Está en la página 1de 16

Idioma inglés

El idioma inglés (en inglés: English, pronunciado  /ˈɪŋɡlɪʃ/) es


una lengua germánica occidental perteneciente a la familia de
lenguas indoeuropeas, que surgió en los reinos anglosajones de
Inglés
Inglaterra y se extendió hasta el Norte en lo que se convertiría English
en el sudeste de Escocia, bajo la influencia del Reino de
Hablado Ver lista
Northumbria.
en
El inglés es el idioma más hablado del mundo por número total Hablantes 1.452 millones aprox.1 ​
de hablantes, con más de 1452  millones de hablantes Nativos
(373  millones como primera lengua y 1080  millones como Otros
segunda lengua).1 ​Si consideramos solamente las personas para Puesto 3.° (http://www.ethnologue.com/stati
quienes es lengua nativa, queda en tercera posición después del stics/size) (Ethnologue, 2013)
chino mandarín y el español (o en cuarta, si el hindi y el urdu se
cuentan como una sola lengua, pues entonces sus hablantes Familia
Indoeuropeo
incluso superarían en número a los del español.) 2 3​ ​  Germánico
  Occidental
Debido a la influencia política, económica, militar, científica y
   Anglofrisón
cultural de Gran Bretaña y el Reino Unido desde el siglo  xviii,
    Ánglico
por medio del Imperio británico y los Estados Unidos desde
mediados del siglo  xx,4 5​ 6​ 7​ ​ el inglés se ha difundido      Inglés
ampliamente por todo el mundo. Es el idioma que más gente
Escritura Alfabeto latino
estudia, lengua oficial de muchos países de la Commonwealth,
una de las lenguas oficiales (si no la única) en casi 60 Estados Estatus oficial
soberanos.8 ​ y una de las de la Unión Europea y de numerosas Oficial en 57 países
organizaciones mundiales. Se ha convertido en lengua franca en 25 entidades no soberanas
muchas regiones;9 10 ​ ​ es decir, se utiliza de manera Naciones Unidas
generalizada entre hablantes de idiomas distintos en la mayor Unión Europea
parte del mundo. También ha llegado a ser de facto la lengua de Unión Africana
la ciencia, como lo era el latín en tiempos de Newton. Mancomunidad de Naciones
Consejo de Europa
Históricamente, el inglés moderno se originó a partir de la OTAN
evolución de diversos dialectos germánicos, ahora llamados de TLCAN
manera colectiva anglosajón, que fueron llevados a la costa
OEA
oriental de Gran Bretaña por colonizadores germánicos, los
Organización para la Cooperación
anglosajones, hacia el siglo  v d.  C. La palabra inglés deriva del
Islámica
término ænglisc aplicado a los anglos.11 ​El idioma inglés recibió
Foro de las Islas del Pacífico
después las influencias del nórdico antiguo debido a las
UKUSA
invasiones vikingas en Gran Bretaña en los siglos VIII y IX. En
cambio la mayoría de las palabras del inglés derivan de raíces Códigos
latinas, pues esta fue la lengua franca del cristianismo y de la ISO 639-1 en
vida intelectual europea durante siglos.12 ​ Además, la conquista ISO 639-2 eng
normanda de Inglaterra en el siglo  xi dio lugar a importantes
ISO 639-3 eng (http://www-01.sil.org/iso639-3/d
préstamos lingüísticos del idioma normando (de raíz latina), y
ocumentation.asp?id=eng)
las convenciones de vocabulario y ortografía comenzaron a darle
una apariencia superficial de proximidad con las lenguas
romances,13 14​ ​ a lo que para entonces se había convertido en el
inglés medio. El gran desplazamiento vocálico que comenzó en
el sur de Inglaterra en el siglo xv es uno de los hechos históricos
que caracterizan la emergencia del inglés moderno a partir del
inglés medio.
Debido a la importante incorporación de palabras de varias      Países donde el inglés es el idioma nacional o el
lenguas europeas a lo largo de la historia, el inglés moderno idioma nativo de la mayoría.
contiene un vocabulario muy amplio. El Oxford English      Países donde el inglés es un idioma oficial, pero
Dictionary contiene más de 250  000 palabras distintas, sin no el idioma mayoritario.
incluir muchos términos técnicos, científicos y de jergas.15 16
​ ​

Índice
Etimología
Aspectos históricos, sociales y culturales
Historia
Orígenes
Inglés antiguo
Inglés medio
Inglés moderno temprano
Distribución geográfica
Países de habla inglesa en orden de hablantes totales
Países donde la mayoría de la población habla inglés
Inglés como lengua global
Descripción lingüística
Clasificación
Fonología
Ortografía
Gramática
Léxico
Sistema de escritura
Otros aspectos
Estatus del idioma
Los tipos de inglés más hablados en el mundo
Dialectos regionales
Niveles del Inglés
Véase también
Referencias
Enlaces externos

Etimología
La palabra inglés deriva de los anglos, o angleis en francés antiguo, una de las tribus germánicas, originaria del
área de Jutlandia, en las actuales Dinamarca y norte de Alemania,17 ​ que invadieron Inglaterra tras la caída del
Imperio romano en el siglo v.18 ​

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia

El inglés es el idioma más hablado por número total de hablantes. Sin embargo, el inglés es el tercer idioma del
mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna (entre 300 y 400 millones de personas).19 ​
El inglés, al extender Inglaterra su lengua por todo el mundo (Imperio británico), y al convertirse los Estados
Unidos en la mayor potencia económica y militar, ha llegado a ser de facto la lengua franca de nuestros días.

Pese a la existencia de otras lenguas internacionales y de idiomas internacionales planificados, como el esperanto
o interlingua, que son lenguas francas neutrales aunque con menos hablantes, el inglés constituye hoy en día el
principal idioma de comunicación internacional. Esto se debe al predominio de la civilización dominante, que
por lo general no adopta otro idioma, sino que, por el contrario, impone el suyo con los privilegios que suponen
frente al 96 % de la población mundial en la actualidad. Por una razón similar en muchos de los países europeos
se hablan lenguas derivadas del latín, que fue el idioma oficial del Imperio romano. Y por estas tendencias, sobre
todo las élites intelectuales pasaron del latín al francés, luego al inglés tras el final de la Segunda Guerra Mundial
en septiembre de 1945 y se prevé que el inglés disminuya en las siguientes décadas frente a otros idiomas como el
español, el árabe o el chino mandarín, entre otros.20 ​

Actualmente existen millones de personas que también utilizan como alternativa una lengua auxiliar neutral,
sencillas por diseño y no condicionadas a cambios en las potencias mundiales. Sin embargo, según el Informe
Grin, que concluye que el uso del esperanto sería la mejor solución a medio y largo plazo para la Unión Europea y
sus ciudadanos, es cierto que a corto plazo supondría una inversión o gasto en campañas informativas y en los
cambios del proceso de enseñanza y aprendizaje.21 ​

Orígenes

El inglés desciende del idioma que hablaban las tribus germánicas que migraron desde las costas del mar del
Norte, en lo que actualmente son los Países Bajos, el norte de Alemania y parte de Dinamarca, hacia las islas
británicas —un territorio de la misma extensión del que acabaría por ser denominado Inglaterra (Englaland
'tierra de los anglos')—. Entre las tribus que migraron, había contingentes de anglos, frisones, jutos y sajones. Su
lengua se denomina anglosajón antiguo.

Según la Crónica anglosajona, alrededor del año 449, Vortigern, rey de las islas británicas, extendió una
invitación a unos anglos dirigidos por Hengest y Horsa para que le ayudaran contra los pictos. A cambio, a los
anglosajones se les concederían tierras en el sureste. Se buscó más ayuda, y en respuesta acudieron anglos,
sajones y jutos. La crónica documenta la subsiguiente llegada de «colonos», que finalmente formaron siete
reinos: Northumbria, Mercia, Anglia Oriental, Kent, Essex, Sussex y Wessex. Sin embargo, a juicio de la mayoría
de los estudiosos modernos, esta historia anglosajona es legendaria y de motivación política.

Inglés antiguo

Estos invasores germánicos dominaron a los habitantes nativos de habla celta


britónica y latina. Las lenguas que hablaban estos invasores germánicos
formaron lo que se habría de llamar inglés antiguo, que era un idioma
emparentado con el frisón antiguo. El inglés antiguo (también denominado
anglosajón) tuvo una fuerte influencia de otro dialecto germánico, el nórdico
antiguo, hablado por los vikingos que se asentaron principalmente en el
noreste de Gran Bretaña. Las palabras inglesas English (inglés) y England
(Inglaterra) se derivan de palabras que se referían a los anglos: englisc y
England. Sin embargo, el inglés antiguo no era un idioma unificado común a
toda la isla, sino que se distinguían principalmente cuatro dialectos: mercio,
northumbrio, kéntico y sajón occidental.

Desde un punto de vista gramatical, el inglés antiguo presenta muchas


similitudes tipológicas con las lenguas indoeuropeas antiguas, como el latín o
el griego, y también el alemán moderno. Entre dichas similitudes están la
presencia de caso morfológico en el nombre y la diferencia de género
gramatical. El sistema verbal era de carácter sintético a diferencia del inglés
moderno, que usa más la perífrasis verbal y los verbos auxiliares.

Beowulf, escrito en inglés antiguo. Inglés medio


El inglés medio de los siglos XIV y XV presenta importantes cambios tipológicos respecto al inglés antiguo. El
inglés medio tipológicamente está más cercano al inglés moderno y las lenguas romances que el inglés antiguo.
La principal diferencia entre el inglés medio y el inglés moderno es la pronunciación. En particular, el gran
desplazamiento vocálico modificó ampliamente el inventario de vocales, produciendo diptongos a partir de
numerosas vocales largas y cambiando el grado de abertura de muchos monoptongos. La influencia de la nobleza
normanda francoparlante, llegada a la isla en torno a esta época, dejó también efectos en el léxico del inglés
medio, que se conservan aún hoy en día. Esto da origen, por ejemplo, a la distinción entre pig (cerdo) y pork
(carne de cerdo), siendo la primera de origen germano y la segunda de origen francés (las clases bajas criaban
pigs que se convertían en pork para las clases altas).

A partir del siglo xviii la pronunciación del inglés ya era muy similar a la del inglés moderno. Y a partir de esa
época se empezaron a producir la mayor parte de los cambios fonéticos que hoy día son la base de los dialectos
modernos.

Inglés moderno temprano

El inglés moderno temprano (Early Modern English) es la forma antigua del inglés actual, como una variante del
idioma anglosajón y del inglés medio en particular que se practicaba hasta ese entonces. Se trata del inglés que se
hablaba principalmente durante el Renacimiento, y más comúnmente asociado al lenguaje literario de William
Shakespeare.22 ​

Cronológicamente se sitúa entre los siglos XVI y XVIII (entre 1450 y 1700 aproximadamente) en las áreas
pobladas por los anglonormandos. Se consolidó en gran medida debido al auge de las letras británicas en dicho
período histórico y a los aportes de lenguas extranjeras.

Se considera la fase más evolutiva y cercana al inglés de la actualidad.

Distribución geográfica

Aproximadamente, 375 000 000 (trescientos setenta y cinco millones) de personas hablan inglés como primer
idioma. El inglés hoy en día es, probablemente, la tercera lengua más grande por número de hablantes nativos,
tras el chino mandarín y español. Sin embargo, cuando se combinan los hablantes nativos y los no nativos,
seguramente sea el idioma más hablado en el mundo, aunque posiblemente en segundo lugar, contando una
combinación de los diversos idiomas chinos (dependiendo de si las distinciones en este último se clasifican como
"lenguas" o "dialectos").23 24
​ ​

Las estimaciones que lo contabilizan como segunda lengua varían mucho, entre 470  millones a más de
1000  millones, dependiendo de cómo se defina la alfabetización o dominio y los distintos niveles.25 26
​ ​ El
catedrático de lingüística David Crystal calcula que los hablantes no nativos son más numerosos que los
hablantes nativos en una proporción de 3 a 1.27 ​

Los países con mayor población de hablantes nativos de inglés son, en orden descendente: los Estados Unidos
(226  millones),28 ​ el Reino Unido (61  millones),29 ​ Canadá (18.2  millones),30 ​ Australia (15.5  millones),31 ​
Nigeria (4 millones),32 ​ Irlanda (3.8 millones),29 ​ Sudáfrica (3.7 millones),33 ​ y Nueva Zelanda (3.6 millones) en
el Censo de 2006.34 ​

Países como Filipinas, Jamaica y Nigeria también tienen millones de hablantes nativos de formas dialectales
criollas que van desde un criollo con alguna base inglesa a una versión más estándar del inglés. De los países
donde se habla inglés como segunda lengua, la India tiene el mayor número de este tipo de hablantes (ver inglés
indio). Crystal afirma que, con la combinación de los hablantes nativos y no nativos, la India tiene ahora más
personas que hablan o entienden inglés que cualquier otro país en el mundo.35 36
​ ​
Véanse también: Anexo:Países donde el inglés es el idioma oficial e Imperio británico.

