Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GSBJ0064
AGOSTO 1998
MANUAL DE
OPERACION &
MANTENIMIENTO
DR7 Perforador de Roca
John Henry de Caterpillar
24 ft Paso Sencillo
8EW1-y Siguientes
3
Sección Informativa
Contenido
Contenido
Sección Informativa Sección de Mantenimiento
Sección de Operación
Prefacio
Información de Publicaciones
Este manual cubre los componentes y sistemas para alguien con experiencia. Esta sección incluye
mayores diseñados e instalados en éste accesorio una discusión de interruptores y controles de la
de Caterpillar. Este manual esta diseñado para máquina.
suplementar la información contenida en el manual
de Operación y Mantenimiento de la máquina. Fotografías e ilustraciones guian al operador a través
de los procedimientos correctos para revisar, poner
Este manual deve permanecer en el compartamento en marcha y operar el accesorio.
del operador en el retenedor de literatura o en la
parte posterior del asiento en el area de Técnicas de operación delineadas en ésta
almacenamiento de literatura. publicación son básicas. Destreza y técnica se
desarrollan a como el operador gana conocimiento
Este manual contiene información relacionada a de las capabilidades del accesorio.
seguridad, operación, transporte, lubricación y
mantenimiento. Lea, estudie, y mantenga este Mantenimiento
manual con la máquina.
La sección de mantenimiento es una guia
Algunas fotografías o ilustraciónes en esta suplemental al cuidado del equipo. Instrucciónes de
publicación muestran detalles que pueden ser paso-a-paso, ilustradas, estan agrupadas por
diferentes a los de su accesorio. Algunas guardas o intervalos de servicio. Elementos sin intervalos
tapas se desmontaron con el proposito de ilustración. especificados estan bajo temas de "Cuando
Requerido". Elementos en la grafica de "Intervalos
Mejoramiento y avances continuos del diseño de de Mantenimiento" se les refiere a instrucciónes
producto pudieron haber causado cambios en su detalladas que siguen.
máquina que no estan incluidos en ésta publicación.
Programa:Intervalos de
Cuando tenga alguna pregunta con respecto a su
máquina, o ésta publicación, favor de consultar con Mantenimiento
su distribuidor Caterpillar para obtener la información
más vijente. Use el horómetro de servicio para determinar el
intervalo de servicio. Intervalos de calendario (diario,
Seguridad semanal, mensual, etc.) pueden usarse en lugar del
horómetro si éstos proveen un programa de servicio
más conveniente y éste se aproxima al horómetro de
La sección de seguridad lista precauciones basicas
servicio indicado. Servicio recomendado siempre se
de seguridad que suplementan a las que se
lleva a cabo al intervalo que ocurre primero.
encuentran en el manual de operación y
mantenimiento de la máquina. Adicionalmente, ésta
Bajo condiciónes de operación extremas, severas,
sección identifica el texto y posición de las etiquetas
polvosas o humedas, lubricación más frecuente que
de advertencia suplementales útilizadas en el
lo indicado en la grafica de "Intervalos de
accesorio.
Mantenimiento" puede ser nesesaria.
Lea y entienda la precausiones basicas de seguridad
Lleve a cabo los servicios a multiples del requisito
listadas en la sección de seguridad de este manual,
original. Por ejemplo, a "Cada 50 horas o
asi como la sección de seguridad del manual de
semanalmente," tambien de servicio a los elementos
operación y mantenimiento de la máquina, antes de
bajo "Cada 10 horas o Diario."
operar, o llevar a cabo lubricación, mantenimiento o
reparacion de éste producto.
California
Advertencia de Proposición 65
Operación Los gases de escape de los motores diesel y algunos
de sus componentes son reconocidos por el estado
La sección de operación es una referencia
de California como causa de cáncer, defectos de
suplemental para el operador nuevo y un repaso
nacimiento y otros daños reproductivos.
Información Importante de Seguridad
La mayoria de accidentes que ocurren en la operación, mantenimiento y reparación del producto
son causados por la falta de obeservar las reglas basicas de seguridad o precauciones. Un
accidente se puede evitar, frequentemente, reconociendo situaciones potencialmente peligrosas
antes que el accidente ocurra. Esta persona tambien debe de tener el entrenamiento, destreza y
herramienta necesaria para ejecutar estas labores adecuadamente.
Los riesgos son identificados por el "Simbolo de Alerta de Seguridad" y seguido por una "Palabra
Señal" como "Advertencia" como se muestra abajo.
ADVERTENCIA
El mensaje que aparece bajo la advertencia, explicando el riesgo, puede ser presentado por
escrito o en forma pictórica.
Operaciones que puedan causar daño al producto estan identificadas por una etiqueta de
"AVISO" sobre el producto y en ésta publicación.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles cirumstancias que puedan involucrar un
riesgo potencial. Las advertencias en esta publicación y sobre el producto por lo tanto no son
todas-inclusivas. Si usa alguna herramienta, procedimiento, metodo de trabajo o técnica de
operación no recomendada especificamente por Caterpillar, usted debe estar satisfecho que es
segura para sí mismo y otros . Tambien debera asegurarse que el producto no sera dañado o se
hara inseguro por la operación, lubricación, mantenimiento o procedimiento de raparación que
usted escojio.
Sección de Seguridad
Seguridad
Seguridad ADVERTENCIA
Avisos y Etiquetas de Seguridad (ALERTA DE SEGURIDAD)
Existen varios avisos especificos de seguridad sobre
su accesorio. La posición y descrpción exacta del
riesgo son revisados en ésta sección. Por favor tome
el tiempo de familiarisarze con estos signos de
seguridad.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
JH00153 JH00153
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
JH00252
JH00087
ADVERTENCIA ADVERENCIA
JH00223
JH00087
La etiqueta de advertencia se encuentra en el panel
de control.
La etiqueta de advertencia se encuentra sobre el
radiador del motor del compresor.
8
Sección de Seguridad
Seguridad
ADVERTENCIA
JH00223
ADVERTENCIA
JH00223
No use ropa suelta o joyas que se puedan atorar en • Baje el accesorio al suelo.
los controles u otras partes de la máquina.
• Controles del accesorio en HOLD (espera).
Asegure que todas las guarda protectoras y
cubiertas esten aseguradas sobre la máquina. • Control de transmision en NEUTRAL.
Drene todos los fluidos en contenedores adecuados. • El interruptor de arranque apagado y sin llave.
Deseche todo fluido de acuerdo a normas locales.
• El interruptor de desconexión apagado y sin llave.
Use soluciones de limpieza con cuidado.
Sección de Seguridad
Seguridad
Presión de Aire
Debe tomar precauciones para no respirar el polvo
Aire a presión puede causar lesion personal. que se pueda generar cuando maneje partes que
Cuando use aire a presión para limpiar, use contengan fibras de asbestos. Si este polvo es
mascara, ropa y zapatos de protección. inhalado, puede ser peligroso para su salud.
Componentes que puedes ser instalados en
La presión máxima de aire debe ser menor que 205 productos Caterpillar que podrían contener fibras de
kPa (30psi) para uso en limpieza. asbestos son balatas, bandas y camisa interior de
frenos, placas del embrage y algunas empaques. El
asbestos usado en estos componentes usualmente
Penetración de Fluidos
esta ligado a una resina o sellado en alguna forma.
El manejo normal no es peligroso mientras que polvo
Siempre use una tabla o carton para revisar por que contenga asbestos no sea generado.
fugas. Fugas de fluido bajo presión, aunque sea un
hoyo de tamaño de alfiler, puede penetrar la piel, Si polvo que contiene asbestos esta presente,
causando lesiones serias, y posiblemente la muerte. existen varias guias de sentido común que se deben
Si fluido es inyectado en su piel, debe recibir de seguir.
tratamiento imediato por un doctor familiarizado con
éste tipo de lesiones. • Nunca use aire presionado para limpieza.
Pernos de retención, cuando son golpeados con Mantenga todos los lubricantes almacenados en
fuerza pueden saltar y lastimar a personas cercanas. contenedores apropiados y marcados y lejos de
Asegure que el area este libre de personas cuando personas no autorizadas.
instale o quite pernos de retención.
Almacene todo trapo aceitose y material inflamable,
Use lentes de seguridad cuando golpee los pernos en contenedores protegidos, y en un lugar seguro.
de retención para evitar lesiones a los ojos.
No solde o corte con soplete ningun tubo o linea que
Rebabas u otros desechos pueden saltar de objetos contenga solvente flamable.
cuando se golpean. Asegure que nadie pueda ser
lesionado por estos desechos antes de golpear Remueva todo material inflamable, como aceite u
cualquier objeto. otro desperdicio del perforador antes de que se
acumule.
Prevención de Quemaduras
Lineas, tubos o mangueras hidráulicas que esten
sueltas o dañadas pueden causar incendio. No
Aceite caliente y componentes que portan aceite
doble o golpee lineas de alta presión, ni instale unas
pueden causar lesiones personales. No permita que
que hayan sido dobladas o dañadas. Revise lineas,
aceite o componentes con aceite toquen la piel.
tubos y mangueras cuidadosamente. No use su
mano para revisar por fugas. Fugas pequeñas
Relieve toda presión en sistemas de aire y aceite
fluyen a alta presión y velocidad y son invisibles
antes de desconectar o quitar lineas, tubos, coples,
cerca de la manguera, tubo o linea.
mangueras o componentes relacionados.
12
Sección de Seguridad
Seguridad
No doble o golpee lineas de alta presión. No instale Opere el accesorio sentado y con el cinturon de
lineas, tubos o mangueras dañadas o dobladas. seguridad abrochado.
Repare daños en toda linea, tubo o manguera de Opere los controles unicamente con el motor en
combustible o aceite. Fugas pueden causar marcha.
incendios. Contacte su distribuidor CAT para
reparación o reemplazo. Verifique la operación de todos los controles
mientras en una area abirta.
Revise tubos, lineas y mangueras cuidadosamente.
No use su mano para revisar por fugas, use una El operador debe cerciorarse que nadie sera
tabla o carton para eso. Vea Penetración deFluido lastimado antes de mover el accesorio.
en la Sección de Seguridad para más detalles.
Mantenga una distancia segura de precipicios,
Apriete todas las conexiones al par recomendado. orillas, sobresalientes y areas de derrumbe.
Reemplace si alguna de las siguientes condiciones
aparecen. Tenga cuidado de evitar la situación que pueda dar
lugar a una volcadura cuando trabaje en cerros,
•Adaptadores dañados o se fugan. declinaciones, bancales o cuando cruce zanjas u
otras obstucciones.
•Covertura exterion desgastada o cortada y refuerzo
de alambre expuesto. Mantenga el accesorio bajo control y no lo trabaje a
más de sus capacidades.
•Evidencia de dobladuras o aplastaduras de la parte
flexible de la manguera. Nunca monte un cable, alambre u objeto semejante
ni permita que nadie lo haga.
•Penetración de blindaje/puas en la cubierta
exterior. Conosca la altura y alcance máximo de su accesorio.
•Adaptadores desplazados.
Estacionamiento del Accesorio
Asegurese que todas las abrazaderas, cubiertas y
blindaje contra calor esten instalados correctamente Estacione la máquina en superficie plana con el
para prevenir vibracion y desgaste con otras partes, accesorio descansando en el suelo.
asi como calor excesivo durante operación.
Ponga todos los controles del accesorio en neutral.
Extintor de Incendios
Aplique el freno de estacionamiento.
Nivel de Vibración
JH00160 JH00158
Sección General
Especificaciones y Vistas del Accesorio
2
3
5 6
JH00110
Placa de Información
JH00220
Sección de Operación
Controles del Accesorio
6
2
4 5
3
1
17
16
15
14
13
9 12
11
8 10
7 JH00170
1. Panel de fusibles.
2. Indicador de nivelación.
3. Panel de medidores.
4. Panel de indicadores.
5. Presión de alimentación descendente.
6. Interruptor de arranque del motor auxiliar.
7. Panel de medidores.
8. Palanca de giro del mástil de avance (feedshell).
9. Palanca de rotación.
10. Botón de ajuste de presión de agua.
11. Luces de consola.
12. Interruptor del compresor de aire.
13. Interruptor del centralizador.
14. Interruptor de bloqueo de control de máquina.
15. Botón regulador de presión de avance.
16. Palanca de dirección/velocidad de avance.
17. Palanca de impacto.
18
Sección de Operación
Controles del Accesorio
JH00164 JH00188
JH00163 JH00165
1 1
JH00163 JH00165
1
1
JH00166 JH00134
1 1
JH00136 JH00136
Sección de Operación
Controles del Accesorio
1 2 3 4 5 6
JH00008 JH00166
Indicador de Nivelación (1) Se usa para asegurar PRESION DE ACEITE DEL MOTOR -
que el mástil de avance del perforador este Medidor (1) muestra la presión del
perpendicular a la superficie que se esta perforando. compresor o del motor.
La luz debe estar centrada. Si el perforador no esta
perpendicular, ajuste el mástil de avance a la TEMPERATURA DEL ENFRIADOR DEL
posición deseada usando los controles de la MOTOR - Medidor (2) muestra la
excavadora y el control de giro del mástil de temperatura del enfriador del motor del
avance.. compresor.
1 2
1 2
3 4
5 6
JH00175 JH00172
COLD START AID (Ayuda para arranque INDICATOR (Indicador) - fusible (1) es un
en frio) - indicador (1) alerta al operador fusible de 10 amperes el cual protege el
cuando el sistema de arranque en frio esta circuito del indicador.
activado.
SWITCH (interruptor) - fusible (2) es un
COMPRESSOR AIR (Compresor de aire) fusible de 10 amperes el cual protege el
- indicador (2) se ilumina cuando el circuito del interruptor.
compresor de aire esta listo para
suministrar aire. FEED PRESSURE (Presión de avance)-
fusible (3) es un fusible de 3 amperes el
cual protege el circuito del interruptor.
Sección de Operación
Antes de Poner en Marcha el Accesorio
AVISO
Asegurese que el motor de arranque y volante
dejen de girar antes de activar el motor de arranque
de nuevo.
1 AVISO
No embrage el motor de arranque por más de 30
segundos. Deje que el motor de arranque se efrie
por dos minutos antes de prenderlo de nuevo.
JH00136
AVISO
Mantenga las RPM del motor bajas hasta que la
presión de aceite registre en el medidor. Si no
registra en 10 segundos, pare el motor e
investigue la causa antes de arrancar de nuevo.
El no hacer esto puede dañar el motor.
Técnica de Operación 1
Haciendo el Collarín/boca (Collaring)
JH00008
1
3
4
JH00166
JH00111
4. Una vez que el mástil de avance este en
posición, mueva interruptor MACHINE
1. Ponga el acelerador de la excavadora a las RPM CONTROL LOCKOUT SWITCH (4) a la posición
de régimen. DRILL ON.
2. Ponga la estructura de avance firmemente sobre 5. Gire el interruptor AIR COMPRESSOR SWITCH
la superficie que se va a perforar. (3) a la posición AIR ON.
28
Sección de Operación
Técnica de Operación
8 10
9
JH00166
Sección de Operación
Estacinar el Accesorio
AVISO
AVISO Parar el motor imediatamente despues de que a
Estacionese en superficie plana. Si es necesario trabajado bajo carga puede resultar en
estacionarse en gradiente, bloquee la máquina. sobrecalentamiento y desgaste acelerado de
componentes del mismo.
No aplique freno de estacionamiento si la
máquina esta en movimiento, excepto en
emergencia. 1. Con el compresor apagado (OFF), deje el motor
del compresor en marcha lenta por 5 minutos.
JH00131
Sección de Mantenimiento
Especificaciónes de Lubricantes
36
Sección de Mantenimiento
Especificaciónes de Lubricantes
37
Sección de Mantenimiento
Especificaciónes de Lubricantes
Aceite Hidráulico CAT esta formulado con un sistema Caterpillar TDTO TO-4 es balanceado para dar vida
de aditivos balanceado, que incluye detergentes, máxima a material bajo fricción en transmisiones.
inhibidores de herrumbre, agentes antidesgaste y Especificaciones del aceite TO-4 incluyen requisitos
deespumadores. Ofrecera máxima protección contra de desgaste friccional y engranes. TO-4 se ofrece
desgaste mecanico,de herrumbre y corrosión en en varias viscocidades incluyendo SAE 50, para
sistemas de transmisión hidráulica e hidrostática. máxima vida de componentes a alta temperatura
ambiental y cilos de trabajo pesados.
Aceite Hidráulico CAT debe usarse para obtener
máxima vida útil y desempeño de sistemas AVISO
hidráulicos y componentes y de transmisiones TO-4 esta formulado para uso en ejes de empuje y
hidrostáticas. Uso de Aceite Hidráulico CAT se transmsiones unicamente. Usar TO-4 en un motor
recomienda para la mayoria de sistemas hidráulicos resultara en desgaste prematuro del motor.
e hidrostáticos.
No use aceite de motor para lubricar transmisiones
Si requiere viscosidades más altas debido a o ejes de empuje. De no seguir éstas
temperaturas ambietales altas, se peden usar los recomendaciones resultara desgaste prematuro en
siguientes aceites Caterpillar: la transmisión debido a incompatibilidad de
componentes y requisitos friccionales inadecuados
Cat Aceite p/motor Diesel DEO (CF-4/CG-4) para material de discos.
Cat Aceite Transmisión/eje impulsor (TDTO) Caterpillar, en este momento, no ofrece aceites
multi-grado para uso en transmisiones . Aceites
multi-grade que usan polímeros de peso molecular
Aceites Comerciales
alto para mejorar su viscosidad pierden la efectividad
de la misma (corte permanente y temporal), y
Si no puede usar aceite CAT, los siguientes aceites consequentemente no son recomendados para uso
comerciales se pueden usar en el sistema hidráulico: en transmisiones y compartmentos de eje de
empuje. Las especificaciones de TO-4 de Caterpillar
API CF-4/SG incluyen una prueba de estabilidad de corte para
aceite multigrado: Aceites que reunen ésta
MIL-L-2104E especificacion pueden estar disponibles en el futuro.
Sección de Mantenimiento
Especificaciones de Lubricantes
Aceite/
SAE 10W 0 +35 +32 +95
Compresor
HYDO
Caja/Engranes
SAE 30 0 +35 +32 +95
de Avance
GO
SAE 75W90 -40 +10 -40 +50
Caja/Engranes SAE 80W -20 0 -4 +32
Rotación/Deriva SAE 80W90 -20 +40 -4 +104
(drifter) SAE 85W140 -10 +50 +14 +122
GO SAE 90 0 +40 +32 +104
1
Cuando opere a menos de -20oC (-4oF),refierase al Manual de
Operación y Mantenimiento, SEBU5898, "Cold Weather
Recommendations." Este manual esta disponible en su
distribuidor Caterpillar.
2
En aceites especiales con base sintética que no contienen
polymer, el indice de viscosidad mejora. El indice alto de
viscocidad en los aceites "sintéticos" provee propiedades
naturales de multiviscosidad.
40
Sección de Mantenimiento
Intervalo de Mantenimiento
Intervalo
de Mantenimiento
Cuando Requerido
Cada 2 Horas
Fusibles
Cuando sea Requerido
Reemplaze Fusibles
Sistema de admisión de Aire/Motor
del Compresor Los fusibles se localizan en el panel de control
Cambie/Limpie Elemento dentro de la cabina.
JH00257
Sección de Mantenimiento
Cada 2 Horas de Servicio
1
JH00190
2 JH00090
AVISO
No llene el cárter a más de la marca FULL. Daño al
motor puede resultar.
_______________________________________
1. Abra la puerta de acceso al motor del compresor.
Sección de Mantenimiento
Cada 10 Horas de Servicio o Diario
2. Verifique el nivel del refrigerante. Mantenga el 1. Inspeccione y quite cualquier tipo de basura
nivel del refrigerante entre las markas de "FULL" y alrededor del motor del compresor..
"LOW". Si el depósito del refrigerante esta vacio,
siga los pasos 3 al 9. 2. Inspeccione y repare toda fuga en el motor.
3. Afloje lentamente la tapa de llenado del sistema 3. Cerciorese que el sistema hidráulico no tenga
de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la tapa. fugas. Inspeccione el tanque, mangueras, tubos,
tapones, conexiones, etc., y repare toda fuga.
NOTA: Refiérase al Manual de Operación &
Mantenimiento "Información General de Riesgos" _______________________________________
para obtener información en contenimiento de AVISO
derrames de fluidos. Cuando inspeccione o trabaje en el sistema
hidráulico, todas las mangueras y conexiones deben
4. Añada refrigerante según la capacidad del revisarse. Reemplaze imediatamente toda manguera
sistema refierase al Manual de Operación & que este dañada.
Mantenimiento "Capacidad de Llenado" par más ________________________________________
información.
Asegurese que todas las guardas esten en su lugar
5. Arranque el motor. Opere el motor sin la tapa de correspondiente y aseguradas. Inspeccione por
llenado hasta que el reglador de temperatura se abra daños.
y el nivel de refrigerante se estabilize.
Inspeccione y repare todo indcador, medidor,
6. Mantenga el nivel de refrigerante a 13 mm (0.5 interruptor o control en el panel de control como sea
inch) de la parte inferior del tubo de llenado. necesario.
9. Apague el motor.
JH00086 JH00166
6. Añada aceite.
Sección de Mantenimiento
Cada 10 Horas de Servicio o Diario
2
1
JH00190 JH00146
___________________________________________
AVISO
Acumulación de grasa y aceite en la máquina es
un riesgo. Limpie ésta acumulación con vapor o
agua a alta presión, al menos cada 1000 horas o
cuando ocurra un derrame significante en la
máquina.
__________________________________________
1. Asegurese que el carro de martillo este libre de
3
escombro..
JH00009
2. Inspeccione el carro de martillo por daños como
marcas de golpe o grietas.
JH00016
48
Sección de Mantenimiento
Cada 10 Horas de Servicio o Diario
1 2
2
JH00176 JH00185
Sección de Manteimiento
Cada 10 Horas o Diario
Centralizador
Lubrique
JH00153
Sección de Mantenimiento
Cada 50 horas de Servicio o Semanal
JH00190
JH00131
Cambiar
JH00262
2 3
4
JH00261
AVISO
No exceda la velocidad máxima del eje de 1725 RPM
con una presión de entrada máxima de 125psi.
54
Sección de Mantenimiento
Cada 500 Horas de Servicio o 3 Meses
JH00265
JH00181
JH00052
4. Reemplaze el filtro.
Barra del percutor (striker bar) se rompe. • Sellos acabados en la cabeza de lavado.
• Barra del percutor desgastada o rota. • Se usa una broca incorrecta para el tipo de roca.
• Hoyo no se esta perforando de forma recta. • Linea de dreno o filtro del separador de agua
tapado/s.
• Perforando en roca suelta o quebrada.
• Elemento aire-aceite defectuoso.
• Desgaste excesivo en el portabrocas.
• Aceite de viscosidad incorrecta en el compresor.
• Desgaste excesivo en las quijadas del
centralizador. • Tanque de aceite sobrellenado.
• RPM del motor muy bajas. • Interruptor de alta temperatura del compresor
defectuoso.
• Cople compresor-a-motor defectuoso.
• Bajo flujo de aceite del compresor.
Sección de Mantenimiento
Localización de Averías
Causa Probable:
Sellos desgastados. Reemplaze los sellos.
Cigüeñal dañado. Reemplaze el cigüeñal.
Problema 12: Presión de bomba de
Cojinetes desgastados. Reemplaze los cojinetes.
agua intermitente; bomba trabaja
rugosamente; más ruidosa. Perno de la camisa del pistón flojo. Apriete perno a
que quede apretado.
Causa Probable:
Causa Probable:
Causa Probable:
SEBD0970,Enfriador y su Motor
Decomisión y Disposición de
Accesorios
NOTAS
61
c 1998 Caterpillar
Derechos Reservados Impreso en EE.UU.