Está en la página 1de 4

 Enmerkar y Ensuhkeshdanna -"Mi rey me ha enviado ante ti.

El señor de Aratta, Ensuhkeshdanna,


Los grandes “Me” están construidos con todo detalle y lujo, Me ha enviado ante ti.
Y es en Uruk, Mi rey ha declarado esto:
Donde la luna brilla sobre la tierra como si se tratase del sol durante
el día. -"Que se me someta.
Hay grandes ganados, abundan vacas, cabras y terneros, Que el rey de Uruk lleve el yugo.
Todo parece ser favorable en las tierras de Sumer. Cuando se me haya sometido, realmente sometido,
Pero en aquel tiempo pasado vivían dos personajes, Entonces él puede vivir con la diosa Inanna en el Egar,
Ensuhkeshdanna "Señor de Aratta" Pero yo viviré con Inanna en el Ezagin de Aratta…"
Y Enmerkar, señor de la ciudad de Uruk.
Los dos gobernantes admiraban a la diosa Inanna y su El mensajero repitió hasta el más mínimo detalle todo lo que su rey
"Rito del Matrimonio Sagrado", dijo,
Así que es Ensuhkeshdanna quien exige a Enmerkar el traslado de la Pero esto no sentó muy bien a Enmerkar,
“Diosa del Amor” a Aratta enviado por su mensajero, Al cual rechazó su propuesta de la siguiente manera:
Y le dice lo siguiente:
-"Yo no puedo someterme a Aratta,
-"Marcha a Uruk y dile a su rey que se me someta. Pues el señor de Uruk es su timón,
Que el señor de Uruk lleve el yugo. Él es su trampa de ancla que se afianza sobre ellos,
Cuando se me haya sometido, realmente sometido, Tiene ascendencia sobre el lugar de sus cimientos.
Nuestra situación será ésta: El señor de Uruk es su halcón,
Que vuela en el cielo, él es su trampa.
-"El puede vivir con la diosa Inanna en el Egar, Además, la obra de ladrillo del templo de Aratta es proveedora de
Pero yo viviré con Inanna en el templo Ezagin de Aratta. Uruk.
Él puede estar con ella en la espléndida cama,
Pero yo estaré en dulce sueño con ella en la cama adornada. El mensajero insistió en que aceptara la propuesta de su rey,
El podrá ver a Inanna por la noche en un sueño, Pero Enmerkar, hizo una clara alusión al “Rito del Matrimonio
Pero yo conversaré con Inanna cara a cara, cuando esté despierta»". Sagrado” que podía tener con la diosa Inanna.

El mensajero salió al amanecer de Aratta corriendo como un carnero Dile a tu rey que todavía no amanece y que la noche no ha pasado.
salvaje, Yo mismo acompañé a Inanna durante 15 horas dobles.
Volando como si de un halcón se tratase, cruzando las montañas al Utu, el sol, no mirará en mi sagrado Mush,
atardecer y lanzado como si fuera un lobo detrás de una oveja. Cuando Inanna entre en mi sagrado templo (gipar).
Tras llegar a Uruk, acudió en presencia de su majestad el rey y el Enlil, la auténtica corona, el cetro de los dioses,
mensajero le dijo: Ninurta, el hijo de Enlil,
Me tuvo en su regazo como el pozo tiene al pellejo de agua.
Ninhursag "Señora de la tierra", la hermana de Enlil, -"Mi rey, los grandes padres de la ciudad construyeron fundaciones,
Me ofreció su pecho derecho, también me ofreció el izquierdo. Pero, ¿por qué no levantaron un palacio?
Cuando hube subido al templo, ¿Por qué no aconsejaron que se hiciera frente a Uruk?
La sacerdotisa Nu-gig gritó como un joven pájaro Anzu; En cuanto a mí, déjame atravesar el canal de Uruk.
Cuando subí allí, aunque ella no es un pato joven, Déjame que someta a su rey y lo encierre en la celda de Aratta.
Ella graznó como uno joven. Deja que mi gran ejército, del Oeste al Este,
Desde la ciudad de su nacimiento, Del mar a la Montaña de los Cedros, lo someta todo.
¿Qué ciudad fue construida como una ciudadela? Que el pueblo de Uruk transporte a Aratta sus posesiones de valor
¡Que Inanna viva en Uruk! en barcas y que las aten en el Ezagin de Aratta.
En cuanto a Aratta, ¿qué le ocurrirá?
¡Que ella viva en la obra de ladrillo de Kullab! ¿Atravesar el río de Uruk y someter a todos los países de arriba
En cuanto a la montaña de los brillantes "Me", abajo,
¿Qué se le va a hacer? Del mar a la Montaña de los Cedros,
Durante cinco años, durante diez años, Aquellas palabras hicieron muy feliz al rey de Aratta.
La diosa no irá a Aratta. Ensuhkeshdanna decide compensar al mago con cinco minas de oro
¿Cuándo podrá ella ir a Aratta, y cinco minas de plata,
La gran sagrada dama del templo Eanna? Le da finos vegetales para comer y buena agua para beber.
El mago Urgirnunna se encaminó hacia Eresh,
El mensajero se marchó rumbo a Aratta, La ciudad de la diosa Nisaba.
Pues Enmerkar afirma que él es, Llegó a un gran establo donde estaban las vacas,
El favorito de los dioses. Cuando el animal le vio,
De esta forma el rey de Uruk deja muy claro cuál es su postura y que Movió su cabeza hacia él y el mago le hablo a la vaca como si de un
la diosa Inanna no se moverá de la ciudad. humano se tratase:
Cuando Ensuhkeshdanna se entera de lo sucedido,
El señor de Aratta se reúne con sus consejeros y a pesar de que ellos -"Oh, vaca, ¿quién se come tu crema? ¿Quién se bebe tu leche?
le piden que se someta ante Enmerkar,
El rey indignado rechaza el consejo. La vaca le respondió:

Ante tal desesperación aparece un mago, -'Nisaba se come mi crema,


Un Mashmash, se llama Urgirnunna. Nisaba se bebe mi leche.
Venía de la ciudad Hamazu, que esta había sido destruida, Mi queso, que está bien hecho para el sagrado Mush,
Los hamazita tenían algunas habilidades especiales, Está colocado como se debe en la gran sede,
Urgirnunna, decide irse a vivir a Aratta, La sede de Nisaba.
Donde le ofrece su apoyo y habilidades al rey. Traerán mi crema del sagrado establo para el señor,
El mago le dice lo siguiente: Traerán también mi leche del sagrado aprisco para el señor."
El mago echa un conjuro a la vaca: ▪Por tercera vez lanzaron su talismán al río.
El mago sacó una vaca y su ternero del agua,
-"¡Vaca, que tu crema vaya a tu cuerno, Sagburru sacó un león que agarró a la vaca,
Que tu leche vaya a tu lomo!" Y su ternero huyó por el cañaveral.

El mago repitió lo mismo con las ovejas y las cabras, ▪Por cuarta vez lanzaron su talismán al río.
De esa forma provocó la ruina, no había leche en la ubre de la vaca, El mago sacó una cabra y una oveja salvaje del agua,
Así que el ternero lloraba hambriento. Sagburru sacó un leopardo que agarró a la cabra,
La cabra tampoco daba su leche, A la oveja salvaje y se escapó por la montaña.
Así que el cabritillo lloraba amargamente.
La sagrada mantequera estaba vacía, ▪Por quinta vez lanzaron su talismán al río.
Los animales estaban muriendo de hambre, El mago sacó una pequeña gacela del agua,
Dejando el establo en un absoluto silencio. Sagburru sacó un tigre y un león que cogieron a la pequeña gacela
Los pastores estaban arruinados y no sabían qué hacer, Y se escaparon con ella por los bosques.
Pero dos hermanos llamados Mashgula y Uredinna,
Se hallaban agazapados entre la basura de sus rediles y pidieron Visto todo aquello, el rostro del mago se oscureció;
ayuda a Utu “dios del sol y la justicia”. Su mente se quedó confundida.
Sagburru le dijo:
Utu decide materializar a una mujer, la "Madre Sagburru".
Ella se acerca a Urgirnunna, ambos siendo magos, -"Mago, quizá tienes poder mágico;
Se examinaron y estudiaron por un periodo de tiempo. Pero, ¿dónde está tu poder?
Decidieron medir sus fuerzas en la ciudad de Eresh, ¿Cómo pudiste haber ido a Eresh, la ciudad de Nisaba,
A orillas de las aguas del Éufrates, el río de los dioses, La ciudad cuyo destino fue decretado por An y Enlil,
Es sin duda un buen lugar para una batalla mágica. La ciudad primordial, la amada ciudad de la diosa Ninlil,
Sagburru y Urgirnunna intentaron demostrar su potencial tirando A hacer tu magia?
un talismán cada uno, al río. Has ido sin mi consentimiento, conozco tu audacia,
Has entristecido a Eresh."
▪Tirando el primer talismán.
El mago sacó una carpa gigante del agua, El mago aceptó la derrota y rogó e imploró a la maga diciéndole:
Y la madre Sagburru sacó un águila del agua que cogió la carpa
gigante y se escapó a la montaña. -"Libérame, hermana mía, libérame.
Déjame volver en paz a mi ciudad.
▪Volvieron a tirar otro talismán al río. Déjame escapar a Aratta, la montaña de los Brillantes 'Me'.
El mago sacó una oveja y su cordero del agua, Déjame propagar tu grandeza por todas las tierras.
Y Sagburru sacó un lobo que agarró a la oveja y la arrastró a la Déjame cantar tu alabanza en Aratta,
ancha estepa. La montaña de los lustrosos 'Me'."
Para Sagburru eso no era suficiente y optó por un castigo letal,
La maga le dijo lo siguiente:

-"En el establo y en el corral ejecutaste tu arte,


Hiciste escasas la crema y la leche.
Has quitado la mesa de comer,
Tanto la de la mañana como la del atardecer.
Interrumpiste la crema y la leche de la comida de la gran sede.
Practicaste lo prohibido.
Tu pecado es que quitar la crema y leche del establo y del corral.
Nanna, el rey,
Logrará que el establo y el corral den nuevamente leche.
El nombra el delito, lo castiga, pero también otorga la vida."

Sagburru lanza su talismán contra el mago y lo mata, acto seguido,


Coge su cadáver y lo lanza con fuerza al río Éufrates y después,
Vuelve a la ciudad de Eresh.
Ensuhkeshdanna, habiendo oído aquel hecho,
Envió a un hombre a Enmerkar y le dijo:

-"Eres el amado señor de Inanna, sólo tú eres glorificado.


Inanna, verdaderamente, te ha elegido para su sagrado regazo.
Tú eres su amado.
Tú eres su gran señor, del Oeste al Este.
Estoy subordinado a ti.
Desde el momento de la concepción yo no fui tu igual.
Tú eres el gran hermano.
Nunca podré igualarte."

Enmerkar fue superior a Ensuhkeshdanna


¡Que la diosa Nisaba sea alabada!

También podría gustarte