Países de habla inglesa en orden de hablantes totales

País Total Porcentaje Primera Como Población Comentario


de la lengua una
población lengua
adicional

310 444 149 95 % 295 505 953 41 938 196 332 950 438 Fuente: American Community Survey:


 Estados Language Use in the United States: 2007 (htt
Unidos p://www.census.gov/hhes/socdemo/language/d
ata/acs/ACS-12.pdf), cuadro 1. Figura para los
hablantes de segunda lengua son los
encuestados que informaron que no hablan
inglés en casa, pero lo saben «muy bien o
bien». Las cifras corresponden a la población
de 5 años de edad y mayores.

 India 125 344 736 12 % 226 449 86 125 221 1 365 500 Fuente: http://countrymeters.info/es/India


(segunda 436
lengua)
38 993 066
(tercera
lengua)

88 690 000 49 % 88 690 000 180 440 005 Fuente: Informe de Euromonitor International


 Pakistán 2009. Los beneficios del idioma inglés para
individuos y sociedades: Indicadores
cuantitativos procedentes de Camerún, Nigeria,
Ruanda, Bangladesh y Pakistán. (http://www.te
achingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/Eurom
onitor%20Report%20A4.pdf) Un informe
personalizado elaborado por Euromonitor
Internacional para el British Council.

79 000 000 53 % 4 000 000 75 000 000+ 148 000 000 Las cifras corresponden a los hablantes de
 Nigeria Nigeria Pidgin, un pidgin o criollas basadas en
inglés. Ihemere da un rango de alrededor de
tres a cinco millones de hablantes nativos; el
punto medio de la gama se utiliza en la tabla.
Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu (2006).
Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu (2006). «A
Basic Description and Analytic Treatment of
Noun Clauses in Nigerian Pidgin» (https://web.a
rchive.org/web/20070610000126/http://www.nja
s.helsinki.fi/pdf-files/vol15num3/ihemere.pdf).
Nordic Journal of African Studies (en inglés) 15
(3): 296-313. Archivado desde el original (http://
www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol15num3/ihemer
e.pdf) el 10 de junio de 2007. Consultado el 1
de mayo de 2014.

59 600 000 98 % 58 100 000 1 500 000 60 000 000 Fuente: Crystal (2005), p. 109.


 Reino
Unido
43 994 000 52 %37 ​ 40 00037 ​ 43 974 000 109 566 000 Ethnologue enumera 3.4 millones de hablantes
 Filipinas nativos con un 52 % de la población que habla
como un idioma adicional.37 ​

35 246 220 85 % 17 694 830 7 551 390 37 639 030 Fuente: Censo de 2001, Knowledge of Official
 Canadá Languages (http://www12.statcan.ca/english/ce
nsus01/products/highlight/LanguageCompositio
n/Page.cfm?Lang=E&Geo=PR&View=1b&Table
=1a&StartRec=1&Sort=2&B1=Counts&B2=Bot
h) Archivado (https://web.archive.org/web/2018
1016155721/http://www12.statcan.ca/english/ce
nsus01/products/highlight/LanguageCompositio
n/Page.cfm?Lang=E&Geo=PR&View=1b&Table
=1a&StartRec=1&Sort=2&B1=Counts&B2=Bot
h) el 16 de octubre de 2018 en Wayback
Machine. y Mother Tongue (http://www12.statca
n.ca/english/census01/products/highlight/Langu
País Total Porcentaje Primera Como Población Comentario
de la lengua una
población lengua
adicional
ageComposition/Page.cfm?Lang=E&Geo=PR&
View=1a&Table=1a&StartRec=1&Sort=2&B1=C
ounts&B2=Both) Archivado (https://web.archive.
org/web/20181016155718/http://www12.statca
n.ca/english/census01/products/highlight/Langu
ageComposition/Page.cfm?Lang=E&Geo=PR&
View=1a&Table=1a&StartRec=1&Sort=2&B1=C
ounts&B2=Both) el 16 de octubre de 2018 en
Wayback Machine.. La cifra de hablantes
nativos comprende 122 660 personas con
francés e inglés como lengua materna, además
de 17 572 170 personas con inglés y no el
francés como lengua materna.

21 172 989 92 % 20 581 329 2 591 660 26 855 288 Fuente: Censo de 2006.38 ​La cifra que
 Australia aparece en la primera columna del idioma que
hablan inglés es en realidad el número de
residentes en Australia que solo hablan inglés
en casa. La columna de texto adicional muestra
el número de otros residentes que dicen hablar
Inglés "bien" o "muy bien". Otro 5 % de los
residentes no declaró su idioma materno o de
dominio del inglés.

9.6 % 4 892 623 51 770 560 Fuente: Censo 2011. Los hablantes nativos =


 Sudáfrica gente de habla inglesa en el hogar39 ​

94 % 4 588 252 Fuente: Censo de 201140 ​


 Irlanda
3 673 626 91.2 % 3 008 058 665 568 4 027 947 Fuente: Censo de 2006.41 ​Las cifras se
 Nueva refieren a las personas que pueden hablar
Zelanda inglés con fluidez suficiente para mantener una
conversación cotidiana. La cifra que se muestra
en la columna de la primera lengua indicando el
número de personas que lo hablan como tal es
en realidad el número de residentes de Nueva
Zelanda que informaron de que hablaban
Inglés solamente, mientras que la columna de
idioma adicional muestra el número de
residentes de Nueva Zelanda que informaron
de que hablaban inglés como uno de dos o
más idiomas.

Nota: Total = Primera lengua + Otros idiomas; Porcentaje = Total / Población

Países donde la mayoría de la población habla inglés

El inglés es el idioma principal en Anguila, Antigua y Barbuda,


Australia, las Bahamas, Barbados, Belice, Bermudas, Territorio
Británico del Océano Índico, las Islas Vírgenes Británicas, Canadá,
Islas Caimán, Dominica, las Islas Malvinas, Gibraltar, Granada,
Guam, Guernsey, Guyana, Irlanda, Isla de Man, Jamaica, Jersey,
Montserrat, Nauru, Nueva Zelanda, Islas Pitcairn, Santa Helena,
Ascensión y Tristán da Cunha, San Cristóbal y Nieves, San Vicente
y las Granadinas, Santa Lucía, Singapur, Islas Georgias del Sur y      Países donde el inglés se habla de forma nativa por
Sandwich del Sur, Trinidad y Tobago, las Islas Turcas y Caicos, el la mayoría de la población.
Reino Unido y los Estados Unidos.

Entre los países donde el inglés no es la lengua más hablada, pero es una lengua oficial, figuran Botsuana,
Camerún, los Estados Federados de Micronesia, Fiyi, Gambia, Ghana, Hong Kong, India, Kenia, Kiribati, Lesoto,
Liberia, Malta, Islas Marshall, Mauricio, Namibia, Nigeria, Pakistán, Palaos, Papúa Nueva Guinea, Filipinas,
Ruanda, Samoa, Seychelles, Sierra Leona, Islas Salomón, Sri Lanka, Sudán, Sudán del Sur, Suazilandia,
Tanzania, Uganda, Zambia y Zimbabue. También hay países en los que en alguna parte de su territorio el inglés
se convirtió en una lengua cooficial, por ejemplo, Islas de la Bahía de Honduras, la Costa de Mosquitos de
Honduras y Nicaragua, San Andrés y Providencia de Colombia, como resultado de la influencia de la colonización
británica en la zona.

El inglés es una de las once lenguas oficiales que tienen el mismo estatus en Sudáfrica. También es el idioma
oficial en los territorios dependientes actuales de Australia (la Isla Norfolk, Isla de Navidad y la Isla de Cocos) y
de los Estados Unidos (Samoa Americana, Guam, Islas Marianas del Norte, Puerto Rico (en Puerto Rico, el inglés
es cooficial con el español), y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos),42 ​y la ex colonia británica de Hong Kong.

Aunque el gobierno federal de los Estados Unidos no tiene lenguas oficiales, el inglés tiene el estatus oficial de 30
de los 50 gobiernos estatales.43 ​ Con un estatus inferior al oficial, el inglés es también una lengua importante en
varias excolonias y protectorados del Reino Unido, por ejemplo, Baréin, Bangladés, Brunéi, Chipre, Malasia y los
Emiratos Árabes Unidos.

Inglés como lengua global

Como el inglés es ampliamente hablado, a menudo se le ha


denominado «idioma del mundo», la lengua franca de la era
moderna. Si bien no es un idioma oficial en la mayoría de los
países, es actualmente la lengua que se enseña con más frecuencia
como lengua extranjera. Por un tratado internacional, es el idioma
oficial de comunicación aeronáutica,44 ​y marítima.45 ​El inglés es
uno de los cinco idiomas oficiales de Naciones Unidas y muchas
otras organizaciones internacionales, incluido el Comité Olímpico
Internacional.
Porcentaje de población de cada país con
conocimiento de inglés
El inglés es el idioma más estudiado en el mundo. En la Unión
     80-100%
Europea, el grado de conocimiento es variable y según la
     60-80%
percepción de la utilidad de las lenguas extranjeras entre los
     40-60%
europeos el inglés está con el 67 % por delante del alemán del 17 %
     20-40%
y el 16 % para el francés (a partir de 2012). Entre algunos de los
     0-20%
países de habla no inglesa de la UE, los siguientes porcentajes de
la población adulta afirmaban ser capaces de conversar en inglés
en 2012: el 90 % en los Países Bajos, el 89 % en Malta, el 86 % en
Suecia y Dinamarca, el 73 % en Chipre y Austria, el 70 % en Finlandia, y más del 50 % en Grecia, Luxemburgo,
Eslovenia y Alemania. En 2012, exceptuando de los hablantes nativos, el 38  % de los europeos considera que
podían hablar inglés,46 ​pero solo el 3 % de los japoneses lo hablaban.47 ​

En muchos países de todo el mundo están disponibles libros, revistas y periódicos escritos en inglés, y el inglés es
el idioma más utilizado en las ciencias. El Science Citation Index registró que ya en 1997 el 95 % de sus artículos
fueron escritos en inglés, a pesar de que solo la mitad de ellos procedía de autores de los países de habla inglesa.

La literatura en inglés predomina considerablemente con el 28 % de todos los volúmenes publicados en el mundo
[Leclerc 2011] y el 30 % del contenido de la web en el año 2011 (del 50 % en 2000).47 ​

Este creciente uso del idioma inglés a nivel mundial ha tenido un gran impacto en muchos otros idiomas, lo que
lleva a la sustitución de alguna lengua e incluso la muerte de las lenguas,48 ​y se han producido reclamaciones de
imperialismo lingüístico.49 ​ El inglés se muestra como uno de los idiomas más abiertos al cambio, con múltiples
variedades regionales que retroalimentan a la lengua en su conjunto.49 ​

Descripción lingüística
Las variedades del inglés son muy similares en cuanto a su pronunciación en las consonantes; la mayor parte de
las variaciones se refieren a las vocales

Clasificación

El inglés es una lengua indoeuropea del grupo germánico occidental. Aunque debido a la sociolingüística de las
islas británicas a partir de las invasiones vikingas y la posterior invasión normanda, ha recibido importantes
préstamos de las lenguas germánicas septentrionales y del francés, y gran parte de su léxico ha sido reelaborado
con cultismos latinos. Las dos últimas influencias hacen que el inglés sea probablemente una de las lenguas
germánicas más atípicas tanto en vocabulario como en gramática.

El pariente lingüístico vivo más similar al inglés sin duda es el frisón, un idioma hablado por aproximadamente
medio millón de personas en la provincia neerlandesa de Frisia, cercana a Alemania, y en unas cuantas islas en el
mar del Norte. La similitud entre el frisón y el inglés es más clara cuando se compara el frisón antiguo con el
inglés antiguo, ya que la reestructuración del inglés por las influencias extranjeras ha hecho del inglés moderno
una lengua notablemente menos similar al frisón de lo que era en épocas antiguas.

Fonología

El inventario de consonantes del inglés consta de 25 elementos (algunas variedades de Escocia y Norteamérica
llegan a las 27 al incluir 2 fricativas sordas adicionales):

Labial Dental Interdental Alveolar Alv.-pal. Alv.vel. Velar Labiovelar Glotal

/p/ /tʲ/ /tʃ/ /k/


Oclusivas/ pit tin cheap cut
Africadas /b/ /dʲ/ /dʒ/ /ɡ/
bit din jeep gut
/f/ /θ/ /s/ /ʃ/ /x/* /ʍ/* /h/
fat thin sap she loch which ham
Fricativas
/v/ /ð/ /z/ /ʒ/
vat then zap measure

/m/ /n/ /ŋ/


Nasales
map nap bang

/lʲ/ /ɫ/
left /j/ /w/
Aproximantes
/ɹ/ yes milk, call we
run

Los fonemas con asterisco (*) solo están presentes en algunas variedades de inglés (especialmente el Inglés de
Escocia y algunas variedades de Estados Unidos y Canadá), el resto son universales y aparecen en todas las
variedades. Cada uno de estos fonemas puede presentar variaciones alofónicas según el contexto fonético. Por
ejemplo:

las oclusivas sordas suenan fuertemente aspiradas a principio de palabra y menos aspiradas precedidas de
s-. Compárense pin [pʰɪn] / spin [spɪn], Kate [kʰeɪtʲ]/ skate [skeɪtʲ], tone [tʰoʊn] / stone [stoʊn]
la aproximante lateral /lʲ/ tiene un sonido "claro" (no-velarizado) en la posición de ataque silábico (left [lʲeftʲ],
blow [blʲow]) y un sonido "oscuro" (velarizado) en posición de coda silábica (milk [mɪɫk]).

Ortografía

La ortografía del inglés se fijó aproximadamente hacia el siglo xv.50 ​Aunque desde entonces la lengua ha sufrido
importantes cambios fonéticos, especialmente en las vocales, lo cual hace que la ortografía no sea una guía
segura para la pronunciación. A modo de ejemplo podemos considerar la secuencia -ea-, que tiene hasta ocho
pronunciaciones51 ​ diferentes solo parcialmente predecibles a partir del contexto fonético. El símbolo ɚ indica el
sonido /ɹ/ al final de sílaba o palabra. Por su parte, el símbolo ɝ es parecido al anterior, pero con un sonido vocal
pronunciado no tan claramente. (véase Acento rótico y no rótico).

Sonido Ortografía transcripción AFI Significado

[e], [ɛ] head, health [hedʲ]/[hɛdʲ], [heɫθ]/[hɛɫθ] 'cabeza', 'salud'

[iː] heap, heat [hiːp], [hiːtʲ] 'montón', 'calor'


[ɜː], [ɝ] heard, hearse [hɜːdʲ]/[hɝdʲ], [hɜːs]/[hɝs] 'oído' (de oír), 'coche fúnebre'

[ɑː], [ɑɹ] heart, hearken [hɑːtʲ]/[hɑɹtʲ], [hɑːkən]/[hɑɹkən] 'corazón', 'escuchar'

[ɛə], [ɛɚ] bear [bɛə]/[bɛɚ] 'aguantar', 'soportar'; 'oso'

[ɪə], [ɪɚ] beard, hear [bɪədʲ]/[bɪɚdʲ]; [hɪə]/[hɪɚ] 'barba', 'oír'


[eɪ] break, great, steak [bɹeɪk], [gɹeɪtʲ], [steɪk] 'romper', 'grandioso', 'bistec'

[iˈeɪ] create [kɹiˈeɪtʲ] 'crear'

Las palabras en inglés no se acentúan, también los signos de interrogación y exclamación solo se colocan al final
de cada frase.

Gramática

El inglés presenta muchos de los rasgos típicos de las lenguas europeas. El nombre presenta diferencia entre
singular y plural. En inglés moderno, a diferencia de su antecesor el inglés antiguo, el nombre no hace
distinciones de género o caso. Las diferencias de caso se restringen en inglés moderno al pronombre, tal como
sucede por ejemplo en las lenguas romances.

En el sistema verbal el inglés, al igual que el alemán y las lenguas romances, ha sufrido una evolución similar. Se
han creado «formas compuestas de perfecto» para expresar el aspecto perfecto y «formas perifrásticas» con el
verbo ser para expresar el aspecto progresivo o continuo. Otra similitud es el desarrollo de formas de futuro a
partir de verbos auxiliares. Una diferencia importante entre el inglés y otras lenguas germánicas y romances es el
debilitamiento del modo subjuntivo. Igualmente el inglés, al igual que el alemán, el neerlandés o las lenguas
románicas, ha creado artículos definidos genuinos a partir de formas demostrativas.

Léxico

El léxico del inglés actual está formado por un núcleo de palabras


patrimoniales directamente heredadas del inglés antiguo, entre las cuales se
encuentran la mayor parte de las palabras puramente gramaticales, así como
la mayor parte de las palabras más frecuentes. Sin embargo, entre las formas
léxicas de frecuencia media o pequeña predominan los préstamos del latín y
del francés, que suelen ser cultismos, aunque también tienen penetración en
el léxico habitual.

En efecto entre las diez mil palabras más frecuentes, poco más de una tercera
parte son palabras de origen germánico, mientras que más del 60  % son
palabras de origen latino o romance.52 ​ La siguiente tabla muestra la
preponderancia de las diferentes procedencias del léxico en términos de
Influencias en el vocabulario del
frecuencia.
inglés
Inglés Germánico
Frecuencia Francés Latín Otras
antiguo Nórdico Otras

1-100053 ​ 83 % 11 % 2 % 2 % 2 %

1001-200053 ​ 34 % 46 % 11 % 2 % 7 %

2001-300053 ​ 29 % 46 % 11 % 1 % 10 %

1- 1000054 ​ 32 % 45 % 17 % 4 % 2 %

Las palabras derivadas del inglés antiguo, popularmente llamadas «germánicas», connotan seriedad y
dedicación, algo como palabras castizas en castellano.[cita requerida] Cuando Winston Churchill dijo, en su primer
discurso como primer ministro del Reino Unido (1940), que lo único que podría ofrecer a su pueblo en guerra fue
«blood, toil, tears, and sweat» (‘sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor’), la toma en serio de la situación está
demostrada en su empleo de palabras exclusivamente germánicas. En cambio, un uso abundante de palabras
románicas, en general derivadas del francés, indica trivialidad o burocracia. En documentos legales del pasado
era frecuente el uso de pares de palabras sinónimas, uno de origen anglosajón y otro románico, como last will
and testament (‘último testamento’), para evitar malentendidos. La ascendencia de las palabras en inglés puede
facilitar conclusiones antropológicas: los animales sheep, pig y cow (oveja, cerdo, vaca) son germánicas, mientras
los nombres de las carnes derivadas de estos animales son románicas: mutton (no usado en Estados Unidos),
pork, beef. Lo cual indica la clase social que cuidaba los animales —los conquistados anglosajones— y quienes
disfrutaban de sus carnes: los conquistadores normandos (franceses).

Sistema de escritura

El inglés usa el alfabeto latino sin ninguna adición, salvo en las palabras tomadas directamente de otros idiomas
con abecedarios diferentes. Sin embargo, históricamente el inglés antiguo había usado signos especiales para
algunos de sus sonidos: < Ā, Æ, Ǣ, Ǽ, Ċ, Ð, Ē, Ġ, Ī, Ō, Ū, Ƿ, Ȳ. Þ, Ȝ > y las correspondientes minúsculas < ā, æ, ǣ,
ǽ, ċ, ð, ē, ġ, ī, ō, ū, ƿ, ȳ, þ, ȝ >.

Otra característica de la ortografía moderna del inglés es la existencia de una gran cantidad de contracciones:

They're, contracción de They are = Ellos/as son/están.


She isn't o She's not, contracción de She is not = Ella no es.
I'd eat, contracción de I would eat = Yo comería
You'll see, contracción de You will see = Tú verás

Cabe decir que estas contracciones suelen utilizarse mayoritariamente en el habla coloquial y en menor medida
en la formal.

Otros aspectos

Estatus del idioma


Idioma oficial de facto: Reino Unido, Estados Unidos y Australia.
Idioma oficial de iure en: Fiyi, Belice, Botsuana, dependencias de los
Estados Unidos, dependencias del Reino Unido, Ghana, Gambia,
Guyana, Hong Kong (China), Islas Salomón, Jamaica, Lesoto, Liberia,
Malaui, Mauricio, Nauru, Nigeria, Papúa Nueva Guinea, Samoa
Americana, Sierra Leona, Suazilandia, Sudán del Sur, Uganda, Zambia
y Zimbabue.
Idioma cooficial: Camerún, Canadá, Filipinas, Irlanda, Kenia, Kiribati,
Islas Marshall, India, Malasia, Malta, Namibia, Nueva Zelanda,
Pakistán, Puerto Rico (EE.UU), Seychelles, Singapur, Sudáfrica, Sudán,
Tanzania, Tokelau y Tonga.
Minorías en: Antillas Neerlandesas, Samoa, Tuvalu, Tailandia, etc. El inglés en la UE
Véase también: Anexo:Países donde el inglés
es el idioma oficial

Los tipos de inglés más hablados en


el mundo
Inglés estadounidense
Inglés británico
Inglés australiano
Inglés canadiense
Inglés sudafricano
Inglés neozelandés Mapa con las principales variedades o dialectos del idioma inglés en el
Inglés indio mundo.
Inglés caribeño

Dialectos regionales

Europa

Inglés británico
Inglés de Inglaterra
Septentrional
Oriente central
Occidente central
Meridional
Occidente campo
Inglés de Escocia
Inglés de Gales
Inglés de Irlanda
Inglés de Malta

América

Inglés estadounidense
Del nordeste
Medio atlántico
Interior septentrional
Septentrional central
Central
Meridional
Occidental
Inglés canadiense
Inglés Terranova
Inglés marítimo
Occidente/Central
Inglés bermudeño
Inglés caribeño
Inglés de Anguila
Inglés bahameño
Inglés jamaiquino
Inglés trinitense
Inglés de Belice
Inglés malvinense

Asia

Inglés birmano
Inglés de Hong Kong
Inglés pakistaní
Inglés indio
Inglés malasio
Inglés filipino
Inglés esrilanqués

Oceanía

Inglés australiano
Meridional
Occidental
Inglés fiyiano
Inglés neozelandés

Otros dialectos

Acento inglés transatlántico

Niveles del Inglés

Los niveles de dominio del idioma inglés (como los de todas las lenguas) se basan en lo definido por El Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), que es el sistema que define y explica los diferentes
niveles de expresión y comprensión oral y escrita que tiene una persona respecto de una lengua que no es su
lengua materna. Este estándar se utiliza principalmente en Europa, aunque hay varios países que lo utilizan
como referencia.

En el caso de estudiantes o de personas que necesitan certificar su nivel de inglés para estudiar, trabajar o
solicitar una beca en el extranjero, el MCER les permite comparar la puntuación o nivel obtenidos en exámenes
como Cambridge, IELTS o Aptis con el que les exigirán en instituciones de enseñanza o empresas
internacionales.

El Marco común europeo de referencia establece una escala de seis niveles comunes de referencia para la
organización del aprendizaje de lenguas y homologación de los distintos títulos emitidos por las entidades
certificadas..

Véase también
Traditional Spelling Revised
Inglés como segunda lengua
Engrish
Mancomunidad de Naciones
Idioma anglosajón
Inglés medio
Fonología del inglés
Slang
Idioma inglés en España
Verbo preposicional (inglés)
Anglofonía
British Council

