Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
58
Invest. de lo oculto: Sâr Dubnotal Redacción de Barsoom
era uno de los más notables: estudioso de los misterios que editor alemán ubicado en Dresde, la serie original constaba
su Señor investigaba, era un sujeto que siempre llevaba a de veinte fascículos sin fechar (algunas fuentes sugieren
punto el equipaje con todo lo necesario para las habituales que el número 1 apareció el 25 de enero de 1909) y sin
partidas urgentes a cualquier lugar del globo. Por su parte, firmar (tanto por el autor/es del texto como por el ilustrador).
Annunciata Giametti, era una suerte de médium o psíquica Se dice incluso que la colección original alemana no pasó
que rara vez hablaba por sí misma, además de -y eso su- de la decena de números, habiendo sido el resto escritos en
ponía una novedad en ese tipo de novela- dar siempre la Francia, dado que en el país galo, la colección había tenido
imagen de que no estaba dispuesta a volver a pasar por más éxito que en Alemania (se habría dado un caso similar
semejantes aventuras (cuando no recurría a ella para hablar al acontecido con los tarzanes apócrifos de Tor, que co-
con los difuntos, nuestro héroe siempre podía contar con su menzaron a aparecer al interrumpirse la publicación de
curioso artefacto, el "telégrafo espiritual"). Otros ayudantes nuevas novelas originales). No obstante, todo en este per-
eran Naini, un criado Hindú, o el trío formado por Otto, sonaje es elusivo y vago, y resulta endiablado seguir su
Frank y Frejus, un grupo de investigadores (eran, respecti- pista. Sea como fuere, un eminente especialista de la litera-
vamente, un alemán, un británico y un francés) verdaderos tura popular francesa, Yves-Olivier Martin ha sugerido la
maestros en su trabajo, y que había dejado de lado sus hipótesis de que el autor de las novelas bien pudiera ser el
respectivas carreras para dedicarse por entero a ayudar a francés Norbert Sevestre, un prolífico escritor de aventu-
su maestro. Anticipaban, además, todas aquellas puyas ras.
amistosas que tenían lugar entre los personajes de Monk y Nacido en Colleville el 4 de febrero de 1879 y fallecido
Ham en las novelas de Doc Savage. en París, el 21 de agosto de 1946, Nobert Sevestre llegó a
Dos de los villanos recurrentes de sus novelas, -al me- escribir más de cincuenta novelas, siendo además colabo-
nos los más frecuentes- eran el malvado hipnotizador rador habitual de las publicaciones "Matin", "Excelsior" y
Tserpchikopf -que posteriormente se convertiría en el "Lectures pour tous", ganando el premio Emile Zola en
mismísimo Jack el Destripador- y el Revolucionario Ruso 1917.
Azzef, basado en un personaje de la vida real. No obstante, esta afirmación bien pudiera deberse al
habitual chauvinismo galo, y han generado una cierta con-
Una saga esquiva troversia entre los -lamentablemente poquísimos- eruditos
del folletín y la Dime Novel. Las novelas de Sâr Dubnotal
Las aventuras de Sâr Dubnotal, el gran psicágogo, re- aparecían de forma casi simultánea en Francia y Alemania,
sultan difíciles de rastrear. Publicadas por A. Eichler, un de modo que tanto en un país como en otro, afirman que el
59
Invest. de lo oculto: Sâr Dubnotal Redacción de Barsoom
autor era nativo, y que la edición del país vecino era la tra- La colección original:
ducción. Nunca lo sabremos. Aunque debemos tener en
cuenta un dato: El editor, Alwin Eichler, no era un cualquie-
ra. En 1907 había firmado un contrato para editar, traducir y Le Manoir Hanté de Creh'h-ar-Vran (La Mansión encantada
distribuir en Europa las aventuras de los dos pesos pesados de Creh'h-ar-Vran)
de la Dime Novel americana: Búfalo Bill y Nick Carter. A La Table Tournante du Docteur Tooth (La mesa giratoria del
partir de allí, comenzó incluso a alternar colecciones forá- Dr. Diente)
neas con otras de producción propia, escritas en Dresde, Le Puits Fatal (El pozo fatal)
cuna de su editorial. Entonces, ¿por qué habría de buscar a Le Médium Tragique (Una Médium trágica)
un autor francés para que le escribiera una colección? Una La Grêve Sanglante (La playa sanguinolenta)
vez más, no hay respuesta. Aunque todo apunta a una La Détraquée du Passage Rimbaut (La loca del Passage
autoría germana para la primera decena de novelas, y a una Rimbaut)
autoría francesa (puede que, efectivamente Sevestre, para Tserpchikopf, le Sanglant Hypnotiseur (Tserpchikopf, san-
griento hipnotizador)
la segunda decena de la colección).
La Piste Astrale (La pista Astral)
Las 20 novelillas de que consta la colección publicadas
L'Écartelée de Montmartre (La descuartizada de Montmartre)
por Eichler, (Sâr Dubnotal, der Große Geisterbanner) co-
Jack l'Éventreur (Jack el Destripador)
menzando en enero de 1909, aparecieron casi a la vez -
Haine Posthume (Odio Póstumo)
como ya hemos señalado-, en Francia y Alemania. En Es-
La Fiancée de Gibraltar (La prometida de Gibraltar)
paña aparecerían poco después, en 1912, en similares
Les Vampires du Cimetière (Los Vampiros del Cementerio)
cuadernos de 32 páginas, de 26,5 por 20,5 cm., publicados
por la Casa Editorial Seguí, ubicada en la calle Buenavista L'Empreinte Rouge (La mancha roja)
La Somnambule du Gué Sanglant (La sonámbula del Río de
nº 30 de Barcelona. El orden de aparición de los cuadernos
Sangre)
no fue el original, y la colección hispana comenzó con la
L'Affaire Azzef-Poloukhine (el caso de Azzef-Poloukhine)
novela "El pozo fatal" (la número 3 alemana). Al igual que Un Complot Terroriste (Un complot terrorista)
sucediera en Alemania, el personaje tampoco cuajó con el Dans l'Enfer Sibérien (En el infierno Siberiano)
público hispano, y aquí, la colección no llegó a la decena de
Azzef, le Roi des Agents Provocateurs (Azzef, rey de los
números. agentes provocadores)
Double-Taf, le Dernier des Pentyerns (Double-Taf, el último
de los Pentyerns)
60
Invest. de lo oculto: Sâr Dubnotal Redacción de Barsoom
61
Invest. de lo oculto: Sâr Dubnotal Redacción de Barsoom
hacía gala de terribles poderes hipnóticos. Los lectores no Pero la consciencia de la condesa está hechizada por
tardaban en atar cabos, suponiendo a Tserpchikopf como el el demoniaco espíritu de Tserpchikopf, una larva, a juzgar
terrible hipnotizador de negro, y a la desconocida víctima por la curiosa definición empleada por el autor. En el viaje
como a la antigua “Reina del Ajedrez”, que ahora ha sido de regreso a Francia, acompañada por Naini, el barco de
reemplazada por nuestra vieja amiga la condesa. pasajeros es detenido por un misterioso banco de niebla, de
Sin demasiadas explicaciones al respecto, la pista del la cual sale nada menos que el Holandés Errante (¡de ver-
ruso nos lleva hasta Londres en la siguiente novela, “Jack el dad!)
Destripador”. No obstante al poco de desembarcar, el heroi- El barco fantasma pasa a través del navío de pasaje-
co grupo es detenido, acusados de ser los autores de los ros, con el solo propósito de depositar sobre su cubierta un
horrendos crímenes de Jack el Destripador. Por suerte, largo sabueso negro, que evidentemente parece destinado
Dubnotal cuenta con una nota firmada del jefe de policía de a la condesa.
Paris, dirigida a su homónimo de Londres, y logra salir del No tardamos en saber que Tserpchikopf está de vuelta;
aprieto y provocar que Tserpchikopf salga al descubierto, tras tomar pasaje en el barco maldito para alcanzar el bajel
aunque el malvado logra escapar por los pelos, gracias a de la princesa, no tarda en cambiar de recipiente, tomando
sus dotes como maestro del disfraz. Pero ¡sorpresa! Sólo es posesión de los pajarillos del psicágogo.
algo temporal. Mientras estaba Dubnotal, por medio de su Resulta imposible hacerle justicia a la subsiguiente ba-
médium Annunciata, le había enviado un mensaje telefísico talla de los pájaros, (así, como suena) pues mientras que
a Frejus, uno de sus investigadores. Frejus sigue el rastro uno de ellos (una lechuza) ha sido poseído por el espíritu
del villano, que cree haber logrado despistar a Dubnotal, y del malvado hipnotizador, el otro contiene el alma de un
dicho rastro le lleva nada menos que al barrio de White- yogi fallecido hace mucho tiempo y llamado Ranijesti, al
chapel, donde Tserpchikopf se está haciendo pasar por un cual Sâr Dubnotal suele acudir con frecuencia en busca de
amigable y humanitario doctor. consejo. Pero la cosa no termina allí, sino que Azilis morirá
Sirviéndose del lado más apasionado del criminal, tras rencontrarse con sus hijos (consumida por la culpa y la
Dubnotal embauca al doctor para que acuda al salón local, vergüenza), y nuestro psicágogo descubre que el alma de la
donde Annunciata, en un gesto digno del mismísimo Harry pobre condesa estará por siempre emparejada a la de
Potter, le arrebata la varita y proyecta telequinéticamente Tserpchikopf, evitando que su larva vuelva a ocasionar mal
contra el techo a Tserpchikopf el cual acabará confesando alguno.
que perpetró los crímenes achacados a Jack el Destripador Esta novela cierra un ciclo que, de algún modo, había
con el fin de distraer la atención de Sâr Dubnotal. comenzado en la primera novela. Ahora, tras la muerte de la
La siguiente novela, “Odio póstumo” es ya, inequívo- condesa y del malvado Tserpchikopf, había que buscar un
camente de factura francesa. Nos cuenta lo sucedido con la planteamiento lo más parecido posible –toda suerte que
Condesa, así como el último intento por parte de Tserpchi- algún éxito había debido tener- de manera que, tras unas
kopf para vengarse desde la tumba. pocas novelas de corte más independiente, en las que los
Al igual que un posterior personaje del pulp norteame- lectores pudieron disfrutar de sectas vampíricas parisinas al
ricano, Doc Savage, Sâr Dubnotal poseía, como ya hemos más puro estilo Anne Rice, el autor nos regaló un nuevo
señalado, un centro de rehabilitación conocido como Isla malvado ruso, anarquista para más señas: Azzef, un revolu-
Redención, donde se envía a aquellos criminales capaces cionario basado en un personaje real, que le duró a Dubno-
de volver a reintegrarse en la sociedad. La condesa de tal la friolera de cuatro novelas, casi hasta el final de la
Tréguilly, también conocida como Azilis, lleva allí muchos saga.
años –pues esta novela se desarrolla quince años después Comparado con posteriores investigadores de lo ocul-
de los horrendos crímenes de Jack el Destripador en 1809, to, Sâr Dubnotal resulta, quizás, excesivamente pueril, ino-
es decir en 1904-1905- y comienza a estar preparada para centón, naif y folletinesco, pero no debemos olvidar sus
volver a hacerse cargo de sus hijitas, a las que Dubnotal ha orígenes, y la tremenda originalidad de su figura en una
criado en secreto (este último, además, posee una gran época en la que un personaje como él resultaba poco me-
fortuna, pues conoce el secreto de la transmutación de los nos que imposible en la literatura popular.
metales, así como la explotación en exclusiva de los lechos
de perlas en Ceilán).
62