Está en la página 1de 32

Manitowoc

REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN


Modelo 999

CONTENIDO
Inspección y mantenimiento ................................................................................3
Intervalos .............................................................................................................3
Instrucciones........................................................................................................3
Servicio durante el rodaje inicial ..........................................................................4
Lista de verificación .............................................................................................4
Lubricación ..........................................................................................................9
Intervalos de lubricación ......................................................................................9
Lubricación excesiva ...........................................................................................9
Sugerencias para la lubricación...........................................................................9
Puntos para aceitera..........................................................................................10
Lubricación de cables ........................................................................................10
Lubricantes aprobados para el funcionamiento normal .....................................10
CraneLUBE.................................................................................................10
Grasa ..........................................................................................................10
Aceite para engranajes destapados............................................................11
Aceite para engranajes ...............................................................................11
Aceite hidráulico..........................................................................................11
Lubricantes aprobados para el funcionamiento en clima ártico .........................12
Capacidades de fluidos......................................................................................13
Sustitución del filtro de aceite hidráulico ............................................................12
Puntos de lubricación.........................................................................................12
Lubricación de estructuras superior e inferior ....................................................14
Identificación de puntos de lubricación de estructuras superior e inferior..........18
Lubricación de aparejos de la pluma .................................................................24
Lubricación del tambor auxiliar ..........................................................................26
Sistema automático de lubricación (opcional)....................................................28
Funcionamiento ..........................................................................................28
Inspección diaria .........................................................................................28
Localización de averías del sistema automático de lubricación ..................31

© 2009 Manitowoc
Published: 05-01-09 F2080-SP-1
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO

F2080-SP-2
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA Según las opciones instaladas en la grúa, algunas


de las verificaciones indicadas en la lista podrían
Esta sección contiene una lista de las verificaciones de no corresponder.
inspección y mantenimiento y los intervalos recomendados
en los cuales se debe efectuar cada verificación. Si se ■ Si aparece una casilla negra en alguna columna, esto
efectúan las revisiones en los intervalos recomendados, se significa que el punto correspondiente no requiere
ayuda a mantener la seguridad, confiabilidad y productividad servicio en ese intervalo.
de la grúa.
NOTA Dele servicio y mantenimiento al motor diesel

S Si algún punto requiere servicio adicional, indíquelo en
la casilla junto al artículo respectivo (por ejemplo: ‘S’
siguiendo las instrucciones del fabricante. puede indicar que requiere servicio). Además, prepare
un informe detallado del tipo de servicio que se
INTERVALOS requiere (sustitución de piezas, ajuste, reconstrucción,
etc.). Se proporciona espacio al final de esta sección
Las letras que aparecen en la parte superior de las columnas
de la lista de verificación corresponden a los intervalos que
se indican a continuación.
Efectúe las verificaciones cuando se cumplen los intervalos ADVERTENCIA
de horas o de calendario, lo que ocurra primero. Al cumplirse Para evitar las lesiones graves o mortales durante el
cada intervalo, efectúe las verificaciones correspondientes a mantenimiento de la grúa:
los intervalos anteriores, al igual que las indicadas para ese
intervalo. • Baje todas las cargas al suelo.
• Ponga todos los controles en su posición de
A Cada 8 horas o diariamente apagado.

B Cada 40 horas o semanalmente (incluye las • Apague el motor y espere hasta que todas las piezas
verificaciones A) en movimiento se detengan antes de darle servicio a
la grúa.
C Cada 200 horas o mensualmente (incluye las
verificaciones A y B) Las verificaciones de mantenimiento que requieren
tener el motor en marcha se identifican con un punto
D Cada 500 horas o trimestralmente (incluye las
negro (•).
verificaciones A a C)
E Cada 1000 horas o semestralmente (incluye las Tenga sumo cuidado para evitar el contacto con las
verificaciones A a D) piezas en movimiento al darle servicio a la grúa con
el motor en marcha.
F Cada 2000 horas o anualmente (incluye las
verificaciones A a E) • Instale un rótulo de ADVERTENCIA en los controles
de arranque del motor para advertir al personal que la
Los intervalos están basados en condiciones promedio de grúa está recibiendo mantenimiento y que no se la
funcionamiento y se dan sólo como guía hasta que se debe arrancar.
obtenga suficiente experiencia para determinar los
intervalos que satisfacen las condiciones específicas de • No haga funcionar la grúa hasta que todos los
funcionamiento de la grúa (frecuencia y duración de los protectores y cubiertas de seguridad se hayan vuelto
trabajos, niveles de cargas manipuladas, atmósferas a instalar y que se haya retirado todo el equipo de
polvorientas o corrosivas, temperatura ambiente, etc.). mantenimiento.
No ponga la grúa en servicio hasta haber corregido todos
Antes de prolongar o acortar los intervalos recomendados,
los defectos que existan.
estudie el rendimiento de la grúa. Examine cuidadosamente
las listas de verificación anteriores y los historiales de
NOTA Podría ser necesario presentar las listas de
servicio para determinar si las fallas de componentes
verificación llenas y recibos de reparación para el
experimentadas en el pasado se deben al mantenimiento no
trámite de reclamos en garantía. Guarde estos
adecuado.
artículos en un archivo. Entregue las listas de
Someta todos los fluidos usados en la grúa a análisis verificación al propietario nuevo si se vende la
periódicamente para determinar los intervalos de cambio de grúa.
aceite.
La lista de verificación cubre 200 horas de funcionamiento INSTRUCCIONES
(aproximadamente un mes de trabajo a razón de una Vea el Manual de servicio de la grúa para los procedimientos
jornada por día). Por lo tanto, se debe iniciar una lista de específicos de mantenimiento y ajuste.
verificación nueva cada vez que se cumplan 200 horas o un
mes de trabajo. Vea el tema Lubricación en este manual para los intervalos
de lubricación, tipos de fluido y ubicaciones de los puntos de
lubricación.

Manitowoc F2080-SP-3
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Consulte el Catálogo de piezas de la grúa para los valores Los pernos de la plataforma de giro deben atenderse
de apriete específicos de las tuercas, pernos y tornillos. después de las primeras 50 horas de funcionamiento
(consulte el procedimiento en el Manual de servicio).
SERVICIO DURANTE EL RODAJE INICIAL
Los mecanismos y el mando de la bomba deben atenderse La lista puede reproducirse localmente, o se pueden
después de las primeras 200 horas de funcionamiento obtener copias adicionales del Departamento de
(consulte la Sección 5 de este manual). Publicaciones Técnicas, en la fábrica.

LISTA DE VERIFICACIÓN

INDICACIÓN DEL HORÓMETRO DEL MOTOR:


Iniciales del técnico
Inicio de lista
de verificación __________________
Terminación de lista
A A A A B A A A A B A A A A B A A A A C D E F
de verificación __________________ PROGRAMA
Revise si hay piezas de chapa metálica dañadas o
faltantes.
Limpie todas las ventanas y revíselas en busca de
fisuras.
Limpie toda la basura de la grúa.
Busque fugas (combustible, refrigerante, aceite de
engranajes, aceite del motor, aceite hidráulico),
corrija las causas y llene la unidad averiada al nivel
adecuado.
Engrase los puntos que requieren lubricación cada 8
horas.
Aplique aceite para engranajes destapados a la
corona dentada.
Revise el nivel en el mando de la bomba.
Revise el nivel del tanque de combustible y vacíe el
agua del fondo del tanque.
Revise el nivel del depósito de aceite hidráulico y
vacíe el agua del fondo del depósito.
Revise el nivel de refrigerante en el radiador cuando
está frío.
Efectúe las revisiones diarias del sistema automático
de lubricación (si lo tiene).
Dele servicio al motor (vea las instrucciones del
fabricante).
Verifique que se haya instalado un extintor de
incendios plenamente cargado en la grúa.
Revise que el Manual del operador y las tablas de
capacidades estén en la cabina del operador.
• Revise las alarmas de límites de funcionamiento y
de fallas del sistema para verificar que funcionen
correctamente — las luces roja y amarilla, el
zumbador y el timbre deberán activarse por unos
instantes cuando la llave de encendido se coloca
en la posición de MARCHA (NOTE 1).

F2080-SP-4
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

• Revise el interruptor del asiento para verificar que


funcione correctamente — todas las palancas de
control deben quedar inoperantes cuando el
operador desocupa el asiento.
• Revise la pantalla digital de la consola de control
para verificar que las indicaciones sean las
correctas.
• Sustituya los filtros de aceite hidráulico si la
pantalla digital indica que es necesario hacerlo y la
alarma de falla del sistema correspondiente a
algún filtro está activada (aceite a temperatura de
funcionamiento normal).
• Revise el indicador de servicio del filtro de aire del
motor.
• Revise el bloqueo de giro para comprobar que
funcione correctamente; deberá engranar y
desengranar completamente la corona dentada.
• Revise los trinquetes del malacate de la pluma y
de tambores para comprobar que funcionen
correctamente; deberán engranar y desengranar
completamente los gatillos. Controlado con los
interruptores de estacionamiento.
• Revise que los modos de estacionamiento
funcionen correctamente — las palancas de
control y las funciones correspondientes (tambor,
elevación de la pluma, giro o propulsión) deberán
quedar inoperantes al conectar el interruptor de
estacionamiento.
• En grúas sin caída libre, revise que el freno de cada tambor funcione correctamente con una carga elevada a unos cuantos
metros sobre el suelo.
Al elevar o bajar una carga lentamente, coloque la
palanca de control en la posición de apagado. La
carga deberá detenerse completamente y no
patinar con el freno aplicado. El freno deberá
retener la carga en posición.
• En grúas con caída libre, revise que el freno/embrague de cada tambor con caída libre funcione correctamente en el modo de
CAÍDA LIBRE con una carga elevada a unos cuantos metros sobre el suelo:
Luz ámbar de CAÍDA LIBRE iluminada para
tambor correspondiente.
Mientras se eleva o se baja la carga, ésta no
deberá patinar contra el embrague (freno de
trabajo completamente liberado).
Con el freno de trabajo COMPLETAMENTE
APLICADO, la carga deberá quedar retenida
(freno de estacionamiento suelto y palanca de
control en posición de apagado).
Cuando está activado, el modo de
estacionamiento del tambor deberá retener la
carga inmóvil y la palanca de control deberá
quedar inoperante (freno de trabajo liberado y
palanca de control en posición de apagado).
En grúas con caída libre, inspeccione el pestillo del
pedal de freno de trabajo de cada tambor en busca
de desgaste y daños. El pestillo deberá retener al
pedal completamente hacia abajo.

Manitowoc F2080-SP-5
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

• Pruebe el freno del malacate de la pluma mientras


se eleva o se baja la pluma lentamente. Ponga la
palanca de control en su posición de apagado. La
pluma deberá detenerse completamente y no
patinar con el freno aplicado. El freno deberá
retener la pluma en posición.
• Pruebe el freno de propulsión mientras se
propulsa la máquina lentamente en cualquier
sentido. Ponga las palancas de control en la
posición de apagado. La grúa deberá detenerse
completamente y no patinar con el freno aplicado.
El freno deberá retener la grúa en posición.
• Revise que el freno de retención de giro sujete la
plataforma giratoria en su posición cuando la
palanca de giro esté en la posición de apagado. La
palanca de giro debe quedar inoperante.
• Pruebe que los indicadores de rotación de tambor
funcionen correctamente.
• Revise que el indicador/limitador de capacidad de
carga funcione correctamente.
Revise que los cables de elevación de la pluma y de
la carga estén debidamente enrollados en los
tambores y a través de las poleas antes de elevar la
pluma y las cargas sobre el suelo.
NOTE 1 Las alarmas de límites de funcionamiento y de fallas del sistema (luces, zumbador y timbre) permanecen activadas si
se alcanza un límite o si se detecta una falla.

F2080-SP-6
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

PROGRAMA B B B C D E F
Engrase los puntos que requieren lubricación cada 40 horas.
Aceite todos los pasadores no provistos de graseras.
Revise el nivel del electrólito de la batería.
Inspeccione la plataforma giratoria, la plataforma y las orugas en busca de fisuras y otros daños.
Revise que todos los pasadores y pernos se encuentren en su lugar y apretados en la plataforma giratoria,
plataforma del vehículo y orugas (vea las revisiones aparte para los pernos de la plataforma de giro).
Verifique que las orugas estén debidamente ajustadas.
Inspeccione la pluma, el mástil y el pórtico en busca de miembros con fisuras o deformaciones.
Revise que todos los pasadores y pernos de la pluma, del mástil y del pórtico se encuentren en su lugar y
apretados.
Inspeccione todas las poleas (de acero y de nilón) en busca de desgaste y daños.
Inspeccione todos los cables en busca de alambres rotos y desgaste excesivo y verifique que estén
debidamente enrollados en los tambores y enhebrados por las poleas; lubrique los cables de ser
necesario.
Inspeccione todos los ganchos en busca de fisuras o deformaciones.
Limpie el respiradero del depósito hidráulico, de cada caja de engranajes y en el mando de la bomba.
Inspeccione el indicador de desgaste de cada caja de embrague/freno de caída libre.
• Pruebe todos los frenos de disco (tambores de carga, malacate de pluma, giro, propulsión) para
verificar que funcionen correctamente.
• Verifique que cada dispositivo limitador funcione correctamente:
Limitador de elevación de pluma.
Limitador de bajada de pluma.
Limitador de asa mínima.
Limitador de asa máxima.
Limitador de elevación de bloque.
Cualquier otro dispositivo limitador instalado en la grúa.

Engrase los puntos que requieren lubricación cada 200 horas.


Revise el nivel en cada mecanismo.
Inspeccione el filtro de aire.
Revise el ajuste del embrague del motor diesel.
Enganche y desenganche el embrague del motor varias veces con el motor en marcha para limpiar los discos.
Inspeccione las mangueras hidráulicas y conjuntos de tubería en busca de fugas, abrasiones, roturas y otros tipos
de daños.
Inspeccione todos los arneses y cables eléctricos en busca de abrasión, fisuras u otros daños.
Inspeccione las cajas de empalmes en busca de corrosión, conectores sueltos y tornillería de montaje suelto.

Revise la tensión de las correas trapezoidales (vea el Manual del motor).


Dele servicio a la batería (límpiela e inspecciónela).
Engrase los puntos que requieren lubricación cada 1000 horas.
Vacíe y vuelva a llenar cada una de las cajas de engranajes.
Vacíe y vuelva a llenar el sistema hidráulico.
Sustituya los filtros de aceite hidráulico.
Vacíe y vuelva a llenar el sistema de enfriamiento.
Vacíe y vuelva a llenar el mando de la bomba.

Manitowoc F2080-SP-7
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

PROGRAMA B B B C D E F
Apriete los pernos del cojinete de la plataforma de giro.
Efectúe una prueba de partículas magnéticas u otra inspección adecuada para detección de fisuras de cada gancho.
Revise que el indicador/limitador de capacidad de carga esté correctamente calibrado.
Sustituya las mangueras hidráulicas cada 4000 a 8000 horas de servicio, según lo recomendado en la Sección 2 del Manual
de servicio.
Reemplace los arneses y los cables eléctricos cada 8000 a 10 000 horas de uso, según se recomienda en la Sección 3 del
Manual de servicio.

