Está en la página 1de 28

SMITHFIELD

Para ser completado por un ciudadano extranjero

 For Completion by Foreign National

Por favor note: No completar todas las secciones o divulgar completamente cualquier información solicitada puede resultar en un retraso considerable en
la elaboración de este caso o de la denegación de la solicitud. Podemos requerir información adicional tras la revisión. Si una pregunta no aplica, por favor
poner "none" o "no aplicable" (N/A).

Please note: Failure to complete all sections or to fully disclose any information requested may result in a substantial delay in the processing of this case
and/or the denial of the application. We may require additional information following review. If a question does not apply, please put "none" or "not
applicable" (N/A).

Datos del contacto / Contact Details


Su nombre debe escribirse tal y como aparece en su pasaporte. / Your name should be entered as it appears on your passport.

Apellido / Last Name:         


Nombre / First Name:      
Segundo nombre / Middle Name:       or No es aplicable / Not applicable
Apodo / Nickname:           
Sufijo / Suffix:         
Apellido de soltero (a) / Maiden Name:       or No es aplicable / Not applicable
Apellido de alias / Alias Last Name:       or No es aplicable / Not applicable
Nombre del alias / Alias First Name:       or No es aplicable / Not applicable
¿Ha usted utilizado cualquier otro nombre de un Si / Yes No
matrimonio anterior? / Have you used any other
names from a previous marriage?

En caso afirmativo, proporcionar todos los otros


nombres utilizados. Entradas separadas
colocando cada nombre en una nueva línea. / If      
yes, provide ALL other names used.
Correo electrónico / Email Address:           
Teléfono del trabajo / Work Phone:           
Teléfono de casa / Home Phone:           
Teléfono móvil / Mobile Phone:           
Número de fax / Fax Number:           
 
Solicitud de Visa / Visa Application
¿Actualmente residen fuera de Estados Unidos? Si / Yes No
/ Do you currently reside outside the U.S.?
Si está aplicando para una visa, tenga en cuenta           
la ubicación (ciudad, país) del Consulado de
Estados Unidos donde desea aplicar para su
visa o si se aplica en un puerto de entrada, por
favor, indique cuál de los puertos: / If applying
for a visa, please note the location (city, country) of
the U.S. Consulate where you wish to apply for your
visa OR if you will apply at a port of entry, please
indicate which port:
¿Alguna vez has aplicado a una visa no Si / Yes No
inmigrante de los Estados Unidos antes
(incluyendo visas de turista)? / Have you ever
applied for a nonimmigrant U.S. visa before
(including tourist visas)?
¿Ha sido cancelada, negada o rechazada su Visa Si / Yes No
alguna vez?
En caso afirmativo, sírvase precisar la      
respuesta / Has your visa ever been cancelled ,
denied or rejected?
If yes, please explain:
 
Datos biográficos / Biographical Details
Género / Gender: Hombre / Male Mujer / Female
Número de Seguro Social de Estados Unidos /       o No me ha sido emitido un número de Seguro Social numero / I
U.S. Social Security Number: have not been issued a U.S. Social Security number
Número de cuenta en línea (ELIS) de USCIS / USCIS             
Online Account (ELIS) Number:
Número de extranjero (comienza con una "A") / Alien       or No es aplicable / Not applicable
Number (starts with an “A”):
Fecha de nacimiento (mm/dd/aaaa) / Date of Birth      
(mm/dd/yyyy):
Lugar de nacimiento / City of Birth:      

Estado/provincia/región de nacimiento /      


State/Province/Region of Birth:
País de nacimiento / Country of Birth:      

País de ciudadanía (por favor lista todos) / Country      


of Citizenship (Please list all):
Si usted es un residente legal permanente o un           
inmigrante de otro país, por favor indique el país / If you
are a legal permanent resident or landed immigrant of
another country, please list the country:
País donde se otorgaron la ciudadanía más           
reciente, la residencia permanente o la condición de
inmigrante extranjero / Country where most recent
citizenship, permanent residency or landed immigrant
status granted:
Fecha de emisión del pasaporte (mm/dd/aaaa) /           
Passport Issue Date (mm/dd/yyyy):
Fecha de expiración de pasaporte (mm/dd/aaaa) /           
Passport Expiration Date (mm/dd/yyyy):
Número de pasaporte / Passport Number:      

Pasaporte expedido por (ciudad) / Passport Issued      


by (City):
Pasaporte expedido por (estado/provincia/región) /      
Passport Issued by (State/Province/Region):
Pasaporte expedido por (país) / Passport Issued by      
(Country):
¿Hay al menos dos páginas en blanco en su Si / Yes No
pasaporte? / Are there at least two blank pages in your
passport?
 
Estatus en los Estados Unidos e información de Visa / U.S. Status and Visa Information
Introduce detalles del estatus y visa de Estados Unidos con respecto a su entrada más reciente en los Estados Unidos / Please enter U.S.
status and visa details regarding your most recent entry into the U.S.
¿Ha entrado alguna vez a los Estados Unidos? / Have you ever Si / Yes No
entered the U.S.?
Fecha de última entrada a los Estados Unidos (mm/dd/aaaa) / Date of      
Last Entry into the U.S. (mm/dd/yyyy):
Formulario número I-94 (registro de llegada y salida):      
De la tarjeta I-94 tradicional o impresión I-94 de la página
http://www.cbp.gov/I94
Form I-94 Number (Arrival and Departure Record):

Estatus actual de inmigración en los Estados Unidos:       o No en los Estados Unidos / Not in the U.S.
(H-1B, L-1A, etcetera.) / Current U.S. Immigration Status:

Lugar de la última entrada a los Estados Unidos (ciudad) / Place of Last      
Entry into the U.S. (City):
Lugar de la última entrada a los Estados Unidos (estado/provincia/región)      
/ Place of Last Entry into the U.S. (State/Province/Region):
Vencimiento del estatus como se muestra en la forma I-94 o la forma I-688       o D/S
(mm/dd/aaaa) / Expiration of Status as shown on Form I-94 or Form I-688
(mm/dd/yyyy):

 
Número de Visa (número de visa de 8 dígitos):      
Número rojo en la parte inferior derecha de la estampilla de la visa. / Visa
Number (8-digit visa number) Red number on the lower right of the visa stamp.

Lugar de emisión de la Visa (ciudad) / Place of Visa Issuance (City):      

Lugar de emisión de la Visa (país) / Place of Visa Issuance (Country):      

Fecha de emisión de la Visa / Date of Visa Issuance:      

Fecha de vencimiento de la Visa (requerido si está en los Estados      


Unidos) / Date of Visa Expiration (required if in the U.S.):
¿Ha alguien presentado una petición de inmigrante I-130 o I-140 en su Si / Yes No
nombre? / Has anyone ever filed an I-130 or I-140 Immigrant Petition on your
behalf? Aprobada / Approved

¿En caso afirmativo, se aprobó, denegó o pendiente de adjudicación? Negada / Denied


If yes, was it approved, denied or pending adjudication?
Pendiente / Pending
Si se aprueba, por favor proporcione la fecha de prioridad:
If approved, please provide the priority date: Número de recibo / Receipt number:          
Fecha de prioridad / Priority date:         
Si negada, indique el número de recibo, categoría y la fecha de prioridad: Categoría / Category:       
If denied, please provide receipt number, category and priority date:

¿Ha alguna vez usted o los miembros de su familia que lo acompañan Si / Yes No
solicitado residencia permanente de Estados Unidos (por ejemplo, Green
Card)? / Have you or your accompanying family members ever applied for
U.S. permanent residence (e.g., Green Card)?
     
En caso afirmativo, proporcione los detalles, incluyendo fecha y lugar de
presentación, así como la razón y resultado del caso:
If yes, please provide details including date and place of filing as well as
reason and outcome of the case:

¿Si usted previamente o actualmente está en los Estados Unidos en Si / Yes No


estado de estudiante F-1, re has involucrado en la formación práctica
curricular (CPT) durante su estudio? / If you were previously or are currently
in the U.S. in F-1 student status, have you engaged in curricular practical
training (CPT) during your study?
Si / Yes No
¿Si es asi, era tu CPT relacionado con un programa de postgrado?
En caso afirmativo, / If yes, was your CPT in connection with a graduate
degree program?
Si / Yes No
¿empezaste el CPT inmediatamente después de que comenzó el
programa? / If yes, did you commence CPT immediately after you began the
degree program?

