Está en la página 1de 49

PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS Revisión: R00

“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”

CONTRATO: 15 INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) EN Emisión:


EL DEPARTAMENTO DE PIURA (PAQUETE 1) 01/12/2021

REGIÓN: PIURA Página: 1 de 31

PLAN
PLAN DE TRABAJO DE EJECUCIÓN DE MICROPILOTES

200055-JECG001-000-XX-PD-ZZ-000032-R00

DIRECCIÓN DE INTERVENCIONES DEL SECTOR

EDUCACIÓN

REV N° FECHA DESCRIPCIÓN ELAB. POR REV. POR APROB. POR

R00 01/12/2021 Emitido para revisión Cinthia Talledo Karin Rivera Jose Poblete

FIRMAS:

P á g i n a 1 | 31
TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVO ................................................................................................................................ 3
2. DOCUMENTOS APLICABLES ................................................................................................ 3
3. ALCANCES .............................................................................................................................. 3
3.1. Área de Trabajo ..................................................................................................................... 3
3.2. Plazos de Ejecución .............................................................................................................. 4
3.3. Estrategia de Instalación ....................................................................................................... 5
4. TERMINOLOGÍA ...................................................................................................................... 6
5. PERSONAL Y RESPONSABILIDADES .................................................................................. 7
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE LOS MATERIALES .......................... 11
6.1. Armaduras ........................................................................................................................... 11
6.2. Lechadas y morteros de cementos ..................................................................................... 11
6.3. Lechadas de cemento ......................................................................................................... 12
6.4. Morteros de cemento ........................................................................................................... 12
7. RECURSOS ........................................................................................................................... 13
8. CONDICIONES BÁSICAS DE CALIDAD, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE .................. 15
9. ACTIVIDADES OPERATIVAS. .............................................................................................. 16
9.1. Controles de calidad y partes del trabajo ............................................................................ 18
10. CRONOGRAMA DE OBRA ................................................................................................... 19
11. REGISTROS ........................................................................................................................... 20
12. CIERRE DE OBRA ................................................................................................................. 20
13. ACCIONES PARA RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS .................................................... 21
14. ANEXOS ................................................................................................................................. 31

P á g i n a 2 | 31
1. OBJETIVO

El objetivo del presente documento es describir las metodologías que se utilizarán en las
actividades del mejoramiento de suelo mediante proceso y ejecución de las obras de
cimentación y/o contención mediante Micropilotes. Asimismo, se busca informar a todas las
entidades y su personal con respecto al proceso de ejecución del refuerzo de suelo con este
sistema y las medidas de seguridad que se deben adoptar en el proyecto “Rehabilitación del
Local Escolar Técnico de Aplicación” ubicado en el distrito de La Arena, región Piura. Las
estructuras a apoyar consisten en 08 módulos.

Figura 1. Ubicación del proyecto.

2. DOCUMENTOS APLICABLES

▪ DOCUMENTOS TÉCNICOS:

- Memoria de Diseño y Ejecución de Micropilotes: “VH-21-036-MI”

▪ PLANOS DEL SISTEMA DE MICROPILOTES:

- Planta – Micropilotes: “MP-01”

- Bloque A y B Micropilotes: “MP-02”

- Bloque C y D Micropilotes: “MP-03”

- Bloque E y F Micropilotes: “MP-04”

- Bloque G y H Micropilotes:’’MP-05’’

3. ALCANCES

3.1. Área de Trabajo

La empresa ITAL CIMENTACIONES PERÚ va a ejecutar en el Local Escolar Colegio


Técnico de Aplicación ubicado en el Centro Poblado Las Malvinas, en el distrito de La
Arena, provincia de Piura y departamento de Piura, el servicio especializado de
planeamiento y ejecución de mejoramiento de Suelos consta de 08 bloques.

P á g i n a 3 | 31
Figura 2. Distribución de Micropilotes.

El trabajo estará integrado por el diseño, el suministro y la instalación del mejoramiento del
suelo mediante Micropilotes para el apoyo de las fundaciones en ubicaciones designadas
según lo indicado en los planos de cimentaciones del proyecto y tal como se especifica en
este documento.

3.2. Plazos de Ejecución

El plazo total de ejecución es de 40 días calendario e incluye: movilización, desmovilización,


ensamblaje de equipos, y ejecución de ensayos. Estos plazos contemplan días feriados.

Para cumplir con el tiempo de ejecución de los trabajos y de acuerdo a las necesidades
del proyecto, se considera:

Tres (03) cuadrillas de equipos y 03 perforadoras en el frente de operaciones trabajando en


01 turno.

Se contempla el siguiente horario laboral:

Lunes a Sabado: 7:30 a.m. a 5:00 p.m.

Domingo: Descanso del personal

P á g i n a 4 | 31
A continuación, se muestra el cronograma de partidas propuesto para el presente proyecto
según se muestra en la Figura 3.

CRONOGRAMA DE OBRA
NOV. DICIEMBRE ENERO
Semana 01 Semana 02 Semana 03 Semana 04 Semana 05 Semana 06 Semana 07 Semana 08
Item Partida
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa
29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1.00 Obras Provisionales
1.01 Intalacion de Almacen
1.02 Instalacion de Talles mecanico
1.03 Instalacion de Oficina
1.04 Instalacion de servicios higienicos
1.05 Instalacion de comedor de obra
2.00 Trabajos Preliminares
2.01 Demolicion de veredas existentes
2.02 Trazo y replanteo
2.03 Limpieza del terreno con equipo
2.04 Limpieza permanente de obra
2.05 Movilizacion de Equipos
3.00 Ejecucion de micro pilotes
3.01 Preforacion
3.02 Introduccion de armaduras
3.03 Inyeccion Concreto
3.04 Desmovilizacion de equipos

Figura 3. Cronograma de Ejecución

3.3. Estrategia de Instalación

El procedimiento general de ejecución de los micropilotes es como se detalla a continuación:

• Conformación de la plataforma de trabajo. De ser necesario, se debe prever la


ejecución de una plataforma con material granular y compactada de al menos de 30
cm de espesor para garantizar la estabilidad de los equipos de perforación.

• Trazo y replanteo de puntos de los micropilotes.

• Ejecución de perforación de los micropilotes para luego introducir la armadura tubular


y barra roscada si es que fuera el caso.

• Finalmente, se hará el vertido de la mezcla desde el fondo (de forma ascendente) y


paralelamente se irá recuperando la tubería de revestimiento si es que fuera el caso
(ver siguiente esquema). Esto puede ser modificado en obra de acuerdo a las
condiciones realmente encontradas.

Todo esto, con el fin de realizar la excavación o relleno para la ejecución de losa de
cimentación. (No incluye la ejecución de la losa de cimentación)

P á g i n a 5 | 31
Figura 4. Secuencia constructiva de Micropilotes.

4. TERMINOLOGÍA

ARMADURA:

Elemento metálico tubular, que colabora en la capacidad estructural del micro pilotaje. En
el caso de armadura tubular, ésta interviene activamente en la fase de inyección, ya que
suele realizarse a través de ella.

MICROPILOTE:

Es un elemento de una pequeña sección circular, con un diámetro no superior a 350mm,


fabricado “in situ”, y en general armado con tubería de acero e inyectado con lechada o
mortero de cemento. Puede sustituirse la armadura tubular por acero corrugado de
construcción u otros productos de acero tales como barras huecas de aplicaciones
geotécnicas.

INYECCIÓN:

Proceso, en la ejecución de micropilote, que permite rellenar la zona existente entre el


terreno y la armadura, así como el interior de ésta y los posibles huecos existentes en el
terreno. Para realizar la inyección se emplean lechadas o morteros de cemento.

PERFORACIÓN:

Taladro ejecutado en el terreno hasta la profundidad definida en el proyecto, para alojar el


micropilote en su interior.

PUNTA:

P á g i n a 6 | 31
Extremo opuesto a la cabeza del micropilote o punto inyectado. Salvo aplicaciones
horizontales o en contrapendiente constituye la zona a menor cota del mismo.

5. PERSONAL Y RESPONSABILIDADES

El personal necesario para la ejecución del mejoramiento de terreno mediante Pilas de


Agregado Compactado comprende:

Responsable de Campo

• Hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.

• Coordinar los recursos necesarios para que los trabajos de la actividad sean ejecutados
correctamente.

• Coordinar con el Gerente de Sitio y Seguridad las acciones para evitar posibles
Accidentes.

• Dar las facilidades para ejecutar el procedimiento

Gerente de Sitio

• Cumplir y hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.

• Implementar, organizar y asignar los recursos necesarios para la aplicación de este

• Procedimiento en el campo.

• Velar por la seguridad de todos los involucrados.

Responsable de SSOMA

• Realizará una inspección del área donde se desarrollarán los trabajos, para identificar los
peligros y evaluar los riesgos, así como condiciones inseguras, y si la hubiera tomará las
medidas correctivas a fin de minimizarlas.

• Emitir la gestión y/o permisos correspondientes y exigirá al personal comprometido el


uso obligatorio del arnés de seguridad, la línea de vida y EPP básico.

• Difundir el presente procedimiento, a fin de que todos tengan conocimiento de él,


evitando cualquier tipo de incidente y/o accidente.

• Evaluará el equipo de seguridad del personal, eliminando todo equipo que no cumpla
con los estándares de seguridad requeridos por JE.

• Realizará la inspección de herramientas y equipo a utilizar, así como sus implementos de


protección para asegurar su correcto estado de funcionamiento.

• Con ayuda del personal de obra señalizara y/o demarcara el área de influencia, con la
finalidad que únicamente ingresen los involucrados y no terceros.

Administrador

• Responsable de verificar las pólizas de seguro SCTR (salud y pensión), como también
los Exámenes medico Ocupacionales antes del ingreso del personal.
P á g i n a 7 | 31
• Verificara los recursos necesarios para la ejecución de la labor.

Oficina Técnica

• Mantener instruido al personal obrero, con toda la información técnica que esté
disponible y que requieran para su trabajo.

• Verificara la vigencia de los planos de obra y que estos sean los aprobados por el
cliente.

Gerente de Calidad

• Verificar el cumplimiento de lo establecido en los planos.

• Verificar el cumplimiento del Plan de Calidad.

• Controlar procedimientos, rendimientos y plazos de las actividades.

• Cumplirá lo dispuesto en el presente procedimiento.

Jefe de Proyecto - SUBCONTRATISTA

• Aprobar el presente procedimiento, garantizando su estricto cumplimiento por parte de


todos los colaboradores (directos y/o de las empresas prestadoras de servicios) que
ejecuten actividades de obras civiles de alto riesgo, tanto rutinarias, eventuales y o de
urgencia, en las instalaciones del proyecto.

• Proveer todos los recursos necesarios para poner en práctica el presente procedimiento.

Ingeniero de Campo/Producción - SUBCONTRATISTA

• Establecer en obra todas las coordinaciones de calidad, seguridad, producción, medio


ambiente, salud e higiene entre la empresa principal y el cliente.

• Asegurar que se provea todos los recursos necesarios para poner en práctica el
presente procedimiento.

• Establecer la comunicación actualizada y continua con el Responsable de Producción y


el responsable SSOMA del proyecto si es que fuera el caso, con énfasis a la prevención
y a la eficacia de las medidas correctivas.

• Conocerá este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores bajo su


responsabilidad que realicen trabajos de ejecución de micropilotes.

• Dar seguimiento en obra de forma general a todos los trabajos que son de alcance de la
empresa principal cumpliendo todo lo relacionado a seguridad, calidad, producción,
plazos, medio ambiente, salud, higiene y prevención del COVID 19.

Responsable de Producción - SUBCONTRATISTA

• Asegurar mediante acciones de seguimiento, que los requerimientos del presente


procedimiento sean adoptados en su totalidad, seguidas por todo el personal que

P á g i n a 8 | 31
intervenga en la operación, y que han sido suministrados todos los recursos necesarios
para su puesta en práctica.

• Es responsable de la verificación y liberación de los trabajos de ejecución de


micropilotes.

• Conocerá este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores bajo su


responsabilidad que realicen trabajos de ejecución de micropilotes.

• Designar y verificar que, únicamente personal capacitado, entrenado y acreditado por


SSOMA, pueda trabajar en la ejecución de micropilotes.

• Responsable del correcto llenado de los registros de calidad y seguridad si es que fuera
el caso.

• Asegurar que se cuenta con todos los recursos para que se cumpla el plan de vigilancia
prevención y control del COVID 19.

Responsable de SSOMA - SUBCONTRATISTA

• Brindar asistencia técnica al Responsable de Producción u otras instancias de la


Empresa Principal, cuando estas lo estimen conveniente, en la correcta aplicación del
presente procedimiento, así como la capacitación y entrenamiento para la inspección,
instalación y uso de los equipos de protección personal (EPP) y equipos de protección
colectivo (EPC).

• Brindar soporte a la Responsable de Producción, para la puesta en práctica de las


medidas de control establecidas en el presente procedimiento.

• Autonomía para determinar el inicio, la paralización temporal o permanente de una


operación, cuando a criterio del personal de SSOMA, exista una condición y/o acto que
ponga en riesgo inminente a los colaboradores, el medio ambiente y/o las operaciones.

• Verificar el cumplimiento de implementación de las medidas de protección, en base a los


requisitos del presente procedimiento.

• Responsable del correcto llenado de los registros de seguridad.

• Monitorear y hacer cumplir el plan de vigilancia prevención y control del COVID 19


siempre y cuando se tenga menos de 50 personas.

Asistente de Campo - SUBCONTRATISTA

• Apoyar al responsable de producción para que se cumpla el presente procedimiento de


acuerdo a sus competencias.

• Asegurar mediante acciones de seguimiento, que los requerimientos del presente


procedimiento sean adoptados en su totalidad, seguidas por todo el personal que
intervenga en la operación, y que han sido suministrados todos los recursos necesarios
para su puesta en práctica.

P á g i n a 9 | 31
• Es responsable de la verificación y liberación de los trabajos de ejecución de
micropilotes.

• Conocerá este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores bajo su


responsabilidad que realicen trabajos de ejecución de micropilotes.

• Dar seguimiento al correcto llenado de los registros de calidad y seguridad si es que


fuera el caso.

• Cumplir lo estipulado en el plan de vigilancia prevención y control del COVID 19 siempre


y cuando se tenga menos de 50 personas.

Obreros - SUBCONTRATISTA

• Cumplir con lo señalado en el siguiente procedimiento y las normas de SSTMA.

• Realizar actividades necesarias en coordinación jerárquica con los involucrados durante


la ejecución.

• Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal individuales y colectivos.

Operador de perforadora o líder de frente – SUBCONTRATISTA

• Será el responsable de los trabajos de ejecución de perforación y vertido de mezcla bajo


su cargo.

• Deberá definir el equipo y el método a utilizar para la perforación.

• Deberá velar directamente por el cumplimiento de este procedimiento.

• Cumplir también las responsabilidades del siguiente puesto de trabajo.

• Cumplir lo estipulado en el plan de vigilancia prevención y control del COVID 19 siempre


y cuando se tenga menos de 50 personas.

Trabajadores especializados en vertido de mezcla, perforaciones y ayudantes varios –


SUBCONTRATISTA

• Es responsabilidad de los trabajadores involucrados en las tareas mencionadas el uso


de los elementos de protección establecidos, conocer y entender el procedimiento e
informar a su líder cualquier condición insegura que detecten durante la ejecución de los
trabajos.

• Acudir al centro de trabajo en buenas condiciones físicas y psicológicas.

• Asistir a la difusión del presente procedimiento y cumplir con lo establecido.

• Mantener el área de trabajo limpia, ordenada y libre de condiciones subestándares.

• Participar en la charla de inicio de jornada.

• Participar del análisis de trabajo seguro para cada labor.

P á g i n a 10 | 31
• Firmar la documentación correspondiente.

• Realizar el pre-uso de equipos y herramientas.

• Realizar los permisos correspondientes de acuerdo a los trabajos a realizar

• Usar el EPP adecuadamente.

• Mantener en buen estado los equipos, herramientas y accesorios

• Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente a su jefe inmediato.

• Participar activamente en la investigación de los incidentes y accidentes.

• No ingresar al área trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos


productos a estos lugares.

• Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y


demás medios suministrados de acuerdo con este procedimiento, para su protección
personal y de su grupo de trabajo.

• Cumplir lo estipulado en el plan de vigilancia prevención y control del COVID 19 siempre y


cuando se tenga menos de 50 personas.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE LOS MATERIALES

6.1. Armaduras

La armadura de los micropilotes considerados estará constituida por un tubo de acero


estructural, pudiendo estar complementada por una o varias barras corrugadas de acero
situadas en su eje, o dispuestas en torno al mismo.

Al ser una obra permanente no se reutilizarán, como armaduras tubulares, perfiles


procedentes de campañas petrolíferas, sondeos, o cualquier otra aplicación. Sin embargo,
en obras auxiliares, en las que la función resistente se desempeñe en un plazo muy corto,
se podrá contemplar el uso de esos materiales siempre que cumplan los mismos
requisitos que los exigidos a las armaduras tubulares nuevas.

Los empalmes en las armaduras tubulares se efectuarán por soldadura estructural o por
roscado; en las barras corrugadas serán de tipo mecánico (no aplica al presente caso);
cualquier otro tipo de empalme habrá de considerarse como excepcional, debiendo
justificarse expresamente en el proyecto.

6.2. Lechadas y morteros de cementos

El cemento para la fabricación de lechadas y/o morteros está especificado en la etapa de


diseño, este resistirá a las sustancias agresivas en el terreno.

A los efectos de este documento, se definen las lechadas como mezclas de cemento,
agua y aditivos en su caso. Asimismo, se denominan también lechadas, aquellas mezclas
que incluyan la adición de polvo mineral o arena de tamaño inferior a dos milímetros (2
mm) en cantidad, inferior en peso, a la total de cemento de la mezcla. Las mezclas que

P á g i n a 11 | 31
incluyan áridos que superen las limitaciones anteriores de tamaño máximo o de peso total,
serán consideradas como morteros.

Para el presente caso se utilizará lechadas y/o morteros, lo importante será cumplir la
resistencia mínima considerada en el diseño a los 28 días.

6.3. Lechadas de cemento

La resistencia característica a compresión de la lechada a utilizar en micropilotes debe


cumplir:

• A veintiocho días de edad será superior o igual a 21 MPa.

• A siete días de edad será superior o igual que el sesenta por ciento de la requerida a
los veintiocho días.

Los ensayos para determinar la resistencia de la lechada se efectuarán con probetas


cúbicas fabricadas, curadas y ensayadas a compresión, según la normativa indicada en
para el control de la resistencia de lechadas o morteros.

Respecto a su dosificación, las lechadas de cemento deberán presentar alta resistencia y


estabilidad, ser fácilmente bombeables y alcanzar la resistencia a compresión requerida.

La relación agua/cemento, en peso, deberá mantenerse aproximadamente entre 0.50 y


0.6. En caso de que sea necesario recurrir a lechadas con relaciones agua/cemento por
debajo de 0.50, normalmente deberán agregarse aditivos a las mismas para permitir que
se puedan bombear de forma adecuada.

6.4. Morteros de cemento

La resistencia característica a compresión del mortero a utilizar en micropilotes debe


cumplir:

• A veintiocho días de edad será superior o igual a 21 MPa.

• A siete días de edad será superior o igual que el sesenta por ciento de la requerida a los
veintiocho días.

Los ensayos para determinar la resistencia del mortero se efectuarán con probetas
cúbicas fabricadas, curadas y ensayadas a compresión a veintiocho días de edad, según
la normativa indicada en para el control de la resistencia de lechadas o morteros.

Respecto a su dosificación, los morteros deberán presentar un contenido mínimo de


cemento de 375 kg/m3, salvo especificación expresa del proyecto.

Su relación agua/cemento, en peso, deberá ser inferior a 0,60 y la distribución


granulométrica del árido a emplear deberá cumplir:

D85 ≤4 mm

D100 ≤ 8 mm

P á g i n a 12 | 31
Donde:

Dx: Tamiz por el que pasa el x% de la muestra.

Debido al diámetro del micropilote, sí es posible emplear concreto, pero como


agregado grueso tendrá que emplearse material tipo confitillo y lo más importante será
cumplir la resistencia mínima y slump superior a 10 “.

7. RECURSOS

Equipos y herramientas:

• Trac Drill tipo Klemm 805, Soilmec o similar (pesa entre 9 y 15 Tn).

• Compresora de alta presión (12 bares y 750 CFM o de mayor capacidad).

• Grupo electrógeno trifásico.

• Grupo electrógeno monofásico cuando sea necesario.

• Mezcladora de mortero o lechada

• Estación Total

• Nivel óptico

• Equipo de soldadura.

• Amoladora.

• Llave Stillson

• Lampas

• Picos

• Barreta

• Combas

• Plomadas

• buggies

• Cuerdas de nylon o cables de acero

• Winchas

• Nivel de mano

• Tubos de acero para revestimiento (casing) de 10”

• Barras API de 2 3/8”

• Trancinatore hembra

• Trancinatore macho
P á g i n a 13 | 31
• Tanques de almacenamiento de agua

• Mangueras de aire de 2”

• Mangueras tipo R2 de aire de alta presión de 2”

Personal:

• Gerente de producción

• Responsable de producción

• Responsable de SSOMA

• Asistentes de campo

• Responsable de calidad

• Operador de perforadoras

• Especialistas en vaciado de mezcla

• Especialistas en micropilotes

• Soldador

• Ayudantes varios

• Especialista geotécnico

• Mecánico.

Equipos móviles:

• Camión Grúa 05,10,12,15 Ton (para traslado de módulos)

• Camión plataforma

EPP básico:

• Cascos

• Arnés de seguridad con absorbedor de impacto.

• Gafas de seguridad.

• Barbiquejo

• Tapa oídos

• Guantes

• Mascarillas con filtro

• Botas de cuero con punta de acero.

• Uniforme de trabajo

• Escarpín

P á g i n a 14 | 31
• Mandil

• Manga y/o guante de caña larga

• Protector facial para esmerilar.

• Corta viento

• Bloqueador solar

• Mascarillas desechables

Nota: La cantidad del personal técnico y herramientas varía de acuerdo a la magnitud de los trabajos
programados.

SÍMBOL DESCRIPCIÓN FUNCIÓN DEL EPP


O Protección contra el riesgo de sufrir lesión por
Guantes de Cuero
contacto con sustancias peligrosas o material
abrasivo directamente sobre la piel.
Zapatos de seguridad Protección contra el riesgo de sufrir lesión por
dieléctricos. golpes provocados por cargas suspendidas u
Uniforme de algodón objetos sueltos
Protección en elel
contra desarrollo
riesgo de los trabajos
sufrir lesión por
(camisa, pantalón). contacto con sustancias peligrosas o material
abrasivo directamente
Casco de seguridad con Protección contra el sobre
riesgola de
piel.sufrir lesión por
barbiquejo según norma golpes provocados por cargas suspendidas u
ANSI Z89.1 objetos sueltos en el desarrollo de trabajos en
Lentes de seguridad según Protección contra el riesgo de lesionar los ojos por
altura.
norma ANSI Z87 contacto directo con polvos, fragmentos proyectados
por el desarrollo de alguna tarea.
Tapones de oídos /
Protección contra ruidos y daños auditivos.
Orejeras
Protección contra el riesgo de lesionar la piel por
Bloqueador solar
contacto directo con los rayos solares.
8. CONDICIONES BÁSICAS DE CALIDAD, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

Condiciones de calidad

• Se deberá tomar en cuenta las especificaciones técnicas del proyecto,


• Se verificará la vigencia de los certificados y calibraciones de los equipos antes de
ser utilizados en obra.
• Se deberá cumplir con los procedimientos para cada actividad.
• El personal encargado de la actividad deberá estar calificado y debe ser el idóneo
para asegurar la calidad del trabajo.

Condiciones de seguridad

• EL personal deberá recibir una Charla de Inducción como personal nuevo en Obra.
Así mismo las capacitaciones necesarias para las actividades.
• El personal estará debidamente identificado con su DNI/C. E en la puerta de ingreso

P á g i n a 15 | 31
de la vigilancia.
• El personal al ingresar debe contar con póliza SCTR (Salud y Pensión) vigente.
• El Personal deberá cumplir los protocolos de acuerdo el 200055-JECG001-000-XX-
PL-ZZ-000007-R04 Plan para la Vigilancia, Prevención y Control de la COVID – 19.
• Todo personal de obra está obligado a ingresar correctamente uniformado, el uso del
EPP de obra y EPP de bioseguridad.
• Personal deberá estar capacitado en la Matriz IPERC (Identificación de peligros,
evaluación de riesgos y controles) de la actividad. ANEXO N°06 IPERC de la
actividad.
• EL personal deberá recibir la charla diaria de seguridad salud en el trabajo y medio
ambiente (10min) al inicio de las actividades.
• Así mismo deberá llenar antes de iniciar las actividades:
• ATS (Análisis de trabajo) ANEXO N°05 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO
• El personal deberá utilizar todos sus equipos de protección personal (EPP´s) de
acuerdo con la actividad.
• Deberá contar con Certificado de Operatividad según aplique.
• Una vez concluido la actividad se procederá a verificar que toda maquinaria y
herramienta de poder se encuentre apagada.
• Contar con suficiente iluminación natural y de realizar el trabajo en el horario
nocturno, se instalarán equipos y/o luminarias en número necesarias de manera que
se pueda contar con un área segura para realizar estos trabajos.

Riesgos identificados:

• El análisis general de riesgos del ANEXO N° 06: IPERC DE LA ACTIVIDAD conlleva


a la aplicación de medidas de prevención y protección bajo permanente supervisión
del responsable SSOMA en Obra.

Condiciones y requisitos ambientales

• Personal deberá estar capacitado en la Matriz Identificación de aspectos


ambientales. Según MATRIZ IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS AMBIENTALES.
• Acopiar los residuos sólidos en zona temporal para su disposición final. En caso sea
necesario, mantener humedecidos o tapados con mantas, sobre todo en zonas
donde hay presencia de vientos fuertes.
• El material producto de las demoliciones deberá ser dispuesto en un botadero
autorizado.

9. ACTIVIDADES OPERATIVAS.

MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION

• Este ítem se refiere al ingreso de los diferentes equipos a usar en la obra, este será
evaluado mediante una inspección técnica por parte de la supervisión de la obra
asistido por el Gerente de Sitio y Responsable SSOMA antes del ingreso a la obra,

P á g i n a 16 | 31
así como en la desmovilización de los equipos y maquinaria al término de la obra,
estos equipos serán operados por personal evaluado y calificado antes del inicio de
la ejecución de la obra.

REPLANTEO Y TRAZO

• El replanteo y el trazo comprenden la materialización en el terreno de los puntos


donde se ubicará el taladro de perforación para los micropilotes, ubicada por
métodos topográficos.
• Para el caso de perforaciones verticales esta operación será ejecutada después de
que la plataforma de trabajo este nivelada (según la cota indicada en planos) o en
condiciones de seguridad adecuadas al tránsito y posicionamiento de los equipos de
perforación.
• Como medida de seguridad se debe de inspeccionar que la zona de trabajo esté libre
de obstáculos o de cualquier elemento peligroso (clavos, vidrios, desperdicios de
construcción, etc.).

PERFORACIÓN DEL TALADRO DE MICROPILOTES

• Las perforaciones se efectuarán respetando las posiciones, diámetros, longitudes e


inclinaciones, indicadas en los planos del proyecto (sujeto a cambios por especialista
en geotecnia y con la debida aprobación del cliente).
• Salvo justificación expresa en otro sentido, el equipo de perforación deberá realizar
los taladros con las siguientes tolerancias:
• La posición del eje de la boca de la perforación no deberá estar desplazado más de
100 milímetros respecto de su posición teórica, a comprobar incluso con cinta
métrica. Esta verificación (comprobación del replanteo) se efectuará en todos y cada
uno de los taladros. Si en planos se tiene otras tolerancias, primará las del plano o
las que indique el cliente.
• Respecto al diámetro nominal de la perforación, previsto en el proyecto, su posible
reducción, fundamentalmente debida al desgaste de los útiles de perforación, deberá
ser inferior o igual a dos milímetros (sin embargo, el especialista en geotecnia puede
aprobar la reducción de este diámetro en mayor medida), a comprobar midiendo
dichos útiles con calibre.
• La longitud de la perforación no debe diferir en más de veinte centímetros de la
indicada en el proyecto (salvo aprobación del especialista en geotecnia), a
comprobar midiendo, incluso con cinta métrica, la longitud total de los útiles de
perforación empleados.
• Respecto a la inclinación del taladro, no se deberá desviar más de dos grados
sexagesimales respecto de la teórica (salvo aprobación del especialista en
geotecnia), comprobándose con inclinómetro o escuadra con doble graduación en
milímetros.
• Las perforaciones deberán ejecutarse de conformidad con lo especificado en el
proyecto, y en todo caso, según lo indicado en el protocolo de ejecución.
P á g i n a 17 | 31
• Se deberán prever con antelación las técnicas necesarias para contrarrestar la
presión del agua (de ser el caso) y los posibles desmoronamientos de los taladros,
tanto durante la propia perforación como durante la colocación de la armadura y
vaciado de mezcla.

COLOCACIÓN DE ARMADURAS

• Previa colocación de la armadura se registrará la recepción del material, dando


cumplimiento a las características del diseño. Se introducirá la tubería en los taladros
respectivos, sin golpearlos, la armadura, de tal forma que la sujeción en la cabeza
garantice que la misma no se mueve apreciablemente durante el vaciado de mezcla.

• Si la armadura está compuesta por una tubería de acero y una barra corrugada
concéntrica, la barra corrugada se podrá introducirá una vez vaciado el micropilote.
La armadura tendrá la longitud correspondiente a la perforación del micropilote más el
tramo necesario para su recibido y transmisión de cargas en su caso, diámetro y
espesor serán los señalados en planos y/o cualquier medio documental aprobado por
el Cliente.

INYECCIÓN

• Para el vaciado de mezcla de micropilote se emplearán mezcladores de trompo


manteniendo la agitación durante la operación de vaciado. En el caso de emplearse
mortero, se podrá realizar la recepción del material de inyección premezclado y
bombearlo de manera directa mediante un equipo de bombeo según las
características de la mezcla.

• Esta inyección se realizará a través de la boca del taladro sin interrupción, se la


realizará de forma lenta pero continua sin presión, hasta que rebose por la boca de la
perforación con la misma consistencia y aspecto que en la mezcladora. El vaciado se
debe realizar de tal manera que se logre cubrir todo el taladro de perforación con
mezcla.

• El control de la mezcla de vaciado se realizará de acuerdo con lo que indiquen los


planos, y/o cualquier medio documental aprobado por el Cliente.

• El proceso de vaciado será posterior a la colocación armadura tubular y siempre


antes de las ocho horas posteriores a la perforación del taladro.

9.1. Controles de calidad y partes del trabajo

Controles de Calidad

• Independientemente de las cuestiones de diseño y cálculo que constituyen este


documento, se recomienda que el proyecto incluya una serie de aspectos básicos
relativos a la ejecución de los micropilotes, a partir de los cuales se presentará
para su aprobación, al responsable de las Obras, los respectivos controles de
calidad realizados. Los controles a realizar son los siguientes:

P á g i n a 18 | 31
• Resistencia de la lechada o mortero.

• Relación agua cemento de la lechada o mortero(A/C).

• Paso por el cono Marsh, de ser necesario.

• Slump, de ser necesario

Partes de trabajo

• Una vez concluida la ejecución de cada micropilote se realizará un parte de trabajo


redactado a partir de lo realmente ejecutado en obra, que incluya al menos la
siguiente información:

• Ubicación y numeración de cada micropilote, referida a planos.

• Comprobación del replanteo de cada taladro.

• Datos de la perforación: fecha y horas de inicio y conclusión, longitud, inclinación,


tipo de avance (rotación o rotopercusión), tipo de sostenimiento (entubación perdida
o recuperable, empleo de lodos, perforación estable, etc.), diámetros (en el terreno y
en el cimiento antiguo en su caso), así como descripción cualitativa del terreno y de
su dureza, afluencia de agua y cualquier otro dato que se considere relevante.
Asimismo, deberá hacerse mención expresa a la observación de las tolerancias
geométricas.

• Datos de la armadura (tubular y de acero corrugado si fuera el caso), indicando al


menos, diámetros y características del acero, uniones, manguitos, centradores y
otros elementos.

• Datos de la mezcla de inyección: fórmula de trabajo de la lechada o mortero


utilizada; fecha y horas de la preparación de la mezcla y de comienzo y final de la
inyección y de las reinyecciones en su caso; tiempo transcurrido entre la finalización
de la perforación, instalación de la armadura e inyección; tipo de inyección,
volúmenes inyectados, dosificación; identificación de las probetas tomadas para
ensayos y resultados de los mismos.

• Incidencias o imprevistos, de cualquier tipo, acaecidos durante la realización de los


trabajos y medidas adoptadas ante los mismos.

• Personas responsables de cada comprobación u operación referida en este parte y


equipos de perforación, colocación y vaciado utilizados.

• Cualquier otro aspecto que, a la luz de lo especificado en el proyecto o en el


protocolo de ejecución, se considere relevante.

10. CRONOGRAMA DE OBRA

• Ver ANEXO N° 02: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

P á g i n a 19 | 31
11. REGISTROS

• El responsable de la actividad encargado elaborará el registro de inspección de las


actividades según formato:

• Protocolo de perforación

• Protocolo de vaciado de mezcla

• Check List de equipos de perforación e inyección

• Registro de análisis seguro de trabajo. Este formato incluye la charla de entrenamiento


diario.

12. CIERRE DE OBRA

• El Cierre de Obra comprende de las siguientes actividades:

PUNCH LIST O LISTA DE OBSERVACIONES

Concluidos los trabajos en los diferentes frentes, se realizarán caminatas de entrega


(Caminata de Construcción), donde se registrarán las observaciones, si las hubiera y las
cuales deben ser levantadas de acuerdo a las fechas pactadas en la caminata.
Finalmente, levantadas estas observaciones a satisfacción del cliente y de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas y Diseño de Planos; el cliente aceptará los trabajos
quedando bajo la garantía de la obra.

PLANOS AS BUILT

• Concluidos los trabajos se entregarán los Planos de Construcción final o Planos As


Built, donde reflejarán todos los cambios y nuevas instructivas construidas. Estos planos
serán entregados por Oficina Técnica, en archivos electrónicos en formato nativo e
impreso.

PUNCH LIST O LISTA DE OBSERVACIONES

• Desarrollo

Los documentos que se han aplicado a cada sistema del proyecto formarán parte del
dossier, y deben ser originales. Los documentos que forman parte de esté son los
siguientes:

-Certificados de calidad de materiales e insumos.

-Certificados de pruebas y/o ensayos

-Certificados de calibración de equipos.

