Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
net/publication/272493349
CITATIONS READS
0 1,322
3 authors, including:
Mario Bogarín
Autonomous University of Baja California
20 PUBLICATIONS 5 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Mario Bogarín on 19 February 2015.
ETNOPOÉTICA
(1) Una aproximación comparativa hacia la poesía y las artes relacionadas, con un
énfasis característico, pero no exclusivo, en las culturas sin Estado o de baja
tecnología y en las formas orales y no-letradas [no-literales] de expresión verbal. (2)
La poesía y las ideas acerca de la poesía de este modo observadas o estudiadas. (3)
Un movimiento o tendencia en la poesía contemporánea, la literatura y las ciencias
sociales (la antropología en particular) dedicadas a tales intereses.
La historia de dicha etnopoética abarca al menos los últimos doscientos años, durante
los cuales ha funcionado como un cuestionamiento de la poética culturalmente
cerrada y de la poesía de la “cultura alta europea”. Aunque la designación
“etnopoética” fue hecha de modo muy posterior, la interrogación ha sido impulsada a
veces de modo separado, a veces entre discursos interrelacionados entre filósofos,
eruditos, poetas y artistas. Está claramente vinculada con los impulsos hacia el
1
“Experimentos exactos en el ámbito del arte”, en Lourdes Cirlot (ed.), Primeras vanguardias artísticas.
Textos y documentos, Terramar Ediciones, Argentina, 2007, pp. 208-209.
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
primitivismo tanto en el romanticismo como en el modernismo y con las tendencias
de vanguardia que exploran formas nuevas y alternativas de poesía y que subvierten
perspectivas normativas acerca de los valores tradicionales y los reclamos por parte
de la “civilización” de tener hegemonía sobre otras formas de cultura. A pesar de
todo su vanguardismo, la principal preocupación etnopoética ha sido acerca de
formas clásicas, hieráticas, y tradiciones plenamente cumplidas, frecuentemente muy
bien preservadas.
2
“Ethnopoetics”, entrada en Frank J. Warnke; O. B. Hardison Jr. y Earl Miner (eds), The New Princeton
Encyclopedia of Poetry and Poetics, Princeton University Press, 1993, p. 388.
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
“pre-facios” e introducciones a la obra de otros, y como editor o co-editor de
varias revistas (Alcheringa, New Wilderness Letter y some/thing, entre las más
conocidas). Desde la publicación de mi primer ensamblaje, Technicians of the
Sacred, en 1968, he pensado a estos proyectos y obras en prosa como en
continuum con la poesía; un intento de construir una imagen de la poesía y una
imagen del mundo en el cual siempre hablaré como un poeta (cursivas mías).3
Nótese que Rothenberg concibe su labor como complementaria a los descuidos de los
“círculos académicos” junto con relacionarla con “tendencias importantes de la poesía
experimental e innovadora de los últimos dos siglos”; propósito doble: producir una
nueva representación de lo real a la vez que una actualización de la representación
artística. Su escritura es ambidiestra: busca renovar tanto paradigmas académicos —sin
despreciarlo— y renovar lo poético —enfatizando su actualización histórica—; esta
condición ambiestra corresponde al modelo emergente de la investigación-creación,
aunque Rothenberg nunca lo ha postulado como tal y no lo ha reconocido como parte de
sus numerosas contribuciones.
El término fue inspirado por “etnomusicología”. Rothenberg tomó la idea de añadir este
prefijo de otra disciplina académica; con etno no sólo apunta a la contextualización
cultural de lo poético sino también a su contextualización epistemológica en los ciencias
humanas- sociales de posguerra. En el prefijo etno se alude tanto a las cultural no-
occidentales como a la ciencia occidental.
http://epc.buffalo.edu/authors/tedlock/syllabi/ethnopoetics.html
4
5
En la representación que Gary H. Gossen hace de la etnopoética (en “Antropología del Nuevo Mundo y
artes verbales amerindias”, en Miguel León Portilla (coord.) con colaboración de Manuel Gutiérrez
Estévez y Gary H. Gossen, Motivos de la antropología americanista. Indagaciones en la diferencia, Fondo
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
sino que construyó una esfera de discusión común con la antropología o la academia
literaria norteamericana— y con el paso del tiempo, dos décadas después, se convierte
en una postura explícitamente post-romántica, es decir, post-“creativa”, post-lírica.
Quizá agregar una co-aparición aclarará este rasgo de la etnopoética. Viremos hacia la
obra de Ed Sanders. Como Rothenberg, Ed Sanders es un poeta experimental que
explícitamente retomó direcciones abiertas por la obra de Olson y Pound y la
generación beatnik. Sanders se autodefinía como “poeta, novelista, investigador
privado”; inventó en 1976 la “poesía investigativa” (investigative poetry):
El fin: una era de poesía investigativa donde se puede ser controversial, radical y
que no permita que las civilizaciones se alcen para derribar al bardo. Establecerla y
mantenerla. LOS POETAS DEBEN PERMANECER EN EL ABSOLUTO RADIAL, NO-
COMPROMETIDO, REVOLUCIONARIO, SEDICIOSO.
de Cultura Económica, México, 2001) no aparece Rothenberg como parte del panorama; como no
aparece en otras revisiones de la etnopoética atendida desde la antropología.
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
por consecuencia
Profeta sin muerte
Mi proposición es esta: que la poesía, para seguir adelante, en mi perspectiva, tiene
que comenzar un viaje hacia la descripción de la realidad histórica.
El invierno pasado examiné el texto y la historia de la composición de The
Bridge de Hart Crane y me impresionó por la erudición histórica que el poeta había
emprendido durante los aproximadamente cinco años que trabajó en su
composición.... Además, por 15 años seguí la obra y carrera de Charles Olson,
particularmente Maximus Poems... y siempre me sorprendía que Charles, con su
enorme intelecto y energía, era capaz de consultar viejos archivos municipales...
para transformar estas investigaciones en poesía de alto orden, usando sus principios
de composición por campo como los enumeraba en su manifiesto del verso
proyectivo, siendo el resultado la poesía como historia o historia-poesía.... Y luego
está el asunto de Howl... De hecho fue de un examen de las anécdotas contenidas en
Howl de donde podemos obtener una de las primeras reglas de la Poesía
Investigativa: No dudes en abrir un expediente sobre un amigo... Es mi creencia que
virtualmente todo gran poeta francés o norteamericano de los últimos cien años ha
preparado a la civilización para el renacimiento de la historia poética. Wasteland,
The Bridge, The Cantos, Paterson de Williams, The Maximus Poems, Ankor Wat,
Howl y Wichita Vortex Sutra, la obra de Snyder, digamos, Turtle Island y Jerome
Rothenberg en Poland 1931, todos han representado una época de poesía
investigativa.6
La poesía investigativa de Sanders parte de la apropiación de datos, frases, hechos,
cronemas, con las cuales hace un archivo diagonal vía collage y versalidad.
Rothenberg, por cierto, desde los noventa aumentó su interés en la noción concretista de
de “transcreación”. Si somos coherentes con las consecuencias procedimentales y
neoparadigmáticas del desarrollo del modelo preliminar de la investigación-creación
una de sus mutaciones forzosas es la investigación-transcreación, es decir, una
producción poética en que la producción de conocimiento está vinculada a una
6
“Investigative Poetry: The Content of Poetry Will Be History”, en Anne Waldman y Marilyn Webb (eds.),
Talking Poetics from Naropa Institute. Annals of the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics, vol. II, Shambala,
Boulder, 1979.
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
transformación de la noción tradicional de autor y obra. En la investigación-
transcreación hacer conocimiento significa rehacer al sujeto y rehacer obra en un
contexto de complejidad multicultural, en que, como en el caso de la etnopoética, la
poesía investigativa o la trascreación concretista, la obra resultante es mitad un
documento hecho de materia foránea al sujeto que la co-produce y mitad documento de
difusión no-convencional de conocimiento.
Es probable que de continuar alguno de los caminos abiertos por estas investigaciones-
transcreativas lo estético quedará convertido en una categoría caduca, evidenciado como
vestigio de la mentalidad moderna. Si la investigación-creación parecería ser una tabla
de salvación (académica) para el artista, en realidad, a la larga es una vía disimulada
para su afortunada extinción futura.
También, por cierto, en su ala antropológica, una resistencia de los antropólogos por
reconocer que son autores de ficciones y poéticas, productores de relatos, traducciones y
representaciones en general que son artificiales, y más dicen de la cultura que las
elaborar que de la cultura que supuestamente describen y analizan. La etnopoética al
subrayar el significante de la representación antropológica tradicional —al evidenciar
que toda etnografía es una obra de ficción, guida por categorías mixtas como
“verosimilitud” y “verificación”, clasificación, colonización y ciencia-ficción—
también
II
7
No se olvide, por una parte, que Rothenberg produjo su teoría y praxis de la traducción en relación con
el rescate de los elementos puramente sonoros de poéticas indígenas; por otra, en la definición de
Tedlock, la atención de la etnopoética gira en torno al performance. En sus antecedentes vanguardistas,
la etnopoética de Rothenberg reconoce como precursor suyo a la exploración del performance dadaísta
del Cabaret Voltaire que se imaginaba como una transcreación de lo tribal. “La poesía primero que todo
vive para las funciones de la danza, la religión, la música y el trabajo” escribía Tristan Tzara (“A Note on
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
información a más de una disciplina o forma de representación artística. Por un
momento, concentrémonos en el aspecto escritural.
En sus antologías etnopoéticas (una práctica que luego extendería a otras antologías
suyas), Rothenberg suma prosas breves que contienen información útil para el lector
general, bibliográfica y erudita para el lector especializado y, asimismo, guiños e
información intrépida para otros productores estéticos.
Los “comentarios” a sus traducciones son notas que son ensayemas, acotaciones
técnicas, citas, bibliografías e inclusive manifiestos. (Esos comentarios, asimismo,
tienen algo de collage, al adherirse al texto ajeno en danza dialéctica más que andanza
didáctica).8 El co-mentario trenza la voz crítica con la voz-otra.
La traducción (mitad académico, mitad estética) acompaña una obra propia construida a
partir de lo otro. El comentario es un micro-dispositivo de investigación y poética, tanto
una heteropoética como una autopoética; mediante el comentario, Rothenberg se
construye como un especialista lúdico y un poeta investigativo. Rothenberg hizo del
comentario —un dispositivo periférico— un género central.9
Tanto Ak’abal como Rothenberg lo hacen disimuladamente, quizá sin percatar las
consecuencias completas de su técnica. Los poesía de Ak’abal habitualmente es
comprendida como un caso de poeta bilingüe o, en el mejor de los casos, como obra de
auto-traducción, sin entender que se trata ya de un obra en que larvariamente el texto es
siempre co-texto; mientras que en Rothenberg, habitualmente el poema-otro y el
comentario son entendidos como separados, aunque, visto de cerca, son ya co-textos
que se co-pertenecen, y en que desunirlos es dar un paso atrás en la neopoética
implícita.
Se trata de traducciones que experimentan para ser más fieles tanto a su contexto
cultural (casi siempre ritual) y, asimismo, para servir de contrapeso a la poesía
convencional de Occidente, para mostrar la complejidad de la poesía no-occidental.
Rothenberg pronto dio un giro al concepto de etnopoética para que dejara de ser sólo un
estudio de las poéticas no-occidentales a un estudio de las poéticas en general,
Societarts. Revista de Artes y Humanidades – Escuela de Artes UABC No. 1, Vol. I -
Enero-Abril de 2012
contextualizando cada una culturalmente, des-universalizándolas. Fue así que
Rothenberg comenzó a escribir poemarios explorando las poéticas de su propia
tradición ancestra judía, por ejemplo, o polaca en específico. La etnopoética de lo otro
abrió el camino a la auto-etnopoética.
Referencias