¿Si actualmente estas con el estatus F-1, has solicitado OPT? Si / Yes No
If currently in F-1 status, have you applied for OPT?
Pendiente / Pending Aprobado / Approved
¿Si sí, es la aplicación I-765 aún pendiente o aprobado?
If yes, is the I-765 application still pending or approved?
 
Si aún está pendiente, por favor proporcione el número de recibo:      
If still pending, please provide receipt number:
 
Si fue aprobada, ¿cuántos días ha estado desempleado desde su EAD?      
If approved, how many days have you been unemployed since receiving your      
EAD?

¿Alguna vez has estado en el estatus J-1 o J-2 o se le ha emitido una visa J-1 Si / Yes No
o J-2? / Have you ever been in J-1 exchange visitor status or J-2 dependent of a J-
1 exchange visitor status?

En caso afirmativo, ¿está sujeto al requisito de 2 años de residencia en su Si / Yes No


lugar de procedencia? / If yes, are you subject to the 2-year home residency
requirement?  
 
¿Si es así, han cumplido con el requisito o presentado una solicitud para Si / Yes No
una exención o perdón? / If yes, have you fulfilled the requirement or
submitted an application for a waiver?

Si han mantenido estatus F-1 o J-1, proporcione su número de SEVIS / If           


you have held F-1 or J-1 status, please provide your SEVIS Number:

¿Has estado en los Estados Unidos con el estatus H o L? / Have you ever Si / Yes No
been in the U.S. in H or L status?

¿Obtuvo algún empleador una petición aprobada de la H-1B a tu nombre durante Si / Yes No
el año fiscal anterior? / Did an employer obtain an approved H-1B cap petition on
your behalf during the previous fiscal year?
Si / Yes No
¿En caso afirmativo, solicito la Visa H-1B de conformidad con la petición  
aprobada e ingreso a los EE.UU.? / If yes, did you apply for the H-1B visa
pursuant to the approved petition and enter the U.S.?
Si / Yes No
 En caso afirmativo, ¿empezó a trabajar con el empleador en los Estados
Unidos? / If yes, did you commence employment with the employer in the
U.S.? El empleador retiró la petición / The employer
withdrew the petition
Si no empezó a trabajar con el empleador, por favor seleccione uno de
los siguientes: / If you did not commence employment with the employer, La petición se ha revocado / The petition has been
please select one of the following:
revoked

Desconocido / Unknown

¿Has trabajado alguna vez para un Universidad o entidad sin fines de Si / Yes No
lucro afiliada, una organización de investigación sin fines de lucro u
organización de investigación gubernamental en los Estados Unidos? /
Have you ever worked for a university or affiliated nonprofit entity, a nonprofit
research organization or governmental research organization in the United
States?
¿Ha tenido tu petición H o L denegada? / Have you ever had your H or L Si / Yes No
petition denied?
En caso afirmativo, sírvase precisar la respuesta / If yes, please explain:        

 
¿Tiene usted un interés de propiedad en la organización del solicitante, por Si / Yes No
ejemplo, propietario de acciones individuales o en virtud del plan de beneficios de
una empresa? / Do you have an ownership interest in the petitioner's organization,  
e.g., ownership of stock/options individually or pursuant to a company benefits plan?

Caso afirmativo, sírvase precisar la naturaleza y porcentaje de participación


If yes, please explain the nature and percentage of ownership interest        
 
Estancias anteriores en los EE.UU. / U.S. Previous Stay(s)
Por favor anote todos los tiempos en los Estados Unidos, incluyendo qué estatus usted llevó a cabo (H-1B, L-1A, etc.), las fechas de llegada y
salida y motivo de visita. / Please record all time spent in the U.S., including which status you held (H-1B, L-1A, etc.), arrival/departure dates, and
reason for visit.
Tipo de Visa de Fecha entró a los Fecha de salida de los Motivo de visita / Reason for visit
Estados Unidos / Estados Unidos / Estados Unidos. / Date
U.S. Visa Type Date Entered the Exited the U.S.
U.S.
                       

                       

                       


                       

                       

 
Dirección del hogar en EE.UU. / U.S. Home Address
¿Tienes un domicilio en los Estados Unidos? / Do you Si / Yes No
have a U.S. home address?
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From (mm/dd/yyyy):           
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To (mm/dd/yyyy): Presente / Present o       (introducir fecha) / (enter date)

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                                                         

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      

Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

¿Es esta la misma dirección que su dirección de correo Si / Yes No


actual (para la entrega de correo)? Si no, por favor
complete los campos de la dirección a continuación:
Is this the same address as your current mailing address (for
courier delivery)? If no, please complete the address fields
below:
Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                                                        

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      

Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Número de teléfono asociado a esta dirección / Phone      


Number Associated With This Address:
Para asegurarse de que reciba todas las notificaciones y documentos relacionadas con el gobierno, como una tarjeta EAD aprobada, asegurarse de que su
nombre (y cada dependiente viviendo en su casa) aparece como un residente de esta dirección con el Servicio Postal de Estados Unidos.
To ensure you receive all government related notices and documents, such as an approved EAD card, please ensure that your name (and each dependent living in
your household) is listed as a resident of this address with the U.S. Postal Service.
¿Piensa en cambiar su lugar de residencia dentro de Si / Yes No
cuatro 4 meses? / Do you plan on changing your place of
residence within the next four (4) months?
En caso afirmativo, indique la fecha esperada de su          
mudanza y nueva dirección, si se conoce / If yes, please
provide your anticipated moving date and new address, if
known:
 
Dirección actual/último fuera de los Estados Unidos. / Current/Last Address Outside the U.S.
Proporcionar su dirección actual fuera de Estados Unidos o la última dirección fuera de los Estados Unidos donde usted residió durante al
menos un año. / Provide your current address outside the U.S. or the last address outside the U.S. where you resided for at least one year.
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From (mm/dd/yyyy):       
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To (mm/dd/yyyy): Presente / Present o       (introducir fecha) / (enter date)
Dirección de calle / Street Address:      
Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                                                      

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      

Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

¿Piensa en cambiar su lugar de residencia dentro de Si / Yes No


cuatro 4 meses? / Do you plan on changing your place of
residence within the next four (4) months?
¿También resides en esta dirección postal? (Si No, por Si / Yes No
favor proporcione su dirección fuera de los Estados
Unidos abajo)
Do you also reside at this mailing address? If No, please
provide your physical address outside of the United States
below)
Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:      

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      

Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

 
Educación / Education
Por favor liste todas las instituciones educativas en las cuales participo. / Please list all educational institutions you attended.
Nombre Tipo de Estatus de la Dirección (calle, Fecha Fecha Especialidad Grado Notas / Notes
completo institución acreditación ciudad, estado / desde la hasta la / campo de recibido, si
de la * / Institution de la región / país, postal cual cual estudio / alguno
institución / Type* institución / y país) / Address asistió / asistió / Major/ Field (B.S., M.S.,
Full Institution’s (street, city, state/ Date Date of Study Ph.D,
Institution Accreditation region/ country, zip, Attended Attended etcetera.) /
Name   & country) From To Degree
Status
Received, if
any (B.S.,
M.S., Ph.D,
etc.)
           Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
           Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
           Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
           Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
          Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
           Elija un Elija un                                    
elemento. elemento.
*Completar sólo si tienes una maestría de una institución de Estados Unidos. Si no está seguro del estatus de acreditación de la institución, por favor
revise el sitio web de la escuela. Si no está seguro de si es con fines de lucro, la institución por favor revise el listado de escuelas en
http://www.collegeboard.org/collegesearch . 
*Only complete if you have a Master’s Degree from a U.S. institution. If you are unsure of the institution's accreditation status, please review the
school's website. If you are unsure whether the institution is for-profit, please review the school’s listing at http://www.collegeboard.org/collegesearch.
 