-Registros de calidad de todas las actividades realizadas por sistemas.

-Todo documento relacionado con la calidad generada como resultado de los


procesos ejecutados (incluyendo los documentos de No Conformidad Interna).

-No se aceptará documentos borrosos, ni documentos parcialmente incompletos.

P á g i n a 20 | 31
• Organización del Dossier en Función de los sistemas ejecutados

La organización del dossier debe guardar relación con la secuencia lógica del desarrollo
de las actividades, y el ordenamiento de su estructura será en función a los objetivos y
alcances de los planes de inspección diseñados para la ejecución de la obra.

• Preparación del Dossier

El dossier se organizará, preparará y entregará de acuerdo con el cronograma de


entrega, y será organizado por el responsable de control de calidad para que la
preparación del Dossier sea más rápida, desde el inicio de la obra, los documentos
deberán ser archivados por especialidad y por trabajos.

• Revisión del Dossier

La revisión será llevada a cabo por el responsable de control de calidad. Esta actividad
implica realizar el chequeo de los siguientes alcances:

-Secuencia lógica

-Fases de los trabajos

-Seguimiento de ensayos y/o pruebas aprobadas

-Foliado final, después de la aprobación

-Liberación final de los trabajos ejecutados.

• Entrega del Dossier

El dossier deberá ser presentado en un archivador de 3 huecos, y si la magnitud de la


documentación así lo requiere puede ser desdoblado en volúmenes que san necesarios.

13. ACCIONES PARA RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

Se han establecido como posible situación de emergencia:

a. Frente a accidentes de tránsito.

b. Frente a accidentes de trabajo (Tratamiento médico, inhabilitado y mortal)

c. Robos y Asaltos.

d. Frente incendios, explosiones y fugas de gas.

e. Frente a Desastres Naturales Sismos.

g. Frente a amagos de incendio o Incendios.

h. Frente a daños de Instalaciones de Terceros.

i. Frente a derrames de productos químicos.

j. Frente a daños a infraestructura de Servicios Públicos.

k. Frente a deslizamientos y derrumbes de zanja.

l. Frente a desorden social – vandalismo.


P á g i n a 21 | 31
m. Frente a Hallazgos Arqueológicos.

Ante una emergencia presentada, el trabajador comunica al Jefe Inmediato y al Responsable


SSOMA, quien da aviso en forma paralela a los brigadistas y después a las áreas
involucradas para la coordinación y aplicación de la contingencia según sea el caso.

Se ha dispuesto como medida de prevención, la elaboración de Directorios Telefónicos de


Emergencia, los cuales se ubican en lugares estratégicos, con el fin de comunicar a las
instituciones de apoyo la ocurrencia de emergencias, determinándose personal para efectuar
las llamadas de emergencia que se dispongan según la ocurrencia, a los Órganos Oficiales
de apoyo, que se señalan:

• Cuerpo General de Bomberos Del Perú (Central de Emergencia) 116

Prestigiosa institución voluntaria con alcance en el ámbito nacional siempre presta a


auxiliar a personas y organizaciones que requieran de sus servicios.

• Defensa Civil (Central de Emergencia) 115

Institución cuya función es la de prevenir desastres y cooperar en la reconstrucción y


normalización de actividades.

• Policía Nacional del Perú (Central de Emergencia)105

Por función está obligada a prestar apoyo y auxilio para casos de prevención de delitos y
faltas, así como investigación de delitos, entre otras responsabilidades.

• Compañía de Bomberos – Sullana N°4 (073) 503 240

• Comisaria PNP – Nuevo Sullana (073) 501 410

• Serenazgo de Sullana (073) 490 446

• Ministerio de Salud - Hospitales Cercanos

• Clínica María Auxiliadora (073) 490 415

• Clínica Santa Rosa (Sullana) 985 586 350

• Hospital ESSALUD (073) 28U 760

a) Plan de Contingencia (Acción de Respuesta) frente a accidentes de tránsito:

La respuesta a emergencias para accidentes viales contempla lo referente a unidades


móviles, prevaleciendo lo concerniente a respuesta a emergencias médicas.

Si hubiera alguna persona atrapada, se iniciarán las labores de rescate, teniendo cuidado de
no ocasionarle mayores daños al accidentado, evitando movimientos bruscos, de no contar
con los elementos necesarios para el rescate se esperará la llegada de los equipos
especializados en rescate como es el equipo de bomberos o policía nacional unidad de
rescate.

Llamar a los siguientes números:

P á g i n a 22 | 31
• Central Bomberos : 116

• Policía Nacional : 105

Se notificará inmediatamente a las autoridades policiales y la compañía de seguros que


proporciona la póliza del SOAT para la cobertura de la atención médica, para esto será
necesario contar con la póliza SOAT del vehículo causante del accidente.

b) Plan de Contingencia (Acción de Respuesta) Frente a accidentes de trabajo


(Tratamiento médico, inhabilitado y mortal).

Las actividades de Primeros Auxilios buscan evitar, por todos los medios posibles, la muerte
invalidez de la persona accidentada; así mismo brindar el auxilio a la persona accidentada
mientras se espera la llegada del médico o se le traslada a un centro de atención médica.

Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia, siga estas reglas


básicas:

a) Evite el nerviosismo y el pánico.

b) Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control de
hemorragias, etc.), haga el tratamiento adecuado sin demora, si es que posee los
conocimientos para el mismo.

• Comprobar si respira o sangra.

• Hablarle para ver si está consciente.

• Tomar el pulso (mejor en la carótida), si cree que el corazón no late.

c)Haga un examen cuidadoso de la víctima evaluando zonas de dolor o de deformidad.

d)Nunca mueva a la persona lesionada a menos que sea absolutamente necesario para
retirarla del peligro.

La evacuación médica considera los siguientes lineamientos para asegurar una


evacuación apropiada y oportuna del personal herido desde el lugar del accidente hasta
el centro de atención médica apropiada.

Antes:

La organización con el objetivo de salvaguarda la integridad física de sus


trabajadores y visitantes eventuales ha dispuesto habilitar Botiquín de Primeros
Auxilios completo.

Se considerará un tópico equipado con camilla de observación y/o recuperación,


con un auxiliar de enfermería

Los trabajadores participarán en cursos básicos de primeros auxilios.

Durante:

Los trabajadores informarán al encargado de la seguridad de las instalaciones,


acerca de la ocurrencia de cualquier lesión de los trabajadores o clientes
P á g i n a 23 | 31
eventuales, así sea mínima a fin de proceder a su evaluación y tratamiento
especializado.

Se evaluará la condición del accidentado y su traslado en caso de que la lesión sea


considerada grave hacia un centro médico.

La organización tomará las provisiones para el transporte del accidentado al centro


de atención médica más cercano.

En caso de accidente se procederá de acuerdo con el Plan de Seguridad, Salud en


el trabajo y medio ambiente en la fase de construcción, (acciones en caso de
emergencias médicas) - Aconex 200055-JECG001-000-XX-PL-ZZ-000009-RV03

Después:

Se evaluarán las causas del accidente y la descripción de las lesiones.

Se levantará un informe de la contingencia, copia del cual deberá ser remitido


oportunamente al Ministerio de Trabajo, en concordancia al Decreto Supremo 005-
2012-TR.

c) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a actos de robos y asaltos:

• Robos:

Avise inmediatamente a la policía y proporcióneles la dirección exacta del lugar asaltado


y un teléfono de contacto.

Solicite asistencia médica si es necesario.

No toque nada que pueda servir para obtener el rastro de huellas u otros indicios sobre
los autores.

No deje entrar a nadie al lugar donde se ha producido el robo (almacén, oficina,


campamento, etc.).

Mantenga libre la línea telefónica hasta que llegue la policía.

Procure actuar con tranquilidad y prudencia ante situaciones de riesgo o de


intimidación.

No intente actos heroicos. Recuerde que la seguridad de las personas es lo más


importante.

Fíjese en las características físicas de los ladrones y en los detalles que puedan ayudar
a la policía a identificarlos posteriormente: vestimenta, dirección de la huida, matrícula
de vehículos, etc.

• Asaltos:

Ante todo, mantenga la calma.

No oponga resistencia, menos aun si los delincuentes portan armas.

P á g i n a 24 | 31
Trate de memorizar lo que escucha.

Nunca vea a los asaltantes a los ojos.

Si los delincuentes escapan en un vehículo memorice y anote el número de la matrícula


del vehículo, el modelo, color y marca del vehículo.

Si lo toman como rehén, no se resista, ni trate de escapar.

No toque ningún objeto que haya sido tocado por los asaltantes.

En caso de disparos tírese al suelo y cúbrase la cabeza.

Si el atacante tiene una pistola y no lo tiene sometido considere la posibilidad de correr


las probabilidades de dar en un blanco en movimiento son de 4 entre 100. Utilice su
intuición e instinto de supervivencia para tomar esa decisión.

Por ningún motivo persiga al asaltante.

d) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a incendios, explosiones y fugas de


gas:

Para el caso de los incendios, estos pueden ser ocasionados por cortocircuitos, por falla
eléctrica en algún dispositivo, que produzca una chispa o recalentamiento que al entrar en
contacto con algún material inflamable (gas, petróleo, gasolina, etc.) puede ocasionar que se
desencadene la combustión de los materiales inflamables, produciendo un incendio.

Cuando se realice cualquier trabajo que requiera el uso de fuego (soldadura con propano,
oxicorte, etc.) se deberá contar con extintores en el área de trabajo, los que deberán ser de
tipo ABC.

Ante la presencia de fuego, la persona que lo detecte deberá dar la voz de alarma gritando:
“FUEGO”, inmediatamente tomará el extintor y hará uso de él dirigiendo la salida del agente
hacia la base del fuego, cubriendo la superficie del material combustible que está ardiendo.
Mientras esto el resto del personal se estará acercando con extintores adicionales para
apoyar en las labores de extinción. Una persona se encargará de cortar el suministro eléctrico
del área. Se procederá a retirar el material combustible de los alrededores para evitar que el
fuego se expanda.

Si el fuego no se logra controlar con todos los extintores que se tengan en el área, se
procederá a abandonar el área, cerrando las puertas al salir, llamar a los bomberos (116).

Todo amago de incendio será reportado al Responsable de SSOMA o quien haga sus veces
la brigada se activará de inmediato.

Ante el caso de explosiones, estas tienen la particularidad de producirse en intervalos de


tiempo demasiado cortos (del orden de las décimas de segundo), lo cual no nos permite
tomar acciones para su control. Únicamente se debe considerar las medidas de prevención,
las que son similares a las de prevención de incendios, así mismo se debe evitar el
calentamiento (directo e indirecto) de recipientes que contengan gases a presión.

P á g i n a 25 | 31
En el caso de no existir riesgo potencial de ignición y de ser necesario accionar un motor
eléctrico, se deberá ubicar en posición tal que el viento sople hacia el motor.

Evitar encender o apagar algún artefacto eléctrico en la zona; se avisará a la central de


emergencia

e) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente desastres naturales sismos

Antes del sismo

• Contar con capacitaciones en primeros auxilios.

• Reconocer las zonas seguras en la zona de trabajo.

• Conocer el Punto de Reunión en el área de trabajo

• Contar con un cronograma de simulacros.

• Contar con planos de evacuación ante emergencias.

• Contar con cartillas de comunicación (números telefónicos de emergencia).

Durante el sismo

• Nuestro trabajo por lo general se realiza en un área descubierta, debemos alejarnos de


las edificaciones, paredes, postes, brechas, árboles, cables energizados y otros
elementos que puedan causar daño. El personal que estuviera dentro de zanja deberá
salir de ella y permanecer en un lugar abierto, libre de objetos colgantes o que pudieran
caer.

• Apagar los motores y equipos que estuvieran encendidos.

• Evite aglomeraciones o pánico.

• Al descubrir alguna persona atrapada, informe al jefe inmediato, y/o Responsable de


SSOMA según el diagrama de flujo en caso de emergencia.

• Si se encuentra sobre un andamio, permanezca en él hasta que cese el movimiento


sísmico, trate de no realizar movimientos bruscos para no afectar la estabilidad del
andamio. Baje del andamio en cuanto cese el movimiento sísmico y permanezca atento
a réplicas, ubíquese a una distancia del andamio mayor a la altura de este.

Después del Sismo

• Permanecer atento a nuevas replicas.

• Esperar la indicación del Jefe de cuadrilla para reiniciar las labores, quien debe verificar
si no se ha afectado la instalación haciéndola insegura.

• No difunda rumores porque puede causar alarma o pánico.

• No pise escombros en forma indiscriminada, si requiere moverlos sea muy cuidadoso al


hacerlo puede pisar o tumbar muros o columnas débiles ya que pueden estar
soportando estructuras que pueden caer ante cualquier movimiento.

P á g i n a 26 | 31
f) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a incendios:

Antes del incendio:

• Toda persona que, dentro de sus labores o áreas, tenga la probabilidad de que se
produzca un incendio, recibe también charlas específicas sobre el manejo de extintores
(electricistas, operadores de combustible, almaceneros, etc.).

• Dichas brigadas reciben preparación (teórica y práctica) de lucha contra incendios,


teoría del fuego, formas de propagación, métodos de extinción, etc. por personal
especializado (bomberos). Dichas charlas son archivadas con la explicación clara de los
temas desarrollados con sus respectivos procedimientos.

• Tener en cuenta algunas medidas preventivas:

• Esté siempre alerta. La mejor manera de evitar los incendios es la prevención.

• Verificar que los cables de los aparatos eléctricos se encuentren en perfectas


condiciones.

• No hacer demasiadas conexiones en contactos múltiples, para evitar la sobrecarga de


los circuitos eléctricos

• Por ningún motivo moje sus instalaciones eléctricas.

• Todo contacto o interruptor debe tener siempre su tapa debidamente aislada.

• Prohibido fumar en lugares cerrados o instalaciones cerca de materiales inflamables.

• Guarde los líquidos inflamables en recipientes cerrados y sitios ventilados.

• Tenga a la mano los teléfonos de los Bomberos, Cruz Roja, Defensa Civil.

Durante del incendio:

• Se combate una emergencia de incendio, única y exclusivamente si luego de la


evaluación correspondiente se verifica que las posibilidades de enfrentarlo son posibles.
No se arriesga la integridad de una persona por tratar de sofocar un fuego fuera de
control.

• De inmediato, la persona más cercana al extintor, procede a llevarlo a la zona en


siniestro y emplearlo (o entregarlo a la persona con conocimiento de uso) siguiendo las
instrucciones recibidas en su preparación.

• Se debe tener en cuenta en todo momento la dirección del viento para así poder
enfrentar al fuego con el viento a favor. NUNCA se trabaja con el viento en contra.

• La utilización del extintor se realiza siguiendo los siguientes pasos:

• Rompa el precinto plástico de seguridad (basta con hacerlo girar en sentido horario o
antihorario y jalarlo).

• Retire el pin de seguridad.

P á g i n a 27 | 31
• Coja la manguera de expulsión de polvo cerca al pitón de salida, para evitar chicoteo
por presión.

• Ubíquese a unos 3-4 metros del fuego.

• Presione el gatillo superior, dirigiendo el chorro hacia la base del fuego.

• Dirija el chorro en forma de abanico, hasta extinguir por completo el fuego.

Después del incendio:

• Luego de extinguido el fuego, se debe tener presente que, en el trabajo de extinción, el


polvo realiza una labor de sofocación, motivo por el cual quedan brasas y residuos que
se debe de tener presente para evitar el quemarse por efecto de dichos residuos,
debiendo controlar también la posibilidad de resignación.

• Después de concluido el trabajo de extinción, se informa al Área de HSE de obra y a


almacén para el reemplazo de dicho extintor.

• Toda utilización de algún equipo extintor así sea en parte, obliga al retiro de dicho
equipo y su reemplazo respectivo.

• Se debe realizar la descripción de la ocurrencia de utilización del extintor indicándose el


motivo (causas).

g) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente daños de instalaciones de terceros:

• Para evitar controversias con los vecinos y propietarios de las zonas en las que se
realizarán los trabajos, se llevará un registro fílmico/fotográfico que se realizará antes
del inicio de las actividades.

• Si como consecuencia directa o indirecta de los trabajos realizados en la zona, resultara


afectada alguna de las instalaciones de terceros, se reconstruirá para reponer la
infraestructura dañada, esto incluye pavimento, andenes, cunetas, áreas verdes.

• JE, asumirá la reparación de cualquier otro tipo de daño ocasionado directamente por el
desarrollo de las actividades.

• La ARCC, no tendrá responsabilidad alguna ante daños ocasionados a terceros durante


la ejecución de obras

• Con el registro fotográfico se confrontará algún problema ocasionado a la comunidad


por el desarrollo de la obra.

• Se llevará un registro de los daños ocasionados por la obra y las acciones tomadas
para cada caso, así como de las quejas presentadas por los vecinos.

h) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a derrames de productos químicos –


contaminantes ambientales:

• El empleo de materiales peligrosos en las labores a realizar hace que se presente este
riesgo que puede afectar al suelo y también a las aguas subterráneas. Para poder llevar

P á g i n a 28 | 31
un control de estos productos, los envases que contienes dichos productos estarán
convenientemente etiquetados identificando el contenido de cada recipiente, además de
eso se contará con la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) de cada
producto químico, los cuales se mantendrán en un registro que estará en el almacén de
la empresa y una copia estará presente en obra (área de trabajo).

• El manejo de los productos químicos se realizará siguiendo las indicaciones y


recomendaciones de los fabricantes, así también se tomarán en cuenta sus
recomendaciones en caso de derrames y para la eliminación de sus residuos. Si fuera
necesario se instalarán sistemas de contención secundaria para evitar derrames
(bandejas).

• Se contará con Kit contra derrames en las unidades de transporte, los cuales contarán
con paños absorbentes y bolsas negras para recolectar cualquier derrame de producto
químico, recolectando también la tierra contaminada, si la hubiere.

i) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a daños a infraestructuras de


servicios públicos:

• En caso de que se produzcan daños a las instalaciones de los servicios públicos, tales
como telefonía, electricidad, agua o alcantarillado se deberá hacer de conocimiento
inmediata a la empresa prestadora de este servicio con la finalidad de dar solución al
problema.

• Cuando el daño es leve el personal del JE dará solución en el momento e informará


siempre de los daños al Supervisor. Si el daño fuera de mayor gravedad se llamará
inmediatamente a la empresa prestadora de los servicios para que realicen las
reparaciones del caso a la brevedad posible para minimizar los daños sufridos.

• En caso de que se tratará de una contingencia que afecte el tránsito vehicular o


requiera el cierre de calles se solicitará el apoyo policial a la delegación correspondiente
para organizar el desvío del tráfico, mientras dure la emergencia.

• Si se tratará de una inundación ocasionada por la rotura de una tubería matriz de agua
o de desagüe se procederá a encauzar hacia alguna tapa de buzón de desagüe o de
canal de regadío (si los hubiere en las cercanías), utilizando para ello arena fina o
afirmado, para evitar un mayor impacto en la zona.

• Si se tratará de una inundación de una vivienda ocasionada por la rotura de una tubería
matriz de agua o de desagüe se procederá apoyar a los propietarios en controlar y
encauzar hacia alguna tapa de buzón de desagüe, utilizando para ello arena fina o
afirmado, para evitar un mayor impacto en la vivienda. Posteriormente se evaluará los
daños a la vivienda, y de ser necesario se realizará la respectiva limpieza con apoyo del
personal de obra previa coordinación con los propietarios.

• La ARCC, no tendrá responsabilidad alguna ante daños ocasionados a infraestructuras


públicas durante la ejecución de las obras.

P á g i n a 29 | 31
j) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a deslizamientos y derrumbes de
zanja:

• De acuerdo con las características propias del área de trabajo y su entorno geográfico
se presenta la necesidad de establecer un programa de contingencias a posibles
deslizamientos o derrumbes por trabajos de excavación y apertura de zanjas con la
finalidad de manejar la situación y establecer procedimientos para minimizar los daños.

• Al momento de ocurrir un evento de deslizamiento o derrumbe se debe proceder a


evaluar el área de la ocurrencia esta actividad debe ser desarrollada por el jefe de
cuadrilla la misma que consiste en las siguientes tareas:

• Hacer un conteo del personal para identificar personas desaparecidas o sepultados.

• Observar la salud del personal involucrado y establecer si existen heridos y su


gravedad.

• Comunicar al Responsable de SSOMA la ocurrencia del incidente.

• Solicitar apoyo externo para la búsqueda de la persona desaparecida.

• Informar al jefe de cuadrilla y Prevencionista, del movimiento de tierra para el inicio de


limpieza del área de trabajo, reevaluar la zona para prevenir cualquier evento similar.

• Bloquear el área con la finalidad de evitar el tránsito.

• Emitir un informe de la ocurrencia indicando causas y condiciones bajo las cuales


ocurrió el deslizamiento.

k) Plan de Contingencia (Acción de respuesta) frente a desorden social –vandalismo:

• Durante el desarrollo de las actividades de construcción de la obra en general, pueden


producirse casos de disturbio social como:

• Conflicto armado.

• Organizaciones criminales (terroristas, narcotraficantes, etc.) llevan a cabo, acciones


violentas contra las instalaciones o personal (ataque, sabotaje, secuestro, etc.).

• Organizaciones sindicales hagan uso de la fuerza contra las instalaciones y/o personal.

• Por ningún motivo ningún trabajador puede establecer un acuerdo con los miembros o
representantes de estas manifestaciones, esto solo lo efectuara el personal acreditado
para esta actividad.

• En caso de ocurrir un acto delictivo procederá de acuerdo con el Plan de Seguridad,


Salud en el trabajo y medio ambiente en la fase de construcción, (Acciones de
Seguridad contra Secuestros Sabotaje y Terrorismo)- Aconex 200055-JECG001-000-
XX-PL-ZZ-000009-RV03.

P á g i n a 30 | 31
l) Procedimiento en caso de Hallazgos Arqueológicos:

• En caso de que durante las excavaciones se encuentre algún objeto que pudiera ser
considerado como un “Hallazgo Arqueológico” éste deberá ser informado
inmediatamente al Gerente de Sitio y se hará la verificación juntamente con el
Responsable de SSOMA indicando la descripción del objeto encontrado y la ubicación
exacta del mismo, quien comunicará el hecho al área de Arqueología transmitiéndole
los datos del hallazgo. Pueden ser considerados como restos arqueológicos los
siguientes: Restos óseos, cerámicos, tejidos u otros objetos de notoria antigüedad.

• Se detendrán las labores de excavación en la zona hasta la llegada del arqueólogo,


quien determinará si el hallazgo es relevante y dará instrucciones para que los trabajos
en el área sean suspendidos o, se reinicien las labores si el hallazgo no es significativo.

• En todos los casos se deberá informar y se llevará un registro de estos hallazgos.

m) Procedimiento en caso de derrumbe de cerco perimétrico de albañilería:

• Durante el desarrollo de las actividades de excavaciones, movimiento de tierras o por


efecto de un sismo, estos agentes producen vibraciones por lo que puede afectar el
cerco perimétrico debilitándolo aún más en algunos cuadrantes y para evitar que ocurra
un accidente con afectación personal y material se procederá a:

Antes:

• Identificar los muros que presenten rajaduras.

