òrúnmìlà wí ó ló di mómó jojo
Mo ló di fèèrè i tìmó
Òrúnmìlà ló dùn jojo
Emi náà ló dùn jojo
Ifá ló dùn bíi kínni?
Mo ló dùn bí àmú omo eku
Ifá lámùú omo eku ò tí dùn tó áráárá
Ifá wí ó ló di mómó jojo
Mo ló di fèèrè i tìmó
Òrúnmìlà ló dùn jojo
Emi náà ló dùn jojo
Ifá ló dùn bíi kínni?
Wón ló dùn bí àmú omo eja
Ifá lámùú omo eja ò tí dùn tó áráárá
Òrúnmìlà wí ó ló di mómó jojo
Wón ló di fèèrè i tìmo
Òrúnmìlà ló dùn jojo
Emi náà ló dùn jojo
Ifá ló dùn bíi kínni?
Wón ló dùn bí àmú omo eye
Òrúnmìlà lámùú omo eye ò tí dùn tó áráárá
Òrúnmìlà wí ó ló di mómó jojo
Mo ló di fèèrè i tìmó
Òrúnmìlà ló dùn jojo
Emi náà ló dùn jojo
Ifá ló dùn bíi kínni?
Mo ló dùn bí àmú omo eni
Ifá ni mo seun seun
Ifá pé àmú omo eni ló dùn
Ó lámùú omo eku ò tí dùn áráárá
Ó lámùú omo eja ò tí dùn áráárá
Àmú omo eye ò tí dùn áráárá
Àmú omo eranko ò tí dùn áráárá
Amú omo ènìyàn ò tí dùn
Àmú omo eni ló dùn ló jóyin lo
Omo ló ti dùn ló jóyin lo
Omo ló ti dùn
Omo ju àmú
Omo ló ti dùn ló jóyin lo.

Ifá aconseja a esta persona a ofrecer sacrificio por un hijo benevolente.


Sus cosas estarán bien.
Òrúnmìlà dijo que está brillando

Significado:

Yo dije que está a punto de amanecer


Òrúnmìlà dijo está muy dulce
Yo también dije que está muy dulce
¿Esto está tan dulce como qué? Preguntó Òrúnmìlà
Ellos dijeron que esto está tan dulce como la leche que está en el pecho
de un animal
Ifá dijo que el pecho de un animal no es tan dulce
Ifá dijo que está brillando
Yo dije que está a punto de amanecer
Òrúnmìlà dijo que está muy dulce
Yo también dije que está muy dulce
¿Esto está tan dulce como qué? Preguntó Òrúnmìlà
Ellos dijeron que esto está tan dulce como la leche que está en el pecho
de una rata
Ifá dijo que el pecho de una rata no es tan dulce
Òrúnmìlà dijo que está brillando
Yo dije que está a punto de amanecer
Òrúnmìlà dijo está muy dulce
Yo también dije que está muy dulce
¿Esto está tan dulce como qué? Preguntó Òrúnmìlà
Ellos dijeron que esto está tan dulce como la leche que está en el pecho
de un pez
Ifá dijo que el pecho de un pez no es tan dulce
Òrúnmìlà dijo que está brillando
Yo dije que está a punto de amanecer
Òrúnmìlà dijo está muy dulce
Yo también dije que es muy dulce
¿Esto está tan dulce como qué? Preguntó Òrúnmìlà
Ellos dijeron que esto está tan dulce como la leche que está en el pecho
de un pájaro
Ifá dijo que el pecho de un pájaro no es tan dulce
Òrúnmìlà dijo que está brillando
Yo dije que está a punto de amanecer
Òrúnmìlà dijo esto está tan dulce
Yo también dije que es muy dulce
¿Esto es tan dulce como qué? Ifá preguntó
Yo dije que es tan dulce como la leche proveniente del pecho de un bebé
Gracias, muchas gracias, Ifá dijo
Dijo Ifá que el pecho de un bebé es más dulce
Él dijo que el pecho del hijo de la rata no es tan dulce
El pecho del hijo del pez no es tan dulce
Él dijo que el pecho de un pájaro no es tan dulce
El pecho del bebé de un animal no es tan dulce
Pero el pecho del hijo de un Hombre es el único que es tan dulce
El pecho del hijo del hombre es tan dulce como la miel
El hijo es tan dulce como la miel
El hijo es el único que es tan dulce
El hijo es más grande que la dulzura del pecho
El hijo es tan dulce como la miel.

Eshu del Signo Ofun Yemilo


Eshu Jakima – Ofun Yekun.

Este es de los grandes Bokonos de Dahomey, es el encargado de cuidar


la casa de los Awoses, es el que permite entrar y supervisa la entrada de
la casa de éstos; recoge los rastros de los enemigos y de los espíritus
malignos que entran en la casa. Es un muñeco de dos cuerpos adosados
(arrimados, pegados); se barrena por la lerí y se carga con los
ingredientes siguientes: Lerí de Ayá, de agoró (cotorra), de akukó de
ganso, de Gunugú, de ewiwí, de Gavilán, de carpintero y Eyó. Palos:
Cambia Voz, Copey, Dágame, Yamao, Guayacán, Manajú, Mata negro;
ewé: Alacrancillo, Shawere Kuekué, tuá-tuá, levántate, hierba fina, ewe
erán, verdolaga, ceiba, prodigiosa, garro, Ortiguilla, ero, óbi, kolá, Osun,
orogbo, raíz de ceiba,
de cedro, de bagá, epó, orí, ekú, eyá, 7 ataré, oro, plata, cobre, inle de la
casa (puerta), del cementerio, del monte, de la cárcel, de las 4 esquinas,
añarí odó y okún. La cuchilla lleva dos Ikordie, dos jujú de Gunugú, dos
jujú de Kana-Kana (gavilán), una jujú de owiwí y 3 cuchillas. Se le da de
comer 7 jio-jio; después se llevan: uno a la puerta del cementerio, uno a
la orilla del mar, puerta de la casa, uno a las 4 esquinas, uno a la orilla
del río, uno a la puerta de la cárcel y uno al monte. Se dejan en esos
lugares pero sin la lerí, las que se tuestan y se hacen Iyé y van en el
fondo de la Ikoko con los metales y una cadena, y después comen con el
muñeco, que se talla desnudo. Por último, se cementa.

También podría gustarte