Referencias
15. «How many words are there in the English
1. «English language - 2022 update» (https://www.eth Language?» (https://web.archive.org/web/20111130
nologue.com/language/eng). 011051/http://oxforddictionaries.com/page/howman
2. Gambhir, Vijay. (1995). The teaching and ywords). Oxforddictionaries.com. Archivado desde
acquisition of south Asian languages (https://www.w el original (http://www.oxforddictionaries.com/page/
orldcat.org/oclc/44963309). University of howmanywords) el 30 de noviembre de 2011.
Pennsylvania Press. ISBN  0-585-12677-1. Consultado el 26 de agosto de 2011.
OCLC  44963309 (https://www.worldcat.org/oclc/44963309).
16. Vistawide.com (ed.). «Vista Worldwide Language
Consultado el 23 de enero de 2021. Statistics» (http://www.vistawide.com/languages/lan
3. Babbel.com. «The 10 Most Spoken Languages In guage_statistics.htm). Consultado el 26 de agosto
The World» (https://www.babbel.com/en/magazine/t de 2011.
he-10-most-spoken-languages-in-the-world).
17. Harper, Douglas. «english» (http://www.etymonline.
Babbel Magazine (en inglés). Consultado el 23 de
com/index.php?term=english). Online Etymology
enero de 2021. Dictionary (en inglés). Consultado el 1 de mayo de
4. Ammon, pp. 2245-2247. 2014.
5. Schneider, p. 1. 18. Valentín Anders. «Etimología de INGLÉS» (http://eti
6. Mazrui, p. 21. mologias.dechile.net/?ingle.s). Consultado el 1 de
7. Howatt, pp. 127-133. mayo de 2014.
8. http://www.teinteresa.es. «Los idiomas hacen 19. Luke Mastin. «English Today» (http://www.thehistor
sombra al inglés» (http://www.teinteresa.es/mundo/i yofenglish.com/history_today.html).
diomas-hacen-sombra-ingles_0_2094390670.html). http://www.thehistoryofenglish.com (en inglés).
Consultado el 11 de octubre de 2018. Consultado el 22 de octubre de 2017.
9. Crystal, pp. 87-89. 20. Neil Kinnock. «Prólogo.» En Graddol, David,
10. Wardhaugh, p. 60. English Next. British Council, 2006. (http://englishag
enda.britishcouncil.org/sites/ec/files/books-english-n
11. Merriam-webster.com, ed. (25 de abril de 2007). ext.pdf) Archivado (https://web.archive.org/web/201
«English, definición del Merriam-Webster Online 50212042939/http://englishagenda.britishcouncil.or
Dictionary» (http://www.merriam-webster.com/dictio g/sites/ec/files/books-english-next.pdf) el 12 de
nary/English). Consultado el 26 de agosto de 2011. febrero de 2015 en Wayback Machine. British
12. Spiritus-temporis.com (ed.). «Old English language Council. Consultado el 10 de noviembre de 2016.
- Latin influence» (https://web.archive.org/web/2011 21. «Chapitre 7: Quelles stratégies ?» (http://www.ladoc
0831001952/http://www.spiritus-temporis.com/old-e umentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/
nglish-language/latin-influence.html#). Archivado 054000678.pdf) (en francés).
desde el original (http://www.spiritus-temporis.com/
old-english-language/latin-influence.html) el 31 de 22. Para la pronunciación del período, ver Fausto
agosto de 2011. Consultado el 26 de agosto de Cercignani, Shakespeare's Works and Elizabethan
Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
2011.
23. Languages of the World (Charts) (http://www2.ignati
13. «Words on the brain: from 1 million years ago?» (htt
us.edu/faculty/turner/languages.htm) Archivado (htt
p://www.historyworld.net/wrldhis/PlainTextHistories.
asp?historyid=ab13). History of language. ps://web.archive.org/web/20110927062910/http://w
Consultado el 26 de agosto de 2011. ww2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm) el
27 de septiembre de 2011 en Wayback Machine.,
14. Albert C. Baugh & Thomas Cable (1978). «Latin Comrie (1998), Weber (1997), and the Summer
Influences on Old English» (https://web.archive.org/ Institute for Linguistics (SIL) 1999 Ethnologue
web/20101127073603/http://orbilat.com/Influences_ Survey. Available at The World's Most Widely
of_Romance/English/RIFL-English-Latin-The_Infllue Spoken Languages (http://www2.ignatius.edu/facult
nces_on_Old_English.html). An excerpt from y/turner/languages.htm) Archivado (https://web.arch
Foreign Influences on Old English. Archivado desde ive.org/web/20110927062910/http://www2.ignatius.
el original (http://www.orbilat.com/Influences_of_Ro edu/faculty/turner/languages.htm) el 27 de
mance/English/RIFL-English-Latin-The_Inflluences_ septiembre de 2011 en Wayback Machine.
on_Old_English.html) el 27 de noviembre de 2010.
Consultado el 26 de agosto de 2011. 24. Mair, Victor H. (1991). «What Is a Chinese
"Dialect/Topolect"? Reflections on Some Key Sino-
English Linguistic Terms» (https://web.archive.org/w m3/ihemere.pdf) el 10 de junio de 2007. Consultado
eb/20180510155608/http://www.sino-platonic.org/co el 1 de mayo de 2014.
mplete/spp029_chinese_dialect.pdf) (PDF). Sino- 33. Census in Brief (https://web.archive.org/web/20070
Platonic Papers. Archivado desde el original (http:// 809034210/http://www.statssa.gov.za/publications/C
sino-platonic.org/complete/spp029_chinese_dialect. inBrief/CinBrief2001.pdf), page 15 (Table 2.5), 2001
pdf) el 10 de mayo de 2018. Consultado el 1 de Census, Statistics South Africa
mayo de 2014. 34. «About people, Language spoken» (https://web.arc
25. «English Language» (http://columbia.tfd.com/Englis hive.org/web/20091015063211/http://www.stats.gov
h+language). Columbia University Press. 2005. t.nz/Census/2006-census-data/classification-counts
Consultado el 26 de marzo de 2007. -tables/about-people/language-spoken.aspx).
26. 20,000 ESL Teaching Jobs (http://www.oxfordsemin Statistics New Zealand. 2006 census. Archivado
ars.com/graduate-career-assistance/esl-teaching-jo desde el original (http://www.stats.govt.nz/Census/2
bs.php) Oxford Seminars. Consultado 17 de abril de 006-census-data/classification-counts-tables/about-
2012 people/language-spoken.aspx) el 15 de octubre de
27. Crystal, David (2003). English as a Global 2009. Consultado el 28 de septiembre de 2009.
Language (http://books.google.com/?id=d6jPAKxTH (Archivos de Microsoft Excel)
RYC) (2.ª edición). Cambridge University Press. 35. Crystal, David (2004-11-19) Subcontinent Raises Its
p.  69. ISBN  978-0-521-53032-3., cited in Power, Carla Voice (http://education.guardian.co.uk/tefl/story/0,,1
(7 de marzo de 2005). «Not the Queen's English» 355064,00.html), Guardian Weekly.
(http://www.newsweek.com/id/49022). Newsweek. 36. Zhao, Yong and Campbell, Keith P. (1995). «English
28. «U.S. Census Bureau, Statistical Abstract of the in China» (https://archive.org/details/sim_world-engl
United States: 2003, Section 1 Population» (http://w ishes_1995-11_14_3/page/377). World Englishes
ww.census.gov/prod/2005pubs/06statab/pop.pdf) 14 (3): 377-390. doi:10.1111/j.1467-971X.1995.tb00080.x
(PDF). U.S. Census Bureau. (https://dx.doi.org/10.1111%2Fj.1467-971X.1995.tb00080.x).
29. Crystal, David (1995). «The Cambridge «Hong Kong contributes an additional 2.5  million
Encyclopedia of the English Language» (http://www. speakers (1996 by-census) ».
cambridge.org/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521 37. «Ethnologue report for Philippines» (http://www.ethn
530334) (2.ª edición). Cambridge, UK: Cambridge ologue.com/country/PH/languages).