NOTAS

F2080-SP-8
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN Si los cojinetes y bujes se calientan excesivamente o si


existe juego o agarrotamiento en las piezas móviles,
desgaste excesivo o anormal en los engranajes y cadenas y
acumulaciones de herrumbre, esto indica que hay falta de
ADVERTENCIA lubricación. Si se descubren estas condiciones durante la
inspección normal, se debe acortar el intervalo de
¡Riesgo de lesiones personales!
lubricación de las piezas afectadas.
Se pueden sufrir lesiones personales si las precauciones
de seguridad dadas a continuación no se siguen antes y
después de darle servicio a la máquina. PRECAUCIÓN
• Apague el motor y espere hasta que todas las piezas ¡Daños a la máquina!
móviles se detengan por completo (de ser necesario, Antes de prolongar los intervalos de lubricación, verifique
coloque las graseras de las piezas móviles en un que todas las piezas estén recibiendo una cantidad
punto de acceso y después apague el motor). adecuada de lubricante limpio; de lo contrario, las piezas
sufrirán daños por falta de lubricación. Comuníquese con
• Coloque un rótulo de PRECAUCIÓN - “fuera de
el distribuidor local de Manitowoc o con el Departamento
servicio” en el control de arranque del motor en la
de servicio al cliente Crane Care de la fábrica para las
cabina del operador para advertir a todo el personal
recomendaciones en cuanto a prolongar los intervalos de
que la grúa está recibiendo servicio.
lubricación.
• No haga funcionar la grúa hasta que se hayan vuelto
a instalar todos los protectores y cubiertas de
LUBRICACIÓN EXCESIVA
seguridad y que se haya retirado todo el equipo de
mantenimiento. La lubricación excesiva no sólo es un desperdicio, sino que
también es dañina.
Esta sección describe las consideraciones principales de
• El lubricante excedente puede llegar hasta las
lubricación de esta grúa. Algunos de los puntos que
superficies de fricción y causar fallas de funcionamiento.
requieren lubricación (los varillajes de miembros de control
no provistos de graseras) se han omitido, pero deben • Si el aceite o grasa gotea sobre pasarelas, las personas
lubricarse según las prácticas buenas de mantenimiento podrían resbalar y lesionarse.
(vea Puntos para aceitera).
• Un nivel demasiado alto de aceite puede permitir el
Los intervalos de lubricación de piezas suministradas por batido y la formación de espuma en el aceite, causando
otros proveedores (motor diesel, central de luces, etc.) calor excesivo y desbordamientos del depósito.
también se han omitido de esta Guía de lubricación. Deles
• Un disparo adicional de grasa en un componente
servicio a estas piezas según lo indicado en los manuales
demasiado rígido o bajo presión excesiva podría
del fabricante del equipo original.
desalojar el sello de un cojinete.
Según las opciones instaladas en la grúa, algunos puntos de
lubricación mencionados en esta Guía de lubricación SUGERENCIAS PARA LA LUBRICACIÓN
pueden no corresponder a su grúa.
• Revise todos los niveles de aceite antes de arrancar la
INTERVALOS DE LUBRICACIÓN máquina para dar oportunidad a que el aceite se escurra
por las paredes del depósito y desde las piezas móviles.
Los intervalos que se indican en esta Guía de lubricación
corresponden a “condiciones promedio de funcionamiento”, • Evite la entrada de tierra en los depósitos. Limpie
basadas sobre la experiencia obtenida al someter a prueba minuciosamente la zona alrededor de las varillas de
los lubricantes en la fábrica y sobre las recomendaciones medición, tapones de nivel, tapones de llenado y
dadas por los proveedores de lubricantes. Si las condiciones respiraderos antes de sacarlos.
de funcionamiento son severas (entorno extremadamente • Vuelva a colocar los tapones de nivel, tapones de
polvoriento, atmósfera corrosiva, temperaturas llenado, tapones de vaciado y respiraderos bien
extremadamente altas o bajas, cargas extremas, ciclos de ajustados y limpie todo el material derramado.
trabajo extremadamente frecuentes o prolongados), podría
ser necesario acortar los intervalos de lubricación. Siga los • Mantenga los surtidores y envases de aceite y de grasa
intervalos dados en esta Guía de lubricación hasta haber bien cerrados y guardados en un lugar libre de tierra y
obtenido un nivel de experiencia suficiente para determinar de humedad.
los intervalos más adecuados para sus condiciones de • Limpie las graseras antes y después de aplicarles
funcionamiento. grasa.
• Aplique la grasa hasta purgar el buje o cojinete de modo
que se impida la entrada de tierra o agua. Limpie el
exceso de grasa.

Manitowoc F2080-SP-9
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

PUNTOS PARA ACEITERA


Aceite todos los pasadores no provistos de graseras usando Recipiente llenado con
aceite de motor cada 40 horas de funcionamiento (aun si la un trapo y lubricante.
grúa no está siendo usada).

LUBRICACIÓN DE CABLES
Los cables nuevos se lubrican durante su fabricación, pero
Vertido sobre polea
este lubricante sólo es adecuado para el almacenamiento
moviéndose
inicial y las etapas iniciales de funcionamiento. Para evitar lentamente.
los efectos dañinos de la corrosión y reducir el desgaste,
lubrique el cable en intervalos regulares.
Comuníquese con el fabricante/distribuidor del cable para
las recomendaciones de lubricación. El intervalo de
Baño
lubricación y el tipo de lubricante utilizado dependen del tipo
de cable, la severidad del trabajo y del tipo de elementos
corrosivos a los cuales se expone el cable.
• El cable debe estar debidamente protegido en todo
Aplicación
momento. con brocha
• El lubricante debe ser suficientemente fluido para Aplicación a
penetrar las trenzas y el núcleo del cable. Utilice uno de mano
los métodos mostrados en la Figura 1 para lubricar el
cable. S139

• Para una penetración máxima, aplique el lubricante en


un punto en el cual el cable se “abra” mientras pasa
alrededor de una polea o se enrolla en un tambor. ADVERTENCIA
• El cable deberá estar limpio y seco antes de aplicarle ¡Riesgo por cable en movimiento!
lubricante; algunos de los métodos de limpieza que Tome todas las medidas de precaución para
pueden usarse son con chorro de aire o cepillo de protegerse las manos contra las lesiones cuando el
alambres. cable esté en movimiento. Use guantes gruesos y
mueva el cable tan lentamente como sea posible.
No lubrique el cable con grasa. La grasa no penetra el
cable adecuadamente y se acumula en los surcos entre
los alambres y las trenzas. Esta acumulación estorba la FIGURA 1
inspección del cable y podría atrapar humedad en su
interior. LUBRICANTES APROBADOS PARA EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL
CraneLUBE
Manitowoc recomienda el uso de los lubricantes CraneLUBE
para aumentar la confiabilidad y el rendimiento de la grúa.
Comuníquese con el distribuidor de Manitowoc para más
información en cuanto a nuestro programa de lubricación
CraneLUBE.
Grasa
Utilice una grasa para presiones extremas, servicio severo y
repelente al agua que satisfaga las especificaciones más
recientes de la norma MIL-G-10924. La grasa debe estar lo
suficientemente fluida para poder aplicarla con pistola
engrasadora y para fluir por las líneas de grasa a la
temperatura ambiente esperada.

F2080-SP-10
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Tabla 1 Llenado en fábrica de Manitowoc Gama de


Grado
Cojinete de temperaturas Dónde se usa
Gama de SAE
plataforma de giro Aplicación ambiente
temperaturas
y orugas Tambores, mecanismo de
Sistemas 80W-140 Más de 38°C giro, malacate de pluma,
CraneLUBE XHP 0°F (18°C) y mando de bomba
automáticos de
320 Mine superiores
lubricación * Todas las
80W-140 Orugas
CraneLUBE XHP 0°F (18°C) y temperaturas
Lubricación manual
322 Mine superiores
Aceite hidráulico
*CraneLUBE XHP 321 Mine puede emplearse en sistemas
automáticos de lubricación a temperaturas mayores o Utilice un aceite hidráulico antidesgaste y estable al
iguales a 40°F (4°C). cizallamiento que satisfaga las especificaciones de
viscosidad dadas a continuación.
Otros puntos de Gama de
Aplicación • Viscosidad para arranque en frío: <1600 cST
engrase temperaturas
CraneLUBE E.P. 0°F (18°C) y Todos los demás • Viscosidad a temperatura de funcionamiento:
N° 2 superiores puntos de engrase >12 cST (la temperatura de funcionamiento es
100°F [38°C] sobre temperatura ambiente)
NOTA Para todo funcionamiento a menos de 0°F (18°C),
utilice la grasa ártica que se especifica en el tema Llenado en fábrica de Manitowoc
Lubricantes aprobados para el funcionamiento en
• Benz Oil Flomite 46SS (pieza MCC N° 549433) O
clima ártico, en esta sección.
• Mobil 424 (especificación MCC N° 6829006444)
Aceite para engranajes destapados
Los fluidos empleados para llenado en fábrica son aceites
Es necesario calentar o adelgazar este tipo de aceite para hidráulicos multigrado a base de zinc que podrían no ser
poder aplicarlo correctamente a los dientes de engranajes. compatibles con algunos aceites hidráulicos libres de ceniza
Aplique una capa liviana de aceite a cada diente del (libres de metal). Consulte con su proveedor para asegurar
engranaje; no dependa de la rotación del engranaje para que el aceite seleccionado satisfaga las especificaciones
distribuir el aceite. previamente mencionadas.
Llenado en fábrica de Manitowoc Filtre el aceite nuevo a través de un filtro portátil de
• CraneLUBE 375 NC. 10 micrones.
NOTA: El aceite hidráulico Flomite es para todo clima y
Aceite para engranajes adecuado para usarse a temperaturas de
Llenado en fábrica de Manitowoc 0 – 110°F (-18 – 43°C).