• Se comunicará a todo el personal al peligro que presentan estos muros

• Se señalizará cada muro para evitar el tránsito de personas.

Durante:

• Producido el derrumbe del cuadrante de muro de contención, el personal debe


comunicar a los supervisores, responsables de área para realizar coordinaciones para
cercar el área afectada.

Después:

• Se procederá a limpiar toda el área y a delimitar con la zona afectada.

14. ANEXOS

ANEXO N° 01: CRONOGRAMA

ANEXO N° 02: ORGANIGRAMA

ANEXO N° 03: UBICACIÓN DE BOTADERO

ANEXO N° 04: UBICACIÓN DE CANTERA

ANEXO N° 05: ANALISIS SEGURO DE TRABAJO

ANEXO N° 06: IPERC DE LA ACTIVIDAD

P á g i n a 31 | 31
ANEXO 01
CRONOGRAMA DE OBRA
NOV. DICIEMBRE ENERO
Semana 01 Semana 02 Semana 03 Semana 04 Semana 05 Semana 06 Semana 07 Semana 08
Item Partida
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa Lu Ma Mi Ju Vi Sa
29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1.00 Obras Provisionales
1.01 Intalacion de Almacen
1.02 Instalacion de Talles mecanico
1.03 Instalacion de Oficina
1.04 Instalacion de servicios higienicos
1.05 Instalacion de comedor de obra
2.00 Trabajos Preliminares
2.01 Demolicion de veredas existentes
2.02 Trazo y replanteo
2.03 Limpieza del terreno con equipo
2.04 Limpieza permanente de obra
2.05 Movilizacion de Equipos
3.00 Ejecucion de micro pilotes
3.01 Preforacion
3.02 Introduccion de armaduras
3.03 Inyeccion Concreto
3.04 Desmovilizacion de equipos
ANEXO 02
ORGANIGRAMA DE TRABAJOS
ANEXO 03
UBICACIÓN DE BOTADERO

LEYENDA: VIA PRINCIPAL :


BOTADERO AUTORIZADO POR MUNICIPALIDAD MIGUEL CHECA-JIBITO
LAS VIAS DE ACCESO AL BOTADERO SON ASFALTADAS
EN LA RUTA SE UBICAN LOS SIGUIENTES GRIFOS
GRIFO PETROPERU SANTA JULIA UBICADO EN AV PANAMERICANA NORTE 810
GRIFO PRIMAX UBICADO EN AV JOSE DE LAMA 1248
GRIFO NORPETROLSULLANA UBICADO EN AV JOSE DE LAMA 20103
GRIFO ESTACION DE SERVICIOS TADEO, UBICADO EN CARRETERA A PAITA 20770
BOTADERO MUNICIPAL MIGUEL CHECA -JIBITO
LA RUTA DE OBRA A BOTADERO ES POR LA CARRETERA SULLANA -TAMBOGRANDE, AV PANAMERICANA NORTE, AV JOSE DE LAMA
ANEXO 04
UBICACIÓN DE CANTERA DE MATERIAL DE PRESTAMO
UBICACIÓN DE CANTERA DE MATERIAL DE PRESTAMO
ANEXO 05
CÓDIGO: VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-006 1.00
ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO (AST) PÁGINA:
1 de 1
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD: HORA FECHA

EQUIPO DE PROTECCION COLECTIVA SEGUN APLIQUE -aplica: A / no REQUISITOS PARA EJECUCION DE LOS TRABAJOS Y/O ACTIVIDADES SEGUN APLIQUE -aplica: A / no
EMPRESA EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SEGUN APLIQUE -aplica: A / no aplica: NA
aplica: NA aplica: NA
A NA Botas c/puntera acero A NA Arnés 2 LV c/shock abs A NA A NA Barandas rigidas A NA Malla contra caida A NA Permisos de trabajo A NA Trabajos en Altura
A NA Botas dieléctricas A NA Arnés 2 LV c/cable de acero A NA A NA Conos A NA Paletas Pare/Siga A NA Procedimiento especifico A NA Trabajos en Caliente
A NA Botas de Jebe A NA Arnes 1 LV A NA A NA Tranqueras A NA Silbato A NA Capacitaciones especificas A NA Trabajos de Demolición
OBRA / SEDE A NA Cascos de seguridad A NA Chaleco reflectivo A NA A NA Cintas A NA A NA Monitorieo de gases A NA Trabajos Eléctricos
A NA Barbiquejo A NA Chaqueta de cuero A NA A NA Malla naranja A NA A NA Monitoreo de ruido A NA Trabajos de Izaje de Carga
A NA Protección auditiva A NA Mandil de cuero A NA A NA Iluminación A NA A NA Hojas MSDS A NA Trabajos en Espacios Confinados
A NA Respirador c/polvo A NA Mangas de cuero A NA A NA Letreros A NA A NA A NA Trabajos en Excavación y Zanjas
UBICACIÓN EXACTA / ÁREA DE TRABAJO A NA Respirador c/humo A NA Guantes caña larga A NA A NA Líneas de vida A NA A NA A NA
A NA Respirador c/gases A NA Careta de soldador A NA A NA Baliza luminosas A NA A NA A NA
A NA Lentes de seguridad A NA Lentes de oxigenista A NA A NA Freno vertical A NA A NA A NA
A NA Guantes de cuero A NA Careta de esmerilador A NA A NA Bloqueo retractil A NA A NA A NA
N° COLABORADORES RESPONSABLE A NA Guantes dieléctricos A NA Rodilleras A NA A NA Vigias A NA A NA A NA
A NA Guantes de neopreno A NA Hombreras A NA A NA Extintor A NA A NA A NA
A NA Guantes de jebe A NA Ropa Tyvek A NA A NA Protector c/ruido A NA A NA A NA
A NA Guantes de carpintero A NA A NA A NA Protector c/polvo A NA A NA A NA

ETAPA DEL TRABAJO PELIGROS RIESGOS GRADO DE RIESGO MEDIDAS PREVENTIVAS / PROCEDIMIENTO SEGURO

PERSONAL EJECUTANTE DE LA ACTIVIDAD FIRMA Y NOMBRE DEL LIDER / JEFE DE GRUPO O CAPATAZ

N° NOMBRES Y APELLIDOS COMPLETOS DNI FIRMA OBSERVACIONES

2 FIRMA Y NOMBRE DEL JEFE DEL AREA / COORDINADOR / ASISTENTE DE PRODUCCION

5 V° B° DEL COORDINADOR / SUPERVISOR DE PREVENCION DE RIESGO / SSTMA

8
¿SE ASEGURÓ DE HABER ADOPTADO LAS MEDIDAS DE CONTROL
9 SI NO
DETERMINADAS EN EL AST?
10
(IT)

(IM)

(M)

(TO)

(T)
ANEXO 06
ITALPERU-SSOMA -001
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD, SALUD O CUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Versiòn: 01

Fecha: 23/11/2021
MATRIZ DE IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) 1 de 1
Pàginas:

RAZON SOCIAL RUC DIRECCION TIPO DE ACTIVIDAD ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR APROBADO POR

ITALCIMENTACIONES PERU AV HORACIO URTEAGA- JESUS


EIRL
20556208493 MARIA- LIMA CONSTRUCCION ING. WOHENDYS CASTILLO ING. JOSE LUIS SANCHEZ ACOSTA CARLO MANUEL ROLDAN GOZZER

PREVENCIONISTA DE SEGURIDAD, SALUD GERENTE GENERAL


PROYECTO: MEJORAMIENTO DE SUELOS LOCAL ESCOLAR COLEGIO TECNICO DE APLICACIÓN
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE DE OBRA
RESPONSABLE DE OBRA JE CONSTRUCCION S.A
ITALCIMENTACIONES

FECHA: 23/11/2021

FIRMA FIRMA FIRMA FIRMA


CLASE CLASIFICACIÓN DEL RIESGO

A Alto

B Medio

C Bajo

PROCESO: EJECUCIÓN DE MICROPILOTES ÁREA Producción PUESTOS DE TRABAJO STAFF/ OPERADORES / AYUDANTES

DESCRIPCION FACTORES DEL RIESGO FACTORES DEL RIESGO


ACTUAL
(después de
INSTALACION,

CONTROLES EXISTENTES (ACTUALES) CONTROLES ADICIONALES A IMPLEMENTARSE O CAMBIO EN CONTROLES EXISTENTES


ACTIVIDAD,

PRODUCTO
O SERVICIO

SEGURIDA D SALUD SEGURIDA D SALUD


controles adicionales)
CONSECUENCIA DEL
PELIGRO RIESGO
RIESGO
MONITOREO / ENTRENAMIE SUSTITUCIÓN (de
PETS / ESTANDARES DESCRIPCIÓN DE OTROS ELIMINACIÓN (de CONTROLES DE
nº SISTEMA DE BLOQUEO / PERMISOS EQUIPOS / TECNOLOGIA / EPP MANTENIMIENTO / NTO AL Grav Prob Grav Prob Se Sa materiales o reducir CONTROLES ADMINISTRATIVOS EPP Grav Prob Gra Prob Se Sa
TECNICOS / GUIAS CONTROLES fuente de riesgo) INGENIERÍA
INSPECCION PERSONAL energía)

1.- Aplicación escricta del Plan de


Contingencia frente al Coronavirus
2.- Vacunacion, con una (1) , Dos
Trabajos Diversos y/o de Limpieza y Desinfección

(02)
3.- Evitar los saludos con el
contacto facial y apretón de manos
4.- Incrementar los cuidados de
higienización, s (Lavarse
Contacto correctamente las manos con agua
y jabón por un minuto)
Posible directo con evitar las aglomeraciones,
Inspeccion de *Charla sobre covid- Aislamiento Domiciliario 5.- Adoptar medidas de etiqueta
contagio con Personal de Mascarilla Quirurgicas, , Lentes de PLAN DE PREVENCION 8 32 0
Mascarilla Quirurgicas, , 4 8 16 4 0 64
lavado de manos, distanciamiento lavado de mano/ 19, desinfeccion,
ANTES EL COVID-19
realizar desinfcciones diarias de 8 8 4 _ _ con posterior tratamiento respiratoria: cubrirse la nariz y boca
CORONAVIRU Trabajo y Seguridad, llavado de ,mano médico especializado cuando estornude o tosa (con papel Lentes de Seguridad,
S materiales
desinfeccion areas comunes
higiénico o con el brazo, pero nunca
contaminados con las manos)
6.- Evite la automedicación
7.- Reportar inmediatamente
cualquier sintoma o sospecha de
Resfrio y tos
8.- Mantener la distancia minima de
1.5 metros entre persona a persona
9.- Uso de objetos comunes como
estrictamente personal

* Señaización sobre orden y


Transitar por vías libres de limpieza en el área de trabajo.
Objetos *Uso de casco, uniforme , zapatos de *Inspecciones de
Caídas al mismo Contusiones leves , cortes *Charla sobre orden y obstáculos. Usar correctamente * Transitar por vías libres de
/Obstáculos en el * Orden y limpieza de los frentes de trabajo seguridad, guantes. seguridad de frentes _ 4 8 32 0 _ _ _ _ 4 4 16 0
nivel superficiales. limpieza rampas, escaleras y pasarela para obstáculos. Usar correctamente
suelo *Implementación de 5´s de trabajo
Replanteo de puntos

ingresar a las áreas de tanques. rampas, escaleras y pasarelaa para


ingresar a las áreas de tanques.