University Press. Ethnologue.com. Consultado el 18 de abril de 2014.
30. Population by mother tongue and age groups, 2006 38. «Australian Bureau of Statistics» (http://www.censu
counts, for Canada, provinces and territories–20% sdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/ViewData?
sample data (http://www12.statcan.ca/english/censu action=404&documentproductno=0&documenttype
s06/data/highlights/language/Table401.cfm) =Details&order=1&tabname=Details&areacode=0&i
Archivado (https://web.archive.org/web/2009031015 ssue=2006&producttype=Census%20Tables&javas
5903/http://www12.statcan.ca/english/census06/dat cript=true&textversion=false&navmapdisplayed=tru
a/highlights/language/Table401.cfm) el 10 de marzo e&breadcrumb=TLPD&&collection=Census&period
de 2009 en Wayback Machine., Census 2006, =2006&productlabel=Proficiency%20in%20Spoke
Statistics Canada. n%20English/Language%20by%20Age%20-%20Ti
31. Census Data from Australian Bureau of Statistics (ht me%20Series%20Statistics%20(1996,%202001,%2
tp://www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/pre 02006%20Census%20Years)&producttype=Censu
nav/ViewData?action=404&documentproductno=0& s%20Tables&method=Place%20of%20Usual%20R
documenttype=Details&order=1&tabname=Details& esidence&topic=Cultural%20&) (en inglés).
areacode=0&issue=2006&producttype=Census%20 Censusdata.abs.gov.au. Consultado el 21 de abril
Tables&javascript=true&textversion=false&navmapd de 2010.
isplayed=true&breadcrumb=TLPD&&collection=Cen 39. Census 2011: Census in brief (https://web.archive.o
sus&period=2006&productlabel=Language%20Spo rg/web/20181225082845/http://www.statssa.gov.za/
ken%20at%20Home%20by%20Sex%20-%20Tim Census2011/Products/Census_2011_Census_in_bri
e%20Series%20Statistics%20(1996,%202001,%20 ef.pdf%20) (en inglés). Pretoria: Statistics South
2006%20Census%20Years)&producttype=Censu Africa. 2012. ISBN  9780621413885. Archivado desde
s%20Tables&method=Place%20of%20Usual%20R el original (http://www.statssa.gov.za/Census2011/P
esidence&topic=Language&) Main Language roducts/Census_2011_Census_in_brief.pdf) el 25
Spoken at Home. The figure is the number of de diciembre de 2018. Consultado el 1 de mayo de
people who only speak English at home. 2014.
32. Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu (2006). «A 40. "Census of Population 2011: Preliminary Results"
Basic Description and Analytic Treatment of Noun (PDF).(en inglés) 30 de junio de 2011. p. 1.
Clauses in Nigerian Pidgin» (https://web.archive.or Consultado el 29 de agosto de 2010.
g/web/20070610000126/http://www.njas.helsinki.fi/p 41. «2006 Census Data - QuickStats About Culture and
df-files/vol15num3/ihemere.pdf). Nordic Journal of Identity - Tables» (https://web.archive.org/web/2015
African Studies 15 (3): 296-313. Archivado desde el 0924130552/http://www.stats.govt.nz/~/media/Statis
original (http://www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol15nu tics/Census/2006-reports/quickstats-subject/Culture
-Identity/quickstats-about-culture-and-identity-table pp. 21, 69. Archivado desde el original (http://ec.eur
s.xls). Statistics New Zealand. Archivado desde el opa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_237.en.pd
original (http://www.stats.govt.nz/~/media/Statistics/ f) el 28 de enero de 2007. Consultado el 21 de abril
Census/2006-reports/quickstats-subject/Culture-Ide de 2010.
ntity/quickstats-about-culture-and-identity-tables.xls) 47. «Net.lang: towards the multilingual cyberspace» (htt
el 24 de septiembre de 2015. Consultado el 14 de ps://web.archive.org/web/20130512073222/http://ne
agosto de 2012. t-lang.net/externDisplayer/displayExtern/_path_/netl
42. Nancy Morris (1995). Puerto Rico: Culture, Politics, ang_EN_pdfedition.pdf). Net-lang.net. Archivado
and Identity (http://books.google.com/?id=vyQDYqz desde el original (http://net-lang.net//externDisplaye
2kFsC&pg=RA1-PA62). Praeger/Greenwood. p. 62. r/displayExtern/_path_/netlang_EN_pdfedition.pdf)
ISBN 0-275-95228-2. el 12 de mayo de 2013. Consultado el 10 de julio de
43. «U.S. English, Inc» (https://web.archive.org/web/20 2013.
100106211903/http://www.us-english.org/inc/official/ 48. Crystal, David (2000) Language Death, Preface; viii,
states.asp). Us-english.org. Archivado desde el Cambridge University Press, Cambridge.
original (http://www.us-english.org/inc/official/states. 49. Jambor, Paul Z. (abril de 2007). «English Language
asp) el 6 de enero de 2010. Consultado el 21 de Imperialism: Points of View» (http://www.eilj.com/ind
abril de 2010. ex.php?option=com_phocadownload&view=categor
44. «ICAO Promotes Aviation Safety by Endorsing y&download=15:2-december-2007&id=3:free-journa
English Language Testing» (http://www.icao.int/New ls). Journal of English as an International Language
sroom/Pages/icao-promotes-aviation-safety-by-end 2: 103-123.
orsing-english-language-testing.aspx). International 50. León L., Diego (31 de marzo de 2018). «El origen
Civil Aviation Organization. 13 de octubre de 2011. de la ortografía inglesa» (https://englishmola.com/ar
45. «IMO Standard Marine Communication Phrases» (h ticulos/el-origen-de-la-ortografia-inglesa).
ttps://web.archive.org/web/20031227092334/http:// Consultado el 31 de marzo de 2018.
www.imo.org/Safety/index.asp?topic_id=357). 51. Ann Baker, 2006, Ship or Sheep?: An intermediate
International Maritime Organization. Archivado pronuntiation course, Cambridge University Press.
desde el original (http://www.imo.org/Safety/index.a
52. Willams,, Joseph M. (1975). Origins of the English
sp?topic_id=357) el 27 de diciembre de 2003.
Language (https://archive.org/details/originsofenglis
46. «Europeans and languages» (https://web.archive.or h0000will). The Free Press. ISBN 0-02-934470-0.
g/web/20070128095746/http://ec.europa.eu/public_ 53. Williams, 1975, p. 67
opinion/archives/ebs/ebs_237.en.pdf) (PDF).
54. Robets, 1965.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Idioma inglés.

Wikilibros alberga un libro o manual sobre Inglés.


Wikcionario tiene un sobre índice de entradas en inglés.
Gramática del inglés; definición en castellano. (http://english-ingles.com/gramatica-en-ingles/)
Traductor automático español-inglés, (http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html) del Instituto
Cervantes.
La influencia hispana en el inglés americano. (http://www.todostuslibros.com/libros/la-influencia-hispana-en-e
l-ingles-americano_978-84-96045-78-1)
Diccionario Inglés de Oxford (http://www.oed.com/)
Los sonidos del inglés estadounidense. Universidad de Iowa. (https://web.archive.org/web/20110515153038/
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/#/)
Sound Comparisons: (http://www.soundcomparisons.com) escuche y compare cómo se pronuncian las
mismas palabras en los diversos acentos regionales e internacionales del inglés (página de la Universidad
de Edimburgo).
Guía de verbos irregulares en inglés (https://verbos-irregulares-ingles.com)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_inglés&oldid=150537274»

Esta página se editó por última vez el 14 abr 2023 a las 03:41.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al
usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte