Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RESEÑAS
Ahora bien, de manera más detallada, vale la pena señalar que en Comprensión de
textos escritos se resumen aspectos centrales del proceso de comprensión textual a
partir de la sistematización de la investigación teórica y empírica. Ello se lleva a cabo
por medio de la presentación de teorías y modelos explicativos del fenómeno de la
comprensión en términos de los diversos paradigmas científicos contemporáneos.
En este sentido, se analizan las características de cada propuesta y se contextualizan
con los paradigmas sobre los cuales se sustentan; al mismo tiempo, se apuntan sus
respectivas fortalezas y debilidades. Para este propósito, el autor selecciona los
siguientes modelos y teorías: los modelos de Kintsch y van Dijk (1978), van Dijk y
Kintsch (1983), el modelo de construcción e integración desarrollado por Kintsch
(1988, 1998), el modelo de indexación de eventos de Zwaan, Langston y Graesser
(1995), Zwan y Radavansky (1998); el modelo integral psicosociolingüístico de
Peronard y Gómez-Macker (1985) y la teoría construccionista de Graesser y
colaboradores (1994). Estas propuestas representan alternativas explicativas que se
distinguen por la caracterización que realizan del procesamiento de la información,
aun cuando compartirían una serie de rasgos, elementos y supuestos. Entre estas
coincidencias, se destaca el aporte que han realizado los investigadores de este
proceso al lograr identificar diversos niveles de representación mental,
particularmente, de la información que se construye a partir del procesamiento del
texto escrito, esto es, código de superficie, base de texto, modelo de situación
referencial, modelo de contexto y, por último, el tipo y género del texto.
Comprensión de textos escritos nos entrega una visión crítica de las distintas
propuestas que se ofrecen en la actualidad para comprender y abordar la relación
entre la comprensión de textos escritos y su producción. Entre estas, selecciona el
modelo bidireccional, por constituir una de las alternativas más integrales y, cuya
particularidad se reflejaría en plantear la variabilidad evolutiva para explicar la
conexión entre lectura y escritura. En otras palabras, junto con existir múltiples
relaciones entre ambos dominios, esta relación sería producto de la influencia de
una serie de variables que se relacionan, por una parte, con factores propios del
desarrollo del sujeto, y por otra parte, con la adquisición de nuevos conocimientos.
Desde la perspectiva de la redescripción representacional del conocimiento, el autor
sitúa en la discusión teórica los aportes de Karmiloff-Smith (1994), en términos de
considerar la lectura y la escritura como un dominio general que progresivamente
se especializa durante el desarrollo de los lectores/escritores.
Margarita Makuc
Universidad de Magallanes
Chile
Dirección para correspondencia
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Tolchinsky, L. & Simó, R. (2001). Escribir y leer a través del curriculum. Barcelona:
Horsori.
van Dijk, T. & Kintsch, W. (1983). Strategies of discourse comprehension. New York:
Academic Press.
El autor trabaja el tema de las variedades lingüísticas del castellano en nuestro país
de forma objetiva y minuciosa. Ha tratado de que el lector tome conciencia como
hablante de que su manera de manejar el castellano es valiosa en sí misma porque
a través de ella expresa todo lo que piensa, cree y siente. Para lograrlo ha conducido
con mucha claridad al lector para que explore e interiorice que su manera de hablar
el castellano no es la única, sino que existen muchas formas de dar vida a una
lengua. Estas formas dependen de las variedades geográficas, sociales,
situacionales, adquisicionales, etc. Estas variedades se distinguen entre sí por rasgos
de tipo fonológico, léxico y gramatical.
Pérez Silva se vale de dos buenos recursos pedagógicos: uno, el video, que nos
muestra “en vivo” estas diferencias del castellano en los distintos niveles lingüísticos,
y es así que oímos de múltiples hablantes que el castellano es una sola lengua con
muchas manifestaciones. Escuchamos a peruanos confesando su temor al ridículo
por presentar “un castellano incorrecto”, los vemos conscientes de las diferencias,
pero no del valor que deben darle a su castellano. Otro recurso pedagógico es la
sección de preguntas y actividades colocadas al final de cada capítulo. Las
actividades están orientadas a despertar esa conciencia lingüística crítica, todas ellas
invitan a que el maestro ponga en contacto al alumno con esta lengua viva
entrevistando hablantes, escuchando y analizando sus usos.
Todo texto que despierta conciencia es un buen texto que merece ser difundido.
Los castellanos del Perú es uno de estos.
Adaptado de CISNEROS, Cecilia (2005). Boletín de la Academia
Peruana de la Lengua. Número 39, pp. 171-173.
Revista signos
versión On-line ISSN 0718-0934
Rev. signos vol.49 no.91 Valparaíso ago. 2016
http://dx.doi.org/10.4067/S0718-09342016000200006
Susana B. Nothstein
CBC (Universidad de Buenos Aires)
IDH (Universidad Nacional General Sarmiento)
Argentina
snothstein@gmail.com
“En los inicios de este siglo XXI –altamente mediático, digital y de comunicación
inalámbrica– persiste una crisis focalizada en el desarrollo y manejo eficiente de la
lengua escrita” (Parodi, 2005: 11).
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS