Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de
A-Z
instrucciones.
MINI Countryman.
MINI Paceman.
6 Notas Comunicación
186 Sistema de manos libres Bluetooth
Sumario
197 Preinstalación para teléfono móvil por
12 Puesto de conducción
Bluetooth
18 Monitor de a bordo
209 Oficina
24 Sistema de entrada de voz
217 MINI Connected
Manejo Movilidad
30 Apertura y cierre
222 Repostaje
44 Ajustar
224 Combustible
53 Transporte seguro de los niños
226 Ruedas y neumáticos
58 Conducir
233 Compartimiento del motor
71 Visualizaciones
236 Aceite de motor
82 Luz
238 Líquido refrigerante
87 Seguridad
240 Mantenimiento
95 Sistemas de regulación de estabilidad
244 Sustitución de piezas
99 Confort de marcha
254 Ayuda en caso de avería en carretera
102 Aire AC
260 Cuidados
108 Equipamiento interior
116 Portaobjetos Consultar
268 Datos técnicos
Consejos 279 Comandos breves para entrada de voz
124 Consideraciones al conducir
286 Todo de la A a la Z
128 Carga
131 Servicio con remolque
135 Ahorrar combustible
Navegación
140 Sistema de navegación
142 Introducción del lugar de destino
151 Guiado al destino
159 ¿Qué hacer...
Notas
Sobre este Manual de Equipamiento del vehí‐
instrucciones culo
La forma más rápida de localizar temas concre‐ El fabricante de su MINI es Bayerische Motoren
tos es a través del índice alfabético. Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ Este manual de instrucciones describe todos los
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐ modelos y equipamientos de serie, opcionales
pítulo. y específicos de países que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por este motivo, en este ma‐
Fuentes de información adicionales nual de instrucciones pueden describirse e ilus‐
El Servicio Posventa le asesorará gustosamente trarse también equipamientos que no estén
en cualquier momento en caso de tener otras disponibles en un vehículo, p. ej., debido a los
consultas. equipamientos opcionales seleccionados o a la
variante del país.
Si desea obtener más información sobre MINI,
por ejemplo, sobre aspectos técnicos, visítenos Esto es aplicable, asimismo, para las funciones
en Internet: www.mini.com relevantes para la seguridad y para los siste‐
mas.
Si no se describen equipamientos y modelos en
este Manual de instrucciones, tener en cuenta
Símbolos los suplementos del manual de instrucciones.
Identifica avisos que debe tener en cuenta En los vehículos con volante a la derecha, los
para su seguridad, la seguridad de terceros y elementos de manejo pueden estar dispuestos
para proteger a su vehículo de posibles daños. de una forma diferente a la mostrada en las
◄ Identifica el final de una indicación. imágenes.
«...» Identifica textos en el display de control
para la selección de funciones.
›...‹ Identifica órdenes para el sistema de en‐
Actualidad del manual
trada de voz. de instrucciones
››...‹‹ Identifica respuestas del sistema de en‐ El elevado nivel de seguridad y calidad de los
trada de voz. vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
Se refiere a medidas que contribuyen a la tante evolución. En casos poco habituales, pue‐
protección del medio ambiente. den darse diferencias entre lo expuesto y el
vehículo.
Símbolos en los componentes del
vehículo
Indica, en determinadas piezas del vehí‐ Seguridad propia
culo, que se consulte este Manual de
instrucciones. Su vehículo ha sido diseñado técnicamente se‐
gún las condiciones de servicio y los requisitos
de homologación de su país. Si se pretende uti‐
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Notas
lizar el vehículo en otro país, antes deberá ajus‐ asumirá si se otorgó un permiso por parte de
tarse, en caso necesario, a las condiciones de una autoridad específica del país en cuestión.
servicio y los requisitos de homologación vi‐ Los controles de estos organismos no siempre
gentes en el país de destino. Para más informa‐ pueden considerar todas las condiciones de
ción sobre las posibles limitaciones o exclusio‐ uso para vehículos MINI, en virtud de lo cual su
nes de la garantía de su vehículo, póngase en alcance resulta parcialmente insuficiente.
contacto con el servicio posventa.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Notas
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Notas
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Puesto de conducción
Equipamiento del vehí‐ pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
culo cionales seleccionados o a la variante específica
En este capítulo se describen todos los equipa‐ del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
mientos de serie, opcionales y específicos de funciones relevantes para la seguridad y para
países, que se ofrecen en la serie de modelos. los sistemas.
Por este motivo, se describirán también equi‐
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Puesto de conducción Sumario
6 Cerradura de contacto 58
7 Teclas del volante, derecha
Continuar el control de cru‐
cero 100
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Puesto de conducción
Visualizaciones
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Puesto de conducción Sumario
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Puesto de conducción
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Puesto de conducción Sumario
Luz interior 86
Acerca de la palanca de
cambios / selectora
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Monitor de a bordo
Monitor de a bordo
Equipamiento del vehí‐ Sinopsis de los elementos
culo de manejo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Elementos de manejo
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
1 Display de control
Configuración concep‐ 2 MINI Joystick con teclas
tual Por medio de estas teclas se pueden abrir
directamente los menús. Con el MINI Joys‐
El monitor de a bordo reúne las funciones de
tick se pueden seleccionar opciones de
un sinnúmero de interruptores. De esta manera
menú y realizar ajustes.
se pueden manejar estas funciones en un sitio
central.
Utilizar el monitor de a bordo mientras se
Display de control
va conduciendo
Notas
Solo efectuar la entrada de datos cuando lo
▷ Para limpiar el display de control, tener en
permitan las condiciones del tráfico; en caso
cuenta las indicaciones para su conserva‐
contrario puede ponerse en peligro a los ocu‐
ción, ver página 264.
pantes del vehículo y demás usuarios de la cal‐
zada por falta de atención.◀ ▷ No depositar objetos en la zona delante del
display de control, de lo contrario puede
dañarse este.
Desconectar
1. Bascular el MINI Joystick hacia la derecha
las veces necesarias hasta que se muestre
el menú «Opciones».
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Monitor de a bordo Sumario
Tecla Función
Principio de manejo
Conectar
Pantalla de inicio
Para conectar, pulsar el MINI Joystick.
Después de activarse la disposición para el uso
de la radio, se muestra el siguiente mensaje en
MINI Joystick con teclas
el display de control:
Seleccionar las opciones de menú y efectuar los
ajustes.
1. Girar, flecha 1.
Pulsar la tecla.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Monitor de a bordo
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Monitor de a bordo Sumario
Activar/desactivar funciones
Algunas opciones del menú tienen a su iz‐
quierda una casilla de verificación. Esta casilla 3. En caso necesario, mover el MINI Joystick
indica si la función está activada o desactivada. hacia la izquierda para visualizar «Hora/
Seleccionando la opción correspondiente del Fecha».
menú es posible activar o desactivar la función.
4. Girar el MINI Joystick hasta que esté mar‐
La función está activada. cado «Hora/Fecha» y pulsar el MINI Joys‐
La función está desactivada. tick.
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Monitor de a bordo
Reproductor de CD.
Campo de estado
En el campo de estado superior derecho se Conexión AUX-In.
muestran los siguientes datos: Interfaz de audio USB.
▷ La hora.
Interfaz de música para smartphones.
▷ Fuente actual de entretenimiento.
▷ Salida de sonido conectada/desconectada.
Otros elementos suministrables
▷ Intensidad de recepción de la red de radio‐
telefonía móvil. Símbolo Significado
▷ Estado del teléfono. Informaciones habladas desactivadas.
▷ Recepción de información de tráfico.
Ante indicaciones del Check-Control o introduc‐
ción de datos a través del sistema de entrada
Introducir letras y ci‐
de voz, se muestran temporalmente las infor‐
maciones sobre estado. fras
Símbolos del campo de estado Generalidades
Los símbolos se compilan en grupos indepen‐ 1. Girar el MINI Joystick: seleccionar letras o
dientes. cifras.
2. En caso necesario, seleccionar más letras o
Símbolos de la radio cifras.
3. «OK»: confirmar la entrada.
Símbolo Significado
Símbolo Significado
Bluetooth conectado.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Monitor de a bordo Sumario
Introducir letras.
Introducir cifras.
Comparación de entradas
Entrada de nombres y direcciones: la selección
se va delimitando y, dado el caso, comple‐
tando, paso a paso, con cada nueva letra que
introduzca.
Las entradas se comparan constantemente con
los datos memorizados en el vehículo.
▷ En la entrada solo se proponen letras para
las que existen datos.
▷ Búsqueda del destino: los nombres de luga‐
res pueden introducirse escribiéndolos en
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Sistema de entrada de voz
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Articular los comandos
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Activar el sistema de entrada de voz
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un 1. Pulsar la tecla del volante.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ 2. Esperar a la señal acústica.
cionales seleccionados o a la variante específica
El símbolo en el display de control in‐
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
dica que el sistema de entrada de voz está
funciones relevantes para la seguridad y para
activo.
los sistemas.
Configuración concep‐
tual
▷ A través del sistema de entrada de voz, es
posible manejar mediante comandos de
voz la mayoría de las funciones mostradas
en el display de control. El sistema le guía
mediante afirmaciones al efectuar la en‐ 3. Decir el comando.
trada. En el display de control se muestra el co‐
▷ Las funciones que solo se pueden utilizar mando.
estando el vehículo parado no se pueden Dado el caso, no son posibles más comandos.
aplicar a través del sistema de entrada de En este caso, manejar la función a través del
voz. monitor de a bordo.
▷ El sistema incluye un micrófono especial en
el revestimiento interior del techo, del lado Finalizar la entrada de voz
del conductor.
▷ ›...‹ Identifica órdenes para el sistema de Pulsar la tecla del volante o ›Cancelar‹.
entrada de voz en el Manual de
instrucciones.
Comandos posibles
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
Condiciones previas play de control se pueden pronunciar como co‐
En el display de control, ajustar un idioma com‐ mandos de voz.
patible con el sistema de entrada de voz, para Los comandos posibles dependen del menú
poder identificar los comandos hablados mostrado actualmente en el display de control.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de entrada de voz Sumario
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario Sistema de entrada de voz
Ajustar el volumen
Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada, hasta que esté ajustado el volu‐
men deseado.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.
▷ El volumen se memoriza para el mando a
distancia utilizado en ese preciso mo‐
mento.
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de entrada de voz Sumario
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Apertura y cierre
Equipamiento del vehí‐ Conforme al mando a distancia detectado al
desbloquear el vehículo, se accede a diferentes
culo ajustes del vehículo y se ejecutan, Perfil perso‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ nal, ver página 31.
mientos de serie, opcionales y específicos de En el mando a distancia se memorizan además
países, que se ofrecen en la serie de modelos. informaciones relativas a las necesidades de
Por este motivo, se describirán también equi‐ mantenimiento, para datos de servicio en el
pamientos que no estén disponibles en un mando a distancia, ver página 240.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica Llave integrada
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
Mando a distancia/llave
Teclas del mando a distancia
30
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
31
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
Generalidades
Llevarse el mando a distancia
Las personas o animales que se encuen‐
tren en el habitáculo pueden bloquear las puer‐
tas por dentro. Por ello, al abandonar el vehí‐
culo se debe llevar siempre el mando a
distancia con el fin de poder abrirlo nueva‐
mente en cualquier momento desde fuera.◀
4. Seleccionar la función deseada:
Desbloquear ▷ «Tod. puer.»
Apertura de confort
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
El cierre de confort no se puede accionar con el En algunas configuraciones para países deter‐
mando a distancia. minados, el portón trasero solo puede abrirse
una vez se ha desbloqueado el vehículo.
Bloquear El portón trasero describe un semigiro hacia
atrás y arriba al abrirlo. Asegurarse de que
Pulsar la tecla. exista suficiente espacio libre.
Bloquear desde fuera Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
No bloquear el vehículo por fuera cuando rrado, no dejarlo en el maletero. El portón tra‐
haya personas a bordo, porque ya no sería po‐ sero está bloqueado en cuanto se cierra.
sible desbloquear el sistema por dentro en al‐ Antes y después del viaje hay que cerciorarse
gunas configuraciones para países determina‐ de que no haya sido abierto el portón trasero
dos.◀ involuntariamente.
Pulsar la tecla.
Ajuste del modo en que se desbloquea el vehí‐
Con esta función también puede también bus‐ culo, ver página 32.
car su vehículo, por ejemplo, en un aparca‐
miento subterráneo. Conforme al equipamiento es posible que solo
la puerta del conductor se desbloquee o blo‐
Desbloquear portón trasero quee a través de la cerradura de la puerta.
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
Portón trasero
Abrir
El portón trasero describe un semigiro hacia
Presionar la parte superior del emblema MINI,
atrás y arriba al abrirlo.
flecha, o
Asegurarse de que exista suficiente espacio li‐
bre.
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
MINI Countryman
Pulsar de forma prolongada la tecla
del mando a distancia. Se desbloquea el portón
trasero.
MINI Paceman
MINI Paceman
Cerrar
Mantener libre la zona de cierre Los asideros cóncavos en el revestimiento inte‐
Observar que la zona de cierre del portón rior del portón trasero facilitan la bajada.
trasero esté libre puesto que, de lo contrario,
pueden producirse lesiones o daños.◀
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
▷ Las puertas y el portón trasero deben estar También se cierran las ventanillas y el techo de
cerrados para manejar las ventanillas. vidrio.
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
Fallo de funcionamiento
El funcionamiento del acceso confort puede fa‐
llar debido a ondas de radio locales, p. ej., de‐
bido a un teléfono móvil situado junto al
mando a distancia o al cargar un teléfono móvil
en el vehículo.
Abrir o cerrar entonces el vehículo con las te‐
clas del mando a distancia o con la llave inte‐
grada a través de la cerradura de la puerta.
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
2. Colocar la pila nueva con el lado positivo Para finalizar esta alarma, desbloquear el vehí‐
hacia arriba. culo con el mando a distancia o conectar el en‐
3. Cerrar la tapa. cendido.
Entregar la pila usada en un punto de re‐ Portón trasero con el sistema de alarma
cogida selectiva o a su Servicio Posventa. activado
El portón trasero, ver página 33, también
puede abrirse con el sistema de alarma acti‐
Sistema de alarma vado.
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
▷ Parpadea un LED en intervalos breves: las conjuntamente, p. ej., en las siguientes situa‐
puertas, el capó o el portón trasero no es‐ ciones:
tán correctamente cerrados. ▷ En garajes de dos pisos.
Aunque no se cierren, el resto está prote‐ ▷ En caso de transporte en autoexpreso o
gido y los LED parpadean pasados unos barco o con remolque.
10 segundos durante aprox. 16 minutos y,
▷ En caso de que haya animales en el vehí‐
a continuación, destellea un LED. La protec‐
culo.
ción antirrobo del habitáculo no queda ac‐
tivada.
Desactivar el sensor de inclinación y la
▷ Los LED se apagan después del desblo‐ protección antirrobo en el habitáculo
queo: entretanto no se ha manipulado el
vehículo. ▷ Pulsar la tecla del mando a distan‐
▷ Los LED parpadean después del desblo‐ cia dos veces seguidas.
queo hasta que se introduce el mando a ▷ Bloquear dos veces con la llave integrada.
distancia en la cerradura de contacto o, en
Los LED parpadean aprox. 2 segundos de
su defecto, durante un máximo de
forma sucesiva. El sensor de inclinación y la
aprox. 5 minutos: entretanto se ha manipu‐
protección antirrobo del habitáculo están des‐
lado el vehículo.
conectados hasta el próximo bloqueo y desblo‐
queo.
Modo para situaciones de peligro
En caso de peligro se puede activar el sistema
de alarma. Techo de vidrio eléctrico
Pulsar la tecla del mando a distancia Generalidades
durante el menos dos segundos.
Peligro de aprisionamiento
Desactivación de la alarma: pulsar cualquier
Al cerrar el techo de vidrio, asegurarse de
tecla del mando a distancia.
que la zona de cierre está despejada; de lo con‐
trario, podrían producirse lesiones.◀
Sensor de inclinación
Se supervisa la inclinación del vehículo. Llevarse el mando a distancia
El sistema de alarma reacciona, p. ej., al inten‐ Extraer siempre el mando a distancia al
tar robar una rueda o al remolcar el vehículo. bajarse del vehículo, para evitar que, por ejem‐
plo, los niños puedan accionar el techo y sufrir
Protección antirrobo en el habitáculo lesiones.◀
Para que la protección antirrobo del habitáculo
funcione a la perfección, es imprescindible que
las ventanillas y el techo de vidrio estén cerra‐
dos.
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Apertura y cierre
Ventanilla delantera
Apertura:
▷ Pulsar el interruptor hasta el punto de resis‐
Apertura: tencia. Se abre la ventanilla mientras se
▷ Pulsar el interruptor hasta el punto de resis‐ mantiene pulsado el interruptor.
tencia. Se abre la ventanilla mientras se ▷ Pulsar el interruptor más allá del punto de
mantiene pulsado el interruptor. resistencia. La ventanilla se abre automáti‐
▷ Pulsar el interruptor más allá del punto de camente después de activarse la disposi‐
resistencia. La ventanilla se abre automáti‐ ción para el uso de la radio.
camente después de activarse la disposi‐ Cierre:
ción para el uso de la radio.
▷ Tirar del interruptor hasta el punto de resis‐
Volviendo a pulsar brevemente el interrup‐ tencia. Se cierra la ventanilla mientras se
tor se interrumpe la apertura. mantiene pulsado el interruptor.
Cierre: ▷ Tirar del interruptor más allá del punto de
▷ Tirar del interruptor hasta el punto de resis‐ resistencia. La ventanilla se cierra automáti‐
tencia. Se cierra la ventanilla mientras se camente.
mantiene pulsado el interruptor. Pulsando el interruptor se detiene el movi‐
▷ Tirar del interruptor más allá del punto de miento.
resistencia. La ventanilla se cierra automáti‐
camente.
Después de que se ha desconectado el
Pulsando el interruptor se detiene el movi‐ encendido
miento.
Las ventanillas pueden continuar manejándose
sólo durante aprox. 1 minuto con el mando a
distancia extraído o el encendido desconec‐
tado.
Llevarse el mando a distancia
Extraer siempre el mando a distancia al
bajarse del vehículo, para evitar que, por ejem‐
plo, los niños puedan accionar los elevalunas y
sufrir lesiones.◀
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Apertura y cierre Manejo
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Ajustar
Ajustar
Equipamiento del vehí‐ No reclinar el respaldo demasiado hacia
atrás
culo En el lado del acompañante tampoco se debe
En este capítulo se describen todos los equipa‐ inclinar demasiado hacia atrás el respaldo du‐
mientos de serie, opcionales y específicos de rante la marcha. De lo contrario, existe el peli‐
países, que se ofrecen en la serie de modelos. gro en caso de accidente de deslizarse por de‐
Por este motivo, se describirán también equi‐ bajo del cinturón de seguridad. El efecto de
pamientos que no estén disponibles en un protección del cinturón se pierde.◀
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica Ajuste de los asientos delanteros
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para Dirección longitudinal
los sistemas.
Asientos
Obsérvese antes del ajuste
Sin ajuste del asiento durante la marcha
No modificar la posición del asiento del
conductor durante la marcha. Esto puede pro‐
ducir movimientos inesperados del asiento, ha‐
ciendo que se pierda el control del vehículo y
se traduzca en un accidente.◀
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ajustar Manejo
Respaldo
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Ajustar
Calefacción de asientos
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ajustar Manejo
Notas
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad MINI Paceman:
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
zan.
El punto de anclaje superior del cinturón es
adecuado para adultos de cualquier estatura si
el ajuste del asiento es correcto.
Una persona por cinturón de seguridad
Por principio, con cada cinturón de segu‐
ridad únicamente debe abrocharse una sola
persona. No está permitido llevar bebés o niños
sobre el regazo.◀ El cierre del cinturón debe enclavar de forma
audible.
Colocar el cinturón
El punto de anclaje superior del cinturón es
Colocar el cinturón de forma lisa sobre la adecuado para adultos de cualquier estatura si
pelvis y los hombros lo más ajustado posible al el ajuste del asiento es correcto, ver página 44.
cuerpo y asegurarse de que se asiente por la
cadera en la zona de la pelvis y no presione el Soltar el cinturón
vientre. En caso contrario, el cinturón puede
1. Retener el cinturón.
resbalarse por la cadera y lesionar el vientre en
caso de colisión frontal. 2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cierre.
El cinturón de seguridad no debe colocarse so‐ 3. Guiar el cinturón hacia el enrollador.
bre el cuello, rozar contra cantos afilados, colo‐
carse por encima de objetos fijos ni frágiles, ni
bloquearse.◀
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Ajustar
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ajustar Manejo
Reposacabezas
Reposacabezas ajustado correctamente
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervicales
Conducir las lengüetas al enganche del revesti‐ en caso de accidente.
miento interior del techo, ver página 48, e in‐
Ajustar el reposacabezas
sertarlas en los alojamientos preparados a tal
efecto. Ajustar correctamente el reposacabezas
en todas las plazas ocupadas, ya que de lo con‐
Recordatorio del cinturón para el trario existe elevado riesgo de lesiones en caso
asiento del conductor y del de accidente.◀
acompañante
El testigo luminoso se enciende y suena
Altura
una señal acústica. En la pantalla de Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
control se muestra adicionalmente un tro quede más o menos a la altura de las orejas.
mensaje. Comprobar si el cinturón está bien
abrochado. Ajustar la altura
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Ajustar
Detrás
1. Tirar hacia arriba hasta el tope.
2. Plegar el respaldo un poco hacia adelante. 1 Ajustar
3. Pulsar la tecla 1 y extraer el reposacabezas 2 Seleccionar el retrovisor izquierdo/derecho
hasta el tope.
3 Plegar y desplegar el retrovisor
4. Pulsar la tecla adicional 2 con una herra‐
mienta adecuada.
Seleccionar el espejo retrovisor
5. Extraer completamente el reposacabezas.
Cambiar a otro retrovisor: empujar el
6. Levantar el respaldo del asiento trasero.
conmutador de retrovisores.
Ajuste eléctrico
Análogo al movimiento de la tecla.
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ajustar Manejo
Retrovisor interior
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Ajustar
Volante
Ajustar
No ajustar durante la marcha
No modifique la posición del volante du‐
rante la marcha, porque existe el riesgo de cau‐
sar un accidente como consecuencia de un mo‐
vimiento inesperado.◀
1. Abatir hacia abajo la palanca.
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Transporte seguro de los niños Manejo
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Transporte seguro de los niños
haya montado un sistema de retención infan‐ Encargar la realización de estos trabajos sólo al
til.◀ Servicio Posventa.◀
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Transporte seguro de los niños Manejo
B - ISO/F2 D - ISO/R2
B1 - ISO/F2X E - ISO/R1
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Transporte seguro de los niños
5 plazas:
1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas
3 Piso del maletero
Para los sistemas de retención infantil ISOFIX 4 Gancho del cinturón de sujeción superior
con cinturón de sujeción superior, hay dos pun‐
5 Punto de fijación
tos de fijación, flechas).
6 Respaldo del asiento
7 Cinturón de sujeción superior del sistema
de retención infantil
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Transporte seguro de los niños Manejo
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
Conducir
Equipamiento del vehí‐ contrario, no se desbloquea el cierre eléctrico
de la columna de la dirección y no se puede
culo maniobrar el vehículo.◀
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Acceso confort
países, que se ofrecen en la serie de modelos. El bloqueo eléctrico del volante se desbloquea
Por este motivo, se describirán también equi‐ automáticamente si se detecta un mando a dis‐
pamientos que no estén disponibles en un tancia en el habitáculo.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica Extraer el mando a distancia de la
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las cerradura de contacto
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. No tirar violentamente del mando a dis‐
tancia para extraerlo de la cerradura de
contacto
Cambio automático
El mando a distancia puede extraerse única‐
Introducir el mando a distancia hasta el tope en mente si está acoplada la posición P del cam‐
la cerradura de contacto. bio: Interlock.
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
Función de seguridad
El motor no arranca por sí mismo tras una de‐
tención automática, si se cumple una de las si‐
guientes condiciones:
▷ El cinturón del conductor está desabro‐ Pulsar el interruptor.
chado y la puerta del conductor está
▷ El diodo se ilumina: la función de arranque/
abierta.
parada automática está desactivada.
▷ El capó se ha desbloqueado.
El motor arranca durante una parada auto‐
Se enciende el testigo luminoso. En el mática del mismo.
display de control se muestra un men‐ Con el sistema desactivado, el motor solo
saje. se puede parar o arrancar mediante el bo‐
El motor solo se puede arrancar pulsando el tón de arranque/parada.
botón de arranque/parada. ▷ El diodo se apaga: la función de arranque/
parada automática está activada.
Indicación
Incluso aunque no se desee iniciar la marcha, el
Desactivación automática
motor detenido arranca automáticamente en En determinadas situaciones, la función de
las siguientes situaciones: arranque/parada automática se desactiva auto‐
máticamente para garantizar la seguridad,
▷ Habitáculo a alta temperatura con la fun‐
p. ej., cuando se detecta la ausencia del con‐
ción de refrigeración conectada.
ductor.
▷ Al maniobrar la dirección.
▷ Con el vehículo rodando. Fallo de funcionamiento
▷ Empañamiento de los cristales con el clima‐ Se enciende el testigo luminoso. La fun‐
tizador conectado. ción de arranque/parada automática ya
▷ Batería del vehículo muy descargada. no apaga automáticamente el motor.
▷ Habitáculo a baja temperatura con la cale‐ En el display de control se muestra un mensaje.
facción conectada. Puede seguir conduciendo. Encargar la revisión
del sistema.
▷ Presión baja del freno, p. ej., tras pisar va‐
rias veces consecutivas el pedal del freno.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
Aplicar
La palanca encastra de forma automática.
Soltar
1 Luces intermitentes
2 Conectar la luz de carretera
3 Desconectar la luz de carretera/ráfagas
Luces intermitentes
Presionar la palanca superando el punto de re‐
sistencia.
Para desconectarlas manualmente, presionar la
palanca hasta el punto de resistencia.
Tirar un poco hacia arriba, presionar el botón y
bajar la palanca. Si atípicamente el testigo luminoso parpadea
con demasiada rapidez, significa que se ha fun‐
dido una de las lámparas de los intermitentes.
Notas
Uso del freno de mano durante la con‐ Parpadeo breve
ducción Empujar y mantener la palanca hasta el punto
Si excepcionalmente fuese necesario utilizarlo de resistencia mientras parpadee.
durante la marcha, no debe apretar el freno de
mano con demasiada fuerza. Durante esa ope‐ Parpadeo a impulsos
ración hay que mantener pulsado el botón de Presionar la palanca hasta el punto de presión.
la palanca del freno de mano.
El intermitente parpadea tres veces.
Si el freno de mano es apretado con demasiada
Esta función puede activarse o desactivarse:
fuerza, pueden llegar a bloquearse las ruedas
traseras y provocar el consiguiente derrape de 1. «Ajustes»
la parte posterior del automóvil.◀ 2. «Luz»
Las luces de freno no se encienden al ser apre‐
tado el freno de mano.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
Notas
Conectar los limpiacristales
En caso de helada, no conectar los lim‐ Presionar la palanca limpiaparabrisas hacia
piaparabrisas arriba, flecha 1.
No activar los limpiaparabrisas si están conge‐ Al soltar, el mando vuelve a la posición básica.
lados, de lo contrario pueden producirse daños
en las escobillas limpiadoras y el motor del lim‐
Velocidad normal del limpiacristales
piaparabrisas.◀
Pulsarlo una vez hacia arriba.
No activar el limpiacristales con el cristal Si está parado el vehículo conmuta al funciona‐
seco miento a intervalos.
No utilizar el limpiacristales con el cristal seco
ya que, de lo contrario, las escobillas limpiado‐ Velocidad rápida del limpiacristales
ras pueden desgastarse más rápidamente o re‐ Pulsar dos veces hacia arriba o una vez supe‐
sultar dañadas.◀ rando el punto de resistencia.
Si está parado el vehículo conmuta a velocidad
normal.
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
▷ Desconectar de rápido: pulsarlo dos veces 3. Mantener pulsado el botón hasta que cam‐
hacia abajo. bie la indicación.
4. Pulsar el botón las veces necesarias hasta
Funcionamiento a intervalos o sensor que aparezca el símbolo y «SET».
de lluvia
En caso de equipamiento sin sensor de lluvia, el
intervalo para el funcionamiento del limpiapa‐
rabrisas está especificado.
Con el sensor de lluvia se controla automática‐
mente el funcionamiento del limpiaparabrisas
dependiendo de la intensidad de la lluvia.
El sensor de lluvia se encuentra en el parabri‐
sas, justo delante del retrovisor interior.
Desactivar el sensor de lluvia en túneles 5. Mantener pulsado el botón hasta que cam‐
de lavado bie la indicación.
Desactivar el sensor de lluvia en las instalacio‐
nes de lavado; de lo contrario, se podrían pro‐
ducir daños al activarse inadvertidamente el
sistema limpiaparabrisas.◀
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
Marcha atrás
Engranarla únicamente con el vehículo parado.
Empujar la palanca de cambios hacia la iz‐
quierda superando el punto de resistencia.
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
P Aparcar
Engranarla únicamente con el vehículo parado.
Se bloquean las ruedas delanteras.
R Marcha atrás
Engranarla únicamente con el vehículo parado.
Se muestra la posición de la palanca selectora
y, en modo manual, la marcha acoplada, p. ej., N Neutral, ralentí
M4.
Se puede acoplar, p. ej., en instalaciones de la‐
vado. El vehículo puede rodar.
Cambiar las posiciones de la palanca
selectora D Drive, posición automática
▷ La palanca selectora se puede desacoplar Es la posición para la marcha normal. Se aco‐
de la posición P con el encendido conec‐ plan automáticamente todas las marchas ade‐
tado o el motor en funcionamiento. lante.
▷ Con el vehículo parado hay que pisar el pe‐
dal del freno antes de sacar la palanca se‐ Sobregás
lectora de las posiciones P o N ya que, de lo Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
contrario, la palanca selectora está blo‐ máximas. Pisar el acelerador más allá de la re‐
queada: Shiftlock. sistencia del punto de pleno gas.
Pisar el freno hasta emprender la
marcha
Programa Sport y modo manual M/S
Pisar el freno hasta que se inicie el arran‐ Activar el programa Sport
que para evitar que el vehículo se ponga en
movimiento en la gama de marcha aco‐
plada.◀
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Conducir Manejo
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Conducir
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
Visualizaciones
Equipamiento del vehí‐ ▷ Cuentakilómetros parcial
▷ Hora
culo
▷ Temperatura exterior
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Cuentakilómetros parcial
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Mostrar el e cuentakilómetros parcial: pulsar
Por este motivo, se describirán también equi‐
brevemente el botón 3.
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ Reponer el cuentakilómetros parcial: si se
cionales seleccionados o a la variante específica muestra el cuentakilómetros parcial y el encen‐
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las dido está conectado, pulsar el botón 3.
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Hora
Ajustar la hora, ver página 76.
1 Velocidad momentánea
Unidades
Para ajustar las medidas correspondientes en
2 Cuentakilómetros, cuentakilómetros par‐
km o mls para el cuentakilómetros, así como ℃
cial, temperatura exterior, hora
o ℉ para la temperatura exterior, ver pá‐
3 Reponer el cuentakilómetros parcial gina 75.
Pulsar la tecla de la palanca de intermitentes
para ver información en la zona de indicación
2.
Se muestran sucesivamente los siguientes da‐
tos:
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Visualizaciones
Autonomía
Después de alcanzar la cantidad de reserva:
▷ Los LED restantes cambian de naranja a
rojo, flecha.
▷ En el display de control se muestra breve‐
mente un mensaje.
▷ Se muestra la autonomía restante en el
cuentarrevoluciones.
Es imprescindible evitar los regímenes de revo‐ ▷ En caso de conducción dinámica, p. ej., al
luciones del motor del campo rojo de adverten‐ conducir por curvas a gran velocidad, no
cia. Para proteger el motor se interrumpe en siempre están garantizadas las funciones
ese segmento la alimentación de combustible. del motor.
Por debajo de una autonomía de aprox. 50 km
se visualiza permanentemente el mensaje.
Temperatura del refrige‐ Repostar a tiempo
rante Repostar a más tardar con una autono‐
mía inferior a 50 km ya que, de lo contrario, no
Si el líquido refrigerante y, con ello el motor, se
está garantizado el funcionamiento del motor y
calentaran en exceso, se enciende el aviso lu‐
pueden producirse daños.◀
minoso. En la pantalla de control se muestra
adicionalmente un mensaje.
Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐
gina 238. Ordenador de a bordo
Solicitar información del
cuentarrevoluciones
Indicación del nivel de
combustible
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
Informaciones detalladas
Autonomía
El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
pósito.
Teniendo en cuenta el estilo de conducción, se
calcula en base a los últimos 30 km.
Indicaciones en el «Ordenador de a bordo»:
Consumo medio
Se determina para el tiempo en el que el motor
está en funcionamiento.
Con el ordenador de a bordo de viaje, ver pá‐
gina 73, puede visualizarse el consumo me‐
dio de otro trayecto.
Restablecer el consumo medio: pulsar la tecla
de la palanca del intermitente durante
aprox. 2 segundos.
▷ Autonomía.
Consumo momentáneo ▷ Distancia al destino
Muestra el consumo de combustible actual. Se ▷ Hora de llegada prevista cuando en el sis‐
puede controlar si está conduciendo de forma tema de navegación se ha introducido un
económica y ecológica. destino.
Indicaciones en el «Ordenador de viaje»:
Velocidad media
En el cálculo de la velocidad media, no se con‐
sideran los tiempos de parada con el motor pa‐
rado manualmente.
Con el ordenador de a bordo de viaje, ver pá‐
gina 73, puede visualizarse la velocidad me‐
dia de otro trayecto.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Visualizaciones
Activar/desactivar el sistema
Ajustes e información
Indicador de puntos de
cambio de marchas Principio de manejo
Algunos ajustes e informaciones solo se pue‐
Configuración conceptual den realizar o consultar con el encendido co‐
Este sistema recomienda la marcha más favo‐ nectado, el vehículo detenido y las puertas ce‐
rable para el consumo en la situación de mar‐ rradas.
cha actual. Si se puede conducir en otra marcha
con menos consumo, se visualizará un aviso
para cambiar a una marcha superior o inferior.
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
1 Tecla para:
▷ Seleccionar una indicación. 1. Pulsar el botón de la palanca de intermiten‐
▷ Ajustar valores. tes varias veces hasta que se muestre
▷ Confirmar la indicación seleccionada o «HOME».
los valores ajustados. 2. Pulsar la tecla sostenidamente.
▷ Solicitar información del ordenador de Se vuelve a mostrar la velocidad momentánea.
a bordo 72. También se abandonan las indicaciones si no se
introduce ningún dato en un intervalo de
Símbolo Función
aprox. 8 segundos.
Ajustar el sensor de lluvia, ver
página 65. Siguiente ajuste o información
Unidades
Las unidades de medida, por ejemplo, para
consumo, recorrido/distancia y temperatura, se
pueden modificar. Dichos ajustes se memori‐
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Visualizaciones
1. «Ajustes»
2. «Idioma/Unidades»
Fecha
Ajustar la fecha
1. «Ajustes»
2. «Hora/Fecha»
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
3. «Fecha:» 3. «Idioma:»
4. Girar MINI Joystick hasta que aparezca el
día deseado y pulsar el MINI Joystick.
5. Realizar del mismo modo el ajuste para el
mes y el año.
Se memoriza la fecha.
Brillo
La luminosidad se adapta automáticamente a
las condiciones de luminosidad del entorno. No
obstante, si está encendida la luz de cruce, se
Dichos ajustes se memorizan para el mando a puede modificar el ajuste básico.
distancia utilizado en ese momento.
1. «Ajustes»
2. «Display de control»
Ajustes en el display de 3. «Brillo»
control
Idioma
Ajustar el idioma
1. «Ajustes»
2. «Idioma/Unidades»
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Visualizaciones
Símbolos
Símbolos Descripción
3. «Necesidades de servicio»
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
Check-Control
Configuración conceptual El símbolo indica que están memorizados
Check-Control supervisa diversas funciones del los avisos del Check-Control. Se pueden visuali‐
vehículo y muestra avisos cuando aparece al‐ zar posteriormente los avisos del Check-Con‐
guna avería en los sistemas controlados. trol.
Un aviso del Check-Control incluye los testigos
o los avisos luminosos del cuadro de instru‐ Mensajes de texto
mentos y, dado el caso, una señal acústica y
Los mensajes de texto de la parte superior del
mensajes de texto en la parte superior del dis‐
display de control en combinación con un sím‐
play de control.
bolo en el cuadro de instrumentos explican un
aviso del Check-Control y el significado de los
testigos y avisos luminosos.
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Visualizaciones
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Visualizaciones Manejo
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Luz
Luz
Equipamiento del vehí‐ Luz posición/cruce,
culo mando de luces de mar‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ cha
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Generalidades
Por este motivo, se describirán también equi‐ Con el encendido desconectado, al abrir la
pamientos que no estén disponibles en un puerta del conductor, la iluminación exterior se
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ desconecta automáticamente si el interruptor
cionales seleccionados o a la variante específica de luces está en la posición 0, 2 o 3.
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
Si es necesario, conectar la luz de posición, que
funciones relevantes para la seguridad y para
corresponde a la posición 1 del interruptor.
los sistemas.
Luz de posición
Posición 1 del interruptor: el vehículo está ilu‐
Sumario minado por todo su alrededor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo, de lo contrario se
descarga la batería y, dado el caso, el motor no
se puede arrancar más.
Para aparcar, es preferible conectar la luz de
estacionamiento, ver página 83, de un lado.
Luz de cruce
Posición 2 del interruptor: con el encendido co‐
0 Luz apagada / luz de conducción diurna nectado, se enciende la luz de cruce.
1 Luz de posición
2 Luz de cruce y luz de bienvenida Regulación automática de la luz de
cruce
3 Regulación automática de la luz de cruce,
luz autoadaptable para curvas, luz de con‐ Posición 3 del interruptor: la luz de cruce se en‐
ducción diurna y luz de bienvenida ciende o apaga automáticamente en función
de la luz del entorno, p. ej., en un túnel, al ano‐
checer y en caso de precipitaciones. La luz au‐
toadaptable para curvas está activada.
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
La luz de cruce permanece encendida indepen‐
dientemente de la luz del entorno cuando está
conectada la luz antiniebla.
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Luz Manejo
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Luz
4. Ajustar la duración.
Regulación del alcance
El ajuste se memoriza para el mando a distan‐ luminoso
cia utilizado en ese preciso momento.
Faros halógenos
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Luz Manejo
Luz antiniebla
Circulación por la dere‐
Sumario cha/izquierda
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.
Faros halógenos
El Servicio Posventa tiene preparada lámina ad‐
hesiva. Observe las indicaciones adjuntas para
la fijación de la lámina plástica.
▷ Encender los faros antiniebla: pulsar el inte‐
rruptor hacia arriba.
Faros de xenón
▷ Encender el piloto antiniebla trasero: pulsar
La distribución de la luz de los faros de xenón
el interruptor hacia abajo.
está concebida de forma que no se necesitan
Para desconectar, pulsar de nuevo el interrup‐ medidas adicionales para prevenir el deslum‐
tor correspondiente hacia arriba o hacia abajo. bramiento del tráfico que viene en sentido con‐
trario. Encender la luz de cruce, posición 2 del
Faros antiniebla interruptor.
Ha de estar encendida la luz de posición o de
cruce. El testigo luminoso verde se enciende al
estar encendidos los faros antiniebla. Iluminación de instru‐
Estando activada la regulación automática de mentos
la luz de cruce, ver página 82, se enciende au‐
tomáticamente la luz de cruce al encender los Para poder regular la intensidad de las luces, ha
faros antiniebla. de estar encendida la de cruce o la de pobla‐
ción. La intensidad de la iluminación aumenta
Faro antiniebla direccional hasta un punto final determinado y después
vuelve a bajar.
En la posición 3 del interruptor, si están encen‐
didos los faros antiniebla, la luz de cruce se
adapta a las condiciones de luminosidad junto
con la luz autoadaptable para curvas.
El faro antiniebla direccional proporciona una
iluminación más amplia hasta una velocidad de
110 km/h.
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Luz
Luces de lectura
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera junto a la luz interior y en las plazas
traseras.
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Seguridad Manejo
Seguridad
Equipamiento del vehí‐ del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
culo los sistemas.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Airbags
Por este motivo, se describirán también equi‐
La imagen muestra como ejemplo el MINI Pa‐
pamientos que no estén disponibles en un
ceman.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Seguridad
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Seguridad Manejo
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Seguridad
Interruptor con llave en posición final Testigo luminoso de los airbags del
Tener en cuenta que el interruptor de la acompañante
llave esté en la posición correspondiente, de
otra forma los airbags no estarán desactiva‐
dos / activados.◀
Activar los airbags del acompañante El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante indica el estado de operatividad de los
Interruptor Función airbags del acompañante.
Insertar y, en su caso, presio‐
Una vez conectado el encendido, el testigo in‐
nar la llave integrada.
dica si los airbags están activados o desactiva‐
Seguir apretando y girar la dos.
llave a la posición ON hasta el
▷ Si los airbags del acompa‐
tope. Desde el tope, extraer la
ñante están desactivados, el
llave.
testigo luminoso permanece
encendido.
▷ Si los airbags del acompa‐
ñante están activados, el tes‐
tigo luminoso no se en‐
ciende.
Interruptor con llave en posición final
A partir de la disposición
Tener en cuenta que el interruptor de la
para el uso de la radio, se
llave esté en la posición correspondiente, de
enciende brevemente el
otra forma los airbags no estarán desactiva‐
aviso luminoso.
dos / activados.◀
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Seguridad Manejo
1. «Info vehículo»
2. «Estado vehículo»
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Seguridad
Para ello, comprobar la presión de inflado En caso de carga media, el trayecto de despla‐
en los cuatro neumáticos. zamiento posible es de aprox. 80 km.
Para ello puede utilizarse la indicación de En el viaje con un neumático dañado cambian
presión de inflado de neumáticos del Mobi‐ las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del
lity System, ver página 230. vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐
gada o diferente comportamiento de la direc‐
Si la presión de inflado es correcta en los
ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
cuatro neumáticos, es posible que no se
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Seguridad Manejo
ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej., Check-Control en cuanto la alcance. De esta
bordillos, baches, etc. forma puede hacerse advertir p. ej. en cuidad
El recorrido depende esencialmente de la soli‐ antes de exceder un límite de velocidad.
citación del vehículo durante el viaje. Conforme Se le indicará de nuevo que ha alcanzado esta
a la velocidad, al estado de la calzada, a la tem‐ velocidad si ha descendido de ella al menos
peratura exterior, a la carga del vehículo, etc. 5 km .
puede ser menos prolongado o con una con‐
ducción conservadora también más prolon‐ Mostrar, ajustar o modificar el límite
gado. 1. «Ajustes»
Continuar la marcha con una avería de 2. «Velocidad»
neumático 3. «Aviso en:»
Conducir con moderación y no superar una ve‐
locidad de 80 km/h.
En caso de pérdida de presión de los neumáti‐
cos, cambian las propiedades de marcha,
dando lugar, p. ej., a una estabilidad direccional
reducida al frenar, una distancia de frenado
más larga y una modificación del comporta‐
miento de la dirección en rodadura.◀
Límite de velocidad
Configuración conceptual 4. Pulsar el MINI Joystick.
Introducir una velocidad a la que quiere que se El sistema adopta la velocidad momentánea
le llame la atención por medio de un aviso del como velocidad límite.
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Seguridad
MINI Paceman
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistemas de regulación de estabilidad Manejo
Sistemas de regulación de
estabilidad
Equipamiento del vehí‐ Asistente de frenado
culo Al pisar rápidamente el freno, este sistema con‐
sigue automáticamente una máxima amplifica‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐
ción de la fuerza de frenado. Este sistema
mientos de serie, opcionales y específicos de
ayuda manteniendo la distancia de frenado lo
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
más corta posible. Durante esa operación tam‐
Por este motivo, se describirán también equi‐
bién se aprovechan las ventajas del ABS.
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ No reducir la presión sobre el freno durante el
cionales seleccionados o a la variante específica tiempo que dure la frenada a fondo.
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Control dinámico de la
estabilidad DSC
Sistema antibloqueo de Configuración conceptual
frenos ABS El sistema DSC evita que patinen las ruedas
motrices al arrancar y acelerar.
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar. El sistema DSC detecta además estados de con‐
ducción inestables, como el derrape de la parte
La maniobrabilidad se mantiene incluso en fre‐
trasera del vehículo o el deslizamiento del vehí‐
nadas a fondo. Esto aumenta la seguridad ac‐
culo sobre las ruedas delanteras. El sistema DSC
tiva.
ayuda a mantener en una vía segura el vehí‐
El ABS está operativo después de cada arran‐ culo mediante la reducción de la potencia del
que del motor. motor e intervenciones del sistema de frenos
en ruedas particulares, dentro de los límites físi‐
Distribución electrónica de la fuerza de cos.
frenado EBV
El DSC está operativo después de cada arran‐
El sistema regula la presión de frenado de las que del motor.
ruedas traseras, para conseguir un comporta‐
miento de frenado estable. Adaptar el estilo de conducción a la situa‐
ción
Control de frenada en curva CBC La adaptación de la forma de conducir a las cir‐
Al frenar en curvas o durante un cambio de ca‐ cunstancias sigue siendo responsabilidad del
rril, mejora adicionalmente la estabilidad de conductor.
marcha y la maniobrabilidad. Tampoco el sistema DSC permite neutralizar las
leyes físicas.
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Sistemas de regulación de estabilidad
Desactivar el DSC
Control dinámico de
tracción DTC
Pulsar el interruptor hasta que se encienda el
testigo luminoso DSC OFF en el velocímetro y
Configuración conceptual
se muestre DSC OFF en el cuentarrevoluciones.
El DSC queda desactivado. Ya no se realizarán El sistema DTC es una variante del DSC optimi‐
intervenciones que favorecen la estabilidad y la zada para propulsión.
propulsión. El sistema garantiza una propulsión máxima
con una estabilidad de marcha limitada para
Al circular con cadenas para nieve o al desatas‐ estados particulares de la calzada, p. ej., pistas
car el vehículo de la nieve, puede ser conve‐ cubiertas de nieve no despejadas.
niente desactivar brevemente el DSC.
Por eso debe conducirse con precaución.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
En las siguientes situaciones excepcionales
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
puede ser conveniente activar por corto tiempo
el sistema DTC:
Activar el DSC
▷ Al conducir sobre arena, en pendientes he‐
Pulsar de nuevo el interruptor; se apagan los
ladas, sobre nieve semiderretida o sobre
testigos luminosos del DSC en los elementos in‐
calzadas nevadas.
dicadores.
▷ Al desatascar el vehículo o iniciar la marcha
Testigos y avisos luminosos sobre nieve profunda, arena o suelos de
poca consistencia.
El testigo luminoso del cuentarrevolu‐
▷ Al circular con cadenas para nieve.
ciones parpadea: el DSC regula las fuer‐
zas de tracción y frenado.
El testigo luminoso se ilumina: el DSC y el DTC
han fallado.
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistemas de regulación de estabilidad Manejo
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Sistemas de regulación de estabilidad
Activar el sistema
Desactivar el sistema
▷ Pulsar de nuevo el interruptor.
▷ Parar el motor.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Confort de marcha Manejo
Confort de marcha
Equipamiento del vehí‐ Manejo
culo Sumario
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
1 Mantener, memorizar y acelerar la veloci‐
dad
2 Activar/desactivar control de crucero
Control de crucero
3 Mantener, memorizar y reducir la velocidad
Configuración conceptual 4 Continuar el control de crucero
El sistema funciona a partir de aprox. 30 km/h.
El vehículo memoriza y mantiene la velocidad Conectar
que se ha fijado con los elementos de mando Pulsar la tecla 2.
del volante.
Se enciende el testigo luminoso del ve‐
No utilizar el control de crucero locímetro. El control de crucero está
No utilizar el sistema cuando las condicio‐ disponible y se puede activar.
nes desfavorables no permitan una conducción
con velocidad constante, por ejemplo: Desconectar
▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas Pulsar la tecla 2.
curvas.
▷ Activado: pulsar dos veces.
▷ Si el tráfico es muy denso.
▷ Interrumpido: pulsar una vez.
▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, lluvia o
Las indicaciones desaparecen. Se borra la velo‐
un firme inconsistente.
cidad deseada guardada.
De lo contrario, el vehículo podría quedar sin
control y originar por ello un accidente.◀ Interrumpir
Pulsar la tecla 2.
El sistema se interrumpe automáticamente:
▷ Si se frena.
▷ Si se embraga.
▷ Si se desacopla la posición D del cambio.
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Confort de marcha
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Confort de marcha Manejo
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Aire AC
Aire AC
Equipamiento del vehí‐ pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
culo cionales seleccionados o a la variante específica
En este capítulo se describen todos los equipa‐ del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
mientos de serie, opcionales y específicos de funciones relevantes para la seguridad y para
países, que se ofrecen en la serie de modelos. los sistemas.
Por este motivo, se describirán también equi‐
Aire acondicionado
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Aire AC Manejo
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Aire AC
Climatizador automático
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Aire AC Manejo
El clima para sentirse a gusto riores de las estaciones del año, p. ej., la radia‐
El programa AUTO ofrece para casi todas las si‐ ción solar.
tuaciones el caudal y la distribución de aire óp‐ En el programa AUTO se conecta automática‐
timos, ver Programa AUTO a continuación. Solo mente la función de refrigeración.
hay que seleccionar una temperatura interior El programa se desconecta cuando se ajusta
agradable. manualmente la distribución de aire o se
En los siguientes párrafos encontrará informa‐ vuelve a pulsar la tecla.
ción detallada sobre las posibilidades de ajuste.
La mayoría de los ajustes se memorizan para el Funcionamiento de recirculación de aire
mando a distancia utilizado en este momento,
Ajustes del perfil personal, ver página 31. En caso de olores o sustancias
nocivas en el aire exterior, cerrar
temporalmente la alimentación
Caudal de aire manual
de aire de forma. En tal caso se
Pulsar la tecla – para disminuir el hace circular el aire del habitá‐
caudal de aire. Pulsar la tecla + culo.
para aumentarlo.
Puede conectarse de nuevo el Si los cristales se empañan durante el funciona‐
modo automático para el caudal miento de recirculación de aire, pulsar la tecla
de aire con la tecla AUTO. AUTO, desactivar la función de recirculación y
aumentar el caudal de aire. Asegurarse de que
El caudal de aire se reduce, si es necesario, el aire pueda fluir por el cristal parabrisas.
hasta la desconexión para preservar la batería. La recirculación de aire se desactiva automáti‐
La indicación permanece invariable. camente a temperaturas exteriores bajas.
Utilizar la recirculación de aire solo du‐
Conectar/desconectar el sistema
rante un tiempo limitado
Reducir el caudal de aire pulsando la tecla –
hasta que se desconecte el sistema. Desapare‐ No es conveniente hacer funcionar ininterrum‐
cen todas las indicaciones. pidamente la recirculación de aire durante un
periodo prolongado, porque la calidad del aire
Pulsar la tecla AUTO para conectar de nuevo el en el habitáculo empeora de forma progre‐
climatizador automático. siva.◀
Programa AUTO
Refrigeración máxima
El programa AUTO se encarga
del ajuste de la distribución del El climatizador se activa con la
aire al parabrisas, a las ventani‐ temperatura mínima, caudal de
llas laterales, en dirección al aire alto y funcionamiento de re‐
torso y al vano de los pies. El circulación de aire.
caudal de aire y sus especificaciones para la Para la refrigeración máxima,
temperatura se adaptan a las influencias exte‐ abrir los difusores para la zona torácica.
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Aire AC
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Aire AC Manejo
Ventilación
Apertura/cierre
Girar el botón.
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Equipamiento interior
Equipamiento interior
Equipamiento del vehí‐ En la pantalla se visualizan los puntos cardina‐
les principal o secundario en que se circula en
culo ese momento.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Principio de manejo
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Presionando el botón de ajuste con un objeto
Por este motivo, se describirán también equi‐ puntiagudo, p. ej., un bolígrafo o similar, pue‐
pamientos que no estén disponibles en un den activarse diversas funciones. Se visualizan
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ sucesivamente las siguientes posibilidades de
cionales seleccionados o a la variante específica ajuste, en función del tiempo que mantenga
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las pulsado el botón de ajuste:
funciones relevantes para la seguridad y para ▷ Pulsar brevemente: conectar/desconectar
los sistemas. la indicación.
▷ De 3 a 6 segundos: ajustar el campo mag‐
nético.
Brújula digital ▷ De 6 a 9 segundos: calibrar la brújula.
▷ De 9 a 12 segundos: ajustar la dirección a la
izquierda/derecha.
▷ De 12 a 15 segundos: ajustar el idioma.
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Equipamiento interior Manejo
Pulsar el botón de ajuste durante aprox. 3-4 se‐ culo y de que hay espacio suficiente para
gundos. En la pantalla se visualiza el número circular trazando círculos.
del campo magnético ajustado. 2. Ajustar la zona de la brújula válida actual‐
Para modificar el ajuste de la zona, pulsar el mente.
botón de ajuste las veces necesarias hasta que 3. Para activar C, presionar el botón de ajuste
en la pantalla se visualice el número de la zona durante aprox. 6-7 segundos. A continua‐
de la brújula correspondiente al lugar de estan‐ ción, girar al menos un círculo completo a
cia. una velocidad máxima de 7 km/h. Si la cali‐
La brújula está de nuevo preparada para su bración se ha efectuado correctamente, la
aplicación al cabo de aprox. 10 segundos. indicación C se sustituye por los puntos car‐
dinales.
Calibrar la brújula digital
En la siguientes situaciones se ha de calibrar la Dirección a la derecha/izquierda
brújula digital: La brújula digital ya se encuentra ajustada de
▷ Se visualiza un punto cardinal incorrecto. fábrica a la dirección a la derecha/izquierda.
▷ El punto cardinal indicado no cambia a pe‐
Ajustar el idioma
sar de cambiar la dirección de la marcha.
Pulsar el botón de ajuste durante
▷ No se visualizan todos los puntos cardina‐
aprox. 12-13 segundos. Pulse de nuevo breve‐
les.
mente el botón de ajuste para cambiar entre
inglés "E" y alemán "O".
Procedimiento
El ajuste se memoriza automáticamente al
1. Asegúrese de que no se encuentren gran‐
cabo de unos 10 segundos.
des objetos metálicos o líneas de corriente
terrestres en las proximidades de su vehí‐
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Equipamiento interior
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Equipamiento interior Manejo
Extraer la cubierta.
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Equipamiento interior
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Equipamiento interior Manejo
rar del pasador hacia adelante y ajustar el res‐ Si los respaldos de los asientos traseros están
paldo. abatidos, no colocar la protección visual en po‐
sición vertical. En caso de accidente, la carga
MINI Paceman: respaldos de los podría abatir y dañar la protección visual.
asientos traseros
Peligro de aprisionamiento
Plegar hacia abajo la protección visual
1. Dado el caso, extraer la cubierta del male‐
Antes de abatir los respaldos de los asien‐
tero, ver página 111.
tos traseros, asegurarse de que está libre la
zona de movimiento de los respaldos. De lo 2. Levantar atrás la protección visual, flecha 1.
contrario, podrían producirse lesiones o da‐ 3. Abrir los desbloqueos de la izquierda y de la
ños.◀ derecha, flechas 2.
1. Tirar del pasador correspondiente, flecha.
El respaldo se desbloquea.
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Equipamiento interior
MINI Paceman:
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Equipamiento interior Manejo
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Portaobjetos
Portaobjetos
Equipamiento del vehí‐ ▷ Raíl central, ver página 118.
▷ Compartimentos en la consola central.
culo
▷ Compartimentos en las puertas.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
▷ Bolsas en la parte trasera de los respaldos
mientos de serie, opcionales y específicos de
de los asientos delanteros.
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐ ▷ Portabebidas, ver página 110.
pamientos que no estén disponibles en un ▷ Ganchos para ropa, ver página 119.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica Maletero
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las ▷ Argollas de amarre, ver página 129.
funciones relevantes para la seguridad y para
▷ Compartimento portaobjetos bajo suelo
los sistemas.
plano de carga, ver página 114.
▷ Portabolsas en el recubrimiento de la cu‐
bierta del maletero, ver página 115.
Notas
No guardar objetos sueltos en el habitá‐
culo Guantera
No depositar objetos en el habitáculo sin afian‐
zarlos adecuadamente, porque pueden salir Abrir
despedidos por inercia, p. ej., en maniobras de
frenado o de esquivado, poniendo en peligro a
los ocupantes.◀
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Portaobjetos Manejo
Abrir
Pulsar el botón, flecha, y tirar de la tapa hacia
Girar el interruptor en la dirección de la flecha.
arriba.
Cerrar
Girar el interruptor en sentido contrario al indi‐
cado por la flecha hasta la posición vertical.
En función del ajuste de la temperatura del aire
acondicionado o del climatizador, pueden al‐
canzarse temperaturas elevadas en la guan‐
tera.
▷ Insertar el conector en la interfaz USB con 1. Girar la rueda manual hacia la izquierda
cuidado. hasta el tope, flecha 1.
▷ No conectar a la interfaz USB ningún apa‐
rato como, p. ej., ventiladores o lámparas.
▷ No conectar un disco duro USB.
▷ No utilizar la interfaz USB de audio para
cargar dispositivos externos.
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Portaobjetos
2. Deslizar ligeramente hacia atrás el reposa‐ No usar accesorios en la zona del freno de
brazos central por la placa de base, fle‐ mano, ya que se podrían dañar al accionar la
cha 2. palanca del freno de mano.
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Portaobjetos Manejo
0 Aplicar
1 Desplazar por el raíl
2 Colocación de la placa de base
Prestar atención a que la palanca 6 esté en
Para el montaje, poner la palanca en la posi‐ frente del enganche 4.
ción 2.
Desplazar y fijar
Ganchos para ropa
1. Presionar la palanca 3 en la posición 1.
En los asideros de la parte trasera hay unos
2. Desplazar la placa de base.
ganchos para ropa.
3. Presionar la palanca 3 hacia abajo, a la po‐
sición 0. Mantener libre la vista
Procurar no ejercer demasiada presión so‐ Las prendas de vestir deben ir colgadas
bre la palanca. de los ganchos de modo que mantengan des‐
pejada la vista al conducir.◀
Está fijada la placa de base.
Fijar la placa de base Ningún objeto pesado
Fijar la placa de base antes de emprender No cuelgue objetos pesados de los gan‐
la marcha; de lo contrario, podrían producirse chos. Si lo hace, éstos podrían causar daños a
lesiones en caso de accidente.◀ los pasajeros, por ejemplo, durante las manio‐
bras de frenado o de esquivación.◀
Un ejemplo: portavasos
Colocar el portavasos en la parte trasera, entre
los asientos traseros, y desplazarlo.
Colocar portavasos
1. Si procede, fijar la placa de base, véase
Desplazar y fijar.
2. Tirar hacia arriba de la palanca 6 para des‐
bloquear los enganches.
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Manejo Portaobjetos
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Portaobjetos Manejo
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehí‐ A partir de 2.000 km
Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
culo mero de revoluciones del motor y la velocidad.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Neumáticos
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
Por este motivo, se describirán también equi‐ rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
pamientos que no estén disponibles en un
Durante los primeros 300 km conducir de
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
forma moderada.
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
Sistema de frenos
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Los forros y discos de freno no alcanzan una
huella de desgaste y de contacto favorable
hasta después de aprox. 500 km. Conducir de
forma moderada durante este periodo de ro‐
Rodaje daje.
Generalidades Embrague
Las piezas móviles han de adaptarse unas a
El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
otras.
timo tras un recorrido de aprox. 500 km.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
Durante este periodo de rodaje hay que em‐
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
bragar con cuidado.
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consideraciones al conducir Consejos
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Consideraciones al conducir
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consideraciones al conducir Consejos
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Carga
Carga
Equipamiento del vehí‐ ▷ No apilar objetos más arriba del borde su‐
perior de los respaldos.
culo ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
En este capítulo se describen todos los equipa‐ si ha de almacenarse una carga.
mientos de serie, opcionales y específicos de ▷ Para proteger a los ocupantes del vehículo,
países, que se ofrecen en la serie de modelos. utilizar la red de separación, ver pá‐
Por este motivo, se describirán también equi‐ gina 114. Comprobar que los objetos no
pamientos que no estén disponibles en un puedan pasar a través de la red de separa‐
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ ción.
cionales seleccionados o a la variante específica
▷ Cubrir los objetos puntiagudos o con cantos
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
que pudieran golpear contra la luneta tra‐
funciones relevantes para la seguridad y para
sera durante la marcha.
los sistemas.
MINI Countryman
Generalidades
Sobrecarga del vehículo
No sobrecargar el vehículo, para no supe‐
rar la capacidad de carga admisible de los neu‐
máticos. De lo contrario, se puede provocar so‐
brecalentamiento y daños internos. Pueden
traducirse en pérdidas repentinas de la presión
de inflado de los neumáticos.◀
Colocar la carga
▷ Objetos a transportar muy pesados: en caso
de asiento trasero no ocupado insertar los
cinturones de seguridad exteriores en la ce‐
rradura opuesta.
▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
lante posible, directamente detrás de los
respaldos traseros y abajo.
▷ Cubrir cantos y aristas afilados.
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Carga Consejos
Baca portaequipajes
Notas
Hay disponible un sistema especial de bacas
portaequipajes que puede suministrarse como
accesorio especial.
Fijación
Observar las instrucciones de montaje del pro‐
Asegurar los objetos a transportar taequipajes de techo.
▷ Asegurar los objetos pequeños y ligeros con
Asegurarse de que haya suficiente espacio libre
cintas de sujeción y tensoras.
para el movimiento del techo de vidrio.
▷ Asegurar los objetos grandes y pesados con
elemento de inmovilización para equipaje. Carga
Tener en cuenta la información adjunta al Una baca portaequipajes cargada modifica
elemento inmovilizador. considerablemente el comportamiento de mar‐
▷ Para fijar este elemento inmovilizador hay cha y la conducción del vehículo, debido al des‐
ocho argollas de fijación. plazamiento del centro de gravedad.
Un par de ellas está en la pared lateral del Observar lo siguiente al cargar y circular:
maletero, flecha 1, y otro en la pared tra‐ ▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
sera del maletero, flecha 2. techo/eje y el peso total admisible.
Asegurar los objetos a transportar ▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el
Los objetos a transportar deben colocarse techo.
e inmovilizarse siempre del modo descrito an‐ ▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
teriormente, para evitar que ponga en peligro a superficie.
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Carga
Notas
Hay disponible un sistema especial de porta‐ Carga
equipajes traseros que puede suministrarse Al cargar, prestar atención a no sobrepasar el
como accesorio especial. No es necesario nin‐ peso total admisible ni las cargas sobre eje. Te‐
gún enganche para remolque para usarlo. ner en cuenta las indicaciones de peso inclui‐
das en los datos técnicos.
Observar las instrucciones de montaje del por‐
taequipajes trasero.
Puntos de apoyo
MINI Countryman:
MINI Paceman:
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Servicio con remolque Consejos
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Servicio con remolque
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Servicio con remolque Consejos
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Servicio con remolque
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ahorrar combustible Consejos
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehí‐ Cerrar ventanillas
Las ventanillas abiertas aumentan la resistencia
culo del aire y, con ello, el consumo de combustible.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Comprobar la presión de inflado de los
países, que se ofrecen en la serie de modelos. neumáticos de forma periódica
Por este motivo, se describirán también equi‐ Compruebe y, si es necesario, restablezca la
pamientos que no estén disponibles en un presión de inflado de los neumáticos, ver pá‐
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ gina 226, como mínimo dos veces al mes, y
cionales seleccionados o a la variante específica antes de cualquier viaje de mayor duración.
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
funciones relevantes para la seguridad y para
siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
los sistemas.
y aumenta así el consumo de combustible y el
desgaste de los neumáticos.
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consejos Ahorrar combustible
Función de arranque/parada
automática
La función de arranque/parada automática de‐
tiene el motor automáticamente durante una
parada.
Si se para el motor y se arranca de nuevo a
continuación, el consumo de combustible y las
emisiones disminuyen en comparación con un
motor continuamente en marcha. El ahorro
puede producirse tras unos segundos al parar
el motor.
Además, el consumo de combustible depende
también de otros factores como, p. ej., el modo
de conducción, las condiciones de la calzada, el
mantenimiento o factores medioambientales.
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ahorrar combustible Consejos
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Sistema de navegación
Equipamiento del vehí‐ Solicitar el sistema de navegación
1. «Navegación»
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Durante el guiado al destino, en el display de
control se muestra la indicación por flechas o la
vista de mapas.
Generalidades
El sistema de navegación puede determinar la Datos de navegación
posición precisa del vehículo con ayuda de sa‐
télites y sensores del vehículo, y conduce fia‐ Información sobre los datos de
blemente hasta cualquier destino introducido. navegación
Introducir datos con el vehículo parado 1. «Navegación»
Todas las introducciones de datos se de‐ 2. Abrir «Opciones».
ben efectuar con el vehículo parado, y debe 3. «Versión sistema navegación»
darse preferencia al reglamento de tráfico vi‐
Se muestra la información sobre la versión
gente si la situación momentánea del tráfico es
de los datos.
contradictoria a las indicaciones del sistema de
navegación. En caso contrario puede produ‐
cirse una infracción y ponerse en peligro a los
Actualizar los datos de navegación
ocupantes y otros usuarios de la calzada.◀
Generalidades
Los datos de navegación se guardan en el vehí‐
culo y se pueden actualizar.
Pueden obtenerse datos de navegación actua‐
les y el código de activación en el Servicio Pos‐
venta.
▷ La actualización puede durar varias horas,
dependiendo del volumen de datos.
▷ Actualice durante la marcha para cuidar la
batería.
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de navegación Navegación
Realizar la actualización
1. En función del equipamiento: insertar el
dispositivo USB con datos de navegación en
la interfaz USB de la guantera o en la inter‐
faz de audio USB.
2. Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
3. Introducir el código de activación del dispo‐
sitivo USB que contiene los datos de nave‐
gación.
4. Arrancar.
La actualización comienza después de introdu‐
cir el código de activación.
Una vez completada la actualización, el sistema
se reinicia.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Introducción del lugar de destino
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Introducción del lugar de destino Navegación
3. «Número»
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Introducción del lugar de destino
Libro de direcciones
Crear contactos, ver página 194.
Memorizar la posición
La posición actual se puede memorizar en el li‐
bro de direcciones.
1. «Navegación»
2. Abrir «Opciones».
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Introducción del lugar de destino Navegación
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Introducción del lugar de destino
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Introducción del lugar de destino Navegación
5. Seleccionar el ajuste.
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Introducción del lugar de destino
3. «Mapa interactivo»
▷ Seleccionar el símbolo.
4. Seleccionar el destino con la cruz reticular. «Iniciar guiado al destino» o «Añadir como
otro destino»
▷ Modificar la escala: girar el MINI Joys‐
tick. ▷ «Salir del mapa interactivo»: atrás a la vista
de mapas.
▷ Desplazar el mapa: inclinar el
MINI Joystick en la dirección correspon‐ ▷ Vista de mapas
diente. ▷ «Mostrar destino»: se muestra el extracto
▷ Desplazar el mapa en diagonal: inclinar del mapa en el que se encuentra el destino.
el MINI Joystick en la dirección corres‐ ▷ «Mostrar posición actual»: se muestra el
pondiente y girar el MINI Joystick. extracto del mapa con la posición actual.
5. Pulsar el MINI Joystick para ver otras opcio‐ ▷ «Buscar puntos de interés»: se inicia la bús‐
nes de menú. queda de puntos de interés.
▷ Seleccionar el símbolo: «Iniciar
guiado al destino» o «Añadir como otro
destino». Introducción de destino
▷ «Buscar puntos de interés»: se inicia la por voz
búsqueda de puntos de interés.
Generalidades
Establecer la calle ▷ Instrucciones relativas al sistema de en‐
Si el sistema no detectara ninguna calle, se trada de voz, ver página 24.
mostrará una de las siguientes informaciones:
▷ En caso de introducción de destino por voz,
▷ El nombre de una calle cercana. es posible cambiar entre entrada de voz y
▷ Las coordenadas del destino. monitor de a bordo.
▷ Pronunciar los comandos hablados posi‐
Otras funciones bles: ›Opciones de voz‹.
En el mapa interactivo se puede ajustar la es‐
cala y desplazar el extracto del mapa. Pronunciar las entradas
Al pulsar el MINI Joystick, están disponibles ▷ Los países, las poblaciones, las calles y los
otras funciones: cruces se pueden pronunciar o deletrear
como palabra completa en el idioma del
sistema, ver página 77.
Ejemplo: para introducir como palabra
completa un lugar de destino que se en‐
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Introducción del lugar de destino Navegación
cuentre en Alemania, el idioma del sistema Girar el MINI Joystick hasta haber seleccio‐
tiene que ser el alemán. nado el lugar de destino y pulsar el MINI
▷ Deletrear la información si el idioma ha‐ Joystick.
blado y el idioma del sistema son distintos.