• CraneLUBE 75W-90 sintético para todos los El aceite Flomite puede enturbiarse (formar
mecanismos, salvo los de las orugas. cristales de cera) a temperaturas inferiores a 0°F
(-18°C). Esta condición puede causarles daños a
• CraneLUBE 80W-140 sintético para los los componentes hidráulicos durante el arranque.
mecanismos de orugas.
Cuando la temperatura ambiente anticipada es
Tabla 1-1 Aceite para engranajes menor que 0°F (-18°C), es necesario calentar el
aceite hidráulico a por lo menos 0°F (-18°C) antes
Gama de de arrancar la máquina. Manitowoc ofrece
Grado
temperaturas Dónde se usa calentadores para el depósito.
SAE
ambiente
El punto de turbidez del aceite utilizado deberá ser
Tambores, mecanismo de
75W-90 Menos de -23°C igual o menor que la temperatura ambiente
giro, malacate de pluma
anticipada.
Todas las
75W-90 temperaturas Mando de bomba Llenado en campo
hasta 38°C No diluya el aceite en el depósito hidráulico con más de un
Tambores, mecanismo de 25% de aceite de marca diferente. Si se lo diluye más allá
80W-90 -23°C a 38°C
giro, malacate de pluma del nivel máximo de 25% se podría afectar el
rendimiento de la grúa a ciertas temperaturas.
Si hay dudas en cuanto a la cantidad de aceite que se ha
añadido al depósito de la grúa, Manitowoc recomienda
efectuar una prueba de viscosidad en laboratorio para

Manitowoc F2080-SP-11
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

determinar si el aceite satisface los requisitos de viscosidad Utilice estos lubricantes en lugar de los indicados en la tabla
previamente dados, o vaciar el sistema completamente y de lubricantes aprobados para el funcionamiento normal,
volverlo a llenar. dada en esta sección.
Manitowoc también proporciona calefactores para las grúas
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE que funcionan en clima ártico. Vea Conjunto de calefacción
HIDRÁULICO para tiempo frío en la Sección 3 del Manual del operador de
la grúa para una lista de los calefactores provistos en este
Los elementos de filtro de aceite hidráulico en estas grúas
conjunto.
han sido diseñados especialmente para soportar la presión
alta producida cuando los elementos se llenan con Podría ser necesario utilizar un lubricante más viscoso
suciedad. Esta característica impide el desplome de los cuando la temperatura exterior permanece por encima de
elementos. los 0°F (-18°C). Comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente de Crane Care para las recomendaciones
Consulte la Tabla 2 para los números de pieza Manitowoc de
correspondientes.
los elementos de filtro de repuesto. Consulte las tablas de
lubricación para la identificación y ubicación de los
elementos de filtro.
PRECAUCIÓN
Tabla 2 Elementos de filtro de repuesto ¡Daños a la bomba hidráulica!
Para evitar dañar las bombas hidráulicas, caliente el
N° MCC Sistema aceite hidráulico a no menos de 60°F (16°C) antes de
usar las funciones de la grúa en condiciones árticas.
Giro, propulsión, elevación de pluma,
427282 ¡Daños estructurales!
supercarga, caída libre
427283 Carga del tambor auxiliar El tiempo frío puede afectar la integridad estructural de la
grúa y sus accesorios. Antes de trabajar en tiempo frío,
lea Preparación para el tiempo frío - Limitaciones de la
grúa, en la Sección 3 del Manual del operador de la grúa.
PRECAUCIÓN
¡Daños del sistema hidráulico! PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Es necesario usar en su grúa los elementos de filtro
Consulte la Figura 2 a la Figura 5 para la ubicación de los
originales disponibles de Manitowoc. Se prohibe el uso
puntos de lubricación de la plataforma giratoria y el tren de
de otras marcas o tipos de elemento de filtro.
rodaje.
Los elementos de filtro producidos por otros fabricantes
pueden desplomarse bajo presión. Este hecho permite Consulte la Figura 6 para la ubicación de los puntos de
que pase aceite sin filtrar al sistema hidráulico, con la lubricación de la pluma.
posibilidad de destruir las bombas, los motores y las Consulte la Figura 7 para la ubicación de los puntos de
válvulas. lubricación del tambor auxiliar.
Manitowoc rechazará las reclamaciones bajo garantía
Las letras que anteceden a los números de artículo en las
para componentes dañados en el sistema hidráulico si los
ilustraciones corresponden con los intervalos siguientes:
elementos de filtro apropiados no han sido empleados.
• D = Diariamente
LUBRICANTES APROBADOS PARA EL • W = Semanalmente
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA ÁRTICO • M = Mensualmente
Los lubricantes que se mencionan en la Tabla 3 están • Q = Trimestralmente
recomendados para usarse en climas de tipo ártico — con
temperaturas exteriores continuas de 0°F (-18°C) a -40°F • S = Semestralmente
(-40°C).

F2080-SP-12
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Tabla 3 Lubricantes aprobados para el funcionamiento en clima ártico

Sistema Lubricante
Puntos de engrase Chevron RPM Arctic Grease NLGI 1
Todas las cajas de engranajes, mandos de bomba y
Mobil SHC 626
mecanismos
Sistema hidráulico Petro-Canada Hydrex XV
Sistema de aceite del motor (vea la NOTA) Duron XL Synthetic 0W-30 O Mobil Delvac 1
Combustible del motor (vea la NOTA) Diesel N° 1
Mezcle una solución de 60% de anticongelante (glicol
etilénico) y 40% agua por volumen. Esta mezcla proporciona
Sistema de enfriamiento del motor (vea la NOTA)
protección contra el congelamiento hasta -65°F (-54°C).
El anticongelante puro se congelará a -10°F (-23°C).
NOTA Vea el manual del fabricante del motor para las especificaciones y pautas de funcionamiento en tiempo frío.

CAPACIDADES DE FLUIDOS
(Vea la NOTA 1)

Capacidad
Sistema Lubricante aprobado
EE.UU. Litros
Tanque de combustible (máquinas anteriores) 170 gal 644 Vea la NOTA 2
Tanque de combustible (motor Tier 3) 155 gal 586 Vea la NOTA 2
Tanque de combustible auxiliar (motor Tier 3) 35 gal 133 Vea la NOTA 2
Sistema de enfriamiento 19-1/2 gal 74 Vea la NOTA 2
Sistema hidráulico 120 gal 454 Aceite hidráulico
Mando de bomba (máquinas anteriores) 1-1/2 gal 5,7 Aceite para engranajes
Mando de bomba (máquinas actuales) 1-5/8 gal 6,2 Aceite para engranajes
Cajas de engranajes:
Giro 7-1/2 gal 28 Aceite para engranajes
Malacate de la pluma 5 gal 19 Aceite para engranajes
Entrada de orugas (c/u) 3-1/2 gal 13 Aceite para engranajes
Salida de orugas (c/u) (máquinas anteriores) 7-3/4 gal 29 Aceite para engranajes
Salida de orugas (c/u) (máquinas actuales) 5 gal 19 Aceite para engranajes
Tambor (c/u) (estándar, caída libre,
13-1/2 gal 51 Aceite para engranajes
velocidad alta)
Tambor auxiliar 17-1/4 gal 45 Aceite para engranajes
Frenos: Propulsión (c/u) 1-1/2 qt 1-1/2 Aceite hidráulico (vea la NOTA 3)

NOTA 1 Las capacidades de fluido son aproximadas y NOTA 2 Consulte el manual del motor para las
deben usarse únicamente como guía para pedir especificaciones de combustible, anticongelante
una cantidad suficiente de fluido al cumplirse el y aceite del motor.
intervalo de cambio. Llene cada sistema hasta la
NOTA 3 Las cajas de frenos del malacate de la pluma y
abertura del tapón de nivel o al punto
de los tambores de carga se llenan
especificado en la mirilla o varilla de medición.
automáticamente con aceite de las cajas de
engranajes.

Manitowoc F2080-SP-13
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN DE ESTRUCTURAS SUPERIOR E INFERIOR

D1
D13
1 ó 2 puntos
• Lado izquierdo - Cojinete de
plataforma de giro
• Lado derecho - Orugas
D3
D2
A1135 P1503
P1437
P1428

Graseras de montaje a distancia en el


frente de la plataforma giratoria
P1418

D12 D4
P1407
P1431

D11
1 en envuelta izquierda S4
1 ó 2 en envuelta derecha

D6 D5
P1416
S2 P1419

D8

D11
S4
A1185

P1433
3 en parte trasera de envuelta izquierda P255

D7 Cubierta
P256 Debajo de plataforma giratoria de acceso
S1
D9
W1

M1
S3

D10

Debajo de plataforma giratoria FIGURA 2

F2080-SP-14
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

W3 W4
P1479
P1436

W5
P1432

Típico 1-3 lugares


W3

P1425

M12

M3
S5

Máquinas anteriores

Máquinas actuales P2363b


S14
M12b

Lado trasero izquierdo de plataforma


giratoria (opcional) A1185

Filtro de Tapa de M12a


Filtro de com- Filtro de llenado de M3
agua bustible aceite Varilla de S5
aceite
medición

D14
W6 W6
Máquinas M14 Máquinas M14
actuales anteriores

A10319

Motor Cummins 400 QSM-T3 de producción P2362a P1499


actual en envuelta trasera izquierda M13 M4
M13 M4
S6
S6

FIGURA 3

Manitowoc F2080-SP-15
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Máquinas anteriores
(tambores delantero y
trasero)
Las máquinas actuales con mecanismos
W2 de tambores delantero y trasero sin caída
P1410a
libre, a partir de SO 8912, tienen frenos
M11 internos en el mecanismo.

W2
M11
M10

M10

S9
M2
Se ilustra el tambor estándar/con caída
A18853a
libre, el tambor opcional de velocidad
alta es similar.
M10 (mirilla) en el tambor de velocidad S9
alta se encuentra en el extremo opuesto M2
del eje impulsor del tambor.

M22
P1412

a18853b

A1185 M22
Máquinas actuales

Máquinas actuales
Agujero de alineación de llenado/
revisión del nivel de aceite
M20 M16
P1409b

W7

M6 M15
S8
Tapón
exterior
M5
más bajo
P273 S7

FIGURA 4

F2080-SP-16
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

P1429
P1415

W9 M18
M21

M17

M23
Lado interior M24

P1417 P1417a

P1423
Tapón
S11 exterior más
bajo

W8 M7
S10
M25
Partes superior
e inferior de
P1427
cada gato

A1185

M29
P1426

P1415

P1424

Q1

M28 M27 S13

P255 S12
M26
Debajo de plataforma giratoria
(máquinas actuales - uno en parte
P1421
inferior*)

FIGURA 5

Manitowoc F2080-SP-17
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

IDENTIFICACIÓN DE PUNTOS DE LUBRICACIÓN DE ESTRUCTURAS SUPERIOR E


INFERIOR
Artículo Descripción Servicio requerido
Cada 8 horas de funcionamiento o diariamente
(lo que ocurra primero)
D1 Depósito de bomba de grasa (1 ó 2, si lo tiene) Revise el nivel y llene según se requiera (NOTA 1).
D2 Graseras de cojinete de plataforma de giro Engrase 4 ó 12 graseras (NOTA 2, si las tiene).
D3 Mirilla del depósito hidráulico Revise el nivel (NOTA 3).
D4 Tapa de llenado del depósito hidráulico Llene al nivel adecuado con aceite hidráulico.
D5 Tapa de llenado del tanque de combustible Llene al nivel adecuado con combustible diesel (NOTA 4).
Tamiz de aspiración del depósito hidráulico (en el
D6 Limpie según lo indicado (NOTA 5).
depósito)
D7 Válvula de vaciado del depósito hidráulico Vacíe el agua (NOTA 6).
D8 Tapa de llenado del radiador Llene al nivel adecuado con refrigerante (NOTA 7).
D9 Tapón de llenado/respiradero del mando de la bomba Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
D10 Mirilla del mando de la bomba Revise el nivel; deberá llegar hasta 1/2 de la mirilla.
Sustituya los elementos según se indique (NOTA 5) y en cada intervalo de
D11 Elementos de filtros hidráulicos (3-6 puntos)
cambio del aceite.
Revise si hay lubricación adecuada; cubra con aceite para engranajes
D12 Corona dentada
destapados de ser necesario.
D13 Indicador de servicio del filtro de aire Revise; cambie el elemento cuando se indique hacerlo.
D14 Motor Dele servicio según lo indique el manual del motor.

NOTA 1 Las bombas de grasa son opcionales. Si la tiene, las NOTA 5 Sustituya el elemento del filtro correspondiente cuando
orugas y el cojinete de la plataforma de giro se engrasan se active la alarma de falla del sistema y la pantalla digital
automáticamente con una bomba eléctrica cuando el indique FILTRO DE CARGA PRINC, FLTRO CARGA
motor está en marcha. Vea Sistema automático de TAMB AUX o FILTRO CAÍDA LIBRE.
lubricación en esta publicación para las instrucciones
Siempre se proporcionan tres filtros de carga principal.
correspondientes. Un filtro de carga de tambor auxiliar y dos filtros de caída
Llene el depósito de la bomba antes de que el nivel libre (uno en cada tambor) son opcionales. Los filtros de
alcance la marca MIN. Llene a través de la grasera hasta caída libre se montan en la envuelta derecha.
que la grasa alcance la marca MAX. Limpie el filtro de aspiración en el depósito tan pronto que
sea posible después de la activación de una alarma de
Utilice CraneLUBE XHP 320 Mine o una grasa
falla del sistema y el mensaje FILTRO ASP HIDR en la
equivalente en ambos depósitos, el del pantalla digital.
cojinete de la plataforma de giro y el de las
Es normal que la alarma de falla del sistema se active
orugas (vea la Tabla 1).
durante el arranque inicial, cuando el aceite hidráulico
NOTA 2 Pase por alto esta nota si la máquina tiene sistema está frío. La alarma deberá desactivarse cuando se
automático de lubricación. calienta el aceite.

Aplique 2-3 disparos de grasa a cada grasera. La grasa NOTA 6 Vacíe el agua acumulada en el depósito hidráulico al
deberá salir por el sello de la parte inferior del cojinete. inicio de cada jornada de trabajo.
Después gire la máquina lentamente para distribuir la
Abra la válvula de vaciado levemente. Cierre la válvula de
grasa.
vaciado de modo seguro tan pronto como el agua deje de
Limpie el exceso de grasa del sello para evitar que la vaciarse y salga un chorro continuo de aceite.
grasa se acumule en la plataforma.
NOTA 7 Revise el nivel del radiador cuando el refrigerante está
NOTA 3 Revise el nivel de aceite hidráulico cuando está frío. frío.
Llene el depósito hasta la marca "FULL COLD" (LLENO
Llene el radiador hasta el fondo del cuello por la tapa de
FRÍO) en la etiqueta. La alarma de falla del sistema en la
llenado. El sensor del nivel de refrigerante podría
cabina del operador se activa cuando el aceite hidráulico activarse cuando la mirilla de nivel indica lleno.
está a un nivel poco seguro; LLENE EL DEPÓSITO DE
INMEDIATO.

