Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ENERGÍA
S&SO
1. OBJETIVO
Definir las responsabilidades y autoridades para la realización del trabajo, en estricto cumplimiento
con las directrices de Calidad, Seguridad y Medio Ambiente del cliente, así como las disposiciones
legales y contractuales vigentes.
Identificar, prevenir, controlar y/o eliminar los actos y condiciones subestándares que puedan
provocar daños al personal, equipos, infraestructura y al medio ambiente.
Mantener informado al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un producto que
cumpla con los requisitos acordados satisfaciendo las expectativas del Cliente.
2. ALCANCE
Este procedimiento será aplicado para todo personal propio y/o perteneciente a empresa
Contratistas, perteneciente a contrato de Operación de Mantención de SED, autorizado por MLCC y
STN, para el trabajo de Montaje de Equipos y Tableros.
3 RESPONSABILIDADES
5.3 Supervisor
P á g . 1 | 15
Difundir el presente procedimiento. (se debe dejar registro de difusión, entregar y
evaluar procedimiento según anexo 1).
Realizar las investigaciones necesarias ante la ocurrencia de un incidente.
Velar por el orden de la zona de trabajo.
Solicitar los permisos de autorización de ingreso al área
Verificar el cumplimiento de Estándares Operaciones, Estándares de Control de
Peligro Significativo, Reglas que Salvan Vidas y Uso de Tarjeta Roja.
Aplicar y verificar que se cumplan las medidas preventivas de contagio COVID19.
5.4 Capataz
Debe estar en todo momento con los trabajadores en terreno, velando por la integridad
física de cada trabajador a cargo, además de ejecutar los trabajos de acuerdo con la
planificación realizada, como de verificar antes de ejecutar los trabajos el estado óptimo
de herramientas, equipos, para eso deberá contar con todo el apoyo de recursos y
deberá existir comunicación directa con la supervisión.
Difundir el presente procedimiento a todos los trabajadores que participen directamente
en esta actividad y velar por el cumplimiento de este, además de dejar registro de dicha
actividad.
Es responsable de verificar que todas las tareas a ejecutar estén cubiertas con este u
otro procedimiento y además que todas las herramientas y dispositivo de
radiocomunicación estén con los códigos de color del mes.
Debe realizar, ART, charla diaria y verificar que se encuentren debidamente los
Permisos de Trabajo que apliquen.
Verificar el cumplimiento de los Procedimientos de Trabajo aplicables, Estándares
Operaciones, Estándares de Control de Peligro Significativo, Reglas que Salvan Vidas
y Uso de Tarjeta Roja.
Aplicar y verificar que se cumplan las medidas preventivas de contagio COVID19.
P á g . 2 | 15
4 DEFINICIONES Y REFERENCIAS
4.1 Definiciones:
4.2 Referencias:
P á g . 3 | 15
5 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO
Recepción de Equipos
La llegada a faena de todos los equipos eléctricos debe ser oportunamente comunicado al
Jefe de Bodega, quien coordinará con el Supervisor de la especialidad para decidir donde
será el lugar de descarga del equipo.
Antes (o durante) la descarga, el equipo debe ser inspeccionado por el asignado para la
inspección de dicho equipo por parte del encargado de la calidad verificando que:
Transporte y almacenamiento
Para prever los equipos necesarios para las maniobras de carga y descarga de los bultos,
se verifican las dimensiones y pesos de los bultos y se marca el lugar de destino en cada
uno con indicaciones muy claras.
Para la carga, transporte y descarga del equipo desde los almacenes o bodegas al sitio de
la obra se utilizarán grúas, camiones, plataformas, tecles, gatas, equipos de seguridad, etc.
y personal experimentado en este tipo de actividad e irán escoltadas.
Los bultos deberán ser marcados consecuentemente con tinta indeleble e indicación muy
clara de los lugares a los cuales están destinados a fin de evitar confusiones.
Para realizar esta actividad primero se verifica el recorrido desde el lugar de recepción al
lugar de destino tomando nota de las alturas, anchos libres y capacidades de los puentes,
altura y ancho de las garitas de control, los cruces de líneas de energía eléctrica y
comunicaciones, copiosidad de los árboles, ancho de las carreteras y avenidas y así elegir
la ruta de transporte más conveniente evitando de este modo posibles problemas de
retrasos en el envío del equipo y accesorios a la zona del proyecto.