Introducir la calle o el cruce de forma
▷ Pronunciar las letras de forma fluida, evi‐
individual
tando acentuarlas en exceso y realizar pau‐
sas. Introducir la calle y el cruce análogamente al
lugar.
▷ Las posibilidades de la introducción depen‐
den de los datos de navegación correspon‐
Introducir el número del inmueble de
dientes y de los ajustes del país y del
forma individual
idioma.
En función de los datos memorizados en el sis‐
Indicar el lugar de forma individual tema de navegación se pueden introducir nú‐
meros de inmueble hasta el número 2000.
La población puede deletrearse o pronunciarse
como palabra completa. 1. ›Número‹
2. Pronunciar el número de inmueble.
1. Pulsar la tecla del volante. 3. ›Sí‹ para confirmar el número de inmueble.
2. ›Ciudad‹ o bien ›Deletrear ciudad‹ 4. ›Aceptar destino‹
3. Esperar la consulta del sistema por el lugar
de destino. Iniciar guiado al destino
4. Pronunciar el nombre de la localidad o al ›Iniciar guiado al destino‹
menos las tres primeras letras.
5. Seleccionar la ciudad: Añadir otro destino parcial
▷ Seleccionar el lugar propuesto: ›Sí‹. ›Añadir como otro destino‹
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Introducción del lugar de destino
Iniciar el viaje
Tras introducir todos los destinos de etapa:
«Iniciar guiado al destino»
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Guiado al destino Navegación
Guiado al destino
Equipamiento del vehí‐ Continuar el guiado al
culo destino
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Si durante el último viaje no se alcanzó el des‐
mientos de serie, opcionales y específicos de tino, el guiado al destino puede continuar
países, que se ofrecen en la serie de modelos. ahora.
Por este motivo, se describirán también equi‐ «Continuar guiado al dest.»
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
Criterios de la ruta
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Generalidades
▷ La ruta calculada se puede influir por medio
de la selección de determinados criterios.
Iniciar guiado al destino ▷ Los criterios de la ruta se pueden modificar
durante la entrada el destino y durante el
1. «Navegación» guiado al destino.
2. Efectuar la introducción del destino, ver pá‐ ▷ Los tipos de carretera forman parte de los
gina 142. datos de navegación y se tienen en cuenta
3. «Aceptar destino» para la planificación de rutas, p. ej., evitar
las autopistas.
4. «Iniciar guiado al destino»
▷ La ruta propuesta puede diferir de sus ex‐
La ruta se muestra en el display de control.
periencias personales.
En la vista de mapas se muestran la distancia al
▷ Dichos ajustes se memorizan para el
destino/destino de etapa y la hora prevista de
mando a distancia utilizado en ese mo‐
llegada.
mento.
Dado el caso, se muestra la indicación por fle‐
▷ Guiado al destino con informaciones de trá‐
chas en el display de control.
fico, ver página 157.
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Guiado al destino
Recorrido de la ruta
Durante el guiado al destino existen diferentes
vistas del recorrido de la ruta disponibles:
▷ Indicación por flechas.
▷ Lista de las secciones de ruta.
▷ Vista de mapas, ver página 154.
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Guiado al destino Navegación
3. Marcar la sección de ruta. Con los datos de navegación más actuales tam‐
bién es posible que se haya modificado infor‐
mación sobre diferentes puntos de interés,
Evitar un tramo de la p. ej., podría haber gasolineras fuera de servi‐
cio.
ruta
1. «Navegación»
Calcular una nueva ruta para una sección de la
2. «Curso de ruta»
ruta.
3. «Estaciones servicio»
1. «Navegación»
Se visualiza una lista de estaciones de servi‐
2. «Curso de ruta» cio.
3. «Nueva ruta para» 4. Marcar la estación de servicio.
5. Seleccionar la estación de servicio.
6. Seleccionar el símbolo.
7. «Iniciar guiado al destino»: se inicia el
guiado al destino hasta la estación de servi‐
cio seleccionada.
«Añadir como otro destino»: la estación de
servicio se incluye en el recorrido de la ruta.
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Guiado al destino
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Guiado al destino Navegación
1. «Navegación»
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Guiado al destino
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Guiado al destino Navegación
1. «Navegación»
2. «Mapa»
3. «Info tráfico»
En el mapa se muestran las informaciones de 4. «Info desvío»
tráfico de la categoría seleccionada.
5. «Desvío»
▷ Las informaciones de tráfico que se en‐
cuentran en la ruta se muestran siempre. Guiado dinámico al destino
▷ Para su seguridad personal, no es posible La ruta se modifica de forma automática ante
ocultar informaciones de tráfico que advier‐ impedimentos en el tráfico.
ten de un posible peligro.
▷ El sistema no hace referencia a los impedi‐
mentos en el tráfico en la ruta original.
Guiado al destino con informaciones de
tráfico ▷ Se siguen mostrando en el mapa las infor‐
maciones de tráfico.
Generalidades ▷ Conforme al tipo de carretera y al tipo y a la
Las propuestas de desviación del sistema de longitud del impedimento en el tráfico, es
navegación pueden aceptarse manualmente posible que la ruta es calculada de modo
con el guiado al destino en parte dinámico. Con que pasa por el impedimento en el tráfico.
el guiado al destino dinámico, se incluyen auto‐ ▷ Se visualizan peligros especiales indepen‐
máticamente en el guiado de ruta. dientemente del ajuste.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Navegación Guiado al destino
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
¿Qué hacer... Navegación
¿Qué hacer...
Equipamiento del vehí‐ ▷ ¿La vista de mapas se representa en escala
de grises?
culo «Situación tráfico/mapa gris» activo:
En este capítulo se describen todos los equipa‐ La indicación en el display de control se
mientos de serie, opcionales y específicos de conmuta a escala de grises. Esto permite
países, que se ofrecen en la serie de modelos. una mejor visión de la información de trá‐
Por este motivo, se describirán también equi‐ fico.
pamientos que no estén disponibles en un
▷ ¿No se realizan más indicaciones antes de
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
los cruces en la guía de destino?
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las La zona todavía no ha sido cubierta en su
funciones relevantes para la seguridad y para totalidad o ha abandonado la ruta pro‐
los sistemas. puesta y el sistema necesita unos segundos
para calcular una ruta nueva.
▷ ¿El sistema de navegación no reacciona al
¿Qué hacer... introducir datos?
Si se ha desembornado la batería, el sis‐
▷ ¿No se puede mostrar la posición actual?
tema puede tardar hasta 10 minutos en
La posición se encuentra en una zona no volver a estar operativo.
cubierta por el sistema, en una zona sin co‐
bertura o el sistema está calculando la posi‐
ción en ese momento. Por lo general, en
espacios abiertos la recepción está garanti‐
zada.
▷ ¿No se acepta el destino sin indicación de la
calle en la guía de destino?
En la localidad indicada no puede determi‐
narse un centro definido. Indicar la calle
deseada en la localidad seleccionada e ini‐
ciar el guiado al destino.
▷ ¿No se acepta el destino en la guía de des‐
tino?
Los datos del destino no están contenidos
en los datos de navegación. Elija un destino
lo más próximo posible al original.
▷ ¿No puede seleccionar las letras para intro‐
ducir el destino?
Los datos memorizados no incluyen los da‐
tos del destino. Elegir un destino lo más
próximo posible al original.
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Sonido
Equipamiento del vehí‐ Ajustar los agudos, graves, balance,
fader
culo 1. «CD/Multimedia», «Radio» o «Ajustes»
En este capítulo se describen todos los equipa‐ 2. «Sonido»
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sonido Entertainment
Ajustar el volumen
1. «CD/Multimedia», «Radio» o «Ajustes»
2. «Sonido»
3. «Ajustes de volumen»
4. Seleccionar el ajuste de volumen deseado.
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment Radio
Radio
Equipamiento del vehí‐ Emisión de sonido
culo
Activar/desactivar
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
Con el encendido desconectado: pulsar el bo‐
tón de encendido/apagado en la radio.
Elementos de manejo
Silenciar
Con el encendido conectado o el motor en
marcha: pulsar el botón de encendido/apagado
en la radio.
El símbolo del borde superior del display de
control indica que la emisión de sonido está
desconectada.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Radio Entertainment
Pulsar la tecla
o
Pulsar las teclas del volante.
Memorizar emisoras
1. «Radio»
2. «FM» o «AM».
3. Marcar la emisora deseada. RDS
RDS emite en la banda de frecuencia FM infor‐
maciones adicionales, p. ej., el nombre de la
emisora.
Cuando una emisora ofrece diversas frecuen‐
cias, se cambia automáticamente a la que pro‐
porciona la mejor calidad de recepción.
Activar/desactivar el RDS
1. «Radio»
4. Pulsar el MINI Joystick.
2. «FM»
5. Seleccionar la posición de memoria de‐
3. Abrir «Opciones».
seada.
4. «RDS»
Pulsar el MINI Joystick de forma prolongada
para guardar una emisora que se visualice en la
lista de emisoras, pero no se esté oyendo.
Las emisoras se memorizan para el mando a
distancia utilizado en ese momento.
1. «Radio»
2. «FM» o «AM». El ajuste se memoriza para el mando a distan‐
cia utilizado en ese preciso momento.
3. «Búsqueda manual»
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment Radio
Seleccionar emisora
1. «Radio»
2. «DAB/DMB»
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Radio Entertainment
1. «Radio»
2. «DAB/DMB»
Cambiar la emisora 3. Elegir la emisora deseada.
4. Abrir «Opciones».
Pulsar la tecla.
5. «Info emisoras»
Cambiar de múltiplex
Solo se puede cambiar de múltiplex si se ha se‐
leccionado lo siguiente: «Todos los ensambles»
Memorizar emisoras
1. «Radio»
2. «DAB/DMB»
Generalidades
Si la conmutación automática DAB/FM está ac‐
tivada, la emisora cambia de modo automáti‐
camente cuando se deja de recibir.
En primer lugar se busca la emisora en otro
grupo (Ensemble). Si no está disponible en nin‐
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment Radio
3. Abrir «Opciones».
Memorizar emisoras
4. «Cambio autom. a DAB/FM»
Se memoriza el la emisora seleccionada en ese
momento.
1. «Radio»
2. «Emisoras memoriz.»
3. «Memorizar emisora»
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Radio Entertainment
Información de tráfico
Indicaciones del campo de estado
▷ TP blanco: información de tráfico conec‐
tada, emisora de información de tráfico dis‐
ponible.
▷ TP gris: información de tráfico conectada,
sin emisora de información de tráfico dis‐
ponible.
▷ Ninguna indicación: información de tráfico
desactivada.
Pulsar la tecla.
El ajuste se memoriza para el mando a distan‐
cia utilizado en ese preciso momento.
▷ o
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
CD/Multimedia
Equipamiento del vehí‐ Reproductor de CD
culo
Reproducción
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Introducir el CD
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Introducir el CD con la cara impresa hacia
Por este motivo, se describirán también equi‐ arriba.
pamientos que no estén disponibles en un
La reproducción se inicia automáticamente.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica La lectura de los archivos de audio comprimi‐
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las dos puede prolongarse algunos minutos.
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Iniciar la reproducción
Hay un CD en el reproductor de CD.
1. «CD/Multimedia»
Emisión de sonido
2. «CD»
Activar/desactivar 3. Seleccionar la pista deseada. Pulsar el
MINI Joystick para iniciar la reproducción.
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
CD de audio
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
Averías generales
▷ Los reproductores de CD están optimizados
para funcionar en el vehículo. Reaccionan
eventualmente de forma más sensible a CD
con fallos que los dispositivos para uso es‐
tacionario.
Desactivar la reproducción aleatoria: pulsar el
▷ Si no es posible reproducir un CD, en primer
MINI Joystick.
lugar debe comprobarse si se ha introdu‐
cido correctamente.
Avance/retroceso rápido
Humedad del aire
Mantener presionada la tecla del
sentido correspondiente. Una humedad del aire demasiado alta puede
empañar el CD o la lente focalizadora del rayo
Repetición automática láser e impedir transitoriamente la lectura del
disco.
Se repiten automáticamente las pistas, las car‐
petas o los CD seleccionados.
Fallos en CD individuales
Notas Si solo aparecen fallos en determinados CD,
esto puede deberse a las siguientes causas:
Reproductor de CD
CD grabados por usted mismo
No retirar la cubierta
▷ Las causas de fallos en CD grabados por us‐
Los reproductores de CD son productos ted mismo son, p. ej., procesos de creación
láser de la clase 1. No hacerlos funcionar si la de datos y de grabación no homogéneos,
cubierta está dañada ya que, de lo contrario, así como una calidad baja o un envejeci‐
podrían provocar lesiones oculares graves.◀ miento intenso del material empleado.
▷ Rotular los CD únicamente en la cara supe‐
CD rior con rotuladores preparados a tal
Utilización de CD efecto.
▷ No utilizar CD con etiquetas adheridas
Daños
posteriormente ya que, de lo contra‐
rio, éstas podrían desprenderse a ▷ Evitar las huellas de los dedos, así como el
causa del calor generado durante la polvo, los arañazos y la humedad.
reproducción y llegar a dañar el sis‐ ▷ Guardar los CD en una funda.
tema de forma irreparable. ▷ No exponer los CD a temperaturas superio‐
res a 50 ℃, a una humedad del aire ele‐
vada ni a la luz solar directa.
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
Número de títulos
Se puede guardar en el vehículo la información
de hasta cuatro dispositivos USB o unas
26.000 canciones. Si se conecta un quinto dis‐ 4. «Búsqueda»
positivo o se memorizan más de 26.000 can‐ 5. Seleccionar la categoría deseada, p. ej.,
ciones, se podría borrar la información de las «Género» o «Artista».
canciones existentes. Todas las entradas se muestran en una
lista.
Protección contra copia
▷ Abrir «Búsqueda A-Z» e introducir la
No es posible reproducir títulos con DRM o ges‐ entrada deseada. En caso de entrada
tión digital de derechos integrada. de un carácter se filtra como letra inicial
según este carácter. En caso de entrada
Reproducción de audio de varios caracteres se visualizan todos
1. «CD/Multimedia» los resultados que incluyen esta se‐
2. «Dispositivos externos» cuencia de caracteres.
3. Seleccionar el símbolo o .
La reproducción comienza por el primer título.
Dado el caso, tras unos segundos se muestra
en el display de control la portada del CD cor‐
respondiente a la canción.
Búsqueda de canciones
Posibilidades de selección a través de:
▷ Listas de reproducción
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
Avance/retroceso rápido
Teclas del volante o del reproductor de CD:
6. Seleccionar otras categorías en caso nece‐
sario. Mantener presionada la tecla del
No es preciso seleccionar todas las catego‐ sentido correspondiente.
rías. Si deben visualizarse, por ejemplo, to‐
dos los títulos de un artista determinado, es Reproducción de vídeo
suficiente solicitar solo este artista. Se
muestran todos los títulos de dicho intér‐ Sumario
prete. La reproducción de vídeo solo es posible con
7. «Reproducir» un iPod/iPhone compatible. Utilizar para la co‐
nexión un cable adaptador de vídeo o, en su
Iniciar de nuevo la búsqueda de canciones caso, el adaptador Snap-In.
«Nueva búsqueda»
Reproducción
Listas de reproducción La imagen de vídeo se muestra en el display de
control si el vehículo está detenido, en algunos
Selección de listas de reproducción.
países además solo si está accionado el freno
1. «CD/Multimedia» de mano o si está acoplada la P.
2. «Dispositivos externos» 1. «CD/Multimedia»
3. Seleccionar el símbolo o . 2. «Dispositivos externos»
4. «Listas de reproducción» 3. Seleccionar el símbolo o .
4. «Vídeo»
Reproducción actual
Lista de las canciones reproducidas actual‐
mente.
1. «CD/Multimedia»
2. «Dispositivos externos»
3. Seleccionar el símbolo o .
4. «Reproducción actual»
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
Bluetooth Audio
Sumario
▷ Posibilidad de reproducción de archivos de
música a través de Bluetooth desde equi‐
pos externos, p. ej., dispositivos de audio o
teléfonos móviles.
Utilizar un teléfono móvil como fuente de
6. Pulsar el MINI Joystick. audio, ver página 199.
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
1. «CD/Multimedia»
2. «Bluetooth (audio)»
3. Dado el caso, «Audio Bluetooth»
4. «Agregar nuevo teléfono»
Se visualiza el nombre de Bluetooth del
vehículo.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
Menú de reproducción
En función del equipo, es posible que no estén
disponibles todas las funciones.
Sím‐ Función
Símbolo blanco: equipo activo como fuente bolo
de audio.
Título siguiente
Reproducción Avance rápido: mantener el símbolo
pulsado.
Generalidades
Canción anterior
▷ La indicación de las informaciones de la
Retroceso rápido: mantener el sím‐
canción depende del dispositivo.
bolo pulsado.
▷ Se puede manejar a través del equipo o del
monitor de a bordo.
Búsqueda de canciones
▷ La reproducción se interrumpe si se está
Dependiendo del dispositivo es posible una
realizando un intercambio de datos a tra‐
búsqueda de títulos.
vés de un teléfono móvil conectado a tra‐
vés de Bluetooth. 1. «CD/Multimedia»
2. «Dispositivos externos»
Iniciar la reproducción
3. Seleccionar el símbolo.
1. Conectar el equipo.
4. «Examinar dispositivo»
2. «CD/Multimedia»
5. «Búsqueda A-Z»
3. «Dispositivos externos»
6. Seleccionar la entrada o la carpeta de‐
seada.
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Entertainment CD/Multimedia
1. «Ajustes»
2. «Actualiz. software»
3. «Restablecer versión ant.»
4. Seleccionar dos veces «OK».
Se eliminan todas las actualizaciones mostra‐
das en la lista.
Indicación
Durante una actualización del software o al res‐
tablecer la versión anterior no estarán disponi‐
bles brevemente MINI Connected, las funciones
de oficina ni los dispositivos conectados. Espe‐
rar unos minutos hasta que las funciones estén
de nuevo disponibles.
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
CD/Multimedia Entertainment
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de manos libres Bluetooth Comunicación
fono móvil
Condiciones previas
▷ Teléfono móvil apropiado, ver página 186.
▷ Teléfono móvil operativo.
▷ Bluetooth activado en el vehículo y en el te‐
léfono móvil.
▷ Es posible que se tengan que efectuar
preajustes de Bluetooth en el teléfono mó‐
vil, p. ej., conexión sin necesidad de confir‐ Registrar y conectar el teléfono móvil
mación, o visibilidad; véase el manual de Registrar el teléfono móvil
instrucciones del teléfono móvil. Registrar el teléfono móvil únicamente
▷ Si es necesario, desactivar el modo de au‐ con el vehículo detenido; en caso contrario
dio a través de Bluetooth. puede ponerse en peligro a los ocupantes del
▷ Se ha elegido un número de mínimo 4 y vehículo y otros usuarios de la calzada.◀
máximo 16 cifras para la clave de acceso 1. «Teléfono»
Bluetooth. Solo es necesaria para regis‐
trarse una vez. 2. «Bluetooth (teléfono)»
Activar/desactivar la conexión
Bluetooth
El Bluetooth no está autorizado en todos los
países. Tener en cuenta las disposiciones del
país en cuestión. 4. Realizar en el teléfono móvil otros pasos de
1. «Teléfono» trabajo, ver manual de instrucciones del te‐
léfono móvil: p. ej., buscar, conectar un
2. Abrir «Opciones».
nuevo dispositivo Bluetooth o un nuevo
equipo.
El nombre de Bluetooth del vehículo se vi‐
sualiza en la pantalla del teléfono móvil.
5. Seleccionar el nombre de Bluetooth del
vehículo en la pantalla del teléfono móvil.
6. Requerimiento a través del monitor de a
bordo o del teléfono móvil de introducir la
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Sistema de manos libres Bluetooth
misma clave de acceso Bluetooth. Introdu‐ rada, ver manual de instrucciones de uso
cir la clave de acceso y confirmar. del teléfono móvil.
o
Conectar un teléfono móvil
Comparar el número de control de la pan‐
determinado
talla del vehículo con el número de control
de la pantalla del teléfono móvil. Confirmar 1. «Teléfono»
el número de control en el teléfono móvil y 2. «Bluetooth (teléfono)»
en el vehículo. Se listan todos los teléfonos móviles inscri‐
«OK» tos.
3. Seleccionar el teléfono móvil, que deba co‐
municarse.
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de manos libres Bluetooth Comunicación
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Sistema de manos libres Bluetooth
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de manos libres Bluetooth Comunicación
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Sistema de manos libres Bluetooth
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de manos libres Bluetooth Comunicación
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Sistema de manos libres Bluetooth
1. «Domicilio particular»
2. Crear un contacto.
3. «Guardar contacto en vehíc.»
Mis contactos
3. Los campos de entrada siguen ocupados
Generalidades
con los datos anteriores: «Borrar campos
de entrada» Enumeración de todos los contactos memoriza‐
dos en el vehículo.
Mostrar contactos
1. «Contactos»
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sistema de manos libres Bluetooth Comunicación
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Sistema de manos libres Bluetooth
3. Abrir «Opciones».
4. «Borrar contacto» o «Borrar todos los
contactos»
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
Estos teléfonos móviles apropiados dan so‐ ▷ Es posible que se tengan que efectuar
porte, con la versión de software determinada, preajustes de Bluetooth en el teléfono mó‐
a las funciones del vehículo descritas a conti‐ vil, p. ej., conexión sin necesidad de confir‐
nuación. mación, o visibilidad; véase el manual de
Con otros teléfonos móviles o versiones de soft‐ instrucciones del teléfono móvil.
ware diferentes se pueden producir fallos de ▷ Si es necesario, desactivar el modo de au‐
funcionamiento. dio a través de Bluetooth.
El teléfono móvil que está conectado al vehí‐ ▷ Comparar el número de control del display
culo no se debe manejar a través de su propio de control con el número de control de la
teclado ya que, de lo contrario, se pueden pro‐ pantalla del teléfono móvil. Confirmar el
ducir fallos de funcionamiento. número de control en el teléfono móvil y en
el vehículo.
Notas ▷ Se ha elegido un número de mínimo 4 y
En caso de temperaturas elevadas, es posible máximo 16 cifras para la clave de acceso
que la función de carga del teléfono móvil se Bluetooth. Solo es necesaria para regis‐
vea limitada y que no puedan ejecutarse fun‐ trarse una vez.
ciones. ▷ La disposición para el uso de la radio está
En caso de utilizar el teléfono móvil a través del activada.
vehículo, observar el manual de instrucciones
del teléfono móvil. Activar/desactivar la conexión
Bluetooth
El Bluetooth no está autorizado en todos los
Registrar/anular telé‐ países. Tener en cuenta las disposiciones del
país en cuestión.
fono móvil
1. «Teléfono»
Generalidades 2. Abrir «Opciones».
Dispone de las siguientes funciones de bús‐ 3. «Bluetooth»
queda:
▷ Utilizar un teléfono móvil como teléfono.
▷ Utilizar un teléfono móvil como teléfono
adicional.
▷ Utilizar un teléfono móvil como fuente de
audio.
▷ Utilizar un dispositivo de audio como
fuente de audio, ver página 177.
Condiciones previas
▷ Teléfono móvil apropiado, ver página 197.
Funciones adicionales
▷ Teléfono móvil operativo. Activar/desactivar funciones
▷ Bluetooth activado en el vehículo y en el te‐ adicionales
léfono móvil. Activar las funciones antes del procedimiento
de registro con el fin de poder utilizarlas en el
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
6. «OK»
Mientras esté desactivada una función adicio‐
nal, no podrá asignarse a ningún teléfono.
Teléfono adicional
Puede utilizarse un teléfono móvil como telé‐
fono adicional.
Con el teléfono adicional puede responderse a
llamadas entrantes, ver página 203. Las llama‐ 4. Realizar en el teléfono móvil otros pasos de
das entrantes en el teléfono adicional se mues‐ trabajo, ver manual de instrucciones del te‐
tran en el display de control durante una con‐ léfono móvil: p. ej., buscar, conectar un
versión activa. nuevo dispositivo Bluetooth o un nuevo
equipo.
Oficina
El nombre de Bluetooth del vehículo se vi‐
Se transfieren al vehículo los contactos, las ci‐ sualiza en la pantalla del teléfono móvil.
tas, las tareas, las notas, los SMS y los correos
electrónicos del teléfono móvil. 5. Seleccionar el nombre de Bluetooth del
vehículo en la pantalla del teléfono móvil.
Audio a través de Bluetooth 6. Requerimiento a través del monitor de a
Puede utilizarse un teléfono móvil como fuente bordo o del teléfono móvil de introducir la
de audio. misma clave de acceso Bluetooth.
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
9. Inclinar el MINI Joystick hacia la izquierda. Se listan todos los teléfonos móviles inscri‐
tos.
Si tuvo éxito el registro, el teléfono móvil se vi‐
sualiza en el primer lugar de la lista de los telé‐ 3. Seleccionar el teléfono móvil, que deba co‐
fonos móviles. municarse.
Teléfono.
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
El teléfono móvil no pudo registrarse o conec‐ ▷ ¿No es posible realizar una llamada? Conec‐
tarse. tar el teléfono móvil como teléfono.
▷ ¿Está activado el Bluetooth tanto en el vehí‐ No se muestran todas las entradas del listín te‐
culo como en el teléfono móvil? Activar el lefónico, no se muestra ninguna o solo de
Bluetooth en el vehículo y en el teléfono forma incompleta.
móvil. ▷ La transferencia de las entradas del listín
▷ ¿Coincide la clave de acceso de Bluetooth telefónico aún no ha concluido.
en el teléfono móvil y en el vehículo? Intro‐ ▷ Dado el caso, se transfieren solo las entra‐
ducir la misma clave de acceso en el telé‐ das del listín telefónico del teléfono móvil o
fono móvil y a través del monitor de a de la tarjeta SIM.
bordo.
▷ Las entradas del listín telefónico con carac‐
▷ Dado el caso, puede ser necesaria una teres especiales pueden, dado el caso, no
clave de acceso de varios caracteres. visualizarse.
▷ ¿Duración de la entrada de la clave de ac‐ ▷ Número de entradas de agenda a memori‐
ceso superior a 30 segundos? Repetir la ins‐ zar demasiado alto.
cripción.
▷ ¿Volumen de datos del contacto demasiado
▷ ¿Están conectados demasiados dispositivos grande, p. ej., debido a información memo‐
de Bluetooth al teléfono móvil o al vehí‐ rizada como notas? Reducir el volumen de
culo? Dado el caso, eliminar la conexión a datos del contacto.
otros dispositivos.
▷ ¿Está conectado el teléfono móvil como
▷ ¿Está activada la conexión de audio? De‐ fuente de audio o como teléfono adicional?
sactivar la conexión de audio. El teléfono móvil debe estar conectado
▷ ¿Se encuentra el teléfono móvil en modo como teléfono.
de ahorro energético o dispone tan solo de La calidad de la conexión telefónica es defi‐
una carga de batería reducida? Cargar el te‐ ciente.
léfono móvil en el adaptador Snap-In o a
▷ La intensidad de la señal de Bluetooth del
través del cable de carga.
teléfono móvil se puede ajustar en función
▷ Dependiendo del teléfono móvil, eventual‐ del teléfono móvil.
mente solo se puede conectar un teléfono
▷ Conectar el teléfono móvil al adaptador
móvil con el vehículo. Desconectar el telé‐
Snap-In o colocarlo en la zona de la consola
fono móvil conectado con el vehículo y re‐
central.
gistrar y conectar solo un teléfono móvil.
▷ Ajustar por separado el volumen del micró‐
El teléfono móvil ya no reacciona.
fono y del altavoz.
▷ Desconectar y volver a conectar el teléfono
Si se hubieran comprobado todos los puntos de
móvil.
la lista y aún no fuera posible ejecutar la fun‐
▷ ¿Temperatura ambiente demasiado alta o ción deseada, dirigirse a la línea de atención o
baja? No exponer el teléfono móvil a condi‐ al Servicio Posventa.
ciones ambiente extremas.
Funciones del teléfono no disponibles.
▷ ¿Registrar teléfono móvil como teléfono
adicional y desactivar función del teléfono
adicional? Activar la función.
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
Recibir llamada
Pulsar la tecladel volante.
Girar el botón hasta alcanzar el volumen de‐
seado. El ajuste se memoriza para el mando a o
distancia utilizado en ese preciso momento. «Aceptar»
El vehículo ajusta automáticamente el volumen
del micrófono del teléfono y el volumen del in‐
terlocutor. En función del teléfono móvil, puede
ser necesario adaptar los volúmenes.
Los ajustes solo son posibles durante una con‐
versación y se tienen que realizar por separado
para cada teléfono individual. Los ajustes se
borran en cuanto se haya desactivado el telé‐
fono.
Llamada entrante o
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
Silenciar el micrófono
En conversaciones activas se puede silenciar el 4. Introducir el código de marcación multifre‐
micrófono. cuencial DTMF a través del monitor de a
bordo.
1. «Teléfono»
Durante una conferencia no es posible una
2. «Llamadas activas»
marcación posterior DTMF.
3. «Micrófono inactivo»
Listín telefónico
Visualizaciones
El listín telefónica accede a los contactos y
muestra todos los contactos en los que se ha
introducido un número de teléfono. Se pueden
seleccionar las entradas y establecer una con‐
versación.
1. «Teléfono»
El micrófono silenciado se activa automática‐
2. «Listín de teléfonos»
mente:
Un símbolo identifica el lugar de memoria de
▷ Al iniciar una nueva conversación.
los contactos.
▷ Si al cambiar entre conversaciones, el inter‐
locutor es otro.
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
Rellamada
Generalidades
Dependiendo del teléfono móvil, se transferirá
la lista de números marcados al vehículo. Dado
el caso, solo se muestran los números que se
hayan marcado desde el vehículo.
Se muestran los 20 últimos números marcados.
La clasificación de los números marcados de‐
pende del teléfono móvil.
Llamar al contacto
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth Comunicación
Ubicación
Llamar a un número de la lista
En el reposabrazos central.
Seleccionar la entrada.
Se establece la comunicación. Soporte para móvil colocar/extraer
1. Pulsar la tecla 1 y sacar la cubierta.
Borrar entrada individual o todas las
entradas
La eliminación de entradas depende del telé‐
fono móvil.
1. Marcar la entrada.
2. Abrir «Opciones».
3. «Borrar entrada» o «Borrar lista»
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Preinstalación para teléfono móvil por Bluetooth
2. Colocar el soporte para móvil en la parte La batería se carga desde la conexión de la dis‐
delantera, flecha 1, y presionar hacia abajo, posición para el uso de la radio del vehículo.
flecha 2, hasta que se encastre.
Retirar el teléfono móvil
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Oficina Comunicación
Oficina
Equipamiento del vehí‐ nos teléfonos móviles hay que confirmar el
acceso a datos en el teléfono.
culo ▷ La hora, la zona horaria y la fecha, ver pá‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ gina 76, están ajustadas correctamente en
mientos de serie, opcionales y específicos de el display de control y en el teléfono móvil
países, que se ofrecen en la serie de modelos. para, p. ej., mostrar adecuadamente citas.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un Actualización
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ Los datos se actualizan cada vez que se co‐
cionales seleccionados o a la variante específica necte el teléfono móvil al vehículo. Las citas, ta‐
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las reas y notas y los recordatorios se pueden ac‐
funciones relevantes para la seguridad y para tualizar por separado.
los sistemas.
1. «Office»
2. «Office actual», «Agenda», «Tareas»,
Sumario «Notas» o bien «Recordatorios»
3. Abrir «Opciones».
Generalidades 4. «Actualizar datos»
Los contactos, citas, tareas, notas, SMS y men‐ Se vuelven a transmitir los datos del telé‐
sajes de correo electrónico del teléfono móvil fono móvil al vehículo.
pueden visualizarse en el display de control
siempre que el teléfono móvil sea compatible
con estas funciones y con los estándares nece‐
sarios de Bluetooth.
Oficina actual
Puede consultar información sobre qué teléfo‐ Se visualiza el número de mensajes sin leer y de
nos móviles y funciones están disponibles en tareas activas, así como las citas pendientes.
www.mini.com/connectivity. 1. «Office»
Los contenidos completos sólo se muestran con 2. «Office actual»
el vehículo parado.
3. Seleccionar la entrada deseada para visuali‐
El acceso al teléfono móvil es sólo de lectura. zar detalles.
No maneje la oficina durante la marcha
Sólo efectuar la entrada de datos cuando
lo permitan las condiciones del tráfico; en caso
contrario puede ponerse en peligro a los ocu‐
pantes del vehículo y demás usuarios de la cal‐
zada por falta de atención.◀
Condiciones previas
▷ El teléfono móvil adecuado está configu‐
rado y conectado con el vehículo. En algu‐
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Oficina
Mostrar contactos
Generalidades
3. Modificar las entradas.
1. «Office»
4. «Guardar contacto en vehíc.»
2. «Contactos»
Si se edita un contacto que procede del telé‐
fono móvil, las modificaciones no se guardan
en el teléfono móvil. Se memoriza una copia de
la entrada en el vehículo.
Todos los contactos se relacionan en orden al‐ En contactos del teléfono móvil, la direc‐
fabético. En función del número de contactos, ción se ha de ajustar, si es necesario, con
se ofrece la búsqueda A-Z. los datos de navegación incluidos en el
vehículo. En tal caso:
Un símbolo identifica el lugar de memoria de
los contactos. Corregir la dirección.
En el vehículo, la dirección se ha
comprobado como destino.
Teléfono móvil.
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Oficina Comunicación
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Oficina
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Oficina Comunicación
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Oficina
Mostrar la cita
1. Seleccionar la cita deseada.
2. Eventualmente hojear la cita:
▷ Girar el MINI Joystick.
▷ Seleccionar el símbolo. 2. Seleccionar el criterio de clasificación:
▷ «Prioridad (!)»
Utilizar los datos de contacto
▷ «Asunto»
Los datos de contactos de las citas, tareas, SMS,
▷ «Fecha de vencimiento»
correos electrónicos y notas se pueden memo‐
rizar o seleccionar, ver página 215.
Mostrar tarea
Leer la cita en voz alta 1. Seleccionar la tarea deseada.
Leer la cita en voz alta, ver página 215 2. Eventualmente hojear la tarea:
▷ Girar el MINI Joystick.
▷ Seleccionar el símbolo.
Tareas
Utilizar los datos de contacto
Mostrar la lista de tareas Los datos de contactos de las citas, tareas, SMS,
Mostrar las tareas pendientes que se deben correos electrónicos y notas se pueden memo‐
realizar antes de 90 días. rizar o seleccionar, ver página 215.
1. «Office»
Leer la tarea en voz alta
2. «Tareas»
Leer la tarea en voz alta, ver página 215
Notas
Visualizar notas
1. «Office»
2. «Notas»
Se muestran todas las notas.
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Oficina Comunicación
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación Oficina
¿Qué hacer...
Información sobre teléfonos móviles aptos, ver
página 197.
¿No se muestran las citas, las tareas, las notas,
los SMS o los correos electrónicos del teléfono
móvil?
▷ El teléfono móvil no es apropiado para esta
función o no está conectado correcta‐
mente.
▷ La función de oficina está desactivada.
▷ El teléfono móvil está conectado como te‐
léfono adicional.
▷ Las citas son anteriores a 20 días o tienen
lugar dentro de más de 50 días.
▷ Las tareas están marcadas como realizadas
o tienen lugar dentro de más de 90 días.
▷ Conforme al número de citas, tareas, notas
y mensajes memorizados en el teléfono
móvil, no todos se indican en el vehículo.
¿No se muestran las citas o tareas del teléfono
móvil a tiempo?
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
MINI Connected Comunicación
MINI Connected
Equipamiento del vehí‐ disponibles y su instalación en www.mini.com/
connectivity o en el Servicio Posventa.
culo
Introducir las entradas
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Sólo realizar entradas cuando lo permita
mientos de serie, opcionales y específicos de el tráfico. En caso contrario pueden ponerse en
países, que se ofrecen en la serie de modelos. peligro a los ocupantes y otros usuarios de la
Por este motivo, se describirán también equi‐ calzada por falta de atención.
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ De modo que, por motivos de seguridad, algu‐
cionales seleccionados o a la variante específica nas aplicaciones de software solo se pueden
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las utilizar con el vehículo parado.◀
funciones relevantes para la seguridad y para Aplicaciones de software
los sistemas.
Se deben utilizar únicamente aplicaciones
de software autorizadas por el fabricante de su
MINI ya que, de lo contrario, se pueden produ‐
Sumario cir fallos de funcionamiento.◀
Configuración conceptual
En el vehículo se pueden integrar determinadas
aplicaciones de software de un teléfono móvil
Conectar teléfono móvil
apropiado. Estas aplicaciones de software se
muestran en el display de control. Conexión a través de la interfaz de
audio USB
Se manejan a través del monitor de a bordo.
La interfaz de audio USB está en
El volumen de las aplicaciones de software
la consola central.
puede variar en función del país.
Conectar el teléfono móvil con
Condiciones previas un cable adaptador especial, que
se puede adquirir del Servicio
▷ Teléfono móvil apropiado.
Posventa, a la interfaz USB y la conexión AV-In.
▷ El sistema operativo del teléfono móvil es
compatible con las aplicaciones de soft‐ Realizar en el teléfono móvil otros pasos de tra‐
ware de MINI Connected. bajo, ver manual de instrucciones del teléfono
▷ Las aplicaciones de software están instala‐ móvil: p. ej., seleccionar y activar aplicación de
das y operativas en el teléfono móvil. software.
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comunicación MINI Connected
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
MINI Connected Comunicación
Tecla de conmutar
MINI Joystick
▷ Pulsar: seleccionar/reproducir/pausa.
▷ Girar: navegar por listas.
▷ Inclinar hacia la izquierda: saltar al inicio de
la pieza musical actual o saltar a la pieza
musical anterior de la lista de reproducción.
▷ Inclinar hacia la izquierda de forma prolon‐
gada: rebobinar.
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Repostaje
Equipamiento del vehí‐ 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
que tiene la tapa del depósito de combusti‐
culo ble.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
Cerrar
1. Poner el tapón del depósito y girarlo en
Generalidades sentido horario hasta que se produzca un
chasquido audible.
Repostar a tiempo
2. Cerrar la tapa del depósito de combustible.
Repostar a más tardar con una autono‐
mía inferior a 50 km ya que, de lo contrario, no No aplastar la cinta de fijación
está garantizado el funcionamiento del motor y No aplastar la cinta fijada en el cierre ya
pueden producirse daños.◀ que, de lo contrario, no será posible cerrarlo
correctamente y podría producirse un escape
de vapores de combustible.◀
Tapón del depósito
Desbloquear manualmente la tapa del
Abrir depósito
1. Abrir la tapa del depósito. En caso de un fallo de funcionamiento, la tapa
2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐ del depósito puede desbloquearse manual‐
horario. mente:
MINI Countryman:
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Repostaje Movilidad
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Combustible
Combustible
Equipamiento del vehí‐ El motor tiene regulación de picado. Por ello, se
puede repostar gasolina de diferentes calida‐
culo des.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de Calidad recomendada de la gasolina
países, que se ofrecen en la serie de modelos. ▷ Gasolina súper de 95 octanos.
Por este motivo, se describirán también equi‐ ▷ Cooper S, John Cooper Works: gasolina sú‐
pamientos que no estén disponibles en un per de 98 octanos.
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
Utilizar este tipo de gasolina para alcanzar
cionales seleccionados o a la variante específica
los valores nominales de prestaciones y
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
consumo.
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
Calidad del combustible Calidad mínima
No repostar gasolina con una calidad in‐
Gasolina ferior a la calidad mínima indicada ya que, de
Para optimizar el consumo, la gasolina debería lo contrario, no estará garantizado el funciona‐
contener muy poco o nada de azufre. miento del motor.◀
No deben emplearse combustibles identifica‐
dos en el dispensador como sustancias con Motor diésel
contenido metálico. Combustible inadecuado
Repostar exclusivamente gasolina sin No repostar éster metílico de colza RME,
plomo y sin aditivos metálicos biodiésel o gasolina.
No repostar gasolina con plomo ni gasolina con En caso de repostaje inadecuado no debe
aditivos metálicos, p. ej. manganeso o hierro arrancarse el motor, de lo contrario existe el
puesto que, de lo contrario, podrían originarse peligro de ocasionar daños en el motor.◀
daños permanentes en el catalizador y en otros
componentes.◀ La boca de llenado está diseñada para repostar
en surtidores diésel.
Puede repostar combustibles con un porcen‐
Si se ha realizado un repostaje incorrecto, pón‐
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
gase en contacto con el Servicio Posventa.
bustibles E10.
No repostar etanol E85 Calidad del gasóleo
No repostar E85, es decir, combustible El motor de su MINI está diseñado para: gasó‐
que se compone del 85 % de etanol, o Flex leo DIN EN 590.
Fuel ya que se producen daños en el motor y
en la alimentación de combustible.◀
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Combustible Movilidad
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehí‐
Para comprobar la presión de inflado hay un
culo prolongador para la válvula detrás del paracho‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ ques.
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos. Especificaciones de presión
Por este motivo, se describirán también equi‐ MINI Countryman:
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
Presión de neumáticos
Información sobre seguridad MINI Paceman:
Del estado y la calidad de los neumáticos y del
control de la presión de inflado especificada, no
solo depende la vida útil de los neumáticos,
sino también, en gran medida, la seguridad y el
confort de conducción.
Comprobar la presión
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos de forma periódica
Comprobar con regularidad la presión de los Los datos de la presión para los tamaños de los
neumáticos y corregirla si fuera preciso: como neumáticos autorizados figuran en el pilar de la
mínimo dos veces al mes y antes de cualquier puerta abierta del conductor.
viaje de mayor duración. Una presión de in‐
flado incorrecta puede provocar inestabilidad o Si no encuentra los índices de velocidad del
daños en los neumáticos y traducirse en un ac‐ neumático en los datos de presión, es válida la
cidente.◀ presión de inflado de neumáticos para el ta‐
maño correspondiente, p. ej., 205/45 R 17.
Después de corregir la presión de inflado de los
neumáticos es preciso inicializar de nuevo el in‐ Tamaño de neumático
dicador de presión de neumáticos, ver pá‐
Las presiones indicadas son válidas para los ta‐
gina 91.
maños de neumáticos homologados por el fa‐
bricante y las marcas de neumáticos recomen‐
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ruedas y neumáticos Movilidad
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ruedas y neumáticos
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ruedas y neumáticos Movilidad
Velocidad máxima de los neumáticos Proteger los neumáticos del contacto con
de invierno aceite, grasa y combustible.
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente Neumáticos con cualida‐
adhesivo informativo en el campo visual del
des de rodadura de emer‐
conductor. El adhesivo puede obtenerse en un
establecimiento especializado en neumáticos o gencia
en el Servicio Posventa.
Identificación
Velocidad máxima para los neumáticos
de invierno
Mantener la velocidad máxima para los neu‐
máticos de invierno en cuestión, ya que de lo
contrario pueden dañarse éstos y producirse así
accidentes.◀
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ruedas y neumáticos
Sistema de movilidad de
MINI
Notas
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el 3 Alojamiento para la botella de producto es‐
uso del Mobility System recogidas en el tanqueizante
compresor y en el depósito de material de
4 Compresor
sellado.
5 Conector y cable para la base de enchufe
▷ El uso del Sistema de movilidad puede re‐
del encendedor / toma de corriente del ha‐
sultar inefectivo en el caso de daños en
bitáculo del vehículo 110.
neumáticos a partir de un tamaño de
aprox. 4 mm. 6 Tubo flexible de unión para unir el compre‐
sor y el recipiente de producto estanquei‐
▷ Si no se consigue que los neumáticos recu‐
zante, o el compresor y la rueda
peren un estado adecuado para la circula‐
ción, ponerse en contacto con el Servicio 7 Interruptor de conexión/desconexión
Posventa. 8 Manómetro para la indicación de la presión
▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐ de inflado de los neumáticos
mático, dejarlos en su interior en la medida 9 Tecla de vaciado para reducir la presión de
de lo posible. inflado de los neumáticos
▷ Retirar del depósito de material de sellado
El conector, el cable y el tubo flexible de unión
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
se encuentran en la carcasa del compresor.
cidad y pegarla en el volante.
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ruedas y neumáticos Movilidad
6. Enchufar el conector 5 en la base de en‐ De esta forma se impide que salgan del de‐
chufe del encendedor / toma de corriente pósito restos de material de sellado.
del habitáculo del vehículo, ver página 110.
7. Con el motor en marcha:
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ruedas y neumáticos
4. Envolver el depósito vacío de producto es‐ Si continúa sin alcanzarse una presión de neu‐
tanqueizante para evitar que el maletero se máticos de 1,8 bar, el neumático presenta da‐
ensucie. ños graves. Póngase en contacto con el Servicio
5. Guardar de nuevo en el vehículo el Sistema Posventa más cercano.
de Movilidad.
Proseguir el viaje
Distribuir el producto estanqueizante Observar la velocidad máxima
Conducir inmediatamente aprox. 5 km para No exceder la velocidad máxima de
que el líquido estanqueizante se distribuya uni‐ 80 km/h puesto que, de lo contrario, puede
formemente. provocarse un accidente.◀
No superar una velocidad de 80 km/h. Si es po‐
Sustituir lo antes posible el neumático dañado y
sible, no circular a una velocidad inferior a
equilibrar la rueda.
20 km/h.
Encargar el llenado del Sistema de movilidad.
Corregir la presión de inflado del
neumático
1. Después de un recorrido de aprox. 5 km o Cadenas para nieve
10 minutos, detenerse en un lugar apro‐ MINI ha probado solo determinadas cadenas
piado. para nieve de eslabones finos, las ha clasificado
2. Atornillar el tubo flexible 6 del compresor como seguras para el tráfico y las ha autori‐
directamente en la válvula del neumático. zado. En su Servicio Posventa le informarán al
3. Introducir el conector 5 en la caja de en‐ respecto.
chufe del habitáculo del vehículo. Solo se permite la utilización por parejas en las
4. Corregir la presión de inflado de los neumá‐ ruedas delanteras equipadas con neumáticos
ticos a 1,8 bar. Para ello, con el motor en del tamaño:
marcha: 195/60 R 16 M+S
▷ Aumentar la presión de inflado: conec‐ Con tracción total ALL4: montar las cadenas
tar el compresor. Para comprobar la para nieve también solo en las ruedas delante‐
presión de inflado ajustada en un mo‐ ras.
mento determinado, desconectar el Para el montaje, tener en cuenta las
compresor. instrucciones del fabricante de la cadena. No
▷ Disminuir la presión de inflado: pulsar la superar con cadenas una velocidad de
tecla de vaciado 9. 50 km/h.
Después del montaje de cadenas para nieve,
Desconectar a tiempo el compresor
no inicializar el indicador de presión de neumá‐
No hacer funcionar el compresor durante ticos, de lo contrario, se producen indicaciones
más de 10 minutos ya que, de lo contrario, el incorrectas. Al circular con cadenas para nieve,
equipo se sobrecalentaría y podría llegar a da‐ puede ser conveniente desactivar el DSC o acti‐
ñarse.◀ var el DTC, ver página 95, brevemente.
Si no se conserva la presión de inflado, volver a
circular unos kilómetros, Distribuir el producto
estanqueizante, ver página 232. A continua‐
ción, repetir los pasos 1 a 4.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Compartimiento del motor Movilidad
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Compartimiento del motor
Motor diésel
1 Número de identificación del vehículo 6 Caja de fusibles del compartimento del mo‐
2 Batería, debajo de la cubierta 252 tor 253
3 Manguito de llenado para aceite de mo‐ 7 Depósito para líquido de lavado de las ins‐
tor 236 talaciones de limpieza de faros y de lava‐
cristales 66
4 Varilla de control para el aceite de mo‐
tor 236
5 Depósito de compensación para refrige‐
rante 238
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Compartimiento del motor Movilidad
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Aceite de motor
Aceite de motor
Equipamiento del vehí‐ de nuevo. El nivel debe hallarse entre am‐
bas marcas de la varilla.
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, opcionales y específicos de
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
El volumen de aceite entre las dos marcas de la
los sistemas.
varilla de control es de aprox. 1 litro en los mo‐
tores de gasolina y de aprox. 1,2 litro en los
motores diésel.
Aceite de motor
No sobrepasar la marca superior
Generalidades No sobrepasar la marca superior de la va‐
rilla. Una cantidad excesiva de aceite puede
El consumo de aceite del motor depende del
dañar el motor.◀
modo de conducción y de las condiciones de
uso, p. ej., en el caso de un modo de conduc‐
ción muy deportivo, el consumo de aceite del Agregar aceite de motor
motor es considerablemente mayor.
Por este motivo es preciso comprobar regular‐ Manguito de llenado
mente, tras cada repostaje, el nivel de aceite
del motor.
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Aceite de motor Movilidad
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Líquido refrigerante
Líquido refrigerante
Equipamiento del vehí‐ Temperatura del refrige‐
culo rante
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Si el líquido refrigerante y, con ello, el motor se
mientos de serie, opcionales y específicos de sobrecalientan, se enciende el aviso luminoso.
países, que se ofrecen en la serie de modelos. En el display de control se visualiza un mensaje.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ Nivel de líquido refrige‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las rante
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas. Comprobar
1. Abrir el capó del motor sólo cuando se haya
enfriado el motor.
Generalidades 2. Abrir el tapón del depósito de compensa‐
ción, girándolo ligeramente en sentido ho‐
Peligro de quemaduras con el motor ca‐
rario para permitir que se escape la sobre‐
liente
presión. A continuación, abrir
No debe abrirse el sistema de refrigeración es‐ completamente el tapón.
tando el motor caliente; el líquido refrigerante
3. El nivel de líquido refrigerante es correcto si
que se fuga en tal caso puede provocar que‐
se encuentra entre las marcas. Las marcas
maduras.◀
están en un lado del depósito de refrige‐
Aditivos apropiados rante.
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Líquido refrigerante Movilidad
Gestión ecológica
Desechar los aditivos refrigerantes te‐
niendo en cuenta las regulaciones de
protección medioambiental.
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Mantenimiento
Mantenimiento
Equipamiento del vehí‐ El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
culo dual.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ En el display de control se pueden visualizar in‐
mientos de serie, opcionales y específicos de formaciones detalladas relativas a las necesida‐
países, que se ofrecen en la serie de modelos. des de servicio, ver página 78.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un Datos de servicio en el mando a
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐ distancia
cionales seleccionados o a la variante específica El vehículo memoriza constantemente informa‐
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las ción sobre las necesidades de mantenimiento
funciones relevantes para la seguridad y para en el mando a distancia. El Servicio Posventa
los sistemas. lee dichos datos y propone un volumen optimi‐
zado de trabajos de mantenimiento. Entré‐
guele al Asesor de Servicio Posventa el mando
Sistema de manteni‐ a distancia utilizado en la última conducción.
miento MINI Ajustar correctamente la fecha
Asegurarse de que la fecha está ajustada
correctamente puesto que, de lo contrario, no
está garantizada la eficacia del Condition Based
Service CBS.◀
Libreta de mantenimiento
Encargar los trabajos de mantenimiento al Ser‐
vicio Posventa y su introducción en los datos
El sistema de mantenimiento MINI indica las
del vehículo. Los registros certifican, como una
medidas de mantenimiento necesarias y ayuda
libreta de mantenimiento, el mantenimiento
a conservar la seguridad vial y funcional del
sistemático de su vehículo.
vehículo.
Puede encontrar más información sobre los
puntos y volúmenes de mantenimiento necesa‐
rios en la vista general de mantenimiento, ver
Condition Based Service página 241.
CBS
Las diferentes condiciones de funcionamiento
de su vehículo son supervisadas por diversos
sensores y algoritmos especiales. El Condition
Based Service determina así las necesidades de
mantenimiento actuales y futuras.
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Mantenimiento Movilidad
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Mantenimiento
Neumáticos:
Comprobar la profundidad del perfil, la marca
de rodadura, el estado exterior y la presión de
inflado.
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Mantenimiento Movilidad
Emisiones
Los avisos luminosos se encienden. El
vehículo produce una cantidad excesiva
de emisiones. Es posible proseguir el
viaje pero con precaución. Encargar la revisión
del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
En el desarrollo de su vehículo se ha tenido en
cuenta el reciclaje para la fabricación y la selec‐
ción de los materiales.
El fabricante de su MINI recomienda entregar el
vehículo al final de su vida útil a un centro de
retirada autorizado por el fabricante. Con esto,
contribuirá usted activamente a la conserva‐
ción de los recursos y del medio ambiente. Para
la retirada rigen las disposiciones legales de
cada país. Puede obtener más información al
respecto en Internet, en www.MINI.com, o en
su Servicio Posventa.
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Sustitución de piezas
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehí‐ Cambiar las escobillas delanteras
1. Abatir y mantener oprimidas las escobillas
culo limpiaparabrisas.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ 2. Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
mientos de serie, opcionales y específicos de chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.
países, que se ofrecen en la serie de modelos.
Por este motivo, se describirán también equi‐
pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante específica
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para
los sistemas.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sustitución de piezas Movilidad
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Sustitución de piezas
Luz bixenón
La vida útil de estas lámparas es muy larga y la
probabilidad de un fallo muy pequeña, siempre
que no se enciendan y apaguen con excesiva
frecuencia. No obstante, si falla una lámpara,
se puede proseguir la marcha con cuidado con
los faros antiniebla si la legislación del país lo
permite.
Retirar el protector de faro:
No abrir los faros xenón ni cambiar las
bombillas 1. Presionar la lengüeta.
Encargar los trabajos en el sistema de alum‐ 2. Plegar el protector de faro y sacarlo del so‐
brado de xenón inclusive la sustitución de lám‐ porte.
paras al Servicio Posventa. Para colocar el protector, proceder en orden in‐
De lo contrario, debido a la alta tensión, existe verso.
peligro de muerte si los trabajos no se realizan
Colocar con cuidado el protector de faro.
de la forma correcta.◀
Al montar el protector de faro, proceder
con cuidado. Si no, pueden producirse inestan‐
Luces delanteras, sustitución de
queidades y daños en el sistema de faros.◀
lámparas
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sustitución de piezas Movilidad
3. Abrir el estribo de sujeción hacia el lado, Para ello, girar la cubierta hacia la iz‐
flecha 3. quierda.
3. Retirar la cubierta interior. Para ello, girar la
cubierta hacia la izquierda.
4. Sacar la bombilla.
5. Colocar una bombilla nueva con la lengüeta
hacia arriba, flecha 4). 4. Girar la bombilla hacia la izquierda y ex‐
6. Abatir hacia atrás el estribo y bloquearlo. traerla.
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Sustitución de piezas
MINI Countryman
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sustitución de piezas Movilidad
1 Luz de freno
2 Piloto trasero 6. Extraer el portalámparas y sacar el cable,
flecha 2.
3 Luces intermitentes
7. Girar la lámpara hacia la izquierda ejer‐
4 Piloto antiniebla trasero / luz de marcha
ciendo una ligera presión y sacarla.
atrás
8. Para poner la bombilla nueva y colocar el
portalámparas, proceder en orden inverso.
Cambiar Asegurarse de que el portalámparas en‐
Todas las bombillas están integradas en un por‐ clave en todas las fijaciones.
talámparas central. 9. Volver a colocar la pieza de gomaespuma
en la posición inicial y colgar el desbloqueo
MINI Countryman de emergencia de la tapa del depósito.
1. Desconectar el alumbrado y sacar el mando 10. Colocar el protector de faro.
a distancia de la cerradura de contacto.
2. Abrir el portón trasero. MINI Paceman
3. Presionar hacia fuera la cubierta del revesti‐ 1. Desconectar el alumbrado y sacar el mando
miento lateral del maletero por la parte tra‐ a distancia de la cerradura de contacto.
sera y extraerla. 2. Abrir el portón trasero.
3. Retirar la cubierta del revestimiento lateral
del maletero.
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Sustitución de piezas
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sustitución de piezas Movilidad
Retirar
El adaptador está detrás de la cubierta derecha
de la pared lateral del maletero.
MINI Countryman
MINI Paceman:
MINI Paceman
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Sustitución de piezas
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sustitución de piezas Movilidad
Fusibles
Cambiar los fusibles
No reparar los fusibles quemados ni susti‐
tuirlos por fusibles de color o amperaje distinto;
de lo contrario, se puede originar un incendio
en el vehículo por sobrecalentamiento de los
cables eléctricos.◀
Abrir cubierta
Presionar el cierre rápido.
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
Preparativos
1. Revisar si la batería del otro vehículo tiene
una tensión de 12 voltios y una capacidad
aproximadamente igual, expresada en Ah.
Los datos están en la batería.
2. Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.
3. Desconectar los consumidores que pueda
haber conectados en ambos vehículos. 3. Conectar una pinza polar del cable positivo
para arranque auxiliar con el polo positivo
de la batería o con un punto de conexión
para arranque auxiliar en el vehículo sumi‐
nistrador de corriente.
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
4. Conectar la segunda pinza polar del cable En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
positivo para arranque auxiliar con el polo tor diésel: el motor del vehículo de ayuda
positivo de la batería del vehículo que se va de arranque debe estar en marcha unos
a arrancar. 10 minutos.
5. Embornar una pinza polar del cable nega‐ 2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar
tivo del arranque auxiliar al polo negativo de la forma usual.
de la batería o a una masa del motor o ca‐ Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
rrocería del vehículo suministrador de co‐ hasta después de haber transcurrido unos
rriente. minutos, para permitir que la batería des‐
6. Embornar la segunda pinza polar del cable cargada pueda absorber corriente.
negativo para arranque auxiliar al polo ne‐ 3. Dejar que los motores estén en marcha du‐
gativo de la batería o a masa del motor o rante algunos minutos.
de la carrocería del vehículo que se va a
4. Desconectar seguidamente los cables de
arrancar.
arranque auxiliar en orden inverso.
Masa de la carrocería en motores de gasolina:
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Remolcado y arranque
por remolcado
Notas
En algunos países no está permitido el remol‐
Masa de la carrocería en motores diésel: cado con barra o cable de remolque en las vías
públicas.
Familiarícese con las normas sobre remolcado
del país correspondiente.
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
Cambio automático
Remolcar vehículos con cambio automá‐
tico
Transportar los vehículos con cambio automá‐
tico solo en una grúa o con las ruedas delante‐
ras levantadas, de lo contrario podría dañarse
la caja de cambios.◀
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
MINI Paceman:
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Cuidados
Cuidados
Equipamiento del vehí‐ Durante los meses de invierno
Especialmente durante los meses de in‐
culo vierno, procurar lavar el vehículo con más fre‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ cuencia. La suciedad intensa y la sal esparcida
mientos de serie, opcionales y específicos de en la calzada pueden provocar daños en el
países, que se ofrecen en la serie de modelos. vehículo.◀
Por este motivo, se describirán también equi‐
Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para
pamientos que no estén disponibles en un
secar los frenos; de lo contrario, puede redu‐
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cirse brevemente el efecto de frenado y los dis‐
cionales seleccionados o a la variante específica
cos de freno pueden oxidarse.
del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
funciones relevantes para la seguridad y para Retirar periódicamente los cuerpos extraños,
los sistemas. p. ej. hojas, de la zona del parabrisas con el
capó abierto.
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Cuidados Movilidad
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Cuidados
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Cuidados Movilidad
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Movilidad Cuidados
En caso de fuerte ensuciamiento, limpiar las Puesta fuera de servicio del vehículo
moquetas con un paño de microfibras y agua o Su Servicio Posventa le asesorará sobre qué hay
espuma para tapizado. Para ello frotar adelante que tener en cuenta cuando el vehículo ha de
y atrás en dirección de la conducción, de lo estar parado durante más de tres meses.
contrario la moqueta se puede enredar.
Pantallas
Para limpiar las pantallas, p. ej., radio o ele‐
mentos indicadores, utilizar un paño de micro‐
fibra antiestático.
Limpieza de pantallas
No utilizar detergentes químicos ni de los
utilizados para el hogar.
Mantener los líquidos de cualquier tipo y la hu‐
medad lejos del aparato.
En caso contrario podrían dañar las superficies
o los componentes eléctricos.
Durante la limpieza evitar presionar con fuerza
y utilizar materiales que puedan producir ara‐
ñazos, ya que de lo contrario pueden produ‐
cirse daños.◀
Reproductores de CD/DVD
No usar CD limpiador
No usar CD limpiadores, ya que podrían
dañar ciertas piezas de la unidad.◀
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Cuidados Movilidad
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Sumario
Manejo
Consejos
Navegación
Entertainment
Comunicación
Movilidad
Consultar
Datos técnicos
Equipamiento del vehí‐ pamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
culo cionales seleccionados o a la variante específica
En este capítulo se describen todos los equipa‐ del país. Esto es aplicable, asimismo, para las
mientos de serie, opcionales y específicos de funciones relevantes para la seguridad y para
países, que se ofrecen en la serie de modelos. los sistemas.
Por este motivo, se describirán también equi‐
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Datos técnicos Consultar
Dimensiones
MINI Countryman
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Datos técnicos
MINI Paceman
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Datos técnicos Consultar
Pesos
MINI Countryman
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Datos técnicos
Carga útil
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Datos técnicos Consultar
MINI Paceman
Cooper Cooper S
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Datos técnicos
Cooper D Cooper SD
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Datos técnicos Consultar
Sin freno
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Datos técnicos
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Datos técnicos Consultar
MINI Paceman
Sin freno
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Datos técnicos
Cantidades de llenado
Litros Observación
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comandos breves para entrada de voz Consultar
Ajustes
Vehículo
Función Comando
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Comandos breves para entrada de voz
Función Comando
Vehículo
Función Comando
Navegación
Generalidades
Función Comando
280
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comandos breves para entrada de voz Consultar
Función Comando
Mapa
Función Comando
Función Comando
Radio
FM
Función Comando
281
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Comandos breves para entrada de voz
Función Comando
AM
Función Comando
DAB
Función Comando
Emisoras memorizadas
Función Comando
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comandos breves para entrada de voz Consultar
CD/Multimedia
Reproductor de CD
Función Comando
CD. ›C D‹
Equipos externos
Función Comando
Sonido
Función Comando
Teléfono
Función Comando
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Comandos breves para entrada de voz
Función Comando
Oficina
Función Comando
Contactos
Función Comando
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Comandos breves para entrada de voz Consultar
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A Aceites de motor homologa‐ Aire exterior, véase Recircula‐
dos 237 ción de aire 103, 105
Abrir con llave, véase Desblo‐ Aceites de motor prescritos, Aire seco, véase Función de
quear 37 véase Aceites de motor ho‐ refrigeración 106
Abrir el capó, capó 235 mologados 237 Ajustar el volumen 162
Abrir y desbloquear Aceites Longlife, tipos de Ajustar la temperatura de in‐
– Desde el interior 34 aceite alternativos 237 terior
Abrocharse el cinturón, véase Aceites Longlife, véase Aceites – Aire acondicionado 102
Cinturones de seguridad 47 de motor homologados 237 – Climatizador automá‐
ABS, sistema antibloqueo de Activar/desactivar la conexión tico 104
frenos 95 Ajuste de la altura
Bluetooth 187, 198
Acceso confort 36 – Asientos 44
Actualización del soft‐
Acceso confort Ajuste de los asientos 45
ware 181
– Sustituir la pila 38 Ajuste de los asientos
Actualizaciones técnicas, – Manual 44
– Tener en cuenta en instala‐ véase Seguridad propia 6
ciones de lavado 38 Ajustes
Actualizar los datos de nave‐ – Cambiar en el display de
Accesorios y componentes 7
gación 140 control 77
Accionamiento de emergencia
Adaptador Snap-In, teléfono – Idioma 77
– Cambio automático, véase
Anular el bloqueo de la pa‐ móvil 207 Ajustes del reloj, modo de
lanca selectora 69 Aditivos, aceite de motor 237 12h/24h 76
Accionamiento de emergen‐ Aditivos de aceite 237 Ajustes e información 74
cia, tapa del depósito, des‐ Agregar aceite de motor 236 Alfombra, conservación 263
bloquear manualmente 222 Agua de lavado 66 Alfombrillas, conserva‐
Accionamiento de emergen‐ Agudos, sonido 162 ción 263
cia, véase Accionamiento ma‐ Ahorrar combustible 135 Almacenamiento, neumáti‐
nual Ahorrar energía cos 229
– Cerradura de la puerta 34 – Función de arranque/parada Almacenamiento, vehí‐
Accionamiento manual automática 61 culo 264
– Cerradura de la puerta 34 – Indicador de puntos de cam‐ Alojamiento para mando a
Aceite de motor, aditivos, bio de marchas 74 distancia, véase Cerradura
véase Aceites de motor ho‐ Ahorrar energía, véase Aho‐
de contacto 58
mologados 237 rrar combustible 135
Alojamiento para teléfono o
Aceite de motor, cantidad de Airbags 87
teléfono móvil, véase Adap‐
llenado 278 Airbags de cabeza 87
tador Snap-In 207
Aceite de motor, sistema de Airbags frontales 87
Alumbrado a casa 83
mantenimiento MINI 240 Airbags laterales 87
Alumbrado ambiente 86
Aceite de motor, tipos de Airbags, testigos y avisos lumi‐ Ampliar el maletero
aceite alternativos 237 nosos 89 – Cubierta del maletero 111
Aceite de motor, varilla de Aire AC 102 Anticongelante, líquido de la‐
control 236 Aire acondicionado 102 vado 66
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
289
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
290
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
291
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
292
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
Luz para curvas, véase Luz au‐ Memorizar la posición 144 Neumáticos
toadaptable para curvas 84 Memorizar lugar actual 144 – Presión de inflado 226
Luz, regulación automática de Mensajes 212 Neumáticos/ruedas, cam‐
la luz de cruce 82 Mensajes de error, véase bio 228
Check Control 79 Neumáticos, almacena‐
M Menús, véase Principio de ma‐ miento 229
nejo del monitor de a Neumáticos, antigüedad 227
Maletero bordo 19 Neumáticos con cualidades de
– Abrir desde el exterior 35 Microfiltro 104 rodadura de emergen‐
– Acceso confort 37 Microfiltro cia 229
– Cubierta 113 – Con climatizador 106 Neumáticos con cualidades de
– Portabolsas 115 MINI Connected 217 rodadura de emergencia
– Red de separación 114 MINI, sistema de manteni‐ – Pinchazo 92
– Suelo plano de carga 114 miento 240 Neumáticos con cualidades de
Mando a distancia rodadura de emergencia,
Modificaciones técnicas, véase
– Acceso confort 36 presión de neumáticos 226
Seguridad propia 6
– Fallos 33, 38 Neumáticos, daños 227
– Sustitución de la pila 38 Modificar la escala de navega‐
ción 155 Neumáticos de invierno 228
Mando a distancia, datos de
Modo manual, cambio auto‐ Neumáticos de invierno
servicio 240 – Ajustar el límite de veloci‐
Mando a distancia de re‐ mático con Steptronic 68
dad 93
puesto 30 Molduras decorativas, conser‐
Neumáticos de invierno, per‐
Mando a distancia, extraer de vación 263
fil 227
la cerradura de contacto 58 Monitor de a bordo 18
Neumáticos de verano, per‐
Manejo de confort Monitor, véase Display de
fil 227
– Ventanilla 32 control 18
Neumáticos de verano, véase
Manejo manual Montaje de sistemas de reten‐
Ruedas y neumáticos 226
– Bloqueo de la palanca selec‐ ción infantil 54
Neumáticos, estado 227
tora, cambio automático 69 Motor
– Arrancar, acceso confort 36 Neumáticos, neumáticos re‐
Manejo manual, tapa del de‐
Motor, parar 60 cauchutados 228
pósito 222
Motor, rodaje 124 Neumáticos, perfil mí‐
Mantenimiento, véase Libreta
Motor sobrecalentado, véase nimo 227
de mantenimiento
Temperatura del refrige‐ Neumáticos recauchuta‐
Mantenimiento, véase Necesi‐
rante 72 dos 228
dad de servicio 78
MP3, reproductor 173 Neumáticos, rodaje 124
Mapa interactivo 147
Neumáticos y ruedas nue‐
Mapa, introducir destino 147
vas 228
Marcación posterior N
Nivel de aceite 236
DTMF 191, 205
Navegación GPS, véase Sis‐ Notas 6, 214
Marcas de neumáticos reco‐
tema de navegación 140 Número de inmueble, intro‐
mendadas 228
Necesidad de manteni‐ ducir en navegación 143
Marcha atrás, caja de cambio
miento 240 Número de octanos, véase Ca‐
manual 67
Necesidad de servicio 78 lidad de la gasolina 224
Máxima refrigeración 105
Necesidad de servicio, CBS Número de referencia de soft‐
Memoria de la llave, véase
Condition Based Service 240 ware 186, 197
Perfil personal 31
Memorizar emisoras 165 Neumático
– Avería 92
293
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
294
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
295
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Consultar Todo de la A a la Z
296
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
Todo de la A a la Z Consultar
297
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13
*BL291904400P*
01 40 2 919 044 es
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 919 044 - II/13