Está en la página 1de 4

Esquema para el oral individual de Lengua y Literatura

Nro. de convocatoria: 004880-0039

Estímulo
“Examine las maneras en que la cuestión global que ha elegido se presenta mediante el
contenido y la forma de una de las obras y uno de los textos que ha estudiado”

Cuestión Global: La violación de los derechos de los niños en las guerrilas

Campo de Indagación: Religión, cultura, derechos

Texto literario: Alá no está obligado, Ahmadou Kourouma

Corpus no literario: Fotografía - Sudán del Sur: ex niños soldados regresan a sus comunidades

S.a. (2019, March 13). Sudán del Sur: Ex Niños Soldados regresan a sus comunidades. Sudán
del Sur: ex niños soldados regresan a sus comunidades. Retrieved January 15, 2023, from
https://www.vaticannews.va/es/mundo/news/2019-03/sudan-del-sur-ex-ninos-soldados-regresan-
a-sus-comunidades-msf.html

Anotaciones
Corpus literario
1. Introducción y explicación de la cuestión global
2. Resumen breve de la obra
- Movimiento literario, narrador, tiempo, espacio
3. Significado del título y cómo se relaciona nota la pobreza y la religión
- En la obra y en el fragmento
Fotografía
4. Sujetos
5. Composición
- Elementos; colores; fondo; plano; luz
6. Significado

® ®
International Baccalaureate | Baccalauréat International | Bachillerato
®
Internacional
- Describir lo que representa
- Evento histórico
7. Conclusión:

© Organización del Bachillerato


Internacional, 2019

® ®
International Baccalaureate | Baccalauréat International | Bachillerato
®
Internacional
Fragmento: Alá no está obligado, Ahmadou Kourouma
Uno estaba muerto, el otro herido. Le quitamos el arma. Fati se derrumbó entre sollozos.
No se hace daño a hermanos gemelos, a pequeños gemelos. Los ñamas de los gemelos,
sobre todo de los gemelos jóvenes, son terribles. Esos ñamas no perdonan jamás. (Los
ñamas son «almas, las almas vengativas de los muertos».) Era una desgracia, una gran
5 desgracia: Fati perseguida por ñamas, ñamas de jóvenes gemelos en la jodida Liberia de la
guerra tribal. Ella estaba acabada; iba a morir de muerte trágica. Yacuba dijo a Fati que sus
grigrís no la protegerían más a causa de los ñamas de los jóvenes gemelos. Fati lloró, lloró a
lágrima viva, lloró como una niña podrida; quería tener grigrís válidos. A pesar de su llanto,
Fati estaba jodida; estaba sin grigrí, eso es todo. Después de la animalada de la muerte de
10 dos niños inocentes no podíamos permanecer en el pueblo. Debíamos marcharnos rápido,
partir ñona-ñona. (Lo cual significa, según el Inventario, «toda prisa».) Apoyamos a Kik
contra la pared de una choza y reempredimos la marcha muy rápido. Habíamos dejado a
Kik a los seres humanos del pueblo mientras que Sarah había sido abandonada a los
animales salvajes, a los insectos. ¿Quién de los dos había tenido la mejor suerte? Por
15 cierto que Kik no era. Es la guerra civil la que lo quiere así. Los animales tratan mejor a
los heridos que los hombres. ¡Bien! Como Kik debía morir, ya estaba muerto, era
necesario decir su oración fúnebre. Quiero decirla porque Kik era un muchacho simpático
y su trayectoria no ha sido larga. (Trayectoria es «el camino seguido por un pequeño toda
su corta vida sobre la tierra», según mi Larousse.)
20 En el pueblo de Kik la guerra tribal llegó hacia las diez de la mañana. Los niños estaban
en la escuela y los padres en las casas. Kik estaba en la escuela y sus padres en casa. Los
niños ganaron la selva a partir de las primeras ráfagas. Kik ganó la selva. Y, mientras hubo
ruido en el pueblo, los niños permanecieron en la selva. Kik permaneció en la selva. Fue
justo a la mañana siguiente, momento en el que ya no había ruido, cuando los niños se
25 aventuraron hacia su concesión familiar. Kik regresó a la concesión familiar y encontró a
su padre degollado, a su hermano degollado, a su madre y hermana violadas y con las
cabezas partidas. Muertos todos sus parientes, próximos o lejanos. Y cuando no se tiene a
nadie en el mundo, ni padre ni madre ni hermano ni hermana, y se es buen pequeño, un
buen pequeño en un jodido y bárbaro país donde todo el mundo se degüella, ¿qué
30 hacer? Nos convertimos en un niño soldado, un small soldier, un child soldier, para comer
y también para degollar a nuestra hora; sólo nos queda eso. Dicho y hecho (dicho y hecho
significa, según el Petit Robert, «el paso progresivo de una idea palabra al acto, a la
acción»), Kik se convirtió en un soldado niño. El soldado niño era astuto. El astuto
soldado niño cogió un atajo. Al coger el atajo saltó sobre una mina. Lo transportamos en
35 una camilla de campaña. Moribundo, lo dejamos apoyado contra una pared. Allí lo hemos
abandonado. Lo hemos abandonado moribundo a la hora de la siesta, en un jodido pueblo,
a la vindicta de los lugareños. (A la vindicta significa «denunciar a alguien como el
culpable ante el populacho».) A la vindicta popular, porque es así como Alá ha querido
que el pobre muchacho termine en la tierra. Y Alá no está obligado, no necesita ser justo
40 en todas sus cosas, en todas sus creaciones, en todos sus actos, aquí abajo.

(Ahmadou, 2000, Capítulo 2, pág. 16 y 17.)

® ®
International Baccalaureate | Baccalauréat International | Bachillerato
®
Internacional
Texto no literario: fotografía - Sudán del Sur: ex niños soldados regresan a sus
comunidades

S.a. (2019, March 13). Sudán del Sur: Ex Niños Soldados regresan a sus comunidades. Sudán
del Sur: ex niños soldados regresan a sus comunidades. Retrieved January 15, 2023, from
https://www.vaticannews.va/es/mundo/news/2019-03/sudan-del-sur-ex-ninos-soldados-regres
an-a-sus-comunidades-msf.html

® ®
International Baccalaureate | Baccalauréat International | Bachillerato
®
Internacional

También podría gustarte