Empleo más reciente / Most Recent Employment
Por favor proporcione detalles sobre su actual empleador o empleador más reciente. / Please provide details regarding your current employer or
most recent employer
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From          
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To (mm/dd/yyyy): Presente / Present or       (introducir fecha) / (enter date)
Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                                                

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      

Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

¿Es este empleador una universidad o entidad Si / Yes No


sin fines de lucro afiliada, una organización de
investigación sin fines de lucro u organización de
investigación gubernamentales? / Is this Employer
a university or affiliated nonprofit entity, a nonprofit
research organization or governmental research
organization?
Tipo de negocio / Type of Business:      

Horas por semana / Hours Per Week:      

¿Es la posición a tiempo parcial? / Is the position Si / Yes No


part-time?
Título del puesto en el trabajo / Job Title:      

Salario básico anual actual / Current Annual Base      


Salary:
Obligaciones de trabajo -- por favor proveer una      
descripción detallada incluyendo funciones
desempeñadas, uso de herramientas, máquinas,
equipos, habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias, etcétera.
/ Job Duties – Please provide a detailed description
including duties performed, use of tools, machines,
equipment, skills, software, technologies,
qualifications, certifications, licenses, etc.
Por favor indique todas las técnicas,      
metodologías y otras habilidades utilizadas /
Please indicate all techniques, methodologies, or
other skills used:
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last name):
Número de teléfono del supervisor / Supervisor’s      
Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del puesto del supervisor / Supervisor’s Job      
Title:
¿Hubo interrupciones en el empleo con este Si / Yes No 
empleador? En caso afirmativo, sírvase precisar      
la respuesta.
Were there any interruptions in employment with this      
employer? If yes, please explain.
¿Estas actualmente trabajando fuera de Estados Si / Yes No 
Unidos para una empresa relacionada con los  
Estados Unidos, patrocinando la empresa (tales  
como la matriz, subsidiaria, afiliada o empresa  
conjunta) o dentro de los últimos 3 años, has  
trabajado por lo menos un año fuera de Estados  
Unidos para una empresa relacionada con la  
empresa patrocinadora de EE. UU?  
Are you currently working outside the U.S. for a
company related to the U.S. sponsoring company
(such as a parent, subsidiary, affiliate, or joint
venture) OR within the past three years, have you
worked for at least one year outside the U.S. for a
company related to the U.S. sponsoring company?

En caso afirmativo, ¿su posición para el afiliado fuera Si / Yes No


de Estados Unidos implica ya sea 1) supervisión y
control de la labor de los empleados profesionales,
supervisión o gestión, o 2) de una función esencial?
If yes, does your position for the affiliate outside the U.S.
involve either 1) supervision and control of the work of
professional, supervisory, or managerial employees, or 2)
management of an essential function?

 
L-1A Posiciones Ejecutivas o de gerencia SOLAMENTE / L-1A Executive or Manager Positions ONLY
Sólo completa estas preguntas si usted cree que pueden calificar para L-1A. Si no, vaya a la sección L-1B . / Only complete these questions if you
feel you may qualify for L-1A. If not, go to the L-1B section.
Por favor identifique el Departamento, subdivisión, componente           
o función que manejas en la filial de la compañía fuera de
Estados Unidos / Please identify the department, subdivision,
component or function you manage at the company affiliate outside
the U.S.:

¿En su posición actual fuera de Estados Unidos, tienes tú la Si / Yes No


autoridad para hacer o recomendar acciones con el personal
tales como contratación, terminación, promoción y autorización
de licencia?
In your current position outside the U.S., do you have the authority to
make or recommend personnel actions such as hiring, termination,
promotion, and leave authorization?

¿Qué nivel de toma de decisiones y otra autoridad discrecional           


tiene en su actual posición en el extranjero? (p. ej.,
configuración o aprobar presupuestos, desarrollo de estrategias
o políticas, fijando estándares de precio o calidad, etcétera.)
What specific decision-making or other discretionary authority do you
have in your current overseas position? (e.g., setting or approving
budgets, developing strategy or policies, setting price or quality
standards, etc.)

¿Monitorea el proceso de trabajo de otros empleados? Si / Yes No


Do you monitor other employees’ work in progress?

¿Delegas tareas? / Do you delegate assignments? Si / Yes No

Por favor proporcionar gráficos organizacionales que muestra su posición actual en el extranjero. Las gráficas deben incluir las personas
directamente sobre el extranjero, en el mismo nivel y reportando directamente al extranjero. Si el extranjero administra equipos de varios
niveles, asegúrese de describir resto también e incluir nombres / títulos de trabajo. / Please provide organizational chart(s) showing your current
position abroad. The charts must include the people directly above the foreign national, at the same level, and reporting directly to the foreign national. If
the foreign national manages multi-tiered teams, please be sure to depict this as well and include names/job titles.
Tipo de cargo (Supervisor de profesionales) / Type of Manager (Supervisor of Professionals):
En su posición gerencial que trabaja para la filial de la compañía Si / Yes No 
fuera de los EE.UU. ¿supervisa a subordinados con título  
universitario? En caso afirmativo, indique el número de estos  
subordinados, los títulos de sus posiciones y los títulos
Universitarios que llevan a cabo.
     
In your managerial position working for the company affiliate outside
the U.S., do you supervise university-degreed subordinates? If yes,
please provide the number of such subordinates, the titles of the
positions they hold, and the university degrees they hold.

Tipo de cargo (Supervisor jerárquico de otros supervisores/gerentes) / Type of Manager (Hierarchical Supervisor of other supervisors/managers):
En la posición de la filial de la compañía fuera de los EE.UU. Si / Yes No 
¿usted supervisa directamente una o más personas que se  
ocupan de puestos a nivel supervisión o gerenciales? En caso  
afirmativo, indique el número de tales subordinados y los títulos
de las posiciones supervisión o gerenciales.
     
In your position for the company affiliate outside the U.S., do you
directly supervise one or more persons who themselves hold
supervisory or managerial level positions? If yes, please provide the
number of such subordinates and the titles of the supervisory or
managerial positions they hold.

Tipo de cargo (función) / Type of Manager (Function):


¿Si usted no supervisa directamente profesionales u otro Si / Yes No
personal de gestión o de control en la posición de la filial de la
compañía fuera de los EE.UU., manejas una función esencial
para la filial extranjera? / If you do not directly supervise
professionals or other managerial or supervisory personnel in your
position for the company affiliate outside the U.S., do you manage an
essential function for the foreign affiliate?

En caso afirmativo, por favor, conteste lo siguiente / If yes, please answer the following:

A. Por favor identificar y describir la función específica que      


administras (descrita generalmente en relación con una
organización más grande). / Please identify and describe the
specific function you manage (usually described in relation to a larger
organization).

B. Describa cómo esta función es esencial para la organización      


(generalmente descrita en términos financiero u impacto
operacional, por ejemplo, tamaño del presupuesto de la función,
volumen de ventas, el efecto sobre la rentabilidad, etcétera.). /
Please describe how this function is essential to the organization
(usually described in terms of financial or operational impact, e.g.,
size of function’s budget, volume of sales, effect on profitability, etc.).

C. Describa cómo funciona a un nivel superior dentro de la      


jerarquía organizacional o con respecto a la función
administrada (como se muestra en un organigrama). Por
ejemplo, ¿qué otros puestos directivos consideran a la par
jerárquica a su posición con la filial de la compañía fuera de los
EE.UU.? ¿En que puestos profesionales se considera que su
posición es superior? / Please describe how you function at a
senior level within the organizational hierarchy or with respect to the
function managed (as shown in an organizational chart). For
example, what other managerial positions are considered on a
hierarchical par to your position with the company affiliate outside the
U.S.? What professional positions is your position considered senior
to?
D. Para calificar como un gerente funcional en la clasificación de
visa L-1A, el individuo debe estar administrando, no
desempeñando la función en cuestión.
--Por favor describa cómo administras la función (por ejemplo,      
definición de políticas específicas o hacer decisiones  
específicas o directrices que otros deben llevar a cabo).  
--Indique las posiciones/empleados que llevaran a cabo o           
realizaran la función que administra.  

To qualify as a functional manager in the L-1A visa classification, the


individual must be managing, not performing, the function in
question.
-- Please describe how you manage the function (e.g., setting
specific policies or making specific decisions or directives that others
must carry out).
-- Please indicate the positions/employees who will carry out or
perform the function that you manage.

 
L-1B SOLO posiciones de conocimiento especializado / L-1B Specialized Knowledge Positions Only
Sólo completa estas preguntas si usted cree que pueden calificar para visa L-1B. Si usted completó la sección L-1A, no responder a estas
preguntas. Continuar con la sección del «empleo anterior» / Only complete these questions if you feel you may qualify for L-1B. If you completed the
L-1A section above, do not answer these questions. Simply continue with the “Previous Employment” section
Liste los conocimientos especiales para su posición con el afiliado           
fuera de Estados Unidos. Por favor centrar su respuesta en
conocimientos específicos de la empresa y otros conocimientos o
habilidades que no sea comúnmente conocidos o poseídos por
otros en la industria. / List any special knowledge required for your
position with the affiliate outside the U.S. Please focus your response on
knowledge specific to the company and other knowledge or skills that
would not be commonly known or possessed by others in the industry.

Liste cualquier herramienta propietaria utilizada para personalizar           


productos o prestar servicios a un cliente final. Por favor explique
cómo se utilizan estas herramientas. / List any proprietary tools utilized
to customize products or perform services for an end client. Please
explain how these tools are used.

¿Qué tecnologías específicas de la empresa o metodologías           


patentadas usa en su puesto de trabajo fuero de los EE. UU. para el
afiliado? Por favor describa en detalle la tecnología o la metodología
que se utiliza, cómo usted ganó su experiencia o conocimiento de la
tecnología y la metodología, y cómo difiere de la tecnología y la
metodología que utilizados por otras empresas en la industria. /
What company-specific technologies or proprietary methodologies do you
use in your position working outside the U.S. for the affiliate? Please
describe in detail the technology or methodology that is used, how you
gained your experience in or knowledge of the technology/ methodology,
and how the technology/ methodology differs from that used by other
companies in the industry.

Por favor también ilustre cómo su conocimiento del producto o           


procesos de la empresa es más avanzado que conocimientos
poseídos generalmente por otros empleados o por otros
profesionales en la industria. / Please also illustrate how your
knowledge of the company's product and/or processes is more advanced
than knowledge generally possessed by other employees or other
practitioners in the industry.
¿Está siendo transferido a los Estados Unidos para lanzar un nuevo Si / Yes No
producto o introducir una nueva técnica o procedimiento que fue
desarrollado por o está actualmente en uso en la filial extranjera           
donde trabajas? En caso afirmativo, describa en detalle / Are you
being transferred to the U.S. to launch a new product or introduce a new
technique or procedure that was developed by or is currently in use at the
foreign affiliate where you work? If yes, please describe in detail:/

 
Empleo anterior / Previous Employment
Por favor proporcione toda la información de empleo por lo menos de los últimos cinco (5) años, no incluyendo su empleo actual. Si mantiene
títulos de trabajos considerablemente diferentes en el mismo empleador, introducirlos como elementos separados del empleo. Tenga en
cuenta las fechas de desempleo durante este tiempo. / Please provide all employment information for at least the past five (5) years, not including
your present employment. If you held substantially different jobs/titles at the same employer, please enter them as separate employment items. Please
also note dates of unemployment during this time.
Datos de empleo #1 / Employment Details #1
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To      
(mm/dd/yyyy):
¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No
anteriores? En caso afirmativo, proporcione
una explicación y omita las preguntas      
restantes relacionadas con esta sección.
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip
remaining questions regarding this section.

Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región /      
State/Province/Region:
Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea      


una descripción detallada incluyendo
funciones desempeñadas, uso de
herramientas, máquinas, equipos,
habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias,
etcétera. / Job Duties – Please provide a
detailed description including duties performed,
use of tools, machines, equipment, skills,
software, technologies, qualifications,
certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last
name):
Número de teléfono del supervisor /      
Supervisor’s Phone Number:

Dirección de correo electrónico de su      


supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s      
Job Title:
Datos de empleo #2 / Employment Details #2
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To      
(mm/dd/yyyy):
¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No
anteriores? En caso afirmativo, proporcione
una explicación y omita las preguntas       
restantes relacionadas con esta sección.      
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip
remaining questions regarding this section.
Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región /      
State/Province/Region:
Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea      


una descripción detallada incluyendo
funciones desempeñadas, uso de
herramientas, máquinas, equipos,
habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias,
etcétera. / Job Duties – Please provide a
detailed description including duties performed,
use of tools, machines, equipment, skills,
software, technologies, qualifications,
certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last
name):
Número de teléfono del supervisor /      
Supervisor’s Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s      
Job Title:
Datos de empleo #3 / Employment Details #3
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To      
(mm/dd/yyyy):

¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No     


anteriores? En caso afirmativo, proporcione
una explicación y omita las preguntas
restantes relacionadas con esta sección.
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip
remaining questions regarding this section.
Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región /      
State/Province/Region:
Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea      


una descripción detallada incluyendo
funciones desempeñadas, uso de
herramientas, máquinas, equipos,
habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias,
etcétera. / Job Duties – Please provide a
detailed description including duties performed,
use of tools, machines, equipment, skills,
software, technologies, qualifications,
certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last
name):
Número de teléfono del supervisor /      
Supervisor’s Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s      
Job Title:
Datos de empleo #4 / Employment Details #4
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To      
(mm/dd/yyyy):
¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No
anteriores? En caso afirmativo, proporcione
una explicación y omita las preguntas
restantes relacionadas con esta sección.
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip
remaining questions regarding this section.
Nombre del empleador / Name of Employer:      
Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región /      
State/Province/Region:
Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea      


una descripción detallada incluyendo
funciones desempeñadas, uso de
herramientas, máquinas, equipos,
habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias,
etcétera. / Job Duties – Please provide a
detailed description including duties performed,
use of tools, machines, equipment, skills,
software, technologies, qualifications,
certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last
name):
Número de teléfono del supervisor /      
Supervisor’s Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s      
Job Title:
Datos de empleo #5 (Si se necesitan más de 5, por favor adjunte una hoja separada de papel) / Employment Details #5 (If more than 5 are
needed, please attach a separate sheet of paper)

Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      


(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa) / Date To      
(mm/dd/yyyy):
¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No
anteriores? En caso afirmativo, proporcione
una explicación y omita las preguntas      
restantes relacionadas con esta sección.
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip
remaining questions regarding this section.
Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región /      
State/Province/Region:
Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea      


una descripción detallada incluyendo
funciones desempeñadas, uso de
herramientas, máquinas, equipos,
habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias,
etcétera. / Job Duties – Please provide a
detailed description including duties performed,
use of tools, machines, equipment, skills,
software, technologies, qualifications,
certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last
name):
Número de teléfono del supervisor /      
Supervisor’s Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s      
Job Title:
 
Último empleo fuera de los Estados Unidos. / Last Employment Outside the U.S.
Por favor introduzca su empleo más reciente (último) fuera de Estados Unidos si no ha sido señalado en la sección "Empleo más reciente" o
"Empleo anterior". / Please enter your most recent (last) employment outside the U.S. if not already noted in the “Most Recent Employment” or
“Previous Employment” section.
¿Ya se ha señalado su empleo más reciente fuera Si / Yes No
de los Estados Unidos en la sección del
empleado más reciente? Si no, por favor ingrese
datos a continuación:
Is your most recent employment outside the U.S.      
already noted in the Most Recent Employment
section? If no, please enter details below:
Fecha desde (dd/mm/aaaa) / Date From      
(mm/dd/yyyy):
Fecha hasta (dd/mm/aaaa): / Date To      
(mm/dd/yyyy):
¿Estabas desempleado durante las fechas Si / Yes No 
anteriores?      
En caso afirmativo, por favor explicar y omitir
cuestiones pendientes con respecto a esta
sección.
Were you unemployed during the above dates?
If yes, please provide explanation and skip remaining
questions regarding this section.
Nombre del empleador / Name of Employer:      

Dirección de calle / Street Address:      

Dirección 2 / Address 2:      

Ciudad / City:                               

Estado/provincia/región / State/Province/Region:      


Código postal / Zip Code:      

País / Country:      

Horas por semana / Hours per week:      

Salarios ganados por año / Wages Earned per      


Year:
Tipo de negocio / Type of Business:      

Título del trabajo / Job Title:      

Obligaciones de trabajo -- por favor provea una      


descripción detallada incluyendo funciones
desempeñadas, uso de herramientas, máquinas,
equipos, habilidades, software, tecnologías,
calificaciones, certificaciones, licencias, etcétera.
/ Job Duties – Please provide a detailed description
including duties performed, use of tools, machines,
equipment, skills, software, technologies,
qualifications, certifications, licenses, etc.
Nombre del supervisor (primer nombre y      
apellido) / Supervisor’s Name (first and last name):
Número de teléfono del supervisor / Supervisor’s      
Phone Number:
Dirección de correo electrónico de su      
supervisor / Supervisor’s Email Address:
Título del trabajo del supervisor / Supervisor’s Job      
Title:
 
Viajes internacionales / International Travel
Si usted está actualmente en los Estados Unidos, por favor complete las siguientes cuatro preguntas sólo si existe la posibilidad de los viajes
internacionales en los próximos meses seis (6) para usted o algún miembro de la familia. De lo contrario, sólo responder "No" a la primera
pregunta y pasar a la siguiente sección.
If you are currently in the U.S., please complete the following four questions ONLY if there is a possibility of international travel over the next six (6)
months for you and/or any family members. Otherwise, only answer “No” to the first question and go to the next section.
¿Existe una posibilidad de los viajes Si / Yes No
internacionales en los próximos 6 meses? / Is
there a possibility of international travel over the
next 6 months?
Fecha de la salida prevista / Date of Intended      
Departure:
Duración prevista del viaje / Expected Length of      
Trip:
Propósito de viaje (incluyendo el nombre de      
los viajeros) / Purpose of Trip (including name of
travelers):
 
Historial del archivo de inmigración / Immigration Filing History
Por favor marque "Sí" o "No" y proporcionar una explicación si alguna de las siguientes preguntas Sí / No se aplican a usted o a los miembros
de su familia que lo acompaña.
Please indicate "Yes" or “No” and provide an explanation if any of the following Yes / No questions apply to you or your accompanying family members.
¿Alguna vez ha sido arrestado, citado, acusado, multado o encarcelado por romper o violar Si / Yes No
cualquier ley o cualquier ordenanza, excluyendo infracciones menores de tráfico? / Have you ever
been arrested, cited, charged, indicted, fined or imprisoned for breaking or violating any laws or any
ordinance, excluding minor traffic violations?
¿Está en proceso de expulsión (deportación)? / Are you in removal (deportation) proceedings? Si / Yes No
¿Alguna vez ha sido arrestado o condenado por alguna ofensa o crimen, aunque haya sido objeto Si / Yes No
de un indulto, amnistía u otra acción legal similar? ¿Alguna vez ha distribuido o vendido
ilegalmente una sustancia controlada (droga), o ha sido prostituta o proxeneta de prostitutas? /
Have you ever been arrested or convicted for any offense or crime, even though subject of a pardon,
amnesty or other similar legal action? Have you ever unlawfully distributed or sold a controlled substance
(drug), or been a prostitute or procurer for prostitutes?
¿Alguna vez se le ha negado admisión a los Estados Unidos, o ha sido objeto de una audiencia de Si / Yes No
deportación o buscado para obtener o ayudar a otros a obtener una visa de entrada a los Estados
Unidos, o cualquier otro beneficio de inmigración de Estados Unidos por fraude o falsificación
intencional u otros medios ilegales? ¿Ha asistido a una escuela primaria pública de Estados Unidos
en estado de estudiante (F) o en una escuela secundaria pública después del 30 de noviembre de
1996 sin rembolsar a la escuela? / Have you ever been refused admission to the US, or been the subject
of a deportation hearing or sought to obtain or assist others to obtain a visa, entry into the US, or any other
US immigration benefit by fraud or willful misrepresentation or other unlawful means? Have you attended a
US public elementary school on student (F) status or a public secondary school after November 30, 1996
without reimbursing the school?
¿Pretende entrar a Estados Unidos para participar en violaciones de control de exportación, Si / Yes No
actividades subversivas o terroristas o cualquier otro propósito ilícito? ¿Es usted miembro o
representante de una organización terrorista como actualmente lo designa el secretario de estado
de Estados Unidos? ¿Alguna vez participo en persecuciones dirigidas por el gobierno Nazi de
Alemania?; ¿o alguna vez ha participado en el genocidio? / Do you seek to enter the United States to
engage in export control violations, subversive or terrorist activities, or any other unlawful purpose? Are you
a member or representative of a terrorist organization as currently designated by the US Secretary of
State? Have you ever participated in persecutions directed by the Nazi government of Germany; or have
you ever participated in genocide?
¿Alguna vez ha violado los términos de una visa de los Estados Unidos, o ha estado presente o Si / Yes No
deportado ilegalmente en los Estados Unidos? / Have you ever violated the terms of a US visa, or been
unlawfully present in, or deported from, the United States?
¿Alguna vez retuvo la custodia de un niño ciudadano de los Estados Unidos fuera de los Estados Si / Yes No
Unidos de una persona a la que se le otorgo la custodia legal por un tribunal de los Estados Unidos,
votó en los Estados Unidos en violación de cualquier ley o reglamento, o renunció a la ciudadanía
con el fin de evitar impuestos? / Have you ever withheld custody of a US citizen child outside the United
States from a person granted legal custody by a US court, voted in the United States in violation of any law
or regulation, or renounced US citizenship for the purpose of avoiding taxation?
¿Alguna vez ha estado afectado por una enfermedad contagiosa de importancia para la salud Si / Yes No
pública o de un trastorno físico o mental peligroso, o alguna ha sido un drogadicto o un adicto a las
drogas? / Have you ever been afflicted with a communicable disease of public health significance or a
dangerous physical or mental disorder, or ever been a drug abuser or addict? 
Si usted respondió 'Sí' a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor proporcione detalles / If          
you answered ‘Yes’ to any of the above questions, please provide details: 
 

Familiares / Relatives
¿Tiene un cónyuge o pareja domestica? Si, Si / Yes No
complete la sección cónyuge/pareja a
continuación.
Do you have a spouse or domestic partner? If
yes, please complete Spouse/Partner section
below.
¿Tienes hijos menores de 21 años? Si, por Si / Yes No
favor complete la sección niños.
Do you have any children under the age of 21? If
yes, please complete Children section below.
¿Se dedican o tienen planes para casarse con Si / Yes No
un ciudadano estadounidense o residente
permanente?
En caso afirmativo, describa detalladamente:
Are you engaged or have plans to marry a U.S.      
citizen or permanent resident?
If yes, please provide details:
 
Cónyuge/pareja / Spouse/Partner
Tenga en cuenta que la ley de inmigración en los EE.UU. no reconoce las relaciones de pareja de derecho común o doméstico (doble sexo o
mismo sexo) y, por lo tanto, su pareja no es elegible para el estatus de la visa derivada. Si tu pareja tiene la intención de estudiar en los Estados
Unidos, él o ella debe solicitar un visado de estudiante; aquellos con la intención de trabajar tendrá que encontrar un empleador que patrocine
su visa de trabajo. De lo contrario, su pareja puede solicitar una visa de visitante B-2, que permite estancias en los Estados Unidos en períodos
de seis meses. Tenga en cuenta que la autorización de empleo no está disponible para aquellos en estado B-2. Póngase en contacto con el
profesional de Fragomen que trabaja para discutir hechos adicionales y las circunstancias de su caso.
Please note that US. immigration law does not recognize common-law or domestic partner (dual sex or same sex) relationships and, therefore, your partner
is not eligible for derivative visa status. If your partner intends to study in the U.S., he/she should apply for a student visa; those intending to work will need
to find an employer to sponsor them for their own work visa. Otherwise, your partner can apply for a B-2 visitor visa, which allows stays in the U.S. in
periods of six months. Please note that employment authorization is not available to those in B-2 status. Contact the Fragomen professional that you work
with to discuss additional facts and circumstances of your case.
¿Está presente en los Estados Unidos esta persona o Si / Yes No 
esta persona tiene planes para acompañarle a los  
Estados Unidos?      
Por favor proporcione cualquier adicional información,      
si es necesario:
   
¿Si es así, es esta persona interesado en la búsqueda
de autorización de trabajo por medio de un documento Si / Yes No
de autorización de empleo (EAD)?

