Está en la página 1de 290

Contents Manual de

instrucciones
del vehículo

A-Z ¿Te gusta conducir?

BMW SERIE 3 BERLINA.


MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Serie 3 Manual de instrucciones del vehículo
Gracias por haber escogido un BMW.
Cuanto más a fondo lo conozca, mejor se defenderá a la hora de
conducirlo. Por eso le rogamos:
Que lea este manual de instrucciones antes de salir en su nuevo
BMW. Utilice también el manual de instrucciones integrado de
su vehículo. En él encontrará importantes indicaciones sobre el
control del vehículo que le permitirán aprovechar al máximo las
ventajas técnicas de su BMW. Además, contiene información
útil para garantizar la seguridad de funcionamiento y vial del
vehículo, así como para mantener el valor de su BMW en la ma‐
yor medida posible.
Si las hubiera, encontrará las actualizaciones introducidas tras
el cierre de redacción en el anexo del manual impreso de
instrucciones del vehículo.
En los otros folletos que encontrará junto al manual dispone de
información complementaria.
Le deseamos buen viaje.

En muchos países, el manual de instrucciones está disponible


como App. Más información en Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


© 2015 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción, parcial o total, sin previa y
expresa autorización de BMW AG, Múnich.
español X/15, 11 15 490
Impreso en papel no contaminante, blanqueado sin cloro,
reciclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Índice
La forma más rápida de localizar temas con‐ Movilidad
cretos es a través del índice alfabético, ver pá‐ 208 Repostaje
gina 278. 210 Combustible
215 Ruedas y neumáticos
224 Compartimento del motor
6 Notas
227 Aceite de motor
Sumario 231 Líquido refrigerante del motor
12 Puesto de conducción 233 Mantenimiento
16 iDrive 235 Sustitución de piezas
25 Sistema de entrada de voz 244 Ayuda en caso de avería en carretera
28 Manual de instrucciones en el vehículo 251 Cuidados

Manejo Consultar
32 Apertura y cierre 258 Datos técnicos
50 Ajustar 276 Anexo
62 Transporte seguro de los niños 278 Todo de la A a la Z
69 Conducir
84 Visualizaciones
102 Luz
109 Seguridad
136 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
142 Confort de marcha
166 Climatización
174 Equipamiento interior
179 Portaobjetos

Consejos
186 Consideraciones al conducir
190 Carga
192 Servicio con remolque
196 Ahorrar combustible

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Notas

Notas
Sobre este Manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Para más información, consulte a su concesio‐
Orientación
nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
La forma más rápida de localizar temas con‐ tará encantado de ayudarle.
cretos es a través del índice alfabético.
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ Internet
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐ Si desea obtener más información sobre
pítulo. BMW, p. ej., sobre aspectos técnicos, visítenos
en Internet: www.bmw.com.
Actualizaciones tras el cierre de
redacción App del manual de usuario BMW
Debido a las actualizaciones tras el cierre de En muchos países, el manual de
redacción es posible que existan diferencias instrucciones está disponible
entre el manual de instrucciones impreso y los como App. Más información en
siguientes manuales de instrucciones: Internet:
▷ Manual de instrucciones integrado en el www.bmw.com/
vehículo. bmw_drivers_guide
▷ Manual de instrucciones en línea.
▷ App del manual de usuario BMW.
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre Símbolos y representaciones
las actualizaciones en el anexo del manual im‐
preso de instrucciones del vehículo. Símbolos en el manual de
instrucciones
Manual de instrucciones para Identifica avisos que debe tener en cuenta
navegación, entretenimiento y para su seguridad, la seguridad de terceros y
sistemas de comunicación para proteger su vehículo de posibles daños.
El manual de instrucciones para navegación, ◄ Identifica el final de una indicación.
entretenimiento y sistemas de comunicación Se refiere a medidas que contribuyen a la
está disponible como manual impreso en el protección del medio ambiente.
Servicio Posventa.
«...» Identifica textos en un display del vehículo
Los temas sobre navegación, entretenimiento para la selección de funciones.
y sistemas de comunicación también se pue‐
›...‹ Identifica órdenes para el sistema de
den abrir a través de los siguientes medios:
entrada de voz.
▷ Manual de instrucciones integrado en el
››...‹‹ Identifica respuestas del sistema de
display de control.
entrada de voz.
▷ App del manual de usuario BMW.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas

Pasos En los vehículos con volante a la derecha, los


Los pasos a seguir están representados en elementos de manejo pueden estar dispuestos
una lista enumerada. Se debe seguir el orden de una forma diferente a la mostrada en las
de los pasos. imágenes.

1. Primer paso.
2. Segundo paso. Actualidad del manual de
instrucciones
Enumeraciones
Las enumeraciones que sin un orden estricto o Principios básicos
que son posibilidades alternativas aparecen El elevado nivel de seguridad y calidad de los
representadas como una lista con puntos de vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
enumeración. tante evolución. En casos poco habituales,
▷ Primera posibilidad. pueden darse diferencias entre lo expuesto y
▷ Segunda posibilidad. el vehículo.

Símbolo en los componentes Actualizaciones tras el cierre de


del vehículo redacción
Recomienda, para determinadas piezas del Debido a las actualizaciones tras el cierre de
vehículo, que se consulte este Manual de redacción es posible que existan diferencias
instrucciones. entre el manual de instrucciones impreso y los
siguientes manuales de instrucciones:
▷ Manual de instrucciones integrado en el
Equipamiento del vehículo vehículo.
▷ Manual de instrucciones en línea.
Este manual de instrucciones describe todos
los modelos y todos los equipamientos de se‐ ▷ App del manual de usuario BMW.
rie, de países así como equipamientos opcio‐ Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre
nales que se ofrecen en la serie de modelos. las actualizaciones en el anexo del manual im‐
En este manual de instrucciones también se preso de instrucciones del vehículo.
describen por tanto equipamientos que no es‐
tán disponibles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional o a la variante del país Seguridad propia
seleccionados.
Esto también se aplica para funciones y siste‐ Garantía
mas relacionados con la seguridad. Su vehículo se ha diseñado técnicamente se‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas gún las condiciones de servicio y los requisitos
correspondientes hay que observar la norma‐ de homologación vigentes en el país de la pri‐
tiva vigente de cada país. mera entrega - homologación. Si se pretende
Si no se describen equipamientos y modelos utilizar el vehículo en otro país, antes deberá
en este manual de instrucciones, tener en ajustarse, en caso necesario, a las condiciones
cuenta los suplementos del manual de de servicio y los requisitos de homologación
instrucciones. vigentes en el país de destino. Si su vehículo
no cumple los requisitos de homologación de
un determinado país, no se pueden reclamar

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas

los derechos de garantía de su vehículo. En un riesgo para la seguridad. Esta garantía tam‐
concesionario de Servicio Posventa le propor‐ poco se aplicará si fue otorgado un permiso
cionarán más información al respecto. por parte de una autoridad específica del país
en cuestión. Los controles de estos organis‐
Mantenimiento y reparación mos no siempre pueden considerar todas las
Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐ condiciones de uso para vehículos BMW, en
ción de materiales de última generación y elec‐ virtud de lo cual su alcance resulta parcial‐
trónica de altas prestaciones, requieren méto‐ mente insuficiente.
dos de mantenimiento y reparación
específicos.
El fabricante de su vehículo recomienda encar‐ Memoria de datos
gar los trabajos pertinentes al Servicio Pos‐ Diferentes componentes electrónicos del vehí‐
venta BMW. Si se decidiera por otro taller es‐ culo incluyen memorias de datos, que almace‐
pecializado, BMW le recomienda que escoja nan de forma temporal o permanente informa‐
un taller que realice los trabajos correspon‐ ciones técnicas sobre el estado del automóvil,
dientes, p. ej., el mantenimiento y la reparación eventos y errores. Esta información técnica
según las especificaciones de BMW y cuyo documenta el estado general de un compo‐
personal tenga la correspondiente formación, nente, un módulo, un sistema o el entorno:
denominado en estas instrucciones como
▷ Estados de servicio de los componentes
"otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
del sistema, p. ej., nivel de carga.
lificado o taller especializado".
▷ Mensajes de estado del vehículo y sus di‐
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
ferentes componentes, p. ej., número de
ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
vueltas de ruedas y velocidad, retardo de
existe el riesgo de causar daños y poner así en
movimiento, aceleración transversal.
peligro la seguridad.
▷ Errores de funcionamiento y defectos de
Componentes y accesorios componentes importantes del sistema
como, p. ej., luces y frenos.
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
cesorios autorizados específicamente por ▷ Respuestas del automóvil ante situaciones
BMW para esta finalidad. de marcha especiales, p. ej., activación de
un airbag, activación de los sistemas de re‐
El Servicio Posventa BMW es la entidad de
gulación de la estabilidad.
contacto adecuada para atenderle en lo que
respecta a recambios y accesorios Originales ▷ Estados ambientales, p. ej., temperatura.
BMW, a los demás productos autorizados por Estos datos son exclusivamente técnicos y sir‐
BMW y al asesoramiento cualificado. ven para detectar y corregir errores y para opti‐
Estos productos han sido verificados por BMW mizar el funcionamiento del automóvil. A partir
en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en de estos datos no se pueden crear perfiles de
los vehículos BMW. movilidad. Si se exigen prestaciones de servi‐
cio, p. ej., reparaciones, procesos de Servicio
BMW asume la responsabilidad sobre las pie‐
Posventa, reclamaciones de garantía o control
zas y accesorios Original BMW. Por otro lado,
de calidad, los empleados del concesionario
BMW no asumirá la responsabilidad de com‐
de Servicio Posventa del fabricante o de otro
ponentes o accesorios no autorizados.
concesionario de Servicio Posventa cualificado
BMW no puede evaluar si la instalación de o de un taller especializado, incluyendo el fa‐
cualquier producto ajeno puede realizarse sin bricante, pueden consultar esta información

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Notas

técnica en los soportes de datos de error y de


eventos, utilizando dispositivos de diagnóstico
especiales. En caso necesario, allí puede obte‐
ner más información. Una vez realiza la correc‐
ción de errores, se borra o se sobrescribe la in‐
formación de la memoria de errores.
Al utilizar el automóvil pueden darse situacio‐
nes en las que los datos técnicos al ser combi‐
nados con otra información, p. ej., como proto‐
colo de accidente, daños en el vehículo,
declaraciones de los testigos, pudieran resul‐
tar de naturaleza privada.
Las funciones adicionales que se acuerdan por
contrato con el cliente, p ej., posicionamiento
del vehículo en caso de accidente, permiten la
transmisión de determinados datos del vehí‐
culo.

Número de identificación del


vehículo

El número de identificación del vehículo se en‐


cuentra en el compartimento del motor.

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario
Las listas de teclas, interruptores e indicadores
incluidas en este apartado le ayudarán a
orientarse. Por otra parte, se irá familiarizando
rápidamente con los principios de diferentes
posibilidades de manejo.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Sumario Puesto de conducción

Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

En torno al volante

1 Persiana solar para luneta trasera  46 Advertencia de cambio de ca‐


2 Interruptor de seguridad para ventanilla en rril  129
la parte trasera  45
Intelligent Safety  119
3 Elevalunas  45
4 Ajuste de retrovisores  58
Aviso de salida de trayecto  128
5 Guantera en el lado del conductor  180
Sistemas de asistencia al conductor
6 Luz

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Puesto de conducción Sumario

Faros antiniebla  106 Limitador de velocidad  131

Pilotos antiniebla traseros  106 Abrir la velocidad  151,  142

Apagar la luz Control de crucero conectado/


Luz de conducción diurna  104 desconectado, interrumpir  149

Luz de posición  102 Control de crucero conectado/


desconectado, interrumpir  142

Luz de cruce  103 Reducir distancia  142

Regulación automática de la luz Aumentar distancia  142


de marcha  103
Luz autoadaptable para cur‐
Tecla basculante para el control de cru‐
vas  104
cero  149,  142
Asistente de luz de carre‐
tera  105 9 Cuadro de instrumentos  84

Iluminación de instrumen‐ 10 Teclas del volante, derecha


tos  107 Fuente de ocio

Regulación del alcance lumi‐


noso  105 Volumen

7 Brazo de mando, izquierda


Entrada por voz  25
Luces intermitentes  74

Teléfono
Luz de carretera, ráfagas  74

Ruleta dentada para las listas de selec‐


Asistente de luz de carretera  105
ción  95
11 Brazo de mando, derecha
Luz de estacionamiento  103
Limpiaparabrisas  75

Ordenador de a bordo  95
Sensor de lluvia  76

8 Teclas del volante, izquierda Limpiar el parabrisas y los fa‐


ros  77

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Puesto de conducción

12 Arrancar/parar el motor y conec‐ 14 Volante calefactable  61


tar/desconectar el encen‐
dido  70
Función de arranque/parada au‐ 15 Ajustar el volante  61
tomática  71 16 Desbloquear el capó  225

13 Claxon, toda la superficie

En torno a la consola central

1 Display de control  16 9 Control de distancia de aparca‐


2 Ventilación  172 miento PDC  151

3 Sistema de intermitentes de ad‐ Cámara para marcha atrás  155


vertencia  244 Asistente de aparcamiento  161
Surround View  155
Cierre centralizado  38

Side View  158
4 Guantera  179
5 Radio/CD/Multimedia
6 Climatización  166
7 Controlador con teclas  17
8 Freno de estacionamiento  74

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Puesto de conducción Sumario

10 Botón de la experiencia conduc‐ 11 Palanca selectora caja de cambios Step‐


ción  138 tronic  79
Palanca selectora caja de cambios ma‐
Control dinámico de la estabili‐
nual  78
dad DSC  136

En torno al revestimiento interior del techo

1 Llamada de emergencia inteli‐ 4 Luces de lectura  107


gente  244

2 Techo de vidrio, eléctrico  47 5 Luz interior  107

3 Testigo luminoso, airbag del


acompañante  112

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive

iDrive
Equipamiento del vehículo Sinopsis de los elementos de
En este capítulo se describen todos los equi‐ manejo
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Elementos de control
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
1 Display de control

Configuración conceptual 2 Controlador con teclas y almohadilla táctil


según el equipamiento
iDrive reúne las funciones de un sinnúmero de
interruptores. De esta manera se pueden ma‐
nejar estas funciones en un sitio central.
Display de control

AVISO Notas
El manejo de los sistemas de informa‐ ▷ Para limpiar el display de control, tener en
ción integrados y de los dispositivos de comu‐ cuenta las indicaciones para su conserva‐
nicación puede distraer de las condiciones del ción.
tráfico durante el viaje. Puede perderse el con‐ ▷ No depositar objetos en la zona delante del
trol del vehículo. Existe peligro de accidentes. display de control, de lo contrario puede
Manejar estos sistemas o dispositivos única‐ dañarse éste.
mente si la situación del tráfico lo permite. De‐
tenerse si es necesario y manejar los sistemas ▷ Si el display de control se ve expuesto a
o dispositivos con el vehículo parado.◀ temperaturas muy elevadas, p. ej., a una in‐
tensa radiación solar, puede reducir su lu‐
minosidad hasta apagarse por completo. Si
se reduce la temperatura, p. ej., si hay
sombra o por el aire acondicionado, se res‐
tablecen las funciones normales.

Activar
1. Conectar el encendido.
2. Pulsar el controlador.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario

Desactivar 3. Bascular en las cuatro direcciones.

1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display control»

Teclas en el controlador

Tecla Función
Controlador con sistema de MENU Abrir el menú principal.
navegación
Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐ RADIO Abrir el menú de radio.
rectamente los menús. Con el controlador se MEDIA Abrir el menú multimedia.
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐
zar ajustes. NAV Abrir el menú de navegación.
La almohadilla táctil del controlador permite TEL Abrir el menú de teléfono.
accionar algunas funciones del iDrive.
BACK Visualizar el panel anterior.
1. Girar.
OPTION Abrir el menú de opciones.

Controlador sin sistema de


navegación
Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐
rectamente los menús. Con el controlador se
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐
zar ajustes.
1. Girar.
2. Pulsar.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive

2. Pulsar.

Se visualiza el menú principal.


Todas las funciones de iDrive se pueden abrir
3. Inclinación en dos direcciones.
a través del menú principal.

Seleccionar una opción del menú


Las opciones de menú resaltadas se pueden
seleccionar.

1. Girar el controlador hasta que esté mar‐


cada la opción del menú deseado.

Teclas en el controlador

Tecla Función

MENU Abrir el menú principal.

Audio Por último abrir el menú de audio


conveniente, alternar entre los me‐ 2. Pulsar el controlador.
nús de audio.

TEL Abrir el menú de teléfono. Opciones de menú en el Manual de


instrucciones
BACK Abrir el panel anterior.
En este manual de instrucciones se represen‐
OPTION Abrir el menú de opciones. tan las opciones de menú que se deben selec‐
cionar entre comillas, p. ej., «Ajustes».

Cambiar entre paneles


Principio de control Tras la selección de una opción del menú,
p. ej., «Radio», se muestra un nuevo panel. Los
Visualizar el menú principal
paneles se pueden superponer.
Pulsar la tecla. ▷ Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Se cierra el panel actual y se muestra el an‐
terior.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario

Pulsando la tecla BACK se vuelve a abrir el ▷ Eventualmente otras posibilidades de ma‐


panel anterior. El panel actual no se cierra. nejo para el menú seleccionado, p. ej.
▷ Inclinar el controlador hacia la derecha. «Guardar emisora».
Se abre el panel nuevo y se coloca encima.
Llevar a cabo los ajustes
1. Seleccionar un campo.
2. Girar el controlador hasta que aparezca el
ajuste deseado.

Las flechas blancas hacia la izquierda o dere‐


cha indican que se pueden solicitar otros pa‐
neles.

Abrir el menú de opciones 3. Pulsar el controlador.


Pulsar la tecla.
Activar/desactivar funciones
Algunas opciones del menú tienen a su iz‐
Se visualiza el menú«Opciones».
quierda una casilla de verificación. Esta casilla
indica si la función está activada o desactivada.
Seleccionando la opción correspondiente del
menú es posible activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.

Almohadilla táctil
Otra posibilidad: inclinar el controlador hacia la La almohadilla táctil del controlador permite
derecha las veces necesarias, hasta que se vi‐ accionar algunas funciones del iDrive.
sualice el menú«Opciones».
Seleccionar las funciones
Menú Opciones 1. «Ajustes»
El menú«Opciones» consta de diversas áreas: 2. «Panel táctil»
▷ Ajustes de la pantalla, p. ej., «Pantalla 3. Seleccionar la función deseada.
dividida».
▷ «Inserción caracteres»: introducir letras
▷ Posibilidades de manejo para el menú prin‐ y cifras.
cipal seleccionado, p. ej., para «Radio»
▷ «Mapa interactivo»: manejar el mapa in‐
teractivo.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive

▷ «Navegador»: introducir direcciones de Función Control


Internet.
Mover el mapa interac‐ Mover hacia la di‐
▷ «Señal acústica»: se dan las letras y ci‐
tivo o las páginas de In‐ rección correspon‐
fras introducidas.
ternet. diente.
Introducir letras y cifras Aumentar/reducir el Con los dedos, es‐
Al principio, la introducción de letras requiere mapa interactivo o las tirar o comprimir en
cierta práctica. Durante la introducción, prestar páginas de Internet. la almohadilla táctil.
atención a lo siguiente:
Visualizar el menú o Dar un golpecito.
▷ En principio, el sistema distingue entre abrir un enlace en Inter‐
mayúsculas, minúsculas y cifras. Para la in‐ net.
troducción, puede ser necesario cambiar
entre mayúsculas/minúsculas, cifras y ca‐
racteres, ver página 24. Llevar a cabo los ajustes
▷ Introducir los símbolos como se visualizan Los ajustes del display de control, p. ej., el vo‐
en el display de control. lumen, se pueden realizar mediante la almoha‐
dilla táctil. Para ello, mover hacia la izquierda o
▷ Introducir siempre los símbolos correspon‐ la derecha.
dientes, como acentos o puntos, para po‐
der distinguir claramente la letra. La posibi‐
lidad de introducción depende del idioma
ajustado. Dado el caso, introducir los ca‐
Un ejemplo: poner el reloj en
racteres especiales mediante el controla‐ hora
dor.
Poner el reloj en hora
▷ Para borrar símbolos, moverse sobre la al‐
mohadilla táctil hacia la izquierda. En el display de control:
▷ Para introducir un espacio en blanco, mo‐
ver hacia la derecha en el centro de la al‐ 1. Pulsar la tecla. Se visualiza el menú
mohadilla táctil. principal.
▷ Para introducir un guion, mover hacia la 2. Girar el controlador hasta que «Ajustes»
derecha en la parte superior de la almoha‐ quede marcado y pulsar el controlador.
dilla táctil.
▷ Para introducir un guion bajo, mover hacia
la derecha en la parte inferior de la almoha‐
dilla táctil.

Manejar el mapa interactivo e Internet


El mapa interactivo del sistema de navegación
y las páginas de Internet pueden moverse con
la almohadilla táctil.
3. En caso necesario, mover el controlador
hacia la izquierda para visualizar «Hora/
fecha».

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario

4. Girar el controlador hasta que «Hora/fecha» Símbolos del campo de estado


quede marcado y pulsar el controlador. Los símbolos se agrupan como sigue:

Símbolos de la radio

Símbolo Significado

TP Informaciones de tráfico activadas.

Símbolos del teléfono

Símbolo Significado
5. Girar el controlador hasta que «Hora:»
quede marcado y pulsar el controlador. Llamada entrante o saliente.

Llamada perdida.

Intensidad de recepción de la red


de radiotelefonía móvil.
El símbolo parpadea: búsqueda de
redes.

Ninguna red de radiotelefonía móvil


disponible.

6. Girar el controlador para ajustar las horas y Bluetooth conectado.


pulsar el controlador.
Transmisión de datos activa.
7. Girar el controlador para ajustar los minu‐
tos y pulsar el controlador. Roaming (itinerancia) activo.

SMS recibido.

Informaciones sobre estado Comprobar tarjeta SIM.

Tarjeta SIM bloqueada.


Campo de estado
En el campo de estado superior derecho se Falta tarjeta SIM.
muestran los siguientes datos: Introducir PIN.
▷ La hora.
▷ Fuente actual de entretenimiento. Símbolos de entretenimiento
▷ Salida de sonido conectada/desconectada.
▷ Intensidad de recepción de la red de radio‐ Símbolo Significado
telefonía móvil. Reproductor de CD/DVD.
▷ Estado del teléfono.
Colección de música.
▷ Recepción de información de tráfico.
Base de datos Gracenote®.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive

Símbolo Significado 3. Inclinar el controlador hasta que quede se‐


leccionada la pantalla dividida.
Conexión AUX-In.
4. Pulsar el controlador o seleccionar «Cont.
Interfaz de audio USB. pant. dividida».
5. Seleccionar la opción del menú deseada.
Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil.

Otros elementos suministrables

Símbolo Significado

Informaciones habladas desactiva‐


das.

Determinación de la posición actual


del vehículo.

Teclas programables
Vista de pantalla dividida, Generalidades
splitscreen Las funciones de iDrive se pueden guardar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
Generalidades mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
En la parte derecha de la pantalla dividida se navegación, números de teléfono y accesos al
pueden visualizar informaciones adicionales, menú.
tales como las del ordenador de a bordo. Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
Esta información en la vista de la pantalla divi‐ zado en ese momento.
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú. Sin sistema de navegación ni teléfono
En las teclas solo se pueden guardar emisoras
Activar y desactivar la vista de de radio.
pantalla dividida
En el display de control: Memorizar una función
1. Marcar la función a través de iDrive.
1. Pulsar la tecla.
2. Mantener pulsada la tecla deseada
2. «Pantalla dividida»
hasta que suene una señal.
Seleccionar una indicación
Ejecutar la función
En el display de control:
Pulsar la tecla.

1. Pulsar la tecla. Se ejecuta al momento la función.


Esto significa que, p. ej., durante la selección
2. «Pantalla dividida» de un número de teléfono también se esta‐
blece la comunicación.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
iDrive Sumario

Mostrar la asignación de las teclas ▷ Datos en línea, p. ej., favoritos, cookies.


Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes ▷ Notas de voz.
o utilizar objetos. ▷ Cuentas de registro.
En el margen superior de la pantalla se mues‐ ▷ Aplicación Remote para acoplamiento de
tra la asignación de las teclas. smartphone.
La eliminación de los datos puede durar hasta
30 minutos en total.

Condición previa para el


funcionamiento
Los datos solamente se pueden eliminar con el
vehículo detenido.

Eliminar datos
Observar y seguir las indicaciones del display
Borrar la asignación de las teclas
de control.
1. Pulsar simultáneamente las teclas 1 y 8
durante aprox. 5 segundos. 1. Conectar el encendido.
2. «OK» 2. «Ajustes»
3. Abrir «Opciones».
4. «Borrar datos personales»
Eliminar datos personales 5. «Continuar»
del vehículo 6. «OK»
Configuración conceptual
El vehículo guarda datos personales, en fun‐
Introducir letras y cifras
ción del uso, como p. ej., emisoras memoriza‐
das. Estos datos personales se pueden elimi‐
Generalidades
nar de manera irrevocable mediante iDrive.
En el display de control:
Generalidades 1. Girar el controlador: seleccionar letras o ci‐
En función del equipamiento, se pueden elimi‐ fras.
nar los siguientes datos: 2. En caso necesario, seleccionar más letras
▷ Ajustes del perfil personal. o cifras.
▷ Emisoras memorizadas. 3. «OK»: confirmar la entrada.
▷ Teclas programables memorizadas.
Sím‐ Función
▷ Valores de viajes y del ordenador de a
bolo
bordo.
▷ Colección de música. Pulsar el controlador: borrar la letra
o cifra.
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
▷ Listín telefónico. Pulsar prolongadamente el contro‐
lador: borrar todas las letras o cifras.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario iDrive

Cambiar entre letras mayúsculas y


minúsculas, cifras y caracteres
En función del menú, se puede cambiar entre
la introducción de mayúsculas y minúsculas,
cifras y caracteres:
Símbolo Función

Introducir letras.

Introducir cifras.

o bien Inclinar el controlador hacia


arriba.

Sin sistema de navegación


Seleccionar el símbolo.

Comparación de entradas
Entrada de nombres y direcciones: la selección
se va delimitando y, dado el caso, comple‐
tando, paso a paso, con cada nueva letra que
introduzca.
Las entradas se comparan constantemente
con los datos memorizados en el vehículo.
▷ En la entrada sólo se proponen letras, para
las que existen datos.
▷ Búsqueda de destino: los nombres de las
localidades se pueden introducir en todos
los idiomas disponibles en el display de
control.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistema de entrada de voz Sumario

Sistema de entrada de voz


Equipamiento del vehículo Articular los comandos
En este capítulo se describen todos los equi‐
Activar el sistema de entrada de voz
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
1. Pulsar la tecla del volante.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ 2. Esperar a la señal acústica.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ 3. Decir el comando.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Se da el comando reconocido por el sis‐
nados. Esto también se aplica para funciones y tema de entrada de voz y se muestra en el
sistemas relacionados con la seguridad. cuadro de instrumentos.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
Este símbolo que aparece en el cuadro de
correspondientes hay que observar la norma‐
instrumentos indica que el sistema de entrada
tiva vigente de cada país.
de voz está activo.
Dado el caso, no son posibles más comandos.
Configuración conceptual En este caso, manejar la función a través de
iDrive.
▷ Con el sistema de entrada de voz puede
manejarse mediante comandos de voz la Finalizar la entrada de voz
mayoría de las funciones visualizadas en el
display de control. El sistema le guía me‐ Pulsar la tecla en el volante de la di‐
diante afirmaciones al efectuar la entrada. rección o ›Cancelar‹.

▷ Las funciones que sólo se pueden utilizar


estando el vehículo parado no se pueden
aplicar a través del sistema de entrada de Comandos posibles
voz.
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
▷ El sistema incluye un micrófono especial play de control se pueden pronunciar como
en el lado del conductor. comandos de voz.
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de Los comandos posibles dependen de qué
entrada de voz en el Manual de menú se esté mostrando en el display de con‐
instrucciones. trol en ese momento.
Hay comandos abreviados para muchas fun‐
ciones.
Condiciones previas
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del
En el display de control, ajustar un idioma listín telefónico, pueden seleccionarse también
compatible con el sistema de entrada de voz, mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐
para poder identificar los comandos hablados tradas de una lista deberán pronunciarse tal y
Ajustar el idioma, ver página 99. como se muestran en la lista en cuestión.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Sistema de entrada de voz

Consultar los comandos posibles A través de un comando abreviado


Puede consultar los comandos posi‐ El ajuste deseado del sonido también se
bles: ›Opciones de voz‹. puede iniciar a través de un comando abre‐
Si, p. ej., se muestra el menú«Ajustes», se dan viado.
los comandos para los ajustes. 1. En caso necesario, conectar la fuente de
audio de entretenimiento.
Ejecutar funciones con comandos
breves 2. Pulsar la tecla del volante.
Las funciones del menú principal pueden eje‐ 3. ›Sonido‹
cutarse directamente mediante comandos
breves e independientemente de la opción del
menú seleccionada, p. ej., ›Estado del
vehículo‹.
Ajustar el diálogo de idioma
Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐
Diálogo de ayuda sobre el sistema de logo estándar o la variante abreviada.
entrada de voz Con la variante abreviada del diálogo se acor‐
Abrir diálogo de ayuda: ›Ayuda‹. tan los avisos del sistema.
Otros comandos adicionales para el diálogo de 1. «Ajustes»
ayuda:
2. «Idioma/unidades»
▷ Ayuda con ejemplos: se le da información
3. «Diálogo voz:»
acerca de las posibilidades de manejo ac‐
tuales y los comandos más importantes 4. Seleccionar el ajuste.
correspondientes.
▷ Ayuda para el acceso por voz: se le da in‐
formación acerca del principio de funciona‐
miento del sistema de entrada de voz.

Un ejemplo: activar los


ajustes de sonido
A través del menú principal
Se pronuncian los comandos de las opciones
de menú, tal y como se seleccionan a través Ajustar el volumen
del controlador. Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada, hasta que esté ajustado el volu‐
1. En caso necesario, conectar la fuente de
men deseado.
audio de entretenimiento.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
2. Pulsar la tecla del volante. bia el volumen de otras fuentes de audio.
3. ›Radio‹ ▷ Se memoriza el volumen del perfil utilizado
en ese preciso momento.
4. ›Sonido‹

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistema de entrada de voz Sumario

Nota para llamadas de


emergencia
No utilizar el sistema de entrada de voz para
efectuar llamadas de emergencia. En situacio‐
nes tensas puede alterarse la pronunciación y
la entonación. Esto provocaría un retardo inne‐
cesario en el establecimiento de la comunica‐
ción telefónica.
En vez de ello, utilizar la tecla SOS, ver pá‐
gina 244, en la zona del retrovisor interior.

Condiciones del entorno


▷ Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
idioma del sistema de entrada de voz.
▷ Al seleccionar la emisora de radio, se utiliza
la pronunciación habitual del nombre de la
emisora, en el mejor de los casos tal y
como se muestra el nombre en el display
de control.
›Emisora ...‹, p. ej., emisora Classic Radio.
▷ Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
llas y el techo de vidrio para evitar interfe‐
rencias causadas por el ruido.
▷ Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
mientras se habla.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sumario Manual de instrucciones en el vehículo

Manual de instrucciones en el vehículo


Equipamiento del vehículo se requiere la descripción sobre un equipa‐
miento cuyo nombre se desconoce.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ Manual de instrucciones
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Aquí se pueden buscar información y descrip‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
ciones, introduciendo directamente un con‐
también equipamientos que no están disponi‐
cepto de búsqueda vía el índice.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
Seleccionar componentes
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
1. Pulsar la tecla.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ 2. Girar el controlador: abrir «Info vehículo».
tiva vigente de cada país. 3. Pulsar el controlador.
4. Seleccionar la zona deseada:
▷ «Instrucciones abrev.»
Manual de instrucciones
▷ «Búsqueda imágenes»
integrado en el vehículo
▷ «Manual instrucciones»
En el display de control se puede visualizar el
manual de instrucciones integrado. En el ma‐
nual se describen especialmente el equipa‐
miento y las funciones de los que dispone el
vehículo.

Componentes del manual de


instrucciones integrado
El manual de instrucciones integrado se com‐
pone de tres partes que ofrecen diferentes ni‐
veles de información o opciones de acceso.
Pasar páginas en el Manual de
instrucciones
Instrucciones abreviadas
En las instrucciones abreviadas encontrará in‐ Página a página con vínculos
formación importante para el funcionamiento
Girar el controlador hasta visualizar la página
del vehículo, el manejo de funciones básicas
siguiente o anterior.
del vehículo o para el caso de avería. Esta in‐
formación también se puede visualizar con el
vehículo en marcha.
Página a página sin vínculos
Pasar las páginas directamente saltando los
Búsqueda de imágenes vínculos.
Mediante la búsqueda de imágenes se puede Marcar el símbolo una vez. Después, pulsar el
buscar información y descripciones por medio controlador para pasar las páginas una a una.
de imágenes. Esto puede resultar útil p. ej., si

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manual de instrucciones en el vehículo Sumario

Retroceso de página.
4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última función mostrada.
Avance de página.
5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Ayuda contextual - Manual de
Para cambiar continuamente de la última fun‐
instrucciones sobre la función
ción a la última página del Manual de
actualmente seleccionada
instrucciones mostradas, repetir los pasos 4 y
La información apropiada se puede visualizar 5. Siempre se van abriendo paneles nuevos.
directamente.
Teclas programables
Acceso en caso de manejo a través de
iDrive Generalidades
Para cambiar directamente desde la aplicación El manual de instrucciones se puede memori‐
del display de control al menú de opciones: zar en las teclas programables y solicitarlo di‐
rectamente a través de ellas.
1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador
hacia la derecha las veces necesarias, Guardar
hasta que se visualice el menú «Opciones». 1. «Manual instrucciones» Seleccionar con
2. «Mostrar manual instrucc.» iDrive.

Acceso en caso de indicación de un 2. Pulsar la tecla deseada durante


mensaje de Check-Control más de 2 segundos.
Directamente desde el mensaje de Check-
-Control en el display de control: Ejecutar
«Mostrar manual instrucc.» Pulsar la tecla.
El Manual de instrucciones se visua‐
Cambiar de una función al Manual de liza de inmediato.
instrucciones o viceversa
Para cambiar de una función, p. ej., radio, al
Manual de instrucciones o viceversa desde el
display de control:

1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador


hacia la derecha las veces necesarias,
hasta que se visualice el menú «Opciones».
2. «Mostrar manual instrucc.»
3. Seleccionar la página deseada del Manual
de instrucciones.

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo
Las informaciones de este capítulo le ayudarán a
manejar su vehículo a la perfección. Además, en
él se describen todos los equipamientos de
conducción y los diseñados para su seguridad y
confort.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Manejo Apertura y cierre

Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Sumario

En este capítulo se describen todos los equi‐


pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas 1 Desbloquear
correspondientes hay que observar la norma‐ 2 Bloquear
tiva vigente de cada país.
3 Abrir el capó trasero

Mando a distancia/llave Llave integrada

Generalidades
Con el vehículo se suministran dos mandos a
distancia con llave integrada.
Cada mando a distancia contiene una pila in‐
tercambiable.
Las funciones de las teclas pueden ajustarse
en función del equipamiento y la variante de
país. Ajustes., ver página 42
Para cada mando a distancia se memorizan los Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave, fle‐
ajustes personales en el vehículo. Perfil perso‐ cha 2.
nal, ver página 34. La llave integrada entra en las siguientes cerra‐
En los mandos a distancia se memoriza infor‐ duras:
mación sobre las necesidades de manteni‐ ▷ Puerta del conductor.
miento. Datos de servicio en el mando a dis‐ ▷ Guantera en el lado del acompañante.
tancia, ver página 233.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

Sustituir la pila Detección de emergencia del mando a


distancia
El motor también puede arrancarse o conec‐
tarse el encendido, p. ej., en una de las si‐
guientes situaciones:
▷ Interferencias en la radiotransmisión al
mando a distancia causadas por fuentes
externas, p. ej., por torres de antenas.
▷ Pila del mando a distancia agotada.
▷ Interferencias en la radiotransmisión pro‐
1. Extraer la llave integrada del mando a dis‐ vocadas por equipos de radiocomunica‐
tancia. ción móviles cerca del mando a distancia.
2. Colocar la llave integrada por debajo de la ▷ Interferencias en la radiotransmisión pro‐
tapa del compartimento para baterías, fle‐ vocadas por un proceso de carga de equi‐
cha 1, y levantar la tapa con un movimiento pos móviles, p. ej., la carga de un teléfono
de palanca de la llave integrada. móvil.
3. Sacar la tapa del compartimento para bate‐ En caso de que intente la conexión del encen‐
rías, flecha 2. dido o el arranque del motor se muestra un
4. Colocar una pila del mismo tipo, con el lado aviso de Check-Control.
positivo hacia arriba.
5. Cerrar la tapa. Arrancar el motor con detección de
emergencia del mando a distancia
Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o deposítelas en un
punto de recogida selectiva.

Nuevos mandos a distancia


Puede adquirir unos mandos a distancia nue‐
vos en un concesionario de Servicio Posventa Caja de cambios Steptronic: En el caso de un
del fabricante o en otro concesionario de Ser‐ aviso de Check-Control correspondiente, acer‐
vicio Posventa cualificado o en un taller espe‐ car el mando a distancia, como ilustrado, a la
cializado. marca en la columna de dirección y dentro de
10 segundos pulsar el botón de arranque/
Pérdida de mandos a distancia parada con el freno pisado.
El mando a distancia perdido puede ser blo‐ Caja de cambios manual: En el caso de un
queado por un concesionario de Servicio Pos‐ aviso de Check-Control correspondiente, acer‐
venta del fabricante o por otro concesionario car el mando a distancia, como ilustrado, a la
de Servicio Posventa cualificado o por un taller marca en la columna de dirección y dentro de
especializado. 10 segundos pulsar el botón de arranque/
parada pisando el freno.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

Si no se detecta el mando a distancia: modifi‐ Ajustes


car algo la posición del mando a distancia en Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
altura y repetir el proceso. ciones se guardan en el perfil actual. El volu‐
men de los ajustes que se pueden guardar de‐
pende del país y del equipamiento.
Perfil personal ▷ Bloquear y desbloquear.

Configuración conceptual ▷ Luces.

Mediante los perfiles personales se pueden ▷ Climatización.


guardar los ajustes individuales de varios con‐ ▷ Radio.
ductores y volver a editarse posteriormente. ▷ Cuadro de instrumentos.
▷ Teclas programables.
Generalidades
▷ Volumen, sonido.
Se ofrecen tres perfiles de conductor para
guardar los ajustes personales del vehículo. ▷ Display de control.
Cada mando a distancia está asignado a uno ▷ Navegación.
de estos perfiles de conductor. ▷ Televisor.
Si el vehículo se desbloquea con un mando a ▷ Control de distancia de aparcamiento PDC.
distancia, se activa el perfil de conductor asig‐
▷ Cámara para marcha atrás.
nado. Todos los ajustes memorizados en el
perfil del conductor se aplican automática‐ ▷ Side View.
mente. ▷ Top View.
Si varios conductores utilizan un mando a dis‐ ▷ Head-Up Display.
tancia propio, el vehículo se adapta a los ajus‐
▷ Botón de la experiencia de conducción.
tes personales durante el desbloqueo. Estos
ajustes también se restablecen, si otra persona ▷ Posición del asiento del conductor, posi‐
utilizó el vehículo entre tanto con un mando a ción de los retrovisores exteriores, posi‐
distancia diferente. ción del volante.

Los cambios en los ajustes se memorizan au‐ ▷ Intelligent Safety.


tomáticamente en el perfil de conductor em‐ ▷ Advertencia de cambio de carril.
pleado en ese momento.
Si se selecciona otro perfil de conductor a tra‐ Administración del perfil
vés de iDrive, se aplican automáticamente los
ajustes allí memorizados. El nuevo perfil de Solicitar perfil
conductor se asigna al mando a distancia em‐ Independientemente del mando a distancia
pleado en ese momento. utilizado se puede abrir otro perfil.
También hay disponible un perfil de visitante Mediante iDrive:
que no se asigna a ningún mando a distancia:
1. «Ajustes»
se puede utilizar para realizar ajustes en el
vehículo sin tener que modificar los perfiles de 2. «Perfiles»
conductor personales. 3. Seleccionar perfil.
▷ Los ajustes guardados en el perfil solici‐
tado se realizan automáticamente.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

▷ El perfil solicitado se asigna al mando a exportación de perfiles se recomiendan los


distancia utilizado actualmente. formatos FAT32 y exFAT. La exportación
▷ Si el perfil ya está asignado a otro mando a no es posible con otros formatos.
distancia, es válido para ambos mandos a En el display de control:
distancia. Ya no es posible diferenciar los
1. «Ajustes»
ajustes entre ambos mandos.
2. «Perfiles»
Cambiar el nombre al perfil 3. «Exportar perfil»
Se puede asignar un nombre personal a cada 4. BMW Online: «BMW Online»
perfil para evitar confundir los perfiles. Interfaz USB: «USB»
En el display de control:
1. «Ajustes»
Importar perfiles
Los perfiles exportados a través de BMW On‐
2. «Perfiles»
line pueden importarse a través BMW Online.
3. Abrir «Opciones».
Los perfiles memorizados en un dispositivo
4. «Renombrar perfil actual» USB se pueden importar mediante la interfaz
USB.
Reponer perfiles
Los ajustes existentes se sobrescriben con el
Los ajustes del perfil activo se reponen a los perfil importado.
ajustes de fábrica.
En el display de control:
En el display de control:
1. «Ajustes»
1. «Ajustes»
2. «Perfiles»
2. «Perfiles»
3. «Importar perfil»
3. Abrir «Opciones».
4. BMW Online: «BMW Online»
4. «Restablecer perfil actual»
Interfaz USB: «USB»
Exportar perfiles
Utilizar el perfil de visitante
Es posible exportar la mayoría de los ajustes
Con el perfil de visitante se pueden establecer
del perfil activo.
ajustes individuales que no se memorizan en
Esto puede ser ventajoso en el momento de ninguno de los tres perfiles personales.
guardar y volver a solicitar perfiles personales,
Esto puede ser una ventaja, si el vehículo es
p. ej., antes de una estancia en el taller. Los
conducido transitoriamente por conductores
perfiles memorizados se pueden utilizar en
sin perfil propio.
otro vehículo que disponga de la función de
perfil personal. En el display de control:
Para la exportación existen las siguientes posi‐ 1. «Ajustes»
bilidades: 2. «Perfiles»
▷ A través de BMW Online. 3. «Invitado»
▷ A través de un dispositivo USB a la interfaz No es posible cambiar el nombre del perfil de
USB. visitante. No se asigna a ninguno de los man‐
Son compatibles los sistemas de archivos dos a distancia actuales.
habituales para dispositivos USB. Para la

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

Mostrar la lista de perfiles al arrancar ▷ A través del cierre de confort se pliegan los
La lista de perfiles se puede mostrar cada vez retrovisores exteriores desplegados.
que se arranque para poder elegir el perfil de‐ ▷ La protección antirrobo se desconecta.
seado. ▷ Se desconecta el sistema de alarma, ver
En el display de control: página 43.

1. «Ajustes»
Apertura de confort
2. «Perfiles»
Mantener pulsada la tecla del mando a
3. Abrir «Opciones». distancia después del desbloqueo.
4. «Lista perfiles al arrancar»
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
Con el mando a distancia mando a distancia.

Indicación Bloquear

AVISO AVISO

Las personas o animales que se encuen‐ Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya


tren en el habitáculo pueden bloquear las no sería posible desbloquear el sistema desde
puertas por dentro y quedarse encerrados. El dentro en algunas configuraciones para países
vehículo no puede abrirse desde el exterior. determinados.
Existe peligro de lesionarse. Llevar consigo el Si las personas deben pasar mucho tiempo en
mando a distancia para poder abrir el vehículo el vehículo y están expuestas al efecto de tem‐
desde el exterior.◀ peraturas bajas o altas, existe riesgo de lesio‐
nes o peligro de muerte. No bloquear el vehí‐
Desbloquear culo por fuera cuando haya personas a
bordo.◀
Pulsar la tecla del mando a distancia.
La puerta del conductor debe estar cerrada.
Dependiendo de los ajustes, ver página 42, Pulsar la tecla del mando a distancia.
se desbloquean los siguientes accesos.
▷ La puerta del conductor y la tapa del depó‐ Se bloquean todas las puertas, el capó trasero
sito. y la tapa del depósito.
▷ Todas las puertas, el capó trasero y la tapa La protección antirrobo se conecta. Evita que
del depósito. las puertas se puedan desbloquear a través de
Además, se realizan las siguientes funciones: los seguros o manillas de puerta.

▷ La luz interior se conecta; si está oscuro, El sistema de alarma, ver página 43, se co‐
también se enciende la iluminación de la necta.
zona delantera. Esta función no está dispo‐ Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
nible si se desconectó manualmente la luz ces, entonces el motor o el encendido todavía
interior. está conectado. En este caso, apagar el motor
▷ La luz de bienvenida se enciende si se ac‐ o el encendido con el botón de arranque/
tivó esta función. parada.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

Cierre de confort En función del equipamiento y la variante de


país se puede ajustar si se deben desbloquear
Mantener pulsada la tecla del mando a
también las puertas. Realizar los ajustes, ver
distancia después del bloqueo.
página 42.
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
mientras se mantiene pulsada la tecla del rrado, no guardarlo en el maletero.
mando a distancia. Si las puertas no se desbloquearon, el capó
Se pliegan los retrovisores exteriores. trasero está bloqueado de nuevo en cuanto se
Con los intermitentes de emergencia activa‐ cierra.
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐
res. Fallo de funcionamiento
AVISO La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
Con el cierre de confort, pueden quedar cosas, a las siguientes circunstancias:
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar ▷ La batería del mando a distancia está des‐
que la zona de movimiento esté libre.◀ cargada. Cambiar la pila, ver página 33.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
Conectar la luz interior y la
otras instalaciones con niveles de emisión
iluminación de la zona delantera
elevados.
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
▷ Efecto apantallador del mando a distancia
tecla del mando a distancia.
debido a objetos metálicos.
La iluminación de la zona delantera solamente ▷ Interferencias en la comunicación por radio
se enciende si está oscuro. Esta función no provocadas por teléfonos móviles u otros
está disponible si se desconectó manualmente equipos electrónicos cerca.
la luz interior. No transportar el mando a distancia junto a ob‐
Si se vuelve a pulsar la tecla en un plazo de jetos metálicos o electrónicos.
10 segundos tras el bloqueo, se apagan la pro‐ En caso de avería, el vehículo también puede
tección antirrobo en el habitáculo y el sensor desbloquearse y bloquearse desde fuera sin
de inclinación del sistema de alarma, ver pá‐ mando a distancia, ver página 37.
gina 44. Después del bloqueo, esperar
10 segundos para volver a pulsar la tecla.
Sin mando a distancia
Abrir el capó trasero
Pulsar la tecla del mando a distancia Desde el exterior
durante aprox. 1 segundo.
AVISO
El capó trasero se abre, independientemente Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
de si el vehículo estaba bloqueado o desblo‐ no sería posible desbloquear el sistema desde
queado. dentro en algunas configuraciones para países
El capó trasero describe un semigiro hacia determinados.
atrás y arriba al abrirlo. Asegurarse de que
exista suficiente espacio libre.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

Si las personas deben pasar mucho tiempo en Desde el interior


el vehículo y están expuestas al efecto de tem‐
peraturas bajas o altas, existe riesgo de lesio‐ Desbloquear y bloquear
nes o peligro de muerte. No bloquear el vehí‐
culo por fuera cuando haya personas a
bordo.◀

ATENCIÓN
La cerradura de la puerta está unida fija‐
mente a la puerta. La manilla de la puerta se
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta
con la llave integrada insertada puede dañarse
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
materiales. Antes de tirar de la manilla de la Al pulsar la tecla del cierre centralizado, el
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀ vehículo se bloquea o desbloquea estando ce‐
rradas las puertas delanteras.

Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐


gido contra robo.
La tapa del depósito de combustible perma‐
nece desbloqueada.
En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
respondiente, se desbloquea automática‐
mente el vehículo. Se encienden las luces in‐
termitentes simultáneas de advertencia y la luz
Desbloquear o bloquear la puerta del conduc‐ interior.
tor con la llave integrada, ver página 32, a tra‐
vés de la cerradura de la puerta. Las otras Desbloquear y abrir
puertas se deben bloquear o desbloquear
desde dentro.

Sistema de alarma
El sistema de alarma se activa si el vehículo se
bloquea con la llave integrada.
El sistema de alarma se dispara al abrir la
puerta si se ha desbloqueado el vehículo a tra‐
vés de la cerradura de la puerta.
▷ Pulsar la tecla del cierre centralizado para
Para parar esta alarma, desbloquear con el
desbloquear las puertas al mismo tiempo y
mando o conectar el encendido, si fuera nece‐
luego tirar del tirador de apertura de puerta
sario mediante la detección de emergencias
por encima del reposabrazos.
del mando a distancia, ver página 33.
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta
que se va abrir: la primera vez es para des‐
bloquear la puerta, la segunda vez para

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

abrir la puerta. Las otras puertas permane‐ Cerrar


cen bloqueadas.
Indicación
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
Capó trasero rrado, no guardarlo en el maletero.

Notas Cerrar
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
AVISO
Al controlar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀

Abrir Los asideros cóncavos en el revestimiento in‐


terior del capó trasero facilitan la bajada.
El capó trasero describe un semigiro hacia
atrás y arriba al abrirlo.
Asegurarse de que exista suficiente espacio li‐ Desbloqueo de emergencia
bre.

Abrir desde el exterior

Tirar de la manilla situada en el maletero.


Se desbloquea el capó trasero.

▷ Pulsar la tecla del capó trasero.

▷ Pulsar la tecla del mando a distan‐ Acceso de confort


cia durante aprox. 1 segundo.
Configuración conceptual
Dado el caso, las puertas también se des‐
bloquean. Desbloquear con el mando a El acceso al vehículo es posible sin tener que
distancia, ver página 37. accionar el mando a distancia.

El capó trasero se abre. Basta con llevar el mando a distancia consigo,


p. ej., en el bolsillo de los pantalones.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

El vehículo reconoce automáticamente el Desbloquear


mando a distancia en las cercanías inmediatas
o en el habitáculo.
El acceso de confort incluye las siguientes fun‐
ciones:
▷ Desbloqueo/bloqueo del vehículo.
▷ Cierre de confort.
▷ Apertura individual del capó trasero.
▷ Abrir el capó trasero sin tocarlo.
▷ Arrancar el motor. Asir por completo la manilla de puerta del con‐
ductor o del acompañante, flecha.
Notas Corresponde a pulsar la tecla del mando a
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐ distancia.
rrado, no guardarlo en el maletero.
AVISO Bloquear
Al controlar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀

Requisitos para el funcionamiento


▷ No existen fuentes de interferencia exter‐
nas en las inmediaciones.
▷ Para el bloqueo, el mando a distancia se ha Tocar la superficie de la manilla de la puerta
de encontrar fuera del vehículo en la zona del conductor o acompañante, flecha, con el
de las puertas. dedo durante aprox. 1 segundo, sin tocar la
▷ La siguiente operación de desbloqueo o manilla de la puerta.
bloqueo es posible una vez transcurridos Corresponde a pulsar la tecla del mando a
unos 2 segundos. distancia.
▷ La puesta en marcha del motor solo es po‐ Para conservar la batería del vehículo, prestar
sible si el mando a distancia se encuentra atención a que antes de bloquear estén desco‐
en el vehículo. nectados el encendido y todos los consumido‐
res de corriente.

Cierre de confort
AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

procurar mantener una distancia segura y no


tocar el vehículo.◀

1. Permanecer detrás del vehículo en el cen‐


tro, aproximadamente a la distancia de la
longitud del brazo con respecto a la parte
trasera del vehículo.
2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
ción lo más debajo posible del vehículo y
retirarlo inmediatamente. Con este movi‐
Tocar la superficie de la manilla de la puerta
miento la pierna debe atravesar las áreas
del conductor o acompañante, flecha, con el
de ambos sensores.
dedo y mantener sin tocar la manilla de la
puerta.
Equivale a pulsar y mantener la tecla del
mando a distancia.

Además del bloqueo, se cierran las ventanillas


y el techo de vidrio y se pliegan los retrovisores
exteriores.