NOTA 4 Supervise el nivel indicado por el medidor de combustible


en la cabina del operador.

F2080-SP-18
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Artículo Descripción Servicio requerido


Cada 40 horas de funcionamiento o semanalmente
(lo que ocurra primero)
Tapa de llenado/respiradero del mando de la
W1 Limpie (NOTA 1).
bomba
Respiradero de caja de engranajes de
W2 Limpie c/u (NOTA 1).
tambor de carga (2 puntos)
Aplique aceite para engranajes destapados a las superficies
W3 Gatillo y trinquete (1-3 puntos)
deslizantes del gatillo y leva.
W4 Baterías Revise el nivel del electrólito.
W5 Respiradero del depósito hidráulico Limpie (NOTA 1).
Respiradero de caja de engranajes de
W6 Limpie c/u (NOTA 1).
entrada de oruga (2 puntos)
Respiradero de caja de engranajes del
W7 Limpie c/u (NOTA 1).
malacate de la pluma
W8 Cojinete del eje de giro Engrase.
W9 Respiradero de mecanismo de giro Limpie c/u (NOTA 1).

NOTA 1 Remoje los respiraderos en un disolvente NO


INFLAMABLE y séquelos con un chorro de aire
comprimido.

Artículo Descripción Servicio requerido


Después de las primeras 200 horas de funcionamiento
(NOTA 1)
M1 Tapón de vaciado del mando de la bomba Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes.
Tapón de vaciado de caja de engranajes del tambor Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M2
de carga (2 puntos) (NOTA 2).
Tapón de vaciado de caja de engranajes de salida de Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M3
oruga (2 puntos) (NOTA 2).
Tapón de vaciado de caja de engranajes de entrada Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M4
de oruga (2 puntos) (NOTA 2).
Tapón de vaciado de caja de engranajes del Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M5
malacate de la pluma (NOTA 2 y NOTA 3).
Conductos de vaciado del malacate de la pluma y Vacíe junto con la caja de engranajes (se llena a través
M6
freno de tambor de carga (3 puntos) de la caja de engranajes).
Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M7 Tapón de vaciado de mecanismo de giro
(NOTA 2).
M8 y M9 no se usan

NOTA 1 Dele servicio después de las primeras 200 horas


de funcionamiento para extraer las partículas
metálicas y otras impurezas recogidas durante
el funcionamiento inicial de los mecanismos.
NOTA 2 Abra levemente los tapones de llenado para
ventilar las cajas de engranajes mientras se
vacía el aceite. Apriételos firmemente.
NOTA 3 Gire el tambor de modo que los tapones de
vaciado y llenado se encuentren a lo largo de la
línea central vertical del tambor y el tapón de
nivel se encuentre orientado hacia el frente de la
grúa, a lo largo de la línea central horizontal del
tambor.

Manitowoc F2080-SP-19
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Artículo Descripción Servicio requerido


Cada 200 horas de funcionamiento o mensualmente
(lo que ocurra primero)
Mirilla de caja de engranajes de tambor de carga Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la mitad de
M10
(2 puntos) la mirilla.
Tapón de llenado de caja de engranajes del tambor
M11 Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
de carga (2 puntos)
Tapón de llenado/nivel de caja de engranajes de Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura
M12
salida de oruga (2 puntos) del tapón. Llene según se requiera.
Tapón de nivel de caja de engranajes de salida de Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura
M12a
orugas (2 puntos) del tapón.
Tapón de llenado de caja de engranajes de salida
M12b Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
de orugas (2 puntos)
Tapón de nivel de caja de engranajes de entrada de Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura
M13
oruga (2 puntos) del tapón.
Tapón de llenado de caja de engranajes de entrada
M14 Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
de oruga (2 puntos)
Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura
M15 Tapón de nivel de malacate de la pluma
del tapón (NOTA 1).
M16 Tapón de llenado de malacate de la pluma Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura
M17 Tapón de nivel de mecanismo de giro
del tapón.
M18 Tapón de llenado de mecanismo de giro Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
M19 - No se usa

NOTA 1 Gire el tambor de modo que los tapones de


vaciado y llenado se encuentren a lo largo de la
línea central vertical del tambor y el tapón de
nivel se encuentre orientado hacia el frente de la
grúa, a lo largo de la línea central horizontal del
tambor.

F2080-SP-20
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Artículo Descripción Servicio requerido


Cada 200 horas de funcionamiento o mensualmente
(lo que ocurra primero)
M20 Cojinete de muñón de malacate de la pluma Engrase.
M21 Grasera de soporte de cabina Engrase.
Cojinete de tambor de carga (1 grasera, 2 puntos en
M22 Engrase c/u.
lado derecho)
Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura del
M23 Tapón de nivel de freno de orugas (2 puntos)
tapón.
M24 Tapón de llenado de freno de orugas (2 puntos) Llene al nivel adecuado con aceite hidráulico.
M25 Grasera de gato de plataforma (2 graseras, 4 puntos) Engrase c/u.
Máquinas anteriores – Engrase c/u (2 en lado izquierdo,
1 en lado derecho).
M26 Palanca de embrague del motor y cojinete (3 graseras)
Versión actual – Engrase 1 en cada lado y 1 en parte
inferior.
Rodillo delantero de oruga (1 grasera, 2 puntos debajo
M27 Engrase c/u (NOTA 1).
de tapones)
Rodillo intermedio de oruga (14 graseras en cada
M28 Engrase c/u (NOTA 1).
oruga)
Gatillo y trinquete del malacate de la pluma
M29 Engrase cada una con 1/2 disparo.
(2 graseras)
Cada 500 horas de funcionamiento o trimestralmente
(lo que ocurra primero)
Q1 Eje impulsor de orugas (4 graseras, 2 puntos) Engrase c/u (NOTA 2).

NOTA 1 Pase por alto los puntos M27 y M28 si las


orugas están equipadas con un sistema
automático de lubricación. Vea el tema Sistema
automático de lubricación para las instrucciones
correspondientes.
NOTA 2 Consulte las instrucciones del fabricante para el
engrase apropiado.
Es necesario retirar el pasador de conexión o
tornillo y deslizar los protectores para descubrir
las graseras. Cerciórese de volver a fijar los
extremos de los protectores de modo seguro
en su posición de funcionamiento después
de haber engrasado los ejes impulsores.

Manitowoc F2080-SP-21
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Artículo Descripción Servicio requerido


Cada 1000 horas de funcionamiento o semestralmente
(lo que ocurra primero)
S1 Válvula de vaciado del depósito hidráulico Vacíe y vuelva a llenar con aceite hidráulico.
Tamiz de aspiración del depósito hidráulico (en el
S2 Limpie.
depósito)
S3 Tapón de vaciado del mando de la bomba Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes.
S4 Filtros hidráulicos Sustituya c/u.
Tapón de vaciado de caja de engranajes de salida de Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S5
oruga (2 puntos) (NOTA 1).
Tapón de vaciado de caja de engranajes de entrada de Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S6
oruga (2 puntos) (NOTA 1).
Tapón de vaciado de caja de engranajes del malacate de Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S7
la pluma (NOTA 1 y NOTA 2).
Tapón de vaciado del malacate de la pluma y freno de Vacíe junto con la caja de engranajes (se llena a
S8
tambor de carga (3 puntos) través de la caja de engranajes).
Tapón de vaciado de caja de engranajes del tambor de Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S9
carga (2 puntos) (NOTA 1).
Vacíe y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S10 Tapón de vaciado de mecanismo de giro
(NOTA 1).
Vacíe y vuelva a llenar con aceite hidráulico (NOTA
S11 Tapón de vaciado de freno de orugas (2 puntos)
1).
S12 Válvula de vaciado del radiador Vacíe y vuelva a llenar con refrigerante.
S13 Palanca de desconexión del embrague Engrase.
Filtro de sistema hidráulico de iluminación de pluma y Sustituya el filtro cada vez que se cambie el aceite
S14
plataforma giratoria hidráulico (NOTA 3).

NOTA 1 Abra levemente los tapones de llenado para


ventilar las cajas de engranajes mientras se
vacía el aceite. Apriételos firmemente.
NOTA 2 Gire el tambor de modo que los tapones de
vaciado y llenado se encuentren a lo largo de la
línea central vertical del tambor y el tapón de
nivel se encuentre orientado hacia el frente de la
grúa, a lo largo de la línea central horizontal del
tambor.
NOTA 3 Para sustituir el filtro: Limpie la base del filtro
nuevo asegurándose de quitar la
empaquetadura vieja. Aplique aceite limpio a la
empaquetadura del filtro. Compruebe que la
empaquetadura esté asentada y atornille el filtro
nuevo hasta que toque la base. Apriete el filtro 1/
2 vuelta. Llene el sistema con aceite y revise el
filtro en busca de fugas.

F2080-SP-22
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO

Manitowoc F2080-SP-23
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN DE APAREJOS DE LA PLUMA


(Salvo indicación contraria, los puntos de lubricación corresponden a las plumas N° 22E, 22EL y 82.)
Artículo Descripción Servicio requerido
Cada 8 horas de funcionamiento o diariamente
(lo que ocurra primero)
D1 Pasadores de articulación de la pluma (2 puntos) Engrase c/u.
D2 Pasadores de articulación del mástil (2 puntos) Engrase c/u.
Pasadores de polea de guíacabos (1 grasera,
D3 Engrase c/u (en su caso).
2 puntos)
Pasadores de articulación de guíacabos (1 grasera,
D4 Engrase c/u (en su caso).
2 puntos)
Cada 40 horas de funcionamiento o semanalmente
(lo que ocurra primero)
Polea guía de malacate de la pluma (1 grasera,
W5 Engrase c/u.
2 puntos)
W6 Poleas de guía inferior (1 grasera en cada polea) Engrase c/u.
W7 Poleas de guía superior (1 grasera en cada polea) Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente (NOTA 1).
W8 Rodillo guía superior (2 graseras) Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente.
Poleas de punta de pluma inferior (1 grasera en
W9 Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente (NOTA 1).
cada polea)
W10 Eslabones de cable fijo (2 puntos) Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente.
Poleas de punta de pluma superior (1 grasera en
W11 Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente (NOTA 1).
cada polea)
W12 Junta de anclaje universal (2 graseras) Engrase c/u. Pluma N° 22E solamente.
Poleas del bloque de carga (1 grasera en cada
W13 Engrase c/u.
polea)
W14 Cojinete de muñón Engrase.
W15 Adaptador giratorio del gancho Engrase.
W16 Adaptador giratorio de bola de peso Engrase.
W17 Polea de punta de plumín Engrase.
W18 Polea de puntal del plumín Engrase. Pluma N° 22E solamente (NOTA 1).
Revise el nivel con el cable de estabilización en posición
W19 Tapón de nivel de cable de estabilización (2 puntos) horizontal; el aceite deberá llegar hasta la abertura del
tapón.
Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes para
W20 Tapón de llenado de cable de estabilización
servicio severo.
W21 Engranajes de cable de estabilización (1 grasera) Engrase (la grasa caerá sobre los engranajes).
Engrase c/u (parte superior liviana ahusada solamente).
W22 Rodillo de punta de pluma superior (2 graseras)
Pluma N° 22E solamente.
Engrase c/u. Pluma N° 22EL y 82 con cucharón tipo
W23 Rodillos de punta de pluma (3 graseras)
almeja solamente.
Cada 200 horas de funcionamiento o mensualmente
(lo que ocurra primero)
Pasadores de brazos auxiliares del mástil
M24 Engrase c/u.
(4 puntos)

NOTA 1 Con las plumas N° 22EL y 82, las poleas de la regulares. Engrase estas poleas al reconstruir el
guía superior de cables, la punta de pluma componente.
inferior, la punta de pluma superior y el puntal de
plumín no requieren engrase a intervalos

F2080-SP-24
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

P284

W9

W23
W8
W10 W17
P282
W12
W16

W18
W7
W11
W22

W16
W12
P281

OC

C
W13

MANITOW

WONIT
MA
O
W14
W6 W15
A830

P280

W5

W13 W12

P283
W14
W5 W15 W20

W19
W21
A816
D2

P279

A830
P269
P271

M24

M24
A904

D1
P1434 D4

D3

P1435
D3 D4

FIGURA 6

Manitowoc F2080-SP-25
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN DEL TAMBOR AUXILIAR


NOTA Baje la pluma hasta que esté paralela con el suelo
antes de lubricarla.
Artículo Descripción Servicio requerido
Cada 8 horas de funcionamiento o diariamente
(lo que ocurra primero)
Sustituya cuando la alarma de falla del sistema del FILTRO
D1 Elemento de filtro
AUXILIAR se active (NOTA 1).
Cada 40 horas de funcionamiento o semanalmente
(lo que ocurra primero)
W2 Polea guía de cables (1 grasera) Engrase.
Tapón ventilado de caja de
W3 Limpie c/u (NOTA 2).
engranajes
Aplique aceite para engranajes destapados a las superficies
W4 Gatillo y trinquete
deslizantes.
Después de las primeras 200 horas de funcionamiento
Tapón de vaciado de caja de Vacíe los 2 puntos y vuelva a llenar con aceite para engranajes
M5
engranajes (NOTA 3).
Vacíe junto con la caja de engranajes (se llena a través de la caja de
M6 Tapón de vaciado de frenos
engranajes).
Cada 200 horas de funcionamiento o mensualmente
(lo que ocurra primero)
M7 Cojinete de muñón Engrase.
Tapón de llenado/nivel de caja de Revise el nivel; el aceite deberá llegar hasta la abertura del tapón
M8
engranajes (NOTA 3). Llene al nivel adecuado con aceite para engranajes.
Cada 1000 horas de funcionamiento o semestralmente
(lo que ocurra primero)
S9 Elemento de filtro Cambie cada vez que se cambie el aceite del sistema hidráulico.
Tapón de vaciado de caja de Vacíe los 2 puntos y vuelva a llenar con aceite para engranajes
S10
engranajes (NOTA 3).
Vacíe junto con la caja de engranajes (se llena a través de la caja de
S11 Tapón de vaciado de frenos
engranajes).

NOTA 1 Es normal que la alarma de falla del sistema se


active durante el arranque inicial, cuando el
aceite hidráulico está frío. La alarma deberá
desactivarse cuando se calienta el aceite. En
caso contrario, cambie el elemento del filtro.
NOTA 2 Remoje en un disolvente NO INFLAMABLE y
seque con un chorro de aire comprimido.
NOTA 3 Baje la pluma para colocarla horizontal. Gire el
tambor de modo que los tapones queden
alineados con las líneas centrales horizontal y
vertical del tambor, como se muestra.

F2080-SP-26
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Parte trasera de envuelta


izquierda
D1
S9

Motor de
Extremo del motor
tambor
trasero
A05488
W3
P1407

W4 A876

W2
M6 M5
S11 S10
Máquinas actuales

W3
Base de Tambor
la pluma auxiliar
Inserto de 10 pies
(3,05 m)
M7

M8

Horizontal

M5 M6 M5
S10 S11 S11
Máquinas anteriores Vertical

FIGURA 7

Manitowoc F2080-SP-27
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

SISTEMA AUTOMÁTICO DE LUBRICACIÓN 1. Revise el nivel de grasa en cada depósito.


