Está en la página 1de 10

Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR

Realizado: FDIEGUEZ Código GD387092 Rev 2


(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report
Tipo documentación
- WTG Assembly & Erection - Verificado: RGARRIDO Fecha 17/03/2020 Pág. 1 de 5

Entregable: Proceso de Electrónico: Flujo


Título: HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X Aprobado AGC
I04 aprobación: PDM

El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus
filiales, y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens
Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación
de los materiales incluidos en la misma, están protegidos por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación
de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los
contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.

REGISTRO DE CAMBIOS

Rev. Fecha Autor Descripción


0 19/11/2018 FDIEGUEZ Versión inicial

Se actualizan medidas preventivas en base a registro de cambios


1 03/10/2019 FDIEGUEZ
realizado en operación.

.- Se renombra el documento a HS ASS ELEVATOR PREASSEMB.


2 17/03/2020 FDIEGUEZ TOWER SG4.X.
- Se actualizan medidas preventivas.
0 Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR
(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report Código GD387092 Rev 2
Tipo documentación Realizado: FDIEGUEZ
- WTG Assembly & Erection - Fecha 17/03/2020 Pág.
Entregable: Verificado: RGARRIDO
Proceso de
Título HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X aprobación:
Electrónico: Flujo PDM
I04 Aprobado: AGC

El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y
por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos
por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por
cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.

OBLIGACIÓN DE USO ESTANDARES Y/O PROCEDIMIENTOS DE H&S APLICABLES PRODUCTOS QUÍMICOS A UTILIZAR Y/O QUE SE ESTÁ EXPUESTO

CASCO DE SEGURIDAD X GD248697 H&S WTG GENERAL ASSEMBLY GP089087 YELLOW FIXIOLID PAINT
GD388380 H&S SAFETY INSTRUCCTIONS ASSEMBLY SG4.X GP007395 TEXACO MEROPA OIL WM 320
BOTAS DE SEGURIDAD X GD248674 H&S PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION GP102100 Q-416 D20 CLEANER AND DEGREASER 20%

GUANTES DE PROTECCIÓN MECÁNICA X


GUANTES DE PROTECCIÓN QUIÍMICA X
GUANTES DIELÉCTRICOS ADECUADOS A LA TENSIÓN A MANIPULAR

CALZADO AISLANTE PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS

ALFOMBRILLA O BANQUETA AISLANTE PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS

PROTECCIÓN OCULAR CONTRA PROYECCIONES MECÁNICAS Y QUÍMICAS X


PROTECCIÓN AUDITIVA X
PANTALLA DE PROTECCIÓN FACIAL

MASCARILLA CON FILTRO TIPO FFP1 PARA PARTÍCULAS Y SÓLIDOS

MASCARILLA CON FILTRO TIPO A2 PARA PARTÍCULAS, GASES O VAPORES

ARNÉS DE SEGURIDAD + 2 CABOS DE SEGURIDAD CON ABSORBEDOR DE ENERGÍA + DISPOSITIVO ANTICAÍDAS


DESLIZANTE X
ANTICAÍDAS RETRÁCTIL X
CHALECO REFLECTANTE DE ALTA VISIBILIDAD X
FRONTAL LUMINOSO X
CINTA DE ANCLAJE EN795B X
CABO DE POSICIONAMIENTO EN358 DE 2m X
LINEA DE ANCLAJE FLEXIBLE EN12841 + ANTICAÍDAS DESLIZANTE ASAP B71 EN 353-2

DESCENSOR Y RESCATADOR DE EMERGENCIA X

MPHSRAR- Manufacturing Process H&S Risk Assessment RISK ASSESSMENT


IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN INICIAL MEDIDAS DE MITIGACION / REDUCCIÓN DEL RIESGO MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN FINAL
Planned
Planificado

Estado
Status
NIVEL DE
SITUACION NIVEL DE Medidas de reducción NIVEL DE
PASO PELIGRO FORMA DEL ACCIDENTE P E C NR MEDIDAS A IMPLEMENTAR EN LA OP RIESGO P E C NR
PELIGROSA RIESGO E P
R {f(status)} / mitigación del riesgo RIESGO
(P)

Tareas previas en
plataforma cero;
Descender las sirgas
hasta la plataforma cero;
Preinstalar sirga de
tracción; Preinstalar
sirga de seguridad;
Soltar orejetas fijación
de elevador; Tensionar Utilizar guantes de protección mecánica durante la manipulación y/o uso de
sirgas de tracción y herramientas, medios auxiliares, materiales o presencia de aristas cortantes.
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
seguridad; Instalar Durante las operaciones de corte no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde
como:
sirgas guía; Instalar CONTACTO CON OBJETOS la herramienta de corte pueda alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallo del
1 MECÁNICOS 6 3 15 270 Riesgo alto - Uso de guantes de protección mecánica. D 3 0,1 4,50 4,5
cubo recoge cable; CORTANTES material trabajado.
- Prohibido el uso de cutter.
Conexionado eléctrico; Está prohibido el uso de cútter, o herramientas de corte punzante no validadas por
Instalar fijaciones en SIEMENS GAMESA. Emplear las herramientas de corte indicadas en el documento F-S-
orejetas intermedias y CON-13-001 - SAFETY FLASH CUTTER.
plataformas; Instalar
barra de parada
superior; Instalación
final cerramientos;
Instalación llaves
cautivas; Ajuste del
limitador de sobrecarga;
Inspección final.

Tareas previas en
plataforma cero;
Descender las sirgas
hasta la plataforma cero; Durante las operaciones de preapriete no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas
Preinstalar sirga de donde la herramienta pueda alcanzar por resbalamientos, fallos del material trabajado,
tracción; Preinstalar etc.
sirga de seguridad; Extremar la precaución en los trabajos bajo la plataforma cero
Soltar orejetas fijación Utilizar casco de seguridad con barbuquejo.
de elevador; Tensionar Durante las operaciones de manipulación y posicionamiento de los componentes, no
sirgas de tracción y interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde la carga manipulada pueda alcanzar
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
seguridad; Instalar por resbalamientos, desviaciones o fallos del material trabajado.
como:
sirgas guía; Instalar GOLPES POR OBJETOS O Riesgo Para trabajos desde dentro del elevador desde las ventanas de mantenimiento lateral se
2 MECÁNICOS 6 3 5 90 - Usar casco con barbuquejo D 3 0,1 1,50 1,5
cubo recoge cable; HERRAMIENTAS notable deberá activar la seta de emergencia del mando colgante para evitar cualquier
- No interponer partes del cuerpo en zonas donde la
Conexionado eléctrico; accionamiento involuntario de la cabina antes de abrir la ventana lateral de
herramienta pueda alcanzar por resbalamiento
Instalar fijaciones en mantenimiento.
orejetas intermedias y Sujetar la herramienta con firmeza y mantener el cuerpo y los brazos en una posición
plataformas; Instalar adecuada para resistir las fuerzas de reacción que se pudieran producir en caso de atasco
barra de parada o enganche. Sujetar el taladro con las dos manos. Seguir las indicaciones definidas
superior; Instalación en H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
final cerramientos; No parar las piezas móviles con la mano.
Instalación llaves Utilizar las herramientas apropiadas por sus características y tamaño a las operaciones a
cautivas; Ajuste del realizar, utilizándolas únicamente para el uso que fueron diseñadas.
limitador de sobrecarga;
Inspección final.

Tareas previas en Atención al emplazamiento de manos y demás partes del cuerpo. No interponerse en la
plataforma cero; trayectoria de la carga manipulada en movimiento y elementos fijos.
Descender las sirgas No colocar las manos debajo o entre las piezas a colocar.
hasta la plataforma cero; Durante las operaciones de apriete, no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas
Preinstalar sirga de donde la herramienta pueda alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallos del
tracción; Preinstalar material trabajado.
sirga de seguridad; Disponer de un nivel de iluminación suficiente adecuado a la operación a realizar.
Soltar orejetas fijación Prestar especial atención de no interponer ninguna parte del cuerpo entre elementos
de elevador; Tensionar móviles y partes fijas de la máquina.
sirgas de tracción y Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Una vez finalizada la instalación del elevador comprobar el funcionamiento correcto del
seguridad; Instalar como: mismo, de todos sus componentes y dispositivos de seguridad. Para realizar dicha
sirgas guía; Instalar ATRAPAMIENTO POR O - Uso del útil retenedor comprobación utilizar los check-list correspondientes.
3 MECÁNICOS 6 3 15 270 Riesgo alto D 3 0,1 4,50 4,5
cubo recoge cable; ENTRE OBJETOS - No interponer partes del cuerpo entre partes fijas y Durante las operaciones de manipulación y posicionamiento de los componentes, no
Conexionado eléctrico; móviles interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde la carga manipulada pueda alcanzar
Instalar fijaciones en por resbalamientos, desviaciones o fallos del material trabajado.
orejetas intermedias y Para trabajos desde dentro del elevador desde las ventanas de mantenimiento lateral se
plataformas; Instalar deberá activar la seta de emergencia del mando colgante para evitar cualquier
barra de parada accionamiento involuntario de la cabina antes de abrir la ventana lateral de
superior; Instalación mantenimiento.
final cerramientos; Instalar ventanas traseras y laterales antes de usar el elevador. La ventanas laterales han
Instalación llaves de montarse/demontarse con el elevador parado en zona donde se desarrollen las tareas
cautivas; Ajuste del teniendo activada seta de emergencia tal y como se indica en operación.
limitador de sobrecarga; Revisar el correcto deslizamiento de las fijaciónes sujetadas por eslinga unidas a asa del
Inspección final. interior de la cabina durante el ascenso en elevador. Para inmediatamente en caso de que
se atasque por cualquier motivo.

Verifcar estabilidad del elevador previo al acceso a su interior para retirada de materiales,
Tareas previas en instalación de sirgas,...
plataforma cero; Previo al inicio de tareas en interior de elevador revisar correcto anclaje al tramo,
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
Preinstalar sirga de CAÍDA DE OBJETOS POR verificando que no ha sufrido ningún desperfecto la unión de elevador-tramo durante su
como:
4 tracción; Preinstalar MECÁNICOS DESPLOME O 6 3 15 270 Riesgo alto D 3 0,1 4,50 4,5 transporte a parque.
- Verificar la estabilidad del elevador previo al accso
sirga de seguridad; DERRUMBAMIENTO Verificar que sirgas de tracción y seguridad están tensas antes de soltar orejetas de
a su interior.
Soltar orejetas fijación fijación del elevador.
de elevador Antes de cortar los flejes es necesario ahorcar una eslinga al rollo de sirgas, tal como se
indica en operación.
0 Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR
(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report Código GD387092 Rev 2
Tipo documentación Realizado: FDIEGUEZ
- WTG Assembly & Erection - Fecha 17/03/2020 Pág.
Entregable: Verificado: RGARRIDO
Proceso de
Título HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X aprobación:
Electrónico: Flujo PDM
I04 Aprobado: AGC

El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y
por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos
por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por
cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.

Tareas previas en
plataforma cero;
Descender las sirgas
hasta la plataforma cero;
Preinstalar sirga de
tracción; Preinstalar
sirga de seguridad;
Soltar orejetas fijación
de elevador; Tensionar
sirgas de tracción y Mantener el lugar de trabajo limpio de restos de materiales y productos utilizados.
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
seguridad; Instalar Disponer del nivel de iluminación requerido para la realización de las operaciones y el
como:
sirgas guía; Instalar CAÍDA DE PERSONAS AL Riesgo tránsito seguro en el interior de la máquina.
5 MECÁNICOS 6 3 5 90 - Orden y limpieza D 3 1 15,00 15
cubo recoge cable; MISMO NIVEL notable Utilizar calzado antideslizante.
- Correcta gestión de residuos
Conexionado eléctrico;
- Uso de botas de seguridad con suela antideslizante
Instalar fijaciones en
orejetas intermedias y
plataformas; Instalar
barra de parada
superior; Instalación
final cerramientos;
Instalación llaves
cautivas; Ajuste del
limitador de sobrecarga;
Inspección final.

Estas operaciones están dirigidas a técnicos especializados, formados y cualificados por el


fabricante del elevador como personal competente autorizado por el fabricante para la
instalación y mantenimiento del elevador.
Las líneas de vida, provisional/definitiva, deben quedar certificadas previo al uso, según
se indica en las especificaciones de H&S de Siemens Gamesa.
Siempre que tengamos riesgo por caída en altura, caídas a más de 1.8 m. de altura,
todos los operarios deberán permanecer amarrados mediante arnés y cabos de anclaje/
anticaídas retráctil a los puntos de anclaje disponibles en el aerogenerador, según se
indica en el documento H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X.
En operación sobre las plataformas de torre, asegurarse de que la trampilla de acceso a
la escalera esté cerrada, NUNCA trabajar sobre la misma. Si se trabaja en sus
proximidades amarrarse mediante arnés a un punto fijo y resistente.
Para tareas en escalera de aero se ha de estar amarrado a línea de vida mediante
anticaídas y utilizar cabo de posicionamiento EN 358 2m para poder tener manos libres.
Para llevar a cabo las operaciones en la viga de elevador se permanecerá amarrado, ya
sea desde la parte exterior de la escalera o desde los puntos de anclaje que se han
creado.
Previo al chequeo de la viga del elevador usando escalera auxiliar verificar que está
correctamente colocado el cubrehuecos del elevador si no estuviera montado de planta.
Si no estuviera colocado montarlo según OD asociada al útil.
Siempre que se tenga previsto realizar apertura de cerramientos o desmontaje de suelos
o espacios peligrosos, permanecer amarrados a un punto de anclaje situado por encima
de la cabeza del operario.
Tareas previas en
En los trabajos que sea necesario asomarse al hueco del elevador para montar los
plataforma cero;
distintos compenentes/descender sirgas, el operario deberá estar amarrado en todo
Descender las sirgas
momento mediante cinturón retráctil y cabos de anclaje.
hasta la plataforma cero;
Los desplazamientos desde la escalera interior de torre se realizarán
Preinstalar sirga de
permaneciendo amarrados a la línea de vida, seguir las indicaciones dadas en
tracción; Preinstalar
documentos de seguridad H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
sirga de seguridad; Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
Para llevar a cabo operaciones en la zona exterior de la escalera de servicio, se deberá
Soltar orejetas fijación como:
seguir la práctica segura indicada en el documento de seguridad H&S WTG GENERAL
de elevador; Tensionar - Las líneas de vida, provisional/definitiva, deben
ASSEMBLY., apartado “TRABAJOS DESDE LA ZONA EXTERIOR DE LA ESCALERA DE
sirgas de tracción y quedar certificadas previo al uso, según se indica en
SERVICIO”. Durante la realización de trabajos desde la escalera de la torre, colgado al
seguridad; Instalar las especificaciones de H&S de Siemens Gamesa
vacío , permanecer en todo momento amarrados mediante arnés y cabos de anclaje a
sirgas guía; Instalar CAÍDA DE PERSONAS A Riesgo muy - Mantener cerradas las trampillas
6 MECÁNICOS 6 3 25 450 D 3 0,1 7,50 7,5 los peldaños que tienen varilla interior y van amarrados a dos soportes de escalera y
cubo recoge cable; DISTINTO NIVEL alto - Uso de Equipo de Protección anticaídas (Arnés,
,simultáneamente, utilizando el cabo de posicionamiento, ajustándola a una distancia que
Conexionado eléctrico; cabos, anticaídas,…)
permita la inclinación del operario, que permita posicionarse en la escalera y tener las
Instalar fijaciones en - Los peldaños que tienen varilla interior y van
manos libres para la realización de los trabajos.
orejetas intermedias y amarrados a dos soportes de escalera, se
Toda transición de la escalera a la plataforma o viceversa deberá permanecer amarrado
plataformas; Instalar pueden considerar puntos estructurales para el
a los puntos de anclaje definidos, hasta que las trampillas o puertas péndulo se cierren.
barra de parada amarre seguro de una persona.
Antes de soltar el anticaídas deslizante para engancharse a la línea de vida del siguiente
superior; Instalación
tramo, debe anclarse mediante el gancho de gran apertura del cabo de anclaje con
final cerramientos;
sistema absorbedor de energía del arnés a un punto de anclaje o a un punto fijo y
Instalación llaves
resistente (peldaños que tienen varilla interior y van amarrados a dos soportes
cautivas; Ajuste del
de escalera) situado a una altura superior a la que se encuentre el trabajador.
limitador de sobrecarga;
Los operarios deberán tener formación en el uso del cabo de poscionamiento.
Inspección final.
Se deberá trabajar siempre desde la zona de la plataforma que esté cubierta por los
resguardos de protección.
Siempre que se vaya a abrir o cerrar la trampilla situada en el suelo de la nacelle será
necesario permanecer en todo momento amarrado al punto de anclaje dispuesto en la
parte superior, además se colocará la cadena de seguridad que deberá permanecer
mientras la trampilla permanezca abierta y se permanezca en las inmediaciones de las
mismas.
Antes utilizar escaleras portátiles verificar el buen estado de los peldaños y comprobar
que tenga tacos antideslizantes en las patas de apoyo. Situar la escalera sobre terreno
uniforme que ofrezca la estabilidad necesaria para realizar la operación. Amarrar la
escalera a los extremos superiores sino ofrece la estabilidad necesaria, o bien un
trabajador sujetará la escalera o plataforma mientras otro trabaje sobre ella para
asegurar su estabilidad.
Cuando desde el foso no se tenga acceso a los puntos de la parte inferior de la
plataforma 0 para el desarrollo de las tareas, utilizar una escalera de tijera o escalera-
taburete.
En los trabajos que se realicen desde la ventana de mantenimiento de la cabina del
elevador, será obligatorio que el operario permanezca amarrado mediante cabos de
anclaje a los puntos de anclaje del interior del elevador. Está prohibido sacar el cuerpo
por la ventana de mantenimiento, solamente se pueden sacar los brazos. Se accederá a
las zonas de trabajo posicionando el elevador de forma que el operario permanezca
posicionado siempre en el interior de la cabina y accediendo con sus brazos a la zona de
trabajo.

No colocarse bajo cargas suspendidas, en su trayectoria o en la zona delimitada para la


operación y radio de acción.
Como norma general, siempre que tengamos que elevar y descender cargas
manualmente por el interior de la torre , la primera actuación será subir mediante el
polipasto eléctrico, el conjunto de elementos que componen el sistema de izado manual
de cargas, y bajar los mismos mediante bolsa portaherramientas homologada amarrada
mediante mosquetón al arnés del trabajador a la plataforma deseada. La cuerda se irá
desenrollando desde la plataforma de la nacelle hasta la plataforma deseada.
Para llevar a cabo la elevación, suspensión y descenso de cargas manual por el interior de
la Torre, se deberá emplear el sistema indicado en el documento H&S WTG GENERAL
ASSEMBLY.
Antes de iniciar cualquier maniobra de suspensión de cargas se balizará la zona de
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
trabajo según H&S WTG GENERAL ASSEMBLY; señalización de caída de material,
como:
Descender las sirgas CAÍDA DE CARGAS Riesgo muy señalizando la prohibición de acceso a personal ajeno a los trabajos y el riesgo de caída
7 MECÁNICOS 6 3 25 450 - Disponer de Lift Plan D 3 0,1 7,50 7,5
hasta la plataforma cero SUSPENDIDAS alto de cargas en suspensión.
- Designación del Jefe de Maniobra
Revisar el estado de los útiles de suspensión de cargas. Comprobar que se encuentran en
- Condiciones de compactación adecuadas
buenas condiciones, correctamente colocados y que son los adecuados. Sustituirlos
siempre que se observe cualquier anomalía o defecto.
Llevar a cabo el izado de herramientas, tornillos, material, etc. en recipientes adecuados
y de suficiente consistencia, no sobrepasando la carga máxima de utilización (CMU) dada
por el fabricante. Asegurar que el material no rebose de los recipientes.
Durante el izado/descenso de cargas, las maniobras deberán ser coordinadas mediante
walkiie-talkies.
Verificar visualmente que los tornillos de la viga están bien posicionados y con el par de
apriete marcado. En caso de que no haya sido dado, aplicar el par de apriete indicado en
el plano de instalación correspondiente al modelo de torre.
Utilizar el sistema de izado y descenso de cargas por el interior de la torre descrito en el
documento GD248697 ...H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.

Tareas previas en
plataforma cero;
Descender las sirgas
hasta la plataforma cero;
Preinstalar sirga de
tracción; Preinstalar
sirga de seguridad;
Soltar orejetas fijación
de elevador; Tensionar
sirgas de tracción y
seguridad; Instalar
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
sirgas guía; Instalar CHOQUES CONTRA Riesgo Utilizar casco de seguridad con barbuquejo.
8 MECÁNICOS 3 3 5 45 como: D 3 1 15,00 15
cubo recoge cable; OBJETOS INMÓVILES moderado Garantizar un nivel de iluminación adecuado a la tarea a realizar.
- Uso de casco con barbuquejo
Conexionado eléctrico;
Instalar fijaciones en
0 Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR
(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report Código GD387092 Rev 2
Tipo documentación Realizado: FDIEGUEZ
- WTG Assembly & Erection - Fecha 17/03/2020 Pág.
Entregable: Verificado: RGARRIDO
Proceso de
Título HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X aprobación:
Electrónico: Flujo PDM
I04 Aprobado: AGC

El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y
por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos
por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por
cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.

Instalar fijaciones en
orejetas intermedias y
plataformas; Instalar
barra de parada
superior; Instalación
final cerramientos;
Instalación llaves
cautivas; Ajuste del
limitador de sobrecarga;
Inspección final.