* Uso de capucha protectora


1 * Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga
Exposición a la protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ _ 16 4 0 64 _ _ _ _ 16 4 0 64
radiación solar * Implementación de bloqueador
cansancio al personal.
solar en botiquin de primeros
auxilios.
Vehículos en
* Vigías de control de tránsito de
Movimiento / Muerte, incapacidad
* Delimitación y Señalización de las áreas de * AT-PRO-005 Reglamento vehículo pesado * Mantenimiento
Maquinarias o Atropello/Colisión permanente, politraumatismos, * Uso de chaleco reflectivo _ _ 32 2 64 0 _ _ _ _ 32 2 64 0
trabajo y vías peatonales. Interno de SST * Coordinación para la paralización y preventivo de equipos
equipos en TEC.
reanudación de trabajos
operación
Vehículos en
* Vigías de control de tránsito de
Movimiento / Muerte, incapacidad *Charla de Seguridad Vial.
* Delimitación y Señalización de las áreas de * AT-PRO-REG-005 Reglamento vehículo pesado * Mantenimiento
Maquinarias o Atropello/Colisión permanente, politraumatismos, * Uso de chaleco reflectivo _ _ 32 2 64 0 _ _ * Inducción de manejo de vehículos _ 32 2 64 0
Carga, movilización, descarga y desmovilización de equipos,

trabajo y vías peatonales. Interno de SST * Coordinación para la paralización y preventivo de equipos
equipos en TEC a conductor del vehículos
reanudación de trabajos
operación
Objetos *Uso de casco, uniforme , zapatos de *Inspecciones de
Caídas al mismo Contusiones leves , cortes *Charla sobre orden y *Señalización de orden y limpieza
/Obstáculos en el * Orden y limpieza de los frentes de trabajo seguridad, guantes. seguridad de frentes _ _ 4 8 32 0 _ _ _ _ 0 0
nivel superficiales. limpieza en área de trabajo
suelo *Implementación de 5´s de trabajo

*Establecer estándar de ergonomía


para la manipulación manual de
herramientas y materiales

Levantamiento y
*Exámenes médicos de cargas.
transporte manual * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Disergonomía Trastornos musculoesqueléticos _ _ entrada, periódicos y de _ _ 16 8 0 128 _ _ _ *Programa de Vigilancia Médica de _ 16 4 0 64
de peso. (superior Interno de SST
retiro los Trabajadores
a 25 kg)
* Capacitación sobre manipulación
manual de cargas
2

*Entibado (a partir del 1.2 m en suelos *Verificación de la


inestables ). estabilidad del terreno.
Politraumatismos, Traumatismo
Caída de * Verificará que las dimensiones de banquetas * Desquinche de paredes de excavación *Supervisión * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Charla sobre prevención de caída
Terreno inestable encefalocraneano, fracturas, _ _ 8 8 64 0 _ _ _ _ 8 8 64 0
rocas/derrumbes (B), taludes (Z) y niveles (H) de excavación sean * Bombeo de agua especializada Interno de SST de rocas
contusiones,muerte
los que se han permanente
especificado en los planos. (geotecnista)

*Estándar sobre protección contra


la radiación solar. * Uso de capucha protectora
*Capacitación sobre efectos y * Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección contra la radiación solar. protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Establecer frecuencia de entrega * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar
de bloqueador solar durante la solar en botiquin de primeros
jornada auxilios.
laboral.
*Establecer estándar de ergonomía
para la manipulación manual de
Levantamiento y
*Exámenes médicos de cargas.
transporte manual * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Disergonomía Trastornos musculoesqueléticos _ _ entrada, periódicos y de _ _ 16 8 0 128 _ _ _ *Programa de Vigilancia Médica de _ 16 4 0 64
de peso. (superior Interno de SST
retiro los Trabajadores
a 25 kg)
* Capacitación sobre manipulación
manual de cargas

Atrapamiento
entre objetos,
Tuberías y
golpes con Contusiones, cortes, fracturas _ * Uso de guantes de cuero _ _ _ _ 8 8 64 0 _ _ _ _ _ 0 0
revestimientos
tuberías o
revestimientos
Objetos *Uso de casco, uniforme , zapatos de *Inspecciones de
Caídas al mismo Contusiones leves , cortes * Señalización de orden y limpieza
/Obstáculos en el * Orden y limpieza de los frentes de trabajo seguridad, guantes. seguridad de frentes _ _ _ 4 8 32 0 _ _ _ _ 0 0
nivel superficiales. en área de trabajo
suelo *Implementación de 5´s de trabajo
*Estándar sobre protección contra
Preparación e instalación de herramientas y materiales de perforación

* Uso de capucha protectora


la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.

* Programa de vigilancia de la Salud


de los Trabajadores
* Programa de conservación
3 *Exámenes médicos de
* AT-PRO-REG-005 Reglamento *Estudio disergonómico musculoesquelética. (producto de
Posturas forzadas Disergonomía Trastornos musculoesqueléticos _ _ entrada, periódicos y de _ _ 16 8 0 128 _ _ _ 16 4 64
Interno de SST por puesto de trabajo estudio disergonómico).
retiro
*Realizar pausas activas
*Capacitación en prevención de
lesiones por posturas forzadas

*Programa de inspección de
*Check List de equipos herramientas
y/o materiales de * Inspección de .
Herramientas Contusiones, fracturas, cortes, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Golpes _ *Uso de guantes de cuero excavación de calicatas _ _ 8 16 128 0 _ _ herramientas con cinta de * Capacitación en el uso de _ 8 4 32 0
manuales abrasión a las manos Interno de SST
profundas (AT PRO 001 - color del mes herramientas manuales
F04). *Estándar para inspección de
herramientas.
*Entibado (a partir del 1.2 m en suelos *Verificación de la *Capacitación en el
*AT-PRO-009. Procedimiento de
Roca Politraumatismos, Traumatismo inestables ). estabilidad del terreno. AT-PRO-009.
Caída de *Uso de casco, uniforme , zapatos de Ejecución de Anclajes. * Charla sobre prevención de caída
Suelta/Terreno encefalocraneano, fracturas, * Verificará que las dimensiones de banquetas *Supervisión Procedimiento de _ 8 8 64 0 _ _ _ _ 8 8 64 0
rocas/derrumbes seguridad, guantes. * AT-PRO-005 Reglamento de rocas
inestable contusiones (B), taludes (Z) y niveles (H) de excavación sean especializada en el lugar Ejecución de
Interno de SST
los que se han especificado en los planos. (geotecnista) Anclajes.
*Inspecciones de
Proyección a los Irritación de los ojos, molestia *Uso de lentes de seguridad. * AT-PRO-005 Reglamento
Partículas de polvo _ seguridad de frentes de _ * Botiquin de primeros auxilios 16 4 0 64 _ _ _ *Charla sobre protección de ojos. _ 16 4 0 64
ojos de partículas ocular, infección ocular. * Exámenes médicos periódicos. Interno de SST
trabajo

* Vigías de control de tránsito de


Muerte, incapacidad *Charla de Seguridad Vial.
Vehículos en * Delimitación y Señalización de las áreas de * AT-PRO-REG-005 Reglamento vehículo pesado * Mantenimiento
Atropello/Colisión permanente, politraumatismos, * Uso de chaleco reflectivo _ _ 32 2 64 0 _ _ * Inducción de manejo de vehículos _ 32 2 64 0
Movimiento trabajo y vías peatonales. Interno de SST * Coordinación para la paralización y preventivo de equipos
TEC a conductor del vehículos
reanudación de trabajos

*Capacitación en el
AT-PRO-001 *AT-PRO-001 Procedimiento de
*Verificación de la Procedimiento de Ejecución de Calicatas
*Entibado (a partir del 1.2 m en suelos
estabilidad del terreno. Ejecución de Profundas Excavadas
Politraumatismos, Traumatismo inestables ).
Caída de * Desquinche de paredes de excavación *Supervisión Calicatas Profundas Manualmente para Estudios de * Charla sobre prevención de caída
Terreno inestable encefalocraneano, fracturas, * Verificará que las dimensiones de banquetas _ 8 8 64 0 _ _ _ _ 8 8 64 0
rocas/derrumbes * Bombeo de agua especializada Excavadas Suelos, Pilotes y/o Muros de rocas
contusiones (B), taludes (Z) y niveles (H) de excavación sean
permanente Manualmente para Pantalla
los que se han especificado en los planos.
(geotecnista) Estudios de Suelos, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Pilotes y/o Muros Interno de SST
Pantalla

*Estándar sobre protección contra


* Uso de capucha protectora
la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.
Objetos *Uso de casco, uniforme , zapatos de *Inspecciones de
Caídas al mismo Contusiones leves , cortes * Señalización de orden y limpieza
/Obstáculos en el * Orden y limpieza de los frentes de trabajo seguridad, guantes. seguridad de frentes _ _ _ 4 8 32 0 _ _ _ _ 0 0
nivel superficiales. en área de trabaj
suelo *Implementación de 5´s de trabajo

* Uso de Plano de interferencias. * Paralización de trabajos y reporte


* Solicitar a responsable de
Interferencias * Uso de zapatos de seguridad * AT-PRO-REG-005 Reglamento al cliente en caso de encontrar
Muerte, incapacidad la instalaciòn la liberación
(cables eléctricos, Electrocución, dieléctricos por el operador de la *Supervisión Interno de SST interferencias en caso de accidentes * Charla sobre Procedimiento de
permanente, politraumatismos, _ _ 32 4 128 0 _ _ del terreno de cualquier _ 32 2 64 0
tuberías de gas, explosión perforadora. permanente *Procedimiento de ejecución de personales Ejecución de ejecución de anclajes.
TEC interferencia, previo al
agua, teléfono) * Correcto Aterramiento del equipo de Anclajes. AT-PRO- 009. * Activación del Plan de
inicio de las excavaciones.
perforación (Puesta a tierra) Contingencias

* Solicitar a responsable de
Interferencias Daño a la * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Perforación de puntos

* Uso de Plano de interferencias. * Paralización de trabajos y reporte la instalaciòn la liberación


(cables eléctricos, infraestructura de *Supervisión Interno de SST * Charla sobre Procedimiento de
Reclamos de los usuarios _ * liberación previa de interferencias _ al cliente en caso de encontrar 16 4 64 _ _ del terreno de cualquier _ 16 2 32 0
tuberías de gas, los servicios permanente *Procedimiento de ejecución de Ejecución de ejecución de anclajes.
antes de perforación. interferencias interferencia, previo al
4 agua) aledaños Anclajes. AT-PRO- 009.
inicio de las excavaciones.