Apertura individual del capó trasero


Pulsar la tecla en la parte exterior del capó tra‐
sero. Abrir
Corresponde a pulsar la tecla del Realizar otro movimiento de pie al descrito.
mando a distancia. El capó trasero se abre, independientemente
El estado de las puertas no se modifica. de si estaba bloqueado o desbloqueado.
Antes de abrirse, parpadea el sistema de inter‐
Abrir el capó trasero sin tocarlo mitentes de advertencia.
Si el mando a distancia se encuentra en la zona
Generalidades del sensor, el capó trasero puede abrirse por
El capó trasero se puede abrir sin tocarlo, me‐ error al moverse los pies inintencionada o in‐
diante el mando a distancia. Dos sensores re‐ conscientemente.
conocen un movimiento del pie hacia delante La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m de‐
que se dirige hacia el centro de la luneta tra‐ trás de la luneta.
sera y el capó trasero se abre.
AVISO
Movimiento del pie que debe Al controlar el capó trasero, pueden que‐
ejecutarse dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
AVISO ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
Al manejar sin contacto el capó trasero trasero esté libre.◀
pueden tocarse partes del vehículo, p. ej., sis‐
tema de escape caliente. Existe peligro de le‐
sionarse. Al mover el pie cerca del vehículo,

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

ATENCIÓN Sólo se desbloquean la puerta del con‐


El capó trasero describe un semigiro ha‐ ductor y la tapa del depósito de com‐
cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐ bustible. Una nueva pulsación desblo‐
ños materiales. Durante la apertura y cierre, quea todo el vehículo.
procurar que la zona de movimiento del capó ▷ «Todas puertas»
trasero esté libre.◀ Se desbloquea el vehículo completo.

Fallo de funcionamiento Capó trasero


La detección del mando a distancia por parte En función del equipamiento y la variante de
del vehículo puede fallar debido, entre otras país este ajuste no está disponible.
cosas, a las siguientes circunstancias:
1. «Ajustes»
▷ La batería del mando a distancia está des‐
2. «Puertas/telemando»
cargada. Cambiar la pila, ver página 33.
3. Seleccionar el símbolo.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u 4. Seleccionar la función deseada:
otras instalaciones con niveles de emisión ▷ «Tapa maletero»
elevados. Se abre el capó trasero.
▷ Efecto apantallador del mando a distancia ▷ «Tapa mal. + puerta(s)»
debido a objetos metálicos.
Se abre el capó trasero y se desblo‐
▷ Interferencias en la comunicación por radio quean las puertas.
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos cerca.
Señales de confirmación del vehículo
No transportar el mando a distancia junto a ob‐ Los ajustes se memorizan en el perfil, ver pá‐
jetos metálicos o electrónicos. gina 34, activo.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
vehículo con las teclas del mando a distancia o 1. «Ajustes»
con la llave integrada, ver página 37. 2. «Puertas/telemando»
3. «Intermit. bloq./desbloq.»
El desbloqueo se confirma parpadeando
Ajustes dos veces y el bloqueo, parpadeando una
vez.
Desbloquear
Los ajustes se memorizan en el perfil, ver pá‐ Bloqueo automático
gina 34, activo. Los ajustes se memorizan en el perfil, ver pá‐
gina 34, activo.
Puertas
1. «Ajustes»
1. «Ajustes»
2. «Puertas/telemando»
2. «Puertas/telemando»
3. Seleccionar la función deseada:
3. Seleccionar el símbolo.
▷ «Bloqueo automático»
4. Seleccionar la función deseada:
Si después del desbloqueo no se abre
▷ «Sólo puerta conductor»
ninguna puerta, pasado un poco

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

tiempo se vuelve a bloquear automáti‐ ▷ Una alteración de la inclinación del vehí‐


camente. culo, p. ej., al tratar de robar una rueda o
▷ «Bloquear tras arranque» remolcarlo.

Después de emprender la marcha, se ▷ Una interrupción de la tensión de la batería.


bloquea automáticamente. Las actuaciones no autorizadas desencadenan
una breve señal del sistema de alarma me‐
Activar el ajuste de los asientos y diante:
retrovisores ▷ Alarma acústica.
La última posición ajustada del asiento del ▷ Activación del sistema de intermitentes de
conductor y de los retrovisores exteriores se advertencia.
memoriza en el mando a distancia que se uti‐
liza en este momento. Activar y desactivar
Al desbloquear el vehículo, se activa automáti‐ Al mismo tiempo que se desbloquea y bloquea
camente esta posición si se hubiera activado la el vehículo por medio del mando a distancia o
función. del acceso confort, se activa o desactiva el sis‐
AVISO tema de alarma.
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
Cerradura de la puerta con el sistema
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
de alarma activado
procurar que la zona de movimiento del El sistema de alarma se dispara si se desblo‐
asiento esté libre.◀ quea el vehículo a través de la cerradura de la
puerta.
El proceso de ajuste se interrumpe:
Parar la alarma, ver página 44.
▷ Accionando un interruptor del ajuste del
asiento. Capó trasero con el sistema de alarma
▷ Pulsando una tecla de la memoria de posi‐ activado
ciones de los asientos y los retrovisores. El capó trasero también se puede abrir con el
sistema de alarma activado.
Activar el ajuste
Al cerrar el capó trasero, se bloquea y se com‐
1. «Ajustes» prueba de nuevo, siempre que las puertas es‐
2. «Puertas/telemando» tén bloqueadas. El sistema de intermitentes de
3. «Últ. pos. asiento memoriz.» advertencia parpadea una vez.

Sistema de alarma
Configuración conceptual
Con el vehículo bloqueado el sistema de
alarma reacciona ante:
▷ La apertura de una puerta o del capó o
capó trasero.
▷ Movimientos en el habitáculo.

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

Testigo luminoso en el retrovisor Protección antirrobo en el habitáculo


interior Para un funcionamiento perfecto han de estar
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio.

Evitar una alarma involuntaria


El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
tección del habitáculo se pueden desactivar
conjuntamente, p. ej., en las siguientes situa‐
ciones:
▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐
vado de coches.
▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 se‐ ▷ En garajes dúplex.
gundos:
▷ En caso de transporte en autoexpreso o
El sistema de alarma está conectado. barco o con remolque.
▷ El testigo luminoso parpadea durante ▷ En caso de que haya animales en el vehí‐
aprox. 10 segundos antes de parpadear culo.
cada 2 segundos:
La protección antirrobo en el habitáculo y Desactivar el sensor de inclinación y
el sensor de inclinación no están activados la protección antirrobo en el
porque las puertas, el capó o el capó tra‐ habitáculo
sero no están correctamente cerrados. Se
En 10 segundos volver a apretar la tecla
han asegurado los accesos correctamente
del mando a distancia en cuanto el vehí‐
cerrados.
culo esté bloqueado.
Si se cierran los accesos todavía abiertos,
El testigo luminoso se enciende durante aprox.
se conectan la protección antirrobo en el
2 segundos y luego sigue parpadeando.
habitáculo y el sensor de inclinación.
El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
▷ El testigo luminoso se apaga después del
tección antirrobo del habitáculo están desco‐
desbloqueo:
nectados hasta el próximo bloqueo.
No se manipuló en el vehículo.
▷ El testigo luminoso parpadea después de Parar la alarma
desbloquear hasta que se conecta el en‐
cendido, pero como máximo durante ▷ Desbloquear el vehículo con el mando a
aprox. 5 minutos: distancia o conectar el encendido, dado el
caso mediante la detección de emergencia
Se activó la alarma. del mando a distancia, ver página 33.
▷ Con el acceso confort: con el mando a dis‐
Sensor de inclinación tancia en la mano, asir por completo la ma‐
Se supervisa la inclinación del vehículo. nilla de la puerta del conductor o del acom‐
El sistema de alarma reacciona, por ejemplo, al pañante.
intentar robar una rueda o al remolcar el vehí‐
culo.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

Elevalunas ▷ Presionar el mando, más allá del


punto de resistencia.
Indicación
La ventanilla se abre automáticamente. Si
AVISO se pulsa el mando otra vez, se detiene el
Si hay niños o animales dentro del vehí‐ movimiento.
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ Ver también: Apertura de confort, ver pá‐
miento el vehículo y provocar un peligro para gina 36, a través del mando a distancia.
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:
Cerrar
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
AVISO
▷ Soltar el freno de estacionamiento.
Durante el control de las ventanillas, pue‐
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐ jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de
tora N. daños materiales. Durante la apertura y cierre,
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. procurar que la zona de movimiento de las
ventanillas esté libre.◀
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el ▷ Tirar del mando hasta el punto de re‐
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀ sistencia.
Se cierra la ventanilla mientras se mantiene
Sumario pulsado el mando.

▷ Tirar del mando más allá del punto de


resistencia.
La ventanilla se cierra automáticamente.
Volviendo a tirar del mando se detiene el
movimiento.
Véase también: cierre de confort, ver pá‐
gina 37, a través del mando a distancia.
Véase también: cerrar mediante el acceso con‐
Elevalunas fort, ver página 39.

Tras desconectar el encendido


Interruptor de seguridad
Todavía se pueden manejar las ventanillas:
▷ En el modo de disposición para el uso de la
Abrir radio, durante un tiempo prolongado.
▷ Con el encendido desconectado, durante
▷ Presionar el mando hasta el punto de aprox. 1 minuto.
resistencia.
Se abre la ventanilla mientras se mantiene
pulsado el mando.

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

Protección antiaprisionamiento La ventanilla cierra sin protección antiapri‐


sionamiento.
AVISO
Durante el control de las ventanillas, pue‐ Interruptor de seguridad
den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de Generalidades
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
Con el interruptor de seguridad se puede evi‐
procurar que la zona de movimiento de las
tar que, p. ej., los niños abran o cierren las ven‐
ventanillas esté libre.◀
tanillas traseras a través de los interruptores
AVISO en la parte trasera.
Los accesorios de las ventanillas, p. ej.,
antenas, pueden afectar negativamente la pro‐
Notas
tección antiaprisionamiento. Existe peligro de AVISO
lesionarse. No fijar accesorios en la zona de Durante el control de las ventanillas, pue‐
movimiento de las ventanillas.◀ den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
Si al cerrar una ventanilla, la fuerza necesaria jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de
para el cierre sobrepasa un valor determinado, daños materiales. Durante la apertura y cierre,
se interrumpe de inmediato el ciclo de cierre. procurar que la zona de movimiento de las
ventanillas esté libre.◀
La ventanilla se abre un poco.
Para evitar que las ventanillas se cierren de
Cerrar sin protección forma no controlada, pulsar el interruptor de
antiaprisionamiento seguridad, p. ej., si se transportan niños o ani‐
males en la parte trasera.
AVISO
Durante el control de las ventanillas, pue‐ Activar y desactivar
den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de Pulsar la tecla.
daños materiales. Durante la apertura y cierre, Estando activada la función de seguri‐
procurar que la zona de movimiento de las dad, se enciende el LED.
ventanillas esté libre.◀

En caso de peligro desde el exterior o cuando


debido a, p. ej., congelación, no permita un cie‐ Persianas solares
rre normal, proceder del siguiente modo:
Persiana solar para la luneta trasera
1. Tirar del mando más allá del punto de re‐
sistencia y retenerlo.
Generalidades
La protección antiaprisionamiento se limita
Si la persiana solar de la luneta trasera deja de
y la ventanilla se abre insignificantemente,
moverse después de accionarla varias veces
si la fuerza de cierre supera un determi‐
seguidas, se debe a que se ha bloqueado el
nado valor.
sistema por un tiempo limitado para evitar su
2. Tirar de nuevo del mando en el intervalo de sobrecalentamiento. En ese caso, dejar enfriar
aprox. 4 segundos más allá del punto de el sistema.
resistencia y retenerlo.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

Si la temperatura del habitáculo es baja, la per‐ Notas


siana solar de la luneta trasera no se puede
AVISO
mover.
Al controlar el techo de vidrio pueden
Plegar o desplegar la persiana solar quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe
para luneta trasera peligro de lesionarse. Durante la apertura y
cierre, procurar que la zona de movimiento del
Pulsar la tecla. techo de vidrio esté libre.◀

AVISO
Persianas de protección solar de los Si hay niños o animales dentro del vehí‐
cristales laterales traseros culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
Tirar de la persiana solar por el lazo y engan‐ miento el vehículo y provocar un peligro para
charla en la sujeción. ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:
AVISO
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
Con las persianas enrollables cerradas y
las ventanillas abiertas, las persianas enrolla‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
bles pueden verse sometidas a un gran es‐ ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
fuerzo durante el viaje debido al viento. Las
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
persianas pueden resultar dañadas y poner en
tora N.
riesgo a los pasajeros. Existe peligro de lesio‐
narse. No abrir las ventanillas durante el viaje si ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
las persianas enrollables están cerradas.◀ Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Techo de vidrio, eléctrico
Generalidades Elevar el techo de vidrio
El techo de vidrio y el panel corredizo se pue‐ Pulsar el mando brevemente ha‐
den manejar separados entre sí o juntos con el cia arriba.
mismo mando. ▷ El techo de vidrio cerrado se
levanta.
▷ El techo de vidrio abierto se
cierra hasta la posición ele‐
vada. El panel corredizo no
se mueve.

Abrir/cerrar el techo de vidrio y el


panel corredizo
▷ Desplazar el mando hasta el
punto de resistencia en la di‐
rección deseada y mante‐
nerlo.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Apertura y cierre

El techo de vidrio y el panel se interrumpe el proceso de cierre. El techo de


corredizo se abren juntos vidrio se abre un poco.
hasta que se mantenga el
AVISO
mando.
Al controlar el techo de vidrio pueden
El techo de vidrio se cierra
quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe
mientras se continúe tirando
peligro de lesionarse. Durante la apertura y
del mando. El panel corre‐
cierre, procurar que la zona de movimiento del
dizo se puede cerrar con la
techo de vidrio esté libre.◀
mano.
▷ Pulsar el mando más allá del punto de re‐
Cierre sin protección
sistencia en la dirección deseada.
antiaprisionamiento desde la posición
El techo de vidrio y el panel corredizo se abierta
abren de manera automática.
En caso de peligro del exterior, seguir los pa‐
El techo de vidrio se cierra automática‐ sos que a continuación se indican:
mente. El panel corredizo se puede cerrar
con la mano. 1. Empujar el interruptor hacia delante, más
allá del punto de resistencia, y retenerlo.
Si se pulsa el mando hacia arriba, se de‐
tiene el movimiento. La protección antiaprisionamiento se limita
y el techo de vidrio se abre insignificante‐
Otras posibilidades: mente, si la fuerza de cierre supera un de‐
▷ Apertura de confort, ver página 36, y cierre terminado valor.
de confort, ver página 37, a través del 2. Tirar del interruptor hacia delante, más allá
mando a distancia. del punto de resistencia, y retenerlo hasta
▷ Cerrar mediante el acceso confort, ver pá‐ que el techo de vidrio se cierre sin protec‐
gina 39. ción antiaprisionamiento. Comprobar que
la zona de cierre esté despejada.
Posición de confort
Cierre sin protección
Si el dispositivo automático no abre el techo
antiaprisionamiento desde la posición
de vidrio completamente, se ha alcanzado la
elevada
posición de confort. En esta posición, el ruido
del viento se oye muy poco en el habitáculo. En caso de peligro del exterior desplazar el
mando por el punto de resistencia hacia el
Si se desea proseguir el movimiento pulsar de
frente y mantenerlo.
nuevo el interruptor.
El techo de vidrio cierra sin protección antiapri‐
Tras desconectar el encendido sionamiento.

Con el encendido desconectado, el techo de


Inicialización tras interrupción de
vidrio puede manejarse durante aprox. 1 mi‐
corriente
nuto.
Después de una interrupción de corriente du‐
Protección antiaprisionamiento rante el proceso de abertura o cierre, es posi‐
ble que sólo se pueda usar el techo de vidrio
Si al cerrar el techo de vidrio supera un valor
con ciertas limitaciones.
determinado la fuerza de cierre, a partir de
aproximadamente la mitad de la abertura del
techo o al cerrar desde la posición levantada

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Apertura y cierre Manejo

Inicializar el sistema
El sistema se puede inicializar con el vehículo
parado y el motor en marcha.
Durante la inicialización el techo de vidrio se
cierra sin protección antiaprisionamiento.
AVISO
Al controlar el techo de vidrio pueden
quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe
peligro de lesionarse. Durante la apertura y
cierre, procurar que la zona de movimiento del
techo de vidrio esté libre.◀

Pulsar el mando hacia arriba y


mantenerlo pulsado hasta haber
finalizado la inicialización:
▷ La inicialización comienza en
el plazo de 15 segundos y
termina cuando el techo de
vidrio está cerrado por com‐
pleto.
▷ El techo de vidrio cierra sin protección an‐
tiaprisionamiento.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

Ajustar
Equipamiento del vehículo AVISO
Si el respaldo del asiento está demasiado
En este capítulo se describen todos los equi‐
inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
pamientos de serie, de países así como equi‐
efecto de protección de los cinturones de se‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
guridad. Existe el peligro en caso de accidente
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
de deslizarse por debajo del cinturón de segu‐
también equipamientos que no están disponi‐
ridad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
Poner el respaldo del asiento en la posición
nados. Esto también se aplica para funciones y
más erguida posible y no modificar durante la
sistemas relacionados con la seguridad.
marcha.◀
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ AVISO
tiva vigente de cada país.
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
Sentarse de forma segura procurar que la zona de movimiento del
La condición para una conducción relajada y asiento esté libre.◀
con mínima propensión a la fatiga consiste en
adaptar la posición del asiento a las necesida‐ Asientos de ajuste manual
des de los pasajeros.
La posición de asiento juega un papel muy im‐ Sumario
portante en caso de accidente en combinación
con:
▷ Los cinturones de seguridad, ver pá‐
gina 53.
▷ Los reposacabezas, ver página 55.
▷ Los airbags, ver página 109.

Asientos
1 Dirección longitudinal
Notas 2 Apoyo para los muslos
AVISO 3 Inclinación del asiento
Si se ajusta el asiento durante la marcha 4 Ancho del respaldo
pueden producirse movimientos inesperados 5 Apoyo lumbar
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐ 6 Altura
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
7 Inclinación del respaldo
asiento del lado del conductor solo cuando el
vehículo esté parado.◀

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

Dirección longitudinal Inclinación del asiento

Tirar de la palanca y correr el asiento en el sen‐ Tirar de la palanca y ejercer presión sobre el
tido deseado. asiento hasta alcanzar la inclinación deseada.
Tras soltar la palanca, desplazar el asiento le‐ Tras soltar la palanca, ejercer presión sobre el
vemente hacia delante o detrás para que en‐ asiento o bien relajar la presión para que en‐
castre. castre.

Altura Asientos de ajuste electrónico

Sumario

Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar


o descargar el asiento.
1 Memoria de posición de asiento y espejos
2 Ancho del respaldo
Inclinación del respaldo
3 Apoyo lumbar
4 Inclinación del respaldo
5 Sentido longitudinal, altura, inclin. asiento

Generalidades
El ajuste para el asiento del conductor se me‐
moriza para el perfil utilizado en ese preciso
momento. En caso de desbloquear el vehículo
a través del mando a distancia, la posición se
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar activa automáticamente si la función, ver pá‐
o descargar el respaldo. gina 43, correspondiente está activada.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

Configuración detallada Apoyo para los muslos

Sentido longitudinal. Tirar de la palanca de la parte anterior del


asiento y ajustar el apoyo para los muslos.

Apoyo lumbar
El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico su‐
perior y la columna vertebral quedan apoyados
para conseguir una postura erguida sobre el
asiento.

Altura. ▷ Pulsar el conmutador hacia


delante/atrás:
El arco se intensifica/debi‐
lita.
▷ Pulsar el conmutador hacia
arriba/abajo:
El arco se desplaza hacia
arriba/hacia abajo.

Ancho del respaldo


Inclinación del asiento. Modificar el ancho del respaldo
mediante los refuerzos laterales
para adaptar la sujeción lateral.

Inclinación del respaldo.

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

Calefacción de asientos delanteros Calefacción de asientos traseros

Sumario Sumario

Calefacción de asientos Calefacción de asientos

Activar Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura. de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐ Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados. minados.
Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox. Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox.
15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐ 15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐
tiva automáticamente a la temperatura ajus‐ tiva automáticamente a la temperatura ajus‐
tada la última vez. tada la última vez.
Si ECO PRO, ver página 198, está activado, la Si ECO PRO, ver página 198, está activado, la
potencia de calefacción se reduce. potencia de calefacción se reduce.

Desactivar Desactivar
Mantener pulsada la tecla hasta que Mantener pulsada la tecla hasta que
se apaguen los LED. se apaguen los LED.

Cinturones de seguridad
Cantidad de cinturones de seguridad
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo
está equipado con cinco cinturones de seguri‐
dad. No obstante, éstos solamente sirven de
protección si se colocan correctamente.
Los dos cierres para cinturón exteriores inte‐
grados en la banqueta de asiento están deter‐

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

minados para las personas sentadas a la iz‐ Uso correcto de los cinturones de
quierda y derecha. seguridad
El cierre del cinturón interior de los asientos ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
traseros solo está previsto para la persona que lisa sobre la pelvis y los hombros lo más
se sienta en el centro. ajustado posible al cuerpo.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
Generalidades que se asiente por la cadera en la zona de
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas la pelvis. El cinturón de seguridad no debe
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha. presionar el vientre.
Para proteger a los ocupantes, el bloqueo del ▷ No colocar el cinturón de seguridad sobre
cinturón se libera pronto. Al abrocharse el cin‐ el cuello, rozando cantos afilados, por en‐
turón de seguridad, sacarlo lentamente de la cima de objetos fijos ni frágiles, ni blo‐
sujeción. quearlo.
Los airbags son un complemento de seguridad ▷ Evitar ropa de gran volumen.
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐ ▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐
zan. guridad en la zona del torso hacia arriba.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste Abrochar el cinturón de seguridad
del asiento es correcto.

Notas
AVISO
Si se abrochan más de una persona el
cinturón de seguridad ya no se puede garanti‐
zar la eficacia de los cinturones de seguridad.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Solo debe abrocharse una persona por
cinturón. Los bebés y niños no se pueden lle‐ El cierre del cinturón debe enclavar de forma
var en el regazo, sino que deben ir sentados en audible.
el sistema de retención para niños y estar ase‐
gurados de la forma correspondiente.◀
Tensar el cinturón de seguridad
AVISO automáticamente
El efecto protector de los cinturones de Con el cinturón de seguridad abrochado, la
seguridad puede estar limitado o desaparecer cinta del cinturón se tensa automáticamente
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐ una vez tras iniciar la marcha.
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐ Desabrochar el cinturón de seguridad
cidente o durante las maniobras de frenado y 1. Retener el cinturón de seguridad.
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro 2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
de muerte. Observar que los cinturones de se‐ rre.
guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀ 3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐
canismo de retracción.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

Recordatorio del cinturón para el Los cinturones de seguridad se pueden dañar


asiento del conductor y del en un accidente de forma imperceptible. Existe
acompañante peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
Se visualiza un aviso de Check-Control.
seguridad, los cierres del cinturón, los tenso‐
Comprobar si el cinturón está bien
res del cinturón y los anclajes del cinturón.
abrochado.
Después de un accidente, encargar la revisión
El recordatorio del cinturón se activa cuando el de los cinturones de seguridad a un concesio‐
cinturón de seguridad en el lado del conductor nario de Servicio Posventa del fabricante o a
no está colocado. otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.◀
En algunas configuraciones para países deter‐
minados, el recordatorio del cinturón se activa
también a partir de aprox. 10 km/h cuando no
está abrochado el cinturón del acompañante y Reposacabezas delanteros
hay objetos pesados sobre el asiento del
acompañante. Indicaciones
AVISO
Recordatorio del cinturón para
asientos traseros La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
El testigo luminoso del cuadro de ins‐
mal ajustados puede originar lesiones en la
trumentos se ilumina después de
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
arrancar el motor.
de lesionarse. Antes del viaje, montar los repo‐
▷ Verde: el cinturón de seguridad del asiento sacabezas de los asientos ocupados y asegu‐
trasero correspondiente está abrochado. rarse de que el centro del reposacabezas sos‐
▷ Rojo: el cinturón de seguridad del asiento tiene el cogote a la altura de los ojos.◀
trasero correspondiente no está abro‐
AVISO
chado.
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
El recordatorio del cinturón también se activa
nuyen el efecto de protección en la zona de la
si uno de los cinturones de seguridad de los
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
asientos traseros se desabrocha durante la
marcha. ▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
Daños en los cinturones de seguridad ▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
AVISO rectamente de los reposacabezas.

El efecto de protección de los cinturones ▷ Utilizar únicamente accesorios que han


de seguridad puede estar limitado o desapare‐ sido clasificados como seguros para su fi‐
cer en las siguientes situaciones: jación en el reposacabezas.

▷ Los cinturones de seguridad están daña‐ ▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,


dos, sucios o modificados de otro modo. p. ej., cojines.◀

▷ El cierre del cinturón está dañado o muy


sucio.
▷ El tensor del cinturón o el arrollador del
cinturón ha sido modificado.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

Reposacabezas correctamente
ajustados

Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.

Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐ ▷ Hacia adelante: tirar del borde superior del
tro quede más o menos a la altura de los ojos. reposacabezas hacia adelante, flecha 1.
▷ Hacia atrás: pulsar el botón, flecha 2. El re‐
Distancia posacabezas se pliega en la posición pos‐
Regular la distancia de tal forma que el reposa‐ terior.
cabezas esté lo más cerca posible de la parte
posterior de la cabeza. Desmontar
En caso dado, ajustar la distancia a través de la Desmontar el reposacabezas únicamente
inclinación del respaldo. cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.
Ajustar la altura

1. Empujar el reposacabezas hacia arriba


▷ Hacia arriba: empujar. hasta la resistencia.
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐ 2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
plazar el reposacabezas hacia abajo. el reposacabezas.

Inclinación Reposacabezas traseros


Se pueden ajustar tres posiciones distintas.
Notas
AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse. Antes del viaje, montar los repo‐
sacabezas de los asientos ocupados y asegu‐

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

rarse de que el centro del reposacabezas sos‐ El reposacabezas intermedio no se puede


tiene el cogote a la altura de los ojos.◀ ajustar en altura.

AVISO
Doblar el reposacabezas
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.
▷ Bajar: pulsar la tecla, flecha 1, y desplazar
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, el reposacabezas hacia abajo, flecha 2.
p. ej., cojines.◀
▷ Subir: tirar del reposacabezas hacia arriba.

Reposacabezas correctamente
ajustados Desmontar
Desmontar el reposacabezas únicamente
Generalidades cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐ ocupar nadie.
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.

Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
tro quede más o menos a la altura de los ojos.

Ajustar la altura

1. Empujar el reposacabezas hacia arriba


hasta la resistencia.
2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
el reposacabezas.

Memoria de posición de
asiento y espejos
▷ Hacia arriba: empujar.
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐ Configuración conceptual
plazar el reposacabezas hacia abajo. Se pueden memorizar y solicitar dos posicio‐
nes diferentes del asiento del conductor y de

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

los espejos retrovisores exteriores por cada Solicitar


perfil. No se memorizan los ajustes del ancho
del respaldo y del apoyo lumbar. Generalidades
Existen dos opciones para abrir la función de
Notas memoria:
AVISO ▷ Función de confort, ver página 58.
Si se utiliza la función de memoria du‐ ▷ Función de seguridad, ver página 58.
rante el viaje, pueden producirse movimientos
inesperados del asiento. El vehículo puede Función de confort
quedar sin control. Existe peligro de acciden‐ 1. Abrir la puerta del conductor.
tes. Abrir la función de memoria solo con el
vehículo parado◀ 2. Si es necesario, desconectar el encendido.
3. Pulsar brevemente la tecla deseada 1 o 2.
AVISO
El ajuste correspondiente del asiento se realiza
Al mover los asientos existe peligro de automáticamente.
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
El proceso se interrumpe si se pulsa un con‐
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
mutador para el ajuste del asiento o una de las
procurar que la zona de movimiento del
teclas.
asiento esté libre.◀
Función de seguridad
Sumario 1. Cerrar la puerta del conductor y conectar el
encendido.
2. Mantener pulsada la tecla deseada 1 ó 2,
hasta que se complete el proceso de
ajuste.

El acceso de ha desactivado
Tras un breve periodo de tiempo, de desactiva
el acceso a las posiciones del asiento memori‐
zadas para ahorrar batería.

Guardar Volver a activar el acceso:

1. Conectar el encendido. ▷ Abrir y cerrar la puerta o el capó trasero.

2. Ajustar la posición deseada. ▷ Pulsar una tecla del mando a distancia.


▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
3. Pulsar la tecla. El LED en la tecla
se ilumina.
4. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras el Retrovisores
LED se ilumina. El LED se apaga.
Retrovisores exteriores
Tecla pulsada por error:
Pulsar de nuevo la tecla. Generalidades
El LED se apaga. Dependiendo del equipamiento, el ajuste de
los espejos se graba en el perfil empleado en

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

ese momento. En caso de desbloquear el vehí‐ Ajuste manual


culo a través del mando a distancia, la posición En caso de, por ejemplo, una avería eléctrica,
se activa automáticamente si el ajuste corres‐ presionar en los bordes del cristal del espejo
pondiente está activado. retrovisor.

Indicación Sistema automático de detección de


AVISO bordillos
Los objetos reproducidos por el retrovi‐
Configuración conceptual
sor están más cerca de lo que parece. La dis‐
tancia con las siguientes personas involucra‐ Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
das en la circulación podría calcularse mal, trovisor del lado del acompañante se inclina un
p. ej., al cambiar de carril. Existe peligro de ac‐ poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
cidentes. Calcular la distancia con el tráfico si‐ bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u
guiente mirando por encima del hombro.◀ otros obstáculos próximos al suelo.

Activar
Sumario
1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.
2. Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
En caso de conducción con remolque, el sis‐
tema automático de detección del bordillo está
desconectado.

Desactivar
1 Ajustar  59
Llevar el conmutador a la posición del retrovi‐
2 Izquierda/derecha, enfoque automático del sor del acompañante.
bordillo
3 Plegar y desplegar  59 Plegar y desplegar
ATENCIÓN
Seleccionar el espejo retrovisor Debido al ancho del vehículo, este puede
Conmutar a otro retrovisor: resultar dañado en túneles de lavado. Existe
peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
Empujar el conmutador.
lavado, plegar los espejos manualmente o con
la tecla.◀
Ajuste eléctrico
Pulsar la tecla.
Análogo al movimiento de la tecla.

Posible hasta aprox. 20 km/h.


Es ventajoso plegar y desplegar los espejos en
Guardar posiciones las siguientes situaciones:
Memoria de la posición del asiento y de los es‐ ▷ En instalaciones de lavado de coches.
pejos, ver página 57.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Ajustar

▷ En carreteras estrechas. Retrovisor interior, con ajuste


▷ Para replegar de nuevo los retrovisores automático antideslumbramiento
plegados manualmente.
Sumario
Si los retrovisores están plegados, se abren
automáticamente al alcanzar una velocidad de
unos 40 km/h.

Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
forma automática con el motor en marcha.

Con ajuste automático


antideslumbramiento
Ambos retrovisores exteriores con ajuste auto‐ Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
mático antideslumbramiento. Para el control se tuadas:
emplean fotosensores en el retrovisor interior, ▷ En el cristal del retrovisor.
ver página 60. ▷ En la parte posterior del retrovisor.

Retrovisor interior, con ajuste manual


antideslumbramiento Requisitos para el funcionamiento
▷ Mantener limpias las fotocélulas.
Girar el botón ▷ No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.

Volante
Indicación
AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐ del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
sor interior, girar el botón. trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀

Bloqueo electrónico de la dirección


Con la caja de cambios manual: El volante se
bloquea automáticamente al abrir la puerta del
conductor.
Para desbloquearlo, conectar el encendido.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ajustar Manejo

AVISO
Si el bloqueo de la dirección está acti‐
vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el
vehículo, conectar el encendido.◀

Ajustar

1. Abatir hacia abajo la palanca.


2. Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición de asiento.
3. Volver a levantar la palanca.

Volante calefactable

Sumario

Volante calefactable

Activar/desactivar
Pulsar la tecla.

▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños

Transporte seguro de los niños


Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

La plaza adecuada para los niños


Indicación ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
AVISO ▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
tora N.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
miento el vehículo y provocar un peligro para Existe peligro de accidente o de lesiones. No
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
alguna de estas acciones: lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
▷ Soltar el freno de estacionamiento.

Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los asientos in‐ cinturón de seguridad — según la norma ECE-
fantiles en los asientos correspondientes -R 16:
cuando el asiento infantil está fijado con un

Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante sero, exterior – sero, centro
– a, b) c)

0 Hasta 10 kg Hasta 9 meses U U X

0+ Hasta 13 kg Hasta 18 me‐ U U X


ses

I 9 – 18 kg Hasta 4 años U U X

II 15 – 25 kg Hasta 7 años U U X

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo

Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante sero, exterior – sero, centro
– a, b) c)

III 22 – 36 kg A partir de U U X
7 años

U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están auto‐
rizados para la utilización en este grupo de peso.
a) Solo cuando el airbag del acompañante están desactivado.
b) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es posible, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
c) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.

Llevar siempre a los niños en las Niños en el asiento del acompañante


plazas traseras Si se utiliza un sistema de retención para niños
AVISO en el asiento del acompañante, asegurarse de
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado
Los niños con una altura inferior a
del acompañante estén desactivados. El airbag
150 cm no pueden colocarse correctamente el
del acompañante solo se puede desactivar con
cinturón de seguridad sin sistemas de reten‐
el interruptor con llave para el airbag del acom‐
ción adicionales correctos. El efecto protector
pañante, ver página 111.
de los cinturones de seguridad puede estar li‐
mitado o desaparecer si los cinturones están
mal colocados. Los cinturones de seguridad
Indicación
mal colocados pueden provocar lesiones adi‐ AVISO
cionales, p. ej., en un accidente o durante las Una activación de los airbags del acom‐
maniobras de frenado y evasión. Existe peligro pañante puede provocar la muerte del niño en
de lesionarse o peligro de muerte. Proteger a un sistema de retención para niños. Existe pe‐
las personas con una altura inferior a 150 cm ligro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
con sistemas de retención apropiados.◀ bags del acompañante están desactivados y
Las investigaciones llevadas a cabo sobre ac‐ que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG
cidentes indican que el asiento trasero consti‐ OFF está encendido.◀
tuye el lugar más seguro para los niños.
AVISO
Transportar a los niños menores de 12 años o
La estabilidad del sistema de retención
con un tamaño inferior a 150 cm únicamente
para niños puede estar limitada o desaparecer
en la parte trasera con un sistema de retención
si el asiento está mal ajustado o montado.
para niños adecuado previsto para la edad,
Existe peligro de lesionarse o peligro de
peso y tamaño del niño.
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
tención para niños haga contacto firme con el
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños

nación de todos los respaldos de los asientos Existe peligro de lesionarse o peligro de
afectados y ajustar los asientos correcta‐ muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
mente. Procurar que los asientos y los respal‐ tención para niños haga contacto firme con el
dos encajen correctamente. Si es posible, respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐ nación de todos los respaldos de los asientos
rarlos.◀ afectados y ajustar los asientos correcta‐
mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos encajen correctamente. Si es posible,
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐
Montaje de sistemas de rarlos.◀
retención infantil
Sistemas de retención para niños En el asiento del acompañante
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐
Desactivar los airbags
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado AVISO
puede suministrarle los sistemas de retención Una activación de los airbags del acom‐
para niños adecuados para cada grupo de pañante puede provocar la muerte del niño en
edad y de peso. un sistema de retención para niños. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
Notas bags del acompañante están desactivados y
Al seleccionar, montar y utilizar sistemas de re‐ que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG
tención para niños, tener en cuenta la informa‐ OFF está encendido.◀
ción del fabricante de dichos sistemas. Antes de montar un sistema de retención para
AVISO niños en el asiento del acompañante, asegu‐
El efecto protector de los sistemas de re‐ rarse de que tanto el airbag frontal como el la‐
tención para niños puede estar limitado o de‐ teral del lado del acompañante estén desacti‐
saparecer si se utilizan sistemas de retención y vados.
de fijación defectuosos o dañados a causa de Desactivar los airbags del acompañante con el
un accidente. El niño no podría ser retenido lo interruptor con llave, ver página 111.
suficiente, p. ej., en un accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro Sistemas de retención para niños
de lesionarse o peligro de muerte. Los siste‐ diseñados para ser colocados hacia
mas de retención para niños defectuosos o da‐ atrás
ñados a causa de un accidente y sus sistemas PELIGRO
de fijación deben ser comprobados y, dado el
caso, reemplazados, por el concesionario de Una activación de los airbags del acom‐
Servicio Posventa del fabricante o por otro pañante puede provocar la muerte del niño en
concesionario de Servicio Posventa cualificado un sistema de retención para niños. Existe pe‐
o por un taller especializado.◀ ligro de lesionarse o peligro de muerte. Asegu‐
rarse de que los airbags del acompañante es‐
AVISO tán desactivados y que el testigo luminoso
La estabilidad del sistema de retención PASSENGER AIRBAG OFF está encendido.◀
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo

una mejor trayectoria de la banda del cinturón


y garantizar la máxima protección en caso de
accidente.
Si el punto de fijación superior del cinturón de
seguridad se encuentra delante del guiado del
cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
hasta conseguir el mejor guiado posible del
cinturón.
Tener en cuenta el aviso del parasol del lado
del acompañante. Ancho del respaldo
Con anchura del respaldo ajustable: antes de
Posición y altura del asiento montar un sistema de retención para niños en
el asiento del acompañante, abrir la anchura
Antes de montar un sistema universal de re‐
del respaldo al máximo. No volver a modificar
tención infantil, colocar el asiento del acompa‐
el ancho del respaldo ni abrir ninguna posición
ñante en la posición más trasera posible y, si
de memoria.
es posible, en la posición superior para permitir

Sistema de fijación para asiento infantil ISOFIX


Indicación para niños a la hora de colocar y utilizar los sis‐
Observar las instrucciones de uso y de seguri‐ temas de retención para niños ISOFIX.
dad del fabricante del sistema de retención

Sistemas de retención para niños ISOFIX apropiados

Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Clase/categoría – Asiento Asientos tra‐ Asiento
mada a) del seros, exte‐ trasero,
acom‐ rior centro
pañante

Portabebés F - ISO/L1 X IL X
G - ISO/L2 X IL X

0 Hasta 10 kg aprox. 9 me‐ E - ISO/R1 X IL X


ses

0+ Hasta 13 kg aprox. 18 me E - ISO/R1 X IL X


ses D - ISO/R2 X IL X
C - ISO/R3 X IL X

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños

Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Clase/categoría – Asiento Asientos tra‐ Asiento
mada a) del seros, exte‐ trasero,
acom‐ rior centro
pañante

I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL X
aprox. 4 año C - ISO/R3 X IL X
s
B - ISO/F2 X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF X

IL: el asiento es apropiado para la integración de un sistema de retención para niños ISOFIX de
la categoría semi universal, observando la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.

IUF: el asiento es apropiado para la integración de un sistema de retención para niños ISOFIX
con la autorización universal y la sujeción con el cinturón de fijación TOP TETHER.

X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.

a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.

Alojamientos para los anclajes ISOFIX


inferiores

Indicación
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro
Los alojamientos para los anclajes inferiores
de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
ISOFIX se encuentran detrás de las cubiertas
ferior encaje correctamente y que el sistema
identificadas.
de retención para niños ISOFIX haga firme
contacto con el respaldo del asiento.◀

Posición
El símbolo correspondiente indica los
alojamientos para los anclajes ISOFIX
inferiores.

En función del equipamiento pueden haberse


montado las siguientes variantes:

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Transporte seguro de los niños Manejo

Indicación
ATENCIÓN
Los puntos de fijación para los cinturo‐
nes de sujeción superiores de los sistemas de
retención para niños solo están previstos para
estos cinturones de sujeción. Si se utilizan
para fijar otros objetos, los puntos de fijación
pueden dañarse. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Fijar los sistemas de retención para ni‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores
ños únicamente a los cinturones de sujeción
ISOFIX se encuentran en la rendija entre
superiores.◀
asiento y respaldo.

Guiado del cinturón de sujeción


Antes del montaje de sistemas de
retención para niños ISOFIX AVISO

Retirar el cinturón de seguridad de la zona del Si se utiliza incorrectamente el cinturón


sistema de fijación de asientos para niños. de sujeción superior con el sistema de reten‐
ción para niños, el efecto protector puede dis‐
Montaje de sistemas de retención minuir. Existe peligro de lesionarse. Asegu‐
para niños ISOFIX rarse de que el cinturón de sujeción superior
no roza por bordes agudos y que está libre de
1. Montar el sistema de retención para niños,
torsiones respecto al cinturón de sujeción su‐
véase las indicaciones del fabricante.
perior.◀
2. Prestar atención a que los dos anclajes
ISOFIX estén correctamente encastrados.

Cinturón de fijación ISOFIX superior

Puntos de fijación
El símbolo muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción superior.

1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
4 Punto de fijación
5 Bandeja portaobjetos
6 Respaldo de asiento
7 Cinturón de sujeción superior
Hay dos puntos de fijación para el cinturón de
sujeción superior de los sistemas de retención
para niños ISOFIX.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Transporte seguro de los niños

Colocar el cinturón de sujeción Diversas funciones se bloquean y no se pue‐


superior en el punto de fijación den manejar en la parte trasera. Interruptor de
1. Retirar la cubierta del punto de fijación. seguridad, ver página 46.

2. Desplazar el reposacabezas hacia arriba.


3. Pasar el cinturón de sujeción superior en‐
tre las sujeciones del reposacabezas.
4. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción
en el punto de fijación.
5. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
hacia abajo.
6. Si fuera necesario bajar o enclavar el repo‐
sacabezas.

Seguro de puertas y
ventanillas en la parte
trasera
Puertas traseras

Desplazar hacia abajo la palanca del seguro en


las puertas traseras.

La puerta en cuestión únicamente puede ser


abierta desde el exterior.

Interruptor de seguridad para parte


trasera
Pulsar la tecla de la puerta del con‐
ductor.
Estando activada la función de seguridad, se
enciende el LED.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

Conducir
Equipamiento del vehículo Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
En este capítulo se describen todos los equi‐ motor esté apagado para proteger la batería.
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Encendido desconectado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Caja de cambios Steptronic: Volver a pulsar el
también equipamientos que no están disponi‐
botón de arranque/parada sin pisar el freno.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Caja de cambios manual: Volver a pulsar el bo‐
nados. Esto también se aplica para funciones y tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
sistemas relacionados con la seguridad. gue.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Se apagan todos los testigos luminosos en el
correspondientes hay que observar la norma‐ cuadro de instrumentos.
tiva vigente de cada país. Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
motor esté apagado para proteger la batería.
Botón de arranque/parada
Notas
Configuración conceptual Al desconectar el encendido se acopla auto‐
Pulsando el botón de arranque/ máticamente la posición de la palanca selec‐
parada se puede conectar o tora P si está acoplada la posición de la pa‐
desconectar el encendido, a la lanca selectora D o R.
vez que arrancar el motor. El encendido se desconecta automáticamente
Caja de cambios Steptronic: El con el vehículo parado y el motor apagado en
motor arranca si al pulsar el botón de arranque/ las siguientes circunstancias:
parada se pisa el freno. ▷ Durante el bloqueo, también con la luz de
Caja de cambios manual: El motor arranca si se cruce encendida.
acciona el embrague con el botón de arranque/ ▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
parada pulsado. der arrancar el motor.
▷ Al abrir o cerrar la puerta del conductor
Encendido conectado cuando el cinturón de seguridad del mismo
Caja de cambios Steptronic: Volver a pulsar el esté desabrochado y la luz de cruce esté
botón de arranque/parada sin pisar el freno. apagada.
Caja de cambios manual: Pulsar el botón de ▷ Desabrocharse el cinturón de seguridad de
arranque/parada sin accionar el embrague. conductor cuando la puerta del conductor
esté abierta y la luz de cruce esté apagada.
Todos los sistemas están dispuestos para el
funcionamiento. Después de aprox. 15 minutos sin utilizar, se
cambia de luz de cruce a luz de posición.
La mayoría de testigos y avisos luminosos del
cuadro de instrumentos se iluminan con una
duración diferente.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

Disposición para el uso de la radio muerte. Mantener despejado el tubo de es‐


Activar la disposición para el uso de la radio: cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
con el motor en marcha, pulsar el botón de
AVISO
arranque/parada.
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
Algunos consumidores de corriente permane‐
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
cen operativos.
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
La disposición para el uso de la radio se des‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
conecta automáticamente en las siguientes si‐ dar.
tuaciones:
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
▷ Tras aprox. 8 minutos. echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Al bloquear a través del cierre centralizado. ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐ ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
der arrancar el motor. lanteras en dirección al bordillo.
La disposición para el uso de la radio perma‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
nece activa mientras el encendido se desco‐ adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
necta, p. ej., debido a uno de estos motivos:
ATENCIÓN
▷ Abrir o cerrar la puerta del conductor.
Si se realizan varios intentos de arranque
▷ Abrochar el cinturón de seguridad del con‐ repetidos o se arranca frecuentemente de
ductor. forma sucesiva, el combustible no se quema
▷ Con el cambio automático de luz de cruce bien o se quema de forma insuficiente. El cata‐
a luz de posición. lizador se puede sobrecalentar. Existe peligro
Con el motor apagado y el encendido conec‐ de daños materiales. Evitar arrancar frecuente‐
tado, se conmuta automáticamente a la dispo‐ mente de forma sucesiva.◀
sición para el uso de la radio al abrir la puerta si
la luz está desconectada o, con el equipa‐ Motor Diésel
miento correspondiente, la luz de conducción Con el motor frío y temperaturas inferiores a
diurna está conectada. 0 ℃ se puede retrasar algo el proceso de
arranque por la preincandescencia automática.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Arranque del motor
Caja de cambios Steptronic
Notas
PELIGRO Arrancar el motor
Si el tubo de escape está bloqueado o la 1. Pisar el freno.
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada.
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
Durante un determinado tiempo se produce el
culo. Los gases de escape contienen monó‐
accionamiento automático del motor, que cesa
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
también de modo automático al arrancar el
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
motor.
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

Caja de cambios manual ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐


lanteras en dirección al bordillo.
Arrancar el motor ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
1. Pisar el freno. adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
2. Pisar el embrague y poner punto muerto.
Antes de la entrada al túnel de lavado
3. Pulsar el botón de arranque/parada.
Para que el vehículo pueda desplazarse dentro
Durante un determinado tiempo se produce el
de un túnel de lavado de coches, observar la
accionamiento automático del motor, que cesa
información sobre el lavado en instalaciones
también de modo automático al arrancar el
automáticas de lavado o en túneles de lavado,
motor.
ver página 251.

Caja de cambios Steptronic


Parada del motor
Parar el motor
Notas
1. Con el vehículo parado, acoplar la posición
AVISO de la palanca selectora P.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada.
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
El motor se para.
miento el vehículo y provocar un peligro para
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan Se conecta la disposición para el uso de la
alguna de estas acciones: radio.

▷ Pulsar el botón de arranque/parada. 3. Aplicar el freno de estacionamiento.

▷ Soltar el freno de estacionamiento.


Caja de cambios manual
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐ Parar el motor
tora N. 1. Con el vehículo parado presionar el botón
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. de arranque/parada.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No 2. Meter la primera marcha o la marcha atrás.
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐ 3. Aplicar el freno de estacionamiento.
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀

AVISO
Función de arranque/parada
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
automática
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
Configuración conceptual
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐ La función de arranque/parada automática
dar. ayuda a ahorrar combustible. El sistema apaga
el motor durante una parada, p. ej., en un
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
atasco o delante de un semáforo. El encendido
echarse a rodar, observar lo siguiente:
permanece conectado. Para iniciar la marcha,
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. el motor arranca automáticamente.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

Indicación Limitaciones de funcionamiento


Después de cada arranque del motor utili‐ El motor no se apagará automáticamente en
zando el botón de arranque/parada, la función las situaciones siguientes:
de arranque/parada automática se activa. ▷ Temperatura exterior demasiado baja.
La función se activa a partir de aprox. 5 km/h. ▷ Elevada temperatura exterior y funciona‐
En función del modo de conducción seleccio‐ miento del climatizador.
nado, el sistema se activa o desactiva automá‐ ▷ Habitáculo no calentado o refrigerado aún
ticamente. a la temperatura deseada.
▷ El motor no está todavía caliente.
Parada del motor
▷ Fuerte giro del volante o proceso de direc‐
El motor se apaga automáticamente bajo las
ción.
siguientes condiciones:
▷ Tras conducción en marcha atrás.
Caja de cambios Steptronic:
▷ Cristales empañados con climatizador au‐
▷ Palanca selectora en posición D.
tomático activado.
▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de
▷ La batería del vehículo está muy descar‐
freno se mantiene pisado.
gada.
▷ El cinturón de seguridad del conductor
▷ En altitud.
está abrochado o la puerta del conductor
está cerrada. ▷ El capó del motor está desbloqueado.
Caja de cambios manual: ▷ El asistente de aparcamiento está acti‐
vado.
▷ Está puesto punto muerto y no está pisado
el embrague. ▷ Circulación de arranque/parada.
▷ El cinturón de seguridad del conductor ▷ Posición de la palanca selectora en N, M/S
está abrochado o la puerta del conductor o R.
está cerrada. ▷ Uso de combustible con un contenido ele‐
Con el motor parado, el caudal de aire del aire vado de etanol.
acondicionado se reduce.
Arranque del motor
Indicadores en el cuadro Para iniciar la marcha, el motor arranca auto‐
de instrumentos máticamente con las siguientes condiciones:
La indicación READY situada en ▷ Caja de cambios Steptronic:
el cuentarrevoluciones señaliza Soltando el pedal de freno.
que la función de arranque/
▷ Caja de cambios manual:
parada automática está prepa‐
rada para arrancar el motor au‐ Se pisa el pedal de embrague.
tomáticamente. Tras arrancar el motor, acelerar en la forma
usual.
La indicación señaliza que no se
cumplen las condiciones previas Función de seguridad
para una parada automática del El motor no arranca por sí mismo tras una pa‐
motor. rada automática si se cumple alguna de las si‐
guientes condiciones:

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐ Desactivar/activar manualmente el


brochado y puerta del conductor abierta. sistema
▷ El capó del motor se desbloqueó.
Mediante la tecla
Algunos testigos luminosos se iluminan con
una duración diferente.
El motor sólo se puede arrancar pulsando el
botón de arranque/parada.

Limitaciones de funcionamiento
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor
apagado arranca automáticamente en las si‐
guientes situaciones:
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con
la función de refrigeración conectada. Pulsar la tecla.

▷ Durante el proceso de dirección.


▷ LED iluminado: función de arranque/parada
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la automática desactivada.
posición de la palanca selectora de D a N,
El motor es arrancado durante una parada
R o M/S.
automática del motor.
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la
El motor sólo puede pararse o arrancarse
posición de la palanca selectora de P a N,
pulsando el botón de arranque/parada.
D, R o M/S.
▷ LED se apaga: función de arranque/parada
▷ Vehículo que inicia la marcha.
automática activada.
▷ Cristales empañados con climatizador au‐
tomático activado. Aparcar el vehículo durante la parada
▷ La batería del vehículo está muy descar‐ automática del motor
gada. Durante una parada automática del motor, el
▷ Temperatura baja en el habitáculo con la vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej.,
calefacción conectada. para abandonarlo.
▷ Subpresión baja del freno, p. ej., al pisar Caja de cambios Steptronic:
varias veces consecutivas el freno de pié.
1. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐
cendido se desconecta. La función de
arranque/parada automática está desacti‐
vada.
Se acopla automáticamente la posición P
del cambio.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
Caja de cambios manual:

1. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐


cendido se desconecta. La función de
arranque/parada automática está desacti‐
vada.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

2. Meter la primera marcha o la marcha atrás. Se enciende el testigo luminoso de co‐


3. Aplicar el freno de estacionamiento. lor rojo. Está fijado el freno de estacio‐
namiento.
Arrancar el motor como de costumbre me‐
diante el botón de arranque/parada. Si excepcionalmente es necesario un acceso‐
rio durante la conducción, tirar ligeramente del
Desactivación automática freno de estacionamiento mientras se man‐
En ciertas situaciones, la función de arranque/ tiene pulsado el botón.
parada automática es desactivada automática‐ Para evitar la corrosión y el efecto de frenado
mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se por un lado, tirar de vez en cuando del freno de
detecta que no hay ningún conductor pre‐ estacionamiento al rodar, si las condiciones del
sente. tráfico lo permiten.
La luz de freno no se enciende al tirar del freno
Fallo de funcionamiento de estacionamiento.
La función de arranque/parada automática ya
no apaga automáticamente el motor. Se visua‐ Soltar
liza un aviso de Check-Control. Puede seguir
conduciendo. Encargar la comprobación del
sistema a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.

Freno de estacionamiento
Indicación Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
dirigir la palanca hacia abajo.
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro Luces intermitentes, luz de
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
carretera, luz de ráfagas
dar.
Luces intermitentes
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente: Intermitente en el retrovisor exterior
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Durante la conducción y el funcionamiento de
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ las luces intermitentes o el sistema de intermi‐
lanteras en dirección al bordillo. tentes de emergencia, no se debe plegar el re‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma trovisor exterior para poder distinguir correcta‐
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ mente las luces intermitentes en el retrovisor
exterior.
Apretar
Tras la subida la palanca se encaja automática‐
mente.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

Parpadear Luz de carretera, ráfagas

Presionar la palanca superando el punto de re‐ ▷ Luz de carretera, flecha 1.


sistencia. ▷ Luz de carretera desconectada/avisador
La palanca de los intermitentes vuelve a la po‐ óptico, flecha 2.
sición inicial después de accionarla.
Para desconectarla manualmente, presionar li‐
geramente la palanca hasta el punto de resis‐ Instalación lavacristales
tencia.
Conectar/desconectar los
Intermitente por pulsación limpiaparabrisas y hacer una limpieza
Presionar ligeramente la palanca. breve
El intermitente parpadea tres veces. Generalidades
La función puede activarse o desactivarse. No utilizar los limpiaparabrisas con el parabri‐
En el display de control: sas seco, de lo contrario las escobillas se des‐
gastarán con mayor rapidez o resultarán daña‐
1. «Ajustes»
das.
2. «Luz»
3. «Luz intermitente x3» Notas
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en AVISO
ese preciso momento.
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
Parpadeo breve atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
Empujar y mantener la palanca hasta el punto algunas partes del vehículo. Existe peligro de
de resistencia mientras parpadee. lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
Fallo de funcionamiento dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
Si atípicamente el testigo luminoso parpadea derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
con demasiada rapidez, significa que se ha
ATENCIÓN
fundido una de las lámparas de los intermiten‐
tes. Si los limpiaparabrisas están congelados,
al conectarlos pueden romperse las escobillas
En el servicio con remolque, un testigo indica,
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
dado el caso, también el fallo de una lámpara
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro
de los intermitentes del remolque.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

de daños materiales. Antes de conectar el lim‐ Funcionamiento a intervalos o sensor


piaparabrisas, descongelar los cristales.◀ de lluvia

Activar Configuración conceptual


Sin el sensor de lluvia, el intervalo para el fun‐
cionamiento del limpiaparabrisas está preesta‐
blecido.
El sensor de lluvia controla automáticamente
el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
ción de la intensidad de la lluvia. El sensor se
encuentra en el parabrisas, directamente de‐
lante del retrovisor interior.

Activar/desactivar
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷ Velocidad de barrido normal: pulsarlo una
vez hacia arriba.
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente.
▷ Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐
ces hacia arriba o una vez superando el
punto de resistencia.
Si está parado el vehículo se cambia a ve‐
locidad normal. Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐
sas.
Desconectar y barrido corto Se inicia un proceso de lavado. Con equipa‐
miento con sensor de lluvia: se enciende el
LED de la palanca del limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no se inicie
el proceso de lavado.

ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error en las instalaciones de
lavado cuando está activado el sensor de llu‐
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica. via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
▷ Barrido corto: pulsarlo una vez hacia abajo. tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
lavado.◀
▷ Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas normal: pulsarlo una vez hacia abajo.
▷ Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas rápida: pulsarlo una vez hacia abajo.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

Ajustar el tiempo de intervalo o la de lavado pueda congelarse. En caso necesa‐


sensibilidad del sensor de lluvia rio, utilizar anticongelante.◀

ATENCIÓN
Si el depósito de agua para el limpiapara‐
brisas está vacío, la bomba puede no funcionar
como se prevé. Existe peligro de daños mate‐
riales. No utilizar instalaciones de lavado si el
depósito de agua para el limpiaparabrisas está
vacío.◀

Difusores lavaparabrisas
Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia. Con el encendido conectado, las toberas de la‐
vado del parabrisas se calientan de forma au‐
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
tomática.
del sensor de lluvia.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐ Posición de desmontaje de las
bilidad del sensor de lluvia. escobillas limpiaparabrisas
Es importante, p. ej., para cambiar las escobi‐
Limpiar parabrisas, faros llas limpiaparabrisas o para abatirlas en caso
de hielo.
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
Tirar de la palanca del limpiaparabrisas. derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐ 1. Conectar y desconectar el encendido.
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
2. En caso de riesgo de heladas, prestar aten‐
mente.
ción a que no estén congeladas las escobi‐
Si las luces del vehículo están encendidas, se llas limpiaparabrisas.
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐ 3. Presionar el mando limpiaparabrisas hacia
dos. arriba más allá del punto de resistencia y
mantenerlo pulsado unos 3 segundos
AVISO
hasta que los limpiaparabrisas queden pa‐
A bajas temperaturas, el agua de lavado rados en una posición aproximadamente
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐ vertical.
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

Después de plegar los limpiaparabrisas se ha ATENCIÓN


de activar de nuevo el sistema limpiaparabri‐ Los aditivos con silicona del líquido de la‐
sas. vado para lograr el efecto de deslizamiento del
1. Conectar el encendido. agua en el parabrisas puede provocar daños
en el sistema limpiaparabrisas. Existe peligro
2. Pulsar el mando limpiaparabrisas hacia
de daños materiales. No añadir ningún aditivo
abajo. Los limpiaparabrisas vuelven a la
que contenga silicona al líquido de lavado.◀
posición de reposo y están de nuevo dis‐
ponibles para el funcionamiento. ATENCIÓN
La utilización de diferentes concentrados
de limpiacristales sin diluir o agente anticonge‐
Líquido de lavado lante puede provocar daños en la instalación
de limpiaparabrisas. Existe peligro de daños
Generalidades materiales. Diluir los concentrados de limpia‐
Todos los difusores de lavado se suministran cristales o agente anticongelante antes de lle‐
desde un único depósito. narlo en el depósito. Observar las indicaciones
Hacer una mezcla de agua corriente, concen‐ que aparecen en los recipientes y la relación
trado de limpiacristales y, en caso necesario, de mezcla. No mezclar concentrados de lim‐
aditivo de agente anticongelante antes del lle‐ piacristales de diferentes fabricantes.◀
nado.
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐ Sumario
tro.

Notas
AVISO
Algunos agentes anticongelante pueden
contener sustancias nocivas para la salud y
son inflamables. Existe peligro de incendio y
de lesionarse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticonge‐
lante alejado de fuentes de ignición. No trasva‐ El depósito para el líquido de lavado se en‐
sar los medios de producción a otras botellas. cuentra en el compartimento del motor.
Mantener el medio de producción fuera del al‐
cance de los niños.◀

AVISO Caja de cambios manual


El líquido de lavado puede inflamarse si
Notas
entra en contacto con partes calientes del mo‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐ ATENCIÓN
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐ Al cambiar a una marcha demasiado baja,
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente los regímenes de revoluciones demasiado ele‐
cuando el motor esté frío. A continuación, ce‐ vados pueden dañar el motor. Existe peligro de
rrar por completo la tapa del depósito de lí‐ daños materiales. Al cambiar a las marchas 5ª
quido de lavado.◀

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

o 6ª, presionar la palanca de cambios hacia la Para asegurarse de que el vehículo no pueda
derecha.◀ echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
AVISO
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
lanteras en dirección al bordillo.
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐ adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
Posiciones de la palanca selectora
echarse a rodar, observar lo siguiente:
D Drive
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Posición de la palanca selectora para la marcha
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ normal. Todas las marchas para la marcha
lanteras en dirección al bordillo. adelante se activan si fuera necesario.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ R Marcha atrás
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Cambio de marchas
N Neutral
Generalidades
El vehículo puede rodar. Se puede acoplar,
Para lograr un cambio de marcha armonioso y p. ej., en túneles de lavado de coches.
dinámico, el régimen de revoluciones del mo‐
Con el encendido desconectado, ver pá‐
tor se adapta automáticamente durante un
gina 69, se acopla automáticamente la posi‐
procedimiento de conmutación.
ción P de la palanca selectora.
Marcha atrás
P Aparcar
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Para superar el punto de resistencia, desplazar Las ruedas motrices se bloquean.
hacia la izquierda la palanca de cambios en un
Se acopla automáticamente la posición de la
movimiento dinámico y acoplar la marcha
palanca selectora P en las siguientes situacio‐
atrás.
nes:
▷ Tras parar el motor en disposición para el
Caja de cambios Steptronic uso de la radio, ver página 70, o encendido
desconectado, ver página 69, cuando está
Indicación acoplada la posición R o D de la palanca
selectora.
AVISO
▷ Con el encendido desconectado, cuando
Un vehículo sin asegurar puede ponerse está acoplada la posición N de la palanca
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro selectora.
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
▷ Si estando el vehículo parado y con la posi‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
ción D o R de la palanca selectora aco‐
dar.
plada, se desabrocha el cinturón del con‐

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

ductor, se abre la puerta del conductor y Acoplar las posiciones D, N, R de la


no se pisa el freno. palanca selectora

Sobregás
Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
máximas. Pisar el pedal acelerador más allá de
la resistencia del punto de pleno gas.

Acoplar las posiciones de la palanca


selectora

Generalidades
Pulsar brevemente la palanca selectora en la
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque dirección deseada, en caso necesario, sobre‐
para evitar que el vehículo se ponga en movi‐ pasando un punto de resistencia.
miento con la marcha acoplada.
Después de soltar la palanca selectora, retro‐
▷ La posición P de la palanca selectora se cede a la posición central.
puede abandonar después de que el motor
esté en marcha y el freno pisado.
Acoplar la posición de la palanca
▷ Con el vehículo parado, antes de desaco‐
selectora P
plar la posición de la palanca selectora P o
N se debe pisar el freno, de lo contrario no
se desactiva el bloqueo de acoplamiento y
no se ejecuta el desacoplamiento.
Un bloqueo evita que se cambie de forma invo‐
luntaria a la posición R y el cambio involuntario
de la posición de la palanca selectora P.

Anular el bloqueo

Pulsar la tecla P, flecha.

Pulsar la tecla Unlock, flecha.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

Programa Sport y modo manual En el cuadro de instrumentos se muestra bre‐


vemente la marcha elegida y luego vuelve a
Activar el programa Sport aparecer la marcha acoplada actual.

Caja de cambios Steptronic Sport:


evitar el cambio automático a marcha
superior en el modo manual M/S
En el modo manual, la caja de cambios Step‐
tronic Sport no cambia a una marcha superior
M/S automáticamente al alcanzar un límite de
revoluciones determinado si se cumple alguna
de las siguientes condiciones:

Empujar la palanca selectora desde la posición ▷ DSC está desactivado.


D hacia la izquierda. ▷ TRACTION está activado.
El programa Sport del cambio está activado. ▷ SPORT+ está activado.
Además, en caso de kick-down no se reduce la
Activar el modo manual M/S marcha.
1. Empujar la palanca selectora desde la po‐ Con el modelo del cambio correspondiente, al
sición D hacia la izquierda. accionar simultáneamente el sobregás y la
tecla basculante izquierda, se puede volver a
2. Empujar la palanca selectora hacia delante
cambiar a la marcha más pequeña posible.
o tirar hacia atrás.
Esto no es posible cuando se cambia breve‐
Se activa el modo manual M/S y se cambia la mente de la posición de la palanca selectora D
marcha. al modo manual M/S con las teclas basculan‐
En el cuadro de instrumentos se muestra la tes.
marcha aplicada, p. ej., M1.
Si la situación lo requiere, la caja de cambios Finalizar el programa Sport/modo
Steptronic sigue cambiando automáticamente. manual
Ejemplo: al alcanzar un límite de revoluciones Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
determinado, en el modo manual M/S se cam‐ En el cuadro de instrumentos se muestra D.
bia a la marcha superior si fuera necesario.

Cambiar al modo manual


▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la
palanca selectora hacia delante.
▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la
palanca selectora hacia atrás.
Sólo se ejecuta un cambio de marcha a la velo‐
cidad y al régimen de revoluciones correctos.
Si, p. ej., el régimen de revoluciones es dema‐
siado alto, no se pasará a una marcha inferior.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Conducir

Teclas basculantes o
▷ Además de la tecla basculante derecha un
poco retraída, tirar brevemente de la tecla
basculante izquierda.

Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Se muestra la posición de la pa‐
lanca selectora, p. ej.: P.

Las teclas basculantes del volante permiten un


cambio rápido de las marchas sin tener que
soltar la mano del volante.
Desbloquear el bloqueo de la caja de
▷ Cambiar a marcha superior: tirar breve‐ cambios electrónicamente
mente de la tecla basculante derecha.
▷ Reducir: tirar brevemente de la tecla bas‐ Generalidades
culante izquierda. Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
▷ Con el modelo del cambio correspon‐ electrónicamente para retirar el vehículo de
diente, al tirar prolongadamente de la tecla una zona de peligro.
basculante izquierda se puede reducir a la El desbloqueo es posible si el arrancador
marcha más pequeña. puede arrancar el motor.
Sólo se ejecuta el cambio de marcha a la velo‐
cidad y al régimen de revoluciones correctos. Acoplar la posición de la palanca
Si, p. ej., el régimen de revoluciones es dema‐ selectora N
siado alto, no se pasará a una marcha inferior. 1. Pisar el freno.
En el cuadro de instrumentos se muestra bre‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada. Debe
vemente la marcha elegida y luego vuelve a escucharse el funcionamiento del arranca‐
aparecer la actual. dor.
Si en el modo de funcionamiento automático 3. Pulsar la tecla Unlock de la palanca selec‐
se efectúa un cambio de marcha mediante las tora y presionar la palanca selectora hacia
teclas basculantes del volante, por un breve la posición N y mantener.
tiempo se pasa al modo de funcionamiento
Se visualiza el aviso correspondiente de
manual.
Check-Control.
Se vuelve al modo automático si durante un
4. Soltar la palanca selectora y transcurridos
determinado tiempo en el modo manual se
aprox. 6 segundos volver a presionarla ha‐
conduce de forma moderada, no se acelera y
cia la posición N.
no se cambia con las teclas basculantes.
La posición N de la palanca selectora se
Cuando, con el modelo del cambio correspon‐
muestra en el cuadro de instrumentos.
diente, la palanca selectora continúa en la po‐
sición D, es posible cambiar al modo automá‐
tico:
▷ Tirar prolongadamente de la tecla bascu‐
lante derecha.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Conducir Manejo

5. Soltar el freno en cuanto el arrancador se En el cuadro de instrumentos se visualiza


detiene. TRACTION y el testigo luminoso para DSC
6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a OFF se enciende.
continuación, asegurarlo de forma que no 2. Acoplar la posición S de la palanca selec‐
pueda rodar. tora.
3. Pisar con fuerza el freno con el pie iz‐
Caja de cambios Steptronic Sport: quierdo.
Launch Control
4. Pisar el pedal acelerador más allá de la re‐
sistencia del punto de pleno gas, kick-
Configuración conceptual
-down.
La función de Launch Control facilita una ace‐
En el cuadro de instrumentos aparece el
leración optimizada al arrancar sobre una cal‐
símbolo de una bandera.
zada no resbaladiza.
5. Se regulan las revoluciones de arranque.
Generalidades Soltar el freno en 3 segundos.
El uso de Launch Control provoca un desgaste Antes de volver a utilizar Launch Control, dejar
prematuro de los componentes, ya que esta enfriar el cambio durante aprox. 5 minutos.
función supone una gran sobrecarga para el Cuando se vuelva a usar Launch Control, este
vehículo. se ajusta a las condiciones ambientales, p. ej.,
No usar el Launch Control durante el rodaje, a la calzada mojada.
ver página 186.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
En el modo DSC OFF, un conductor experi‐
mentado puede llegar a lograr mejores valores
de aceleración.

Condiciones previas
El Launch Control está disponible cuando el
motor está a temperatura de servicio, es decir,
tras un trayecto ininterrumpido de al me‐
nos10 km.
Para acelerar con Launch Control, no girar a
tope el volante.

Acelerar con Launch Control


Si el motor está en marcha:

1. Pulsar la tecla o seleccionar Sport


+ con el botón de la experiencia de con‐
ducción.

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Visualizaciones
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

Sinopsis, cuadro de instrumentos

1 Indicación del nivel de carburante  89 5 Temperatura del aceite del motor  89


2 Velocímetro 6 Consumo momentáneo
3 Avisos, p. ej. Check-Control 7 Indicadores electrónicos  84
4 Cuentarrevoluciones  89 8 Reponer kilómetros  90

Indicadores electrónicos
▷ Listas de selección, ver página 95. ▷ Función de arranque/parada automática,
▷ Temperatura exterior, ver página 90. ver página 72.
▷ Ordenador de a bordo, ver página 95.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

▷ Fecha, ver página 90. El funcionamiento de algunos testigos se com‐


▷ Recuperación de energía, ver página 91. prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
▷ Indicación de cambio, ver página 82.
mente.
▷ Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros, ver página 55. Testigos rojos
▷ Kilómetros/Cuentakilómetros parcial, ver
página 90. Recordatorio del cinturón
▷ Avisos, p. ej., Check-Control, ver pá‐ El cinturón de seguridad en el lado del
gina 85. conductor no está colocado. En algu‐
▷ Consumo momentáneo, ver página 91. nas configuraciones para países deter‐
minados: el cinturón del acompañante no está
▷ Indicación de navegación
abrochado o se detectan objetos en el asiento
▷ Autonomía, ver página 90. del acompañante.
▷ Estado, botón de la experiencia de con‐ Parpadea o se enciende: el cinturón de seguri‐
ducción, ver página 138. dad en el lado del conductor o el acompañante
▷ Necesidad de mantenimiento, ver pá‐ no está colocado. El recordatorio del cinturón
gina 91. también se puede activar cuando hay objetos
▷ Información de límite de velocidad, ver pá‐ en el asiento del acompañante.
gina 93. Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
▷ La hora, ver página 90.
Recordatorio del cinturón para asientos
traseros
Check-Control Rojo: el cinturón de seguridad del
asiento trasero correspondiente no
Configuración conceptual
está abrochado.
El Check-Control supervisa diversas funciones
Verde: el cinturón de seguridad del asiento tra‐
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
sero correspondiente está abrochado.
alguna avería en los sistemas controlados.
Se muestra un aviso de Check-Control en
combinación con testigos de control y avisos Sistema de airbags
luminosos y mensajes de texto en el cuadro de Dado el caso, el sistema de airbags y el
instrumentos y en el Head-Up Display. tensor del cinturón están defectuosos.
Además, dado el caso, suena una señal acús‐ Encargar la comprobación inmediata
tica y se muestra un mensaje de texto en el del vehículo a un concesionario de Servicio
display de control. Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Testigos y avisos luminosos especializado.

Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Freno de estacionamiento, sistema de El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐


frenos nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.
Para más información, véase soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 74. Testigos amarillos

Sistema antibloqueo de frenos ABS


Aviso de colisión por alcance
Evitar en la medida de lo posible frenar
Se enciende: aviso previo, p. ej., de un
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
peligro de colisión incipiente o en caso
ción de la fuerza de frenado defec‐
de distancia muy corta con el vehículo
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
precedente.
más larga. Encargar sin dilación la comproba‐
Aumentar la distancia. ción a un concesionario de Servicio Posventa
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐ zado.
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐ Control dinámico de la estabilidad DSC
sario, maniobras de esquivación.
Parpadea: el DSC regula las fuerzas de
tracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
Aviso de peatones culo. Reducir la velocidad y adaptar la
Símbolo en el cuadro de instrumentos. conducción a las condiciones de la calzada.

En caso de peligro de colisión con una Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar la


persona detectada, se enciende el sím‐ comprobación del sistema a un concesionario
bolo y suena una señal. de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
Testigos naranjas
Para más información, véase control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 136.
Control de crucero activo
El número de barras transversales in‐
Control dinámico de la estabilidad DSC
dica la distancia seleccionada hasta el
desactivado o Control dinámico de
vehículo precedente.
tracción DTC activado
Para más información, ver Control de crucero
activo con función Stop & Go, ACC, ver pá‐ El control dinámico de la estabilidad
gina 142. DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
Detección del vehículo, control de crucero
de la estabilidad DSC, ver página 136, y Con‐
activo
trol dinámico de tracción DTC, ver página 137.
Se enciende: se ha detectado un vehí‐
culo delante del suyo.
Parpadea: ya no se cumplen los requi‐
sitos para el funcionamiento del sistema.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

Indicador de presión de neumáticos RPA Sistema de dirección


El indicador de presión de neumáticos Dado el caso, sistema de dirección de‐
indica una pérdida de presión en un fectuoso.
neumático. Encargar la comprobación del sistema
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐ de dirección a un concesionario de Servicio
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
rección. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Para más información, véase indicador de pre‐ especializado.
sión de neumáticos, ver página 116.
Funciones del motor
Control de presión de los neumáticos RDC Encargar la comprobación del vehículo
Se enciende: el control de presión de a un concesionario de Servicio Pos‐
los neumáticos indica una pérdida de venta del fabricante o a otro concesio‐
presión en un neumático. nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐ Para más información, véase caja de enchufe
rección. para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
gina 234.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐ Aviso de salida de trayecto
sión en los neumáticos. El sistema está encendido y avisa en
▷ Existen equipos o aparatos con la misma determinadas condiciones si se sale de
radiofrecuencia: el sistema se activa de un carril detectado sin poner el intermi‐
nuevo automáticamente al abandonar el tente previamente.
campo de interferencias. Para más información, véase aviso de salida de
▷ El RDC no ha podido concluir el restableci‐ trayecto, ver página 128.
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.
Limitador de velocidad manual
▷ Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
trónico RDC: dado el caso, encargar la Se enciende: el sistema está encen‐
comprobación a un concesionario de Ser‐ dido.
vicio Posventa del fabricante o a otro con‐ Parpadea: se ha superado la velocidad
cesionario de Servicio Posventa cualificado ajustada. Dado el caso, suena una señal.
o a un taller especializado. Reducir la velocidad o desactivar el sistema.
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
probación del sistema a un concesionario
Piloto antiniebla trasero
de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa Los Pilotos antiniebla traseros están
cualificado o a un taller especializado. encendidos.
Para más información, véase control de pre‐ Para más información, ver Pilotos anti‐
sión de los neumáticos, ver página 112. niebla traseros, ver página 106.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Testigos verdes Testigos azules

Luces intermitentes Luz de carretera


Luces intermitentes encendidas. La luz de carretera está encendida.
Si atípicamente el testigo luminoso Para más información, véase luz de ca‐
parpadea con demasiada rapidez, sig‐ rretera, ver página 75.
nifica que se ha fundido una de las lámparas de
los intermitentes.
Generalidades luces
Para más información, véase luces intermiten‐
tes, ver página 74. Check-Control
Al menos un aviso de Check-Control
Luz de posición, luz de marcha se muestra o se guarda.
La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas. Mensajes de texto
Para más información, véase luz de po‐ Los mensajes de texto que aparecen en com‐
sición/cruce, regulación de la luz de marcha, binación con un símbolo del cuadro de instru‐
ver página 102. mentos aclaran un mensaje del Check-Control
y el significado de los testigos y avisos lumino‐
Faros antiniebla sos.

Los faros antiniebla están encendidos.


Mensajes de texto complementarios
Para más información, véase faros anti‐ Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
niebla, ver página 106. de una avería y las correspondientes acciones
necesarias se pueden solicitar a través del
Asistente de luz de carretera Check-Control.
El asistente de luz de carretera está en‐ En el caso de mensajes urgentes, el texto
cendido. complementario se visualiza automáticamente
en el display de control.
La luz de carretera se enciende y apaga
automáticamente en función de la situación
Símbolos
del tráfico.
En función del aviso de Check-Control se
Para más información, véase asistente de luz
puede elegir entre las siguientes funciones.
de carretera, ver página 105.
▷ «Manual de instrucciones»
Mostrar información adicional sobre el
Control de crucero
aviso de Check-Control en el manual de
El sistema está encendido. Se man‐ instrucciones integrado.
tiene la velocidad que se especificó ▷ «Registro para el servicio»
con los elementos de mando en el vo‐
lante. Contactar con un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o con otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o con un taller especializado.
▷ «Mobile Care»

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

Ponerse en contacto con el Servicio móvil. Indicación del nivel de


Ocultar los mensajes del Check-
carburante
-Control La inclinación del vehículo
puede provocar oscilaciones en
la indicación.
En función del equipamiento,
una fecha junto al símbolo del
surtidor indica en qué lado del vehículo se en‐
cuentra la tapa del depósito.
Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐
gina 208.

Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐


tentes. Cuentarrevoluciones
▷ Algunos avisos de control de chequeo se Se debe evitar conducir en regímenes con el
muestran permanentemente y siempre indicador dentro del campo de advertencia
aparecen hasta que se solucione el fallo. rojo. Para proteger el motor se interrumpe en
En caso de varias averías simultáneas, los ese segmento la alimentación de combustible.
mensajes se muestran consecutivamente.
Estos mensajes se pueden ocultar al cabo
de aprox. 8 segundos. Después volverán a Temperatura del aceite del
visualizarse automáticamente. motor
▷ Otros avisos del Check-Control se ocultan
▷ Motor frío: el indicador se‐
automáticamente al cabo de aprox. 20 se‐
ñala una temperatura baja.
gundos. Pero permanecen memorizados y
Conducir a una velocidad y
se pueden mostrar de nuevo.
régimen de revoluciones
moderados.
Mostrar mensajes de Check-Control
memorizados ▷ Temperatura de funcionamiento normal: la
aguja se encuentra en el centro o en la mi‐
En el display de control:
tad izquierda de la indicación de tempera‐
1. «Info vehículo» tura.
2. «Estado del vehículo» ▷ Motor caliente: el indicador señala una
3. «Check Control» temperatura alta. Adicionalmente se visua‐
liza un mensaje de Check-Control.
4. Seleccionar el mensaje de texto.

Avisos al final del viaje


Mensajes determinados que se muestran du‐ Temperatura del refrigerante
rante el viaje se muestran de nuevo después Si el refrigerante y, con ello, el motor se calien‐
de apagar el motor. tan en exceso, se visualiza un aviso de Check-
-Control.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐ Hora


gina 231.
La hora se visualiza en la parte
inferior del cuadro de instru‐
mentos.
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial Ajustar la hora y el formato de la
hora, ver página 98.
Visualización
▷ Cuentakilómetros, flecha 1.
Fecha
▷ Cuentakilómetros parcial,
flecha 2. La fecha se visualiza en el orde‐
nador de a bordo.
Ajustar la fecha y el formato de
la fecha, ver página 98.
Mostrar/reponer kilómetros
Pulsar el botón.
▷ Con el encendido desconec‐ Autonomía
tado, se muestran la hora, la
temperatura exterior y el Indicación
cuentakilómetros. En caso de poca autonomía:
▷ Con el encendido conectado se repone el ▷ Se muestra brevemente un
cuentakilómetros parcial. mensaje de Check-Control.
▷ Se muestra la autonomía
restante en el ordenador de
Temperatura exterior a bordo.
▷ En caso de conducción dinámica, p. ej., al
Si disminuye a +3 ℃, suena una
conducir por curvas a gran velocidad, no
señal.
siempre están garantizadas las funciones
Se visualiza un aviso de Check- del motor.
-Control.
Existe peligro elevado de hielo En caso de una autonomía inferior a aprox.
en la calzada. 50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
AVISO ATENCIÓN
También a temperaturas superiores a Con un alcance inferior a 50 km, el motor
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐ podría no disponer de suficiente combustible.
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos Las funciones del motor ya no están garantiza‐
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐ das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la postar a tiempo.◀
conducción a las condiciones climatológicas.◀

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

Mostrar la autonomía Recuperación de energía


En función del equipamiento, la autonomía
también se puede mostrar como indicación por Visualización
barras en el cuadro de instrumentos.
La energía cinética del automó‐
1. «Ajustes» vil se transforma en energía
eléctrica durante el Funciona‐
2. «Display de info»
miento de empuje. La batería del
3. «Indicadores adicionales» vehículo se carga parcialmente y
es posible reducir el consumo de combustible.

Consumo momentáneo
Cuadro de instrumentos Necesidad de servicio
Muestra el consumo de com‐ Configuración conceptual
bustible actual. Se puede con‐
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trolar si se está conduciendo de
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
forma económica y ecológica.
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Cuadro de instrumentos con Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
prestaciones ampliadas necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Muestra el consumo de com‐
bustible actual. Se puede con‐
Visualización
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
Mostrar el consumo momentáneo En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
1. «Ajustes»
sición de los trabajos de mantenimiento.
2. «Display de info»
1. «Info vehículo»
3. «Indicadores adicionales»
2. «Estado del vehículo»
El indicador de barras para el consumo mo‐
mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐ 3. «Necesidad de servicio»
mentos. Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.
4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Símbolos 3. Abrir «Opciones».


4. «Último aviso Teleservice»
Símbo‐ Descripción
los Historial de servicio técnico
Por el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio. Generalidades
Encargar la realización de los trabajos de man‐
Vence en breve una intervención de tenimiento a un concesionario de Servicio
mantenimiento o una revisión esta‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
blecida por la ley. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Los trabajos de mantenimiento
Se ha sobrepasado la fecha para la realizados se registran en los datos del vehí‐
intervención de servicio. culo, ver página 233.
Los trabajos de mantenimiento registrados se
Introducir las fechas pueden mostrar en el display de control. La
función está disponible en cuanto se registra
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
un trabajo de mantenimiento en los datos del
tas.
vehículo.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas. Mostrar historial de servicio técnico
En el display de control: En el display de control:
1. «Info vehículo» 1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo» 2. «Estado del vehículo»
3. «Necesidad de servicio» 3. «Necesidad de servicio»
4. «Insp. técnica veh. (ITV)» 4. «Historial de servicio»
5. «Cita:» Se muestran los trabajos de manteni‐
6. Realizar los ajustes. miento.
7. Confirmar. 5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
Se memoriza la fecha introducida. formaciones más detalladas.

Notificación automática de servicio Símbolos


Los datos del estado de mantenimiento de su
Símbo‐ Descripción
vehículo o las revisiones legalmente prescritas
los
se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐ Verde: el mantenimiento se ha reali‐
venta. zado dentro el plazo.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa. Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.
En el display de control:

1. «Info vehículo» El mantenimiento no se ha reali‐


2. «Estado del vehículo» zado.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

Indicador de puntos de Información de límite de


cambio de marchas velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐ Configuración conceptual
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual. Información de límite de velocidad
La información de límite de velocidad muestra
Generalidades en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
El indicador de puntos de cambio de marchas cidad detectado actualmente. La cámara en la
está activo en el modo manual de la caja de zona del retrovisor interior controla las señales
cambios Steptronic y de la caja de cambios de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
manual en función del equipamiento y las con‐ nes diferentes en los pórticos. También se de‐
figuraciones para países determinados. tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐ les, tales como en caso de calzadas mojadas,
perior o a una marcha inferior se visualizan en se comparan con los datos del vehículo inter‐
el cuadro de instrumentos. nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
Caja de cambios manual: indicaciones en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
Símbolo Descripción mites de velocidad en las vías sin señalar.

Está puesta la marcha más favora‐ No Passing Information


ble para el consumo. No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
Cambiar a la marcha superior más tectadas por la cámara a través de los símbo‐
favorable para el consumo. los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
Cambiar a la marcha inferior más las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
favorable para el consumo. presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
Cambiar a Neutral.
ninguna indicación:
▷ En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
Caja de cambios Steptronic: mediante señalizaciones en las carreteras.
indicaciones ▷ En trayectos sin señalizaciones.
▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u
Ejemplo Descripción
otras situaciones que indiquen una prohi‐
Está puesta la marcha más favora‐ bición de adelantamiento sin señalizar.
ble para el consumo.
Notas
Cambiar a la marcha más favorable No se muestran las limitaciones de velocidad
para el consumo. ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

AVISO Visualización
El sistema no exime al conductor de su En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
responsabilidad personal de evaluar las condi‐ guiente:
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes. Información de límite de velocidad
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Limitación de la velocidad ac‐
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
tual.
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀ Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).

Sumario
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
Cámara

La Speed Limit Information se puede visualizar


también en el Head-Up Display.

No Passing Information
Prohibición de adelantamiento.

La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐


sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior. Fin de la prohibición de adelan‐
tamiento.

Activar/desactivar
En el display de control:
La información No Passing Information se
1. «Ajustes»
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
2. «Display de info» play.
3. «Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐ Límites del sistema
locidad, se puede visualizar ésta a través del La función puede estar limitada, p. ej., en las
ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐ siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
mación del cuadro de instrumentos. algo incorrecto:
No Passing Information se muestra junto con ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
la información sobre el límite de velocidad en‐ ▷ Si algún objeto oculta las señales.
cendida.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
▷ Con contraluz intensa.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o Visualización


cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
milares delante del retrovisor interior.
▷ Debido a posibles detecciones erróneas de
la cámara.
▷ Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.
▷ En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.
▷ En caso de divergencias con la navega‐ En función del equipamiento, la lista del cuadro
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras de instrumentos puede diferir de la represen‐
modificados. tación.
▷ Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad. Activar la lista y realizar el ajuste
▷ Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.

Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
En el lado derecho del volante girar la ruleta
Configuración conceptual dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐ Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐ tada.
trolar lo siguiente:
▷ Fuente de audio actual.
▷ Rellamada con el teléfono. Ordenador de a bordo
▷ Activación del sistema de entrada de voz.
Indicación en el display de
Además se muestran los programas del inte‐ información
rruptor de dinámica de conducción.
Las informaciones del ordena‐
dor de a bordo se visualizan en
el display de información del
cuadro de instrumentos.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Solicitar informaciones en la pantalla En el display de control:


de información
1. «Ajustes»
2. «Display de info»
3. Seleccionar las informaciones deseadas.

Informaciones detalladas

Autonomía
El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
pósito.
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes. Teniendo en cuenta el estilo de conducción,
se estima sobre los últimos 30 km.
Las informaciones se visualizan en la pantalla
de información del cuadro de instrumentos. Si el combustible alcanza para menos de
80 km cambia el color de la indicación.

Sumario de las informaciones Consumo medio


Pulsando repetidamente la tecla de la palanca El consumo medio se determina para el tiempo
de intermitentes, en la pantalla de información en el que el motor está en funcionamiento.
se muestra la siguiente información:
El consumo medio se calcula en el ordenador
▷ Autonomía. de a bordo según el trayecto recorrido desde
▷ Consumo medio, combustible. la última vez que se restableció.
▷ Consumo momentáneo, combustible.
▷ Velocidad media.
Velocidad media
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
▷ Fecha.
nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
▷ Información de límite de velocidad. el motor parado manualmente.
▷ Hora de llegada.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ Reponer los valores medios
gación está activo.
▷ Distancia al destino
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.
▷ Autonomía extra ECO PRO.

Seleccionar informaciones
En función del equipamiento, se puede ajustar
qué informaciones del ordenador de a bordo
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
se pueden solicitar en la pantalla de informa‐
intermitentes.
ción del cuadro de instrumentos.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

Distancia al destino Indicación en el display de control


La distancia del lugar de destino se visualiza al Visualizar el Ordenador de a bordo o el Orde‐
haber introducido un lugar de destino en el sis‐ nador de a bordo de viaje en el display de con‐
tema de navegación antes del inicio del viaje. trol.
Se traspasa automáticamente la distancia al 1. «Info vehículo»
destino.
2. «Ordenador de a bordo» o«Ordenador de
viaje»
Hora de llegada
La probable hora de llegada se Reponer consumo o velocidad
visualiza al haber introducido un En el display de control:
lugar de destino en el sistema
de navegación antes del inicio 1. «Info vehículo»
del viaje. 2. «Ordenador de a bordo»
La condición previa es una hora ajustada co‐ 3. «Consumo» o«Velocidad»
rrectamente.
4. «Sí»

Información de límite de velocidad


Descripción de la información sobre el límite Indicaciones de deporte
de velocidad, ver página 93.
Configuración conceptual
Ordenador de a bordo de viaje Con el equipamiento correspondiente en el
Hay disponibles dos clases de ordenador de a display de control se pueden mostrar los valo‐
bordo. res actuales para la potencia y el par del motor.
▷ «Ordenador de a bordo»: los valores se
puede reponer las veces necesarias. Mostrar las indicaciones de deporte
en el display de control
▷ «Ordenador de viaje»: los valores propor‐
1. «Info vehículo»
cionan una visión de conjunto sobre el re‐
corrido actual. 2. «Indicadores deportivos»

Reponer ordenador de a bordo de


viaje Alerta de velocidad
En el display de control:
Configuración conceptual
1. «Info vehículo»
Indicación de una velocidad que al alcanzarla
2. «Ordenador de viaje» se debe emitir un aviso.
3. «Restablecer»: se reponen todos los valo‐ Nuevo aviso cuando no se alcanza la velocidad
res. ajustada como mín. 5 km/h.
«Restablecer automát.»: se reponen todos
los valores tras unas 4 horas de parada del
vehículo.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Mostrar, ajustar o modificar la alerta 3. «Zona horaria:»


de velocidad 4. Seleccionar la zona horaria deseada.
En el display de control: Se guarda la zona horaria.
1. «Ajustes»
Ajustar la hora
2. «Velocidad»
1. «Ajustes»
3. «Aviso con:»
2. «Hora/fecha»
4. Girar el controlador hasta que aparezca la
velocidad deseada. 3. «Hora:»

5. Pulsar el controlador. 4. Girar el controlador hasta que aparezca la


hora deseada.
Se memoriza la alerta de velocidad.
5. Pulsar el controlador.
Activar/desactivar la alerta de 6. Girar el controlador hasta que aparezcan
velocidad los minutos deseados.
En el display de control: 7. Pulsar el controlador.

1. «Ajustes» Se memoriza la hora.

2. «Velocidad»
Ajustar el formato de la hora
3. «Aviso»
1. «Ajustes»
4. Pulsar el controlador.
2. «Hora/fecha»

Convertir la velocidad momentánea en 3. «Formato:»


alerta de velocidad 4. Seleccionar el formato deseado.
En el display de control: Se memoriza el formato de la hora.

1. «Ajustes»
Configuración horaria automática
2. «Velocidad»
En función del equipamiento, se actualizan au‐
3. «Adoptar velocidad actual» tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
4. Pulsar el controlador. la zona horaria.
El sistema memoriza la velocidad momen‐ 1. «Ajustes»
tánea como alerta de velocidad.
2. «Hora/fecha»
3. «Ajuste autom. de hora»
Ajustes en el display de
Fecha
control
Ajustar la fecha
Hora
1. «Ajustes»
Ajustar la zona horaria 2. «Hora/fecha»
1. «Ajustes» 3. «Fecha:»
2. «Hora/fecha» 4. Girar el controlador hasta que aparezca el
día deseado.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

5. Pulsar el controlador. Brillo


6. Realizar del mismo modo el ajuste para el
mes y el año. Ajustar el brillo
Se memoriza la fecha. Ajustar el brillo del display de control:
1. «Ajustes»
Ajustar el formato de la fecha
2. «Display de control»
1. «Ajustes»
3. «Luminos.»
2. «Hora/fecha»
4. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
3. «Formato:» deseado.
4. Seleccionar el formato deseado. 5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el formato de la fecha. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Idioma
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de
Ajustar el idioma
la luminosidad.
Ajustar el idioma en el display de control:

1. «Ajustes» Información de la asistencia al


conductor
2. «Idioma/unidades»
3. «Idioma:» Indicación en el display de control
4. Seleccionar el idioma deseado. Las explicaciones para los sistemas de asis‐
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en tencia se pueden mostrar en el display de con‐
ese preciso momento. trol al activarse.

1. «Ajustes»
Ajustar el diálogo de idioma
2. «Display de control»
Diálogo de idioma para el sistema de entrada
de voz, ver página 26. 3. «Info asist. conducción»

Unidades de medida Activar/desactivar la visualización de


la posición actual del vehículo
Ajustar las unidades de medida Si la localización mediante GPS está activada,
Ajustar las unidades de medida para consumo, se puede mostrar la posición actual del vehí‐
recorrido/distancia y temperatura: culo en la App BMW ConnectedDrive o en el
portal de ConnectedDrive.
1. «Ajustes»
1. «Ajustes»
2. «Idioma/unidades»
2. «Localización GPS»
3. Seleccionar la opción del menú deseada.
3. «Localización GPS»
4. Seleccionar la unidad deseada.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Visualizaciones

Head-Up Display Activar/desactivar


1. «Ajustes»
Configuración conceptual 2. «Head-Up Display»
El sistema proyecta informaciones importan‐ 3. «Head-Up Display»
tes en el campo visual del conductor, p. ej., la
velocidad. Visualización
El conductor puede recibir información sin
apartar la vista de la calzada. Vista general
En el Head-Up Display se muestra la siguiente
Notas información:
Observar las indicaciones para la limpieza del ▷ Velocidad.
Head-Up Display, ver página 255.
▷ Sistema de navegación.
Sumario ▷ Mensajes del Check-Control.
▷ Lista de selección del cuadro de instru‐
mentos.
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario.

Seleccionar las indicaciones en el


Head-Up Display
En el display de control:

Perceptibilidad de la pantalla 1. «Ajustes»


La reconocibilidad de las indicaciones en el 2. «Head-Up Display»
Head-Up Display resulta afectada por los fac‐ 3. «Informaciones visualizadas»
tores siguientes:
4. Seleccionar las indicaciones deseadas en
▷ Determinadas posiciones de los asientos. el Head-Up Display.
▷ Objetos en la cubierta del Head-Up Dis‐ Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
play. ese preciso momento.
▷ Si se llevan gafas de sol con determinados
filtros de polarización. Ajustar el brillo
▷ Si la calzada está mojada. El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
▷ Que las condiciones de luz sean desfavo‐ nosidad del entorno.
rables. Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
Si la imagen se representa distorsionada, en‐ sico.
cargar a un concesionario de Servicio Pos‐ En el display de control:
venta del fabricante o a otro concesionario de
1. «Ajustes»
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado. 2. «Head-Up Display»
3. «Luminosidad»

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Visualizaciones Manejo

4. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo Por este motivo se recomienda seriamente en‐
deseado. cargar la sustitución del parabrisas especial a
5. Pulsar el controlador. un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Con luz de cruce conectada, la intensidad de
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
luminosidad del Head-Up Display puede ser
zado.
influida adicionalmente por la iluminación de
los instrumentos.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Ajustar la altura
En el display de control:

1. «Ajustes»
2. «Head-Up Display»
3. «Altura»
4. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.
5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Ajustar la rotación
La imagen de la Head-Up Display puede rotar
sobre su propio eje.
En el display de control:

1. «Ajustes»
2. «Head-Up Display»
3. «Rotación»
4. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.
5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Parabrisas especial
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz

Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función
En este capítulo se describen todos los equi‐ Regulación automática de la luz de
pamientos de serie, de países así como equi‐ marcha
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Luz autoadaptable para curvas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ Apagar la luz
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Luz de conducción diurna
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Luz de posición
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ Luz de cruce
tiva vigente de cada país.

Regulación del alcance de las luces


Sumario con faros halógenos

Conmutador en el vehículo Iluminación de instrumentos

Luz de posición y de cruce,


luz de aparcamiento
Generalidades
Posición del mando: , ,
El elemento de conmutación de luz se encuen‐ Si con el encendido desconectado se abre la
tra al lado del volante. puerta del conductor, se desconecta automáti‐
camente la iluminación exterior siempre que el
Funciones de iluminación conmutador de luces esté en estas posiciones.

Símbolo Función Luz de posición


Posición del mando:
Pilotos antiniebla traseros
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
dor.
Faros antiniebla No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo, de lo contrario se
descarga la batería del vehículo y, dado el
caso, el motor no se puede arrancar de nuevo.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo

Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐ vehículo en función de la luminosidad del en‐
miento, ver página 103, de un lado. torno.

Luz de cruce Activar/desactivar


Posición del mando: En el display de control:
La luz de cruce se enciende con el encendido 1. «Ajustes»
conectado.
2. «Luz»
Luz de estacionamiento 3. «Luz de bienvenida»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
Configuración conceptual ese preciso momento.
El vehículo se puede iluminar unilateralmente.
Alumbrado a casa
Activar
Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de rá‐
fagas estando la disposición para el uso de la
radio desconectada.

Ajustar la duración
En el display de control:

1. «Ajustes»
Con el encendido desconectado, presionar la 2. «Luz»
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos. 3. «Alumbrado a casa:»
4. Ajustar la duración.

Desactivar Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en


ese preciso momento.
Presionar la palanca en dirección opuesta
hasta poco antes del punto de resistencia.

Regulación automática de la
Luz de bienvenida y luz de marcha
alumbrado a casa Configuración conceptual
Luz de bienvenida La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
Generalidades torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando o .
Generalidades
Algunas funciones de iluminación individuales
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
se encienden brevemente al desbloquear el
cendido de la luz.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz

En las salidas de un túnel por el día, la luz de Luz autoadaptable para


cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
curvas
La luz de cruce permanece siempre encendida Configuración conceptual
cuando están conectados los faros antiniebla.
La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
Activar una iluminación dinámica de la calzada.
Posición del mando:
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐ Generalidades
tos se ilumina con la luz de cruce encendida. En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
Límites del sistema rrido de la calzada.
La regulación automática de la luz de marcha Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
no puede sustituir la estimación personal de trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
las condiciones luminosas. cribe un semigiro hacia el lado del conductor
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la mientras el vehículo está parado.
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐ En función del equipamiento, la luz autoadap‐
cender las luces manualmente; de lo contrario, table para curvas se compone de uno o varios
existe riesgo para la seguridad. sistemas:
▷ Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 104.
Luz de conducción diurna ▷ Luz de giro, ver página 105.
Generalidades
Activar
Posición del mando: ,
Posición del interruptor con el encendido
La luz de conducción diurna se ilumina con el conectado.
encendido conectado.
Distribución variable de la luz
Activar/desactivar
La distribución variable de la luz cuida de una
En algunos países es obligatoria la luz de con‐ mejor iluminación de la calzada en función de
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐ la velocidad.
varse dado el caso.
La distribución de luz se adapta automática‐
En el display de control: mente a la velocidad.
1. «Ajustes» ▷ Luz de ciudad: el área de iluminación de la
2. «Luz» luz de cruce se amplía en los lados. La luz
de ciudad se conecta si al acelerar no se
3. «Luz diurna»
supera una velocidad de 50 km/h o al fre‐
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en nar se baja de una velocidad de 40 km/h.
ese preciso momento.
▷ Luz para autopistas: el alcance luminoso
de la luz de cruce se amplía. Se conecta la
luz para autopistas a una velocidad supe‐
rior a 110 km/h al cabo de aprox. 30 segun‐

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo

dos o a partir de una velocidad de ▷ 1/2 = 5 personas con equipaje.


140 km/h. La luz para autopistas se desco‐ ▷ 2/2 = 1 persona, maletero lleno.
necta a partir de una velocidad inferior a
80 km/h.
Asistente de luz de carretera
Luz de giro
En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐ Configuración conceptual
teantes, o al girar se conecta hasta una veloci‐
El asistente de luz de carretera detecta con an‐
dad determinada una luz de giro a uno de los
telación a otras personas involucradas en la
faros antiniebla. Así se ilumina mejor la zona
circulación y se enciende o apaga automática‐
interior de la curva.
mente según la situación del tráfico. El asis‐
La luz de giro se conecta de forma automática tente se encarga de encender la luz de carre‐
en función del giro del volante o del intermi‐ tera cuando la situación del tráfico lo permita.
tente. En el rango de velocidades bajas, el sistema no
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐ enciende la luz de carretera.
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección. Generalidades
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
Fallo de funcionamiento precedente y de frente, así como a una ilumi‐
Se visualiza un aviso de Check-Control. nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
La luz autoadaptable para curvas está averiada Puede intervenir en cualquier momento y co‐
o no funciona. Encargar la comprobación in‐ nectar y desconectar la luz de carretera del
mediata del sistema a un concesionario de modo habitual.
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐ Con el equipamiento con asistente de luz de
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a carretera sin deslumbramientos, la luz de ca‐
un taller especializado. rretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
culos sino que solo se apagan las áreas que
pueden cegar a los vehículos que circulan en
Regulación del alcance sentido contrario. En este caso el testigo lumi‐
luminoso noso azul sigue encendido.

Generalidades Activar
En faros halógenos, ajustar manualmente el al‐
cance luminoso de la luz de cruce según el
peso cargado a bordo ya que, de lo contrario,
deslumbraría a los vehículos que circulan en
sentido contrario.

Ajustes
Los valores tras/son válidos para el funciona‐
miento con remolque.
▷ 0/1 = 1 a 2 personas sin equipaje. 1. En función del equipamiento, girar el con‐
mutador de luces en la posición o .
▷ 1/1 = 5 personas sin equipaje.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz

2. Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐ ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o


tentes, flecha. cubierto con adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
trumentos luce.

Con la luz de cruce encendida, se activa y de‐ Luz antiniebla


sactiva la luz de carretera automáticamente.
Faros antiniebla
El testigo luminoso azul del cuadro de
instrumentos se ilumina si el sistema Ha de estar encendida la luz de posición o de
conecta la luz de carretera. cruce.
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
Desactivar verde se enciende.

Al encender y apagar manualmente, ver pá‐ Estando activada la regulación automática de


gina 75, se desactiva el asistente de luz de ca‐ la luz de marcha, ver página 103, se encienden
rretera. Para activar de nuevo el asistente de automáticamente las luces de cruce al encen‐
luz de carretera, pulsar la tecla de la palanca de der los faros antiniebla.
los intermitentes.
Luz antiniebla de guía
Límites del sistema En la posición del conmutador se conecta
El asistente de luz de carretera no puede susti‐ adicionalmente una luz antiniebla de guía para
tuir las decisiones personales sobre la idonei‐ una iluminación más amplia hasta una veloci‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐ dad de 110 km/h.
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la Pilotos antiniebla traseros
seguridad.
Han de estar encendidas la luz de cruce o los
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐ faros antiniebla.
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
saria una reacción del conductor:
amarillo se enciende.
▷ Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o Si está activada la regulación automática de la
precipitaciones intensas. luz de marcha, ver página 103, se enciende au‐
▷ A la hora de percibir usuarios de la calzada tomáticamente la luz de cruce al encender los
mal iluminados, como peatones, ciclistas, pilotos antiniebla traseros.
jinetes o carros; con tráfico ferroviario o
fluvial cerca de la calzada; o en zonas de
paso de animales. Circulación por la derecha/
▷ En curvas cerradas y pendientes pronun‐ izquierda
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede Generalidades
parcialmente cubierto en autopistas. Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
▷ En poblaciones mal iluminadas o con seña‐ cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
les muy reflectantes. lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Luz Manejo

Faros halógenos Sumario


El concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado dis‐
ponen de láminas adhesivas. Observe las
indicaciones adjuntas para la fijación de la lá‐
mina plástica.

Faros LED
La distribución de luz de los faros evita los
efectos deslumbrantes de la luz de cruce, tam‐ 1 Luz interior
bién al conducir en países en los que se circula
2 Luces de lectura
por el carril opuesto al del país de matricula‐
ción.
Encender y apagar manualmente la luz
Luz autoadaptable para curvas interior
En viajes a un país que se circula por el lado Pulsar la tecla.
contrario que en el país de matriculación no se
circula con la posición de mando , ya que
Desconexión duradera: pulsar prolongada‐
se puede producir un efecto deslumbrante de‐
mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
bido a la distribución variable de la luz.
Conectar de nuevo: pulsar la tecla.

Encender y apagar manualmente las


Iluminación de instrumentos luces de lectura
Ajustar Pulsar la tecla.
Para poder ajustar el brillo, ha de
estar encendida la de cruce o la Las luces de lectura se encuentran en la parte
de población. delantera y en las plazas traseras, junto a la luz
interior.
El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
Luz ambiente
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Luz interior
Seleccionar esquema de colores.
Generalidades En el display de control:
La luz interior, las luces del espacio para los
pies, las luces de entrada y la iluminación de la 1. «Ajustes»
parte delantera se controlan automáticamente. 2. «Luz»
El brillo de algunos equipamientos queda in‐ 3. «Ambiente:»
fluido por la ruleta dentada de la iluminación de 4. Seleccionar el ajuste deseado.
instrumentos.
Si se ha seleccionado el esquema de colores
de la línea y la luz de bienvenida está activada,

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Luz

al desbloquear la luz de bienvenida se en‐


ciende en el color de la línea.

Ajustar el brillo
Se puede programar la claridad de la luz am‐
biental para la iluminación del cuadro de ins‐
trumentos a través de la ruleta dentada o el
display de control.
En el display de control:

1. «Ajustes»
2. «Luz»
3. «Luminos.:»
4. Ajustar el brillo.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Seguridad
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

Airbags

1 Airbag frontal, conductor 3 Airbag de cabeza


2 Airbag frontal, acompañante 4 Airbag lateral

Airbags frontales Airbag lateral


Los airbags frontales protegen al conductor y El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
acompañante en caso de colisión frontal en la del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
que no es suficiente la protección de los cintu‐ ral.
rones de seguridad.
Airbag de cabeza
El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Efecto de protección ▷ No poner en los asientos delanteros fun‐


Los airbags no se disparan en cualquier tipo de das, cojines u otros artículos similares que
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐ no sean adecuados para asientos con air‐
nes traseras. bags laterales integrados.
▷ No colgar de los reposacabezas prendas
Indicaciones para un efecto de tales como cazadoras.
protección óptimo del airbag ▷ No efectuar modificaciones en los compo‐
AVISO nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
Con una posición incorrecta del asiento o
lante, el tablero de instrumentos y los
con el área de despliegue de los airbags mer‐
asientos.
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar ▷ No desmontar el sistema de airbags.
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro Aunque se observen todas las indicaciones, en
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las función de las circunstancias, no pueden ex‐
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐ cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
timo del sistema de airbag.◀ cia de un contacto con los airbags.
▷ Mantener la distancia con los airbags. En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
▷ Procurar que los pasajeros mantengan la
nes breves del oído, normalmente no perma‐
cabeza alejada del airbag lateral.
nentes.
▷ Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos Disponibilidad para el funcionamiento
en la posición de las 3 horas y 9 horas para del sistema de airbag
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐ Notas
varse el airbag.
AVISO
▷ Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga Después de la activación del sistema de
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐ airbag, los componentes individuales pueden
blero de instrumentos y que los deje en el estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
vano reposapiés. tocar los componentes individuales.◀

▷ No colocar entre los airbags y personas a AVISO


otras personas, animales u objetos.
Los trabajos llevados a cabo de forma
▷ No recubrir ni modificar de cualquier forma inadecuada pueden comportar un fallo o un
los protectores de los airbags. disparo involuntario del sistema de airbag. Si
▷ Dejar libre el tablero de instrumentos y el hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
parabrisas en la zona del lado del acompa‐ funcionar según lo previsto en caso de produ‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina cirse algún accidente a pesar de la intensidad
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐ correspondiente del impacto. Existe peligro de
portes para instrumentos tales como nave‐ lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
gadores o teléfonos móviles. visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
▷ No utilizar la cubierta del airbag frontal en guace del sistema de airbag a un concesiona‐
el lado del acompañante como portaobje‐ rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
tos.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

concesionario de Servicio Posventa cualificado 2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐


o a un taller especializado.◀ ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.
Funcionamiento correcto 3. Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
Al conectar el encendido, el aviso lumi‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
noso en el cuadro de instrumentos se
vados.
enciende brevemente y muestra así
que el sistema de airbags completo y los ten‐ Los airbags para el acompañante están desac‐
sores de los cinturones están disponibles para tivados. Los airbags para el conductor siguen
el funcionamiento. estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
Sistema de airbags averiado
para niños, volver a activar los airbags del
▷ El aviso luminoso no se ilumina después acompañante para que, en caso de accidente,
de conectar el encendido. se activen como corresponda.
▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐ El estado de los airbags se indica a través del
nente. testigo luminoso del airbag del acompañante,
ver página 112.
Interruptor con llave para los airbags
del acompañante Activar los airbags del acompañante
Generalidades

1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.


2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.
3. Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
Los airbags delantero y lateral del acompa‐ diente, para que los airbags estén activa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo dos.
con la llave integrada del telemando.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
Desactivar los airbags del corresponda.
acompañante

1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Testigo luminoso de los airbags del incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
acompañante cos, ver página 215.

Requisitos para el funcionamiento


Es preciso haber restablecido el sistema
cuando la presión de inflado de los neumáticos
es correcta, ya que, de lo contrario, no se ga‐
rantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
de presión de inflado de los neumáticos.
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐ máticos o ruedas, restablecer el sistema.
ñante indica el estado de operatividad de los Utilizar siempre ruedas con sistema electró‐
airbags del acompañante. nico RDC para garantizar que el sistema fun‐
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso cione correctamente.
se ilumina brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados. Indicación de estado
En el display de control se puede mostrar el
▷ Si los airbags del acompa‐ estado momentáneo del Control de presión de
ñante están desactivados, el los neumáticos RDC, p. ej., si el RDC está acti‐
testigo luminoso permanece vado.
encendido. En el display de control:
▷ Si los airbags del acompa‐
ñante están activados, el 1. «Info vehículo»
testigo luminoso no se en‐ 2. «Estado del vehículo»
ciende. 3. «Control presión neum. (RDC)»
Se muestra el estado.

Control de presión de los Indicación de control estado


neumáticos RDC En el display de control se muestra el estado
de los neumáticos y del sistema mediante el
Configuración conceptual color de las ruedas y un texto.
El sistema controla la presión de inflado de los
cuatro neumáticos montados. El sistema avisa Todas las ruedas verdes
cuando en uno o varios neumáticos la presión El sistema está activo y advierte sobre las pre‐
de inflado ha descendido considerablemente. siones de inflado de los neumáticos guardadas
Para ello, los sensores miden en las válvulas de por última vez cuando se ha restablecido.
los neumáticos la presión de inflado y la tem‐
peratura de los neumáticos. Una rueda amarilla
Una avería del neumático o una pérdida mayor
Indicación de la presión de inflado de los neumáticos en
Para el control del sistema, tener en cuenta el neumático indicado.
también la información y los avisos adicionales

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Todas las ruedas amarillas las ruedas de color verde y se visualiza


Una avería del neumático o una pérdida mayor «Control presión neumáticos (RDC) activo.».
de la presión de inflado de los neumáticos en La marcha se puede interrumpir en cualquier
varios neumáticos. momento. El restablecimiento se reanuda au‐
tomáticamente al continuar la marcha.
Ruedas grises
El sistema no puede detectar ninguna avería Mensajes
de neumático. Los motivos de ello son:
Aviso de la comprobación necesaria
▷ Se realiza el restablecimiento del sistema.
de la presión de inflado de los
▷ Se ha producido un fallo de funciona‐ neumáticos
miento.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Informaciones adicionales
En la indicación de control de estado se visua‐ ▷ El sistema ha detectado un cambio de
lizan también las presiones de inflado de los rueda sin que se realizara un restableci‐
neumáticos actuales y las temperaturas del miento.
aire del neumático en función del modelo. Los
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento
valores mostrados son valores medidos ac‐
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
tualmente y pueden modificarse por la marcha
vierte acerca de las presiones de llenado
o las condiciones meteorológicas.
de los neumáticos del último restableci‐
miento.
Restablecer
▷ El llenado no se llevó a cabo de forma
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
apropiada.
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema. Se visualiza un aviso de Check-Control.
En el display de control y en el vehículo:
1. «Info vehículo» ▷ La presión de inflado de los neumáticos ha
2. «Estado del vehículo» descendido en comparación con el último
restablecimiento.
3. «Realizar reset»
En estos casos:
4. Arrancar el motor (no circular).
5. Reponer la presión de inflado de los neu‐ 1. Comprobar la presión de los neumáticos y
máticos: «Realizar reset». corregir si es preciso.

6. Circular. 2. Restablecer el sistema.

Las ruedas se representan en gris y se visua‐


Mensaje en caso de una presión de
liza el estado.
inflado de los neumáticos demasiado
Tras un tiempo de conducción breve superior baja
a 30 km/h se aplican las presiones de inflado
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
ajustadas para los neumáticos como valores
nominales. El restablecimiento finaliza automá‐
ticamente durante la conducción.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Tras realizar el restablecimiento correcta‐
mente, en el display de control se representan

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

▷ Se ha producido una pérdida de presión de bolo circular con las letras RSC en el lateral
inflado de los neumáticos. del neumático.
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento AVISO
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
Un neumático normal dañado con una
vierte acerca de las presiones de llenado
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
de los neumáticos del último restableci‐
tente afecta de forma negativa a las propieda‐
miento.
des de la marcha, p. ej., comportamiento de
En estos casos: conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
1. Reducir la velocidad y seguir conduciendo racterísticas de funcionamiento de emergencia
con moderación. No sobrepasar la veloci‐ pueden conservar una estabilidad limitada.
dad de 130 km/h. Existe peligro de accidentes. No continuar la
marcha si el vehículo no está equipado con
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una neumáticos con características de funciona‐
gasolinera, comprobar la presión de inflado miento de emergencia. Observar las indicacio‐
de los cuatro neumáticos y corregirla si es nes sobre los neumáticos con características
necesario. de funcionamiento de emergencia y sobre la
3. Restablecer el sistema. continuación de la marcha con estos neumáti‐
cos.◀
Mensaje en caso de una fuerte pérdida
En caso de un aviso de una presión de inflado
de presión de inflado de los
insuficiente, posiblemente se activa el control
neumáticos
dinámico de la estabilidad DSC.
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
También se muestra un símbolo con Comportamiento en caso de pinchazo
los neumáticos afectados en el men‐ de un neumático
saje del Check-Control.
Neumáticos normales
▷ Existe un pinchazo o una gran pérdida de
1. Identificar neumáticos dañados.
presión.
Para ello, comprobar la presión de inflado
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento
de los cuatro neumáticos.
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
vierte acerca de las presiones de llenado Dado el caso, se puede utilizar la indicación
de los neumáticos del último restableci‐ de presión de inflado de neumáticos del
miento. sistema de movilidad, ver página 219.

En estos casos: Si la presión de inflado es correcta en los


cuatro neumáticos, es posible que, dado el
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. caso, no se haya restablecido el control de
Evitar maniobras bruscas con los frenos y presión de los neumáticos. Realizar a con‐
la dirección. tinuación el restablecimiento.
2. Comprobar, si el vehículo está equipado Si no es posible identificar daños en los
con neumáticos normales o con neumáti‐ neumáticos, ponerse en contacto con un
cos con características de funcionamiento concesionario de Servicio Posventa del fa‐
de emergencia. bricante o con otro concesionario de Servi‐
Los neumáticos con características de fun‐ cio Posventa cualificado o con un taller es‐
cionamiento de emergencia, ver pá‐ pecializado.
gina 218, se identifican mediante un sím‐

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

2. Subsanar la avería del neumático dañado ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
con el sistema de movilidad, ver pá‐ bordillos, baches, etc.
gina 219. El recorrido depende esencialmente de la soli‐
El uso de un producto de obturación especí‐ citación del vehículo durante el viaje. Con‐
fico para neumáticos, p. ej., sistema de movili‐ forme a la velocidad, al estado de la calzada, a
dad, puede dañar la electrónica de las ruedas la temperatura exterior, a la carga del vehículo,
RDC. En este caso dejar comprobar la electró‐ etc. puede ser menos prolongado o con una
nica en la próxima ocasión y, si es necesario, conducción conservadora también más pro‐
cambiarla. longado.
AVISO
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia Con neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia dañados con
Velocidad máxima presión de inflado baja o inexistente, cambian
las propiedades de marcha, p. ej., estabilidad
Es posible continuar circulando con un neumá‐
direccional reducida al frenar, una distancia de
tico dañado hasta una velocidad máx. de
frenado más larga y una modificación del com‐
80 km/h.
portamiento de la dirección en rodadura. Existe
peligro de accidentes.
Continuar la marcha con una avería de
neumático Conducir moderadamente y no sobrepasar
una velocidad de 80 km/h.◀
Al continuar el viaje con un neumático dañado:

1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y AVISO


la dirección. Al continuar la marcha con una avería en
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h. un neumático, los remolques especialmente
pesados pueden llegar a movimiento pendular.
3. A la siguiente oportunidad comprobar la Existe peligro de accidente o peligro de daños
presión de aire de los cuatro neumáticos. materiales.
Si la presión de inflado es correcta en los Cuando se conduce con remolque y avería en
cuatro neumáticos, es posible que, dado el un neumático, no superar la velocidad de
caso, no se haya restablecido el control de 60 km/h.
presión de los neumáticos. A continuación,
restablecer. En caso de movimientos pendulares, frenar in‐
mediatamente y llevar a cabo las correcciones
Posible recorrido en caso de pérdida completa direccionales necesarias con la mayor precau‐
de la presión de los neumáticos: ción posible.◀
El recorrido con un pinchazo depende de la
carga del vehículo durante el viaje. Fallo definitivo del neumático
En caso de carga media, el trayecto de despla‐ Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
zamiento posible es de aprox. 80 km. rante la marcha, es posible que se haya produ‐
En el viaje con un neumático dañado cambian cido un fallo definitivo del neumático.
las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐ componentes de la rueda, con el consiguiente
gada o diferente comportamiento de la direc‐ riesgo de provocar un accidente.
ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

No continuar la marcha, sino contactar con un de Servicio Posventa del fabricante o a


concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ otro concesionario de Servicio Posventa
cante o con otro concesionario de Servicio cualificado o a un taller especializado.
Posventa cualificado o con un taller especiali‐ ▷ El RDC no ha podido concluir el restableci‐
zado. miento. Volver a realizar el restableci‐
miento del sistema.
Límites del sistema
▷ Existen equipos o aparatos con la misma
El sistema no funciona correctamente si no se radiofrecuencia: el sistema se activa de
ha realizado el restablecimiento, p. ej., se seña‐ nuevo automáticamente al abandonar el
liza una avería en un neumático a pesar de las campo de interferencias.
presiones de inflado de los neumáticos correc‐
tas.
La presión de inflado de los neumáticos de‐ Indicador de presión de
pende de la temperatura del neumático. Si au‐
neumáticos RPA
menta la temperatura del neumático, p. ej., du‐
rante la marcha o debido a la radiación solar, se
Configuración conceptual
incrementa la presión de inflado de los neumá‐
ticos. La presión de inflado de los neumáticos El sistema detecta una pérdida de presión de
disminuye cuando su temperatura baja. Este los neumáticos al comparar el número de revo‐
comportamiento puede causar que se emita luciones entre las ruedas durante la conduc‐
una advertencia debido a los límites de tempe‐ ción.
ratura indicados si se producen caídas de tem‐ En caso de pérdida de presión de los neumáti‐
peratura acusadas. cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐
El sistema no puede avisar de los daños gra‐ dad de giro de la rueda correspondiente. Se
ves que se produzcan de forma repentina en el detecta este cambio y se señaliza como avería
neumático debido a acciones externas. en un neumático.
El sistema mide la presión de inflado real de
Fallo de funcionamiento los neumáticos.
El aviso luminoso amarillo parpadea y
Requisitos para el funcionamiento
se enciende a continuación de forma
permanente. Se visualiza un aviso de Se debe reponer el sistema en el momento en
Check-Control. No se puede detectar ninguna que la presión de inflado de los neumáticos
avería de los neumáticos ni la pérdida de pre‐ sea correcta; de lo contrario, no se puede ga‐
sión de inflado de estos. rantizar un aviso fiable en caso de avería de
neumático. Después de haber corregido la pre‐
Ejemplos y recomendaciones para las siguien‐ sión de inflado de los neumáticos o de haber
tes situaciones: cambiado neumáticos o ruedas, inicializar nue‐
▷ Se monta una rueda sin sistema electró‐ vamente el sistema.
nico RDC. Dado el caso, encargar la com‐
probación a un concesionario de Servicio Indicación de estado
Posventa del fabricante o a otro concesio‐ En el display de control se puede mostrar el
nario de Servicio Posventa cualificado o a estado momentáneo del indicador de presión
un taller especializado. de neumáticos, p. ej., si el RPA está activado.
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
probación del sistema a un concesionario

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

En el display de control: Los neumáticos con características de fun‐


cionamiento de emergencia, ver página
1. «Info vehículo»
218, se identifican mediante un símbolo
2. «Estado del vehículo» circular con las letras RSC en el lateral del
3. «Indicador incidencias neumáticos» neumático.
Se muestra el estado. AVISO
Un neumático normal dañado con una
Inicialización presión de inflado demasiado baja o inexis‐
Con la inicialización se adoptan las presiones tente afecta de forma negativa a las propieda‐
de inflado de los neumáticos ajustadas como des de la marcha, p. ej., comportamiento de
referencia para la detección de un avería del conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
neumático. Se comienza la inicialización me‐ racterísticas de funcionamiento de emergencia
diante la confirmación de las presiones de in‐ pueden conservar una estabilidad limitada.
flado de los neumáticos. Existe peligro de accidentes. No continuar la
No inicializar el sistema al circular con cadenas marcha si el vehículo no está equipado con
para nieve. neumáticos con características de funciona‐
miento de emergencia. Observar las indicacio‐
En el display de control:
nes sobre los neumáticos con características
1. «Info vehículo» de funcionamiento de emergencia y sobre la
2. «Estado del vehículo» continuación de la marcha con estos neumáti‐
cos.◀
3. «Realizar reset»
4. Arrancar el motor (no circular). En caso de un aviso de pinchazo, posible‐
mente se activa el control dinámico de la esta‐
5. Inicializar con «Realizar reset».
bilidad DSC.
6. Circular.
La inicialización finaliza durante la marcha, que Límites del sistema
puede interrumpirse en todo momento. No se detecta una pérdida de presión de los
En cuanto se continúa la marcha, se continúa neumáticos uniforme y natural en los cuatro
la inicialización automáticamente. neumáticos. Por ello es preciso comprobar re‐
gularmente la presión de inflado de los neumá‐
Aviso de avería de un neumático ticos.

Se enciende el aviso luminoso amarillo. No se puede avisar de los daños graves que se
Se visualiza un aviso de Check-Control. produzcan de forma repentina en el neumático
debido a acciones externas.
Existe un pinchazo o una gran pérdida
de presión. El sistema puede responder con retardo o con
errores en las siguientes situaciones:
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
▷ Si se circula sobre firmes nevados o resba‐
la dirección.
ladizos.
2. Comprobar, si el vehículo está equipado
▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
con neumáticos normales o con neumáti‐
ruedas motrices y alta aceleración trans‐
cos con características de funcionamiento
versal.
de emergencia.
▷ Al circular con cadenas para nieve.

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Comportamiento en caso de pinchazo haya inicializado el indicador de presión de


de un neumático neumáticos. Inicializar el sistema.
Posible recorrido en caso de pérdida completa
Neumáticos normales de la presión de los neumáticos:
1. Identificar neumáticos dañados. El recorrido con un pinchazo depende de la
Para ello, comprobar la presión de inflado carga del vehículo durante el viaje.
de los cuatro neumáticos. En caso de carga media, el trayecto de despla‐
Dado el caso, se puede utilizar la indicación zamiento posible es de aprox. 80 km.
de presión de inflado de neumáticos del En el viaje con un neumático dañado cambian
sistema de movilidad, ver página 219. las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del
Si la presión de inflado es correcta en los vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐
cuatro neumáticos, es posible que no se gada o diferente comportamiento de la direc‐
haya inicializado el indicador de presión de ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
neumáticos. Inicializar el sistema. ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
Si no es posible identificar daños en los bordillos, baches, etc.
neumáticos, ponerse en contacto con un El recorrido depende esencialmente de la soli‐
concesionario de Servicio Posventa del fa‐ citación del vehículo durante el viaje. Con‐
bricante o con otro concesionario de Servi‐ forme a la velocidad, al estado de la calzada, a
cio Posventa cualificado o con un taller es‐ la temperatura exterior, a la carga del vehículo,
pecializado. etc. puede ser menos prolongado o con una
2. Subsanar la avería del neumático dañado conducción conservadora también más pro‐
con el sistema de movilidad, ver pá‐ longado.
gina 219. AVISO
Con neumáticos con características de
Neumáticos con cualidades de funcionamiento de emergencia dañados con
rodadura de emergencia presión de inflado baja o inexistente, cambian
las propiedades de marcha, p. ej., estabilidad
Velocidad máxima
direccional reducida al frenar, una distancia de
Es posible continuar circulando con un neumá‐ frenado más larga y una modificación del com‐
tico dañado hasta una velocidad máx. de portamiento de la dirección en rodadura. Existe
80 km/h. peligro de accidentes.
Conducir moderadamente y no sobrepasar
Continuar la marcha con una avería de
una velocidad de 80 km/h.◀
neumático
Al continuar el viaje con un neumático dañado: AVISO

1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y Al continuar la marcha con una avería en
la dirección. un neumático, los remolques especialmente
pesados pueden llegar a movimiento pendular.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h. Existe peligro de accidente o peligro de daños
3. A la siguiente oportunidad comprobar la materiales.
presión de aire de los cuatro neumáticos. Cuando se conduce con remolque y avería en
Si la presión de inflado es correcta en los un neumático, no superar la velocidad de
cuatro neumáticos, es posible que no se 60 km/h.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

En caso de movimientos pendulares, frenar in‐ las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mediatamente y llevar a cabo las correcciones mente en las situaciones correspondientes.◀
direccionales necesarias con la mayor precau‐
ción posible.◀ AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
Fallo definitivo del neumático molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
funciones, p. ej., advertencia de choque con
cido un fallo definitivo del neumático.
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
componentes de la rueda, con el consiguiente cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
riesgo de provocar un accidente. gent Safety.◀
No continuar la marcha, sino contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Sumario
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐ Tecla del vehículo
zado.

Intelligent Safety
Configuración conceptual
Intelligent Safety permite el control central de
los sistemas de asistencia al conductor.
En función del equipamiento el Intelligent Sa‐
fety consta de uno o varios sistemas, que pue‐
Tecla Intelligent Safety
den ayudar a evitar una colisión inminente. Es‐
tos sistemas se activan automáticamente cada
vez que se arranca el motor mediante el botón
Cámara
de arranque/parada:
▷ Aviso de colisión por alcance, ver pá‐
gina 120.
▷ Aviso de peatones, ver página 125.

Notas
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐ La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐ sor interior.
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐ Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la interior.
conducción a la situación del tráfico. Observar

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Activar/desactivar tervención del freno aparecen más tarde para


Los sistemas Intelligent Safety se activan au‐ evitar reacciones del sistema no justificadas.
tomáticamente después de cada arranque de
la marcha. Generalidades
El sistema avisa en dos niveles a partir de
Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐
nectan. El LED se apaga.
sión con otros vehículos. El momento de este
Volver a pulsar la tecla: los sistemas se conec‐ aviso puede variar dependiendo de la situación
tan. El LED se enciende. de marcha en cada momento.
Pueden realizarse ajustes en el display de con‐ Hasta aprox. 60 km/h se produce, dado el
trol. caso, una intervención en el freno.

Campo de detección
Aviso de colisión por alcance
En función del equipamiento, hay un Aviso de
colisión por alcance de uno de los dos siste‐
mas:
▷ Aviso de colisión por alcance con función
de frenado para ciudad, ver página 120.
▷ Advertencia de choque con función de fre‐
nado, ver página 123.
Se tienen en cuenta objetos cuando estos son
detectados por el sistema.
Aviso de colisión por alcance
con función de frenado para Notas
ciudad
AVISO
Configuración conceptual Las indicaciones y los avisos no eximen
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si al conductor de su responsabilidad personal.
no se puede evitar un accidente, el sistema Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
El sistema advierte frente a un posible riesgo
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
conducción a la situación del tráfico. Observar
La intervención automática del freno se pro‐ las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
duce con una fuerza y una duración limitadas. mente en las situaciones correspondientes.◀
El sistema se controla mediante una cámara en
la zona del retrovisor interior. AVISO

El aviso de colisión por alcance también está Debido a los límites del sistema, al re‐
disponible con el control de crucero desacti‐ molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
vado. mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐ funciones, p. ej., advertencia de choque con
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐ función de frenado. Existe peligro de acciden‐

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐ Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende.
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐ El LED se enciende.
gent Safety.◀
Ajustar el momento de aviso
Sumario El momento de aviso puede ajustarse a través
de iDrive.
Tecla del vehículo
1. «Ajustes»
2. «Aviso de colisión»
3. Ajustar el momento deseado en el display
de control.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil utilizado actualmente.

Advertencia con función de frenado

Tecla Intelligent Safety Visualización


En caso de peligro de colisión con un vehículo
detectado, en el cuadro de instrumentos y en
Cámara el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.

Símbolo Medidas

El símbolo se enciende de color


rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.

El símbolo parpadea en color rojo y


suena una señal acústica: aviso
agudo.
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
Requerimiento para la intervención
sor interior.
mediante la frenada y, si es nece‐
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor sario, maniobras de evasión.
interior.

Aviso previo
Activar/desactivar
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
un peligro de colisión incipiente o de distancia
Conexión automática
muy corta con el vehículo precedente.
Después de cada arranque de la marcha, el
El conductor debe intervenir en caso de aviso
sistema se activa automáticamente.
previo.
Desactivar
Aviso agudo con función de frenado
Pulsar la tecla: el sistema se apaga. El Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
LED se apaga. de colisión inmediata si el vehículo se aproxima

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐ Campo de detección


vada. La capacidad de detección del sistema es limi‐
El conductor debe intervenir en caso de aviso tada.
agudo. Una pequeña intervención automática Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
en el freno es útil, en su caso, para el conduc‐ las reacciones del sistema.
tor en caso de riesgo de colisión.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
También se puede activar un aviso agudo sin
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
aviso previo anterior.
otro vehículo a velocidad elevada.
Intervención en los frenos ▷ Vehículos que pasan de repente o los que
frenan bruscamente.
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
de frenado máximo. El requisito previo para la tual.
servoasistencia de frenado es pisar el pedal ▷ Las motocicletas que circulan delante de
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. usted.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una leve activación del freno si hay riesgo de Limitaciones de funcionamiento
colisión. El vehículo puede frenarse con una La función puede estar limitada, p. ej., en las
velocidad inferior hasta que se detenga. siguientes situaciones:
Cambio manual: Cuando se activa el freno ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
hasta la detención, se puede apagar el motor.
▷ En curvas pronunciadas.
La intervención en el freno solo se produce si
el control dinámico de la estabilidad DSC está ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
encendido y el control dinámico de tracción de regulación de la estabilidad de marcha,
DTC no está activado. p. ej., DSC OFF.

La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ Cuando, dependiendo del equipamiento, el


pirse pisando el pedal acelerador o moviendo campo de visión de la cámara del espejo o
el volante de forma activa. del sensor de radar está sucio o cubierto.

La detección de objetos puede estar limitada. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
Observar los límites del área de detección y las con el botón de arranque/parada.
limitaciones del funcionamiento. ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Límites del sistema culo.
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
Indicación contraluz, p. ej., sol bajo.
AVISO
Sensibilidad de los avisos
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
dente o peligro de daños materiales. Observar se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
las indicaciones sobre los límites del sistema y, provocar más falsas alarmas.
dado el caso, intervenir activamente.◀

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Aviso de colisión por alcance Notas


con función de frenado AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
Configuración conceptual al conductor de su responsabilidad personal.
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
no se puede evitar un accidente, el sistema sos o reacciones de este pueden no produ‐
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
El sistema advierte frente a un posible riesgo rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo. conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
La intervención automática en el freno tiene lu‐
mente en las situaciones correspondientes.◀
gar con una fuerza de frenado limitada y está li‐
mitada en el tiempo. AVISO
Con el equipamiento con control de crucero Debido a los límites del sistema, al re‐
activo con función Stop & Go, el aviso de coli‐ molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
sión por alcance se controla mediante el sen‐ mas Intelligent Safety activados puede produ‐
sor de radar del control de crucero. cirse un comportamiento erróneo de algunas
El aviso de colisión por alcance también está funciones, p. ej., advertencia de choque con
disponible con el control de crucero desacti‐ función de frenado. Existe peligro de acciden‐
vado. tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐ cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐ gent Safety.◀
tervención del freno aparecen más tarde para
evitar reacciones del sistema no justificadas. Sumario

Generalidades Tecla del vehículo


El sistema avisa en dos niveles a partir de
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐
sión con otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la situación
de marcha en cada momento.

Campo de detección

Tecla Intelligent Safety

Sensor de radar
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
ques.
Se tienen en cuenta objetos cuando estos son
detectados por el sistema.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Símbolo Medidas

El símbolo se enciende de color


rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.

El símbolo parpadea en color rojo y


suena una señal acústica: aviso
agudo.

El sensor de radar debe estar limpio y libre. Requerimiento para la intervención


mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de evasión.
Activar/desactivar

Conexión automática Aviso previo


Después de cada arranque de la marcha, el Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
sistema se activa automáticamente. un peligro de colisión incipiente o de distancia
muy corta con el vehículo precedente.
Desactivar El conductor debe intervenir en caso de aviso
previo.
Pulsar la tecla: el sistema se apaga. El
LED se apaga.
Aviso agudo con función de frenado
Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende.
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
El LED se enciende.
de colisión inmediata si el vehículo se aproxima
a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐
Ajustar el momento de aviso vada.
El momento de aviso puede ajustarse a través El conductor debe intervenir en caso de aviso
de iDrive. agudo. La intervención automática en el freno
es útil, en su caso, para el conductor en caso
1. «Ajustes»
de riesgo de colisión.
2. «Aviso de colisión»
También se puede activar un aviso agudo sin
3. Ajustar el momento deseado en el display aviso previo anterior.
de control.
Se memoriza el momento seleccionado para el Intervención en los frenos
perfil utilizado actualmente. La detección de objetos puede estar restrin‐
gida debido a límites técnicos del sistema,
Advertencia con función de frenado p. ej., en caso de peatones u objetos parados.
Observar los límites del área de detección y las
Visualización limitaciones del funcionamiento.
En caso de peligro de colisión con un vehículo La advertencia exhorta al conductor a interve‐
detectado, en el cuadro de instrumentos y en nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
el Head-Up Display se muestra un símbolo de de frenado máximo. El requisito previo para la
advertencia. servoasistencia de frenado es pisar el pedal
del freno lo suficientemente rápido y fuerte.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

una activación automática del freno si hay ▷ Los peatones.


riesgo de colisión. Es posible frenar el vehículo ▷ Objetos parados.
hasta detenerlo por completo.
Cambio manual: Cuando se activa el freno Limitaciones de funcionamiento
hasta la detención, se puede apagar el motor. La función puede estar limitada, p. ej., en las
La intervención en el freno solo se produce si siguientes situaciones:
el control dinámico de la estabilidad DSC está ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
encendido y el control dinámico de tracción
▷ En curvas pronunciadas.
DTC no está activado.
▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
Superior a aprox. 210 km/h se produce, dado
de regulación de la estabilidad de marcha,
el caso, una intervención en el freno como un
p. ej., DSC OFF.
tirón de frenado breve. No se produce un re‐
tardo automático. ▷ Si el sensor de radar está sucio o cubierto.
La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
Sensibilidad de los avisos
el volante de forma activa. Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
Límites del sistema se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
provocar más falsas alarmas.
Indicación
AVISO
Aviso de peatones con
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
función de frenado para
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ ciudad
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y, Configuración conceptual
dado el caso, intervenir activamente.◀ El sistema puede ayudar a evitar accidentes
con peatones.
Campo de detección El sistema advierte en el rango de velocidades
La capacidad de detección del sistema es limi‐ para ciudad frente a posibles riesgos de coli‐
tada. sión con peatones e incorpora una función de
frenado.
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
las reacciones del sistema. El sistema se controla mediante la cámara en
la zona del retrovisor interior.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a Generalidades
otro vehículo a velocidad elevada.
Con una claridad suficiente, el sistema advierte
▷ Vehículos que pasan de repente o los que a partir de aprox. 10 km/h hasta approx.
frenan bruscamente. 60 km/h de posibles riesgos de colisión con
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐ peatones e interviene activando el freno poco
tual. antes de una colisión.
▷ Las motocicletas que circulan delante de Al mismo tiempo, se tienen en cuenta las per‐
usted. sonas que se encuentran en la zona de detec‐
ción del sistema.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

Campo de detección cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐


gent Safety.◀

Sumario

Tecla del vehículo

El campo de detección que hay delante del


vehículo se compone de dos partes:
▷ Zona central, flecha 1, directamente de‐
lante del vehículo.
▷ Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda. Tecla Intelligent Safety
Se puede producir una colisión cuando hay
personas en la zona central. Solo se avisa de la
presencia de personas que se encuentran en Cámara
la zona ampliada si se desplazan en la direc‐
ción de la zona central.

Notas
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐ La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐ sor interior.
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
conducción a la situación del tráfico. Observar
interior.
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.◀
Activar/desactivar
AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐ Conexión automática
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐ Después de cada arranque de la marcha, el
mas Intelligent Safety activados puede produ‐ sistema se activa automáticamente.
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con Desactivar
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐ Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐
nectan. El LED se apaga.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Volver a pulsar la tecla: los sistemas se conec‐ Límites del sistema


tan. El LED se enciende.
Indicación
Advertencia con función de frenado AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
Visualización ble que el sistema reaccione incorrectamente
En caso de peligro de colisión con una persona o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
detectada, en el cuadro de instrumentos y en dente o peligro de daños materiales. Observar
el Head-Up Display se muestra un símbolo de las indicaciones sobre los límites del sistema y,
advertencia. dado el caso, intervenir activamente.◀
Se muestra el símbolo rojo y se emite
una señal acústica. Campo de detección
La capacidad de detección de la cámara es li‐
Intervenir personalmente de inmediato me‐ mitada.
diante frenada o maniobras de evasión.
Por ello se pueden producir fallos en los avisos
o avisos retrasados.
Intervención en los frenos
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto ▷ Peatones parcialmente ocultos.
de frenado máximo. El requisito previo para la ▷ Peatones que no se reconocen como tales
servoasistencia de frenado es pisar el pedal debido al ángulo de visión o al perfil.
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. ▷ Peatones fuera del área de detección.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una leve activación del freno si hay riesgo de ▷ Peatones con un peso corporal inferior a
colisión. El vehículo puede frenarse con una aprox. 80 cm.
velocidad inferior hasta que se detenga.
Limitaciones de funcionamiento
Cambio manual: Cuando se activa el freno
hasta la detención, se puede apagar el motor. La función puede estar limitada o no estar dis‐
ponible, p. ej., en las siguientes situaciones:
La intervención en el freno solo se produce si
el control dinámico de la estabilidad DSC está La función puede estar disponible de forma li‐
encendido y el control dinámico de tracción mitada, p. ej., en las siguientes situaciones:
DTC no está activado. ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ En curvas pronunciadas.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo ▷ Si se desactivan los sistemas de regula‐
el volante de forma activa. ción de la estabilidad de la marcha, p. ej.,
La detección de objetos puede estar limitada. DSC OFF.
Observar los límites del área de detección y las ▷ Cuando el campo de visión de la cámara o
limitaciones del funcionamiento. la luna delantera están sucios u ocultos.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

▷ Con efecto deslumbrante prolongado por Sumario


contraluz, p. ej., sol bajo.
▷ Con oscuridad. Tecla del vehículo

Aviso de salida de trayecto


Configuración conceptual
Este sistema avisa a partir de una determinada
velocidad si el vehículo está a punto de aban‐
donar el carril en carreteras con líneas de deli‐
mitación de carril. Esta velocidad se sitúa, en
función de las configuraciones para países de‐ Aviso de salida de trayecto
terminados, entre 55 km/h y 70 km/h.
Al conectar el sistema por debajo de esta velo‐
cidad, se muestra un aviso en el cuadro de ins‐ Cámara
trumentos.
Al emitirse avisos, el volante comienza a vibrar
ligeramente. El momento del aviso puede va‐
riar dependiendo de la situación de conduc‐
ción actual.
El sistema no avisa en caso de activar el inter‐
mitente antes de salir del carril.

Indicación
AVISO La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar el trazado Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
de la carretera y la situación del tráfico. Existe interior.
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condicio‐ Activar/desactivar
nes del tráfico e intervenir activamente en las
situaciones correspondientes. En caso de avi‐ Pulsar la tecla.
sos, no mover el volante con fuerza innecesa‐
ria.◀ ▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ Desconectado: el LED se apaga.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Indicador en el cuadro
de instrumentos
▷ Líneas: el sistema está activado.

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

▷ Flechas: al menos se ha detectado una lí‐ ▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐


nea de delimitación de carril y es posible chas.
que se muestren advertencias. ▷ Cuando las líneas de delimitación no son
blancas.
Salida del aviso ▷ Si hay objetos que oculten las líneas de
Al salirse del carril y habiendo detectado la lí‐ delimitación.
nea de delimitación de carril comienza a vibrar ▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
el volante. ▷ Con contraluz intensa.
Si se pone el intermitente antes del cambio de ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o
carril, no se produce ningún aviso. cubierto por adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.
Interrupción del aviso
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
El aviso se interrumpe en las siguientes situa‐ mara justo después de la entrega del vehí‐
ciones: culo.
▷ Automáticamente después de aprox. 3 se‐
gundos.
▷ Al regresar al carril propio. Advertencia de cambio de
▷ Al frenar intensamente. carril
▷ Al activar los intermitentes.
Configuración conceptual
Límites del sistema

Indicación
AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀ Dos sensores de radar debajo del parachoques
trasero vigilan a partir de aprox. 20 km/h el es‐
pacio que hay detrás y junto al vehículo.
Limitaciones de funcionamiento
En algunos equipamientos, los sensores de ra‐
La función puede estar limitada, p. ej., en las
dar están activos a partir de aprox. 50 km/h.
siguientes situaciones:
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas. El sistema señala si se encuentran vehículos
▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas en el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan
están desgastadas por el uso, poco visi‐ desde detrás por el carril próximo, flecha 2.
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera, El testigo dispuesto en la caja del espejo retro‐
o no son claras, como puede ocurrir en una visor exterior se enciende de forma atenuada.
zona de obras. Antes de un cambio de carril con el intermi‐
▷ Si las líneas de delimitación están cubier‐ tente puesto, el sistema avisa en las situacio‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua. nes previamente mencionadas.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

El testigo de la caja del espejo retrovisor exte‐ Activar/desactivar


rior parpadea y vibra el volante.
Pulsar la tecla.

Indicación
▷ Conectado: el LED se enciende.
AVISO
▷ Desconectado: el LED se apaga.
El sistema no exime al conductor de su
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ese preciso momento.
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Visualización
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
Luces en la caja del espejo retrovisor
nir activamente en las situaciones correspon‐
exterior
dientes.◀

Sumario

Tecla del vehículo

Nivel de información
El testigo con luz atenuada en la caja del es‐
pejo retrovisor exterior señala si se encuentran
vehículos en el ángulo muerto o se aproximan
Advertencia de cambio de carril desde detrás.

Aviso
Sensores de radar Si se pone el intermitente mientras un vehículo
se encuentra en la zona crítica, el volante vibra
brevemente y el testigo en la caja del espejo
retrovisor exterior parpadea claro.
El aviso finaliza cuando termina el parpadeo o
el otro vehículo ha salido de la zona crítica.

Breve destello
Un breve destello del testigo luminoso al des‐
bloquear el vehículo sirve para comprobar au‐
Los sensores de radar se encuentran en el pa‐ tomáticamente el sistema.
rachoques trasero.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Límites del sistema Superación del límite de velocidad


En situaciones especiales, el límite de veloci‐
Indicación dad se puede sobrepasar conscientemente pi‐
AVISO sando fuerte el pedal acelerador.
Debido a los límites del sistema, es posi‐ Si la velocidad a la que se circula supera el lí‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente mite de velocidad ajustado se emite un aviso.
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar Sin intervención en el freno
las indicaciones sobre los límites del sistema y, En caso de alcanzar el límite de velocidad pre‐
dado el caso, intervenir activamente.◀ fijado o de sobrepasarlo inconscientemente,
p. ej., cuesta abajo, no se frena activamente.
Limitaciones de funcionamiento Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
La función puede estar limitada en las siguien‐ locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
tes situaciones: culando el vehículo, este sigue rodando por
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
▷ Cuando la velocidad del vehículo que se
a ser inferior al límite de velocidad.
aproxima es muy superior a la velocidad
propia.
Sumario
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ Teclas del volante
chas.
▷ Si el parachoques está sucio o congelado Tecla Función
o bien hay adhesivos adheridos. Conectar/desconectar el sistema,
▷ Con objetos de carga que sobresalen. ver página 131
Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
Tecla basculante:
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas, el sistema no Modificar el límite de velocidad, ver
puede activarse. Se visualiza un aviso de página 132
Check-Control.
Si la función está limitada se visualiza un aviso Control
de Check-Control.
Activar
Pulsar la tecla del volante.
Limitador de velocidad
manual La velocidad de marcha actual se toma como
velocidad límite.
Configuración conceptual Si el sistema se conecta con el vehículo dete‐
Con el sistema, se puede limitar la velocidad a nido, se ajusta como límite de velocidad
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades in‐ 30 km/h.
feriores al límite de velocidad ajustado se
La marca del velocímetro se sitúa en la veloci‐
puede conducir sin ninguna restricción.
dad correspondiente.
Al conectar el límite de velocidad, puede que
se conecte el control dinámico de la estabili‐

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

dad DSC y se cambie al modo de conducción Superación del límite de velocidad


COMFORT. El límite de velocidad se puede superar inten‐
cionadamente. En esta situación no se emite
Desactivar ningún aviso acústico.
Pulsar la tecla del volante. Para superar intencionadamente el límite de
velocidad ajustado pisar a fondo el pedal ace‐
El sistema también se desconecta, p. ej., en las lerador.
situaciones siguientes: En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
▷ Al acoplar la marcha atrás. inferior al límite de velocidad ajustado, la limi‐
tación se activa de nuevo automáticamente.
▷ Al desconectar el motor.
▷ Al conectar el control de crucero. Aviso
▷ Al activar algunos programas a través del
conmutador de sensación de marcha. Aviso óptico
Los indicadores se apagan. Si se supera el límite de velocidad ajus‐
tado, el testigo luminoso del cuadro de
Modificar el límite de velocidad instrumentos parpadea mientras se cir‐
cula a una velocidad superior al límite de velo‐
cidad ajustado.

Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.
▷ Si se modifica el límite de velocidad du‐
rante la marcha y se fija a una velocidad in‐
Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
ferior a la velocidad de marcha actual, la
abajo las veces necesarias hasta que se al‐
señal empieza a sonar al cabo de unos
cance el límite de velocidad deseado.
30 segundos.
▷ Cada pulsación ligera del botón basculante
▷ Si se supera el límite de velocidad intencio‐
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
duce el límite de velocidad en aprox.
rador, la señal no suena.
1 km/h.
▷ Con cada toque del botón basculante más Indicadores en el cuadro
allá del punto de resistencia aumenta o de instrumentos
disminuye el límite de velocidad hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h Marca del límite de velocidad
del velocímetro.
Indicación en el velocímetro:
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
▷ La marca se enciende en
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
verde: el sistema está activo.
culando el vehículo, este sigue rodando por
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa ▷ La marca no se enciende: el
a ser inferior al límite de velocidad. sistema está desactivado.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

Testigo luminoso Active Protection


▷ El testigo luminoso está encendido:
el sistema está activado. Generalidades
▷ El testigo luminoso parpadea: se ha El paquete de seguridad Active Protection
excedido el límite de velocidad consiste en sistemas independientes entre sí:
ajustado. ▷ Asistente de aviso de accidente.
▷ PreCrash.
Breve indicación de estado ▷ PostCrash.
Indicación breve del límite de velocidad
ajustado. Asistente de aviso de accidente

Configuración conceptual
El sistema puede detectar la disminución de
Luces de freno dinámicas atención o el cansancio del conductor en rutas
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
Configuración conceptual esta situación se recomienda hacer una pausa.

Indicación
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la
falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el
▷ Frenado normal: las luces de freno se en‐ conductor haya descansado y esté atento.
cienden. Adaptar la conducción a la situación del trá‐
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐ fico.◀
dean.
Poco antes de la parada se activan las luces in‐ Función
termitentes simultáneas de advertencia. El sistema está encendido en cada arranque
Desactivar las luces intermitentes simultáneas del motor y no puede apagarse.
de advertencia: Después de iniciar la marcha, el sistema se
▷ Acelerar. adapta al conductor de manera que se puede
detectar una disminución de atención o un es‐
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
tado de cansancio.
multáneas de advertencia.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:
▷ Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción.
▷ Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Seguridad

El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐ ▷ Fuertes subvirajes.


madamente y puede mostrar una recomenda‐ ▷ Fuertes sobrevirajes.
ción de pausa.
Con el equipamiento con Aviso de colisión por
alcance o de Aviso de colisión por alcance con
Recomendación de pausa
función de frenado se pueden detectar ade‐
Si disminuye la atención o en caso de cansan‐ más posibles colisiones de vehículos que cir‐
cio del conductor, en el display de control apa‐ culan delante o que están parados dentro de
rece un mensaje con una recomendación de los límites del sistema.
pausa.
Una recomendación de pausa sólo se indica Indicación
una vez durante una marcha ininterrumpida.
AVISO
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐
El sistema no exime de la responsabili‐
comendación de pausa una vez transcurridos
dad propia. Debido a los límites del sistema, a
aprox. 45 minutos como mínimo.
veces no es posible detectar a tiempo o de
forma fiable las situaciones críticas. Existe peli‐
Límites del sistema gro de accidentes. Adaptar la conducción a la
La función puede estar limitada, p. ej., en las situación del tráfico. Observar las condiciones
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
o emitir uno incorrecto: ciones correspondientes.◀
▷ Si la indicación de la hora está mal ajus‐
tada. Función
▷ Si la velocidad de desplazamiento está Después de abrocharse el cinturón de seguri‐
muy por debajo de 70 km/h aprox. dad, los cinturones de seguridad delanteros se
▷ En caso de tipo de conducción deportiva, tensan automáticamente una vez al poner el
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o vehículo en marcha.
una conducción rápida por las curvas. En situaciones críticas de marcha se activan
▷ En situaciones de marcha activas, p. ej., en las siguientes funciones individuales según la
caso de frecuentes cambios de carril. necesidad:
▷ En caso de un mal estado del pavimento. ▷ Los cinturones de seguridad delanteros se
▷ Con fuerte viento lateral. pretensan automáticamente.
▷ Cierre automático de las ventanillas.
PreCrash ▷ Cierre automático del techo de vidrio.
Después de una situación crítica de marcha sin
Configuración conceptual accidente, se vuelven a aflojar los cinturones
Con el sistema es posible detectar situaciones de seguridad delanteros. Todos los demás sis‐
de conducción críticas a partir de aprox. temas se pueden volver a ajustar como se de‐
30 km/h que puedan provocar un accidente. see.
En estas situaciones, se toman automática‐
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente unas medidas de protección para man‐
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐
tener lo más bajo posible los riesgos en caso
dad con el botón rojo del elemento de cierre.
de accidente.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐
Situaciones críticas de marcha son, p. ej.: char el cinturón de seguridad.
▷ Frenadas a fondo.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Seguridad Manejo

PostCrash
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.
Al pisar el pedal de freno se puede frenar aún
más el vehículo. De este modo se puede inte‐
rrumpir la frenada automática. Al pisar el pedal
acelerador se interrumpe también la frenada
automática.
Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente. En tal caso, inmovilizar el
vehículo para que no pueda rodar.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Sistemas de regulación de la estabilidad


de marcha
Equipamiento del vehículo Control dinámico de la
En este capítulo se describen todos los equi‐ estabilidad DSC
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Configuración conceptual
rie de modelos. Por lo tanto, se describen El control dinámico de la estabilidad detecta,
también equipamientos que no están disponi‐ p. ej., los siguientes estados de conducción
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ inestables:
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ Derrape de la parte trasera del vehículo
nados. Esto también se aplica para funciones y que puede provocar un sobreviraje.
sistemas relacionados con la seguridad.
▷ Pérdida de adherencia al terreno de las
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
ruedas delanteras que puede provocar un
correspondientes hay que observar la norma‐
sobreviraje.
tiva vigente de cada país.
El sistema ayuda a mantener en una vía segura
el vehículo mediante la reducción de la poten‐
cia del motor e intervenciones del sistema de
Sistema antibloqueo de
frenos en ruedas particulares, dentro de los lí‐
frenos ABS mites físicos.
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar. Indicación
La capacidad direccional se conserva también El sistema no exime al conductor de su res‐
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐ ponsabilidad de adaptar la conducción a la si‐
crementa la seguridad de marcha activa. tuación.
El ABS está operativo después de cada arran‐ Adaptar la conducción a la situación y no res‐
que del motor. tringir la oferta de seguridad adicional me‐
diante una conducción arriesgada.
AVISO
Asistente de frenado Durante la conducción con carga sobre
Al pisar rápidamente el freno, este sistema el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
consigue automáticamente una amplificación guridad de conducción puede no estar garanti‐
de la fuerza de frenado lo más grande posible. zada en situaciones críticas de la marcha de‐
De este modo, en caso de frenadas a fondo se bido al centro de gravedad aumentado. Existe
mantiene el recorrido de frenado lo más corto peligro de accidente o peligro de daños mate‐
posible. Durante esa operación también se riales. Durante la conducción con carga sobre
aprovechan las ventajas del ABS. el techo, no desactivar el control dinámico de
No reducir la presión sobre el freno durante el estabilidad DSC.◀
tiempo que dure la frenada a fondo.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

Sumario Activar el DSC


Pulsar la tecla.
Tecla del vehículo
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.

Testigos y avisos luminosos


Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC está desactivado.

Tecla DSC OFF

Control dinámico de tracción


Testigos y avisos luminosos DTC
El testigo luminoso parpadea: el DSC
Configuración conceptual
regula las fuerzas de tracción y fre‐
nado. El DTC es una variante del DSC optimizada
para propulsión.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
llado. Si la calzada se encuentra en condiciones es‐
peciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido reti‐
rada o suelo resbaladizo, el sistema garantiza
Desactivar el DSC: DSC OFF una propulsión máxima, aunque la estabilidad
de marcha sea limitada.
Generalidades
Con el DTC activado se tiene la máxima trac‐
Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la ción. La estabilidad de marcha está limitada al
marcha al acelerar y durante la conducción por acelerar y en recorrido por curvas.
curvas queda limitada.
Por eso debe conducirse con precaución.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
En las siguientes situaciones excepcionales
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
puede ser conveniente activar por corto
tiempo el sistema DTC:
Desactivar el DSC
▷ Al circular por zonas con nieve semiderre‐
Mantener pulsada la tecla, pero no tida o por calzadas nevadas y sin limpiar.
más de aprox. 10 segundos, hasta que
▷ Al circular en vaivén o al emprender la mar‐
en el cuadro de instrumentos se encienda el
cha en nieve profunda o sobre un firme in‐
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
consistente.
DSC OFF.
▷ Al circular con cadenas para nieve.
DSC está desactivado.
La dirección y también el tren de rodaje, en
función del equipamiento, están adaptados a
una conducción deportiva.

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Activar/desactivar el control dinámico SPORT


de tracción DTC Regulación deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
Activar el DTC conducir.
Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se vi‐
SPORT+
sualiza TRACTION y el testigo luminoso para Regulación deportiva consecuente de los
DSC OFF se enciende. amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir con estabilización del vehículo limi‐
tada.
Desactivar el DTC
Pulsar de nuevo la tecla. COMFORT/ECO PRO
TRACTION y el testigo luminoso DSC Regulación equilibrada del vehículo.
OFF se apagan.

Dirección deportiva variable


xDrive Con un fuerte giro del volante, p. ej., en curvas
estrechas o al aparcar, la dirección deportiva
xDrive es el Sistema de tracción integral de su
variable refuerza el giro a tope en una dirección
vehículo. Combinando xDrive y DSC se optimi‐
del volante de las ruedas delanteras. La direc‐
zan la tracción y la conducción dinámica. El
ción resulta más directa.
Sistema de tracción integral xDrive distribuye
la fuerza motriz según la situación de marcha y Además, varía la fuerza aplicada al volante que
las condiciones del pavimento de forma varia‐ se necesita en función de la velocidad.
ble al eje delantero y trasero. Esto permite un comportamiento de conduc‐
ción deportivo. Además se facilita la dirección
al aparcar y maniobrar.
Control dinámico de
amortiguadores
Botón de la experiencia de
Configuración conceptual conducción
El sistema reduce los movimientos indeseados
del vehículo con un estilo de conducción diná‐ Configuración conceptual
mico o calzada irregular. Con el botón de la experiencia de conducción
Dependiendo del estado del pavimento y del se pueden ajustar determinadas cualidades del
estilo de conducción, se incrementa la diná‐ vehículo. Para ello existen diferentes progra‐
mica de marcha y el confort de marcha. mas que se pueden seleccionar. A través de la
tecla del botón de la experiencia de conduc‐
Programas ción y a través de la Tecla de desconexión
DSC se puede activar respectivamente un pro‐
El sistema ofrece distintos programas.
grama.
Se pueden seleccionar los programas con el
botón de la experiencia de la conducción, ver
página 138.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

Sumario TRACTION
Con TRACTION se dispone de tracción má‐
Tecla del vehículo xima sobre firme suelto. El control dinámico de
tracción DTC, ver página 138, está activado.
La estabilidad de marcha está limitada al ace‐
lerar y en recorrido por curvas.