Tareas previas en
Prohibido portar cualquier tipo de herramienta o elemento durante el ascenso y descenso
plataforma cero;
por la escalera, a no ser que se utilice una bolsa homologada cerrada sin que la carga no
Descender las sirgas
sobrepase los límites.
hasta la plataforma cero;
Mantener todos los objetos y herramientas atados mediante un sistema de anclaje
Preinstalar sirga de
auxiliar a un punto de anclaje (mosquetón del arnés, bolsa portaherramientas,...).
tracción; Preinstalar
Prohibido trabajar a diferentes alturas al mismo tiempo, a no ser que se garanticen
sirga de seguridad;
superficies estancas. Verificar la ausencia de personal en plataformas inferiores.
Soltar orejetas fijación
Izar las herramientas en recipientes adecuados y de suficiente consistencia, no
de elevador; Tensionar
sobrepasando la carga máxima de utilización (CMU) dada por el fabricante. El material no
sirgas de tracción y
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas debe rebosar del recipiente.
seguridad; Instalar
como: Antes de desenrollar los cables, se debe montar el grillete de un extremo del cable en la
sirgas guía; Instalar CAÍDA DE OBJETOS EN
9 MECÁNICOS 6 3 15 270 Riesgo alto - Usar bolsas portaherramienta D 3 0,1 4,50 4,5 viga para impedir su caída a través del hueco de la plataforma.
cubo recoge cable; MANIPULACIÓN
- No trabajar a diferentes niveles si no se garantizan Balizar y señalizar la zona de trabajo según se indica en los documentos de seguridad
Conexionado eléctrico;
superficies estancas. H&S WTG GENERAL ASSEMBLY y H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X.
Instalar fijaciones en
El descenso de materiales por interior del aero se realizará en bolsas portamateriales
orejetas intermedias y
cerradas homologadas sin que los materiales rebosen del recipiente mediante el sistema
plataformas; Instalar
de descenso de cargas por el interior del aerogenerador según se indica en el documento
barra de parada
OP COMMON ASSEMBLY INSTRUCTION SG4.X.
superior; Instalación
Para bajar las sirgas se montará el sistema de descenso manual de cargas descrito en la
final cerramientos;
operación y será realizado por dos operarios donden 1 operario se encargará de guiar las
Instalación llaves
sirgas por el hueco del elevador y el otro operario irá desenrollando sirga y siguiendo
cautivas; Ajuste del
instrucciones del operario que se encarga guiarlas y controlarlas.
limitador de sobrecarga;
Inspección final.

Mantener todos los objetos y herramientas que puedan desprenderse, amarrados


mediante un sistema de anclaje auxiliar a un punto de anclaje (mosquetón del arnés del
trabajador, bolsa portaherramientas o elemento fijo y resistente) que eviten su caída.
Descender las sirgas
No dejar ningún elemento auxiliar utilizado durante las operaciones, en zonas donde
hasta la plataforma cero;
pueda caer a distinto nivel.
Instalar fijaciones en
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Mantener cerradas las trampillas y la zona de trabajo limpia y despejada de objetos que
orejetas intermedias y
como: pudieran desprenderse.
plataformas; Instalar CAÍDA DE OBJETOS
10 MECÁNICOS 3 3 25 225 Riesgo alto - Mantener cerradas las trampillas y la zona de D 3 0,1 7,50 7,5 Comunicación mediante walkie-talkie durante el desarrollo de la tareas.
barra de parada DESPRENDIDOS
trabajo limpia y despejada de objetos que pudieran Está prohibido realizar trabajos por debajo de la plataforma del elevador mientras se
superior; Instalación
desprenderse. realiza la instalación de las sirgas.
final cerramientos;
Para bajar las sirgas se montará el sistema de descenso manual de cargas descrito en la
Instalación llaves
operación y será realizado por dos operarios donde 1 operario se encargará de guiar las
cautivas.
sirgas por el hueco del elevador y el otro operario irá desenrollando sirga y siguiendo
instrucciones del operario que se encarga guiarlas y controlarlas.

Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Para el descenso de las sirgas hasta la plataforma cero es obligatoria la utilización de
Descender las sirgas Riesgo
11 MECÁNICOS CONTACTOS TÉRMICOS 6 3 5 90 como: D 3 0,1 1,50 1,5 guantes de protección mecánica.
hasta la plataforma cero notable
- Uso de guantes de proteción mecánica Una vez realizado el taladrado, no tocar la broca hasta que esta se enfríe.

Para realizar trabajos en los armarios eléctricos, bloquear y señalizar los dispositivos de
corte, seguir las indicaciones del documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Antes de realizar el conexionado eléctrico entre la caja de control de la plataforma cero y
el armario GROUND, comprobar que no hay suministro eléctrico en toda la torre y
proteger el rearme mediante el sistema LOTOT.
En las operaciones de cableado eléctrico se pueden producir descargas eléctricas. Antes
de manipular cualquier componente eléctrico, comprobar la ausencia de tensión mediante
un polímetro.
La utilización de un grupo electrógeno auxiliar seguirá las indicaciones del
documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Colocar el grupo electrógeno, manteniendo las carcasas cerradas, en el exterior del
aerogenerador conectado a tierra, mediante cable y pica de cobre al suelo de la
plataforma o mediante cable y pinza conectada a la tierra del aerogenerador.
Las máquinas portátiles eléctricas conectarse a redes protegidas por interruptores
diferenciales. Seguir indicaciones de seguridad indicadas en H&S WTG
GENERAL ASSEMBLY. .
Colocar gomas en los huecos por donde va a pasar el cable de tensión para evitar cortes
en el mismo.
Antes de conectar provisionalmente el elevador al generador mediante el transformador
Tareas previas en 400/690V, comprobar que las conexiones se han realizado correctamente.
plataforma cero; Alimentar el elevador conectando el cable de alimentación de éste al útil GP484066 según
Descender las sirgas se indica en la OD GD421370 y el útil directamente al grupo electrógeno mediante un
hasta la plataforma cero; alargador de 400V.
Preinstalar sirga de Una vez finalizada la instalación del elevador comprobar el funcionamiento correcto del
tracción; Preinstalar mismo, de todos sus componentes y dispositivos de seguridad.
sirga de seguridad; Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegurarse que el elemento diferencial y los
Soltar orejetas fijación Ninguna, dado que ya están implantadas medidas magneto térmicos están abiertos. Una vez arrancado, antes de cerrar el elemento
de elevador; Tensionar como: diferencial y el magneto térmico correspondiente a la salida de tensión que se va a
sirgas de tracción y - Previa a cualquier conexión y manipulación en el utilizar, el operario que vaya a realizar la conexión deberá comunicarlo a todos los
seguridad; Instalar sistema eléctrico del grupo electrógeno bloquear y operarios que estén o puedan verse afectados a riesgo por contactos eléctricos.
CONTACTOS ELÉCTRICOS
12 sirgas guía; Instalar ELÉCTRICOS 6 3 15 270 Riesgo alto señalizar mediante el sistema LOTOT. D 3 0,1 4,50 4,5 Contar en las inmediaciones del grupo electrógeno con un extintor de CO2 para combatir
DIRECTOS E INDIRECTOS
cubo recoge cable; - Conectar la tierra del grupo electrógeno mediante posibles incendios que se originen en el mismo.
Conexionado eléctrico; pica de cobre a tierrra o pinza conectada a la tierra Verificar que el grupo electrógeno dispone de combustible suficiente a la operación a
Instalar fijaciones en del aerogenerador. realizar.
orejetas intermedias y Colocar el grupo electrógeno en el exterior del aerogenerador conectado a tierra,
plataformas; Instalar mediante cable y pica de cobre o mediante cable y pinza conectada a la tierra del
barra de parada aerogenerador.
superior; Instalación En las operaciones de cableado eléctrico se pueden producir descargas eléctricas. Antes
final cerramientos; de manipular cualquier componente eléctrico, comprobar la ausencia de tensión mediante
Instalación llaves un polímetro.
cautivas; Inspección Para la alimentación de luminarias y enchufes de torre, nacelle, polipasto, elevador seguir
final. instrucciones indicadas en GD386961 OP COMMON POWER SUPPLY INSTRUCTION SG4.X
En todas las operaciones que se realicen bajo el tramex (Foso cimentación), será
necesario suprimir la tensión de la línea desde el aerogenerador anterior o desde la
propia subestación, dependiendo del circuito de Alta Tensión de la subestación.
En caso de estar energizado el aerogenerador, PREVIAMENTE se llevará a cabo la
detención y desenergización del mismo, por personal AUTORIZADO y CUALIFICADO de
GAMESA. Siguiendo indicaciones de seguridad de los documentos H&S WTG GENERAL
ASSEMBLY, PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN ELÉCTRICA y PS-MM.4
ENERGIZACIÓN Y DESCARGO AEROGENERADOR.
Todo personal que maniobre/una Celda deberá estar autorizado por escrito por su
empresa y por la propiedad del parque. Dicha autorización vendrá dada en base a los
requisitos de la legislación vigente de protección de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico en el país en el cual esté instalado el aerogenerador.
Todas aquellas operaciones con riesgo eléctrico serán realizadas por personal autorizado
por su empresa, esta autorización vendrá dada en base a los requisitos de la legislación
vigente de protección de los trabajadoresfrente al riesgo eléctrico, del país donde esté
instalado el aerogenerador, dando en todo momento cumplimientoa las “Cinco Reglas de
Oro”.

La utilización de un grupo electrógeno auxiliar seguirá las indicaciones del documento


H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Colocar el grupo electrógeno, manteniendo las carcasas cerradas, en el exterior del
aerogenerador conectado a tierra, mediante cable y pica de cobre al suelo de la
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas plataforma o mediante cable y pinza conectada a la tierra del aerogenerador.
como: Las máquinas portátiles eléctricas conectarse a redes protegidas por interruptores
Uso grupo electrógeno/ diferenciales. Seguir indicaciones de seguridad indicadas en H&S WTG GENERAL
13 ELÉCTRICOS INCENDIO 6 3 15 270 Riesgo alto D 3 0,1 4,50 4,5
herramientas eléctricas - Disponer de un extintor de CO2 en las cercanías de ASSEMBLY.
la zona de trabajo. Antes de conectar provisionalmente el elevador al generador mediante el transformador
400/690V, comprobar que las conexiones se han realizado correctamente.
Contar en las inmediaciones del grupo electrógeno con un extintor de CO2 para combatir
posibles incendios que se originen en el mismo.
Verificar que el grupo electrógeno dispone de combustible suficiente a la operación a
realizar.
0 Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR
(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report Código GD387092 Rev 2
Tipo documentación Realizado: FDIEGUEZ
- WTG Assembly & Erection - Fecha 17/03/2020 Pág.
Entregable: Verificado: RGARRIDO
Proceso de
Título HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X aprobación:
Electrónico: Flujo PDM
I04 Aprobado: AGC

El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y
por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos
por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por
cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.

Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Hacer uso de protección auditiva durante la operación de taladro de agujeros, apriete de
Instalar sirgas guía;
Riesgo como: tornillos.
14 Instalación final RUIDO EXPOSICIÓN A RUÍDO 6 3 5 90 D 3 1 15,00 15
notable - Reducción de la exposición Seguir indicaciones de seguridad recogidas en documento H&S WTG GENERAL
cerramientos
- Uso de protección auditiva ASSEMBLY.

Instalar sirgas guía; Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Elección de un equipo adecuado bien diseñado desde el punto de vista ergonómico y
EXPOSICIÓN A Riesgo
15 Instalación final VIBRACIONES 6 3 5 90 como: D 3 1 15,00 15 generador del menor número de vibraciones posibles, teniendo en cuenta el tipo de
VIBRACIONES notable
cerramientos - Recomendable utiliza muñequera trabajo a realizar.