(OPCIONAL) 2. Revise y llene los depósitos cuando el nivel de grasa
llega a la marca MIN.
La grúa puede tener uno o dos sistemas de engrase que
automáticamente lubrican puntos en el cojinete de la 3. Llene los depósitos hasta la marca MAX con una bomba
plataforma de giro y/o los rodillos de cada oruga. La grasa se de engrase manual a través de la grasera en la caja de
bombea a cada punto en los intervalos dados en la Tabla 4 la bomba.
cuando se conecta la llave de contacto.
Use una grasa recomendada (vea la Tabla 1 para el
Tabla 4 Intervalos de engrase automático llenado de fábrica).
4. Inspeccione visualmente los sistemas automáticos de
Tiempo de lubricación:
Artículo Intervalo
ciclo
a. Busque fugas en todas las entradas, salidas y
Cojinete de plataforma Durante el
Continuo puntos de lubricación de las válvulas divisoras.
de giro giro
Cojinetes de rodillos de Durante la b. Inspeccione en busca de líneas de engrase rotas o
Continuo cortadas.
orugas propulsión
0,5 gal (2 l), cojinete de c. Inspeccione los extremos de cada línea de engrase
plataforma de giro para verificar que no tengan fugas.
Capacidad del depósito
1,0 gal (4 l), cojinetes de d. Apriete las graseras si se detectan fugas de grasa.
orugas
5. Con la alimentación conectada, revise que las bombas
Caudal entregado por
funcionen moviendo las palancas de giro y de
bomba:
propulsión.
Cojinete de
plataforma de giro 0,171 pulg3/min (2,8 cm3/min) 6. Revise si el pasador indicador de cada válvula está
Orugas 0,488 pulg3/min (8,0 cm3/min) funcionando mientras el sistema ejecuta un ciclo.
Deberá extenderse y retraerse.
Funcionamiento
7. Si la grasa sale por la válvula de alivio, la presión dentro
Vea la Figura 8 y la 9 para el procedimiento siguiente. del sistema es mayor que 4000 ± 250 psi (276 ± 17 bar).
El controlador programable de la grúa controla la(s) Esto indica que hay una obstrucción en una línea de
bomba(s) de engrase. engrase o válvula divisora. Efectúe los procedimientos
de localización de averías del sistema (vea la Tabla 5).
• Se bombea grasa a los puntos de engrase
continuamente cuando se hace girar o se propulsa la
grúa. PRECAUCIÓN
¡Riesgo de cojinete de plataforma de giro/oruga!
• Las bombas detienen el bombeo cuando se detiene el
movimiento de giro o propulsión. Durante el funcionamiento a temperaturas
extremadamente frías — de hasta -40°F (-40°C) — es
Cada válvula divisora — la principal y la secundaria — tiene posible que las bombas no bombeen grasa a través de
un pasador indicador que se extiende y retrae durante el los sistemas automáticos de lubricación. Será obvio que
ciclo de lubricación. las líneas están obstruidas cuando la bomba expulsa
grasa por la válvula de alivio.
Inspección diaria
Si esto ocurre, los rodillos intermedios y el cojinete de
Vea la Figura 8 y la 9 para el procedimiento siguiente. la plataforma de giro deben engrasarse a mano
Para asegurar una confiabilidad máxima y proteger los usando las graseras en las válvulas divisoras.
componentes de la grúa, el sistema automático de
lubricación debe inspeccionarse diariamente.

F2080-SP-28
Published 05-01-09
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

8 9
Artículo Descripción Artículo Descripción
1 Bomba de engrase 10 LED de motor
7 10 Depósito de la bomba de
2 11 Botón de arranque manual
engrase
1 F
3 Grasera de llenado 12 Líneas de alimentación (típ.)
4 Válvula de alivio de presión 13 Cojinete de plataforma de giro
5 Tapón sellador 14 Mando de giro (típico)
Cable de alimentación Línea de alimentación a
6 15
eléctrica válvula divisora principal
Válvula divisora principal
7 LED de batería 16
(12 lumbreras)
11 Interruptor giratorio de Puntos de lubricación de
8 17
A1135 tiempo de apagado cojinete
Vista B Interruptor giratorio de
9
Tapón sellador retirado tiempo de encendido

3
17
4 17
1

15
6

13

Vista A
12

16 17
17

11 12
9 10
15
7 8
12 5 6
3 4
1 2 14

Vista C
A1196
FIGURA 8

Manitowoc F2080-SP-29
Published 05-01-09
Artículo Descripción Artículo Descripción
1 Bomba de engrase 11 Botón de arranque manual 5
Línea principal a lumbrera A2 de adaptador
2 Depósito de la bomba de engrase 12
giratorio
Línea principal de lumbrera A2 de adaptador
3 Grasera de llenado 13
giratorio
4 Válvula de alivio de presión 14 Válvula divisora principal (2 lumbreras)
2
5 Tapón sellador 15 Pasador indicador

6 Cable de alimentación eléctrica 16


Líneas de alimentación a válvula divisora 3
secundaria
7 LED de batería 17 Conectores de desconexión rápida a cada oruga
8 Interruptor giratorio de tiempo de apagado 18 Válvula divisora secundaria (16 lumbreras)
4
9 Interruptor giratorio de tiempo de encendido 19 Líneas de alimentación a rodillos de oruga 1
10 LED de motor 20 Eje de rodillos de oruga (típico)

16 12
6
15

16 14 16
Vista C
12 Vista A

8 9

7 10

1 F

16
11
A1135

Vista B
(tapón sellador
retirado)

17 Vista D

18 16
15

19 19

A1196 Vista F
20 Vista E

FIGURA 9
REVISIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Localización de averías del sistema automático de


lubricación

Tabla 5 Localización de averías

Síntoma Causa probable Solución


Revise los fusibles y la alimentación eléctrica.
Revise el suministro de alimentación eléctrica a la bomba.
No recibe la señal de
Repare.
24 VCC.
1. La bomba no funciona. Si el voltaje llega a la bomba, revise si hay obstrucciones.
Obstrucción en leva de
Repare.
bomba.
Sustituya el motor de la bomba si no se descubren
obstrucciones.
Desconecte la manguera de entrega principal de la salida de
la bomba.
Haga funcionar la bomba hasta que salga un torrente de
grasa sin burbujas por la salida. Si no se descarga grasa sin
Bolsa de aire en entrada del burbujas después de transcurridos 20 minutos, la entrada de
elemento de la bomba. la bomba está obstruida.
2. El motor de la bomba NOTA Según las temperaturas de funcionamiento y el tipo
funciona pero no se descarga de grasa usado, puede tomar 10 minutos obtener el
grasa. volumen pleno en la salida.
Retire el elemento del cuerpo de la bomba y revise la
lumbrera de entrada de aspiración en busca de partículas
Obstrucción en entrada de la extrañas.
bomba. Vuelva a armar la bomba y el elemento y después pruebe la
bomba. Si el elemento de la bomba no descarga grasa,
sustitúyalo.
Llene el depósito y pruebe el sistema con una pistola de
engrase en la grasera manual del sistema.
3. Se ha hecho funcionar la Nivel bajo de grasa en Desconecte la manguera de entrega principal de la bomba y
bomba con el depósito vacío. depósito. observe hasta que salga grasa sin burbujas por la salida.
Vuelva a conectar la manguera de entrega principal a la
salida de la bomba.
Pruebe el sistema con una pistola de engrase en la grasera
manual del sistema. Suelte cada línea de salida de la válvula
principal, una por una. La grasa empezará a fluir por la línea
de salida obstruida y el pasador indicador empieza a indicar
la entrega de grasa.
Hay obstrucciones en las Vuelva a apretar todas las salidas de la válvula principal.
4. La grasa se descarga por la válvulas dosificadoras, Siga la manguera de la cual fluyó grasa hasta la válvula
válvula de alivio de presión. manguera, tubería o en el secundaria correspondiente.
cojinete.
Repita el proceso de soltado de cada manguera de salida una
por una hasta que se descubra la línea obstruida.
Vuelva a apretar todas las salidas.
Repare la obstrucción en el cojinete.
Si una válvula dosificadora causó la obstrucción, sustitúyala.
5. El pasador indicador de la Vea el artículo
Vea el artículo 4 previamente.
válvula principal no se mueve. 4 previamente.
6. El punto de lubricación no
Manguera o tubería cortada. Sustituya la manguera o tubería.
recibe grasa.

Manitowoc F2080-SP-31
Published 05-01-09

También podría gustarte