Is this person present in the U.S. or does this person have


plans to accompany you to the U.S.?
Please provide any additional information, if necessary:
If yes, is this person interested in pursuing work
authorization by filing for an Employment Authorization
Document (EAD)?
¿Esta persona requiere ayuda de Fragomen para Si / Yes No
preparar una petición de aplicación? / Does this person No se require respuesta/ Answer not required
require Fragomen’s assistance in preparing an
application/petition?
Relación del dependiente / Dependent Relationship: Pareja / Spouse Pareja domestica / Domestic Partner

Apellido / Last Name:      

Nombre / First Name:      

Segundo nombre / Middle Name:      

¿Ha usado su cónyuge/pareja otros nombres, incluidos      


el apellido de soltero y los nombres de los matrimonios
anteriores? / Has your spouse/partner used any other
names including maiden name and names by previous
marriages?
Género / Gender: Hombre / Male Mujer / Female

¿La dirección de correo actual de esta persona es Si / Yes No


diferente a la de los principales nacionales
extranjeros? En caso afirmativo, indique la dirección:
Is this person’s current mailing address different than the
principal foreign national’s? If yes, please provide the
address:
Dirección de correo / Mailing Street Address:         

Ciudad / City:      


Estado/provincia/región / State/Province/Region:      
Código postal / Zip Code:      
País / Country:           
Fecha de nacimiento / Date of Birth:      

País de nacimiento / Country of Birth:      


País de ciudadanía / Country of Citizenship:      

País de residencia permanente (si es diferente de país      


de origen) / Country of Legal Permanent Residence (if
different than country of citizenship):
Lugar de nacimiento / City of Birth:      

Fecha de matrimonio / Date of Marriage:      

Lugar de matrimonio / Place of Marriage:      

Estado migratorio actual de EE.UU. (si corresponde) /      


Current U.S. Immigration Status (if applicable):

Dirección de correo electrónico / Telephone Number:      

Número de pasaporte / Email Address:      

Fecha de expedición de pasaporte / Passport Number:      

Fecha de vencimiento del pasaporte / Date of Passport      


Issue:

Lugar de expedición de pasaporte (país) / Place of      


Passport Issue (Country):

Número de Seguro Social de Estados Unidos / U.S.        o No se ha emitido un número de Seguro Social / Not been
Social Security Number: issued a U.S. Social Security number

¿Ha solicitado su dependiente un documento de Si / Yes No


autorización de empleo (EAD)?
En caso afirmativo, por favor complete la siguiente
tabla para cada aplicación de EAD:
Has your dependent ever applied for an Employment
Authorization Document (EAD)?
If yes, please complete the table below for each EAD
application:
EAD Fecha de ¿En que Resultado Fecha de Si se aprueba, En caso afirmativo, proporcionar nombre
# presentación oficina de (aprobado, negado, vencimiento ¿su completo de la empresa con la que trabajan,
(dd/mm/aaaa) / USCIS se etcétera.) / Result de EAD, en dependiente dirección del trabajo, el título y sueldo base
Date Filed presentó? (approved, denied, caso que acepta un anual recibido: / If yes, provide full name of
(mm/dd/yyyy) Dirección de la etc.) aplique empleo? Sí o company with which employed, worked address,
lista / Filed with (mm/dd/aaaa) no / If title, and annual base salary received:
which USCIS / EAD approved, did
Office? expiration date, your dependent
List address if applicable accept
(mm/dd/yyyy) employment?
Yes or No
1                                    

2                                    

3                                    

4                                    

¿Su esposo desea permanecer en la situación Si / Yes No


actual? / Does your spouse/partner wish to remain in
current status?
Si no, por favor elija nuevo estado / If no, please Elija un elemento.
choose new status:
Información sobre la visita previa a los EE.UU.#1 / Previous U.S. Visit Information #1

Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

Información sobre la visita previa a los EE.UU.#2 / Previous U.S. Visit Information #2

Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

 
Niño #1 / Child #1
Hijos e hijas que son mayores de 21 años, o que están casados, no son reconocidos como hijos bajo ley de inmigración de los Estados
Unidos y pueden no calificar para visas de dependiente para acompañarlo o unirse a usted en los Estados Unidos. Póngase en contacto con
su profesional de Fragomen para discutir las opciones para los dependientes que están a punto de o son mayores de 21, o que están
casadas.
Sons and daughters who are age 21 or older, or who are married, are not recognized as children under U.S. immigration law and may not qualify for
dependent visas to accompany or join you in the United States. Please contact your Fragomen professional to discuss options for dependents who are
nearing or are over the age of 21, or who are married.
¿Está presente en los Estados Unidos esta Si / Yes No 
persona o esta persona tiene planes para  
acompañarle a los Estados Unidos?
En caso afirmativo, ¿tiene la custodia completa del
niño y tiene derechos legales para que el niño Si / Yes No 
abandone el país con usted?  
   
Comentarios adicionales, si los hay:      
       
¿Si es así, esta la persona interesada en la
búsqueda de autorización de trabajo por medio de
una tarjeta de autorización de empleo (EAD)? Si / Yes No
Is this person present in the U.S. or does this person
have plans to accompany you to the U.S.?
If yes, do you have full custody of the child and have
legal rights for the child to leave the country with you?
Additional comments, if any:
If yes, is this person interested in pursuing work
authorization by filing for an Employment Authorization
Card (EAD)?
Relación con el dependiente / Dependent Hijo / Son Hija / Daughter
Relationship:
Apellido / Last Name:      

Nombre / First Name:      

¿Ha utilizado su hijo otros nombres, incluido el      


apellido de soltero y los nombres de matrimonios
anteriores? / Has your child used any other names
including maiden name and names by previous
marriages?
Género / Gender: Hombre / Male Mujer / Female
Fecha de nacimiento / Date of Birth:      

Lugar de nacimiento / City of Birth:      

País de nacimiento / Country of Birth:      

País de ciudadanía / Country of Citizenship:      

¿Se adoptó este niño? Si / Yes No  


En caso afirmativo, ¿en qué fecha fue la adopción
finalizada?/      
Was this child adopted?
If yes, what date was the adoption finalized?
Estado migratorio actual de EE.UU. (si      
corresponde) / Current U.S. Immigration Status (if
applicable):
Dirección de correo electrónico / Email Address:      

Número de pasaporte / Passport Number:      

Fecha de expedición de pasaporte / Date of      


Passport Issue:
Fecha de vencimiento del pasaporte / Passport      
Expiration Date:
Lugar de expedición de pasaporte (ciudad) / Place      
of Passport Issue (City):
Lugar de expedición de pasaporte (país) / Place of      
Passport Issue (Country):
Número de seguro social / Social Security Number:       o No se ha emitido un número de Seguro Social / Not been
issued a U.S. Social Security number
¿Alguna vez su hijo ha solicitado un documento de Si / Yes No      
autorización de empleo (EAD)?  
En caso afirmativo, por favor complete la siguiente  
tabla para cada aplicación de EAD:  
Has your child ever applied for an Employment
Authorization Document (EAD)?
If yes, please complete the table below for each EAD
application:
EAD Fecha de ¿En que Resultado (aprobado, Fecha de Si se En caso afirmativo, proporcionar nombre completo
# presentación oficina de negado, etcétera.) / vencimiento aprueba, de la empresa con la que trabajan, trabajó la
(dd/mm/aaaa) / USCIS se Result (approved, de EAD, en ¿su dirección, el título y sueldo base anual recibido: /
Date Filed presentó? denied, etc.) caso que cónyuge If yes, provide full name of company with which
(mm/dd/yyyy) Dirección aplique acepta un employed, worked address, title, and annual base
de la (mm/dd/aaaa) empleo? Sí salary received:
lista / / EAD o no / If
Filed with expiration approved,
which date, if did your
USCIS applicable spouse
Office? (mm/dd/yyyy) accept
List employment?
address Yes or No
1                                    

2                                    

3                                    

4                                    

¿Su hijo quiere permanecer en la situación Si / Yes No     


actual? / Does your child wish to remain in current
status?
Información sobre la visita previa a los EE.UU.#1 / Previous U.S. Visit Information #1
Fecha de / Date From:      
Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

Información sobre la visita previa a los EE.UU.#2 / Previous U.S. Visit Information #2
Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

 
Niño #2 / Child #2
¿Está presente en los Estados Unidos esta Si / Yes No      
persona o esta persona tiene planes para  
acompañarle a los Estados Unidos?  
En caso afirmativo, ¿tiene la custodia completa del
niño y tiene derechos legales para que el niño Si / Yes No      
abandone el país con usted?  
   
Comentarios adicionales, si los hay:      
 
¿Si es así, esta la persona interesada en la
búsqueda de autorización de trabajo por medio de Si / Yes No     
una tarjeta de autorización de empleo (EAD)?
Is this person present in the U.S. or does this person
have plans to accompany you to the U.S.?
If yes, do you have full custody of the child and have
legal rights for the child to leave the country with you?
Additional comments, if any:
If yes, is this person interested in pursuing work
authorization by filing for an Employment Authorization
Card (EAD)?
Relación con el dependiente / Dependent Hijo / Son Hija / Daughter
Relationship:
Apellido / Last Name:      

Nombre / First Name:      

¿Ha utilizado su hijo otros nombres, incluido el      


apellido de soltero y los nombres de matrimonios
anteriores? / Has your child used any other names
including maiden name and names by previous
marriages?
Género / Gender: Hombre / Male Mujer / Female
Fecha de nacimiento / Date of Birth:      

Lugar de nacimiento / City of Birth:      

País de nacimiento / Country of Birth:      

País de ciudadanía / Country of Citizenship:      

¿Se adoptó este niño? Si / Yes No      


En caso afirmativo, ¿en qué fecha fue la adopción      
finalizada?/
Was this child adopted?
If yes, what date was the adoption finalized?
Estado migratorio actual de EE.UU. (si      
corresponde) / Current U.S. Immigration Status (if
applicable):
Dirección de correo electrónico / Email Address:      

Número de pasaporte / Passport Number:      

Fecha de expedición de pasaporte / Date of      


Passport Issue:
Fecha de vencimiento del pasaporte / Passport      
Expiration Date:
Lugar de expedición de pasaporte (ciudad) / Place      
of Passport Issue (City):
Lugar de expedición de pasaporte (país) / Place of      
Passport Issue (Country):
Número de seguro social / Social Security Number:        o No se ha emitido un número de Seguro Social / Not been
issued a U.S. Social Security number
¿Alguna vez su hijo ha solicitado un documento de Si / Yes No      
autorización de empleo (EAD)?  
En caso afirmativo, por favor complete la siguiente  
tabla para cada aplicación de EAD:  
Has your child ever applied for an Employment  
Authorization Document (EAD)?
If yes, please complete the table below for each EAD
application:
EAD Fecha de ¿En que Resultado (aprobado, Fecha de Si se En caso afirmativo, proporcionar nombre completo
# presentación oficina de negado, etcétera.) / vencimiento aprueba, de la empresa con la que trabajan, trabajó la
(dd/mm/aaaa) / USCIS se Result (approved, de EAD, en ¿su dirección, el título y sueldo base anual recibido: / If
Date Filed presentó? denied, etc.) caso que cónyuge yes, provide full name of company with which
(mm/dd/yyyy) Dirección aplique acepta un employed, worked address, title, and annual base
de la (mm/dd/aaaa) empleo? Sí salary received:
lista / / EAD o no / If
Filed with expiration approved,
which date, if did your
USCIS applicable spouse
Office? (mm/dd/yyyy) accept
List employment?
address Yes or No
1                                    

2                                    

3                                    

4                                    

¿Su hijo quiere permanecer en la situación Si / Yes No      


actual? / Does your child wish to remain in current
status?
Información sobre la visita previa a los EE.UU.#1 / Previous U.S. Visit Information #1
Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

Información sobre la visita previa a los EE.UU.#2 / Previous U.S. Visit Information #2
Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

 
Niño #3 / Child #3
¿Está presente en los Estados Unidos esta persona Si / Yes No       
o esta persona tiene planes para acompañarle a los  
Estados Unidos?
En caso afirmativo, ¿tiene la custodia completa del Si / Yes No       
niño y tiene derechos legales para que el niño  
abandone el país con usted?  
       
Comentarios adicionales, si los hay:
 
¿Si es así, esta la persona interesada en la      
búsqueda de autorización de trabajo por medio de
una tarjeta de autorización de empleo (EAD)?
Is this person present in the U.S. or does this person Si / Yes No      
have plans to accompany you to the U.S.?
If yes, do you have full custody of the child and have
legal rights for the child to leave the country with you?
Additional comments, if any:
If yes, is this person interested in pursuing work
authorization by filing for an Employment Authorization
Card (EAD)?
Relación con el dependiente / Dependent Hijo / Son Hija / Daughter
Relationship:
Apellido / Last Name:      

Nombre / First Name:      

¿Ha utilizado su hijo otros nombres, incluido el      


apellido de soltero y los nombres de matrimonios
anteriores? / Has your child used any other names
including maiden name and names by previous
marriages?
Género / Gender: Hombre / Male Mujer / Female
Fecha de nacimiento / Date of Birth:      

Lugar de nacimiento / City of Birth:      

País de nacimiento / Country of Birth:      

País de ciudadanía / Country of Citizenship:      

¿Se adoptó este niño? Si / Yes No           


En caso afirmativo, ¿en qué fecha fue la adopción
finalizada?/
Was this child adopted?
If yes, what date was the adoption finalized?
Estado migratorio actual de EE.UU. (si      
corresponde) / Current U.S. Immigration Status (if
applicable):
Dirección de correo electrónico / Email Address:      

Número de pasaporte / Passport Number:      

Fecha de expedición de pasaporte / Date of      


Passport Issue:
Fecha de vencimiento del pasaporte / Passport      
Expiration Date:
Lugar de expedición de pasaporte (ciudad) / Place      
of Passport Issue (City):
Lugar de expedición de pasaporte (país) / Place of      
Passport Issue (Country):
Número de seguro social / Social Security Number:        o No se ha emitido un número de Seguro Social / Not been
issued a U.S. Social Security number
¿Alguna vez su hijo ha solicitado un documento de Si / Yes No            
autorización de empleo (EAD)?  
En caso afirmativo, por favor complete la siguiente  
tabla para cada aplicación de EAD:  
Has your child ever applied for an Employment
Authorization Document (EAD)?
If yes, please complete the table below for each EAD
application:
EAD Fecha de ¿En que Resultado (aprobado, Fecha de Si se En caso afirmativo, proporcionar nombre completo
# presentación oficina de negado, etcétera.) / vencimiento aprueba, de la empresa con la que trabajan, trabajó la
(dd/mm/aaaa) / USCIS se Result (approved, de EAD, en ¿su dirección, el título y sueldo base anual recibido: / If
Date Filed presentó? denied, etc.) caso que cónyuge yes, provide full name of company with which
(mm/dd/yyyy) Dirección aplique acepta un employed, worked address, title, and annual base
de la (mm/dd/aaaa) empleo? Sí salary received:
lista / / EAD o no / If
Filed with expiration approved,
which date, if did your
USCIS applicable spouse
Office? (mm/dd/yyyy) accept
List employment?
address Yes or No
1                                         

2                                    

3                                    

4                                    

¿Su hijo quiere permanecer en la situación Si / Yes No           


actual? / Does your child wish to remain in current
status?
Información sobre la visita previa a los EE.UU.#1 / Previous U.S. Visit Information #1
Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

Información sobre la visita previa a los EE.UU.#2 / Previous U.S. Visit Information #2
Fecha de / Date From:      

Fecha para / Date To:      

Tipo de Visa / Visa Type:      

Motivo de la visita / Reason For Visit:      

 
Adjuntar documentos / Attached Documents
Todas las copias deben ser de alta calidad y de un solo lado en papel de tamaño completo.
Gráficos organizativos: (si corresponde) Elija una opcion / Choose an item.
Mostrando sus posiciones fuera de Estados Unidos y la posición futura en los Estados
Unidos. Los cuadros deben incluir a las personas directamente sobre usted, en el
mismo nivel y que le reportan directamente a usted. Si administras equipos a varios
niveles, asegúrese de describir esto también e incluya nombres / títulos de trabajo.

Organizational Chart(s): (if applicable)


Showing your positions outside the U.S. and U.S. prospective position. The charts must
include the people directly above you, at the same level, and reporting directly to you.
If you manage multi-tiered teams, please be sure to depict this as well and include
names/job titles.
Currículum actual y actualizado: Elija una opcion / Choose an item.
Un currículum detallado y actualizado indicando:
         Nombre y dirección de los empleadores (no el sitio del cliente si usted fue un
contratista).
         Fechas de empleo (formato dd/mm/aaaa).
         Descripción detallada incluyendo una lista de responsabilidades, proyectos
específicos en los que trabajaste y logros particulares obtenidos.
        Educación postsecundaria incluyendo las fechas de finalización y los títulos recibidos.
Por favor ponga especial énfasis en aquellos aspectos de su historial que especialmente lo
califiquen para aceptar la asignación planificada de los Estados Unidos.