Durante las operaciones con uso de taladro/pistola de impacto utilizar guantes y gafas de
protección mecánica.
Utilizar mascarilla con filtro tipo FFP1 para partículas y sólidos.
Instalar sirgas guía; PROYECCIÓN DE Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
MATERIALES_Y_SUST Riesgo Seguir indicaciones de seguridad recogidas en documento H&S WTG GENERAL
16 Instalación final PARTÍCULAS Y/O 6 3 5 90 como: D 3 0,1 1,50 1,5
ANCIAS notable ASSEMBLY.
cerramientos FRAGMENTOS - Uso de protección ocular
Para minimizar el riesgo de proyección de virutas al usar el taladro, se recomienda
realizar los agujeros de arriba hacia abajo.

Queda terminantemente PROHIBIDO el uso de todo Producto Químico no homologado


por el departamento de prevención de Siemens Gamesa.
En Parque Eólico, en lugar fácilmente accesible, deben encontrarse la última versión de la
Ficha de Dato de Seguridad de los Productos Químicos utilizados. Éstas deben ser
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas consultadas con carácter previo a la utilización de cualquier producto y estar en todo
como: momento disponibles para su consulta en caso de accidente.
- Uso obligatorio de protección ocular y guantes de Si se efectúa un trasvase mantener la información sobre la peligrosidad en la etiqueta del
Descender las sirgas EXPOSICIÓN A protección química. nuevo envase.
hasta la plataforma cero; CONTAMINANTES - Los Productos Químicos suministrados deberán Durante su manipulación o la exposición al Producto Químico en cuestión, usar los
MATERIALES_Y_SUST Riesgo
17 Instalar fijaciones en QUÍMICOS POR CONTACTO 6 3 5 90 estar homologados D 3 0,1 1,50 1,5 Equipos de Protección individual indicados en la Ficha de Datos de Seguridad del
ANCIAS notable
orejetas intermedias y CON PIEL Y MUCOSAS Y - Disponer de la Ficha de Datos de Seguridad de los Fabricante.
plataformas POR INHALACIÓN Productos Químicos Para el aceitado de los tornillos con TEXACO MEROPA OIL WM 320 utilizar ropa de
- Leer la Ficha de Datos de Seguridad de los trabajo, guantes de protección química y gafas de protección química.
Productos Químicos antes de su uso Si es necesaria la utilización de disolvente se utilizará ropa de trabajo, guantes
de protección química de nitrilo, gafas de protección química y mascara con
filtro A2 para vapores, siguiendo las indicaciones recogidas en la Ficha de
Seguridad del fabricante.
La utilización de los referidos productos deberá además seguir las
indicaciones recogidas en la Ficha de Seguridad del fabricante.

Tareas previas en
plataforma cero; Realizar ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar los trabajos y
Descender las sirgas adoptar las posturas apropiadas en función del trabajo a realizar. (seguir las indicaciones
hasta la plataforma cero; de H&S WTG GENERAL ASSEMBLY).
Preinstalar sirga de Adoptar las posturas apropiadas en función del trabajo a realizar.
tracción; Preinstalar La posición de trabajo se adoptara teniendo en cuenta que la reacción de la herramienta
sirga de seguridad; puede producir desequilibrio y como consecuencia, balanceo o rebote de la misma.
Soltar orejetas fijación Establecer descansos periódicos y rotación de tareas durante los trabajos que requieren
de elevador; Tensionar la adopción de posturas forzadas.
sirgas de tracción y Es recomendable la utilización de rodilleras para evitar la incomodidad o lesiones que
seguridad; Instalar Ninguna, dado que ya están implantadas medidas puedan ser provocadas por superficies duras (metálicas, cantos, objetos,..).
POSTURAS FORZADAS Y
sirgas guía; Instalar Riesgo como: A modo de indicación general, el peso máximo que es posible levantar (en condiciones
18 ERGONOMÍA MANIPULACIÓN MANUAL 6 3 5 90 D 3 0,1 1,50 1,5
cubo recoge cable; notable - Rotación de tareas y establecer descansos ideales de manipulación) es de 25 kg.
DE CARGAS
Conexionado eléctrico; - Adoptar posturas apropiadas en función del trabajo. En el transporte, se tratará de aproximar la carga (su centro de gravedad) lo más posible
Instalar fijaciones en al cuerpo, andando en pasos cortos y manteniendo el cuerpo erguido. Evitar los giros del
orejetas intermedias y tronco durante la manipulación manual de la carga, por lo que en caso de necesidad de
plataformas; Instalar giro portando la misma se realizará moviendo los pies y girando todo el cuerpo.
barra de parada Seguir indicaciones de manual de montaje para realizar Test de sobrecarga.
superior; Instalación Utilizar medios mecánicos siempre que sea posible o realizar el movimiento de cargas
final cerramientos; entre varios operarios.
Instalación llaves Para bajar las sirgas se montará el sistema descrito en la operación y será realizado por
cautivas; Ajuste del dos operarios, 1 operario se encargará de guiar las sirgas por el hueco del elevador y el
limitador de sobrecarga; otro operario irá desenrollando sirga y siguiendo instrucciones del operario que se
Inspección final. encarga guiarlas y controlarlas.

Durante el acceso a máquina y trabajos en la nacelle es de obligado cumplimiento el uso


de arnés (excepto en las operaciones con riesgo de atrapamiento y que exista riesgo de
caída a distinto nivel) , para poder garantizar una ágil evacuación y rescate del operario
accidentado.
La existencia de elementos desmontados en el área de trabajo puede dificultar la
evacuación del personal, mantener las zonas de acceso despejadas y orden de los
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
elementos desmontados.
como:
Todo el personal estará familiarizado con las medidas de emergencia del parque eólico.
- Obligatorio comprobar la presencia del evacuador
Antes de iniciar las operaciones verificar que la nacelle dispone de descensor/rescatador
de emergencia revisado y apto para su uso en la
COMBINACIÓN DE VARIOS de emergencia. Si no está provista de ningún sistema, la primera operación será la de
Situaciones de COMBINACIÓN_DE_P Riesgo nacelle
19 PELIGROS 1 3 25 75 D 3 0,1 7,50 7,5 subir con el polipasto el descensor de emergencia. Llevar siempre puesto el arnés de
emergencia ELIGROS notable - Para trabajar en el interior del aerogenerador es
SIMULTÁNEAMENTE seguridad para garantizar una ágil evacuación y rescate (a excepción de los casos
obligatorio la presencia de dos operarios como
indicados en el apartado "DESPLAZAMIENTOS POR LA NACELLE - ACCESO A
mínimo
NACELLE" del documento de seguridad H&S WTG GENERAL ASSEMBLY).
Durante las operaciones en aerogenerador, siempre se deberá de disponer del equipo
descensor/rescatador, en un lugar accesible y próximo a la zona de los trabajos a
ejecutar.
Previo al inicio de cualquier operación los trabajadores deberán acreditar capacitación en
el manual de instrucciones del equipo descensor/rescatador previo al acceso a máquina,
así como en los procedimientos de evacuación y rescate aplicables al modelo de
Aerogenerador de Siemens Gamesa Energy Renewable.

LEYENDA:
[E]XPOSICION: 10=Continuamente, 6=Frecuentemente, 3=Ocasionalmente, 2=Irregularmente, 1=Raramente, 0,5=Remotamente
[P]ROBABILIDAD: 10=Es el resultado más probable y esperado, 6=Es completamente posible. No sería nada extraño, 3=Sería una secuencia o coincidencia rara pero posible. Ha ocurrido, 1=Coincidencia muy rara. Se sabe que ha ocurrido, 0,5=Coincidencia extremadamente remota pero concebible, 0,1=Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido
[C]ONSECUENCIA: 100=Catástrofe (numerosas muertes), 50=Desastre (Varias muertes), 25=Fatalidad (muerte), 15=Muy Serio (Lesiones extremadamente serias), 5=Serio (Lesiones incapacitantes), 1=Leve (Lesiones no incapacitantes)
Evaluación de Riesgos Construcción
Información e instrucciones para la cumplimentación de las evaluaciones

LA REALIZACION DE LA EVALUACION DE RIESGOS SE HACE UNICAMENTE EN LA HOJA ART-OP PASANDO LOS DATOS AUTOMATICAMENTE A LA HOJA ALCANCE EVRL

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS MEDIDAS DE MITIGACION / REDUCCIÓN DEL RIESGO

PELIGROS FORMA DEL ACCIDENTE MEDIDAS PARA EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD

ATRAPAMIENTO POR O ENTRE OBJETOS ·Indicar las medidas de control de riesgos oportunas. Se realizará un desarrollo de las medidas de control detallado, pudiendo emplear
como ayuda las ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES NO ESTANDARIZADAS CON PUBLICACIONES TECNICAS de la GD217475
ATRAPAMIENTO POR VUELCO DE MÁQUINAS O VEHÍCULOS Advertencias de Seguridad.

ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS MEDIDAS A IMPLEMENTAR EN LA OP

CAÍDA DE OBJETOS DESPRENDIDOS Indicar las medidas de control de riesgos a implementar en la Instrucció n de Trabajo, que pueden ser:
+ Observaciones al diseño (en este caso indicar el có digo HSDO).
CAÍDA DE CARGAS SUSPENDIDAS + Modificaciones del proceso definido en la Instrucció n de Trabajo.
+ Indicaciones de seguridad realizadas en la OP. De existir avisos (simbologí a) estandarizada (con có digo) en la GD248674 H&S
CAÍDA DE OBJETOS EN MANIPULACIÓN
PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION Advertencias de Seguridad se deben emplear estos, si no existen se pueden desarrollar libre e
incluso solicitar su estandarizació n. Con los avisos se deben incluir Instrucciones de Seguridad que se deben extraer de entre las MEDIDAS
CAÍDA DE OBJETOS POR DESPLOME O DERRUMBAMIENTO
PARA EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD si bien deben resumirse dando indicaciones lo mas claras, breves y directas posibles (se
CAÍDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL pueden emplear que aparecen junto a los avisos estandarizados).

CAÍDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL El seguimiento de la implementació n de estas medidas se hace en la parte de: CONTROL DEL RIESGO
MECÁNICOS
CHOQUES CONTRA OBJETOS INMÓVILES ESTIMACIÓN DEL RIESGO

CHOQUES CONTRA OBJETOS MÓVILES P (PROBABILIDAD) E (EXPOSICIÓN) C (CONSECUENCIAS)

CONTACTO CON OBJETOS CORTANTES 10 Es el resultado más probable y esperado 10 Continuamente 100 Catástrofe

CONTACTO CON OBJETOS PUNZANTES 6 Es completamente posible. No serí


a nada extraño 6 Frecuentemente 50 Desastre

Serí
a una secuencia o coincidencia rara pero posible. Ha
CONTACTOS TÉRMICOS 3 3 Ocasionalmente 25 Fatalidad
ocurrido o que no habiendo ocurrido pueda darse.