* Programa de vigilancia de la Salud


de los Trabajadores
* Programa de conservación
*Exámenes médicos de
* AT-PRO-REG-005 Reglamento *Estudio disergonómico musculoesquelética. (producto de
Posturas forzadas Disergonomía Trastornos musculoesqueléticos _ _ entrada, periódicos y de _ _ 16 8 0 128 _ _ _ 16 4 0 64
Interno de SST por puesto de trabajo estudio disergonómico).
retiro
*Realizar pausas activas
*Capacitación en prevención de
lesiones por posturas forzadas

*Delimitar el área de trabajo


* Capacitación sobre prevención de
accidentes durante el izaje de
Máquina de Impactos, golpes cargas
Muerte, Fracturas, Traumatismo * Delimitación y Señalización de las áreas de *Inspección de preuso * No colocarse cerca del punto de
perforación en con sistema _ _ _ 32 8 256 _ _ * Supervisión permanente * Participar en la Elaboración del _ 32 4 128
encéfalo craneano trabajo y vías peatonales. de equipo perforación.
operación. rotopercutor plan de izaje en coordinación con el
cliente
*Restringir el acceso a zona de
trabajo de alto riesgo
*Programa de inspección de
*Check List de equipos herramientas
y/o materiales de * Inspección de .
Herramientas Contusiones, fracturas, cortes, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Golpes _ *Uso de guantes de cuero excavación de calicatas _ _ 8 16 128 0 _ _ herramientas con cinta de * Capacitación en el uso de _ 8 4 32 0
manuales abrasión a las manos Interno de SST
profundas (AT PRO 001 - color del mes herramientas manuales
F04). *Estándar para inspección de
herramientas.
*Inspecciones de
Proyección a los Irritación de los ojos, molestia *Uso de lentes de seguridad. * AT-PRO-005 Reglamento * Centro Asistencial de primeros
Partículas de polvo _ seguridad de frentes de _ 16 4 0 64 _ _ _ *Charla sobre protección de ojos. _ 16 4 0 64
ojos de partículas ocular, infección ocular. * Exámenes médicos periódicos. Interno de SST auxilios
trabajo
Atrapamiento
entre objetos,
Tuberías y
golpes con Contusiones, cortes, fracturas _ * Uso de guantes de cuero _ _ _ _ 8 8 64 0 _ _ _ _ _ 0 0
revestimientos
tuberías o
revestimientos
*Capacitación en el
AT-PRO-001
*Entibado (a partir del 1.2 m en suelos *Verificación de la Procedimiento de
inestables ). estabilidad del terreno. Ejecución de * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Politraumatismos, Traumatismo
Caída de * Verificará que las dimensiones de banquetas * Desquinche de paredes de excavación *Supervisión Calicatas Profundas Interno de SST * Charla sobre prevención de caída
Terreno inestable encefalocraneano, fracturas, _ 8 8 64 0 _ _ _ _ 8 8 64 0
rocas/derrumbes (B), taludes (Z) y niveles (H) de excavación sean * Bombeo de agua especializada Excavadas *Procedimiento de ejecución de de rocas
contusiones
los que se han permanente Manualmente para Anclajes. AT-PRO- 009.
especificado en los planos. (geotecnista) Estudios de Suelos,
Pilotes y/o Muros
Pantalla

*Establecer estándar de ergonomía


Preparación e instalación de micropilotes

para la manipulación manual de


Levantamiento y cargas.
*Exámenes médicos de
transporte manual * AT-PRO-REG-005 Reglamento *Programa de Vigilancia Médica de
Disergonomía Trastornos musculoesqueléticos _ _ entrada, periódicos y de _ _ 16 8 0 128 _ _ _ _ 16 4 0 64
de peso. (superior Interno de SST los Trabajadores
retiro
a 25 kg) * Plan de Salud Ocupacional
* Capacitación sobre manipulación
5 manual de cargas

*Estándar sobre protección contra


* Uso de capucha protectora
la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.
Manipulación de Contacto con
* Uso de guantes de cuero, casco, botas * AT-PRO-REG-005 Reglamento
anclajes y herramientas o Contusiones, cortes, fracturas _ _ _ _ 8 8 64 0 _ _ _ _ _ 0 0
de seguridad. Interno de SST
herramientas anclajes
*Programa de inspección de
*Check List de equipos herramientas
y/o materiales de * Inspección de .
Herramientas Contusiones, fracturas, cortes, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
Golpes _ *Uso de guantes de cuero excavación de calicatas _ _ 8 16 128 0 _ _ herramientas con cinta de * Capacitación en el uso de _ 8 4 32 0
manuales abrasión a las manos Interno de SST
profundas (AT PRO 001 - color del mes herramientas manuales
F04). *Estándar para inspección de
herramientas.
*Estándar sobre protección contra
* Uso de capucha protectora
la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.
*Delimitar el área de trabajo
* Capacitación sobre prevención de
* No colocarse cerca de líneas o accidentes durante el izaje de
*Uso de guantes de seguridad de jebe, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
mangueras de inyección de lechada. cargas
Máquina en Presión de lentes de seguridad, casco, calzado de *Inspección de preuso Interno de SST
Golpes, Fracturas, contusiones _ _ * Verificar guardas, barrera o 16 8 128 _ _ * Supervisión permanente * Participar en la Elaboración del _ 16 4 64
Preparación y vaciado de lechada

operación inyección seguridad y mascarilla de protección de máqina de inyección *Procedimiento de ejecución de


dispositivos de seguridad de los plan de izaje en coordinación con el
respiratoria Anclajes. AT-PRO- 009.
equipos. cliente
*Restringir el acceso a zona de
trabajo de alto riesgo
6
Exposición a
* Charla sobre la hoja de seguridad
productos que
del aditivo del lodo de perforación.
pueden ingresar al
Irritación de los ojos, molestia * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Seguimiento al cumplimiento de
organismo
Aditivos quimicos ocular, infección ocular, *Uso de guantes de seguridad de jebe, Interno de SST las recomendaciones de seguridad
humano por vía
de lodos de irritación de la piel, irritaciòn de _ lentes de seguridad y mascarilla de _ _ *Procedimiento de ejecución de _ 8 16 128 0 _ _ _ indicadas en las hojas MSDS. _ 8 4 32 0
respiratoria,
perforación vías respiratorias, dermatitis, protección respiratoria Anclajes. AT-PRO- 009. * Realizar inspecciones sobre uso de
dérmica o
intoxicación. * Hojas MSDS. epp´s indicados en las hojas de
mediante la
seguridad MSDS, durante esta
ingestión
actividad.
accidental

*Programa de inspección de
*Check List de equipos herramientas
Golpes o cortes
y/o materiales de * Inspección de .
Herramientas con herramientas Contusiones, fracturas, cortes, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
_ *Uso de guantes de cuero excavación de calicatas _ _ 8 16 128 0 _ _ herramientas manuales * Capacitación en el uso de _ 8 4 32 0
manuales en mal estado o abrasión a las manos Interno de SST
profundas (AT PRO 001 - con cinta de color del mes herramientas manuales
mal usadas..
F04). *Estándar para inspección de
herramientas.
Objetos *Uso de casco, uniforme , zapatos de *Inspecciones de
Caídas al mismo Contusiones leves , cortes *Charla sobre orden y * Señalización de orden y limpieza
/Obstáculos en el * Orden y limpieza de los frentes de trabajo seguridad, guantes. seguridad de frentes _ _ 4 8 32 0 _ _ _ _ 0 0
nivel superficiales. limpieza en área de trabajo
suelo *Implementación de 5´s de trabajo
*Estándar sobre protección contra
* Uso de capucha protectora
la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Desarme y retiro de materiales y equipos de plataforma.

Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 0 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.
*Programa de inspección de
herramientas
* Inspección de .
Herramientas Contusiones, fracturas, cortes, * AT-PRO-REG-005 Reglamento
7 Golpes _ *Uso de guantes de cuero _ _ _ 8 16 128 0 _ _ herramientas con cinta de * Capacitación en el uso de _ 8 4 32 0
manuales abrasión a las manos Interno de SST
color del mes herramientas manuales
*Estándar para inspección de
herramientas.
*Verificación de la
*Entibado (a partir del 1.2 m en suelos
estabilidad del terreno.
Politraumatismos, Traumatismo inestables ). *Uso de casco, uniforme , zapatos de
Caída de *Supervisión * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Charla sobre prevención de caída
Terreno inestable encefalocraneano, fracturas, * Verificará que las dimensiones de banquetas seguridad, guantes. _ _ 8 8 64 0 _ _ _ _ 8 8 64 0
rocas/derrumbes especializada Interno de SST de rocas
contusiones (B), taludes (Z) y niveles (H) de excavación sean *Implementación de 5´s
permanente
los que se han especificado en los planos.
(geotecnista)

* Vigías de control de tránsito de


Muerte, incapacidad *Charla de Seguridad Vial.
Vehículos en * Delimitación y Señalización de las áreas de * AT-PRO-REG-005 Reglamento vehículo pesado * Mantenimiento
Atropello/Colisión permanente, politraumatismos, * Uso de chaleco reflectivo _ _ 32 2 64 0 _ _ * Inducción de manejo de vehículos _ 32 2 64 0
Movimiento trabajo y vías peatonales. Interno de SST * Coordinación para la paralización y preventivo del vehículo
TEC a conductor del vehículos
reanudación de trabajos
* Monitoreo de ruido
Ruido (producido *Exámenes médicos de
* Señalización sobre uso de tapones auditivos ocupacional *Capacitación en prevención de
por trabajos de Exposición a ruido Hipoacusia *Uso de tapones auditivos entrada, periódicos y de _ _ _ 8 16 128 _ _ _ 16 4 64
en el punto de perforación. *Verificar el uso de tapones hipacusia
perforación) retiro
auditivos
*Estándar sobre protección contra
* Uso de capucha protectora
la radiación solar.
* Uso de lentes de seguridad con
Cáncer a la piel, Dermatitis, *Uso de uniforme manga larga * Verificación del uso de los *Capacitación sobre efectos y
Exposición a la * Dotación de agua en los frentes de protección UV.
Radiación Solar irritación de la piel, fatiga, _ *Dotación de bloqueador solar _ _ _ 16 8 128 _ _ elementos de protección protección contra la radiación solar. 16 4 0 64
radiación solar trabajo * Implementación de bloqueador
cansancio al personal. contra la radiación solar * Establecer frecuencia de entrega
solar en botiquin de primeros
de bloqueador solar durante la
auxilios.
jornada laboral.

* Delimitar el área de trabajo


*Comunicación con la * Charla sobre prevención de
Lesiones por
supervisión de los accidentes durante trabajos
contacto con
trabajos colindantes *Capacitación en el simultáneos
energias o * Uso de chaleco reflectivo.
Trabajos Contusiones, fracturas, cortes en * Delimitación y Señalización de las áreas de sobre la tarea a realizar. Procedimiento de * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Coordinacióny comunicación con
agentes * Uso de epps: casco, guantes, lentes y _ 16 4 64 _ _ * Supervisión continua _ 16 2 32
colindantes el cuerpo, aplastamiento, trabajo *Inspecciones de instalación de Interno de SST la supervisión de los trabajos
Durante todo el proceso

producidos por protector auditivos.


seguridad de frentes de piezómetro. colindantes.
los trabajos
trabajo antes y durante *Restringir el acceso a zona de
colindantes
la ejecución de trabajos. trabajo de perforación e instalación
8 de anclajes.

* Vigías de control de tránsito de


Muerte, incapacidad *Charla de Seguridad Vial.
Vehículos pesados * Delimitación y Señalización de las áreas de * AT-PRO-REG-005 Reglamento vehículo pesado * Mantenimiento
Atropello/Colisión permanente, politraumatismos, * Uso de chaleco reflectivo _ _ 32 2 64 0 _ _ * Inducción de manejo de vehículos _ 32 2 64 0
en Movimiento trabajo y vías peatonales. Interno de SST * Coordinación para la paralización y preventivo de vehículos
TEC a conductor del vehículos
reanudación de trabajos

*Verificación de la
* Capacitación en el
estabilidad del terreno
Plan de respuesta a *AT-PRO-009 Procedimiento de * Conformación de las brigadas de
Muerte, Politraumatismos, luego del sismo
* Colocación de geomalla * Desquinche de paredes de excavación emergencias. Ejecución de Anclajes emergencia.
Sismos Derrumbes Traumatismo encefalocraneano, *Supervisión * Plan de respuesta a emergencias. 32 4 128 _ _ _ _ 32 2 64
* Colocación de anillos * Bombeo de agua * Conocimiento de * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Entrenamiento a las brigadas.
fracturas, contusiones especializada
las rutas de escape o Interno de SST * Ejecución de simulacros
permanente
evacuación
(geotecnista)
Durante todo el p
8

* Capacitación en el
Plan de respuesta a *AT-PRO-009 Procedimiento de * Conformación de las brigadas de
Quemaduras, intoxicación, * Contar con extintores de PQS ABC en emergencias. Ejecución de Anclajes emergencia.
Fuego Incendios _ _ * Plan de respuesta a emergencias 32 4 128 _ _ _ _ 32 2 64
asfixia. Muerte cantidad suficiente * Conocimiento de * AT-PRO-REG-005 Reglamento * Entrenamiento a las brigadas.
las rutas de escape o Interno de SST * Ejecución de simulacros
evacuación

También podría gustarte