SPORT+
Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y propulsión adaptada con estabiliza‐
ción del vehículo limitada.
El control dinámico de tracción está activado.
El conductor asume una parte de la tarea de
Manejo de los programas
estabilización.
Tecla Programa
Activar SPORT+
DSC OFF Pulsar la tecla repetidamente hasta
TRACTION que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT+ y se encienda el testigo lumi‐
SPORT+
noso del DSC OFF.
SPORT
COMFORT
Cambio automático de programa
ECO PRO
Al activar el control de crucero se cambia auto‐
máticamente al modo SPORT.
Cambio automático de programa
En las siguientes situaciones se cambia auto‐ Testigos y avisos luminosos
máticamente, dado el caso, a COMFORT: En el cuadro de instrumentos se visualiza
▷ En caso de fallo del control dinámico de SPORT+.
amortiguadores. El testigo luminoso DSC OFF se en‐
▷ En caso de fallo del control dinámico de la ciende: el control dinámico de tracción
estabilidad DSC. está activado.
▷ En caso de pinchazo de un neumático.
▷ Al conectar el limitador de velocidad ma‐ SPORT
nual, ver página 131. En función del equipamiento, armonización de‐
▷ En caso de activación del control de cru‐ portiva consecuente del tren de rodaje, de la
cero en el modo TRACTION o DSC OFF. dirección y de la propulsión para una mayor
agilidad al conducir con máxima estabilización.
DSC OFF El programa se puede configurar individual‐
En el estado DSC OFF, ver página 137, la esta‐ mente. Se memoriza la configuración del perfil
bilidad de marcha queda limitada al acelerar y utilizado en ese preciso momento.
durante la conducción por curvas.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Activar SPORT Las funciones de confort y la gestión del motor


son adaptadas.
Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐ El programa se puede configurar individual‐
rezca SPORT. mente.

Activar ECO PRO


Configurar SPORT
Pulsar la tecla repetidamente hasta
Con la indicación en el display de control, ver
que en el cuadro de instrumentos apa‐
página 141, activada, puede ajustarse el modo
rezca ECO PRO.
de conducción SPORT de manera individual.
▷ Activar SPORT.
Configurar ECO PRO
▷ «Configurar SPORT»
1. Activar ECO PRO.
▷ Configurar el modo de conducción
SPORT. 2. «Configurar ECO PRO»
El modo de conducción SPORT puede confi‐ Realizar los ajustes deseados.
gurarse antes de activarlo:
Configurar el programa de marcha
1. «Ajustes»
En el modo de conducción es posible configu‐
2. «Modo de marcha» rar los ajustes de los siguientes programas de
3. «Configurar SPORT» marcha:
4. Configurar el modo de conducción. ▷ SPORT, ver página 140.
Al activar el modo de conducción SPORT se ▷ ECO PRO, ver página 198.
accede a la configuración.
Visualizaciones
COMFORT
Para una coordinación equilibrada con la má‐ Selección de programa
xima estabilidad de marcha. Al pulsar la tecla se visualiza una
lista con los programas selec‐
Activar COMFORT cionables. En función del equi‐
Pulsar la tecla repetidamente hasta pamiento, la lista del cuadro de
que en el cuadro de instrumentos apa‐ instrumentos puede diferir de la
rezca CONFORT. representación.

En determinadas situaciones se cambia auto‐


Programa seleccionado
máticamente al programa CONFORT, cambio
automático de programa, ver página 139. El programa seleccionado se vi‐
sualiza en la parte inferior del
ECO PRO cuadro de instrumentos.
ECO PRO, ver página 198, ofrece una coordi‐
nación consecuente para reducir el consumo
para alcanzar la máxima autonomía con una
estabilidad de marcha óptima.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

Indicación en el display de control


En el display de control se pueden visualizar
los cambios de programa.
1. «Ajustes»
2. «Display de control»
3. «Info modo de marcha»

Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.

Arrancar con el asistente de arranque


1. Retener el vehículo con el freno de pié.
2. Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
Con el equipamiento correspondiente, la re‐
tención del vehículo posible dura 2 minutos.
En función de la carga o en el servicio con re‐
molque, el vehículo también puede rodar lige‐
ramente hacia atrás.

Servotronic
Configuración conceptual
En función de la velocidad, el sistema Servo‐
tronic varía la fuerza que es necesario aplicar al
volante. A baja velocidad, se amplifica la fuerza
ya ejercida, de modo que se necesita menos
fuerza para mover el volante. A medida que au‐
menta la velocidad, se reduce esta asistencia.
Adicionalmente, la fuerza se adapta en función
del programa de conducción de forma que se
transmite un comportamiento de la dirección
de rodadura deportivo y directo y cómodo.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Si el vehículo precedente retoma la marcha
después de un tiempo prolongado, pisar bre‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ vemente el pedal acelerador o pulsar la tecla
pamientos de serie, de países así como equi‐ correspondiente para volver a activar el sis‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ tema. El vehículo acelera automáticamente.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
En cuanto la calzada queda libre, se acelera a
también equipamientos que no están disponi‐
la velocidad prefijada.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Ésta se mantiene también en trayectos de ba‐
nados. Esto también se aplica para funciones y jada, pero puede dejar de alcanzarse en subi‐
sistemas relacionados con la seguridad. das, cuando no es suficiente la potencia del
Cuando se utilizan las funciones y sistemas motor.
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país. Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
Control de crucero activo crucero en determinadas áreas.
con función Stop & Go, ACC
Notas
Configuración conceptual AVISO
Con este sistema se puede elegir una veloci‐ El sistema no exime al conductor de su
dad prefijada que se mantiene automática‐ responsabilidad personal de evaluar la situa‐
mente por el vehículo en caso de marcha libre. ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
En el marco de las posibilidades dadas, el sis‐ mites del sistema, este no puede reaccionar
tema adapta automáticamente la velocidad a automáticamente de la forma adecuada en to‐
un vehículo precedente que circula lenta‐ das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
mente. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
La distancia que mantiene el sistema con el
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
vehículo precedente puede variarse.
nes correspondientes.◀
Por motivos de seguridad se establece en fun‐
ción de la velocidad. AVISO
Para mantener la distancia, el sistema reduce Un vehículo sin asegurar puede ponerse
automáticamente la velocidad, frena eventual‐ en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
mente ligeramente y acelera de nuevo en de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
cuanto el vehículo precedente aumenta la ve‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
locidad. dar.
Cuando el vehículo precedente frena hasta la Para asegurarse de que el vehículo no pueda
parada y en poco tiempo vuelve a arrancar, el echarse a rodar, observar lo siguiente:
sistema puede reproducir esto en el marco ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
dado. El propio vehículo frena automática‐
mente y vuelve a acelerar.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ Conectar y desconectar e interrumpir


lanteras en dirección al bordillo. el control de crucero
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ Activar
Pulsar la tecla del volante.
Sumario
Los testigos luminosos del cuadro de instru‐
Teclas del volante mentos están encendidos y la marca en el ve‐
locímetro pasa a la velocidad actual.
Tecla Función
Puede utilizarse el control de crucero.
Control de crucero conectado/ Dado el caso, el DSC se enciende.
desconectado, interrumpir, ver pá‐
gina 143 Desactivar
Solicitar velocidad, ver página 145 Cuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Reducir distancia, ver página 145 Pulsar la tecla del volante.

Aumentar distancia, ver página 145 ▷ En estado activado: pulsar dos veces.
▷ En estado interrumpido: pulsar una vez.
Tecla basculante: Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
Mantener, memorizar, cambiar la ve‐ cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
locidad, ver página 144 nada.

Interrumpir
La asignación de las teclas varía en función del
equipamiento o de la variante de país. En el estado activado, pulsar la tecla
del volante.
Sensor de radar
En caso de interrupción con el vehículo pa‐
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐ rado, pisar a la vez el freno.
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
El sistema se interrumpe automáticamente en
ques.
las siguientes situaciones:
▷ En caso de frenado.
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐
lectora.
▷ Cuando se activa el DTC o se desactiva el
DSC.
▷ Si está funcionando el DSC.
▷ Cuando se activa con el conmutador de
sensación de marcha SPORT+.
El sensor de radar debe estar limpio y libre.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

▷ Si se abren el cinturón de seguridad y la Mantener la velocidad, memorizar


puerta del conductor con el vehículo pa‐
rado.
▷ Si el sistema no detecta objetos durante
un largo intervalo de tiempo, p. ej., en tra‐
yectos sin apenas circulación y sin delimi‐
tación de márgenes.
▷ Si el área de detección del radar está ave‐
riada, p. ej., debido a suciedad o precipita‐
ciones intensas.
▷ Tras un tiempo de parada prolongado, si el Presionar el botón basculante en estado inte‐
sistema frena el vehículo hasta su deten‐ rrumpido.
ción.
Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
Mantener, memorizar, cambiar la dad a la que se circula y se memoriza como ve‐
velocidad locidad prefijada.
Esta se visualiza en el velocímetro y breve‐
Notas mente en el cuadro de instrumentos, ver pá‐
gina 146.
AVISO
Dado el caso, el DSC se enciende.
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada por
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Modificar la velocidad
velocidad deseada a la situación del tráfico. Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
Observar las condiciones del tráfico e interve‐ abajo las veces necesarias hasta que se haya
nir activamente en las situaciones correspon‐ ajustado la velocidad deseada.
dientes.◀ En estado activo, la velocidad indicada en ese
momento se memoriza y se alcanza si la pista
AVISO está despejada.
Peligro de accidentes debido a grandes ▷ Cada pulsación ligera del botón basculante
diferencias de velocidad con respecto a otros hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones: duce la velocidad deseada en aprox.
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐ 1 km/h.
cula lentamente. ▷ Con cada toque del botón basculante más
▷ Incorporación repentina de un vehículo de‐ allá del punto de resistencia aumenta o
lante de usted a su carril. disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Observar las condiciones del tráfico e Mantener el botón basculante en una posición
intervenir activamente en las situaciones co‐ para repetir la correspondiente acción.
rrespondientes.◀

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Distancia ▷ Marca verde en el velocímetro:


AVISO El propio vehículo acelera automática‐
mente tan pronto como emprende la mar‐
El sistema no exime de la responsabili‐
cha el vehículo situado en el área del sen‐
dad propia. Debido a los límites del sistema
sor de radar.
puede producirse un frenado retardado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐ ▷ La marca en el velocímetro cambia a na‐
riales. Observar atentamente las condiciones ranja: no se emprende la marcha automáti‐
del tráfico en cada momento. Adaptar la dis‐ camente.
tancia a las condiciones del tráfico y meteoro‐ Para acelerar automáticamente a la veloci‐
lógicas y respetar la distancia de seguridad dad prefijada, pisar brevemente el pedal
prescrita frenando si fuera necesario.◀ acelerador o pulsar la tecla RES.
Si en el indicador de distancia se ven unas ba‐
Reducir distancia rras rodantes, indica que el vehículo que está
Pulsar la tecla las veces necesarias en el área de detección del sensor de radar ha
hasta que se ajuste la distancia de‐ emprendido la marcha.
seada. Se ha interrumpido el sistema o su vehículo se
frenó activamente al pisar el freno hasta dete‐
La distancia, ver página 146, seleccionada se nerse y se encuentra detrás de otro vehículo:
visualiza en el cuadro de instrumentos.
1. Pulsar la tecla, para solicitar una
Aumentar distancia
velocidad deseada memorizada.
Pulsar la tecla las veces necesarias 2. Soltar el freno.
hasta que se ajuste la distancia de‐
3. Cuando el vehículo precedente arranca, pi‐
seada.
sar brevemente el pedal acelerador y pre‐
La distancia, ver página 146, seleccionada se sionar la tecla RES o el balancín.
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Cambio entre control de crucero
Activar la velocidad de crucero y la con/sin regulación de la distancia
distancia AVISO
El sistema no reacciona al tráfico que cir‐
Durante la marcha
cula por delante, sino que mantiene la veloci‐
Con el sistema conectado, pulsar la dad memorizada. Existe peligro de accidente o
tecla. peligro de daños materiales. Adaptar la veloci‐
dad deseada a la situación del tráfico y frenar si
En los siguientes casos, el valor de velocidad
es necesario.◀
memorizado se borra y ya no se puede activar
de nuevo: Cambiar a control de crucero sin regulación de
▷ Al desconectar el sistema. distancia:

▷ Al desconectar el encendido. Pulsar y mantener pulsada la tecla o

En parado Pulsar y mantener pulsada la tecla.


El vehículo se frenó por el sistema hasta pa‐
rarlo:

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Para volver al control de crucero con regula‐ Indicación de distancia


ción de distancia, pulsar de nuevo brevemente
la tecla. Distancia 4
Tras el cambio, se visualiza un mensaje de
Check-Control.
Sistema interrumpido o regulación
de distancia interrumpida breve‐
Indicadores en el cuadro
mente por pisar el pedal acelerador
de instrumentos
mientras no se haya detectado nin‐
gún vehículo.
Velocidad deseada
▷ La marca se enciende en Regulación de distancia interrum‐
verde: el sistema está activo. pida brevemente por pisar el pedal
acelerador con un vehículo detec‐
▷ La marca se enciende en na‐
tado.
ranja: el sistema está inte‐
rrumpido. Barras rodantes: el vehículo detectado ha
▷ La marca no se enciende: el sistema está emprendido la marcha.
desactivado. El ACC no acelera. Para acelerar, pisar breve‐
mente el pedal acelerador para activar el
ACC, pulsar la tecla RES o el balancín.
Breve indicación de estado
Velocidad prefijada seleccionada.
Testigos y avisos luminosos
El símbolo se ilumina en color naranja:
Si no se muestra ninguna velocidad, puede
Se ha detectado un vehículo delante
que en ese momento no se cumplan las condi‐
del suyo.
ciones necesarias para el funcionamiento.
El símbolo parpadea en color naranja:
Distancia del vehículo
Ya no se cumplen los requisitos para el
Se muestra la distancia seleccionada con res‐ funcionamiento del sistema.
pecto al vehículo precedente.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
Indicación de distancia nando hasta que se interviene directamente
sobre el freno o el pedal acelerador.
Distancia 1
El símbolo parpadea en rojo y suena
una señal acústica:
Distancia 2
Requerimiento para la intervención me‐
diante la frenada y, si es necesario, maniobras
Distancia 3 de evasión.

Se ajusta automáticamente tras co‐


nectar el sistema. Corresponde Indicaciones en el Head-Up Display
aprox. al valor medio de la indica‐ La información del sistema también puede
ción de km/h en metros. mostrarse en el Head-Up Display.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Límites del sistema Deceleración


El sistema no desacelera si se encuentra un
Indicación obstáculo en la misma vía, p. ej., un vehículo en
AVISO un semáforo en rojo o el final de una retención.
Debido a los límites del sistema, es posi‐ El sistema tampoco reacciona en las siguien‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente tes situaciones:
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ ▷ Con peatones u otras personas involucra‐
dente o peligro de daños materiales. Observar das en la circulación que circulan igual de
las indicaciones sobre los límites del sistema y, lentos.
dado el caso, intervenir activamente.◀ ▷ Con semáforos en rojo.
▷ Con objetos detenidos.
Margen de velocidad
▷ Con tráfico transversal.
Puede utilizarse en carreteras nacionales en
buen estado. ▷ Con tráfico en sentido contrario.

La velocidad mínima ajustable es 30 km/h. La


Vehículos que entran en su carril
velocidad máxima ajustable depende del vehí‐
culo.
El sistema también puede activarse estando
parado.
Observar las respectivas velocidades máximas
prescritas legalmente al utilizar el sistema.
Tras cambiar al modo de Control de crucero
sin regulación de distancia es posible seleccio‐
nar una velocidad de crucero más alta.
Un vehículo que circula por delante sólo se de‐
Campo de detección tecta cuando se ha incorporado completa‐
mente al mismo carril.
Si un vehículo se incorpora repentinamente
delante de usted a su carril, puede suceder
que el sistema no establezca por sí sólo la dis‐
tancia elegida. Esto también es así cuando
existen grandes diferencias de velocidad con
respecto a los vehículos precedentes, p. ej., al
acercarse rápidamente a un camión. El sistema
solicita, cuando se ha detectado con seguridad
La capacidad de detección del sistema y la ca‐ un vehículo que circula por delante, que se ac‐
pacidad de frenado automático son factores li‐ cione el freno y, si es necesario, se esquive el
mitados. obstáculo.
P. ej., los vehículos de dos ruedas que mar‐
AVISO
chen por delante posiblemente no se puedan
reconocer. El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

mites del sistema, este no puede reaccionar situaciones en las que no se pueda detectar o
automáticamente de la forma adecuada en to‐ se detecte tarde un vehículo que le anteceda.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀

Cambio de carril inesperado

Al acercarse a una curva puede suceder que,


debido al propio arqueo de la curva, el sistema
reaccione brevemente ante vehículos del carril
contiguo. Una posible deceleración del vehí‐
culo provocada por el sistema puede compen‐
sarse con una breve aceleración.
Después de levantar el pie del pedal acelera‐
Si un vehículo que le precede cambia de re‐
dor se reactiva el sistema y se encarga de re‐
pente de carril porque tiene delante un vehí‐
gular la velocidad.
culo detenido, debe reaccionar uno mismo, ya
que el sistema no responde ante los vehículos
detenidos. Arranque
El vehículo no puede retomar la marcha auto‐
Recorrido por curvas máticamente p. ej., en las siguientes situacio‐
nes:
▷ En pendientes muy pronunciadas.
▷ Ante elevaciones en la calzada.
▷ Con un remolque pesado.
En estos casos, pisar el pedal acelerador.

Condiciones climatológicas
Si las condiciones meteorológicas o de ilumi‐
nación son desfavorables, p. ej., con lluvia,
Si la velocidad deseada es demasiado elevada nieve, zonas con nieve semiderretida, niebla o
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ contraluz, es posible que no se reconozcan
mente al trazar la curva; sin embargo, las cur‐ bien los vehículos, así como interrupciones
vas no se pueden detectar con anticipación. breves en vehículos ya reconocidos. Conducir
Por ello es necesario entrar en las curvas a una con atención y reaccionar personalmente se‐
velocidad prudencial. gún las condiciones del tráfico actuales. Dado
Debido al restringido campo de detección del el caso, intervenir activamente, p. ej., frenando,
sistema, en las curvas estrechas pueden surgir conduciendo o mediante maniobras de eva‐
sión.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Fallo de funcionamiento ▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, lluvia o


El sistema no puede activarse, cuando el sen‐ un firme inconsistente.
sor de radar no está alineado correctamente, Existe peligro de accidente o peligro de daños
originado, p. ej., por un daño durante el aparca‐ materiales. Utilizar solo el sistema cuando sea
miento. posible conducir con una velocidad cons‐
Se visualiza un aviso de Check-Control cuando tante.◀
ha fallado el sistema.
Sumario

Control de crucero Teclas del volante

Configuración conceptual Tecla Función


El sistema mantiene una velocidad especifi‐ Control de crucero conectado, des‐
cada mediante las teclas del volante. Para ello conectado, interrumpir, ver pá‐
el sistema frena en un trayecto de bajada, gina 149.
cuando no es suficiente el efecto de frenado
del motor. Solicitar velocidad, ver página 151.

Generalidades Tecla basculante: cambiar, mante‐


En función de los ajustes del vehículo se pue‐ ner, memorizar la velocidad, ver pá‐
den modificar las características del control de gina 150.
crucero en determinadas áreas.
Control
Notas
AVISO Activar
El sistema no exime al conductor de su Pulsar la tecla del volante.
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐ La marca en el velocímetro se establece en la
mites del sistema, este no puede reaccionar velocidad actual.
automáticamente de la forma adecuada en to‐
Puede utilizarse el control de crucero.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ Dado el caso, el DSC se enciende.
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Desactivar
nes correspondientes.◀ Pulsar la tecla del volante.
AVISO
▷ En estado activado: pulsar dos veces.
El uso del sistema puede entrañar un pe‐
ligro elevado de accidentes en las siguientes ▷ En estado interrumpido: pulsar una vez.
situaciones: Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
curvas. nada.
▷ Si el tráfico es muy denso.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Interrumpir Mantener la velocidad, memorizar


En el estado activado, pulsar la tecla
del volante.

El sistema se interrumpe automáticamente en


las siguientes situaciones:
▷ En caso de frenado.
▷ Cuando se acciona el embrague unos se‐
gundos o se suelta con la marcha sin me‐
ter.
▷ Cuando se ha puesto una marcha dema‐ Presionar el botón basculante en estado inte‐
siado elevada para la velocidad. rrumpido.
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐ Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
lectora. dad a la que se circula y se memoriza como ve‐
▷ Cuando se activa el DTC o se desactiva el locidad prefijada.
DSC. Esta se visualiza en el velocímetro y breve‐
▷ Si está funcionando el DSC. mente en el cuadro de instrumentos, ver pá‐
▷ Cuando se activa con el conmutador de gina 151.
sensación de marcha SPORT+. Dado el caso, el DSC se enciende.

Mantener, memorizar, cambiar la Modificar la velocidad


velocidad Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se haya
Indicación ajustado la velocidad deseada.
AVISO En estado activo, la velocidad indicada en ese
La velocidad deseada puede estar mal momento se memoriza y se alcanza si la pista
ajustada o haber sido mal seleccionada por está despejada.
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la ▷ Cada pulsación ligera del botón basculante
velocidad deseada a la situación del tráfico. hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
Observar las condiciones del tráfico e interve‐ duce la velocidad deseada en aprox.
nir activamente en las situaciones correspon‐ 1 km/h.
dientes.◀ ▷ Con cada toque del botón basculante más
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
La velocidad máxima ajustable depende
del vehículo.
▷ Al presionar y mantener el balancín hasta
el punto de resistencia se acelera o ralen‐
tiza el vehículo sin pisar el pedal acelera‐
dor.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Tras soltar el botón basculante se man‐ Control de distancia de


tiene constante la velocidad alcanzada. Si
lo pulsa superando el punto de resistencia,
aparcamiento PDC
el vehículo acelera más intensamente.
Configuración conceptual
Abrir la velocidad deseada El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
Pulsar la tecla del volante. tuado detrás o también delante del vehículo, si
está equipado con PDC delantero, se señala
Se alcanza de nuevo y se mantiene la veloci‐ mediante:
dad memorizada. ▷ Señales acústicas.
▷ Indicaciones ópticas.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos Con el equipamiento correspondiente: el PDC
también puede avisar de los obstáculos en el
Testigo luminoso lado del vehículo que son detectados por los
sensores del asistente de aparcamiento.
Dependiendo del equipamiento el tes‐
Véase Protección de flancos, ver página 153.
tigo luminoso muestra en el cuadro de
instrumentos si el sistema está encen‐
Generalidades
dido o no.
La distancia se mide por medio de sensores de
ultrasonidos, situados en los parachoques.
Velocidad deseada
En función de las condiciones ambientales y
▷ La marca se enciende en obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.
verde: el sistema está activo. Se emite un aviso acústico en las siguientes
▷ La marca se enciende en na‐ circunstancias:
ranja: el sistema está inte‐ ▷ Con los sensores delanteros y con ambos
rrumpido. sensores extremos traseros a unos 60 cm.
▷ La marca no se enciende: el sistema está ▷ Con los sensores centrales traseros a unos
desactivado. 1,50 m.
▷ En caso de una colisión inminente.
Breve indicación de estado ▷ Con asistente de aparcamiento: con los
Velocidad prefijada seleccionada. sensores laterales a aprox. 60 cm.

Notas
Si no se muestra ninguna velocidad, puede
AVISO
que en ese momento no se cumplan las condi‐
ciones necesarias para el funcionamiento. El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
Indicaciones en el Head-Up Display ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
La información del sistema también puede
automáticamente de la forma adecuada en to‐
mostrarse en el Head-Up Display.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Para limpiar: si se usa un equipo de limpieza de
nes correspondientes.◀ alta presión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a 30 cm.
AVISO
Si se conduce a las altas velocidades con Activar/desactivar
el PDC activado, el aviso puede aparecer con
retraso debido a condiciones físicas. Existe pe‐ Conexión automática
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐ El sistema PDC se enciende automáticamente
les. Evitar la aproximación rápida a un objeto. en las situaciones siguientes:
Evitar emprender la marcha de forma brusca,
▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la
mientras el sistema PDC todavía no está ac‐
posición R de la palanca selectora.
tivo.◀
Adicionalmente, se conecta la cámara para
marcha atrás.
Sumario
▷ Con el equipamiento con asistente de
Con PDC delantero: tecla del vehículo aparcamiento: si el PDC detecta obstácu‐
los detrás o delante del vehículo y la veloci‐
dad es inferior a aprox. 4 km/h.
El encendido automático al detectar obstácu‐
los puede apagarse:

1. «Ajustes»
2. «Aparcar»
3. Seleccionar el ajuste.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Control de distancia de aparcamiento
PDC
Desconexión automática en marcha
adelante
Sensores de ultrasonidos El sistema se desconecta en caso de superar
Sensores de ultrasonidos del un recorrido o una velocidad determinados.
PDC, p. ej., en los parachoques. En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.

Con PDC delantero: conectar/


desconectar manualmente
Requisitos para el funcionamiento
Pulsar la tecla.
Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
miento:
▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesi‐
▷ Desconectado: el LED se apaga.
vos, soportes para bicicletas.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
▷ Mantener los sensores limpios y sin hielo.
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Visualización El área de detección de los sensores se repre‐


senta con los colores verde, amarillo y rojo.
Señales acústicas Si se visualiza la imagen de la cámara para
El acercamiento a un objeto se señaliza por marcha atrás, se puede cambiar al PDC:
medio de un tono intermitente en función de la «Cámara de marcha atrás»
posición. Si, p. ej., se detecta un objeto en la
parte posterior izquierda del vehículo, se escu‐ Con el equipamiento correspondiente:
cha la señal acústica del altavoz trasero iz‐ protección de flancos
quierdo.
Cuanto menor sea la distancia a un objeto, Configuración conceptual
tanto más cortos son los intervalos. Los sensores del asistente de aparcamiento
Si la distancia a un objeto detectado es inferior detectan los obstáculos del lado del vehículo.
a aprox. 25 cm, suena una señal acústica con‐ El PDC avisa de estos obstáculos mediante
tinua. señales acústicas o en el display de control.
Con PDC delantero: si se encuentran objetos
tanto delante como detrás del vehículo, suena Visualización
una señal acústica continua alterna.
La señal acústica se apaga cuando se acopla la
posición P de la palanca selectora en la caja de
cambios Steptronic.

Volumen
Se puede ajustar la proporción del volumen de
la señal acústica del PDC con el volumen del
sistema de entretenimiento.
Obstáculos laterales en el indicador del PDC.
1. «Multimedia», «Radio» o bien «Ajustes»
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
2. «Sonido»
tectados.
3. «Ajustes de volumen»
▷ Marcas grises: zona aún no registrada.
4. «PDC»
▷ Sin marcas: no se ha detectado ningún
5. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste obstáculo.
deseado.
6. Pulsar el controlador.
Límites de la protección de flancos
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en El sistema solo detecta obstáculos que han
ese preciso momento. caído en el radio de acción de los sensores al
pasar por delante.
Aviso óptico
El sistema detecta si el vehículo propio se
En el display de control se puede visualizar la acerca a un obstáculo debido al propio despla‐
aproximación a un objeto. Se mostrarán obje‐ zamiento o al ángulo de orientación.
tos que estén alejados ya antes de que suene
la señal acústica. El sistema no detecta si un obstáculo se
mueve. Por este motivo, se muestran en gris
Se ilumina una indicación en cuanto se activa las marcas en la indicación con el vehículo pa‐
el PDC. rado transcurrido un cierto tiempo.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Límites del sistema ▷ Con objetos de superficies finas o estruc‐


turas, p. ej., vallas.
Indicación ▷ Con objetos con superficies porosas.
AVISO ▷ Con objetos de carga que sobresalen.
Debido a los límites del sistema, es posi‐ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ sensores antes o después de que suene una
dente o peligro de daños materiales. Observar señal acústica continua.
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀ Falsas alarmas
El sistema PDC puede indicar un aviso bajo las
Con remolque o con la caja de enchufe siguientes condiciones, a pesar de que no se
para remolque ocupada encuentre ningún obstáculo en la zona de al‐
Los sensores traseros no pueden realizar me‐ cance:
diciones fiables. Por ello, se desconectan. ▷ Con lluvia intensa.
Se visualiza un aviso de Check-Control. ▷ Si los sensores están muy sucios o conge‐
lados.
Limites de la medición por ▷ Si los sensores están cubiertos de nieve.
ultrasonidos
▷ En caso de superficies de calzada rugosas.
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos, ▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
entre otros, en las siguientes condiciones: ▷ En grandes edificios rectangulares con pa‐
▷ Con niños pequeños y animales. redes lisas, tales como aparcamientos
subterráneos.
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos. ▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches.
▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o ▷ Debido a muchos gases de escape.
máquinas que emiten ruidos. ▷ Si la cubierta del enganche para remolque
▷ Con sensores sucios, congelados, daña‐ está torcida.
dos o desajustados. ▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej.,
▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐ barredoras, limpiadores con chorro de va‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐ por o tubos de neón.
via, nieve, calor extremo o viento fuerte. El fallo de funcionamiento es comunicado me‐
▷ Con lanzas y enganches de remolque de diante una señal acústica continua alterna en‐
otros vehículos. tre los altavoces delante y detrás. En cuanto la
anomalía ya no se dé a través de otras fuentes
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña. de ultrasonidos, el sistema estará nuevamente
▷ Con objetos en movimiento. en condiciones de funcionar a pleno rendi‐
▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐ miento.
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto Para reducir el número de falsas alarmas, de‐
de carga. sactivar el encendido automático del PDC al
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐ detectar obstáculos, p. ej., en túneles de la‐
gudos. vado, ver página 152.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Fallo de funcionamiento Sumario


Se visualiza un aviso de Check-Control.
Tecla del vehículo
En el display de control el área de detección de
los sensores se representa con rayas.
El PDC falla. Encargar la revisión del sistema.

Surround View
Configuración conceptual
Surround View contiene diferentes sistemas
de asistencia por cámara que sirven de ayuda
durante el aparcamiento y las maniobras, así Cámara para marcha atrás
como en las salidas y los cruces con poca visi‐
bilidad.
Cámara
▷ Cámara para marcha atrás, ver página 155.
▷ Side View, ver página 158.
▷ Top View, ver página 159.

Cámara para marcha atrás


Configuración conceptual
La cámara para marcha atrás asiste al aparcar
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐ El objetivo de la cámara se encuentra en el asi‐
play de control se muestra la zona situada de‐ dero del capó trasero. La suciedad puede afec‐
trás del vehículo. tar a la calidad de imagen.
Limpiar el objetivo de la cámara, ver pá‐
Indicación
gina 254.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su Activar/desactivar
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro Conexión automática
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
Con el motor en marcha, acoplar la posición R
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
de la palanca selectora.
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀ Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Conectar/desconectar manualmente Se visualiza el zoom sobre el enganche


para remolque.
Pulsar la tecla.

Líneas auxiliares de carriles


▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ Desconectado: el LED se apaga.
El PDC se muestra en el display de control.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.

Cambiar la vista a través de iDrive


Con el sistema PDC activado o Top View en‐
cendido: Las líneas auxiliares de carriles se pueden
«Cámara de marcha atrás» mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
Indicación en el display de control tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
Condición previa para el orientación actual del volante y se van adap‐
funcionamiento tando continuamente al movimiento del vo‐
▷ Está conectada la cámara para marcha lante.
atrás.
▷ El capó trasero está completamente ce‐ Líneas auxiliares para giros
rrado.

Activar las funciones de asistencia


Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.
▷ Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
viraje.
atrás con las líneas de carril.
▷ Marcas de obstáculos
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
«Representación obstáculos» corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
Se visualizan las marcas conformadas en el ble sobre calzada llana.
espacio. A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
▷ Enganche para remolque liza una línea auxiliar para giros.
«Zoom enganche remolque»

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Marcas de obstáculos Aparcar con ayuda de las líneas


auxiliares de carril y giros
1. Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.

Las marcas de obstáculos se pueden mostrar


en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC. 2. Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.

Ajustes de la visualización

Brillo
Mediante dos semicírculos estáticos se puede Con la cámara para marcha atrás activada:
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche. 1. Seleccionar el símbolo.
Una línea de acoplamiento que depende del 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
el enganche de remolque. trolador.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 156. 1. Seleccionar el símbolo.
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Límites del sistema Sumario

Detección de objetos Tecla del vehículo


Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Las funciones de asistencia tienen en cuenta
también los datos del PDC.
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo
PDC, ver página 151.
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. No juzgar la distancia a Side View
los objetos en la pantalla.

Cámaras
Side View
Configuración conceptual
El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son
detectados muy tarde por el conductor. Para
mejorar la visibilidad, dos cámaras registran en
la zona delantera del vehículo el espacio late‐ Para la detección del área se dispone de dos
ral. cámaras integradas en los parachoques.
Los dos objetivos de las cámaras se encuen‐
Notas
tran lateralmente en el parachoques.
Las imágenes de las dos cámaras se muestran
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
simultáneamente en el display de control.
gen.
AVISO Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
El sistema no exime al conductor de su gina 254.
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
Activar/desactivar
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
Conectar/desconectar manualmente
del vehículo e intervenir activamente en las si‐ Pulsar la tecla.
tuaciones correspondientes.◀

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Desconexión automática en marcha Top View


adelante
El sistema se desconecta en caso de superar Configuración conceptual
un recorrido o una velocidad determinados. Top View asiste durante la maniobra de apar‐
En caso necesario, conectar el sistema de camiento. Para ello se representa la zona de la
nuevo. vía y de la puerta del automóvil en el display de
control.
Visualización
El espacio lateral se visualiza en el display de Generalidades
control. Para la detección del área dispone de dos cá‐
maras integradas en los espejos exteriores y
de una cámara para marcha atrás.
El alcance lateral y trasero es de mínimo 2 m.
De esta forma es posible detectar a tiempo los
obstáculos hasta la altura del espejo exterior.

Indicación
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
imagen muestran la posición de la parte frontal
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
del vehículo.
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
Brillo mente las condiciones del tráfico y el entorno
Con la Side View conectada: del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
1. «Luminosidad»
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐ Sumario
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador. Tecla del vehículo

Contraste
Con la Side View conectada:

1. «Contraste»
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.

Límites del sistema


El área de detección de la cámara es de máx. Top View
100 m.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

Cámaras Visualización

Aviso óptico
En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Con un objeto delante situado a una distancia
reducida aparece una barra roja delante del
vehículo según el indicador PDC.

Los objetivos de las cámaras Top View se en‐


cuentran abajo en las cajas de los espejos re‐
trovisores. La suciedad puede afectar a la cali‐
dad de imagen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 254.

Activar/desactivar La indicación se muestra en cuanto se activa


Top View.
Conexión automática
Si se visualiza la imagen de la cámara para
Con el motor en marcha, acoplar la posición R marcha atrás, se puede cambiar a Top View:
de la palanca selectora.
«Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Cambiar a Top View: Brillo
«Cámara de marcha atrás» Con Top View encendido:

Desconexión automática en marcha 1. Seleccionar el símbolo.


adelante 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
El sistema se desconecta en caso de superar canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
un recorrido o una velocidad determinados. trolador.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Contraste
Con Top View encendido:
Conectar/desconectar manualmente 1. Seleccionar el símbolo.
Pulsar la tecla. 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
▷ Conectado: el LED se enciende. trolador.
▷ Desconectado: el LED se apaga.
Se visualiza Top View.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Activar la línea de círculo de viraje y ▷ A aparcar hacia atrás en sentido transver‐


de carril sal a la calzada.
▷ La línea roja estática de círculo de viraje El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
muestra el espacio lateral necesario al girar vide en tres pasos:
el volante por completo. ▷ Encendido y activación.
▷ La línea verde variable de carril ayuda a es‐ ▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento.
timar el espacio lateral real necesario.
▷ Aparcar.
La línea de carril depende de la marcha
En el display de control se muestran el estado
acoplada y del ángulo de la dirección ac‐
del sistema y las instrucciones necesarias de
tual. La línea de carril se adapta constante‐
manejo.
mente con el movimiento del volante.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
«Líneas de aparcamiento»
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
Se visualizan líneas de carril y de círculo de vi‐ nible para aparcar.
raje.
El asistente de aparcamiento calcula la línea
óptima de aparcamiento y asume el control de
Límites del sistema
la dirección durante la maniobra de aparca‐
En las siguientes situaciones no se puede utili‐ miento.
zar Top View:
▷ Con la puerta abierta. Notas
▷ Con el capó trasero abierto. Uno de los componentes del asistente de
▷ Con el retrovisor exterior plegado. aparcamiento es el control de distancia de
aparcamiento PDC, ver página 151.
▷ Con una mala iluminación.
Al efectuar el aparcamiento, prestar atención a
En algunas de estas situaciones se visualiza un
los avisos ópticos y acústicos del PDC, el asis‐
aviso de Check-Control.
tente de aparcamiento y la cámara para mar‐
cha atrás y reaccionar en consecuencia.
Los sonidos fuertes tanto del exterior como del
Asistente de aparcamiento interior del vehículo podrían enmascarar el
tono de la señal PDC.
Configuración conceptual
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
El sistema le ayuda a aparcar en las siguientes
nes correspondientes.◀
situaciones:
▷ A aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
zada.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

AVISO Sensores de ultrasonidos


Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar
daños debido a los sensores cubiertos. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o al utilizar el en‐
ganche para remolque, p. ej., soporte para bici‐
cletas.◀

ATENCIÓN
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
El asistente de aparcamiento puede es‐
dir los huecos para aparcar se encuentran de‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
lante y detrás en los laterales del vehículo.
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐ miento:
ciones correspondientes.◀ ▷ Mantener los sensores limpios y sin hielo.
Al activar el asistente de aparcamiento arranca ▷ Si se usa un equipo de limpieza de alta pre‐
automáticamente un motor que haya sido des‐ sión, no rociar los sensores insistente‐
conectado por la función de arranque/parada mente ni desde una distancia inferior a
automática. 30 cm.
▷ No pegar sensores.
Sumario
Condiciones previas
Tecla del vehículo
Para medir el espacio disponible para
aparcar
▷ Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.

Plazas apropiadas de aparcamiento


Indicación general:
Asistente de aparcamiento
▷ Espacio libre detrás de un objeto con una
longitud mínima de 0,5 m.
▷ Espacio libre entre dos objetos con una
longitud mínima cada uno de 0,5 m.
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada:
▷ Longitud mínima de las plazas entre dos
objetos: longitud del propio vehículo más
aprox. 0,8 m.
▷ Anchura mínima: aprox. 1,5 m.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

Aparcar en batería: Indicación en el display de control


▷ Ancho de las plazas entre dos objetos: an‐
cho del propio vehículo más aprox. 0,7 m Sistema activado/desactivado
hasta máximo 5 m.
Sím‐ Significado
▷ Profundidad mínima: longitud propia del
bolo
vehículo.
La profundidad de las plazas de aparca‐ Gris: sistema no disponible.
miento en batería debe ser calculada por el Blanco: sistema disponible pero no
conductor mismo. Debido a límites técni‐ activado.
cos, el sistema solo puede calcular de
forma aproximada la profundidad de las Sistema activado.
plazas de aparcamiento.
Búsqueda de plazas de aparcamiento
Al proceso de aparcamiento y estado del sistema
▷ Puertas y capó trasero cerrados.
▷ Freno de estacionamiento suelto.
▷ Al efectuar aparcamientos en huecos si‐
tuados en el lado del conductor, se debe
encender el intermitente correspondiente
dado el caso.

Encendido y activación

Conexión con la tecla ▷ Símbolo P, véase flecha, en la representa‐


Pulsar la tecla. ción del vehículo. El asistente de aparca‐
miento está activado y la búsqueda de una
El LED se enciende. plaza de aparcamiento está activa.
En el display de control se visualiza el estado ▷ Las plazas de aparcamiento adecuadas se
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐ muestran en el display de control en el ar‐
miento. cén junto al símbolo del vehículo. Con el
El asistente de aparcamiento se activa au‐ asistente de aparcamiento activo, las pla‐
tomáticamente. zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.
Conexión con la marcha atrás ▷ Si se distinguen claramente las plazas de
Insertar la marcha atrás. aparcamiento en paralelo o en batería, el
sistema ajusta automáticamente el método
En el display de control se visualiza el estado de aparcamiento apropiado. En las plazas
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐ de aparcamiento en las que se puede apar‐
miento. car tanto en paralelo como en batería se vi‐
Activar: «Asistente de aparcamiento» sualiza un menú de selección. En este
caso, seleccionar el método de aparca‐
miento deseado manualmente.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Confort de marcha

▷ Maniobra de aparcamiento ▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐


activa. Se toma el control de nar el símbolo en el display de control.
la dirección. ▷ Pulsar la tecla.

▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento Interrupción automática


está siempre activa si se avanza lenta‐ El sistema se interrumpe automáticamente en
mente en línea recta, incluso con el sis‐ las siguientes situaciones:
tema desactivado. Con el sistema desacti‐
▷ Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
vado, las indicaciones del display de
mismo.
control se representan en color gris.
▷ Si se cambia a una marcha que no corres‐
Aparcar con la ayuda del asistente de ponda con la indicación mostrada en el dis‐
aparcamiento play de control.
▷ A velocidades superiores a aprox. 10 km/h.
1. Pulsar la tecla o acoplar la marcha ▷ Si la calzada está nevada o resbaladiza.
atrás para encender el asistente de aparca‐
▷ Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
miento, ver página 163. Dado el caso, acti‐
dos, p. ej., bordillos.
var el asistente de aparcamiento.
▷ Con obstáculos que aparecen repentina‐
El asistente de aparcamiento está acti‐
mente.
vado.
▷ Si el control de distancia de aparcamiento
2. Pasar por delante de la hilera de vehículos
PDC muestra unas distancias demasiado
aparcados a una velocidad de hasta aprox.
pequeñas.
35 km/h y a una distancia de máximo
1,5 m. ▷ Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento.
aparcamiento y los espacios de aparca‐
miento posibles se muestran en el display ▷ Con el DSC desactivado.
de control, ver página 163. ▷ Al cambiar a otras funciones en el display
3. Seguir las indicaciones del display de con‐ de control.
trol. Se visualiza un aviso de Check-Control.
Para conseguir una posición de aparca‐
miento óptima, mantener el vehículo pa‐ Continuar
rado después del cambio de marcha hasta La maniobra de aparcamiento interrumpida se
que comience el funcionamiento automá‐ puede continuar si es necesario.
tico de la dirección. Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐
El final de la maniobra de aparcamiento se camiento, ver página 163, y seguir las
visualiza en el display de control. instrucciones del display de control.
4. En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento. Desactivar
El sistema se puede desactivar de las maneras
Interrupción manual siguientes:
El asistente de aparcamiento se puede inte‐ ▷ Pulsar la tecla.
rrumpir en cualquier momento:

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Confort de marcha Manejo

▷ Desconectar el encendido. ▷ Con una interferencia externa de los ultra‐


sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
Límites del sistema máquinas que emiten ruidos.
▷ Con sensores sucios, congelados, daña‐
Indicación dos o desajustados.
AVISO ▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐
Debido a los límites del sistema, es posi‐ gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente via, nieve, calor extremo o viento fuerte.
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ ▷ Con lanzas y enganches de remolque de
dente o peligro de daños materiales. Observar otros vehículos.
las indicaciones sobre los límites del sistema y, ▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
dado el caso, intervenir activamente.◀
▷ Con objetos en movimiento.
▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
Sin asistencia al aparcamiento
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
El asistente de aparcamiento no asiste en las de carga.
situaciones siguientes:
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
▷ En curvas pronunciadas. gudos.
▷ Al llevar un remolque. ▷ Con objetos de superficies finas o estruc‐
▷ Con el DSC desactivado. turas, p. ej., vallas.
▷ Con objetos con superficies porosas.
Limitaciones de funcionamiento
▷ Con objetos de carga que sobresalen.
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones: Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
▷ Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin sensores antes o después de que suene una
asfaltar. señal acústica continua.
▷ En suelo deslizante. Puede suceder que se detecten espacios de
▷ En pendientes ascendentes o descenden‐ aparcamiento no aptos para ello o que no se
tes pronunciadas. detecten espacios de aparcamiento aptos.
▷ En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento. Fallo de funcionamiento
▷ En cunetas o precipicios, p. ej., un borde Se visualiza un aviso de Check-Control.
de un puerto. El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la revisión del sistema.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷ Con niños pequeños y animales.
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización

Climatización
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

Climatizador automático

1 Calefacción de asiento, izquierda  53 6 Temperatura


2 Distribución de aire 7 Calefacción de asiento, derecha  53
3 Calefacción de la luneta trasera 8 Función de refrigeración
4 Caudal de aire 9 Funcionamiento de recirculación de aire
5 Programa AUTO 10 Sensor térmico del habitáculo

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo

Funciones de climatización al detalle Con el programa AUTO se conecta automáti‐


camente la función de refrigeración.
Conectar/desconectar el sistema En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 189, que sale por debajo del
Activar vehículo.
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:
▷ Calefacción de la luneta trasera. Programa AUTO
▷ Calefacción de asientos. Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
Desactivar ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
En la posición mínima, pulsar la tecla máticamente.
izquierda.
En función de la temperatura elegida y otras
influencias exteriores, el aire se orienta hacia el
Temperatura parabrisas, a los cristales laterales, en direc‐
ción al torso y al espacio para los pies.
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada. En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 167.

El climatizador alcanza lo más rápido posible Funcionamiento de recirculación de


esta temperatura utilizando, si fuera necesario, aire
una potencia elevada de refrigeración o de ca‐ En ambientes con olores desagradables o con‐
lefacción, y luego la mantiene constante. taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
cular el aire del habitáculo.
tintas regulaciones de temperatura, De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐ Presionar repetidamente la tecla para
ciente para regular la temperatura activar un modo de servicio:
seleccionada.
▷ LED apagado: el aire del exterior entra de
Función de refrigeración forma continua.
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se ▷ LED encendido, recirculación de aire: la
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐ entrada de aire del exterior está permanen‐
ratura. temente cerrada.
La refrigeración del habitáculo únicamente es El funcionamiento de recirculación de aire se
posible con el motor en marcha. apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐
ción de las condiciones ambientales para evitar
Pulsar la tecla. el empañamiento de las lunas.
La función de refrigeración se en‐ Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
ciende o apaga. culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
nas.
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización

Si los cristales están empañados, desactivar la ▷ Zona reposapiés.


función de recirculación de aire y, si es nece‐
sario, aumentar la cantidad de aire. Descongelación y desempañamiento
de cristales
Caudal de aire manual Girar la distribución de aire hacia los cristales,
Pulsar el lado izquierdo o derecho de aumentar la cantidad de aire y la temperatura,
la tecla: reducir o aumentar el caudal y, dado el caso, conectar también la función de
de aire. refrigeración.

Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐ Calefacción de la luneta trasera
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐
Pulsar la tecla.
ría.
La calefacción de la luneta trasera se
Distribución de aire manual desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Girar la rueda para seleccionar el
programa o la posición interme‐
dia deseados. Microfiltro
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
▷ Cristales. función de aire exterior.
▷ Zona del torso. Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 233, de su vehículo.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para
los pies.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo

Climatizador automático con prestaciones ampliadas

1 Calefacción de asiento, izquierda  53 10 Distribución de aire, derecha


2 Temperatura, izquierda 11 Caudal aire, intensidad AUTO
3 Programa AUTO 12 Distribución de aire, izquierda
4 Pantalla 13 Calefacción de la luneta trasera
5 Refrigeración máxima 14 Sensor de temperatura interior, mante‐
6 Temperatura, derecha nerlo siempre despejado

7 Calefacción de asiento, derecha  53 15 Descongelación y desempañamiento de


cristales
8 Función de refrigeración
9 AUC/modo recirculación

Funciones de climatización al detalle Desactivar


En la posición mínima, pulsar la tecla
Conectar/desconectar el sistema izquierda.

Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de: Temperatura
▷ Calefacción de la luneta trasera. Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
▷ Calefacción de asientos.

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización

El climatizador alcanza lo más rápido posible Programa AUTO


esta temperatura utilizando, si fuera necesario,
Pulsar la tecla.
una potencia elevada de refrigeración o de ca‐
lefacción, y luego la mantiene constante. El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
máticamente.
tintas regulaciones de temperatura. De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐ En función de la temperatura elegida, la inten‐
ciente para regular la temperatura sidad del programa AUTO y otras influencias
seleccionada. exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,
a los cristales laterales, en dirección al torso y
Función de refrigeración a la zona reposapiés.
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se En el programa AUTO se conecta automática‐
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐ mente la función de refrigeración, ver pá‐
ratura. gina 170.
La refrigeración del habitáculo únicamente es Un sensor de empañamiento controla a su vez
posible con el motor en marcha. el programa de modo que se evite lo mejor po‐
Pulsar la tecla. sible el empañamiento de los cristales.
La función de refrigeración se en‐
Intensidad del programa AUTO
ciende o apaga.
Con el programa AUTO activado, se puede
Después de arrancar el motor, pueden empa‐ modificar la regulación automática de la inten‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐ sidad.
vemente en función de las condiciones clima‐
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
tológicas del momento.
la tecla: reducir o aumentar la intensi‐
Con el programa AUTO se conecta automáti‐ dad.
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐ En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
sada, ver página 189, que sale por debajo del tensidad seleccionada.
vehículo.
Control automático de recirculación
Refrigeración máxima de aire AUC/función de recirculación
de aire
Pulsar la tecla.
En ambientes con olores desagradables o con‐
El sistema activa la temperatura más taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
baja, el caudal de aire óptimo y el funciona‐ rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
miento de recirculación de aire. cular el aire del habitáculo.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐ Presionar repetidamente la tecla para
cica. Por este motivo, abrir los difusores. activar un modo de servicio:
La función está disponible con una tempera‐ ▷ LED apagados: el aire del exterior entra de
tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐ forma continua.
tor en funcionamiento.
▷ LED izquierdo encendido, modo AUC: un
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐ sensor detecta sustancias nocivas en el
grama activo.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo

aire del exterior y regula el bloqueo de En caso de empañamiento del cristal, pulsar la
forma automática. tecla AUTO para utilizar las ventajas del sensor
▷ LED derecho encendido, recirculación de de empañamiento.
aire: la entrada de aire del exterior está per‐
manentemente cerrada. Descongelación y desempañamiento
de cristales
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo Pulsar la tecla.
cuando la temperatura exterior es baja para El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
evitar el empañamiento de las lunas. mente del parabrisas y de los cristales laterales
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐ delanteros.
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐ Para ello, alinear los aireadores laterales a los
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐ cristales laterales.
nas.
En caso de empañamiento del cristal, apagar la El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO grama activo.
para aprovechar las ventajas del sensor de em‐ En caso de empañamiento del cristal, conectar
pañamiento. Asegurarse de que el aire pueda también la función de refrigeración o pulsar la
fluir por el cristal parabrisas. tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
sensor de empañamiento.
Caudal de aire manual
Para poder regular manualmente el caudal de Calefacción de la luneta trasera
aire, desactivar primero el programa AUTO. Pulsar la tecla.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de La calefacción de la luneta trasera se
la tecla: reducir o aumentar el caudal desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
de aire. mática.

En la pantalla del climatizador se muestra el


caudal de aire seleccionado. Microfiltro y filtro de carbón activo
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador El microfiltro y filtro de carbón activo retiene el
se reduce para ahorrar batería. polvo, el polen y las sustancias nocivas en
forma de gas del aire en la función de recircu‐
lación de aire y en la función de aire exterior.
Distribución de aire manual
Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
Presionar repetidamente la tecla para
nimiento, ver página 233, del vehículo.
seleccionar un programa:

▷ Zona del torso.


▷ Zona del torso y zona reposapiés.
▷ Zona reposapiés.
▷ Cristales y espacio para los pies: sólo en el
lado del conductor.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
pies: sólo en el lado del conductor.

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Climatización

Ventilación Ventilación en la parte trasera

Ventilación de la parte delantera

▷ Ruleta dentada para la apertura y el cierre


graduales de los tubos de salida, flecha 1.
▷ Palanca para la modificación de la direc‐ ▷ Ruleta dentada para modificar la tempera‐
ción de proyección del aire, flechas 1. tura, flecha 2.
▷ Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐ Hacia azul: más frío.
rre graduales de los tubos de salida, fle‐ Hacia rojo: más calor.
chas 2.
▷ Palanca para la modificación de la direc‐
▷ Ruleta dentada para modificar la tempera‐ ción de proyección del aire, flechas 3.
tura en la zona del torso, flecha 3.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.
Ventilación independiente
No se modifica la temperatura interior ajus‐
tada para el conductor y acompañante. Configuración conceptual
La ventilación independiente ventila el habitá‐
Ajuste de la ventilación culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
▷ Ventilación para refrigerar: tura.

Orientar los aireadores, de modo que el Con cualquier temperatura exterior, el sistema
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐ se puede activar y desactivar directamente o a
culo se ha caldeado. través de dos horas de activación preseleccio‐
nadas. Permanece 30 minutos conectado.
▷ Ventilación sin corrientes:
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
Orientar los difusores de modo que el aire pueda salir el aire.
le roce ligeramente.
Conectar/desconectar directamente
En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Activar ventilación indep.»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Climatización Manejo

Preseleccionar la hora de conexión


En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Hora conex. 1:» o «Hora conex. 2:»
4. Ajustar la hora deseada.

Activar la hora de conexión


En el display de control:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Act. hora conexión 1» o «Act. hora
conexión 2»
El símbolo del climatizador automático está
encendido cuando el sistema se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior

Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo Cenicero/encendedor
En este capítulo se describen todos los equi‐
Cenicero
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.

Empujar hacia delante la cubierta.


Parasol
Visera Colocar
Abatir hacia arriba y hacia abajo el parasol.

Espejo de cortesía
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
encuentra un espejo de cortesía. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo.

El cenicero se puede colocar en ambos porta‐


bebidas.

Vaciar
Sacar la pieza insertada.

Encendedor
AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Equipamiento interior Manejo

análogos. Existe peligro de incendio y de lesio‐ Conexión de aparatos


narse. Coger el encendedor del mango. Ase‐
gurarse de que los niños no utilizan el encen‐
eléctricos
dedor ni pueden quemarse, p. ej., extrayendo
Instrucciones
el mando a distancia al bajarse del vehículo.◀
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
Los objetos metálicos pueden provocar pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
peligro de daños materiales. Después de utili‐ voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor Existe peligro de daños materiales. Conectar
o la cubierta del enchufe.◀ los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀

ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀

Empujar hacia delante la cubierta.


Cajas de enchufe

Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.

Indicación
La carga total de todas las tomas de corriente
El encendedor se encuentra entre los portabe‐ no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
bidas. No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior

Consola central delantera En el maletero

Empujar hacia delante la cubierta. La caja de enchufe se encuentra en la parte iz‐


quierda del maletero.

Interfaz USB para la


transmisión de datos
Configuración conceptual
Conexión para importar y exportar datos con el
dispositivo USB, por ejemplo:
Retirar la cubierta del enchufe o el encende‐ ▷ Ajustes del perfil personal, ver página 34.
dor. ▷ Colección de música.
▷ Importar viajes.
Consola central trasera
Notas
Para la conexión, observar lo siguientes:
▷ Insertar el conector en la interfaz USB con
cuidado.
▷ No conectar a la interfaz USB ningún apa‐
rato como, por ejemplo, ventiladores o
lámparas.
▷ No conectar un disco duro USB.

Quitar la cubierta. ▷ No utilizar la interfaz de audio USB para


cargar dispositivos externos.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Equipamiento interior Manejo

Sin teléfono: sinopsis miento del respaldo del asiento trasero esté li‐
bre.◀

AVISO
La estabilidad del sistema de retención
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
tención para niños haga contacto firme con el
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
La interfaz USB se encuentra en la guantera. nación de todos los respaldos de los asientos
afectados y ajustar los asientos correcta‐
Con teléfono: sinopsis mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos encajen correctamente. Si es posible,
adaptar la altura de los reposacabezas o reti‐
rarlos.◀

ATENCIÓN
Al abatir los respaldos de los asientos
traseros, pueden dañarse partes del vehículo.
Existe peligro de daños materiales. Al abatirlos,
procurar que esté libre la zona de movimiento
del respaldo del asiento trasero, incluyendo los
La interfaz de audio USB se encuentra en el re‐ reposacabezas.◀
posabrazos central.
Abrir
1. Desbloquear el cierre de separación del
Sistema de carga variable cinturón de seguridad central de la parte
trasera con la lengüeta de cierre de otro
Configuración conceptual cinturón de seguridad.
El maletero se puede ampliar abatiendo el res‐ 2. Insertar la lengüeta de cierre del extremo
paldo del asiento trasero. del cinturón en el alojamiento previsto para
ello en el suelo del portaobjetos.
El respaldo del asiento trasero está dividido en
la proporción 40–20–40.
Se puede abatir cada parte individualmente, o
bien el respaldo entero.

Notas
AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los
respaldos de los asientos. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Antes
de abatirlo, procurar que la zona de movi‐

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Equipamiento interior

3. Desplazar el reposacabezas correspon‐ seguridad central. La lengüeta de cierre del


diente completamente hacia abajo. cinturón debe enclavarse de manera audi‐
4. Tirar de la correspondiente palanca en el ble.
maletero para desbloquear el respaldo del Para la fijación de la carga, ver página 190, con
asiento trasero. redes o tensores elásticos se encuentran argo‐
llas de amarre en el maletero.

Abatir la parte central


1. Plegar el reposacabezas central.
2. Introducir la mano en la cavidad y tirar de la
parte central hacia delante.

5. Al desbloquearse, el respaldo del asiento


trasero se mueve ligeramente hacia de‐
lante.

6. Abatir el respaldo hacia adelante.

Cerrar
AVISO
Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, la carga sin asegurar en el habitáculo
puede salir despedida, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante maniobras de frenado o eva‐
sión. Existe peligro de lesionarse. Observar
que el bloqueo esté enclavado después de
abatir los respaldos de los asientos.◀

1. Subir el respaldo de asiento trasero y en‐


castrarlo en la posición de asiento.
2. Sacar la lengüeta de cierre del cinturón del
alojamiento del suelo del portaobjetos.
3. Introducir la lengüeta de cierre del cinturón
en el cierre de separación del cinturón de

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo

Portaobjetos
Equipamiento del vehículo ▷ Guantera en el lado del conductor, ver pá‐
gina 180.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ Compartimento portaobjetos delantero,
pamientos de serie, de países así como equi‐
delante de los portabebidas, ver pá‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
gina 180.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ ▷ Bandeja portaobjetos en el reposabrazos
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ central delantero, ver página 180.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ Compartimentos en las puertas, ver pá‐
nados. Esto también se aplica para funciones y gina 180.
sistemas relacionados con la seguridad. ▷ Redes en los respaldos de los asientos de‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas lanteros.
correspondientes hay que observar la norma‐
▷ Compartimento portaobjetos en la consola
tiva vigente de cada país.
central en la parte trasera, ver página 181.

Notas
Guantera
AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ Lado del acompañante
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ Indicación
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las AVISO
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
La guantera sobresale abierta en el habi‐
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
los equipos conectados por cable al vehículo
despedidos en el habitáculo durante la marcha,
en el habitáculo.◀
p. ej., en un accidente o durante las maniobras
ATENCIÓN de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
pués de haberla utilizado.◀
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐ Abrir
zantes.◀

Posibilidades de depósito y
almacenamiento
El habitáculo ofrece las siguientes posibilida‐
des de depósito y almacenamiento de objetos:
▷ Guantera en el lado del acompañante, ver
página 179. Tirar del asidero.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Portaobjetos

La luz de la guantera se enciende. Compartimento portaobjetos


delantero
Cerrar
Cerrar la tapa.

Cerrar
La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se puede en‐
tregar el mando a distancia sin la llave inte‐
grada p. ej., en un hotel.
En la consola central se encuentra un compar‐
Lado del conductor timento portaobjetos.

Indicación
AVISO Compartimentos en las
La guantera sobresale abierta en el habi‐ puertas
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
despedidos en el habitáculo durante la marcha, AVISO
p. ej., en un accidente o durante las maniobras Los objetos frágiles, p. ej., botellas de
de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐ cristal, pueden romperse en caso de acci‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐ dente. Los cristales pueden distribuirse por le
pués de haberla utilizado.◀ habitáculo. Existe peligro de lesionarse. No
guardar objetos frágiles en el habitáculo.◀
Abrir

Reposabrazos central
Delante
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
tos.

Tirar del asidero.

Cerrar
Cerrar la tapa.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo

Abrir ligeros y resistentes a la rotura. No transportar


bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀

Delante

Abatir hacia arriba el reposabrazos central.

Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
En la consola central hay dos portabebidas.
sentido longitudinal. Encaja en la posición final.
Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Conexión para equipo de audio Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
externo
En el reposabrazos central Detrás
puede conectarse a través de la En el reposabrazos central.
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.

Compartimento portaobjetos
en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos. Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
adelante.
Para abrir: pulsar la tecla.
Portabebidas Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
dentro una tras de otra.
Indicación
AVISO ATENCIÓN

Los recipientes inadecuados en el porta‐ Con el portabebidas abierto, no se puede


bebidas y las bebidas calientes pueden dañar abatir el reposabrazos central. Existe peligro
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐ de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐ biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐ tral.◀
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Manejo Portaobjetos

Ganchos para ropa tos que salgan despedidos. Existe peligro de


lesionarse y peligro de daños materiales. Col‐
Notas gar de los soportes únicamente objetos lige‐
ros, p. ej., bolsas de la compra. El equipaje pe‐
AVISO sado debe transportarse únicamente con la
Las prendas de vestir colgadas en gan‐ protección correspondiente en el maletero.◀
chos pueden limitar la visión durante la mar‐
cha. Existe peligro de accidentes. Las prendas Sumario
de vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.◀

AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀ En el maletero hay en cada lado un portabol‐
sas.
Generalidades
Los ganchos para ropa se encuentran en los Tensor
asideros en la parte trasera. En el revestimiento lateral derecho se encuen‐
tra un tensor para la fijación de objetos de me‐
nor tamaño.
Portaobjetos en el maletero
Armellas de amarre en el maletero
Compartimiento portaobjetos Para la fijación de la carga, ver página 190, se
En el lado izquierdo hay un compartimento encuentran cuatro argollas de amarre en el
portaobjetos. maletero.
En el lado derecho hay un compartimento por‐
taobjetos. Red del suelo
Para la fijación de la carga, ver página 190, y
Red para guardar piezas pequeñas también se
Los objetos pequeños pueden almacenarse en puede utilizar la red del suelo.
la red situada en el lado izquierdo.
Bandeja portaobjetos debajo del piso
Portabolsas del maletero
Para el compartimento portaobjetos del piso
Indicación del maletero no sobrepasar la carga útil má‐
AVISO xima de 20 kg.
Un uso inapropiado del soporte puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y esquivado, un peligro debido a los obje‐

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Portaobjetos Manejo

Elevar el piso del maletero, flecha 1, y encas‐


trarlo arriba si fuera necesario, flecha 2.

Dividir el compartimento
El compartimento se puede dividir con un ele‐
mento separador insertable.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos
En el capítulo dispone de información útil para
determinadas situaciones o ciertos modos
especiales de funcionamiento.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Consejos Consideraciones al conducir

Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo Motor, caja de cambios y diferencial

En este capítulo se describen todos los equi‐ Hasta 2.000 km


pamientos de serie, de países así como equi‐
No exceder el régimen de revoluciones ni la
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
velocidad máximos:
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ ▷ En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ 160 km/h.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y
nados. Esto también se aplica para funciones y 150 km/h.
sistemas relacionados con la seguridad. Evitar kick-down o carga completa.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ A partir de 2.000 km
tiva vigente de cada país.
Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
mero de revoluciones del motor y la velocidad.

Rodaje Neumáticos
Generalidades Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Las piezas móviles han de adaptarse unas a
otras. Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
Sistema de frenos
No usar el Launch Control, ver página 83, du‐
Los discos y los forros de freno solo alcanzan
rante el rodaje.
una buena imagen de desgaste tras
unos 500 km. Conducir moderadamente du‐
Indicación rante este tiempo de rodaje.
AVISO
Los sistemas de seguridad y de asisten‐ Embrague
cia al conductor pueden reaccionar de forma El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
retardada debido al uso de nuevas piezas o timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
componentes. Existe peligro de accidentes. deradamente durante este tiempo de rodaje.
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el Tras renovación de piezas
caso, intervenir con antelación. Tener en Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
cuenta las indicaciones para el rodaje de las daje, por si en un posterior servicio de marcha
piezas y componentes correspondientes.◀ se tengan que renovar los componentes pre‐
viamente mencionados.

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consideraciones al conducir Consejos

Indicaciones generales para Filtro de partículas Diesel


la conducción En el filtro de partículas Diesel se recogen par‐
tículas de hollín que son quemadas periódica‐
Cerrar el capó trasero mente a altas temperaturas.

AVISO La limpieza dura algunos minutos, durante los


cuales puede ocurrir lo siguiente:
Si se circula con un capó trasero abierto
que sobresale del vehículo, existe el peligro de ▷ El motor funciona algo más duro de forma
poner en riesgo a los ocupantes del vehículo y transitoria.
a otros usuarios de la vía pública o de dañar el ▷ Se producen ruidos y una ligera formación
vehículo en caso de accidente o durante las de humo procedente del tubo de escape
maniobras de frenado o evasión. Además, los hasta poco después de parar el motor.
gases de escape pueden penetrar en el habitá‐ ▷ Para el desarrollo de la potencia usual es
culo del vehículo. Existe peligro de lesionarse o necesario un número de revoluciones algo
peligro de daños materiales. No circular con el mayor.
capó trasero abierto.◀

Si se tiene que conducir con el portón abierto: Radiocomunicación móvil en el


vehículo
▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
drio. AVISO
▷ Aumentar sustancialmente la potencia del La electrónica del vehículo y los equipos
ventilador. de radiocomunicación móvil pueden interferir
entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
▷ Conducir con moderación.
diocomunicación móvil se genera radiación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
Temperatura alta en el sistema de
materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
escape
plear únicamente equipos de radiocomunica‐
AVISO ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
Durante la marcha pueden producirse xión directa a una antena exterior para evitar
elevadas temperaturas debajo de la carrocería, interferencias y derivar la radiación fuera del
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran habitáculo del vehículo.◀
en contacto con el sistema de escape materia‐
les inflamables como, p. ej., hojas o hierba, es‐ Aquaplaning
tos materiales pueden inflamarse. Existe peli‐ Sobre pavimentos mojados o enlodados se
gro de lesionarse o peligro de daños puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
materiales. mento una película de agua.
No deben retirarse las chapas calorífugas ins‐ Esta situación se conoce como aquaplaning y
taladas ni deben dotarse de productos para la puede provocar la pérdida parcial o total del
protección de los bajos. Procurar que durante contacto con la calzada, del control del vehí‐
la marcha, al ralentí o al aparcar no entren en culo y de la capacidad de frenado.
contacto con las partes del vehículo calientes
materiales inflamables. No tocar el sistema de
escape caliente.◀

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Consideraciones al conducir

Vadeo de agua gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐


lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
ATENCIÓN
que se puedan fijar adecuadamente al piso. No
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐ utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐ rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
mento del motor, el sistema eléctrico o en la espacio libre para los pedales. Comprobar que
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐ las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐ gura después de haberlas retirado, p. ej., para
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐ su limpieza.◀
dad máxima para la conducción por agua.◀

Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐ Calzada mojada


guiente: En caso de calzadas mojadas, el efecto de la
▷ Conducir únicamente por agua calma. sal contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
▷ Conducir únicamente por agua con una al‐ mente a una distancia de varios kilómetros.
tura máxima de 25 cm. Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
▷ Conducir por agua máx. a una velocidad de carretera.
hasta 5 km/h. El calor generado seca los discos y los forros
de los frenos.
Frenar con seguridad La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
Su vehículo está equipado de serie con ABS. ción en caso necesario.
En las situaciones que lo requieran, frenar a
fondo. Bajadas
El vehículo se mantiene direccionable. Los po‐ AVISO
sibles obstáculos se pueden esquivar con mo‐ Incluso una presión solamente leve pero
vimientos de dirección lo mas tranquilos posi‐ constante sobre el freno de pié podría provo‐
ble. car altas temperaturas, desgaste de los frenos
La reacción pulsátil del freno de pié y los rui‐ y la posible avería del sistema de frenos. Existe
dos hidráulicos de regulación indican que el peligro de accidentes. Evitar la solicitación
sistema ABS está regulando. acentuada del freno.◀
En determinadas situaciones de frenado, los AVISO
discos de freno perforados pueden provocar
ruidos de funcionamiento. Esto no influye de Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
ningún modo en el rendimiento y la seguridad gado, algunas funciones relacionadas con la
de funcionamiento de los frenos. seguridad pueden estar limitadas o dejar de
estar disponibles, p. ej., el efecto de frenado
del motor o la servoasistencia de frenado y di‐
Objetos en la zona de movimiento de
rección. Existe peligro de accidentes. No circu‐
los pedales y el espacio para los pies
lar al ralentí o con el motor apagado.◀
AVISO
Los tramos de bajada largos o empinados de‐
Los objetos en la zona del reposapiés del
ben realizarse en la marcha que se tenga que
conductor pueden limitar el recorrido del pedal
frenar lo menos posible. De lo contrario podría
o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
sobrecalentar el sistema de frenos y reducirse
peligro de accidentes. Guardar los objetos de
el efecto de frenado.
manera que estén asegurados y no puedan lle‐

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consideraciones al conducir Consejos

La fuerza de frenado del motor se puede refor‐


zar aún más con una reducción de marcha ma‐
nual, p. ej., a primera marcha.

Corrosión en el disco de freno


Se favorece la corrosión de los discos de freno
y el ensuciamiento de las pastillas de freno en
las siguientes circunstancias:
▷ Poco kilometraje.
▷ Largos tiempos de parada.
▷ Poco uso.
Con ello no se alcanza la carga mínima necesa‐
ria para la autolimpieza de los frenos de disco.
Los discos corroídos producen un efecto de
fricción desigual, que en la mayoría de los ca‐
sos ya ni siquiera frenando prolongadamente
se puede corregir.

Agua condensada en vehículo parado


En el climatizador se crea agua de condensa‐
ción, que sale por debajo del vehículo.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Carga

Carga
Equipamiento del vehículo ATENCIÓN
Transportar líquidos en el maletero
En este capítulo se describen todos los equi‐
puede provocar daños. Existe peligro de daños
pamientos de serie, de países así como equi‐
materiales. Procurar que no se salgan los líqui‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
dos en el maletero.◀
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Guardar los objetos de carga
nados. Esto también se aplica para funciones y
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
sistemas relacionados con la seguridad.
de la carga.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐ ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
tiva vigente de cada país. lante posible, directamente detrás de los
respaldos del asiento trasero, y abajo.
▷ Objetos a transportar muy pesados: en
Notas caso de asiento trasero no ocupado inser‐
tar los cinturones de seguridad exteriores
AVISO en la cerradura opuesta.
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
tar las ruedas, dañarlas y provocar una pérdida si ha de almacenarse un objeto de carga.
repentina de la presión de inflado de los neu‐
▷ No apilar la carga sobre el borde superior
máticos. Existe peligro de accidentes. Obser‐
de los respaldos.
var la capacidad de carga admisible de la rueda
y no exceder el peso total autorizado.◀

AVISO Asegurar los objetos de


Si se exceden el peso máximo admisible carga
y los pesos admisibles sobre los ejes, no se
garantiza la seguridad de funcionamiento del Armellas de amarre en el maletero
vehículo. Existe peligro de accidentes. No so‐
brepasar el peso total admisible ni los pesos
admisibles sobre el eje.◀

AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o Para la fijación del objeto a transportar se en‐
los equipos conectados por cable al vehículo cuentran cuatro argollas de amarre en el male‐
en el habitáculo.◀ tero.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Carga Consejos

Red del suelo Fijación


Para la fijación del objeto de carga y para guar‐ Observar las Instrucciones de montaje del por‐
dar piezas pequeñas también se puede utilizar taequipajes de techo.
la red del suelo.
Moldura del techo con trampillas

Enganchar la red del suelo en las armellas del


piso del maletero. Los puntos de apoyo se encuentran en la mol‐
dura del techo, encima de las puertas.
Asegurar los objetos de carga Poner la cubierta en posición vertical.

AVISO
Los objetos que no se han guardado de
Carga
forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐ Una baca portaequipajes cargada, modifica
pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐ considerablemente el comportamiento de
dente o durante las maniobras de frenado o marcha y la conducción del vehículo, debido al
evasión. Los pasajeros del vehículo pueden desplazamiento del centro de gravedad.
verse afectados por ello y lesionarse. Existe Observar al cargar y circular lo siguiente:
peligro de lesionarse. Guardar y asegurar co‐ ▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
rrectamente los objetos de carga.◀ techo/eje y el peso total admisible.
▷ Piezas de equipaje de menor tamaño y ▷ Prestar atención a que exista el suficiente
peso: asegurarlas con cintas tensoras, con espacio libre para elevar y abrir el techo de
la red del suelo o con tensores elásticos. vidrio.
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas: ▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el
asegurar con elemento de inmovilización techo.
del equipaje. ▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
Fijar elementos de inmovilización o cintas ten‐ superficie.
soras en las argollas de amarre en el maletero. ▷ Los equipajes más pesados deben colo‐
carse abajo.
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma
Baca portaequipajes segura, p. ej., con cintas de sujeción.
Indicación ▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la
zona de basculamiento del capó trasero.
Portaequipajes de techo están disponibles
como accesorio especial. ▷ Conduzca con suavidad y evite arranques y
frenados bruscos o la toma de curvas rá‐
pida.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Servicio con remolque

Servicio con remolque


Equipamiento del vehículo debe superar el peso máximo autorizado del
vehículo tractor.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ Carga
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Distribuir el material de carga de la forma más
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
uniforme posible sobre la superficie de carga.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Apilar la carga útil lo más profunda y cerca del
miento opcional o la variante de país seleccio‐ eje del remolque posible. Un centro de grave‐
nados. Esto también se aplica para funciones y dad bajo del remolque aumenta la seguridad
sistemas relacionados con la seguridad. de marcha del tren en su conjunto.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas El peso máximo autorizado del remolque y la
correspondientes hay que observar la norma‐ carga de remolque admisible del vehículo no
tiva vigente de cada país. se deben sobrepasar. El menor de ambos valo‐
res es el determinante.

Generalidades Presión de neumáticos


En los datos técnicos se indican las cargas de La presión de inflado de los neumáticos del au‐
remolque, cargas sobre el eje, apoyos sobre el tomóvil y del remolque merece particular aten‐
enganche permitidos y el peso total permitido. ción.

El concesionario de Servicio Posventa del fa‐ En el vehículo es válida la presión de inflado de


bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐ neumáticos, ver página 215, para una carga
venta cualificado o un taller especializado co‐ elevada.
nocen opciones para aumentar estos valores. Para el remolque son determinantes las espe‐
El vehículo está equipado con una suspensión cificaciones del fabricante.
reforzada en el eje trasero y, según el modelo,
con un sistema más potente de refrigeración. Indicador de presión de neumáticos
Tras la corrección de la presión de inflado de
los neumáticos y el enganche o desenganche
Antes de la marcha hay que inicializar de nuevo el indicador de
presión de neumáticos.
Apoyo sobre el enganche
Control de presión de los neumáticos
Se debe alcanzar, en la medida de lo posible, el
apoyo mínimo sobre el enganche de 25 kg y Tras la corrección de la presión de inflado de
aprovechar el apoyo máximo sobre el engan‐ los neumáticos y el enganche o desenganche
che lo máximo posible. hay que inicializar de nuevo el control de pre‐
sión de los neumáticos.
La carga máxima del vehículo se reduce por el
peso del enganche del remolque y del apoyo
Retrovisores exteriores
sobre el enganche. El apoyo vertical sobre el
enganche aumenta el peso del vehículo. No se La legislación exige que se utilicen dos retrovi‐
sores exteriores, y que éstos proyecten ambos
bordes posteriores del remolque hacia el

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Servicio con remolque Consejos

campo visual del conductor. Puede adquirir Conducir con una presión de inflado de los
unos espejos de este tipo como accesorio es‐ neumáticos demasiado baja puede dañar los
pecial en un concesionario de Servicio Pos‐ neumáticos. Existe peligro de accidente o peli‐
venta del fabricante o en otro concesionario de gro de daños materiales. No sobrepasar la ve‐
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐ locidad de 100 km/h. Aumentar 0,2 bar la pre‐
pecializado. sión de inflado de los neumáticos del vehículo
tractor. Observar la presión de inflado máxima
Consumo de corriente posible indicada en los neumáticos.◀
Antes de comenzar la marcha, comprobar la
función de las luces traseras del remolque. Subidas
La potencia de las luces traseras del remolque El servicio con remolque es admisible en subi‐
no debe sobrepasar los valores siguientes: das de hasta 12 % en interés de la seguridad y
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios. de la circulación sin problemas para el tráfico.

▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios. Si están permitidas mayores cargas de remol‐
que, el límite es del 8 %.
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios.
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios. Ayuda en el arranque en rampa
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente Para impedir que el vehículo ruede hacia atrás,
42 vatios. emplear el freno de estacionamiento.
Mantener cortas las horas de activación de los
consumidores de corriente en la conducción Bajadas
con caravana, para cuidar la batería del vehí‐ En bajadas, el tren tiende más pronto a oscilar.
culo.
Antes de la bajada, reducir manualmente de
marcha y descender despacio.

Conducción con remolque Cargas y temperaturas exteriores


elevadas
Notas
ATENCIÓN
AVISO
En caso de viajes largos con elevadas
A partir de aprox. 80 km/h los remolques cargas de remolque, elevada temperatura ex‐
pueden comenzar a efectuar movimientos terior y una capacidad del depósito baja, el sis‐
pendulares en función del modelo y de la tema de combustible puede sobrecalentarse,
carga. Existe peligro de accidente o peligro de reduciéndose la potencia del motor. Existe pe‐
daños materiales. ligro de daños materiales. Repostar a tiempo.
Al conducir con remolque, adaptar la veloci‐ En caso de viajes largos con elevadas cargas
dad. En caso de movimientos pendulares, fre‐ de remolque y elevada temperatura exterior,
nar inmediatamente y llevar a cabo las correc‐ prestar atención a que el depósito de combus‐
ciones direccionales necesarias con la mayor tible esté lleno más de 1/4.◀
precaución posible.◀

AVISO
Debido al aumento de la carga sobre los
ejes en el servicio con remolque se debe adap‐
tar la presión de inflado de los neumáticos.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Servicio con remolque

Control de estabilidad del El LED se ilumina en color verde cuando el sis‐


tema está dispuesto para el funcionamiento.
remolque
Configuración conceptual
El sistema le ayuda a interceptar los movimien‐
tos oscilantes del remolque.
Éste detecta los movimientos oscilantes y
frena automática y rápidamente el vehículo, de
modo que abandona la gama crítica de veloci‐
dad y se estabiliza el tren.
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
La tecla para girar hacia afuera y hacia adentro
que, pero no hay enganchado ningún remol‐
el cabezal esférico está situada en el maletero.
que, el sistema también puede ser efectivo en
situaciones extremas de marcha, p. ej., en caso
de utilización de un soporte para bicicletas con Girar hacia fuera el cabezal esférico
alumbrado. 1. Abrir el maletero.
2. Salir de la zona de basculamiento del cabe‐
Condición previa para el
zal esférico detrás del vehículo.
funcionamiento
En servicio con remolque y si la caja de en‐ 3. Pulsar la tecla del maletero.
chufe para remolque está ocupada, el sistema
El cabezal esférico gira hacia fuera. El LED
funciona a partir de los 65 km/h.
de la tecla parpadea en verde.
Límites del sistema 4. Esperar hasta que el cabezal esférico haya
alcanzado la posición final.
▷ El sistema no puede intervenir si el remol‐
que se vuelca repentinamente, p. ej., sobre AVISO
calzadas heladas o de poca consistencia. Si el cabezal esférico no está bloqueado,
▷ Un remolque con un centro de gravedad pueden producirse estados de inestabilidad al
elevado puede provocar el vuelco antes de conducir o accidentes. Existe peligro de acci‐
que se detecte un movimiento oscilatorio. dente o peligro de daños materiales. Antes de
▷ El sistema está fuera de servicio si el con‐ un viaje con remolque o portacargas, compro‐
trol dinámico de la estabilidad DSC está bar si el cabezal esférico está correctamente
desactivado o falla. bloqueado.
El cabezal esférico no está correctamente blo‐
queado cuando el LED de la tecla se ilumina de
Enganche para remolque con color rojo.◀
rótula orientable eléctrica
Girar el cabezal esférico hacia dentro
Generalidades 1. Desacoplar el remolque o el portacargas y
El cabezal esférico del enganche orientable separar las piezas adosadas para los dis‐
para remolque se encuentra en la parte inferior positivos de estabilización de la trayectoria
del vehículo. y el conector para la alimentación de co‐

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Servicio con remolque Consejos

rriente del remolque así como, si es nece‐ Armella para cuerda de seguridad
sario, el adaptador de la caja de enchufe.

2. Pulsar la tecla del maletero.


El cabezal esférico gira hacia dentro. El
LED de la tecla parpadea en verde.
3. Esperar hasta que el cabezal esférico haya
alcanzado la posición final.

Interrupción automática del proceso


de basculamiento En el enganche del remolque se encuentra una
El proceso de basculamiento se interrumpe armella para bloquear la cuerda de seguridad
automáticamente o no se realiza, cuando se del remolque.
superan los valores límite de corriente, p. ej., a
temperaturas muy bajas o resistencias mecá‐ Con el fin de aumentar la seguridad de la
nicas. cuerda de seguridad del remolque, fijar el re‐
molque a la armella durante la conducción.
El LED de la tecla se ilumina en rojo:
Mantener la tecla pulsada hasta que el
cabezal esférico haya alcanzado la posi‐
ción final.

El LED de la tecla se ilumina en verde:


Arrancar el motor mediante el botón de arran‐
que/parada.
Pulsar la tecla del maletero.
El cabezal esférico gira hacia fuera. El
LED de la tecla parpadea en verde.

Caja de enchufe del remolque

La caja de enchufe del remolque se encuentra


en el enganche para remolque.
Abatir la cubierta.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible

Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ bustible.
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Cerrar las ventanillas y el
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ techo de vidrio
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
nados. Esto también se aplica para funciones y abierta aumentan también la resistencia aero‐
sistemas relacionados con la seguridad. dinámica y, de este modo, reducen la autono‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mía.
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Neumáticos
Generalidades Generalidades
Su vehículo está equipado con tecnologías in‐ Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
tegrales de reducción del consumo y de emi‐ miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
siones. maño de los neumáticos puede influir en el
consumo de combustible.
El consumo de combustible depende de diver‐
sos factores.
Comprobar la presión de inflado de los
Algunas medidas, como p. ej., una conducción neumáticos de forma periódica
moderada y el mantenimiento periódico, pue‐
Compruebe y, si es necesario, restablezca la
den aumentar la autonomía y reducir la conta‐
presión de inflado de los neumáticos como mí‐
minación ambiental.
nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de mayor duración.

Retirar la carga que no se Una presión de inflado de neumáticos dema‐


siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
necesite y aumenta así el consumo de combustible y el
El peso adicional aumenta el consumo de desgaste de los neumáticos.
combustible.

Ponerse en marcha
Retirar las piezas adosadas inmediatamente
tras el uso No caliente el motor a vehículo parado, sino
Cuando ya no se necesiten los retrovisores inicie de inmediato la marcha con regímenes
adicionales ni los soportes para la maleta de moderados.
techo o de la parte trasera, se deben retirar. Así el motor frío se calienta de la manera más
rápida posible.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos

Conducir de forma previsora Parar el motor en las paradas


Evitar las aceleraciones y frenadas innecesa‐ más largas
rias. Parar el motor en las paradas más largas,
Para ello, mantener la distancia adecuada con como en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel
respecto al vehículo precedente. o en retenciones.
Una forma de conducir previsora e uniforme
reduce el consumo de combustible. Función de arranque/parada
automática
La función de arranque/parada automática de
Evitar regímenes de su vehículo detiene el motor automáticamente
durante una parada.
revoluciones del motor
Si se apaga el motor y después se arranca de
elevados
nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
Se puede afirmar que: conducir a un régimen bajan en comparación con un motor en marcha
de revoluciones del motor bajo disminuye el permanente. Ya se pueden constatar ahorros
consumo de combustible y reduce el des‐ al parar el motor unos pocos segundos.
gaste. Además, el consumo de combustible depende
Usar la 1.ª marcha sólo para arrancar. A partir de otros factores como, p. ej., el tipo de con‐
de la 2.ª marcha acelerar con rapidez. Evitar re‐ ducción, las condiciones de la calzada, el man‐
gímenes de revoluciones del motor elevados y tenimiento o factores ambientales.
cambiar a la marcha superior con anticipación.
Al alcanzar la velocidad deseada cambiar a la
marcha más alta posible y conducir con el régi‐ Desconectar de momento las
men de revoluciones del motor más bajo posi‐ funciones que no se
ble y a velocidad constante.
necesiten
Dado el caso, observar el indicador de puntos
de cambio de marchas del vehículo, ver pá‐ Funciones como, p. ej., la calefacción de los
gina 93. asientos o de la luneta trasera, necesitan mu‐
cha energía y reducen la autonomía, en parti‐
cular en el tráfico urbano y en servicio Stop-
-and-Go.
Aprovechar el régimen de
Desconecte estas funciones cuando no las ne‐
empuje cesite.
Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pi‐ El programa de marcha ECO PRO apoya el uso
sar el acelerador y dejar rodar al vehículo por de las funciones de confort que necesita poca
inercia en la mayor marcha posible. energía. Estas funciones se desactivan auto‐
En un trayecto de bajada dejar de pisar el ace‐ máticamente parcial o totalmente.
lerador y dejar rodar el vehículo en una marcha
adecuada.
El suministro de combustible se interrumpe en Realizar el mantenimiento
el régimen de empuje.
Encargar a intervalos regulares el manteni‐
miento del vehículo para lograr una rentabili‐
dad y durabilidad óptimas. BMW recomienda

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible

encargar los trabajos de mantenimiento a un ▷ Consejos de conducción ECO PRO, ver


Servicio Posventa BMW. página 200.
Para ello, observe también el sistema de man‐ ▷ Climatización ECO PRO, ver página 199.
tenimiento BMW, ver página 233. ▷ Consejo de conducción del asistente de
cálculo de velocidad ECO PRO, ver pá‐
gina 201.
ECO PRO ▷ Estado de conducción de planeo ECO
PRO, ver página 202.
Configuración conceptual
▷ Análisis del estilo de conducción ECO
ECO PRO ayuda a conseguir una conducción
PRO, ver página 203.
de menor consumo. Para ello se ajustan la
gestión del motor y las funciones de confort,
Activar ECO PRO
p. ej., la potencia de climatización.
Pulsar la tecla repetidamente hasta
Si se dan determinadas condiciones previas, el
que en el cuadro de instrumentos apa‐
motor se desacopla del cambio en la posición
rezca ECO PRO.
D de la palanca selectora. El vehículo circula al
ralentí con un consumo optimizado. La posi‐
ción D de la palanca selectora se mantiene Configurar ECO PRO
acoplada.
Adicionalmente, se pueden mostrar indicacio‐ Mediante el interruptor de dinámica
nes en función de la situación que ayuden a de conducción
optimizar el consumo. 1. Activar ECO PRO.
En el cuadro de instrumentos se puede visuali‐ 2. «Configurar ECO PRO»
zar la prolongación de la autonomía obtenida 3. Configurar el programa.
de este modo como autonomía extra.
Mediante iDrive
Sumario
1. «Ajustes»
Tecla del vehículo 2. «Modo ECO PRO»
Con el equipamiento correspondiente:

1. «Ajustes»
2. «Modo de marcha»
3. «Configurar ECO PRO»
Configurar el programa.

Consejo ECO PRO


▷ «Consejo con:»:
El sistema incluye las siguientes funciones e Ajustar la velocidad ECO PRO.
indicadores EfficientDynamics:
▷ «Límite ECO PRO»:
▷ Autonomía extra ECO PRO, ver pá‐
Se reduce la potencia cuando se supera la
gina 199.
velocidad ECO PRO ajustada.

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos

Planeo Indicaciones de eficiencia


Al circular al ralentí, mediante el planeo, ver pá‐
Indicador en el cuadro de instrumentos
gina 202, el motor puede funcionar al ralentí
consumiendo poco combustible.
La función solo está disponible en el modo de
conducción ECO PRO.

Climatización ECO PRO


«Climatización ECO PRO»
La climatización se ajusta para optimizar su
consumo.
Por lo tanto, es posible una ligera divergencia
con la temperatura ajustada o un calenta‐ Indicación en el cuadro de instrumentos con
miento lento o una refrigeración del habitáculo alcance ampliado
a favor del consumo.
La calefacción del retrovisor exterior está dis‐
ponible si las temperaturas exteriores son muy
bajas.

Potencial ECO PRO


Se indica qué porcentaje del ahorro potencial
se puede obtener con la configuración actual.

Indicador en el cuadro
de instrumentos Una marca en la indicación de eficiencia in‐
forma sobre el modo de conducir actual.
Autonomía extra ECO PRO Marca del área, flecha 1: indicación de recupe‐
Si se adapta la forma de condu‐ ración de energía mediante rodaje o al frenar.
cir a las circunstancias, puede Marca del área, flecha 2: indicación al acelerar.
prolongarse la autonomía. La eficiencia de la conducción se muestra me‐
Se puede mostrar como autono‐ diante el color de la barra:
mía extra en el cuadro de instru‐ ▷ Indicación azul: conducción eficiente,
mentos. mientras la marca se mueva en la zona
La autonomía extra se incluye en la indicación azul.
de autonomía. ▷ Indicación gris: adaptar la conducción,
Después de repostar, la autonomía extra se p. ej., dejar de acelerar.
restablece automáticamente. La indicación cambia a azul en cuanto se cum‐
plen todas las condiciones para una conduc‐
ción de consumo optimizado.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible

Consejo de conducción ECO PRO Indicaciones del display de control


La flecha indica que se puede ajustar el
modo de conducción para optimizar el
Mostrar información
consumo, p. ej., dejar de acelerar.
EfficientDynamics
Durante la marcha se muestra información so‐
bre el consumo y otros aspectos técnicos.
Indicación
Se muestran la indicación de eficiencia y los 1. «Info vehículo»
consejos de conducción ECO PRO en el cua‐ 2. «EfficientDynamics»
dro de instrumentos si la indicación ECO PRO
está activada. Mostrar el historial de consumo
Activar la indicación de modo de conducción y Se puede mostrar el consumo medio en un pe‐
los consejos de conducción ECO PRO: riodo de tiempo ajustable.

1. «Ajustes» Las barras verticales muestran el consumo du‐


rante el periodo de tiempo seleccionado.
2. «Display de info»
Las interrupciones de marcha se muestran de‐
3. «Info ECO PRO» bajo de las barras en forma de huecos en el eje
temporal.
Símbolos de los consejos de
«Historial de consumo»
conducción ECO PRO
Se muestra un símbolo adicional y una indica‐
Ajustar el periodo de tiempo del
ción de texto.
historial de consumo
Símbolo Medidas Seleccionar el símbolo.
Para un tipo de conducción más
Borrar el historial de consumo
eficaz, acelerar menos o decelerar
de forma previsiva. 1. Abrir «Opciones».
2. «Restablecer historial cons.»
Reducir la velocidad a la velocidad
ECO PRO seleccionada.
Mostrar información
EfficientDynamics
Caja de cambios Steptronic: cam‐
biar de M/S a D. Puede mostrarse el modo de acción del mo‐
mento.
Caja de cambios Steptronic/caja de «Info EfficientDynamics»
cambios manual: seguir las indica‐ Se muestran los siguientes sistemas:
ciones de cambio.
▷ Función de arranque/parada automática.
Caja de cambios manual: poner en ▷ Recuperación de energía.
punto muerto para parar el motor.
▷ Potencia de climatización.
▷ Planeo.

Mostrar consejos ECO PRO


«Consejos ECO PRO»

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos

Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en Indicación en el Head-Up Display


ese preciso momento.
El aviso de previsión se puede visuali‐
zar también en el Head-Up Display.
Asistente de cálculo de velocidad

Configuración conceptual Indicaciones del display de control


El sistema ayuda a ahorrar combustible y faci‐
lita una conducción predictiva. A partir de los
datos de navegación se pueden identificar y
notificar determinados tramos de trayecto pró‐
ximos antes de llegar a ellos.
Los tramos de trayecto identificados (p. ej.,
curvas o localidades próximas) exigen una re‐
ducción de la velocidad.
También se emite un aviso si la conducción no
se ajusta a las características del tramo de tra‐ Una indicación en el display de control se vi‐
yecto próximo. sualiza cuando hay un tramo de trayecto cor‐
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐ respondiente:
yecto. Un símbolo adicional en la pantalla dividida del
Si se emite una indicación, se puede reducir la display de control indica el tramo de trayecto
velocidad optimizando el consumo dejando de detectado:
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el Símbolo Tramo de trayecto próximo
tramo de trayecto en cuestión.
Límite de velocidad o entrada a po‐
Requisitos para el funcionamiento blación.
El sistema depende de la actualidad y calidad
de los datos de navegación. Cruce o giro, salida de una vía rá‐
pida.
Los datos de navegación se pueden actualizar.
Curva.
Visualización

Indicador en el cuadro de instrumentos


Rotonda.
El aviso sobre un tramo de trayecto
próximo se emite como consejo ECO
PRO para decelerar de forma previsiva.
Utilizar asistente de cálculo de
En el cuentarrevoluciones, una velocidad
flecha larga que llega hasta el Se muestra un tramo de trayecto próximo:
punto cero de la indicación de
eficiencia indica que se ha de‐ 1. Dejar de acelerar.
tectado un tramo de trayecto 2. Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo
próximo. de trayecto mostrado.
3. Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
frenado.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible

Límites del sistema Función de seguridad


El sistema no está disponible en las siguientes La función no está disponible si se cumple al‐
situaciones: guna de las siguientes condiciones:
▷ La velocidad se encuentra por debajo de ▷ Con DSC OFF o TRACTION activado.
50 km/h. ▷ Conducción dentro del margen límite diná‐
▷ En el margen de límite de velocidad tem‐ mico así como en pendientes ascendentes
poral y variable, como p. ej., en zona de o descendentes pronunciadas.
obras. ▷ Estado de carga de la batería muy bajo
▷ Cuando la calidad de los datos de navega‐ temporalmente o en caso de gran necesi‐
ción es insuficiente. dad de energía por parte de la red a bordo.
▷ Mientras el control de crucero está acti‐ ▷ Control de crucero activado.
vado. ▷ Servicio con remolque.
▷ Durante el servicio con remolque.
Requisitos para el funcionamiento
Planeo La función está disponible en el modo de con‐
ducción ECO PRO en el rango de velocidades
Configuración conceptual de aprox. 50 km/h a 160 km/h si se cumplen
El sistema contribuye en el ahorro de combus‐ estas condiciones:
tible. ▷ No se accionan el pedal acelerador ni el
Para ello, si se dan determinadas condiciones pedal del freno.
previas, el motor se desacopla automática‐ ▷ Palanca selectora en posición D.
mente del cambio en la posición D de la pa‐
▷ El motor y la caja de cambios están en
lanca selectora. El vehículo sigue rodando al
temperatura de servicio.
ralentí con un consumo reducido de combusti‐
ble. La posición D de la palanca selectora se El modo planeo se puede influir mediante las
mantiene acoplada. teclas basculantes.
Este estado de marcha se denomina planeo.
Visualización
En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
rador, el motor se acopla de nuevo de forma Indicador en el cuadro de instrumentos
automática.

Notas
El planeo forma parte del modo de conducción
ECO PRO, ver página 198.
Al acceder al modo de conducción ECO PRO a
través del conmutador de sensación de mar‐
cha, el planeo se activa automáticamente.
La función está disponible en un rango de ve‐
locidad determinado. La marca de la indicación de eficiencia tiene el
Un modo de conducción previsor permite utili‐ fondo azul y está en el punto cero. El cuenta‐
zar esta función con la mayor frecuencia posi‐ rrevoluciones indica un régimen cercano al ra‐
ble y favorece el efecto de ahorro de combusti‐ lentí.
ble del planeo.

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos

El indicador del punto de planeo se ilumina en para emplear el efecto de frenado del motor en
el punto cero durante el planeo. bajadas.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
Indicación en el cuadro de instrumentos ese preciso momento.
con prestaciones ampliadas
La marca de la indicación de efi‐ Análisis del estilo de conducción ECO
ciencia que se encuentra debajo PRO
del cuentarrevoluciones tiene
fondo azul y está en el punto Configuración conceptual
cero. El cuentarrevoluciones in‐ El sistema ayuda a lograr un estilo de conduc‐
dica un régimen cercano al ralentí. ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
El indicador del punto de planeo se ilumina en bustible.
el punto cero durante el planeo. Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y
Indicaciones del display de control se muestra en el display de control.
En la información EfficientDynamics se mues‐ Con ayuda de esta indicación se puede adap‐
tra el estado de conducción de planeo durante tar el modo de conducción para ahorrar com‐
el viaje. bustible.
Se visualiza en un contador el trayecto reco‐ Se analizan los últimos quince minutos de una
rrido en el estado de conducción de planeo. El marcha.
estado del contador se repone antes de cada
De esta forma, una conducción eficiente
inicio de la marcha.
puede ampliar la autonomía del vehículo.
Este incremento de la autonomía se visualiza
como autonomía extra en el cuadro de instru‐
mentos y el display de control.

Condición previa para el


funcionamiento
La función está disponible en el modo ECO
PRO.

Coloración azul, flecha 1 y símbolo, flecha 2: Abrir el análisis del estilo de


estado de conducción de planeo. conducción ECO PRO
1. Activar ECO PRO.
Mostrar información EfficientDynamics 2. «EfficientDynamics»
1. «Info vehículo» 3. Seleccionar el símbolo.
2. «EfficientDynamics»
3. «Info EfficientDynamics»

Desactivación manual del sistema


La función puede desactivarse en el menú
Configurar ECO PRO, ver página 198, p. ej.,

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consejos Ahorrar combustible

Indicación en el display de control

El indicador del análisis del estilo de conduc‐


ción ECO PRO está compuesto por una repre‐
sentación del recorrido de una calzada y una
tabla de valores.
La calzada simboliza la eficacia de la conduc‐
ción. Cuanto más eficiente sea la conducción,
más plano aparece el recorrido de la calzada
visualizado, flecha 1.
La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto
más eficiente sea la conducción, más estrellas
hay en la tabla y con mayor rapidez aumenta la
autonomía extra, flecha 2.
Por el contrario, si la conducción no es efi‐
ciente, se muestra una calzada ondulada y un
número reducido de estrellas.
Para apoyar una conducción eficiente, se
muestran consejos ECO PRO durante la mar‐
cha.
Consejos para la conducción que ahorra ener‐
gía, ahorrar combustible, ver página 196.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ahorrar combustible Consejos

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de
funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Movilidad Repostaje

Repostaje
Equipamiento del vehículo Tapón del depósito de
En este capítulo se describen todos los equi‐ combustible
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen 1. Presionar ligeramente el borde posterior
también equipamientos que no están disponi‐ de la tapa del depósito.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.

Notas
2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
Antes de repostar, observar las indicaciones horario.
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 210.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Las funciones del motor ya no están garantiza‐
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀

En motores diésel
3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
La boca de llenado está diseñada para repostar que tiene la tapa del depósito de combusti‐
en surtidores Diésel. ble.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Repostaje Movilidad

Cerrar 3. Presionar ligeramente el borde posterior


1. Poner el tapón y girar en sentido horario de la tapa del depósito. Se abre la tapa del
hasta que se produzca un chasquido audi‐ depósito.
ble.
2. Cerrar la tapa del depósito de combustible.
Tener en cuenta al repostar
AVISO
ATENCIÓN
La cinta de fijación del tapón del depó‐
sito de combustible puede quedarse encajada Los combustibles son tóxicos y agresi‐
al girar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se vos. Llenar en exceso el depósito de combusti‐
puede cerrar correctamente y los vapores de ble puede producir daños en el sistema de
combustible o el combustible se pueden salir. combustible. En caso de entrar en contacto
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños con superficies pintadas, estas pueden resul‐
materiales. Procurar que al cerrar el tapón la tar dañadas. Esto daña al medio ambiente.
cinta de fijación no se quede encajada.◀ Existe peligro de daños materiales. Evitar un
llenado en exceso.◀

Desbloquear manualmente la tapa del Al repostar hay que introducir la pistola del
depósito surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
P. ej., en el caso de avería eléctrica. vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:
El desbloqueo se encuentra en el maletero.
▷ Desactivación antes de tiempo.
1. Abrir la cubierta del revestimiento lateral
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
derecho.
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.

2. Tirar del botón verde con el símbolo de


surtidor de combustible. Se desbloquea la
tapa del depósito.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible

Combustible
Equipamiento del vehículo No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ ATENCIÓN
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Basta con rellenar una pequeña cantidad
rie de modelos. Por lo tanto, se describen de combustible erróneo o aditivos de combus‐
también equipamientos que no están disponi‐ tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ sulta dañado de manera permanente. Existe
nados. Esto también se aplica para funciones y peligro de daños materiales. Con motores de
sistemas relacionados con la seguridad. gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:
Cuando se utilizan las funciones y sistemas ▷ Gasolina sin plomo.
correspondientes hay que observar la norma‐
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
tiva vigente de cada país.
hierro.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
Calidad del combustible
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Generalidades
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
En función de la región, en muchas gasolineras zado.◀
se vende combustible adaptado a las condicio‐
nes de invierno o verano. El combustible que Puede repostar combustibles con un porcen‐
se ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
en frío. bustibles E10.
ATENCIÓN
Indicación
Repostar con combustibles equivocados
ATENCIÓN puede dañar el sistema de combustible y el
También los combustibles que son con‐ motor. Existe peligro de daños materiales. No
formes con las especificaciones pueden ser de repostar combustibles con un porcentaje de
una calidad inferior. Pueden producirse proble‐ etanol superior al recomendado y no repostar
mas del motor, p. ej., empeoramiento del com‐ combustibles con metanol, p. ej., M5 hasta
portamiento de arranque del motor, empeora‐ M100.◀
miento de las propiedades o de las
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
prestaciones de la marcha. Existe peligro de
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
daños materiales. Si se producen problemas
dades.
en el motor, cambiar de estación de servicio o
repostar combustible de fabricantes con un
Calidad de la gasolina
número de octanos superior.◀
Gasolina súper, 95 octanos.

Gasolina
Calidad mínima
Para optimizar el consumo, la gasolina debería
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
contener muy poco o nada de azufre.

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Combustible Movilidad

ATENCIÓN BMW Diesel con


Un combustible por debajo de la calidad BluePerformance
mínima indicada puede limitar las funciones
del motor o causarle daños. Existe peligro de Configuración conceptual
daños materiales. No repostar gasolina por de‐
BMW Diesel con BluePerformance reduce el
bajo de la calidad mínima indicada.◀
óxido nítrico en los gases de escape diésel pul‐
verizando el medio reductor AdBlue en el sis‐
Motor Diésel tema de evacuación de gases de escape. En el
ATENCIÓN catalizador se produce una reacción química
que minimiza el óxido nítrico.
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐ El vehículo tiene un sistema de depósitos que
tible erróneos para dañar el sistema de com‐ se puede rellenar.
bustible y el motor. Existe peligro de daños Con el fin de arrancar el motor de la forma ha‐
materiales. bitual, debe haber disponible medio reductor
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐ suficiente.
sel: BMW recomienda que sea un concesionario
▷ No repostar éster metílico de colza RME. de Servicio Posventa el que rellene el medio
reductor durante el mantenimiento periódico.
▷ No repostar biodiésel.
AdBlue es una marca registrada de Verband la
▷ No repostar gasolina.
Automobilindustrie e. V. (VDA).
▷ No utilizar aditivos diésel.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el Calentamiento del sistema
botón de arranque/parada. Contactar con un Para poner el sistema en la temperatura de
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ funcionamiento tras un arranque en frío del
cante o con otro concesionario de Servicio motor, la caja de cambios Steptronic, dado el
Posventa cualificado o con un taller especiali‐ caso, se enciende posteriormente en la mar‐
zado.◀ cha superior siguiente.

Calidad del gasóleo Indicaciones del display de control


El motor está diseñado para utilizar gasóleo
DIN EN 590. Autonomía y cantidad de llenado
La autonomía se muestra en el display de con‐
trol hasta el momento de llenado más tardío
posible.
El medio reductor puede rellenarse en cual‐
quier momento. La cantidad que debe relle‐
narse se visualiza en el display de control.
1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «AdBlue»

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible

Indicadores en el cuadro En determinadas circunstancias, p. ej., por


de instrumentos conducción especialmente deportiva o el fun‐
cionamiento del vehículo en grandes alturas,
Indicador de reserva puede ser necesario rellenarlo varias veces en‐
El indicador del cuadro de instrumentos in‐ tre los trabajos de mantenimiento.
forma sobre el trayecto restante que puede Tan pronto como se muestra el indicador de
circularse con la reserva actual. reserva en el cuadro de instrumentos, rellenar
No aprovechar completamente el trayecto el medio reductor para evitar que el motor no
mostrado. El motor puede volver a arrancarse se pueda arrancar.
después de pararlo.
AdBlue con temperaturas bajas
▷ Testigo blanco: agregar me‐
dio reductor en la siguiente Debido a sus propiedades físicas, es posible
oportunidad. que tenga que rellenarse medio reductor a
temperaturas inferiores a - 5 ℃ también entre
▷ Testigo amarillo: hay muy
los trabajos de mantenimiento regulares. En
poco medio reductor. La au‐
este caso, rellenar el medio reductor inmedia‐
tonomía restante se visualiza
tamente antes de iniciar la marcha.
en el cuadro de instrumen‐
tos. Rellenar inmediata‐ Dado el caso, con temperaturas inferiores a -
mente medio reductor, ver - 11 ℃ , no se puede medir el nivel.
página 212.
Rellenar AdBlue por cuenta propia
AdBlue en el mínimo
Notas
▷ La autonomía restante se vi‐
sualiza en el cuadro de ins‐ AVISO
trumentos: rellenar medio Al abrir el depósito del medio reductor
reductor. El motor sigue fun‐ pueden salirse pequeñas cantidades de vahos
cionando, mientras no se amoniacales. Los vahos amoniacales tienen un
apague y se cumplan los re‐ olor penetrante e irritan la piel, las mucosas y
quisitos adicionales para el los ojos. Existe peligro de lesionarse. No aspi‐
funcionamiento, p. ej., com‐ rar los vahos amoniacales que salen. Procurar
bustible suficiente. que la ropa, la piel u los ojos no entren en con‐
tacto con el medio reductor y no ingerir. Man‐
Defectos del sistema tener alejados los niños del medio reductor.◀
En caso de un defecto del sistema, se muestra
un mensaje check control. AVISO
Los medios de producción, p. ej., aceites,
Rellenar AdBlue grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
BMW recomienda que sea un concesionario contener sustancias nocivas para la salud.
de Servicio Posventa el que rellene el medio Existe peligro de lesionarse o peligro de
reductor durante el mantenimiento periódico. muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
Si se observa este mantenimiento, por lo ge‐ tren en contacto con los medios de produc‐
neral es necesario rellenarlo una vez entre los ción. No trasvasar los medios de producción a
trabajos de mantenimiento. otras botellas. Mantener el medio de produc‐
ción fuera del alcance de los niños.◀

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Combustible Movilidad

ATENCIÓN Rellenar el medio reductor


Las sustancias que contiene el medio re‐ Rellenar el medio reductor con el encendido
ductor son muy agresivas. Existe peligro de conectado.
daños materiales. Evitar el contacto del medio
1. Abrir la tapa del depósito, ver página 208.
reductor con las superficies del vehículo.◀
2. Girar el tapón del depósito para medio re‐
ductor en el sentido contrario al de las agu‐
AdBlue adecuado
jas del reloj y extraer.
▷ AdBlue según la norma ISO 22241-1
3. Colocar el depósito y girar hasta el tope,
AdBlue está disponible en diferentes recipien‐ ver la flecha.
tes. Se recomienda que se utilice preferible‐
mente el depósito especial recomendado por
BMW. Con este depósito y el adaptador espe‐
cial se puede rellenar cómodamente con
AdBlue.

Volumen de llenado
Al iniciar el indicador de reserva, rellenar con al
menos 3 botellas de medio reductor.
Esto equivale a aprox. 6 litros.
4. Oprimir hacia abajo el depósito, ver la fle‐
cha.
Visualizar el volumen de llenado
Se rellena el depósito del vehículo.
El volumen de llenado exacto se visualiza en el
display de control. El depósito está lleno cuando el nivel del
depósito ya no varía. No es posible llenar
1. «Info vehículo» en exceso.
2. «Estado del vehículo»
3. «AdBlue»

Depósito para el medio reductor

El tapón del depósito del medio reductor se


encuentra junto al tapón del depósito de com‐
bustible.

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Combustible

5. Retirar el depósito, ver la flecha, y desen‐ Eliminar únicamente los depósitos vacíos con
roscar. la basura doméstica cuando las normativas lo‐
cales así lo permitan.

Indicador de reserva
Después de rellenar, se sigue vi‐
sualizando el indicador de re‐
serva con la autonomía restante.
El motor se puede arrancar.
Tras una marcha de varios mi‐
6. Colocar el tapón del depósito y girar en el nutos, se apaga el indicador de reserva.
sentido de las agujas del reloj.
7. Cerrar la tapa del depósito de combustible. AdBlue en el mínimo
Tras rellenar, el indicador se si‐
Después de añadir AdBlue gue visualizando.
El motor solo se puede arrancar
Indicación
después de borrar el indicador.
AVISO
Después de rellenar un líquido inapro‐ 1. Conectar el encendido.
piado, el sistema puede calentarse e infla‐ El indicador se apaga tras aprox. 1 minuto.
marse. Existe peligro de incendio y de lesio‐ 2. El motor se puede arrancar.
narse. Rellenar solo con los líquidos
destinados para los recipientes. Después de
rellenar con un líquido incorrecto, no arrancar
el motor.◀

Llenado con un líquido inapropiado


En caso de llenar con un líquido inapropiado,
se muestra un mensaje check control.
Si se ha llenado con un líquido inapropiado,
contactar con un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o con otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o con un
taller especializado.

Eliminación de los depósitos


Se pueden solicitar botellas para
AdBlue a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad

Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo Los neumáticos se calientan durante la con‐
ducción, y con la temperatura del neumático
En este capítulo se describen todos los equi‐ aumenta la presión de inflado. Los datos de la
pamientos de serie, de países así como equi‐ presión de inflado se refieren a los neumáticos
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Comprobar la presión de inflado sólo con los
también equipamientos que no están disponi‐
neumáticos fríos. Es decir, después de condu‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
cir un máx. de 2 km o cuando el vehículo ha es‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
tado parado al menos durante 2 horas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Los dispositivos de carga pueden mostrar
Cuando se utilizan las funciones y sistemas hasta 0,1 bar de menos.
correspondientes hay que observar la norma‐ Con indicador de presión de neumáticos: tras
tiva vigente de cada país. la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos, volver a iniciar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Presión de neumáticos Con control de presión de neumáticos: tras la
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
Información sobre la seguridad máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
Las características y la presión de inflado de cimiento del control de presión de neumáticos.
los neumáticos influyen en los siguientes as‐
pectos: Datos de la presión de inflado de los
▷ Vida útil de los mismos. neumáticos
▷ Seguridad de conducción.
▷ Confort de marcha.

Comprobar la presión de inflado de los


neumáticos
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej., Los datos de presión de inflado para los tama‐
comportamiento de conducción y frenado. ños de neumático clasificados como aptos por
Existe peligro de accidentes. Comprobar con el fabricante del vehículo para el modelo de
regularidad la presión de inflado de los neumá‐ vehículo correspondiente se encuentran en el
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces montante de la puerta del conductor.
al mes y antes de cualquier viaje de mayor du‐
Si no puede localizarse la letra indicadora de la
ración.◀
velocidad del neumático, aplicar el valor de
En los neumáticos se produce una pérdida de presión para el tamaño correspondiente. Los
presión natural y regular. datos de presión de inflado se aplican a los

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos

neumáticos indicados con temperatura am‐ tico y tienen la altura mínima prescrita de
biente. 1,6 mm.

Se encuentran en el lateral del neumático con


Tamaños de los neumáticos el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Los datos de la presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
por el fabricante del vehículo para el modelo de Daños en neumáticos
vehículo correspondiente y las marcas reco‐
mendadas. Generalidades
Se puede solicitar más información acerca de Comprobar con regularidad si los neumáticos
las ruedas y neumáticos a un concesionario de presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a Notas
un taller especializado.
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:
▷ Vibraciones inusuales durante la marcha.
Perfil de los neumáticos
▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
Neumáticos de verano fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
No superar la profundidad del dibujo de los
neumáticos de 3 mm. Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
similares.
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado. AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
Neumáticos de invierno de inflado del neumático puede disminuir. Esto
Controlar que la profundidad del dibujo de los puede provocar una pérdida del control del
neumáticos no sea inferior a 4 mm. vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad una indicación de daño en los neumáticos du‐
para el uso en invierno. rante la marcha, reducir de inmediato la veloci‐
dad y detenerse. Encargar la comprobación de
Profundidad mínima de perfil las ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con
precaución a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Si es necesario, dejar remolcar
o transportar el vehículo.◀

AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
Los indicadores de desgaste se encuentran vehículo. Existe peligro de accidentes. No re‐
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad

parar los neumáticos dañados, sino reempla‐ Tras haberse producido un daño en el neumá‐
zarlos.◀ tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Antigüedad de los Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
neumáticos tos para su vehículo pueden dañar partes del
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐
Recomendación ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
Independientemente del desgaste de los neu‐ mismas dimensiones nominales. Existe peligro
máticos, éstos deben cambiarse como máximo de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
al cabo de 6 años. mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo
Fecha de fabricación de vehículo en cuestión.◀
En el lateral del neumático:
DOT … 3615: el neumático fue fabricado en la
Marcas de neumáticos recomendadas
semana 36 de 2015.

Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado de la
rueda a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐ Para cada tamaño de los neumáticos, BMW re‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐ comienda determinadas marcas de neumático.
zado lo más pronto posible. Éstas se pueden reconocer por la estrella en el
lateral del neumático.
Combinación de ruedas y neumáticos
Puede consultar a un concesionario de Servi‐ Neumáticos nuevos
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐ Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
taller especializado cuál es la combinación de
Durante los primeros 300 km conducir de
ruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
forma moderada.
de llantas hay disponibles para el vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐ Neumáticos recauchutados
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
lizar neumáticos recauchutados.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una AVISO
misma marca y tipo de perfil. Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos

durabilidad. Existe peligro de accidentes. No cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
emplear neumáticos recauchutados.◀ nario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. Tras el cambio, comprobar
Neumáticos de invierno la presión de inflado de los neumáticos y, dado
el caso, corregir.
Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno. Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
Los neumáticos de uso para todo el año con
en el eje delantero y trasero, no está permitido
identificación M+S tienen una mejor propiedad
realizar un cambio de neumáticos entre los
para la conducción en invierno que los neumá‐
ejes.
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Almacenamiento
Velocidad máxima de los neumáticos Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
de invierno ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos Proteger los neumáticos del contacto con
de invierno, debe colocarse el correspondiente aceite, grasa y combustible.
adhesivo informativo en el campo visual del No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un máticos indicada en el lateral de los mismos.
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado. Neumáticos con cualidades
Al montar los neumáticos de invierno, observar de rodadura de emergencia
la velocidad máxima autorizada.
Identificación
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado. Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
Cambio de las ruedas entre los ejes cualidades autoportantes limitadas y, en su
En función de las condiciones de uso indivi‐ caso, adicionalmente con llantas especiales.
duales, en los ejes traseros y delanteros se Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
producen diferentes dibujos de desgaste. Para ticos permiten la conducción de forma limitada
conseguir un desgaste uniforme, se pueden incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
sustituir las ruedas entre los ejes. Le darán cos.
más información en un concesionario de Servi‐

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad

Observar las indicaciones para continuar la líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
marcha con una avería de neumático. el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
Cambio de neumáticos con cualidades presión de llenado de los neumáticos.
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐ Notas
cos con cualidades de rodadura de emergen‐ ▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
cia. En caso de avería no se dispone de rueda uso del sistema de movilidad recogidas en
de repuesto. el compresor y en el depósito de material
En caso de más dudas, consulte a un conce‐ de sellado.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o ▷ El uso del sistema de movilidad puede re‐
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐ sultar inútil para daños de neumático de ta‐
lificado o a un taller especializado, estarán en‐ maño superior a unos 4 mm.
cantados de ayudarle en todo momento.
▷ Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
Reparar el pinchazo sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Medidas de seguridad Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como ller especializado.
sea posible y detenerlo sobre terreno
▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
firme.
mático, dejarlos en su interior en la medida
▷ Conectar el sistema de intermitentes de de lo posible.
advertencia.
▷ Retirar del depósito de material de sellado
▷ Asegurar el vehículo de forma que no la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
pueda rodar, para ello accionar el freno de cidad y pegarla en el volante.
estacionamiento.
▷ El uso de un producto de obturación puede
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
ruedas en posición de marcha en línea este caso dejar comprobar la electrónica
recta. en la próxima ocasión y, si es necesario,
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐ cambiarla.
culo y situarlos fuera de la zona de peligro, PELIGRO
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
Si el tubo de escape está bloqueado o la
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐ ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
gencia a la distancia correspondiente. ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
Sistema de movilidad pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
Configuración conceptual culo en espacios cerrados. Existe peligro de
Con el sistema de movilidad se pueden obturar muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
por poco tiempo los daños en los neumáticos cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos

Colocación Rellenar con material de sellado


El Mobility System se encuentra debajo del 1. Agitar el depósito de material de sellado.
piso del maletero.

Depósito de material de sellado

2. Sacar por completo el tubo flexible de


unión de la carcasa del compresor. No do‐
blar el tubo flexible.
▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.
▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado.

Compresor

3. Conectar el tubo flexible de unión con la


unión del depósito de material de sellado
hasta que encastre de forma audible.

1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Alojamiento para el depósito
3 Reducir la presión de inflado del neumático
4 Indicación de la presión de inflado de los
neumáticos
5 Compresor
4. Poner el depósito vacío de material de se‐
6 Conector/cable para la caja de enchufe llado de forma recta hasta que encastre
7 Tubo flexible de unión, guardado en el
suelo del compresor

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad

audiblemente en la unión en la caja del 7. Con el encendido conectado o el motor en


compresor. funcionamiento, activar el compresor.

5. Atornillar el tubo flexible de unión a la vál‐ ATENCIÓN


vula de la rueda defectuosa. En caso de un funcionamiento dema‐
siado largo, el compresor puede sobrecalen‐
tarse. Existe peligro de daños materiales. No
dejar en funcionamiento el compresor durante
más de 10 minutos.◀

Dejar funcionar el compresor aprox. en‐


tre 3 y 8 minutos para llenar con material de
sellado y alcanzar una presión de inflado del
neumático de unos 2,5 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de
6. Con el compresor desconectado, enchufar inflado del neumático puede aumentar breve‐
el conector en una caja de enchufe del mente hasta unos 5 bar. No desconectar el
vehículo. compresor durante esta fase.
Si no se alcanza una presión de inflado del
neumático de 2 bar:
1. Desconectar el compresor.
2. Desenroscar el tubo flexible de llenado de
la rueda.
3. Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m
para distribuir el material de sellado en el
neumático.
4. Hinchar de nuevo el neumático usando el
compresor.
Si no se alcanza una presión de 2 bar, po‐
nerse en contacto con un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o con un taller especializado.

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ruedas y neumáticos

Guardar el sistema de movilidad 3. Insertar el tubo flexible de unión directa‐


1. Retirar el tubo flexible de unión del depó‐ mente en el compresor.
sito de material sellado de la rueda.
2. Retirar el tubo flexible de unión del depó‐
sito de material de sellado.
3. Envolver el depósito vacío de material de
sellado y el tubo flexible de unión para evi‐
tar que el maletero se ensucie.
4. Guardar de nuevo en el vehículo el sistema
de movilidad.

Distribuir el material de sellado 4. Enchufar el conector en la caja de enchufe


del habitáculo del vehículo.
Conducir de inmediato aprox. 10 km para que
el material de sellado se reparta regularmente
por el neumático.
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
Si es posible, velocidad inferior a 20 km/h.

Corregir la presión de inflado del


neumático
1. Detenerse en un lugar apropiado.
2. Atornillar el tubo flexible de unión a la vál‐ 5. Corregir la presión de inflado del neumá‐
vula del neumático. tico a 2,5 bar.
▷ Aumentar la presión: con el encendido
conectado o el motor en funciona‐
miento, activar el compresor.
▷ Reducir la presión: presionar la tecla
del compresor.

Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
Inicializar de nuevo el indicador de presión de
neumáticos.
Inicializar de nuevo el control de presión de los
neumáticos.
Encargar cuanto antes la sustitución del neu‐
mático defectuoso y del depósito vacío de ma‐
terial de sellado del sistema de movilidad.

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ruedas y neumáticos Movilidad

Cadenas para nieve Velocidad máxima con cadenas para


nieve
Cadenas de eslabones finos para Con cadenas para nieve, no superar los
nieve 50 km/h.
El fabricante de su vehículo recomienda utilizar
cadenas de eslabones finos para nieve. El fa‐
bricante de su vehículo ha probado determina‐
das cadenas para nieve de eslabones finos, las
ha clasificado como seguras para el tráfico y
las ha autorizado.
Si desea obtener información sobre las cade‐
nas para nieve apropiadas, diríjase a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.

Utilización
Sólo se permite la utilización por parejas en las
ruedas traseras equipadas con neumáticos del
siguiente tamaño:
▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.
▷ 225/50 R 17.
▷ 225/45 R 18.
Observar las indicaciones del fabricante de la
cadena para nieve.
Comprobar que las cadenas para nieve están
siempre suficientemente tensadas. En caso
necesario, ajustar el tensado de acuerdo con
las indicaciones del fabricante de las cadenas
para nieve.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el indicador de presión de neumá‐
ticos, de lo contrario se producen indicaciones
erróneas.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el Control de presión de los neu‐
máticos o, de lo contrario, se producen indica‐
ciones erróneas.
Al circular con cadenas para nieve, activar, de
ser preciso, brevemente el control dinámico de
tracción.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Compartimento del motor

Compartimento del motor


Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

Partes importantes del compartimento del motor

1 Ayuda de arranque, polo negativo de la ba‐ 6 Boca de llenado de aceite


tería 7 Depósito líquido refrigerante
2 Número de identificación del vehículo En motores con 6 cilindros y en motores
3 Depósito del líquido de limpieza diésel, el depósito de líquido refrigerante
4 Ayuda de arranque, polo positivo de la ba‐ se encuentra en el lado opuesto del com‐
tería partimiento del motor.

5 Caja de fusibles del compartimento del


motor

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Compartimento del motor Movilidad

Capó ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
Notas den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
AVISO
capó, observar si los limpiaparabrisas están
Los trabajos llevados a cabo de forma apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
inadecuada en el compartimento del motor llas montadas.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o pe‐
ligro de daños materiales. Encargar los traba‐ Abrir el capó del motor
jos en el compartimento del motor a un conce‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o Se desbloquea el capó.
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.◀

AVISO
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐
das del compartimento del motor pueden mo‐
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐ 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
zas móviles.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en Testigos y avisos luminosos
la parte interior, p. ej., gancho de bloqueo.
Cuando el capó está desbloqueado aparece un
Existe peligro de lesionarse. Con el capó
mensaje ckeck-control.
abierto, observar las piezas sobresalientes y
mantener libres estas zonas.◀
Cerrar el capó
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐
rrectamente el capó.◀

AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐ Dejar caer el capó desde una altura de aprox.
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐ 40 cm y presionarlo para bloquearlo de nuevo
bre.◀ por completo.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Compartimento del motor

El capó del motor debe encastrar audible‐


mente en ambos lados.

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Aceite de motor Movilidad

Aceite de motor
Equipamiento del vehículo Medición electrónica del
En este capítulo se describen todos los equi‐ aceite
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Indicación de estado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ Configuración conceptual
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ El nivel de aceite del motor se controla electró‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ nicamente durante el viaje y se visualiza en el
nados. Esto también se aplica para funciones y display de control.
sistemas relacionados con la seguridad. En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas cance el mínimo, se muestra un mensaje
correspondientes hay que observar la norma‐ Check-Control.
tiva vigente de cada país.
Condiciones previas
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay dispo‐
Generalidades nible un valor de medición actual. En el caso de
El consumo de aceite del motor depende del una marcha más breve, se visualiza el estado
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐ de la última marcha suficientemente prolon‐
lización. gada.
El consumo de aceite del motor puede aumen‐ En el caso de trayectos cortos frecuentes se
tar, p. ej., en las siguientes situaciones: realiza regularmente una medición en detalle.
▷ Con un modo de conducción deportivo.
Mostrar el nivel de aceite del motor
▷ Con rodamiento del motor.
Mediante iDrive:
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor.
1. «Info vehículo»
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐
sificados como no adecuados. 2. «Estado del vehículo»
Por ello, siempre después de repostar, com‐ 3. «Nivel de aceite del motor»
probar el nivel de aceite del motor. Se muestra el nivel de aceite del motor.
En función del motor, el vehículo dispone de
una medición electrónica del aceite o de una Avisos sobre la indicación del nivel de
medición del aceite con una varilla de medi‐ aceite del motor
ción. Según el nivel de aceite del motor, se mues‐
La medición electrónica del aceite se basa en tran diferentes avisos en la pantalla. Prestar
dos principios de medición: atención a dichos avisos.
▷ Indicación de estado. Si hay demasiado poco aceite de motor, en los
siguientes 200 km rellenar aceite de motor, ver
▷ Medición en detalle.
página 228.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Aceite de motor

ATENCIÓN ▷ Caja de cambios manual: palanca de cam‐


Demasiado poco aceite del motor pro‐ bios en posición de ralentí, no pisar el em‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños brague ni el pedal acelerador.
materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐ ▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐
tamente.◀ tora en posición N o P y no pisar el pedal
acelerador.
Prestar atención a no añadir demasiado aceite
del motor. ▷ El motor está en marcha y caliente.

ATENCIÓN Realizar una medición en detalle


Un exceso de aceite del motor puede da‐ Cómo efectuar una medición en detalle del ni‐
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de vel del aceite de motor:
daños materiales. No llenar demasiado aceite
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐ 1. «Info vehículo»
tor, solicite a un concesionario de Servicio 2. «Estado del vehículo»
Posventa del fabricante o a otro concesionario 3. «Medir nivel de aceite»
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado que corrija el nivel de aceite.◀ 4. «Iniciar medición»
Se comprueba el nivel de aceite del motor y se
muestra en una escala graduada.
Medición en detalle
Duración: aprox. 1 minuto.
Configuración conceptual
En la medición en detalle, se comprueba el ni‐
vel de aceite del motor con el vehículo parado Agregar aceite de motor
y se muestra en una escala graduada.
Notas
En motores de gasolina:
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐ AVISO
cance el mínimo, se muestra un mensaje Los medios de producción, p. ej., aceites,
Check-Control. grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
En motores diésel: contener sustancias nocivas para la salud.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
cance el mínimo o se determine un llenado ex‐
pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
cesivo, se muestra un mensaje Check-Control.
tren en contacto con los medios de produc‐
Durante la medición se aumenta ligeramente el ción. No trasvasar los medios de producción a
régimen de ralentí. otras botellas. Mantener el medio de produc‐
ción fuera del alcance de los niños.◀
Generalidades
ATENCIÓN
La medición en detalle solo es posible en de‐
terminados motores. Demasiado poco aceite del motor pro‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños
Condiciones previas materiales.
▷ El vehículo está en llano. Rellenar aceite de motor en los siguientes
200 km.◀

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Aceite de motor Movilidad

ATENCIÓN Tipos de aceite para rellenar


Un exceso de aceite del motor puede da‐
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de Notas
daños materiales. No llenar demasiado aceite
ATENCIÓN
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
tor, solicite a un concesionario de Servicio Los aditivos de aceite pueden dañar el
Posventa del fabricante o a otro concesionario motor. Existe peligro de daños materiales. No
de Servicio Posventa cualificado o a un taller utilizar aditivos de aceite.◀
especializado que corrija el nivel de aceite.◀
ATENCIÓN
Un aceite de motor inadecuado puede
Generalidades causar fallos de funcionamiento en el motor o
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐ dañarlo. Existe peligro de daños materiales. A
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos. la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
El volumen de llenado se indica en el mensaje jarse en que el aceite del motor tenga el tipo
del cuadro de instrumentos. de viscosidad adecuado.◀
Desconectar el encendido y detener el vehí‐
La calidad del aceite de motor es decisiva para
culo con seguridad antes de rellenar el aceite
la vida útil del motor.
del motor.
Algunos tipos de aceite del motor no están
Prestar atención a no añadir demasiado aceite
disponibles en todos los países.
del motor.
Clases de viscosidad
Sumario
Al elegir un aceite de motor, fijarse en que el
El manguito de llenado de aceite se encuentra
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
en el compartimento del motor, ver pá‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
gina 224.
SAE 5W-30, 0W-20 o 5W-20.

Abrir la boca de llenado de aceite Los tipos de viscosidad 0W-20 o 5W-20 son
adecuados solamente para determinados mo‐
1. Abrir el capó, ver página 225.
tores.
2. Abrir la boca de llenado de aceite girando
Para más información acerca de la especifica‐
en el sentido contrario a las agujas del re‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
loj.
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.

Aceites de motor autorizados


Se pueden rellenar aceites del motor con las
siguientes especificaciones:
Motor de gasolina

3. Agregar aceite de motor. BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Aceite de motor

Motor de gasolina Cambios de aceite de motor


BMW Longlife-04. ATENCIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede
BMW Longlife-12 FE.
aumentar el desgaste del motor y, como con‐
BMW Longlife-14 FE+. secuencia, dañarlo. Existe peligro de daños
materiales. No posponer la cita con el servicio
La especificación de aceite de BMW Lon‐ técnico que se indica en el vehículo.◀
glife-14 FE+ solamente es adecuada para de‐ El fabricante del vehículo recomienda encargar
terminados motores de gasolina. el cambio de aceite del motor a un concesio‐
Motor Diésel nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
BMW Longlife-04. ficado o a un taller especializado.
BMW Longlife-12 FE.

La especificación de aceite de BMW Lon‐


glife-12 FE+ solamente es adecuada para de‐
terminados motores diésel.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.

Aceites de motor alternativos


En caso de que no se puedan obtener aceites
de motor adecuados, se puede rellenar hasta
1 litro de aceite de motor con la siguiente es‐
pecificación:

Motor de gasolina

ACEA A3/B4.

Motor Diésel

ACEA C3.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Líquido refrigerante del motor Movilidad

Líquido refrigerante del motor


Equipamiento del vehículo Nivel de líquido refrigerante
En este capítulo se describen todos los equi‐
Generalidades
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ El nivel de líquido refrigerante se visualiza con
rie de modelos. Por lo tanto, se describen las marcas de mín. y máx. Las marcas de mín. y
también equipamientos que no están disponi‐ de máx. se encuentran dependiendo del depó‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ sito de líquido refrigerante en distintos puntos.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Sumario
sistemas relacionados con la seguridad. Dependiendo de la motorización, el depósito
Cuando se utilizan las funciones y sistemas de líquido refrigerante se encuentra en el lado
correspondientes hay que observar la norma‐ derecho o izquierdo del compartimento del
tiva vigente de cada país. motor.

Comprobar el nivel del líquido


Notas refrigerante en las marcas laterales
1. Dejar enfriar el motor.
AVISO
2. El nivel del líquido refrigerante es correcto
Con el motor caliente y el sistema de re‐
cuando se encuentra entre la marca de
frigeración abierto, el líquido refrigerante
mín. y de máx.
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema Las marcas se encuentran en el lateral del
de refrigeración únicamente cuando el motor depósito de líquido refrigerante.
esté frío.◀
Símbolo Significado
AVISO
Máximo
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐ Mínimo
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u
Comprobar el nivel del líquido
ojos no entren en contacto con los aditivos y
refrigerante en el manguito de llenado
no ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀ En el depósito de líquido refrigerante hay mar‐
cas de mín. y de máx. de color amarillo.
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante. 1. Dejar enfriar el motor.
No todos los aditivos disponibles en los co‐ 2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
mercios son apropiados para el vehículo. Si gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
desea obtener información sobre los aditivos
apropiados, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Líquido refrigerante del motor

tido contrario a las agujas del reloj para 3. Si es necesario, añadir lentamente hasta el
permitir que se escape la sobrepresión. nivel correcto, sin llenar en exceso.
4. Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.
5. Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.

3. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐ Gestión ecológica


gerante.
Desechar los líquidos refrigerantes y
4. El nivel del líquido refrigerante es correcto aditivos refrigerantes teniendo en
cuando se encuentra entre la marca de cuenta las regulaciones de protección
mín. y de máx. en la boca de llenado. medioambiental.

Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Mantenimiento Movilidad

Mantenimiento
Equipamiento del vehículo El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ dual.
pamientos de serie, de países así como equi‐
En el display de control se pueden visualizar
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
informaciones detalladas sobre las necesida‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
des de servicio, ver página 91.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
Datos de servicio en el mando a
miento opcional o la variante de país seleccio‐
distancia
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. En el mando a distancia se memoriza conti‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas nuamente información sobre las necesidades
correspondientes hay que observar la norma‐ de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
tiva vigente de cada país. cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento optimiza‐
dos para el vehículo.
Sistema de mantenimiento Entréguele al asesor del Servicio posventa el
BMW mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐ Periodos con el vehículo parado
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
dad vial y de servicio del automóvil.
culo desembornada no se tienen en cuenta.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
valos pueden variar en función de la variante
venta del fabricante o a otro concesionario de
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
Servicio Posventa o a un taller especializado la
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
actualización de los trabajos de mantenimiento
riales de desgaste se calculan por separado.
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
Le darán más información en un concesionario
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado.

Historial de servicio técnico


Condition Based Service Encargar el mantenimiento y la reparación a un
CBS concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
Las condiciones de funcionamiento de su venta cualificado o a un taller especializado.
vehículo son supervisadas por diversos senso‐
Los trabajos de mantenimiento realizados se
res y algoritmos especiales. El Condition Ba‐
registran en los comprobantes de manteni‐
sed Service determina así las necesidades de
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
mantenimiento.
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Mantenimiento

nico, la prueba de que se ha realizado un Posventa del fabricante, a otro concesionario


mantenimiento periódico. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Si se realiza una entrada en el historial de ser‐ especializado o a personal que tenga la corres‐
vicio técnico electrónico del vehículo, los datos pondiente autorización.◀
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vehículo sino también en los sistemas de TI Posición
centrales de BMW AG en Múnich.
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también los puede consul‐
tar el nuevo propietario del vehículo después
de un cambio de propietario del vehículo. Ade‐
más, todos los concesionarios de Servicio
Posventa del fabricante, otros concesionarios
de Servicio Posventa cualificados o talleres es‐
pecializados pueden ver los datos registrados
en el historial de servicio técnico electrónico.
En el lado del conductor está ubicada una caja
El propietario del vehículo puede comunicarle de enchufe OBD para la comprobación de los
a un concesionario de Servicio Posventa del componentes determinantes para la composi‐
fabricante o a otro concesionario de Servicio ción de las emisiones.
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐ Emisiones
miento asociado de datos en el vehículo y la ▷ El aviso luminoso parpadea:
transmisión de datos al fabricante del vehículo
Avería del motor que puede produ‐
referido al tiempo en el que es propietario del
cir un daño del catalizador. Encar‐
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
guna entrada en el historial de servicio técnico
diato.
electrónico del vehículo.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Mantenimientos registrados en el display de
control, ver página 92. Empeoramiento de las emisiones. Encar‐
gar la revisión del vehículo lo antes posible.

Caja de enchufe para el


diagnóstico de a bordo OBD Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
Indicación
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
ATENCIÓN tro de retirada autorizado por el fabricante.
Un uso inapropiado del enchufe para el Para la retirada rigen las disposiciones legales
diagnóstico de a bordo puede provocar fallos de cada país. Le darán más información en un
de funcionamiento del vehículo. Existe peligro concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
de daños materiales. El fabricante de su vehí‐ cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
culo recomienda seriamente permitirle el ac‐ venta cualificado o en un taller especializado.
ceso al enchufe para el diagnóstico a bordo
únicamente a un concesionario de Servicio

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad

Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo de las escobillas y no plegar el limpiaparabri‐
sas hasta que no se hayan montado las esco‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ billas.◀
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Cambiar las escobillas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ 1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ la posición de desmontaje, ver página 77.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ 2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
nados. Esto también se aplica para funciones y 3. Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
sistemas relacionados con la seguridad. chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.

Herramientas de a bordo

4. Sacar hacia delante la escobilla del encas‐


tre.
5. Colocar la nueva escobilla en orden inverso
hasta que encastre.
6. Plegar los limpiaparabrisas.
Las herramientas de a bordo se encuentran a ATENCIÓN
la derecha en el compartimento portaobjetos
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
del maletero. Abrir la cubierta.
den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
capó, observar si los limpiaparabrisas están
Cambio de las escobillas apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
limpiadoras llas montadas.◀

Indicación
ATENCIÓN
El parabrisas puede resultar dañado si el
brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
sin las escobillas montadas. Existe peligro de
daños materiales. Aguantar firmemente el
brazo del limpiaparabrisas durante el cambio

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas

Sustitución de lámparas y Diodos luminosos LED


luces Algunos equipamientos poseen diodos lumi‐
nosos como fuentes de luz protegidos detrás
Instrucciones de una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
Lámparas y luces con unidades láser convencionales y han sido
Las lámparas y luces son fundamentales para catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
la seguridad. tegoría 1.
El fabricante del vehículo recomienda encargar AVISO
los trabajos correspondientes a un concesio‐ Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐ narse. No mirar directamente a los faros o a
ficado o un taller especializado si no está fami‐ otras fuentes de luz. No retirar las cubierta de
liarizado con ellos o no están descritos aquí. los LED.◀
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐ Cristales de los faros
venta del fabricante o en otro concesionario de
A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
ble que los focos exteriores se empañen. Al
pecializado.
circular con las luces encendidas, el empaña‐
AVISO miento desaparece al poco tiempo. No es ne‐
Las bombillas pueden calentarse cuando cesario cambiar los cristales de los faros.
están funcionando. El contacto con las bombi‐ Si, a pesar estar encendidos los faros, se va
lla puede causar quemaduras. Existe peligro de acumulando cada vez más humedad, p. ej., go‐
lesionarse. Cambiar las bombillas únicamente tas de agua dentro de las luces, el fabricante
cuando estén frías.◀ de su vehículo recomienda acudir a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
AVISO a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
Durante los trabajos en sistemas de lificado o a un taller especializado para revisar
alumbrado encendidos, pueden producirse los faros.
cortocircuitos. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Al trabajar en el Ajuste de los faros
sistema de alumbrado, desconectar las luces La sustitución de lámparas y luces puede in‐
correspondientes. Observar las instrucciones fluir en los ajustes de los faros. Después de la
que pueda haber adjuntado el fabricante de las sustitución, diríjase a un concesionario de Ser‐
bombillas.◀ vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
ATENCIÓN sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado para que compruebe el
Las bombillas sucias disminuyen su vida ajuste de los faros y, dado el caso, lo corrija.
útil. Existe peligro de daños materiales. No to‐
car con los dedos la ampolla de cristal de las
bombillas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un
objeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por
la base del enchufe.◀

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad

Luces delanteras, cambio de


bombillas

Faros halógenos

Faros

Soltar las dos fijaciones del pasarruedas y reti‐


rar la cubierta.

Luces intermitentes
Lámpara de 21 vatios, PY21W.

1 Luz de carretera/luz de ráfagas 1. Dado el caso, tirar ligeramente del revesti‐


miento interior del pasarruedas hacia el in‐
2 Luz de cruce
terior. Girar el portalámparas en sentido
3 Luces intermitentes antihorario y extraerlo.
4 Luz posición/luz de conducción diurna

Luz de posición, luz de conducción diurna


La luz de posición y la luz de conducción
diurna están fabricadas con la técnica LED.
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado. 2. Presionar la bombilla con suavidad contra
el portalámparas, girarla en sentido contra‐
Acceso a los intermitentes y a la luz de rio a las agujas del reloj y extraerla.
cruce 3. Montar la nueva bombilla y el portalámpa‐
Tener en cuenta las indicaciones generales, ras siguiendo el orden inverso.
ver página 236. 4. Montar la cubierta en el pasarruedas.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas

Luz de cruce 2. Girar la tapa en sentido contrario al de las


Bombilla de 55 vatios, H7. agujas del reloj y extraerla.

1. Girar la tapa en sentido contrario al de las


agujas del reloj y extraerla.

Luz de carretera/luz de ráfagas


Bombilla de 55 vatios, H7.
2. Girar el portalámparas en sentido contrario
al de las agujas del reloj, flecha 1, y ex‐ 1. Girar el soporte de la lámpara, flecha 1, y
traerlo, flecha 2. extraerlo con cuidado, flecha 2.

3. Extraer la bombilla del soporte de lámpara. 2. Extraer la bombilla del soporte de lámpara.

4. Montar la nueva bombilla y el soporte de 3. El montaje de la lámpara y del soporte de


lámpara siguiendo el orden inverso. lámpara se efectúan en orden inverso. El
soporte de lámpara debe encastrar de
5. Cerrar la carcasa del faro con tapa. Prestar
forma audible.
atención a oír cómo encaja la tapa.
4. Cerrar la carcasa del faro con tapa.
6. Montar la cubierta en el pasarruedas.
Faros LED
Acceso a la luz de carretera y luz de
ráfagas
Diodos luminosos LED
Tener en cuenta las indicaciones generales,
Con los faros LED todas las luces delanteras,
ver página 236.
así como los intermitentes laterales, son del
1. Abrir el capó, ver página 225. tipo LED.
En caso de que los LED fallen, se puede pro‐
seguir el viaje moderadamente con los faros
antiniebla. Observar la legislación específica
del país determinado.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad

En caso de que estén defectuosas, dirigirse a 3. Colocar la nueva bombilla, enchufar el co‐
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ nector y atornillar el revestimiento de la
bricante o a otro concesionario de Servicio caja de engranajes.
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado. Faros antiniebla LED
Los faros antiniebla están fabricados con la
Faros antiniebla halógenos técnica LED. En caso de que estén defectuo‐
Tener en cuenta las indicaciones generales, sas, dirigirse a un concesionario de Servicio
ver página 236. Posventa del fabricante o a otro concesionario
Lámpara 35 vatios, H8. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
1. Desenroscar los tres tornillos con el mango
del destornillador de las herramientas de a Intermitente en el retrovisor exterior
bordo, flechas 1, del revestimiento de la
Los intermitentes de los espejos exteriores es‐
caja de engranajes. Retirar con cuidado el
tán fabricados con la técnica LED. En caso de
revestimiento de la caja de engranajes, fle‐
que estén defectuosas, dirigirse a un conce‐
cha 2.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.

Luces traseras, cambio de bombillas

Sumario

2. Extraer el conector de la lámpara, flecha 1.


Girar la bombilla, flecha 2.
Lado izquierdo del vehículo: girar en sen‐
tido de las agujas del reloj.
Lado derecho del vehículo: girar en sentido
contrario de las agujas del reloj.
1 Luces intermitentes
Sacar la bombilla.
2 Piloto antiniebla trasero
3 Luz de marcha atrás
4 Pilotos traseros
5 Luz de freno

Sustitución de lámparas de las luces


traseras exteriores
Los faros traseros exteriores están fabricados
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas

vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐ Cambiar la luz de marcha atrás
sionario de Servicio Posventa cualificado o a 1. Extraer el soporte de la lámpara.
un taller especializado.

Luces en el capó trasero

Generalidades
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
Luces de marcha atrás: lámpara de 21 vatios,
H21W.
Todas las demás unidades de iluminación en el 2. Extraer la bombilla del soporte de la lám‐
capó trasero están fabricadas con la técnica para girando en sentido contrario a las
LED. En caso de que estén defectuosas, diri‐ agujas del reloj.
girse a un concesionario de Servicio Posventa
3. Colocar la nueva lámpara.
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Luces de matrícula y luz de freno
central
Acceso a las bombillas Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
1. Dado el caso, retirar el triángulo de emer‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
gencia, ver página 245, y extraer el so‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
porte con el destornillador de las herra‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
mientas de a bordo, ver página 235.
un taller especializado.
2. Soltar las fijaciones del revestimiento con
el destornillador de las herramientas de a
bordo y extraerlas completamente.
Cambio de ruedas
Notas
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia o utilizando productos de obtu‐
ración no es necesario efectuar un cambio de
rueda inmediato en caso de pérdida de presión
de inflado al producirse una avería.
En el vehículo no hay una rueda de reserva dis‐
ponible.
3. Soltar con cuidado el revestimiento del
Puede adquirir la herramienta adecuada para el
capó trasero, primero por el borde y des‐
cambio de ruedas como accesorio en un con‐
pués por la zona de los asideros. Observar
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
que no se enganche el revestimiento.
o en otro concesionario de Servicio Posventa
4. Plegar hacia abajo el revestimiento con cualificado o en un taller especializado.
cuidado.

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad

Alojamiento para el gato Batería del vehículo


Mantenimiento
La batería no precisa mantenimiento.
La cantidad de ácido que contiene es sufi‐
ciente para la vida útil de la batería.
Se puede solicitar más información acerca de
la batería a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
Los alojamientos para el gato se encuentran pecializado.
en las posiciones indicadas.
Cambio de batería
Dispositivo de seguridad para tornillos ATENCIÓN
de rueda
Las baterías del vehículo que no han sido
El adaptador del dispositivo de seguridad para clasificadas como aptas pueden dañar los sis‐
tornillos de rueda se encuentra en las herra‐ temas o impedir la ejecución de las funciones.
mientas de a bordo o en un portaobjetos de las Existe peligro de daños materiales. Utilizar úni‐
herramientas de a bordo. camente baterías de vehículo clasificadas por
el fabricante del vehículo como aptas.◀

El fabricante de su vehículo recomienda regis‐


trar la batería del vehículo tras ser sustituida en
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o en otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
zado para disponer sin limitación de todas las
funciones de confort y, si fuera el caso, para
que no se muestren más mensajes Check-
▷ Tornillo de rueda, flecha 1. -Control de estas funciones de confort.
▷ Adaptador, flecha 2.
Cargar la batería

Retirar Generalidades
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de Comprobar que el nivel de carga de la batería
rueda. es suficiente para garantizar la vida útil de la
2. Desenroscar el tornillo de la rueda. batería.
Después de enroscar hay que retirar nueva‐ En los siguientes casos puede ser necesario
mente el adaptador. cargar la batería:
▷ Al hacer recorridos cortos frecuentes.
▷ Si el vehículo permanece parado durante
más de un mes.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Sustitución de piezas

Notas un taller especializado, o deposítelas en un


punto de recogida selectiva.
ATENCIÓN
Las baterías cargadas deben transportarse y
Los cargadores de batería del vehículo
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
para evitar que se vuelque durante el trans‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
porte.
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque Fusibles
auxiliar del compartimento del motor.◀
Indicación
Puntos de conexión para arranque AVISO
auxiliar
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
Realizar la carga sólo con el motor parado me‐ puede cargar a los conductos eléctricos y
diante los puntos de conexión para arranque componentes. Existe peligro de incendio. No
auxiliar, ver página 246, del compartimiento reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
del motor. por fusibles de color o amperaje distinto.◀

Cargador de batería Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐


nación de fusibles se encuentran junto con los
Se pueden adquirir cargadores de batería es‐
fusibles, en el maletero.
pecialmente desarrollados para el vehículo y
adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o en En el compartimiento del motor
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐ 1. Soltar con la herramientas de a bordo los
ficado o en un taller especializado. tres tornillos, flecha 1, de la cubierta.

Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:
▷ Memoria de posiciones de asientos y re‐
trovisores: guardar de nuevo las posicio‐
nes.
▷ Hora: actualizar.
2. Tirar de la fijación hacia arriba, flecha 2.
▷ Fecha: actualizar.
▷ Techo de vidrio y panel corredizo: iniciali‐
zar el sistema, ver página 48.

Eliminar la batería usada


Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Sustitución de piezas Movilidad

3. Retirar la cubierta lateralmente, flecha 3.


4. Comprimir las cuatro fijaciones y retirar la
tapa.

Los datos sobre la asignación de fusibles se


encuentran en un folleto por separado.

Montar las cubiertas


1. Al montar la tapa, prestar atención de que
las cuatro fijaciones estén enclavadas.
2. Colocar la cubierta debajo del labio de
goma e introducirlo a continuación entre
los puentes.

3. Presionar la fijación hacia abajo y apretar


los tres tornillos.

En el maletero

Levantar el piso del maletero.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Ayuda en caso de avería en carretera


Equipamiento del vehículo Aunque no pueda efectuarse una llamada de
emergencia a BMW, es posible que una lla‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ mada de emergencia se transfiera a un servicio
pamientos de serie, de países así como equi‐ público de emergencias. Entre otras cosas,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ esto depende de la red de telefonía móvil cor‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen respondiente y de las normativas nacionales.
también equipamientos que no están disponi‐
Por motivos técnicos no puede garantizarse
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
que funcione la llamada de emergencia en
miento opcional o la variante de país seleccio‐
condiciones adversas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Sumario
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.

Luz intermitente de
advertencia

Tecla SOS en el techo

Condiciones previas
▷ La tarjeta SIM integrada en el vehículo está
activada.
▷ La disposición para el uso de la radio está
La tecla se encuentra en la consola central. activada.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
operativo.
Llamada de emergencia
inteligente Iniciar una llamada de emergencia
1. Pulsar la tapa de protección para abrir.
Configuración conceptual 2. Oprimir el pulsador de SOS hasta que se
A través de este sistema es posible realizar encienda en verde el LED de la tecla.
una llamada de emergencia en situaciones de ▷ El LED se ilumina en verde: llamada de
emergencia. emergencia activada.
Si aparece en la pantalla una consulta de
Generalidades cancelación, la llamada de emergencia se
Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de puede interrumpir.
emergencia.

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

Si las condiciones dadas lo permiten, con‐ Botiquín de primeros auxilios


viene que espere en el vehículo hasta el
establecimiento de la comunicación verbal. Indicación
▷ El LED parpadea en verde si se establece Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
la comunicación con el número de llamada ción limitada.
de emergencia.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
En caso de una llamada de emergencia a dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
través de BMW, los datos necesarios para ducados a tiempo cuando sea necesario.
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas Colocación
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
puesta, medidas de salvamento se toman
automáticamente.
▷ Si parpadea el LED en verde, pero no se
escucha la central de llamadas de emer‐
gencia a través de los altavoces, puede ser
que la central de llamadas de emergencia
todavía pueda oírlo. El botiquín se encuentra a la derecha en un
portaobjetos del maletero.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada Ayuda de arranque
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐ Generalidades
tomática no queda mermada por el acciona‐ Si está descargada la batería, es posible arran‐
miento de la tecla SOS. car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
Triángulo de advertencia auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.

Notas
PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
El triángulo de emergencia se encuentra en el
lado interior del capó trasero. No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
Para extraerlo, soltar las sujeciones.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

vocar daños a personas o a ambos automóvi‐


les.

Preparativos
ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
Como polo negativo de la batería sirve la masa
que no haya ningún contacto con la carroce‐
de la carrocería o una tuerca especial.
ría.◀

1. Comprobar si la batería del otro vehículo


Embornar el cable
tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐
ría se encuentran los datos sobre la ten‐ 1. Abrir la tapa del punto de conexión de la
sión. ayuda de arranque BMW.
2. Parar el motor del vehículo que suministra 2. Conectar una pinza polar del cable positivo
corriente. para ayuda de arranque con el polo posi‐
tivo de la batería o con un punto de cone‐
3. Desconectar los consumidores de co‐
xión para ayuda de arranque en el vehículo
rriente en ambos vehículos.
suministrador de corriente.

Puntos de conexión para arranque 3. Embornar una segunda pinza polar al polo
auxiliar positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.
AVISO
4. Embornar una pinza polar del cable nega‐
A la hora de embornar el cable de ayuda tivo del ayuda de arranque al polo negativo
al arranque puede producirse formación de de la batería o a una masa del motor o ca‐
chispas si no se sigue el orden adecuado. rrocería del vehículo suministrador de co‐
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden rriente.
correcto al embornar.◀
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.

Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.

1. Arrancar el motor del vehículo suministra‐


dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
Como polo positivo de batería sirve el punto de vado.
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
partimento del motor.
tor diesel: el motor del vehículo de ayuda
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda
de arranque.

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

de arranque debe estar en marcha unos ▷ No remolcar el vehículo con el eje trasero
10 minutos. levantado, pues de lo contrario puede girar
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar a tope la dirección.
de la forma usual. ▷ Si se circula con el motor parado, no fun‐
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo ciona la servoasistencia. De esa forma se
hasta después de haber transcurrido unos requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
minutos, para permitir que la batería des‐ namiento de los frenos y el manejo del vo‐
cargada pueda absorber corriente. lante.

3. Dejar que los motores estén en marcha du‐ ▷ Es necesario realizar movimientos más
rante algunos minutos. pronunciados con el volante.

4. Desconectar seguidamente los cables de ▷ El vehículo tractor no puede ser más ligero
arranque auxiliar en orden inverso. que el vehículo remolcado; de lo contrario,
el comportamiento de marcha puede ser
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
incontrolable.
carga de la batería.
▷ No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.
Remolcado y arranque por ▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado
de 50 km.
remolcado
Indicación Vehículo de remolque

AVISO Con eje trasero propulsado


Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.◀

Encargar el transporte del vehículo mediante


Caja de cambios manual una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
Palanca de cambios en la posición de ralentí. perficie de carga.

Ser remolcado ATENCIÓN


Observar las siguientes indicaciones: Cuando se levanta el vehículo tirando de
▷ Prestar atención a que esté conectado el la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
encendido, de lo contrario podrían dejar de cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
estar a disposición la luz de cruce, las luces tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
traseras, las luces intermitentes y los lim‐ daños materiales. Levantar el vehículo con los
piaparabrisas. dispositivos apropiados.◀

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Con xDrive Vehículo de remolque

Transporte el vehículo únicamente sobre una Transporte el vehículo únicamente sobre una
plataforma de carga. plataforma de carga.

ATENCIÓN ATENCIÓN
Al remolcar el vehículo con un único eje Cuando se levanta el vehículo tirando de
elevado, el primero puede resultar dañado. la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
Existe peligro de daños materiales. Transporte cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
el vehículo únicamente sobre una plataforma tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
de carga.◀ daños materiales. Levantar el vehículo con los
dispositivos apropiados.◀
ATENCIÓN
Utilizar la argolla para remolcar atornillada en la
Cuando se levanta el vehículo tirando de
parte delantera sólo para maniobrar.
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
Desplazar el vehículo
daños materiales. Levantar el vehículo con los Para retirar el vehículo de una zona de peligro,
dispositivos apropiados.◀ desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
electrónicamente, ver página 82.
Caja de cambios Steptronic:
Remolcado de otros vehículos
transportar el vehículo
Notas
Indicación
El vehículo no debe remolcarse. AVISO
Si el peso total admisible del vehículo
ATENCIÓN
tractor es más ligero que el vehículo remol‐
Al remolcar el vehículo con un único eje cado, la argolla para remolcar puede rasgarse o
elevado, el primero puede resultar dañado. el comportamiento de la marcha ya no es ma‐
Existe peligro de daños materiales. Transporte nejable. ¡Existe peligro de accidentes! Procurar
el vehículo únicamente sobre una plataforma que el peso total del vehículo tractor sea más
de carga.◀ pesado que el peso del vehículo a remolcar.◀

ATENCIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

daños materiales. Fijar correctamente la barra La argolla para remolcar se puede enroscar en
o el cable para remolcar en la argolla.◀ la parte delantera o trasera del vehículo.

▷ Encender el sistema de intermitentes de La argolla para remolcar se encuentra en el


emergencia, según la normativa de cada maletero junto a las herramientas de a bordo,
país. ver página 235.

▷ Si está averiado el equipo eléctrico hay que


Notas
identificar el automóvil a remolcar, p. ej.,
con un rótulo indicativo o un triángulo de ATENCIÓN
aviso de emergencia en la luneta trasera. Si la argolla para remolcar no se utiliza
como está previsto, se producirán daños en el
Barra para remolcar vehículo o en la argolla. Existe peligro de daños
Las argollas de ambos vehículos deben ha‐ materiales. Observar las indicaciones de uso
llarse en el mismo lado. de la argolla para remolcar.◀
Si no se puede evitar que la barra vaya en dis‐ Uso de la argolla para remolcar:
posición oblicua, tener en cuenta lo siguiente:
▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla
▷ Se cuenta con una limitada libertad de mo‐ para remolcar que se adjunta al vehículo y
vimiento en las curvas. enroscarla fijamente hasta el tope.
▷ La posición oblicua de la barra para remol‐ ▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre
que genera esfuerzos laterales. calzada firme.
▷ Utilizar la argolla para remolcar atornillada
Cable para remolcar en la parte delantera sólo para maniobrar.
Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐
▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la
rarse de que el cable para remolcar está tenso.
argolla para remolcar, p. ej., no elevar el
Utilizar para el remolcado cables o cintas de vehículo por la argolla para remolcar.
nylon que eviten las cargas excesivamente
bruscas. Rosca para argolla para remolcar

Argolla para remolcar

Generalidades

Para expulsarla, presionar la marca del borde


de la cubierta.

Llevar siempre consigo la argolla para remolcar


atornillable.

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Arranque por remolcado

Caja de cambios Steptronic


No arrancar el vehículo mediante tracción a re‐
molque.
Debido a la caja de cambios Steptronic no es
posible un arranque del motor mediante trac‐
ción a remolque.
Hacer subsanar la causa de las dificultades
para el arranque.

Caja de cambios manual


En la medida de lo posible no arrancar el vehí‐
culo mediante remolcado, sino arrancar el mo‐
tor por medio de una ayuda de arranque, ver
página 245. Si el vehículo dispone de cataliza‐
dor, efectuar el arranque por remolcado exclu‐
sivamente con el motor en frío.
1. Encender el sistema de intermitentes de
emergencia teniendo en cuenta la norma‐
tiva de cada país.
2. Conectar el encendido, ver página 69.
3. Meter la 3.ª marcha.
4. Iniciar el remolcado con el embrague pi‐
sado y soltar el embrague lentamente. En
cuanto arranque el motor pisar de nuevo el
embrague.
5. Detenerse en un lugar apropiado, retirar la
barra o el cable de remolque y apagar el
sistema de intermitentes de advertencia.
6. Encargar la revisión del vehículo.

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad

Cuidados
Equipamiento del vehículo Distancias y temperatura
▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐ ▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ juntas: 30 cm.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
también equipamientos que no están disponi‐ 80 cm.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Instalaciones de lavado o túneles de
nados. Esto también se aplica para funciones y lavado de coches automáticos
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Notas
correspondientes hay que observar la norma‐
ATENCIÓN
tiva vigente de cada país.
Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
les de lavado se pueden producir daños en el
Lavado del vehículo
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
Observar las siguientes indicaciones:
Generalidades
Retirar con regularidad las partículas extrañas ▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
(como ramas) de debajo de la luna delantera bles las instalaciones de lavado que utili‐
con el capó abierto. cen componentes textiles o cepillos sua‐
ves.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida ▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
en la calzada pueden provocar daños en el lavado con rieles de guía con una altura su‐
vehículo. perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Pistolas de vapor y equipos de ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
limpieza de alta presión ximo de los rieles de guía para evitar daños
en los neumáticos y llantas.
Notas ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐
ATENCIÓN tar que se dañen.

Durante la limpieza con limpiadores de ▷ Dado el caso, desactivar el sensor de lluvia


alta presión, algunas piezas pueden resultar para evitar daños en la instalación lavacris‐
dañadas debido a la alta presión o a las altas tales.◀
temperaturas. Existe peligro de daños materia‐ Debido a la protección del habitáculo por el
les. Observar que se mantenga una distancia sistema de alarma, en algunos casos la alarma
suficiente y no rociar durante mucho tiempo se puede activar de forma involuntaria. Obser‐
sin detenerse. Observar las indicaciones de var las indicaciones respecto a cómo evitar
uso para el limpiador de alta presión.◀ alarmas no deseadas, ver página 44.
Para reducir el número de falsas alarmas del
PDC, desactivar el encendido automático del

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Cuidados

PDC al detectar obstáculos, p. ej., en túneles Si se pulsa el botón de arranque/parada sin pi‐
de lavado, ver página 151. sar el freno, se puede desconectar el encen‐
dido.
Antes de entrar al túnel de lavado
Para que el vehículo pueda desplazarse en un Posición de la palanca selectora
túnel de lavado de coches se han de cumplir Se acopla automáticamente la posición de la
los siguientes pasos: palanca selectora P:
Caja de cambios manual: ▷ Con el encendido desconectado.

1. Entrar en el túnel de lavado de coches. ▷ Tras aprox. 15 minutos.

2. Insertar el punto muerto.


Faros
3. Parar el motor.
▷ No frotar el vehículo para secarlo ni utilizar
4. Conectar el encendido. productos de limpieza abrasivos o corrosi‐
Caja de cambios Steptronic: vos.

1. Entrar en el túnel de lavado de coches. ▷ Utilizar champú para ablandar la suciedad,


por ejemplo, restos de insectos, y aclarar
2. Acoplar la posición de la palanca selec‐ con agua.
tora N.
▷ Derretir los fragmentos de hielo con spray
3. Parar el motor. descongelante y no utilizar rasquetas para
De este modo, el encendido permanece hielo.
conectado y se muestra un aviso de
Check-Control. Tras el lavado del vehículo
ATENCIÓN Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para
Al desconectar el encendido, se aco‐ secar los frenos; de lo contrario, puede redu‐
pla automáticamente la posición P de la cirse brevemente el efecto de frenado y los
palanca selectora. Existe peligro de daños discos de freno pueden oxidarse.
materiales. No desconectar el encendido Retirar todos los restos de las lunas para evitar
en los túneles de lavado.◀ problemas de visiblidad y ruidos, así como para
reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
No es posible un bloqueo del vehículo desde el
exterior en la posición N de la palanca selec‐
tora. Al intentar bloquear el vehículo suena una
señal.
Conservación del vehículo
Para el arranque del motor con caja de cam‐ Conservantes
bios manual:
BMW recomienda utilizar conservantes y pro‐
1. Pisar el embrague. ductos de limpieza de BMW.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. AVISO
Para el arranque del motor con caja de cam‐ Los productos de limpieza pueden con‐
bios Steptronic: tener sustancias tóxicas o peligrosas. Existe
peligro de lesionarse. Abrir las puertas o las
1. Pisar el freno.
ventanillas al limpiar el interior del vehículo.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. Utilizar únicamente productos previstos para la

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad

limpieza de vehículos. Observar las indicacio‐ En caso de suciedades más importantes, p. ej.,
nes del envase.◀ manchas de bebida, utilizar una esponja suave
o un trapo de microfibras con un producto
Pintura del vehículo adecuado de limpieza interior.

Un cuidado periódico contribuye a la seguridad Limpiar las tapicerías a grandes superficies


de conducción y a mantener el valor del vehí‐ hasta las costuras. Evitar el frotado excesivo.
culo. Las influencias medioambientales en lu‐ ATENCIÓN
gares con elevada contaminación atmosférica
Los cierres de velcro abiertos de las
o suciedad provocada por la naturaleza, como
prendas de vestir pueden dañar las fundas de
p. ej., resina de árboles o polen, pueden afectar
los asientos. Existe peligro de daños materia‐
a la pintura del vehículo. Adaptar la frecuencia
les. Prestar atención a que estén cerrados los
y el alcance de la conservación del vehículo a
cierres de velcro.◀
éstas.
Retirar de inmediato las sustancias agresivas,
Conservación de componentes
como combustible derramado, aceite, grasa o
especiales
excrementos de pájaros, para evitar decolora‐
ciones o cambios en la pintura.
Llantas de aleación ligera
Conservación del cuero Durante la limpieza del vehículo, utilizar solo
limpiadores neutros para llantas con un pH de
Limpiar el polvo del cuero con frecuencia con
5 a 9. No utilizar productos de limpieza agresi‐
un paño o un aspirador.
vos o pistolas de vapor a temperaturas supe‐
De lo contrario, el polvo y la suciedad se intro‐ riores a 60 ℃. Observar las indicaciones del fa‐
ducen en los poros y las arrugas, provocando bricante.
un fuerte desgaste y una fragilidad prematura
Los productos de limpieza agresivos, que con‐
de la superficie del cuero.
tengan ácidos o alcalinos pueden destruir la
Para evitar la decoloración y el ensuciamiento, capa protectora de piezas cercanas, p. ej., el
p. ej., por la ropa, limpiar y tratar el cuero cada disco del freno.
dos meses.
Limpiar con más frecuencia el cuero de tonali‐ Superficies cromadas
dades claras, ya que en éste la suciedad re‐ Limpiar a conciencia piezas como la rejilla del
sulta más visible. radiador o las manillas de las puertas con
A tal fin, utilizar un producto de cuidado espe‐ abundante agua y, si es preciso, champú, en
cial para cuero ya que la suciedad y la grasa especial para eliminar los restos de la sal es‐
deterioran lentamente la capa protectora del parcida en la calzada.
cuero.
Puede adquirir los productos de cuidado apro‐ Piezas de goma
piados en un concesionario de Servicio Pos‐ A causa de las influencias ambientales, puede
venta del fabricante o en otro concesionario de ensuciarse la superficie de las partes de goma
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐ y perder brillo. Para limpiarlas, usar agua y un
pecializado. producto de cuidado adecuado; el fabricante
de su vehículo recomienda usar productos de
Conservación de la tapicería cuidado de BMW originales.
Aspirar regularmente con un aspirador. Tratar especialmente las piezas de goma gas‐
tadas de forma regular con productos especia‐

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Movilidad Cuidados

les para el cuidado de la goma. Para la conser‐ nes de seguridad. Existe peligro de lesionarse
vación de las juntas de goma y evitar daños y o peligro de muerte. Para limpiar los cinturones
ruidos, no utilizar productos que contengan si‐ de seguridad, utilizar únicamente con lejía ja‐
licona. bonosa suave.◀

Limpiar sólo con lejía jabonosa suave el cintu‐


Piezas de madera noble
rón sin desmontarlo.
Limpiar las molduras de madera noble y otras
Enrollar el cinturón de seguridad sólo cuando
piezas de este material únicamente con un
esté seco.
paño húmedo. A continuación, secar con un
paño suave.
Moqueta y alfombrillas
Piezas de plástico AVISO
Se incluyen: Los objetos en la zona del reposapiés del
▷ Superficies de cuero artificial. conductor pueden limitar el recorrido del pedal
o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
▷ Guarnecido interior del techo.
peligro de accidentes. Guardar los objetos de
▷ Cristales para los puntos de luz. manera que estén asegurados y no puedan lle‐
▷ Cubierta de cristal para el cuadro de instru‐ gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
mentos. lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
▷ Componentes pintados en negro mate. que se puedan fijar adecuadamente al piso. No
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
▷ Piezas pintadas del habitáculo. rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
Utilizar para la limpieza un paño de microfibras. espacio libre para los pedales. Comprobar que
Dado el caso, humedecer el paño ligeramente las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
con agua. gura después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.◀
No empapar el revestimiento interior del techo.
ATENCIÓN Las alfombrillas pueden extraerse para limpiar
el habitáculo.
Los productos de limpieza que conten‐
gan alcohol o disolvente, como disolvente ni‐ En caso de fuerte suciedad, limpiar las alfom‐
troso, limpiador en frío, combustible, etc., pue‐ bras con un paño de microfibra y agua o deter‐
den dañar las piezas de plástico. Existe peligro gente para tapizado. Para ello frotar adelante y
de daños materiales. Utilizar para la limpieza un atrás en dirección de la conducción, de lo con‐
paño de microfibras. Dado el caso, humedecer trario la moqueta se puede enredar.
el paño ligeramente con agua.◀
Sensores/objetivos de la cámara
Para la limpieza de sensores u objetivos de las
Cinturones de seguridad
cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
La suciedad de las cintas del cinturón impide piacristales.
que éstas se enrollen, por lo que reduce el ni‐
vel de seguridad.
AVISO
Los limpiadores químicos pueden dañar
el tejido de los cinturones de seguridad. Desa‐
parece el efecto de protección de los cinturo‐

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Cuidados Movilidad

Pantallas/cristal protector del Head-


-Up Display
ATENCIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o
los líquidos de cualquier tipo pueden dañar la
superficie de las pantallas. Existe peligro de
daños materiales. Utilizar un paño de microfi‐
bra antiestático para la limpieza.◀

ATENCIÓN
La superficie de la pantalla puede resul‐
tar dañada si no se limpia correctamente.
Existe peligro de daños materiales. Evitar pre‐
sionar con fuerza y utilizar materiales que pue‐
dan producir arañazos.◀

Utilizar un paño de microfibra antiestático para


la limpieza.
Limpiar el cristal protector del Head-Up Dis‐
play con un trapo de microfibras y un deter‐
gente doméstico de uso habitual.

Puesta fuera de servicio del vehículo


Al poner fuera de servicio el vehículo durante
más de tres meses, se han de adoptar medidas
especiales. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar
Este capítulo incluye los datos técnicos y el
índice alfabético, la forma más rápida de localizar
la información deseada.

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15


Consultar Datos técnicos

Datos técnicos
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar la norma‐
también equipamientos que no están disponi‐ tiva vigente de cada país.

Indicación
Los datos y especificaciones técnicas de este las placas de indicaciones del vehículo o pue‐
manual de instrucciones sirven como puntos den solicitarse a un concesionario de Servicio
de referencia. Los datos específicos del vehí‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
culo pueden variar, p. ej., debido a los equipa‐ de Servicio Posventa cualificado o a un taller
mientos opcionales escogidos, la variante del especializado.
país o el procedimiento de medición específico Los datos de la documentación del vehículo
del país. Los valores detallados pueden con‐ siempre tienen prioridad sobre este manual de
sultarse en los documentos de matriculación y instrucciones.

Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y ver‐
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ sión del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐

BMW Serie 3 Berlina

Ancho con espejo mm 2.031

Ancho sin espejo mm 1.811

Altura mm 1.416-1.434

Longitud mm 4.633

Batalla mm 2.810

Ø de círculo de viraje mínimo m 11,3-11,7

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

Pesos

318i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional
Caja de cambios manual kg 1.475

Caja de cambios Steptronic kg 1.500

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.975

Caja de cambios Steptronic kg 2.000

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 905

Máxima carga eje trasero kg 1.155

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

320i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 935

Máxima carga eje trasero kg 1.155

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

330i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.545

Caja de cambios Steptronic kg 1.570

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.045

Caja de cambios Steptronic kg 2.055

Carga útil

Caja de cambios manual kg 575

Caja de cambios Steptronic kg 560

Máxima carga eje delantero kg 945

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

340i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.605

Caja de cambios Steptronic kg 1.615

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.090

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

Carga útil kg 560

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.175

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

320i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.595

Caja de cambios Steptronic kg 1.605

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.095

Caja de cambios Steptronic kg 2.105

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

330i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.640


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.115

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.010

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

340i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.675

Caja de cambios Steptronic kg 1.690

Peso máximo total

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

340i xDrive

Caja de cambios manual kg 2.150

Caja de cambios Steptronic kg 2.165

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.055

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

316d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.495

Caja de cambios Steptronic kg 1.505

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.995

Caja de cambios Steptronic kg 2.005

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 910

Máxima carga eje trasero kg 1.150

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

318d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

318d

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 915

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

320d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 925

Máxima carga eje trasero kg 1.145

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

320d ed

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.495

Caja de cambios Steptronic kg 1.505

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.970

Caja de cambios Steptronic kg 1.980

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

320d ed

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 925

Máxima carga eje trasero kg 1.140

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

325d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.550

Caja de cambios Steptronic kg 1.565

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.035

Caja de cambios Steptronic kg 2.050

Carga útil kg 560

Máxima carga eje delantero kg 955

Máxima carga eje trasero kg 1.160

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

330d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.615


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.090

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

318d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.575


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.075

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 965

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

320d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.590

Caja de cambios Steptronic kg 1.610

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.090

Caja de cambios Steptronic kg 2.110

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

330d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.690


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.165

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.050

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

330d xDrive

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

335d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.705


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.180

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.060

Máxima carga eje trasero kg 1.190

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero litros 480

Servicio con remolque

318i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 695

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.300

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.500

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.265

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.050

Caja de cambios Steptronic kg 1.500

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

320i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 695

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.265

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

330i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

330i

Caja de cambios manual kg 2.120

Caja de cambios Steptronic kg 2.130

340i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.285

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.165

Caja de cambios Steptronic kg 2.175

320i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

320i xDrive

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.170

Caja de cambios Steptronic kg 2.180

330i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.190

340i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.225

Caja de cambios Steptronic kg 2.240

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

316d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.600

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.700

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.260

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.070

Caja de cambios Steptronic kg 2.080

318d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 2.080

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

318d

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

320d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.255

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

320d ed con caja de cambios Steptronic

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

320d ed con caja de cambios Steptronic

Máxima carga eje trasero kg 1.250

Peso máximo total kg 2.055

325d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.270

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.110

Caja de cambios Steptronic kg 2.125

330d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.165

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

318d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.600

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.150

320d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.165

Caja de cambios Steptronic kg 2.185

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Datos técnicos

330d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total kg 2.240

335d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.300

Peso máximo total kg 2.255

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Datos técnicos Consultar

Cantidades de llenado

Litros Observación

Depósito de combustible, aprox. Calidad del combustible,


ver página 210
Gasolina 60

Motor Diésel 57

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Anexo

Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actuali‐
zaciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.

Actualizaciones tras el cierre


de redacción
En estos capítulos del manual de instrucciones
impreso se realizaron actualizaciones tras el
cierre de redacción.
▷ Sistema de carga variable: Principio, ver
página 177.
▷ La plaza adecuada para los niños: Llevar
siempre a los niños en las plazas traseras,
ver página 63.

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Anexo Consultar

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A AdBlue, en el mínimo 212 Ajustes, bloquear/desblo‐
AdBlue, rellenar 212 quear 42
Abatir el respaldo del asiento AdBlue, rellenar por cuenta Ajustes en el display de con‐
trasero, ver Sistema de propia 212 trol 98
carga variable 177 AdBlue, ver BMW Diesel con Ajustes individuales, ver Perfil
Abrir/cerrar mediante la cerra‐ BluePerformance 211 personal 34
dura de la puerta 37 Aditivos para el aceite de mo‐ Alarma involuntaria 44
Abrir el capó trasero 39 tor 229 Alarma, sistema antirrobo, ver
Abrir y cerrar con el mando a Advertencia de cambio de ca‐ Sistema de alarma 43
distancia 36 rril 129 Alerta de velocidad 97
Abrir y cerrar, sin mando a Agente anticongelante 78 Alfombrilla, conserva‐
distancia 37 Agua condensada debajo del ción 254
Abrocharse el cinturón, ver vehículo 189 Almacenamiento, neumáti‐
Cinturones de seguridad 53 Agua en la calzada 188 cos 218
ABS, sistema antibloqueo de Ahorrar combustible 196 Almacenamiento, vehí‐
frenos 136 Airbags 109 culo 255
ACC, control de crucero ac‐ Airbags, activación y desacti‐ Almohadilla táctil 19
tivo con función Stop & vación 111 Alojamiento para el gato 241
Go 142 Airbags del acompañante, de‐ Altura, vehículo 258
Acceso confort 39 sactivación/activación 111 Alumbrado 102
Accesorios y componentes 8 Airbags del acompañante, in‐ Alumbrado a casa 103
Aceite 227 terruptor con llave para de‐ Amortiguadores, control diná‐
Aceite, aditivos 229 sactivación 111 mico 138
Aceite del motor 227 Airbags del acompañante, se‐ Ampliar el maletero 177
Aceite del motor, boca de lle‐ ñal luminosa 112 Análisis del estilo de conduc‐
nado 228 Airbags frontales 109 ción 203
Aceite del motor, tempera‐ Airbags laterales 109 Análisis del estilo de conduc‐
tura 89 Airbags para la cabeza 109 ción ECO PRO 203
Aceites, alternativos 230 Airbags, testigos/avisos lumi‐ Ancho del respaldo 52
Aceites de motor alternati‐ nosos 110 Anchura, vehículo 258
vos 230 Aire de salida, ver Ventila‐ Antes de entrar al túnel de la‐
Activación, airbags 111 ción 172 vado 251
Active Protection 133 Aire, distribución ma‐ Antigüedad de los neumáti‐
Actualidad del manual de nual 168, 171 cos 217
instrucciones 7 Aire exterior, ver AUC 170 Antirrobo, tornillos de
Actualizaciones técnicas, ver Ajustar los faros 106 rueda 241
Seguridad propia 7 Ajuste manual, retrovisores Apagar el motor 71
Actualizaciones tras el cierre exteriores 59 Apertura de confort con el
de redacción 7 Ajustes, asientos/reposaca‐ mando a distancia 36
AdBlue, con temperaturas ba‐ bezas 50 Apertura del portón trasero
jas 212 sin tocarlo 41

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar

Apertura y cierre 32 Asistente de arranque en Ayuda de arranque 245


Apoyo lateral de banqueta de cuesta, ver Asistente de Ayuda en caso de avería en
asiento 52 arranque 141 carretera 244
Apoyo lumbar 52 Asistente de aviso de acci‐ Ayuda para arrancar 141
Apoyo sobre el engan‐ dente 133 Ayuda para arrancar, ver
che 266 Asistente de cálculo de velo‐ DSC 136
App del manual de usuario cidad 201 Ayuda para el aparcamiento,
BMW 6 Asistente de estaciona‐ ver PDC 151
App, manual de usuario miento 161
BMW 6 Asistente de frenado 136 B
Aquaplaning 187 Asistente de luz de carre‐
Argollas de amarre, inmovili‐ tera 105 Baca portaequipajes 191
zar el objeto a transpor‐ AUC, control automático de Baca, ver Baca portaequipa‐
tar 190 recirculación de aire 170 jes 191
Armella para cuerda de segu‐ Autonomía 90 Bajadas 188
ridad, servicio con remol‐ Autonomía extra, ECO Balanceo del remolque, ver
que 195 PRO 199 Control de estabilidad del
Arrancar, ver Encendido del Avería, cambio de rueda 240 remolque 194
motor 70 Avería, indicador de presión Bandeja portaobjetos en la
Arranque con ayuda ex‐ de neumáticos RPA 116 parte trasera 181
terna 245 Aviso de avería de neumá‐ Batería del vehículo 241
Arranque de emergencia, tico 114, 117 Batería del vehículo, cam‐
puesta en marcha del mo‐ Aviso de colisión por alcance bio 241
tor 33 con función de frenado 123 Batería usada, elimina‐
Arranque del motor 70 Aviso de colisión por alcance ción 242
Arranque del motor, ayuda de con función de frenado para Batería, vehículo 241
arranque 245 ciudad 120 Bebidas, ver Portabebi‐
Arranque del motor en caso Aviso de distancia, ver das 181
de fallo 33 PDC 151 Biodiésel 211
Arranque en frío, ver Arranque Aviso de falta de presión RPA, Bloquear/desbloquear con el
del motor 70 neumáticos 116 mando a distancia 36
Arranque por remolcado 247 Aviso de peatones con fun‐ Bloquear/desbloquear me‐
Arranque y parada automá‐ ción de frenado para ciu‐ diante la cerradura de la
tica 71 dad 125 puerta 37
Asientos 50 Aviso de presión de llenado Bloquear, ajustes 42
Asientos infantiles 62 RPA, neumáticos 116 Bloquear desde el capó tra‐
Asientos infantiles, mon‐ Aviso de salida de tra‐ sero 39
taje 64 yecto 128 Bloqueo automático 42
Asistencia al conductor, ver Aviso de temperatura exterior Bloqueo de la caja de cam‐
Intelligent Safety 119 baja 90 bios, desbloqueo electró‐
Asistente de aceleración, ver Aviso luminoso en el retrovi‐ nico 82
Launch Control 83 sor exterior, véase Adver‐ Bloqueo electrónico de la di‐
Asistente de aparca‐ tencia de cambio de ca‐ rección 60
miento 161 rril 129 Bloqueo, elevalunas 46
Asistente de arranque 141 Avisos y testigos luminosos, BMW Diesel con BluePerfor‐
ver Check-Control 85 mance 211

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

BMW sistema de manteni‐ Cambiar escobillas limpiado‐ Catalizador, ver Temperatura


miento 233 ras 235 alta en el sistema de es‐
Boca de llenado de aceite del Cambiar la pila, mando a dis‐ cape 187
motor 228 tancia del vehículo 33 Categorías de asientos infan‐
Bocina 12 Cambio de aceite 230 tiles, ISOFIX 65
Botiquín 245 Cambio de aceite del mo‐ CBS Condition Based Ser‐
Botón, arranque/parada 69 tor 230 vice 233
Brillo, en el display de con‐ Cambio de batería, batería del Cenicero 174
trol 99 vehículo 241 Cerradura de la puerta 37
Cambio de bombillas, de‐ Cerrar/abrir con el mando a
C trás 239 distancia 36
Cambio de lámparas, de‐ Cerrar el capó trasero 39
Cadenas para nieve 223 lante 237 Check-Control 85
Caja de cambios automática, Cambio de marcha Steptro‐ Cierre centralizado 38
ver Caja de cambios Step‐ nic 80 Cierre de confort con el
tronic 79 Cambio de neumáticos 217 mando a distancia 37
Caja de cambios, manual 78 Cambio de piezas 235 Cintas tensoras, inmovilizar el
Caja de cambios Steptro‐ Cambio de ruedas 240 objeto a transportar 190
nic 79 Cambio de velocidades, caja Cinturones de seguridad 53
Caja de cambios Steptronic de cambios Steptronic 79 Cinturones de seguridad,
Sport, véase Caja de cam‐ Cambio manual, ver Caja de conservación 254
bios Steptronic 79 cambios manual 78 Circulación de aire, ver Fun‐
Caja de cambio, ver Caja de Cantidad de aire, aire acondi‐ ción de aire circulante 167
cambios Steptronic 79 cionado 168 Circulación de aire, ver Recir‐
Caja de enchufe 175 Cantidad de aire, climatiza‐ culación de aire 170
Caja de enchufe, diagnóstico dor 171 Circulación por la derecha,
de a bordo OBD 234 Cantidad de aire ma‐ ajuste de las luces 106
Caja de enchufe trasera 176 nual 168, 171 Circulación por la izquierda,
Calefacción de asientos, Capó 225 ajuste de las luces 106
parte delantera 53 Capó trasero, abrir sin to‐ Círculo de viraje 258
Calefacción de asientos, carlo 41 Claxon 12
parte trasera 53 Capó trasero con el mando a Climatización 166, 169
Calefacción de la luneta tra‐ distancia 37 Climatizador 166
sera 168, 171 Capó trasero, desbloqueo de Climatizador con prestacio‐
Calidad de la gasolina 210 emergencia 39 nes ampliadas 169
Calidad del carburante 210 Características de funciona‐ Combustible 210
Calidad del combustible 210 miento de emergencia, neu‐ Combustible, capacidad del
Cámara, cámara para marcha máticos 218 depósito 275
atrás 155 Carga 190 Combustible recomen‐
Cámara para marcha Cargas de remolque 266 dado 210
atrás 155 Carga sobre el eje admisi‐ Comfort Access, ver Acceso
Cámara, Side View 158 ble 259 confort 39
Cámara, Top View 160 Carga sobre el techo 259 Compartimentos en las puer‐
Cambiar bombillas, ver Susti‐ Cargas sobre el eje, pe‐ tas 180
tución de lámparas 236 sos 259 Compartimiento de mo‐
tor 224

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar

Componentes y accesorios 8 Control de crucero, ver Con‐ Desactivación, airbags 111


Compresor 219 trol de crucero activo 142 Desbloquear/bloquear con el
Comprobar el nivel de aceite Control de distancia de apar‐ mando a distancia 36
del motor electrónica‐ camiento PDC 151 Desbloquear/bloquear me‐
mente 227 Control de energía 91 diante la cerradura de la
Comprobar el nivel de aceite Control de presión de inflado, puerta 37
electrónicamente 227 neumáticos 112 Desbloquear, ajustes 42
Condition Based Service Control de presión de los Desbloqueo de emergencia,
CBS 233 neumáticos, ver RPA 116 bloqueo de la caja de cam‐
Conducción ECO PRO 198 Control de presión de neumá‐ bios 82
Conducción, indicaciones en ticos 112 Desbloqueo de emergencia,
general 187 Control de presión de neumá‐ capó trasero 39
Conexión de aparatos eléctri‐ ticos RDC 112 Desbloqueo de emergencia,
cos 175 Control de tracción 137 tapa del depósito de com‐
Configurar el programa de Control dinámico de amorti‐ bustible 209
marcha 140 guadores 138 Descongelar las lu‐
Conmutador de luces 102 Control dinámico de la estabi‐ nas 168, 171
Conmutador para la dinámica lidad DSC 136 Desmontaje, limpiaparabri‐
de marcha 138 Control dinámico de tracción sas 77
ConnectedDrive 6 DTC 137 Desplazarse por los menús,
Consejo de conducción, ECO Control manual, tapa del de‐ iDrive 16
PRO 200 pósito de combustible 209 Destornillador, ver Herra‐
Consejo ECO PRO 200 Corrosión de los discos de mientas de a bordo 235
Consejos de conducción, ro‐ freno 189 Detección de emergencia,
daje 186 Cristales de dispersión 236 mando a distancia 33
Conservación de las panta‐ Cuadro de instrumentos 84 Diagnóstico de a bordo
llas 255 Cuadro de instrumentos, indi‐ OBD 234
Conservación del vehí‐ cadores electrónicos 84 Diésel 211
culo 252 Cuentakilómetros 90 Difusores de aire, ver Ventila‐
Conservantes 252 Cuentakilómetros parcial 90 ción 172
Consola central 14 Cuentarrevoluciones 89 Difusores lavaparabrisas 77
Consumo medio 96 Cuero, conservación 253 Dimensiones 258
Consumo momentáneo 91 Cupholder, portabebidas 181 Diodos luminosos LED 236
Continuar la marcha con una Dirección asistida 141
avería de neumá‐ D Dirección deportiva varia‐
tico 115, 118 ble 138
Contorno del respaldo, ver Daños en neumáticos 216 Discos de freno, rodaje 186
Apoyo lumbar 52 Datos técnicos 258 Display de control 16
Controlador 17 Defrost, ver Descongelar las Display de control, ajustes 98
Control automático de recir‐ lunas 168, 171 Disposición para el uso de la
culación de aire AUC 170 Depósito de combustible, in‐ radio 70
Control de crucero 149 dicador de nivel 89 Dispositivo antideslizante, ver
Control de crucero activo con Depósito de combustible, DSC 136
función Stop & Go, tapa 208 Distancia al destino 97
ACC 142 Depósito del líquido de lim‐ Distancia entre ejes, vehí‐
pieza 78 culo 258

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

Distancia restante 90 Espejo de cortesía 174 Funcionamiento a interva‐


Distintivo de neumáticos re‐ Espejo retrovisor interior con los 76
comendados 217 ajuste antideslumbra‐ Función de aire circu‐
Distribución de aire indivi‐ miento 60 lante 167
dual 168, 171 Espejos 58 Función de arranque/parada
Distribución de aire ma‐ ESP Programa electrónico de automática 71
nual 168, 171 estabilidad, ver DSC 136 Función de refrigera‐
Driving Assistant, ver Intelli‐ Estabilidad de marcha, siste‐ ción 167, 170
gent Safety 119 mas de regulación 136 Función de turismo, ver Cir‐
DSC Control dinámico de la Éster metílico de colza culación por la derecha/
estabilidad 136 RME 211 izquierda 106
DTC Control dinámico de Estores, protección contra el Fusible 242
tracción 137 sol 46 Fusible de repuesto 242

E F G
ECO PRO 198 Falsa alarma, ver Alarma invo‐ Ganchos para ropa 182
ECO PRO, asistente de cál‐ luntaria 44 Garantía 7
culo de velocidad 201 Faros 237 Gasóleo 211
ECO PRO, autonomía ex‐ Faros antiniebla 106 Gasolina 210
tra 199 Faros antiniebla, halógenos, Gato 241
EfficientDynamics 200 cambio de bombillas 239 Guantera 179
Elevalunas 45 Faros antiniebla, LED, cambio
Elevalunas eléctrico 45 de bombillas 239 H
Eliminación, batería del vehí‐ Faros, conservación 252
culo 242 Faros halógenos, sustitución Head-Up Display 100
Eliminación de datos perso‐ de bombillas 237 Head-Up Display, conserva‐
nales 23 Faros LED, sustitución de ción 255
Eliminación, líquido refrige‐ bombillas Sustitución de Herramientas 235
rante 232 bombillas, faros LED 238 Herramientas de a bordo 235
Eliminar los datos persona‐ Fecha 90 Hielo, véase Aviso de tempe‐
les 23 Filtro de aire circulante 171 ratura exterior baja 90
Encendedor 174 Filtro de cárbon activo 171 Historial de servicio téc‐
Encendido conectado 69 Filtro de partículas Die‐ nico 92
Encendido desconectado 69 sel 187 Homepage de BMW 6
Enganche para remolque 194 Forros de freno, rodaje 186 Hora de activación, ventila‐
En torno a la consola cen‐ Frecuencia de cambio de ción independiente 173
tral 14 aceite, servicio necesa‐ Hora de llegada 97
En torno al revestimiento in‐ rio 91 HUD Head-Up Display 100
terior del techo 15 Frenar con seguridad 188 Humedad en los faros 236
En torno al volante 12 Frenar, indicaciones 188
Equipamiento del vehículo 7 Freno de estacionamiento 74 I
Equipamientos opcionales, Freno de mano, ver Freno de
equipamientos de serie 7 estacionamiento 74 IBA, manual de instrucciones
Espejo antideslumbra‐ Freno de pié 188 integrado en el vehículo 28
miento 60 Freno, luces dinámicas 133

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar

Identificación, neumáticos Indicadores de dirección, ver Interruptores, ver Puesto de


con características de fun‐ Luces intermitentes 74 conducción 12
cionamiento de emergen‐ Información de la asistencia al Intervalos de servicio 91
cia 218 conductor, en el display de Introducir letras y cifras 23
Idioma del display de con‐ control 99 Inundaciones 188
trol 99 Información de límite de velo‐ Invernar, conservación 255
iDrive 16 cidad 93 Involuntaria, alarma 44
Iluminación de instrumen‐ Informaciones sobre estado,
tos 107 iDrive 21 J
Iluminación de la zona delan‐ Inicializar, control de presión
tera con el vehículo blo‐ de neumáticos RDC 113 Joystick, caja de cambios
queado 37 Inicializar, indicador de pre‐ Steptronic 80
Iluminación de la zona delan‐ sión de neumáticos
tera durante el desblo‐ RPA 117 K
queo 36 Inmovilizar el objeto a trans‐
Importante en el comparti‐ portar 190 Keyless-Go, ver Acceso con‐
miento de motor 224 Instalación de limpieza de fa‐ fort 39
Indicación de control estado, ros, véase Limpiaparabri‐ Kit de primeros auxilios 245
neumáticos 112 sas 75
Indicación en parabrisas 100 Instalaciones de lavado 251 L
Indicaciones 6 Intelligent Safety 119
Indicaciones de advertencia, Intensidad programa Lámparas y luces 236
ver Check-Control 85 AUTO 170 Launch Control 83
Indicaciones de averías, ver Interfaz USB 176 Lavado del vehículo 251
Check-Control 85 Intermitente de adverten‐ Lavado del vehículo, después
Indicaciones de deporte, indi‐ cia 244 del 252
cación de par, indicación de Intermitente detrás, cambio Lavaparabrisas, difusores 77
potencia 97 de bombillas 239 LED diodos luminosos 236
Indicaciones de fallos, ver Intermitente por pulsación 75 Limitación de velocidad, indi‐
Check-Control 85 Intermitentes, funciona‐ cación 93
Indicaciones generales para la miento 74 Limitador de velocidad ma‐
conducción 187 Interrupción de la co‐ nual 131
Indicador del nivel de com‐ rriente 242 Límite de velocidad, ordena‐
bustible 89 Interruptor combinado, véase dor de a bordo 97
Indicador de presión de neu‐ Sistema limpiaparabrisas 75 Límite de velocidad, véase Li‐
máticos RPA 116 Interruptor combinado, ver mitador de velocidad ma‐
Indicador de puntos de cam‐ Luces intermitentes 74 nual 131
bio de marchas 93 Interruptor con llave, ver Air‐ Límites de carril, aviso 128
Indicador de reserva, ver Au‐ bags del acompañante, inte‐ Limpiador neutro, ver Limpia‐
tonomía 90 rruptor con llave para desac‐ dor para llantas 253
Indicador de temperatura ex‐ tivación 111 Limpiador para llantas 253
terior 90 Interruptor de dinámica de Limpialunas 75
Indicador ECO PRO 198 conducción 138 Limpiaparabrisas, posición de
Indicador electrónico, cuadro Interruptor de seguridad, ven‐ desmontaje 77
de instrumentos 84 tanillas 46 Limpiar las pantallas 255
Limpieza de las pantallas 255

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

Líneas auxiliares para giros, Luz ambiente 107 Manejo manual, control de
cámara para marcha Luz autoadaptable para cur‐ distancia de aparcamiento
atrás 156 vas 104 PDC 152
Líneas de carril, cámara para Luz de bienvenida 103 Manejo manual, Side
marcha atrás 156 Luz de bienvenida durante el View 158
Líquido de lavado 78 desbloqueo 36 Manejo manual, Top
Líquido de limpieza 78 Luz de carretera 75 View 160
Líquido limpiaparabrisas 78 Luz de carretera, sustitución Mantenimiento 233
Líquido refrigerante 231 de bombillas 238 Mantenimiento, necesidades
Líquido refrigerante del mo‐ Luz de carretera, ver Asis‐ de servicio 91
tor 231 tente de luz de carre‐ Manual de instrucciones inte‐
Lista de selección en cuadro tera 105 grado en el vehículo 28
de instrumentos 95 Luz de conducción Marcas de neumáticos reco‐
Llamada de emergencia 244 diurna 104 mendadas 217
Llamada de emergencia inte‐ Luz de conducción diurna, Máxima refrigeración 170
ligente 244 sustitución de bombi‐ Medición electrónica del
Llantas de aleación ligera, llas 237 aceite 227
conservación 253 Luz de cruce 103 Medidas 258
Llave/mando a distancia 32 Luz de estacionamiento 103 Medidas, unidades 99
Llave de cierre centralizado, Luz de giro 104 Memoria, asiento, retrovi‐
ver Mando a distancia 32 Luz de marcha, regulación au‐ sor 57
Llave de la ignición, ver tomática 103 Memoria de la llave, ver Perfil
Mando a distancia 32 Luz de posición 102 personal 34
Llave de la puerta, ver Mando Luz de posición, sustitución Memoria de la posición del
a distancia 32 de bombillas 237 asiento y del retrovisor 57
Llave del vehículo, ver Mando Luz de ráfagas 75 Memorizar los ajustes del
a distancia 32 Luz de ráfagas, sustitución de asiento, retrovisor 57
Llave integrada 32 bombillas 238 Mensaje de avería, ver
Llave para tornillos, ver Herra‐ Luz interior 107 Check-Control 85
mientas de a bordo 235 Luz interior con el vehículo Mensaje de texto comple‐
Llenado de aceite de mo‐ bloqueado 37 mentario 88
tor 228 Luz interior durante el desblo‐ Mensajes, ver Check-Con‐
Localización mediante GPS, queo 36 trol 85
posición del vehículo 99 Luz intermitente de adverten‐ Menú EfficientDynamics 200
Longitud, vehículo 258 cia 244 Menú en el cuadro de instru‐
Luces de freno, autoadapta‐ mentos 95
bles 133 M Menús, ver Principio de ma‐
Luces de freno autoadapta‐ nejo del iDrive 18
bles, ver Luces de freno di‐ Madera, conservación 254 Microfiltro 168, 171
námicas 133 Maletero, portaobjetos 182 Modificaciones técnicas, ver
Luces de freno dinámi‐ Mando a distancia/llave 32 Seguridad propia 7
cas 133 Mando a distancia, fallo 37 Modo de conducción 138
Luces delanteras 237 Manejo manual, cámara para Modo ECO PRO 198
Luces traseras 239 marcha atrás 156 Modo manual, caja de cam‐
Lunas empañadas 168, 171 Manejo manual, cerradura de bios Steptronic 81
Luz Alumbrado 102 la puerta 37

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar

Monitor de a bordo, ver Dis‐ Neumáticos y ruedas nue‐ Paquete de seguridad, ver
play de control 16 vas 217 Active Protection 133
Montaje de sistemas de re‐ Nivel de líquido refrige‐ Parada del motor 71
tención de niños 64 rante 231 Parasol 174
Moqueta, conservación 254 No Passing Information 93 Partículas, filtro 187
Motor, apagado automá‐ Número de chasis, ver Nú‐ PDC, control de distancia de
tico 71 mero de identificación del aparcamiento 151
Motor, apagar 71 vehículo 9 Perfil de los neumáticos 216
Motor, arranque/parada auto‐ Número de identificación del Perfiles personales, exportar
mática 71 vehículo 9 perfil 35
Multimedia 6 Número del vehículo, ver Nú‐ Perfiles personales, importar
mero de identificación del perfil 35
N vehículo 9 Perfil mínimo, neumáti‐
Número de octanos, ver Cali‐ cos 216
Navegación 6 dad de la gasolina 210 Perfil, neumáticos 216
Necesidades de manteni‐ Perfil personal 34
miento 233 O Perfil, ver Perfil personal 34
Necesidades de servicio, Persianas solares 46
Condition Based Service OBD, ver Diagnóstico de a Peso máximo total con remol‐
CBS 233 bordo OBD 234 que 266
Neumáticos/ruedas, cam‐ Objetivos de la cámara, con‐ Pesos 259
bio 217 servación 254 Peso total 259
Neumáticos, antigüedad 217 Objeto de carga 190 Peso total, autorizado 259
Neumáticos, aviso luminoso Objeto de carga pesado, co‐ Peso vacío 259
de avería 114, 117 locar el objeto a transpor‐ Piezas cromadas, conserva‐
Neumáticos con característi‐ tar 190 ción 253
cas de funcionamiento de Octanos, ver Calidad de la ga‐ Piezas de goma, conserva‐
emergencia 218 solina 210 ción 253
Neumáticos con daños 216 Oficina 6 Piezas de madera noble, con‐
Neumáticos de invierno, neu‐ Ordenador de a bordo 95 servación 254
máticos adecuados 218 Ordenador de a bordo de Piezas de sustitución 235
Neumáticos de invierno, per‐ viaje 97 Piezas y accesorios 8
fil 216 Ordenador, ver Ordenador de Pilotos antiniebla trase‐
Neumáticos de uso para todo a bordo 95 ros 106
el año, ver Neumáticos de Pilotos traseros 240
invierno 218 P Pintura del vehículo 253
Neumáticos de verano, per‐ Placas de hielo, véase Aviso
fil 216 Página web 6 de temperatura exterior
Neumáticos, presión de lle‐ Palanca selectora, caja de baja 90
nado 215 cambios Steptronic 80 Planear al ralentí 202
Neumáticos recauchuta‐ Pantalla central, ver Display Planeo 202
dos 217 de control 16 Plástico, conservación 254
Neumáticos Run Flat 218 Pantalla de información, ver Plaza adecuada para los ni‐
Neumáticos, todo sobre rue‐ Ordenador de a bordo 95 ños 62
das y neumáticos 215 Pantalla dividida 22 Plaza para los niños 62
Portabebidas 181

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

Portaequipajes, ver Baca por‐ Protección antirrobo, vehí‐ Rellenar aceite de motor 228
taequipajes 191 culo 36 Reloj digital 90
Portalatas, ver Portabebi‐ Puentear, ver Ayuda de arran‐ Remolcado 247
das 181 que 245 Remolcado, ver Remolcado y
Portaobjetos 179 Puerta, cerradura 37 arranque por remol‐
Posibilidades de depósito y Puertas y ventanillas, seguro cado 247
almacenamiento 179 para niños 68 Remolque, control de estabili‐
Posición del vehículo, locali‐ Puesta en marcha del motor dad 194
zación mediante GPS 99 en caso de fallo 33 Remolque, datos sobre el
Presión de neumáticos 215 Puesta fuera de servicio del funcionamiento 266
Principio de control de vehículo 255 Reparar el pinchazo 219
iDrive 16 Puesto de conducción 12 Reposabrazos central 180
Principio de la libre combina‐ Punto de conexión, arranque Reposacabezas 50
ción de palabras, navega‐ auxiliar 246 Reposacabezas delante‐
ción 24 ros 55
Producto de obturación 219 R Reposacabezas traseros 56
Producto de obturación espe‐ Repostaje 208
cífico para neumáticos 219 Radio 6 Repuestos y accesorios 8
Programa AUTO, climatiza‐ Radiocomunicación móvil en Respaldo, ancho 52
ción 167 el vehículo 187 Restablecer, control de pre‐
Programa AUTO, climatiza‐ Ralentí durante la marcha, sión de neumáticos
dor 170 planeo 202 RDC 113
Programa AUTO, intensi‐ Reciclaje 234 Retrovisor del acompañante,
dad 170 Recirculación de aire 170 plegar 59
Programa COMFORT, diná‐ Recordatorio del cinturón Retrovisores 58
mica de marcha 140 para los asientos del con‐ Retrovisores exteriores 58
Programa electrónico de es‐ ductor y del acompa‐ Retrovisores exteriores,
tabilidad ESP, ver DSC 136 ñante 55 ajuste manual 59
Programa SPORT+, dinámica Recordatorio del cinturón Retrovisores exteriores con
de marcha 139 para los asientos trase‐ ajuste automático antides‐
Programa Sport, caja de cam‐ ros 55 lumbramiento 60
bios 81 Recuperación de energía 91 Retrovisor interior, con ajuste
Programa SPORT, dinámica Refrigeración máxima 170 automático antideslumbra‐
de marcha 139 Refrigerante 231 miento 60
Prohibiciones de adelanta‐ Refrigerante, ver Tempera‐ Retrovisor interior, con ajuste
miento 93 tura del refrigerante 89 manual antideslumbra‐
Protección antiaprisiona‐ Regulación automática de la miento 60
miento, techo de vidrio 48 luz de marcha 103 Retrovisor, memoria 57
Protección antiaprisiona‐ Regulación de la velocidad de Reutilización 234
miento, ventanillas 46 marcha, activada con fun‐ Rodaje 186
Protección anticongelante 78 ción Stop & Go 142 Rodar al ralentí, planeo 202
Protección antirrobo en el ha‐ Regulación de la velocidad de RPA, indicador de presión de
bitáculo 44 marcha automática con fun‐ neumáticos 116
Protección antirrobo, tornillos ción Stop & Go 142 RSC Runflat System Compo‐
de rueda 241 Regulador de girar y pulsar, nent, ver Neumáticos con
ver Controlador 17

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Todo de la A a la Z Consultar

características de funciona‐ Sistema de alarma 43 T


miento de emergencia 218 Sistema de carga varia‐
Ruedas/neumáticos, cam‐ ble 177 Tapa del depósito de com‐
bio 217 Sistema de entrada de bustible 208
Ruedas, indicador de presión voz 25 Tapicería, conservación 253
de neumáticos RPA 116 Sistema de escape 187 Techo corredizo y deflec‐
Ruedas, todo sobre ruedas y Sistema de fijación para tor 47
neumáticos 215 asiento infantil ISOFIX 65 Techo de vidrio, eléctrico 47
Ruedas y neumáticos nue‐ Sistema de mantenimiento Techo eléctrico de vidrio 47
vos 217 BMW 233 Tecla LIM, véase Limitador de
Sistema de movilidad 219 velocidad manual 131
S Sistema de refrigeración 231 Tecla RES 145
Sistema ISOFIX de fijación Tecla RES, ver Control cru‐
Secar el aire, ver Función de para asiento infantil 65 cero activo, ACC 142
refrigeración 167, 170 Sistema limpiaparabrisas, Tecla RES, ver Control de
Seguridad antiaprisiona‐ véase Limpiaparabrisas 75 crucero 149
miento, techo de vidrio 48 Sistemas de regulación de la Teclas basculantes del vo‐
Seguridad propia 7 estabilidad de marcha 136 lante 82
Seguro para niños 68 Sistemas de retención para Teclas del volante 12
Sensor de inclinación 44 niños 62 Tecla SOS 244
Sensor de lluvia 76 Sistemas de seguridad, air‐ Teclas programables,
Sensores, conservación 254 bags 109 iDrive 22
Sentarse de forma segura 50 Sitio web de BMW 6 Tecla Unlock, caja de cam‐
Señales al desbloquear 42 Sobrecalentamiento del mo‐ bios Steptronic 80
Señales de confirmación 42 tor, ver Temperatura del re‐ Telefonía móvil en el vehícu‐
Señalización de obstáculos, frigerante 89 los 187
cámara para marcha Sobregás, caja de cambios Teléfono 6
atrás 157 Steptronic 80 Temperatura alta en el sis‐
Servicio con remolque 192 Sonido 6 tema de escape 187
Servicio necesario, indica‐ Soporte para bebidas 181 Temperatura, climatiza‐
ción 91 Soporte para botellas, ver dor 167, 169
Servicios BMW 6 Portabebidas 181 Temperatura del aceite del
Servicios BMW Online am‐ Speed Limit Device, véase Li‐ motor 89
pliados 6 mitador de velocidad ma‐ Temperatura del motor 89
Servicios ConnectedDrive 6 nual 131 Temperatura del refrige‐
Servicios, ConnectedDrive 6 Sugerencias para la conduc‐ rante 89
Servotronic 141 ción 187 Temperatura exterior, indica‐
Side View 158 Sujeciones, inmovilizar el ob‐ dor 90
Símbolos 6 jeto a transportar 190 Tempomat, ver Control de
Símbolos del campo de es‐ Surround View 155 crucero 149
tado 21 Sustitución de bombillas, de‐ Testigo del retrovisor exterior,
Símbolos utilizados 6 lante 237 véase Advertencia de cam‐
Sistema antibloqueo de fre‐ Sustitución de lámparas 236 bio de carril 129
nos, ABS 136 Sustitución de luces, de‐ Testigos luminosos, ver
Sistema automático de de‐ trás 239 Check-Control 85
tección de bordillos 59 Sustitución de piezas 235

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Consultar Todo de la A a la Z

Testigos y avisos luminosos, Ventanillas, función de pro‐


ver Check-Control 85 tección 46
Tipos de aceite alternati‐ Ventilación 172
vos 230 Ventilación indepen‐
Tipos de aceite de motor diente 172
apropiados 229 Ventilador, ver Cantidad de
Tipos de aceite de motor aire 168, 171
prescritos 229 VIN, ver Número de identifica‐
Tiritas, ver Botiquín de prime‐ ción del vehículo 9
ros auxilios 245 Viraje 258
Top View 159 Visera 174
Tornillos antirrobo para las Vista de pantalla dividida,
llantas 241 splitscreen 22
Trabajar en el compartimiento Volante, ajustar 60
del motor 225 Volante calefactable 61
Tracción integral 138 Volante multifunción, te‐
TRACTION, dinámica de mar‐ clas 12
cha 137
Transformaciones técnicas, W
ver Seguridad propia 7
Transporte de niños 62 Website de BMW 6
Transporte seguro de los ni‐
ños 62 X
Triángulo de advertencia 245
Túnel de lavado de co‐ xDrive 138
ches 251

U
Unidades de medida 99

V
Vadeo de agua 188
Vehículo parado, agua con‐
densada 189
Vehículo, pintura 253
Vehículo, puesta fuera de ser‐
vicio 255
Vehículo, rodaje 186
Velocidad máxima, indica‐
ción 93
Velocidad máxima, neumáti‐
cos de invierno 218
Velocidad media 96

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Más información
sobre BMW en

www.bmw.es ¿Te gusta conducir?

01 40 2 966 107 es

*BL2966107009*
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

También podría gustarte