Requisitos previos.
Se hace la planificación y programación del montaje de los tableros y equipos eléctricos.
Se verifica que el área este liberada por completo estando lista y apta para realizar las
actividades de montaje.
Se verifica la correcta nivelación, ubicación y altura de las fundaciones mediante
replanteo topográfico.
Durante la recepción del equipo, se verificará la placa de identificación, N° de circuitos,
etc., y que no haya sufrido daños durante el transporte.
P á g . 4 | 15
Las vías de acceso a la zona deben estar en buenas condiciones y libres de obstáculos.
Se comprueba y revisa los elementos de izaje para la maniobra de montaje.
Ejecución
Se trazan o replantean los ejes longitudinales y transversales del tablero o equipo
eléctrico a instalar.
Para la carga, transporte y descarga de los tableros o equipos eléctricos al sitio de la
obra se utilizará camioneta y /o el camión grúa de 6 ton., camión plataforma, equipos de
seguridad y personal experimentado en este tipo de actividad, teniendo la zona de
montaje limpia y los accesos expeditos.
Los tableros serán instalados en lugares seguros y fácilmente accesibles para su
funcionalidad y flexibilidad de acuerdo a los planos y especificaciones técnicas del
proyecto.
Los tableros de los equipos, serán tratados con el cuidado especial que requieren para
evitar la distorsión de los paneles y la falta de alineación entre las distintas unidades que
la componen.
Los tableros serán alineados y nivelados, asegurándose que los paños o caras verticales
estén perfectamente en su posición de forma de permitir la libre operación de las puertas,
paneles, bastidores deslizantes o enclavamientos mecánicos y posteriormente serán
anclados al piso o la estructura, adosadas o embebidas en paredes o soldadas,
dependiendo de su ubicación en terreno.
Cuando los tableros vengan en secciones separadas, éstas se armarán en la forma
requerida y recomendada por el fabricante, uniendo las distintas secciones con pernos y
luego fijando la unidad completa sobre los perfiles de fundación, haciendo así mismo
todas las interconexiones eléctricas con cables de control entre los equipos y el
alambrado interior.
Cuando por razones de despacho, se hayan embalado separadamente del equipo
principal, las piezas sueltas tales como relés, contactores, voltímetros, amperímetros, etc.
se montarán y conectarán en los tableros que corresponda.
Se llena o revisa que el equipo tiene la grasa o aceites de lubricación en cantidad y
calidad suficientes. Se chequean los niveles de los mismos.
Se ajustan los pernos de anclaje con el valor de torque indicado, según indicación del
fabricante.
Se limpian las fundaciones y efectúa el grouting si el proyecto lo requiere.
Se conecta el marco metálico a líneas de tierra.
Se chequea el aislamiento.
Se chequea la continuidad.
Inspección y Pruebas.
Antes de la instalación:
Se inspecciona todo el ensamblaje incluyendo los equipos auxiliares por posibles daños o
partes faltantes que pudieran haber ocurrido durante el transporte.
Se verifica que las placas de identificación, el número de circuito, tabla de identificación
de circuitos, código de colores y su ubicación cumpla con lo indicado en los diagramas y
especificaciones técnicas del proyecto.
P á g . 5 | 15
Se asegura que el tablero este limpio, los cables bien arreglados y los puntos de
conexión bien ajustados.
Se remueve cualquier protección temporal anti-intemperie, agentes secadores (silicagel)
y se activa sus calentadores.
Se verifica que los ductos de barra estén libres de raspaduras, golpes y sus diferentes
partes son contabilizados e inspeccionadas.
Se verifica el recorrido de las fases y asegurarse que estén bien faseadas.
Después de la instalación
Se verifica que todos los paneles de puertas y planchas están correctamente fijadas a la
estructura del tablero.
Se verifica que todos los equipos instalados en el tablero estén en buenas condiciones,
alineados y nivelados.
Se inspecciona las juntas de los ductos de barras.
Se verifica (cuando es requerido) que los procedimientos para equipos en áreas
peligrosas sean respetados.
Pruebas de aislamiento básico para bajo y medio voltaje.
Verificar el torque aplicado, a las barras, ductos de barras, a las conexiones según las
recomendaciones del fabricante.
Verificar el alineamiento y facilidad de operación de cada carro de interruptores de
circuitos automáticos en cuanto a inserción y retiro horizontal, y el levantamiento y bajada
verticales en cada una de las posiciones de operación, asegurándose que exista un
correcto alineamiento del contacto principal y auxiliar, operación en paralelo y
funcionamiento de enclavamiento.
Verificación del buen estado, tipo, tamaño, tensión y capacidad de los fusibles de los
transformadores de control.
Conexión a tierra correcta.
Pruebas de identificación de las fases y el faseado de todas las barras.
Ajustes y tolerancias de los interruptores, la alineación de los contactos, lubricación de
las partes móviles y los fusibles de control.
Se verifica que las cubiertas de los elementos de las barras son las correctas.
Prueba de resistencia del aislamiento de las barras, el alambrado de control primario y
secundario de los transformadores de tensión y corriente.
Prueba el aislamiento de los transformadores de voltaje.
Se prueba (cuando sea requerido) los circuitos de protección y medición.
Los relés de medición y protección serán probados de acuerdo a los requerimientos del
fabricante si el proyecto lo requiere.
Después de energizar:
Inspección visual de la instalación completa.
Medición del voltaje secundario (fase a fase y fase a tierra).
Verificación de la secuencia de fases.
Pruebas de funcionamiento de todos los circuitos junto con el control de los aparatos,
verificando los enclavamientos y señales de acuerdo a los esquemas funcionales.
P á g . 6 | 15
Pruebas de funcionamiento de los instrumentos de medición ó registro con inyección de
corriente y tensión secundarias en las regletas de los tableros.
Operación de las alarmas visuales y sonoras.
Tolerancias
Se respetarán las tolerancias establecidas en las especificaciones, planos y/o manuales que
correspondan y estas serán oportunamente identificadas por el supervisor eléctrico.
7 EMERGENCIAS
En caso de incidentes cualquiera que sea su gravedad, se deberá comunicarse directamente con su
Capataz a cargo, quien informará a Prevención de Riesgos y a su Supervisor, quienes le informarán
al Administrador de Contrato MLCC. En todo momento se deberá seguir el flujo-grama de
comunicación de acuerdo Plan de Emergencia y al Instructivo de Activación de Emergencias MLCC.
P á g . 7 | 15
a. COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA
b. COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA
09 88801881
Celular de Emergencia
+8816 2240 1633
Satelital Emergencias
22 6285990
Garita Principal
P á g . 8 | 15
8 ANALISIS DE RIESGOS DEL TRABAJO (ART)
3.- Aislamiento en: 3.1.- Trabajar con presencia de 3.1.1.- Chequeo de giro de corta corriente y
Equipos se realiza girando y energía residual en el equipo. comprobar estado de energía cero.
retirando llave de corta 3.1.2.- Mantener concentración en el trabajo.
corriente. 3.1.3.- Uso de guantes clase 00
En tableros eléctricos se 3.2.1.- Verificar posición no operativa de
realiza dejando fuera de disyuntor.
operación el disyuntor
principal.
4.- Instalación de los 4.1.- Transitar por áreas de 4.1.1.- Mantener área limpia ordenada y
dispositivos de Bloqueos de trabajo con superficies despejada.
Seguridad tales como irregulares o en mal estado.
pinzas, candado y tarjeta de
bloqueo personal. 4.2.- Trabajar en altura sin 4..2.1.- Bajar y subir de equipo de acuerdo a los
Si aplica se instala los utilizar equipo de protección tres puntos de apoyo.
dispositivos de Bloqueo de contra caídas.
seguridad en tableros 4.2.2.- Uso de arnés de seguridad, (con dos
P á g . 9 | 15
eléctricos colas de vidas) para trabajos sobre 1,80 mt de
altura.
Para trabajos de 1,2 a 1,79 se debe contar con
SRC
4.2.3 aplicación de RQSV N°1 y ECPS N°1
4.3.- Descoordinación y mala
comunicación para la ejecución 4.3.1.- Mantener concentración en el trabajo.
de los trabajos.
4.3.2.- Uso de guantes de seguridad aislados
clase 00
4.7.- Aislar y bloquear equipo 4.7.1 Verificar con el custodio del área, equipo o
equivocadamente y no el que zona el TAG N° del elemento a bloquear.
será intervenido
4.7.2 Verificar visualmente en terreno el equipo a
bloquear.
5.4.- Trabajar en altura sin 5.4.1.- Bajar y subir de los equipos utilizando los
utilizar equipo de protección tres puntos de apoyo.
contra caídas
5.4.2.- Si el bloqueo se efectúa a más de 1,80
mts. Se debe utilizar arnés de seguridad con dos
colas de vida debidamente afianzada a punto de
anclaje sobre la altura de los hombros
6.- Desmontaje de Equipos 6.1.- Golpes por y contra 6.1.1.- Uso de EPP Guantes protección distal
y Tableros 6.2.- Atricción 6.1.2 no exponer extremidades a línea de fuego
P á g . 10 | 15
6.2,1.- Uso de EPP Guantes de protección distal
7.3.- No registrar el retiro del 7.3.1.- Se registra retiro de bloqueo del personal
bloqueo en formato establecido involucrado a través de formato de registro de
bloqueo de seguridad en el libro de bloqueo,
previa autorización de supervisor.
8.- Transversal a todos los 8.1.- Contagio con Covid19 Respetar aforo y distanciamiento superior a 1 mt
pasos de la actividad entre colaborador
Lavado de manos frecuentes
uso de protector naso bucal
9 MEDIO AMBIENTE
Se deberá tener especial precaución al cumplir con las disposiciones para la ubicación del material.
Se deberán tomar las medidas necesarias para evitar el derrame de combustible o aceites. Los
vehículos y equipos portaran paños absorbentes para este tipo de productos, los que deberán ser
usados inmediatamente en el caso de que se produzca un derrame, reemplazándose los mismos
cada vez que se saturen y dando aviso al personal de mantenimiento.
Se deberá informar inmediatamente al Especialista Ambiental de todos los derrames de
hidrocarburos ocurridos.
P á g . 11 | 15
ANEXO 1
Recibo por el supervisor o capataz directo, instrucción sobre dicho procedimiento, respecto
de las materias incluidas en él, así como reitero mi compromiso de acatar dichas
instrucciones en la realización de los trabajos encomendados.
P á g . 12 | 15
ANEXO 2
NOMBRE TRABAJADOR
RUT
CARGO
EMPRESA
FECHA FIRMA
Se trazan o replantean los ejes longitudinales y transversales del tablero o equipo eléctrico a V
1
instalar.
Para la carga, transporte y descarga de los tableros o equipos eléctricos al sitio de la obra se V
2 utilizará camioneta y /o el camión grúa de 6 ton., camión plataforma, equipos de seguridad y
personal experimentado.
Los tableros serán instalados en lugares seguros y fácilmente accesibles para su F
3
funcionalidad y flexibilidad de acuerdo con los planos y especificaciones técnicas.
Los tableros de los equipos, serán tratados con el cuidado especial que requieren para evitar F
4 la distorsión de los paneles y la falta de alineación entre las distintas unidades que la
componen.
Los tableros serán alineados y nivelados, asegurándose que los paños o caras verticales F
estén perfectamente en su posición de forma de permitir la libre operación de las puertas,
5 paneles, bastidores deslizantes o enclavamientos mecánicos y posteriormente serán
anclados al piso o la estructura, adosadas o embebidas en paredes o soldadas, dependiendo
de su ubicación en terreno.
Cuando los tableros vengan en secciones separadas, éstas se armarán en la forma V
requerida y recomendada por el fabricante, uniendo las distintas secciones con pernos y
6 luego fijando la unidad completa sobre los perfiles de fundación, haciendo así mismo todas
las interconexiones eléctricas con cables de control entre los equipos y el alambrado
interior
Cuando por razones de despacho, se hayan embalado separadamente del equipo principal, F
7 las piezas sueltas tales como relés, contactores, voltímetros, amperímetros, etc. se montarán
y conectarán en los tableros que corresponda.
8 Se ajustan los pernos de anclaje con el valor de torque indicado. V
9 Según la ART; Mantener el orden y aseo del lugar de trabajo. V
10 Según la ART; No exponer extremidades innecesariamente. V
P á g . 13 | 15
P á g . 14 | 15