Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Interrogativos
Por aquí y por allá, a lo largo del curso, hemos venido viendo cómo se construyen fra-
ses interrogativas e incluso hemos visto algunas de las palabras utilizadas en la forma-
ción de dicho tipo de frases, como (qué), (dónde), (cuánto), etc. Esta vez
comentaremos a fondo este tipo de palabras para dar una dimensión mucho más pro-
funda a nuestras frases interrogativas.
A modo de repaso, recordemos que la forma básica para crear una interrogación con-
siste en añadir la partícula a final de frase y pronunciarla de modo ascendente (pre-
guntando). A nivel coloquial, a veces se utiliza la partícula e incluso en ocasiones se
prescinde de partículas y directamente se pronuncia la frase de modo interrogativo.
Yokohama está cerca. (afirmativa formal)
¿Yokohama está cerca? (interrogativa formal)
¿Yokohama está cerca? (interrogativa informal)
¿Yokohama está cerca? (interrogativa coloquial)
1 34 Lección 34
34
Los casos de ¿cuándo?, ¿dónde? y ¿quién? se utilizan igual: Interrogativos
sólo hay que sustituir el complemento relevante. Utilizaremos / ¿qué?
/ ¿cuánto?
¿cuántos?
¿Cuándo fuiste a Hawaii? El año pasado fui a Hawaii.
¿quién?
/
¿por qué?
¿Dónde está la ropa interior? La ropa interior está en el sofá. ¿cómo?
/ ¿dónde?
¿Quién se bebió la cerveza? Miho se bebió la cerveza. ¿cuál?
¿cuál?
¿Cuánto? ¿qué tipo de?
Existen diversas variaciones para expresar cuánto. Los dos ¿cuánto?
¿Por qué?
Utilizaremos ante una frase interrogativa para preguntar por qué. El modo
ortodoxo de responder será añadiendo (porque) al final de nuestra respuesta,
aunque muchas veces, sobre todo en registro coloquial, ese se obviará.
/
¿Por qué quieres ir a Arabia? Porque quiero estudiar árabe.
Interrogativos y futuro 2
34
El grupo kosoado Kosoado
Cerca Trad. Medio Trad.
Ya en la l.9 nos enteramos de la existencia de aquí ahí
unas palabras llamadas “kosoado”. Se trata de por aquí por ahí
esto eso
unos pronombres que siempre tienen en común este ese
los prefijos ko- (muy cerca), so- (medianamente este tipo de ese tipo de
así asá
cerca), a- (lejos) y do- (interrogativo). Por ejem- Lejos Trad. Interr. Trad.
allí ¿dónde?
plo: (esto) (eso) (aquello)
por allí ¿por dónde?
(cuál). Fíjate en el cuadro para más información. aquello ¿cuál?
aquel ¿cuál?
Ojo con las semiexcepciones (marcadas en negri-
aquel tipo de ¿qué tipo de?
ta): y no son y . de ese modo ¿cómo?
Grupo 1: enseñar
Inva-
riables levantarse
A prestar
esperar
B comprar
Grupo 2: Variables
volver
C escribir
D darse
prisa
jugar
E beber
morir
Interrogativos y futuro 4
34
Algunos ejemplos
Cuando se utiliza con el sentido volitivo, a veces necesitaremos de la ayuda de
(pienso, creo) para expresar claramente la idea de “intención”, excepto en frases excla-
mativas o con mucho “sentimiento”. Veremos más sobre en la l.41.
(comer) Pienso comer (comeré) mucho udon.
(dar) Pienso darle (le daré) esto a Tetsu.
(leer) ¡Hoy pienso leerme (me leeré) todo el libro!
En el sentido de invitación, sin embargo, podemos utilizar el verbo conjugado solo:
(bailar) ¿Bailamos juntos la samba?
(ir) Vayamos juntos próximamente al Congo.
(invitar) Invitemos al profesor a la fiesta.
5 34 Lección 34
Manga-ejemplos
Esta lección es bastante densa, así que nada mejor para aclarar ideas y
conceptos que unos buenos ejemplos sacados de cómics. Veamos pues el
uso “real” de los interrogativos, el no-futuro y las demás cosas que hemos
estudiado.
a) ¿Quién?
Shin-chan:
quién ser p?
¿Quién es?
Keiko:
tú pp mamá pp amiga, O-Kei hermana ser pe
Soy Kei, la amiga de tu mamá.
Hace apenas unas páginas vimos
que la manera de preguntar
quién es con . Entonces, ¿qué
es ese que utiliza Shin-
chan y que aparentemente sig-
nifica lo mismo?
Ya hemos dicho varias veces que
el japonés es un idioma muy je-
Crayon Shin-chan (c) Usui Yoshito, Futabasha
rarquizado y que la “educación”
con la que uno habla debe reflejarse en las palabras que utiliza, que hay que seleccionar
cuidadosamente. es, por lo tanto, la forma “educada” de y lo utilizaremos al
preguntar quién es a alguien desconocido en una situación formal.
Asimismo, existen versiones formales e informales de otros adverbios y pronombres
interrogativos. Por ejemplo, como vimos en el manga-ejemplo e) de la lección ante-
rior, el formal de (en su significado de ¿te apetece?) es (l.33).
En el caso de (¿por qué?), tenemos una versión formal ( ) e incluso una
versión coloquial ( ). Por último, la palabra (¿qué tipo de?) es en realidad
una contracción de , versión que se utiliza en situaciones formales.
Interrogativos y futuro 6
34
b) ¿Dónde?
Katõ: ...
dónde ser? aquí ps...
¿Dónde estamos..? Aquí...
formas que nos faltan son (ahí) y (allí). Recuerda que esta última es ligera-
mente irregular. Dominar los kosoado es francamente necesario y nos puede ayudar
muchísimo, por lo que ¡a estudiar tocan!
c) ¿Cuándo?
Emu:
Sola, vivir venir, todo pc perder cuando pt, tú pi conocer ser pues.
Te conocí cuando lo había perdido todo, siempre había vivido sola.
El manga-ejemplo nos servirá para hacer un ejercicio
muy interesante: formar una pregunta a partir de una
respuesta ya conocida. ¿Qué le tendríamos que pregun-
Crying Freeman (c) Ikegami / Koike, Kõdansha
tar a Emu para que nos diera esta respuesta? Ya que nos
responde con un cuando, lógicamente habría que pre-
guntar cuándo. Para eso utilizaremos el .
? (¿Cuándo me conociste?). La
respuesta, en el manga-ejemplo.
Vemos que en la frase de Emu se utiliza un
(normalmente se escribe en kanji). La palabra
significa tiempo, pero cuando va delante de una frase
subordinada (como en este caso), sirve para indicar cuando o en el momento de, es decir,
una respuesta ideal para cuando nos pregunten cuándo pasó algo. La partícula
después de es opcional. Ej: (¿Cuándo aprendiste japonés?)
| (Aprendí japonés cuando estaba en Kioto).
(¿Cuándo te bañas?) | (Me baño cuando estoy sucio).
7 34 Lección 34
34
d) ¿Por qué?
Hombre:
por qué volver p?
¿Por qué te vas?
Papá:
demasiado sinsentido porque ser!
¡Porque esto es una gran tontería!
Tensai Bakabon (c) Akatsuka Fujio, Kõdansha
He aquí un buen ejemplo de una conversación en la que alguien pregunta por qué y el otro
le responde. Es sencillo utilizar este tipo de pregunta-respuesta: sólo tendremos que añadir la
palabra (¿por qué?) a una frase interrogativa. Para responder, bastará añadir
(porque) al final de la respuesta. Veamos algunos ejemplos :
(¿Por qué es difícil el japonés?) (Porque tiene kanji)
(¿Por qué tienes los ojos grandes?) (Porque quiero verte)
(¿Por qué tienes la boca grande?) (¡Porque quiero comerte!).
e) Dentro de...
Chica:
Mujer ps aparecer “tú ps una semana después pt morir" dice ese pero
Es ése en el que aparece una mujer y que dice “morirás dentro de una semana”.
Viejo: ...
Tú pi entregar psb pensar ser...
Pensaba entregártela...
La conjugación -õ de los verbos nos servirá
para a) expresar la idea de intención o b)
para invitar o sugerir algo. En el manga-
20th Century Boys (c) Urasawa Naoki, Shõgakukan
ejemplo que nos ocupa, la idea expresada
es claramente la primera: el anciano “tenía la intención” de darle la foto al oyente.
Cuando se expresa intención es muy común utilizar la coletilla (pienso) para
reforzar la idea. En este caso lo vemos conjugado en pasado: (pensaba). Otro
ejemplo: (Pienso comprar un automóvil). Si hubiésemos prescindido
de , habría quedado una frase ambigua: podría ser: ¡Compremos un
automóvil! (invitación) o Voy a comprar un automóvil (intención).
g) Decidiéndose
Para decidirnos por algo, hemos
visto que existe una estructura útil y
sencilla de usar: . En este caso,
el hombre del ejemplo está tratando
de decidir qué platito de sushi se va a
comer de entre los que pasan por
delante de él sobre una cinta trans-
Crayon Shin-chan (c) Usui Yoshito, Futabasha
portadora (es un restaurante de tipo
o “sushi rodante”) y
Hombre:
siguiente ps cuál “elegir” (duda) utiliza el .
A ver cuál elijo a continuación... Curiosamente, este ejemplo es una
especie de amalgama de lo que
hemos visto en esta lección, ya que el está conjugado en forma -õ ( )e
incluso aparece un interrogativo del tipo kosoado ( , cuál). Hay que remarcar que la
frase se usa muy frecuentemente al encontrarse en la situación de tener
varias opciones y no saber cuál elegir. El del final es una combinación de la partícula
interrogativa , que ya conocemos, y la partícula , que en este caso tiene un claro
matiz de “duda”. Otro ejemplo: (¿Podría ser él dibujante de cómics?).
9 34 Lección 34
1 Traduce al español y transforma en inte-
rrogativa la siguiente frase:
.( : esposa, : bello)
Traduce al español:
3
/ ( : dólar)
5 Traduce al español:
/ ( :
interesante)
9 Traduce al español:
( : nuevo,
: pc)
Traduce al español: 10
( : historia,
: estudiar)
Interrogativos y futuro 10