Current/Updated Resume:
A detailed current/updated resume indicating:
 Name and address of employers (not the client site if you were a contractor).
 Dates of employment (mm/dd/yyyy format).
 Detailed job description including a list of all responsibilities, specific projects on which
you worked, and particular accomplishments you achieved.
 Post secondary education including dates of completed and degrees received.
Please place particular emphasis on those aspects of your background which especially qualify
you to accept the planned U.S. assignment.
Documentos educativos: Elija una opcion / Choose an item.
Copias de todos los documentos educativos universitarios y de postgrado (diplomas,
transcripciones, listas de curso, etcétera).

Educational Documents:
Copies of all university-level and post graduate educational documents (diplomas, transcripts,
course lists, etc.).
I-94 (registro de llegada y salida): Si se encuentra en los Estados Unidos, obtenga Elija una opcion / Choose an item.
una copia impresa de su numero de admisión I-94 (y de los miembros de su familia) a
través de la U.S. Customs and Border Protection web

I-94 (Arrival and Departure record): If in the U.S., obtain a printout of your (and any
family members’) Admission I-94 Number
Pasaporte vigente: Elija una opcion / Choose an item.
Copia completa del pasaporte actual, incluyendo todas las páginas (páginas incluso en
blanco) y copia de visa para usted y sus acompañantes familiares (cónyuge e hijos
menores de 21 años). Por favor proporcione copias de alta calidad, preferiblemente de
color, de un solo lado; no combine varios miembros de la familia en una sola página.

Current Passport:
Complete copy of current passport, including all pages (even blank pages) and visa
copies for you and your accompanying family members (spouse and children under the
age of 21). Please provide high-quality copies, preferably color, single-sided; do not
combine multiple family members on one page.
Pasaporte anterior (s): Elija una opcion / Choose an item.
Sólo copias de cada visa de Estados Unidos que se haya emitido y que estén ubicadas
en un pasaporte anterior.

Previous Passport(s):
Only copies of each U.S. visa you have been issued that are located in a previous
passport.
Registros de corte y prisión: (si corresponde) Elija una opcion / Choose an item.
Deberá obtenerse una copia certificada de cada registro de corte o cualquier registro de
prisión para cualquier condena penal.

Court and Prison records: (if applicable)


A certified copy of each court record or any prison record must be obtained for any
criminal conviction(s).
Forma I-797, I-129S: Si usted o su familia actualmente tienen o se les retuvo anteriormente, Elija una opcion / Choose an item.
cualquier estado no inmigrante, como H, L, O o E, proporcionen copias de todos los Formularios
I-797 (notificaciones de aprobación) para usted y miembros de la familia. Si ingreso en la manta
manta L, proporcione copia del estampado-129S.

Forms I-797, I-129S: If you or your family are currently holding, or previously held, any
nonimmigrant status such as H, L, O or E status, provide copies of all Forms I-797 (approval
notices) for you and family members. If entered on blanket L, provide copy of stamped I-129S.
Forma DS-2019: Si la actual o previa J-1 o J-2, proporcionar copias de los formularios DS-2019 Elija una opcion / Choose an item.
o IAP-66 (copia del frente y reverso) expedido a usted y a cualquier miembro de la familia.

Form DS-2019: If current or prior J-1 or J-2, provide copies of all Forms DS-2019 or IAP-66 (front
and back copy) issued to you and any family members.
Forma I-612: Si actual o previa J-1 o J-2 y han solicitado una exención del requisito de Elija una opcion / Choose an item.
residencia extranjera de 2 años, proporcionar copias de todas las solicitudes y aprobaciones de
I-612s (copia del frente y reverso) para usted y cualquier miembro de la familia.

Form I-612: If current or prior J-1 or J-2 and have applied for a waiver of the 2 year foreign
residency requirement, provide copies of all applications and/or approvals of I-612s (front and
back copy) for you and any family members.
Autorización de empleo: Si actual o previa E-1/E-2/E-3, F-1/F-2, J-1/J-2, H-4 o L-2, proporcione Elija una opcion / Choose an item.
una copia de cualquier tarjeta EAD y el recibo del formulario I-797 confirmando que han sido
emitido.

Employment Authorization: If current or prior E-1/E-2/E-3, F-1/F-2, J-1/J-2, H-4 or L-2, provide a
copy of any EAD cards and Form I-797 receipt notices that you have been issued.
Evaluación de la educación: Si usted obtuvo su Diplomado de una Universidad, Universidad o Elija una opcion / Choose an item.
institución en el extranjero, y si ya ha obtenido una evaluación de la educación (si corresponde)
por favor proporcionar copias.

Education Evaluation: If you obtained your diploma/degree from a college, university/institution in


a foreign country, and if you already have obtained an education evaluation ( if applicable) please
provide copies.
Recibos de pago: Si actualmente tiene un estatus de no inmigrante (es decir, L-1, TN, H-1B) o Elija una opcion / Choose an item.
si su empleador buscara el estado L-1 en su nombre, por favor adjunte copias de los cuatro (4)
últimos recibos de pago. Si recibe estampillas de pago adicionales antes de presentar esta
petición, por favor enviar copias a su representante de Fragomen.

Paystubs: If currently employed in nonimmigrant status (i.e. L-1, TN, H-1B) OR if your employer
will be seeking L-1 status on your behalf, please attach copies of four (4) most recent paystubs.
If you receive additional paystubs before this petition is filed, please submit copies to your
Fragomen representative.
Formas I-20: Si actual o previa F-1 o F-2, proporcionar copias de todos los formularios Elija una opcion / Choose an item.
I-20 (copia del frente y reverso) emitidos a usted y a cualquier miembro de la familia.

Forms I-20: If current or prior F-1 or F-2, provide copies of all Forms I-20 (front and
back copy) issued to you and any family members.
Certificado de nacimiento / matrimonio s/hijo/s: (si corresponde) Elija una opcion / Choose an item.
Certificado de Matrimonio o de Nacimiento para demostrar la relación con los miembros
de la familia.

Marriage/Child/ren's Birth Certificate: (if applicable)


Marriage and/or Birth certificate(s) to demonstrate relationship of family members.
Traducciones: Elija una opcion / Choose an item.
Los documentos que no están en inglés, ni en el idioma oficial del país en el que
se presentó la solicitud de visa inmigrante, deben ir acompañados de
traducciones oficiales en Ingles. Las traducciones al inglés deben ser
certificadas por un traductor competente y juradas ante un notario público.

Translations:
Documents not in English, nor the official language of the country in which the visa
immigrant application submitted, must be accompanied by official English translations.
The English translations must be certified by a competent translator and sworn to
before a Notary Public.
Certificados o licencias: Elija una opcion / Choose an item.
Copias de todos los certificados, licencias que posee, si corresponde.

Certificates and/or Licenses:


Copies of all certificates, licenses you possess, if applicable.
Evidencia legal de cambio de nombre excepto por matrimonio, si corresponde / Elija una opcion / Choose an item.
Legal Evidence of Name Change Except by Marriage, if applicable:
Decreto de custodia para los niños, si corresponde / Custody Decree for Children, if Elija una opcion / Choose an item.
applicable:
Adjuntos adicionales / Additional Attachments: Elija una opcion / Choose an item.

Antes de enviar este cuestionario, por favor compruebe que toda la información es exacta y completa, incluyendo, pero no limitado a:

         Sus datos biográficos, residencia(s), información de contacto, historia marital, historia laboral / educativa, estado migratorio actual
e historial de inmigración.
         Información sobre miembros de su familia, incluyendo sus nombres, detalles biográficos, residencia(s), detalles de contacto,
antecedentes maritales, historial laboral / educativo, estado migratorio actual e historial de inmigración.
Al enviar este cuestionario, usted confirma que ha revisado todas las respuestas y que cada respuesta es verdadera, completa y correcta. También
confirma que cada documento de respaldo que proporcione a Fragomen es original inalterado o una copia fiel del mismo.

Before submitting this questionnaire, please check all information to make sure it is accurate and complete, including, but not limited to:

 Your biographic details, residence(s), contact information, marital history, work/education history, current immigration status and immigration
history.
 Information about your family members, including their names, biographic details, residence(s), contact details, marital history, work/education
history, current immigration status and immigration history.
By submitting this questionnaire, you confirm that you have reviewed all responses and that each response is true, complete and correct. You also confirm
that each supporting document you provide to Fragomen is an unaltered original or a true copy thereof.

 
 
 

También podría gustarte