Coincidencia muy rara. Se sabe que ha ocurrido o que no


CONTACTO CON OBJETOS CORTANTES 1 2 Irregularmente 15 Muy grave
habiendo ocurrido pueda darse
CONTACTO CON OBJETOS PUNZANTES 0,5 Coincidencia extremadamente remota pero concebible 1 Raramente 5 Grave

GOLPES POR OBJETOS O HERRAMIENTAS 0,1 Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido 0,5 Remotamente 1 Leve

CONTACTOS ELÉCTRICOS DIRECTOS EVALUACIÓN DEL RIESGO (NR = P*E*C)

ELÉCTRICOS CONTACTOS ELÉCTRICOS INDIRECTOS NR Clasificación Acción

INCENDIO < 20 RIESGO ACEPTABLE Puede omitirse la correcció n

CONTACTOS TÉRMICOS 20-70 RIESGO MODERADO No es emergencia pero debe corregirse 1 AÑO
TÉRMICOS
EXPLOSIÓN 70-200 RIESGO NOTABLE Correcció n necesaria urgente 3 MESES

RUIDO EXPOSICIÓN A RUÍDO 200-400 RIESGO ALTO Correcció n inmediata 1 MES

VIBRACIONES EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 400 o más RIESGO MUY ALTO Detenció n inmediata de la actividad peligrosa

EXPOSICIÓN A RADIACIONES IONIZANTES PAUTAS PARA LA ASIGNACION DE LA EXPOSICIÓN EN TAREAS DE CONSTRUCCIÓN DE PE:
RADIACIONES
EXPOSICIÓN A RADIACIONES NO IONIZANTES Actividades repetitivas en tareas de construcción (muchas veces al día) . Ej. Uso de herramientas
manuales, hidráulicas y eléctricas, manipulación manual de cargas, utilización grupo electrógeno,
CONTINUAMENTE preparación de tornillería, herramientas manuales, herramientas hidráulicas y/o eléctricas, uso productos
AHOGAMIENTO EN UN LÍQUIDO químicos (zinc, silicona, aceite), trabajos con cargas suspendidas, trabajos junto a maquinaria y/o
transportes

CONTACTO CON SUSTANCIAS CAUSTICAS Y/O CORROSIVAS Actividades NO repetitivas en tareas de construcción (aproximadamente una vez al día). Ej.
Subir por escalera de Torre, Montaje de componentes ( Tramos, palas ), recogida de utillajes , acceso a
buje , acceso a interior y exterior Nacelle, montaje y desmontaje útiles de izado / retenida, preparación de
tramos, Nacelle , buje, fibras spinner y palas ( en suelo ), bloqueo de Rotor, limpieza de componentes
FRECUENTEMENTE
acopiados (Tramos y Palas ), montaje de Tierras tramos, montaje/desmontaje chapa cubre huecos
EXPOSICIÓN A AMBIENTE TÓXICO O IRRESPIRABLE elevador, preparación tornillería, Alineamiento multi –generador y montaje acoplamiento , montaje bomba
giro de palas , caja giro nacelle / reductora, uso de maquinaria ( medios auxiliares de elevación ) en
plataforma de montaje.
MATERIALES Y SUSTANCIAS
Tareas de Construcción comunes (de una vez a la semana a una vez al mes ) . Ej. Montaje
PROYECCIÓN DE FLUIDOS O VAPORES
Nacelle, Hub, palas, Drive Train , Rotor completo, montaje de elevador, prepuesta y puesta en marcha,
inspección de calidad final aerogenerador montado, inspección de calidad componentes acopiados, acopio
OCASIONALMENTE de componentes (contenedores de herramientas / utillajes ), montaje escalera acceso aerogenerador,
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS Y/O FRAGMENTOS operaciones en plataforma Ground ( montaje armario Ground, celda y UPS y plataforma cero) , cableado
eléctrico , montaje de línea de vida, colocación pegatinas, operaciones finales en interior de máquina,
recogida de utillajes/herramienta.
EXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOS POR INHALACIÓN Tareas en aerogeneradores NO comunes (de una vez al mes a una vez al año) .Ej:
IRREGULARMENTE mantenimientos en máquinas montadas, operaciones a considerar especialmente en pasos específicos (
EXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOS POR CONTACTO CON
PIEL Y MUCOSAS Repair Instructions).

EXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOS POR INGESTIÓN RARAMENTE Cada bastantes años.

POSTURAS FORZADAS REMOTAMENTE No se sabe que haya ocurrido pero no se descarta.

MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS PAUTAS PARA LA ASIGNACION DE LA CONSECUENCIA EN TAREAS DE CONSTRUCCIÓN DE PE:
ERGONOMIA
MOVIMIENTOS REPETITIVOS (ee.ss.) CATASTROFE CATÁSTROFE, numerosas muertes

CONDICIONES DE ILUMINACIÓN INADECUADAS DESASTRE VARIAS MUERTES: Colapso de torre, Incendios, Trabajos bajo cargas suspendidas

CONTACTO CON SERES VIVOS


MUERTE: Trabajos en AT y BT (zona potencia), Caída de objetos (izado grúas y polipastos), Caídas a
MEDIO AMBIENTE FATALIDAD
ESTRÉS TÉRMICO
distinto nivel, Atrapamientos por elementos móviles del aerogenerador (ej. rotor, cardan, etc.)

FACTORES LIGADOS AL CONTROL Y ORGANIZACIÓN DEL


LESIONES EXTREMADAMENTE SERIAS (lesiones incapacitantes permanentes, lesiones con secuelas
TRABAJO
MUY GRAVE severas permanentes) , Amputaciones mayores, Perdidas sensoriales permanentes (independientemente
FACTORES LIGADOS A LA COMPETENCIA Y ATRIBUCIÓN DE
FUNCIONES del grado).
PSICOSOCIALES
LESIONES INCAPACITANTES, (temporales): Amputaciones menores, Fracturas, Daños no superficiales:
FACTORES LIGADOS A LA GESTIÓN DEL TIEMPO GRAVE
cortes profundos, intoxicaciones severas, laceraciones, …
FACTORES LIGADOS A LAS RELACIONES DE GRUPO
LESIONES NO INCAPACITANTES: Daños superficiales: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de
LEVE
COMBINACIÓN DE PELIGROS COMBINACIÓN DE VARIOS PELIGROS SIMULTÁNEAMENTE
los ojos por polvo, Molestias e irritación, por ejemplo: dolor de cabeza, disconfort.
Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR

Tipo de documentación INFORME DE EVALUACIÓN DE RIESGOS Realizado Doc Ref: Rev 2

Entregable CONSTRUCCIÓN Verificado: Fecha Pág.

Proceso de
I04 Título HS ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X Aprobado:
aprobación:
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene informació n privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige
exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los indicados derechos
de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selecció n y forma de presentació n de los materiales incluidos en la misma, están protegidos por derechos de propiedad
industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy , que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligació n de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducció n, excepto para uso privado, la transformació n, distribució n,
comunicació n pú blica, puesta a disposició n de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotació n, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, asícomo de su diseño y la selecció n y forma de presentació n de los materiales incluidos en la misma.

Se desarrolla el presente documento en orden a evaluar los riesgos de los trabajos a realizar por Siemens Gamesa Renewable Energy en Parque Eó lico de Construcció n modelo de aerogenerador –WTG_SG4.X. La Evaluació n de Riesgos de las actividades se ha
realizado en base a las instrucciones de trabajo de:

• GD386943-OP ASS ELEVATOR PREASSEMB. TOWER SG4.X

En el presente documento se determinan las medidas preventivas requeridas para que los riesgos detectados se mantengan dentro de lí mites tolerables.
Todas las actividades deberán realizarse dentro del marco del Plan de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto que se desarrolla. El personal encargado de realizar cada tarea debe haber leí
do y estar instruido el contenido de los distintos documentos aplicables
antes de iniciar su realizació n y debe conocer la evaluació n de riesgos de los trabajos a realizar. Además deberá conocer los equipos de seguridad y protecció n del aerogenerador.

Cualquier modificació n en el alcance de los trabajos o método para realizarlos queda fuera del alcance del presente análisis, debiendo comunicarse los cambios al Departamento de Prevenció n de Siemens Gamesa Renewable Energy para que proceda en
consecuencia. No se proseguirá con los trabajos hasta que las nuevas circunstancias hayan sido evaluadas y se disponga de la Evaluació n de Riesgos que asílo contemple.

ESTANDARES Y/O PROCEDIMIENTOS DE H&S APLICABLES EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR

CALZADO DE SEGURIDAD PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


GD248697 H&S WTG GENERAL ASSEMBLY
GD388380 H&S SAFETY INSTRUCCTIONS ASSEMBLY SG4.X
GD351766 OP ASS ACCES ROADS SG 4.X-145
GD248674 H&S PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD PRODUCTOS QUÍMICOS A EMPLEAR •GAFAS DE PROTECCIÓ N MECÁ NICA PPE.WF.EU.010
F-S-CON-13-001 SAFETY FLASH CUTTER •CALZADO DE SEGURIDAD PPE.WF.EU.006 •GAFAS DE PROTECCIÓ N QUÍMICA PPE.WF.EU.011
GD373754 HS FASS WTG SG4.X •PROTECTOR DE ZAPATO PPE.WF.EU.033

Productos químicos utilizados y/o que se está expuesto

GP089087 YELLOW FIXIOLID PAINT CASCO DE SEGURIDAD PROTECCIÓN RESPIRATORIA


GP007395 TEXACO MEROPA OIL WM 320
GP102100 Q-416 D20 CLEANER AND DEGREASER 20%

Zona de trabajo afectada y/o Equipos • MASCARILLA PARTÍCULAS PPE.WF.EU.019


•CASCO DE SEGURIDAD CON BARBUQUEJO PPE.WF.EU.005
•MASCARILLA CON FILTRO A2 DE GASES Y VAPORES ORGÁ NICOS PPE.WF.EU.020A

PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DESDE ALTURA OTROS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RECOMENDADOS

•GUANTES DE PROTECCIÓ N MECÁ NICA PPE.WF.EU.012


•ARNÉS PPE.WF.EU.003 / CABOS ANCLAJE CON SISTEMA ABSORBEDOR
PARQUE EÓ LICO SG4.X •GUANTES DE PROTECCIÓ N QUIMICA PPE.WF.EU.013
DE ENERGÍA PPE.WF.EU.004/ MOSQUETON PPE.WF.EU.008 / GANCHO DE
•GUANTES DE PROTECCIÓ N MECÁ NICA DE NITRILO PPE.WF.EU.012A o B
GRAN APERTURA PPE.WF.EU.028/ANTICAIDAS DESLIZANTE
•PROTECCIÓ N AUDITIVA PPE.WF.EU.021
PPE.WF.EU.002/ANTICAIDAS RETRÁ CTIL PPE.WF.EU.017/CABO
•FRONTAL LUMINOSO EQ.WF.EU.002
POSICIONAMIENTO EN358 PPE.WF.EU.039
•CINTA DE ANCLAJE PPE.WF.EU.044
•DESCENSOR EMERGENCIA PPE.WF.EU.001 Y DESCENSOR Y
•MOSQUETON TRILOCK PPE.WF.EU.008
RESCATADOR PPE.WF.EU.037
•CHALECO ALTA VISIBILIDAD PPE.WF.EU.024
•RODILLERAS PPE.WF.EU.038

Conceptos generales PRL LOTOT ( Bloqueo y señalización Eléctrico) Ergonomía: riesgos posturales

Seguridad contra caídas Instrucciones para caso de emergencia Ergonomía: manejo de pesos
Formación específica necesaria:

Manual uso fabricante equipos y utillajes Izado/descenso cargas interior / exterior torre Exposición a ruido y/o vibraciones

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD P.E. CONSTRUCCIÓ N WTG SG4.X


Otras actividades formativas
Protocolos médicos a aplicar por Vigilancia de la Salud •CONDUCCION, ALTURAS, PVD, NEUROPATIA POR PRESION, CARGAS, RUIDO, ESFUERZOS FISICOS Y POSTURAS FORZADAS

Se desarrolla el presente documento en orden a evaluar los riesgos presentes en los trabajos a realizar por Siemens Gamesa Renewable Energy durante las operaciones descritas en base a los documentos relacionados que se indican en el encabezado del presente documento.
En el presente documento se determinan las medidas preventivas requeridas para que los riesgos detectados se mantengan dentro de límites tolerables. Cualquier modificació n en el alcance de los trabajos o método para realizarlos queda fuera del alcance del presente análisis, debiendo comunicarse los cambios al
Departamento de H&S de Siemens Gamesa Renewable Energy para que proceda en consecuencia. No se proseguirá con los trabajos hasta que las nuevas circunstancias hayan sido evaluadas y se disponga de la Evaluació n de Riesgos que asílo contemple. Todas las operaciones deben realizarse dentro del marco del
Plan de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto que se desarrolla. El personal encargado de realizar cada tarea debe estar instruido en el contenido de los distintos documentos aplicables antes de iniciar la realizació n de los trabajos. Esta evaluació n de riesgos es aplicable só lo a personal de Siemens Gamesa
Renewable Energy. En caso de que los trabajos sean realizados por otra empresa, ésta deberá aportar, previa a la realizació n de las operaciones, su propia evaluació n de riesgos.
Este documento o la inclusió n del mismo en cualquier medio o formato y la informació n contenida en él son propiedad exclusiva de Siemens Gamesa Renewable Energy y constituyen obra no publicada y protegida por la normativa de propiedad industrial e intelectual, sin que Siemens Gamesa Renewable Energy. asuma
responsabilidad alguna por errores u omisiones en los mismos. Se facilitan de manera confidencial y no deben ser utilizados para cualquier propó sito diferente a aquél para el que se facilitan sin la previa autorizació n por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy. No pueden ser reproducidos en forma alguna ya sea
total o parcialmente (incluyendo reproducciones como trabajo derivado) ni prestados o facilitados a ningú n tercero. Este documento será devuelto a Siemens Gamesa Renewable Energy a primer requerimiento.
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN INICIAL MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN FINAL
Nivel de Riesgo Medidas de reducción Nivel de Riesgo
Paso Situación Peligrosa Forma del accidente [P] [E] [C] [P] [E] [C]
[NR=ExPxC] / mitigación del riesgo [NR=ExPxC]

Tareas previas en plataforma cero;


Descender las sirgas hasta la plataforma
cero; Preinstalar sirga de tracción;
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar
Utilizar guantes de protección mecánica durante la manipulación y/o uso de herramientas, medios auxiliares, materiales
orejetas fijación de elevador; Tensionar
o presencia de aristas cortantes.
sirgas de tracción y seguridad; Instalar
CONTACTO CON Riesgo Durante las operaciones de corte no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde la herramienta de corte pueda
1 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 15 270
OBJETOS CORTANTES alto alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallo del material trabajado.
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones
Está prohibido el uso de cútter, o herramientas de corte punzante no validadas por SIEMENS GAMESA. Emplear las
en orejetas intermedias y plataformas;
herramientas de corte indicadas en el documento F-S-CON-13-001 - SAFETY FLASH CUTTER.
Instalar barra de parada superior;
Instalación final cerramientos; Instalación
llaves cautivas; Ajuste del limitador de
sobrecarga; Inspección final.

Durante las operaciones de preapriete no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde la herramienta pueda
Tareas previas en plataforma cero; alcanzar por resbalamientos, fallos del material trabajado, etc.
Descender las sirgas hasta la plataforma Extremar la precaución en los trabajos bajo la plataforma cero
cero; Preinstalar sirga de tracción; Utilizar casco de seguridad con barbuquejo.
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar Durante las operaciones de manipulación y posicionamiento de los componentes, no interponer ninguna parte del
orejetas fijación de elevador; Tensionar cuerpo en zonas donde la carga manipulada pueda alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallos del material
sirgas de tracción y seguridad; Instalar trabajado.
GOLPES POR OBJETOS Riesgo
2 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 5 90 Para trabajos desde dentro del elevador desde las ventanas de mantenimiento lateral se deberá activar la seta de
O HERRAMIENTAS notable
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones emergencia del mando colgante para evitar cualquier accionamiento involuntario de la cabina antes de abrir la ventana
en orejetas intermedias y plataformas; lateral de mantenimiento.
Instalar barra de parada superior; Sujetar la herramienta con firmeza y mantener el cuerpo y los brazos en una posición adecuada para resistir las fuerzas
Instalación final cerramientos; Instalación de reacción que se pudieran producir en caso de atasco o enganche. Sujetar el taladro con las dos manos. Seguir las
llaves cautivas; Ajuste del limitador de indicaciones definidas en H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
sobrecarga; Inspección final. No parar las piezas móviles con la mano.
Utilizar las herramientas apropiadas por sus características y tamaño a las operaciones a realizar, utilizándolas
únicamente para el uso que fueron diseñadas.

Atención al emplazamiento de manos y demás partes del cuerpo. No interponerse en la trayectoria de la carga
manipulada en movimiento y elementos fijos.
No colocar las manos debajo o entre las piezas a colocar.
Durante las operaciones de apriete, no interponer ninguna parte del cuerpo en zonas donde la herramienta pueda
Tareas previas en plataforma cero;
alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallos del material trabajado.
Descender las sirgas hasta la plataforma
Disponer de un nivel de iluminación suficiente adecuado a la operación a realizar.
cero; Preinstalar sirga de tracción;
Prestar especial atención de no interponer ninguna parte del cuerpo entre elementos móviles y partes fijas de la
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar
máquina.
orejetas fijación de elevador; Tensionar
Una vez finalizada la instalación del elevador comprobar el funcionamiento correcto del mismo, de todos sus
sirgas de tracción y seguridad; Instalar
ATRAPAMIENTO POR O Riesgo componentes y dispositivos de seguridad. Para realizar dicha comprobación utilizar los check-list correspondientes.
3 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 15 270
ENTRE OBJETOS alto Durante las operaciones de manipulación y posicionamiento de los componentes, no interponer ninguna parte del
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones
cuerpo en zonas donde la carga manipulada pueda alcanzar por resbalamientos, desviaciones o fallos del material
en orejetas intermedias y plataformas;
trabajado.
Instalar barra de parada superior;
Para trabajos desde dentro del elevador desde las ventanas de mantenimiento lateral se deberá activar la seta de
Instalación final cerramientos; Instalación
emergencia del mando colgante para evitar cualquier accionamiento involuntario de la cabina antes de abrir la ventana
llaves cautivas; Ajuste del limitador de
lateral de mantenimiento.
sobrecarga; Inspección final.
Instalar ventanas traseras y laterales antes de usar el elevador. La ventanas laterales han de montarse/demontarse con
el elevador parado en zona donde se desarrollen las tareas teniendo activada seta de emergencia tal y como se indica
en operación.
Revisar el correcto deslizamiento de las fijaciónes sujetadas por eslinga unidas a asa del interior de la cabina durante el
ascenso en elevador. Para inmediatamente en caso de que se atasque por cualquier motivo.

Verifcar estabilidad del elevador previo al acceso a su interior para retirada de materiales, instalación de sirgas,...
Tareas previas en plataforma cero;
CAÍDA DE OBJETOS Previo al inicio de tareas en interior de elevador revisar correcto anclaje al tramo, verificando que no ha sufrido ningún
Preinstalar sirga de tracción; Preinstalar Riesgo
4 POR DESPLOME O 6 3 15 270 desperfecto la unión de elevador-tramo durante su transporte a parque.
sirga de seguridad; Soltar orejetas alto
DERRUMBAMIENTO Verificar que sirgas de tracción y seguridad están tensas antes de soltar orejetas de fijación del elevador.
fijación de elevador
Antes de cortar los flejes es necesario ahorcar una eslinga al rollo de sirgas, tal como se indica en operación.

Tareas previas en plataforma cero;


Descender las sirgas hasta la plataforma
cero; Preinstalar sirga de tracción;
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar
Mantener el lugar de trabajo limpio de restos de materiales y productos utilizados.
orejetas fijación de elevador; Tensionar
Disponer del nivel de iluminación requerido para la realización de las operaciones y el tránsito seguro en el interior de la
sirgas de tracción y seguridad; Instalar
CAÍDA DE PERSONAS Riesgo máquina.
5 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 5 90
AL MISMO NIVEL notable Utilizar calzado antideslizante.
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones
en orejetas intermedias y plataformas;
Instalar barra de parada superior;
Instalación final cerramientos; Instalación
llaves cautivas; Ajuste del limitador de
sobrecarga; Inspección final.

Estas operaciones están dirigidas a técnicos especializados, formados y cualificados por el fabricante del elevador como
personal competente autorizado por el fabricante para la instalación y mantenimiento del elevador.
Las líneas de vida, provisional/definitiva, deben quedar certificadas previo al uso, según se indica en las
especificaciones de H&S de Siemens Gamesa.
Siempre que tengamos riesgo por caída en altura, caídas a más de 1.8 m. de altura, todos los operarios deberán
permanecer amarrados mediante arnés y cabos de anclaje/ anticaídas retráctil a los puntos de anclaje disponibles en el
aerogenerador, según se indica en el documento H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X.
En operación sobre las plataformas de torre, asegurarse de que la trampilla de acceso a la escalera esté cerrada, NUNCA
trabajar sobre la misma. Si se trabaja en sus proximidades amarrarse mediante arnés a un punto fijo y resistente.
Para tareas en escalera de aero se ha de estar amarrado a línea de vida mediante anticaídas y utilizar cabo de
posicionamiento EN 358 2m para poder tener manos libres.
Para llevar a cabo las operaciones en la viga de elevador se permanecerá amarrado, ya sea desde la parte exterior de la
escalera o desde los puntos de anclaje que se han creado.
Previo al chequeo de la viga del elevador usando escalera auxiliar verificar que está correctamente colocado el
cubrehuecos del elevador si no estuviera montado de planta. Si no estuviera colocado montarlo según OD asociada al
útil.
Siempre que se tenga previsto realizar apertura de cerramientos o desmontaje de suelos o espacios peligrosos,
permanecer amarrados a un punto de anclaje situado por encima de la cabeza del operario.
En los trabajos que sea necesario asomarse al hueco del elevador para montar los distintos compenentes/descender
Tareas previas en plataforma cero; sirgas, el operario deberá estar amarrado en todo momento mediante cinturón retráctil y cabos de anclaje.
Descender las sirgas hasta la plataforma Los desplazamientos desde la escalera interior de torre se realizarán permaneciendo amarrados a la línea de vida, seguir
cero; Preinstalar sirga de tracción; las indicaciones dadas en documentos de seguridad H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar Para llevar a cabo operaciones en la zona exterior de la escalera de servicio, se deberá seguir la práctica segura
orejetas fijación de elevador; Tensionar indicada en el documento de seguridad H&S WTG GENERAL ASSEMBLY., apartado “TRABAJOS DESDE LA ZONA
sirgas de tracción y seguridad; Instalar EXTERIOR DE LA ESCALERA DE SERVICIO”. Durante la realización de trabajos desde la escalera de la torre, colgado al
CAÍDA DE PERSONAS A Riesgo
6 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 25 450 vacío , permanecer en todo momento amarrados mediante arnés y cabos de anclaje a los peldaños que tienen varilla
DISTINTO NIVEL muy alto
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones interior y van amarrados a dos soportes de escalera y ,simultáneamente, utilizando el cabo de posicionamiento,
en orejetas intermedias y plataformas; ajustándola a una distancia que permita la inclinación del operario, que permita posicionarse en la escalera y tener las
Instalar barra de parada superior; manos libres para la realización de los trabajos.
Instalación final cerramientos; Instalación Toda transición de la escalera a la plataforma o viceversa deberá permanecer amarrado a los puntos de anclaje
llaves cautivas; Ajuste del limitador de definidos, hasta que las trampillas o puertas péndulo se cierren.
sobrecarga; Inspección final. Antes de soltar el anticaídas deslizante para engancharse a la línea de vida del siguiente tramo, debe anclarse mediante
el gancho de gran apertura del cabo de anclaje con sistema absorbedor de energía del arnés a un punto de anclaje o a
un punto fijo y resistente (peldaños que tienen varilla interior y van amarrados a dos soportes de escalera) situado a
una altura superior a la que se encuentre el trabajador.
Los operarios deberán tener formación en el uso del cabo de poscionamiento.
Se deberá trabajar siempre desde la zona de la plataforma que esté cubierta por los resguardos de protección.
Siempre que se vaya a abrir o cerrar la trampilla situada en el suelo de la nacelle será necesario permanecer en todo
momento amarrado al punto de anclaje dispuesto en la parte superior, además se colocará la cadena de seguridad que
deberá permanecer mientras la trampilla permanezca abierta y se permanezca en las inmediaciones de las mismas.
Antes utilizar escaleras portátiles verificar el buen estado de los peldaños y comprobar que tenga tacos antideslizantes
en las patas de apoyo. Situar la escalera sobre terreno uniforme que ofrezca la estabilidad necesaria para realizar la
operación. Amarrar la escalera a los extremos superiores sino ofrece la estabilidad necesaria, o bien un trabajador
sujetará la escalera o plataforma mientras otro trabaje sobre ella para asegurar su estabilidad.
Cuando desde el foso no se tenga acceso a los puntos de la parte inferior de la plataforma 0 para el desarrollo de las
tareas, utilizar una escalera de tijera o escalera-taburete.
En los trabajos que se realicen desde la ventana de mantenimiento de la cabina del elevador, será obligatorio que el
operario permanezca amarrado mediante cabos de anclaje a los puntos de anclaje del interior del elevador. Está
prohibido sacar el cuerpo por la ventana de mantenimiento, solamente se pueden sacar los brazos. Se accederá a las
zonas de trabajo posicionando el elevador de forma que el operario permanezca posicionado siempre en el interior de la
cabina y accediendo con sus brazos a la zona de trabajo.
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN INICIAL MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN FINAL
Nivel de Riesgo Medidas de reducción Nivel de Riesgo
Paso Situación Peligrosa Forma del accidente [P] [E] [C] [P] [E] [C]
[NR=ExPxC] / mitigación del riesgo [NR=ExPxC]

No colocarse bajo cargas suspendidas, en su trayectoria o en la zona delimitada para la operación y radio de acción.
Como norma general, siempre que tengamos que elevar y descender cargas manualmente por el interior de la torre , la
primera actuación será subir mediante el polipasto eléctrico, el conjunto de elementos que componen el sistema de
izado manual de cargas, y bajar los mismos mediante bolsa portaherramientas homologada amarrada mediante
mosquetón al arnés del trabajador a la plataforma deseada. La cuerda se irá desenrollando desde la plataforma de la
nacelle hasta la plataforma deseada.
Para llevar a cabo la elevación, suspensión y descenso de cargas manual por el interior de la Torre, se deberá emplear
el sistema indicado en el documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Antes de iniciar cualquier maniobra de suspensión de cargas se balizará la zona de trabajo según H&S WTG GENERAL
ASSEMBLY; señalización de caída de material, señalizando la prohibición de acceso a personal ajeno a los trabajos y el
Descender las sirgas hasta la plataforma CAÍDA DE CARGAS Riesgo
7 6 3 25 450 riesgo de caída de cargas en suspensión.
cero SUSPENDIDAS muy alto
Revisar el estado de los útiles de suspensión de cargas. Comprobar que se encuentran en buenas condiciones,
correctamente colocados y que son los adecuados. Sustituirlos siempre que se observe cualquier anomalía o defecto.
Llevar a cabo el izado de herramientas, tornillos, material, etc. en recipientes adecuados y de suficiente consistencia, no
sobrepasando la carga máxima de utilización (CMU) dada por el fabricante. Asegurar que el material no rebose de los
recipientes.
Durante el izado/descenso de cargas, las maniobras deberán ser coordinadas mediante walkiie-talkies.
Verificar visualmente que los tornillos de la viga están bien posicionados y con el par de apriete marcado. En caso de
que no haya sido dado, aplicar el par de apriete indicado en el plano de instalación correspondiente al modelo de torre.
Utilizar el sistema de izado y descenso de cargas por el interior de la torre descrito en el documento GD248697 ...H&S
WTG GENERAL ASSEMBLY.

Tareas previas en plataforma cero;


Descender las sirgas hasta la plataforma
cero; Preinstalar sirga de tracción;
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar
orejetas fijación de elevador; Tensionar
sirgas de tracción y seguridad; Instalar Riesgo
CHOQUES CONTRA Utilizar casco de seguridad con barbuquejo.
8 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 3 3 5 45 moderad
OBJETOS INMÓVILES Garantizar un nivel de iluminación adecuado a la tarea a realizar.
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones o
en orejetas intermedias y plataformas;
Instalar barra de parada superior;
Instalación final cerramientos; Instalación
llaves cautivas; Ajuste del limitador de
sobrecarga; Inspección final.

Prohibido portar cualquier tipo de herramienta o elemento durante el ascenso y descenso por la escalera, a no ser que
se utilice una bolsa homologada cerrada sin que la carga no sobrepase los límites.
Mantener todos los objetos y herramientas atados mediante un sistema de anclaje auxiliar a un punto de anclaje
Tareas previas en plataforma cero; (mosquetón del arnés, bolsa portaherramientas,...).
Descender las sirgas hasta la plataforma Prohibido trabajar a diferentes alturas al mismo tiempo, a no ser que se garanticen superficies estancas. Verificar la
cero; Preinstalar sirga de tracción; ausencia de personal en plataformas inferiores.
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar Izar las herramientas en recipientes adecuados y de suficiente consistencia, no sobrepasando la carga máxima de
orejetas fijación de elevador; Tensionar utilización (CMU) dada por el fabricante. El material no debe rebosar del recipiente.
sirgas de tracción y seguridad; Instalar Antes de desenrollar los cables, se debe montar el grillete de un extremo del cable en la viga para impedir su caída a
CAÍDA DE OBJETOS EN Riesgo
9 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; 6 3 15 270 través del hueco de la plataforma.
MANIPULACIÓN alto
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones Balizar y señalizar la zona de trabajo según se indica en los documentos de seguridad H&S WTG GENERAL ASSEMBLY y
en orejetas intermedias y plataformas; H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X.
Instalar barra de parada superior; El descenso de materiales por interior del aero se realizará en bolsas portamateriales cerradas homologadas sin que los
Instalación final cerramientos; Instalación materiales rebosen del recipiente mediante el sistema de descenso de cargas por el interior del aerogenerador según se
llaves cautivas; Ajuste del limitador de indica en el documento OP COMMON ASSEMBLY INSTRUCTION SG4.X.
sobrecarga; Inspección final. Para bajar las sirgas se montará el sistema de descenso manual de cargas descrito en la operación y será realizado por
dos operarios donden 1 operario se encargará de guiar las sirgas por el hueco del elevador y el otro operario irá
desenrollando sirga y siguiendo instrucciones del operario que se encarga guiarlas y controlarlas.

Mantener todos los objetos y herramientas que puedan desprenderse, amarrados mediante un sistema de anclaje
auxiliar a un punto de anclaje (mosquetón del arnés del trabajador, bolsa portaherramientas o elemento fijo y
resistente) que eviten su caída.
Descender las sirgas hasta la plataforma No dejar ningún elemento auxiliar utilizado durante las operaciones, en zonas donde pueda caer a distinto nivel.
cero; Instalar fijaciones en orejetas Mantener cerradas las trampillas y la zona de trabajo limpia y despejada de objetos que pudieran desprenderse.
CAÍDA DE OBJETOS Riesgo
10 intermedias y plataformas; Instalar barra 3 3 25 225 Comunicación mediante walkie-talkie durante el desarrollo de la tareas.
DESPRENDIDOS alto
de parada superior; Instalación final Está prohibido realizar trabajos por debajo de la plataforma del elevador mientras se realiza la instalación de las sirgas.
cerramientos; Instalación llaves cautivas. Para bajar las sirgas se montará el sistema de descenso manual de cargas descrito en la operación y será realizado por
dos operarios donde 1 operario se encargará de guiar las sirgas por el hueco del elevador y el otro operario irá
desenrollando sirga y siguiendo instrucciones del operario que se encarga guiarlas y controlarlas.

Descender las sirgas hasta la plataforma CONTACTOS Riesgo Para el descenso de las sirgas hasta la plataforma cero es obligatoria la utilización de guantes de protección mecánica.
11 6 3 5 90
cero TÉRMICOS notable Una vez realizado el taladrado, no tocar la broca hasta que esta se enfríe.

Para realizar trabajos en los armarios eléctricos, bloquear y señalizar los dispositivos de corte, seguir las indicaciones del
documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Antes de realizar el conexionado eléctrico entre la caja de control de la plataforma cero y el armario GROUND,
comprobar que no hay suministro eléctrico en toda la torre y proteger el rearme mediante el sistema LOTOT.
En las operaciones de cableado eléctrico se pueden producir descargas eléctricas. Antes de manipular cualquier
componente eléctrico, comprobar la ausencia de tensión mediante un polímetro.
La utilización de un grupo electrógeno auxiliar seguirá las indicaciones del documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Colocar el grupo electrógeno, manteniendo las carcasas cerradas, en el exterior del aerogenerador conectado a tierra,
mediante cable y pica de cobre al suelo de la plataforma o mediante cable y pinza conectada a la tierra del
aerogenerador.
Las máquinas portátiles eléctricas conectarse a redes protegidas por interruptores diferenciales. Seguir indicaciones de
seguridad indicadas en H&S WTG GENERAL ASSEMBLY. .
Colocar gomas en los huecos por donde va a pasar el cable de tensión para evitar cortes en el mismo.
Antes de conectar provisionalmente el elevador al generador mediante el transformador 400/690V, comprobar que las
conexiones se han realizado correctamente.
Alimentar el elevador conectando el cable de alimentación de éste al útil GP484066 según se indica en la OD GD421370
y el útil directamente al grupo electrógeno mediante un alargador de 400V.
Una vez finalizada la instalación del elevador comprobar el funcionamiento correcto del mismo, de todos sus
Tareas previas en plataforma cero; componentes y dispositivos de seguridad.
Descender las sirgas hasta la plataforma Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegurarse que el elemento diferencial y los magneto térmicos están abiertos.
cero; Preinstalar sirga de tracción; Una vez arrancado, antes de cerrar el elemento diferencial y el magneto térmico correspondiente a la salida de tensión
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar que se va a utilizar, el operario que vaya a realizar la conexión deberá comunicarlo a todos los operarios que estén o
orejetas fijación de elevador; Tensionar CONTACTOS puedan verse afectados a riesgo por contactos eléctricos.
sirgas de tracción y seguridad; Instalar ELÉCTRICOS Riesgo Contar en las inmediaciones del grupo electrógeno con un extintor de CO2 para combatir posibles incendios que se
12 6 3 15 270
sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; DIRECTOS E alto originen en el mismo.
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones INDIRECTOS Verificar que el grupo electrógeno dispone de combustible suficiente a la operación a realizar.
en orejetas intermedias y plataformas; Colocar el grupo electrógeno en el exterior del aerogenerador conectado a tierra, mediante cable y pica de cobre o
Instalar barra de parada superior; mediante cable y pinza conectada a la tierra del aerogenerador.
Instalación final cerramientos; Instalación En las operaciones de cableado eléctrico se pueden producir descargas eléctricas. Antes de manipular cualquier
llaves cautivas; Inspección final. componente eléctrico, comprobar la ausencia de tensión mediante un polímetro.
Para la alimentación de luminarias y enchufes de torre, nacelle, polipasto, elevador seguir instrucciones indicadas en
GD386961 OP COMMON POWER SUPPLY INSTRUCTION SG4.X
En todas las operaciones que se realicen bajo el tramex (Foso cimentación), será necesario suprimir la tensión de la
línea desde el aerogenerador anterior o desde la propia subestación, dependiendo del circuito de Alta Tensión de la
subestación.
En caso de estar energizado el aerogenerador, PREVIAMENTE se llevará a cabo la detención y desenergización del
mismo, por personal AUTORIZADO y CUALIFICADO de GAMESA. Siguiendo indicaciones de seguridad de los documentos
H&S WTG GENERAL ASSEMBLY, PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN ELÉCTRICA y PS-MM.4
ENERGIZACIÓN Y DESCARGO AEROGENERADOR.
Todo personal que maniobre/una Celda deberá estar autorizado por escrito por su empresa y por la propiedad del
parque. Dicha autorización vendrá dada en base a los requisitos de la legislación vigente de protección de los
trabajadores frente al riesgo eléctrico en el país en el cual esté instalado el aerogenerador.
Todas aquellas operaciones con riesgo eléctrico serán realizadas por personal autorizado por su empresa, esta
autorización vendrá dada en base a los requisitos de la legislación vigente de protección de los trabajadoresfrente al
riesgo eléctrico, del país donde esté instalado el aerogenerador, dando en todo momento cumplimientoa las “Cinco
Reglas de Oro”.

La utilización de un grupo electrógeno auxiliar seguirá las indicaciones del documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Colocar el grupo electrógeno, manteniendo las carcasas cerradas, en el exterior del aerogenerador conectado a tierra,
mediante cable y pica de cobre al suelo de la plataforma o mediante cable y pinza conectada a la tierra del
aerogenerador.
Las máquinas portátiles eléctricas conectarse a redes protegidas por interruptores diferenciales. Seguir indicaciones de
Uso grupo electrógeno/ herramientas Riesgo
13 INCENDIO 6 3 15 270 seguridad indicadas en H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
eléctricas alto
Antes de conectar provisionalmente el elevador al generador mediante el transformador 400/690V, comprobar que las
conexiones se han realizado correctamente.
Contar en las inmediaciones del grupo electrógeno con un extintor de CO2 para combatir posibles incendios que se
originen en el mismo.
Verificar que el grupo electrógeno dispone de combustible suficiente a la operación a realizar.

Instalar sirgas guía; Instalación final Riesgo Hacer uso de protección auditiva durante la operación de taladro de agujeros, apriete de tornillos.
14 EXPOSICIÓN A RUÍDO 6 3 5 90
cerramientos notable Seguir indicaciones de seguridad recogidas en documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN INICIAL MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN FINAL
Nivel de Riesgo Medidas de reducción Nivel de Riesgo
Paso Situación Peligrosa Forma del accidente [P] [E] [C] [P] [E] [C]
[NR=ExPxC] / mitigación del riesgo [NR=ExPxC]

Instalar sirgas guía; Instalación final EXPOSICIÓN A Riesgo Elección de un equipo adecuado bien diseñado desde el punto de vista ergonómico y generador del menor número de
15 6 3 5 90
cerramientos VIBRACIONES notable vibraciones posibles, teniendo en cuenta el tipo de trabajo a realizar.

Durante las operaciones con uso de taladro/pistola de impacto utilizar guantes y gafas de protección mecánica.
Utilizar mascarilla con filtro tipo FFP1 para partículas y sólidos.
PROYECCIÓN DE
Instalar sirgas guía; Instalación final Riesgo Seguir indicaciones de seguridad recogidas en documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
16 PARTÍCULAS Y/O 6 3 5 90
cerramientos notable Para minimizar el riesgo de proyección de virutas al usar el taladro, se recomienda realizar los agujeros de arriba hacia
FRAGMENTOS
abajo.

Queda terminantemente PROHIBIDO el uso de todo Producto Químico no homologado por el departamento de
prevención de Siemens Gamesa.
En Parque Eólico, en lugar fácilmente accesible, deben encontrarse la última versión de la Ficha de Dato de Seguridad
de los Productos Químicos utilizados. Éstas deben ser consultadas con carácter previo a la utilización de cualquier
producto y estar en todo momento disponibles para su consulta en caso de accidente.
EXPOSICIÓN A
Si se efectúa un trasvase mantener la información sobre la peligrosidad en la etiqueta del nuevo envase.
CONTAMINANTES
Descender las sirgas hasta la plataforma Durante su manipulación o la exposición al Producto Químico en cuestión, usar los Equipos de Protección individual
QUÍMICOS POR Riesgo
17 cero; Instalar fijaciones en orejetas 6 3 5 90 indicados en la Ficha de Datos de Seguridad del Fabricante.
CONTACTO CON PIEL notable
intermedias y plataformas Para el aceitado de los tornillos con TEXACO MEROPA OIL WM 320 utilizar ropa de trabajo, guantes de protección
Y MUCOSAS Y POR
química y gafas de protección química.
INHALACIÓN
Si es necesaria la utilización de disolvente se utilizará ropa de trabajo, guantes de protección química de nitrilo, gafas de
protección química y mascara con filtro A2 para vapores, siguiendo las indicaciones recogidas en la Ficha de Seguridad
del fabricante.
La utilización de los referidos productos deberá además seguir las indicaciones recogidas en la Ficha de Seguridad del
fabricante.

Realizar ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar los trabajos y adoptar las posturas apropiadas en
función del trabajo a realizar. (seguir las indicaciones de H&S WTG GENERAL ASSEMBLY).
Adoptar las posturas apropiadas en función del trabajo a realizar.
Tareas previas en plataforma cero;
La posición de trabajo se adoptara teniendo en cuenta que la reacción de la herramienta puede producir desequilibrio y
Descender las sirgas hasta la plataforma
como consecuencia, balanceo o rebote de la misma.
cero; Preinstalar sirga de tracción;
Establecer descansos periódicos y rotación de tareas durante los trabajos que requieren la adopción de posturas
Preinstalar sirga de seguridad; Soltar
forzadas.
orejetas fijación de elevador; Tensionar
Es recomendable la utilización de rodilleras para evitar la incomodidad o lesiones que puedan ser provocadas por
sirgas de tracción y seguridad; Instalar POSTURAS FORZADAS
Riesgo superficies duras (metálicas, cantos, objetos,..).
18 sirgas guía; Instalar cubo recoge cable; Y MANIPULACIÓN 6 3 5 90
notable A modo de indicación general, el peso máximo que es posible levantar (en condiciones ideales de manipulación) es de
Conexionado eléctrico; Instalar fijaciones MANUAL DE CARGAS
25 kg.
en orejetas intermedias y plataformas;
En el transporte, se tratará de aproximar la carga (su centro de gravedad) lo más posible al cuerpo, andando en pasos
Instalar barra de parada superior;
cortos y manteniendo el cuerpo erguido. Evitar los giros del tronco durante la manipulación manual de la carga, por lo
Instalación final cerramientos; Instalación
que en caso de necesidad de giro portando la misma se realizará moviendo los pies y girando todo el cuerpo.
llaves cautivas; Ajuste del limitador de
Seguir indicaciones de manual de montaje para realizar Test de sobrecarga.
sobrecarga; Inspección final.
Utilizar medios mecánicos siempre que sea posible o realizar el movimiento de cargas entre varios operarios.
Para bajar las sirgas se montará el sistema descrito en la operación y será realizado por dos operarios, 1 operario se
encargará de guiar las sirgas por el hueco del elevador y el otro operario irá desenrollando sirga y siguiendo
instrucciones del operario que se encarga guiarlas y controlarlas.

Durante el acceso a máquina y trabajos en la nacelle es de obligado cumplimiento el uso de arnés (excepto en las
operaciones con riesgo de atrapamiento y que exista riesgo de caída a distinto nivel) , para poder garantizar una ágil
evacuación y rescate del operario accidentado.
La existencia de elementos desmontados en el área de trabajo puede dificultar la evacuación del personal, mantener las
zonas de acceso despejadas y orden de los elementos desmontados.
Todo el personal estará familiarizado con las medidas de emergencia del parque eólico.
Antes de iniciar las operaciones verificar que la nacelle dispone de descensor/rescatador de emergencia. Si no está
COMBINACIÓN DE
Riesgo provista de ningún sistema, la primera operación será la de subir con el polipasto el descensor de emergencia. Llevar
19 Situaciones de emergencia VARIOS PELIGROS 1 3 25 75
notable siempre puesto el arnés de seguridad para garantizar una ágil evacuación y rescate (a excepción de los casos indicados
SIMULTÁNEAMENTE
en el apartado "DESPLAZAMIENTOS POR LA NACELLE - ACCESO A NACELLE" del documento de seguridad H&S WTG
GENERAL ASSEMBLY).
Durante las operaciones en aerogenerador, siempre se deberá de disponer del equipo descensor/rescatador, en un lugar
accesible y próximo a la zona de los trabajos a ejecutar.
Previo al inicio de cualquier operación los trabajadores deberán acreditar capacitación en el manual de instrucciones del
equipo descensor/rescatador previo al acceso a máquina, así como en los procedimientos de evacuación y rescate
aplicables al modelo de Aerogenerador de Siemens Gamesa Energy Renewable.

LEYENDA:
[E]XPOSICION: 10=Continuamente, 6=Frecuentemente, 3=Ocasionalmente, 2=Irregularmente, 1=Raramente, 0,5=Remotamente
[P]ROBABILIDAD: 10=Es el resultado más probable y esperado, 6=Es completamente posible. No sería nada extraño, 3=Sería una secuencia o coincidencia rara pero posible. Ha ocurrido, 1=Coincidencia muy rara. Se sabe que ha ocurrido, 0,5=Coincidencia extremadamente remota pero concebible,
0,1=Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido
[C]ONSECUENCIA: 100=Catástrofe (numerosas muertes), 50=Varias muertes, 25=Muerte, 15=Lesiones extremadamente serias, 5=Lesiones incapacitantes, 1=Lesiones no incapacitantes

También podría gustarte