Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
• 12823 Schabarum Avenue • Irwindale, CA 91706 USA • Telephone 626-851-3966 • Fax 626-851-9526
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Trituradores a Cono
Modelo TC
CRSH-OI-0004SPA (NOV-2012)
Copyright © 2012 Trio Engineered Products, Inc. All rights reserved.
All editorial content, information, software, photos, video, graphics, music, HTML, sounds or other
material (collectively, "Content") contained within are protected by U.S. copyright and international
treaties and may not be copied without the express permission of Trio Engineered Products, Inc., which
reserves all rights. All Content is copyrighted as a collective work under the U.S. copyright laws, and Trio
Engineered Products, Inc. owns a copyright in the selection, coordination, arrangement and enhancement
of such Content.
Re-use of any of our Content for any purpose other than stated commercial use is strictly prohibited. You
may not modify, publish, transmit, participate in the transfer or sale, create derivative works, or in any way
exploit, any of the Content, in whole or in part. You may not upload, post, reproduce or distribute content
protected by copyright, or other proprietary right, without obtaining permission of the copyright owner.
Derechos de Propiedad Intelectual © 2012 Trio Engineered Products, Inc. Todos los derechos
reservados.
Todo contenido editorial, información, programas de computación, fotografías, videos, gráficos, música,
HTML, sonidos u otro material (colectivamente “contenido”) contenido aquí está protegido por los tratados
de derechos de propiedad intelectual de EEUU e internacionales y no pueden ser copiados sin el permiso
expreso de Trio Engineered Products, Inc., quien se reserva todos los derechos. Todo el contenido entra
dentro de los derechos de propiedad intelectual, como un trabajo colectivo, dentro de las leyes de propiedad
intelectual de los EEUU, y Trio Engineered Products, Inc. es dueña de los derechos de propiedad
intelectual tanto en la selección, coordinación, arreglo y mejoramiento de tal contenido.
Está terminantemente prohibida la reutilización de nuestro contenido para otro propósito distinto del uso
comercial establecido. No se puede modificar, publicar, trasmitir, participar en la transferencia o venta,
crear trabajos derivados, o explotar en cualquier forma, el contenido, ya sea en su totalidad o en parte. No
se puede subir, enviar, reproducir o distribuir el contenido protegido por los derechos de propiedad
intelectual, o cualquier otro derecho propietario, sin el permiso del dueño de los derechos de propiedad
intelectual.
Manual de Instrucciones del Operador
Las normas de seguridad federales, estatales y locales apuntan a proteger tanto a las personas
como a la propiedad de accidentes, heridas y exposición dañina. Cuando las mismas se
cumplen, tales normas son generalmente efectivas. Los peligros al personal y a la propiedad
se reducen aún más cuando este equipo se opera de acuerdo con todas las instrucciones de
operación y mantenimiento. Generalmente:
(1) Lea y cumpla con todas las calcomanías de peligro, advertencia, precaución y aviso. Conozca todas las
protecciones y elementos protectores incluidos y verifique que estén instalados y en condiciones operativas.
Es probable que se requieran protecciones y elementos protectores adicionales, los cuales deben ser
instalados por el usuario (dueño) antes de operar.
(2) Nunca trate de mantener, lubricar o regular este equipo mientras esté operando. Bloquee con candado y
tarjeta todas las fuentes de energía, antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza, regulación o
reparación sobre este equipo. Haga que sea imposible a cualquiera poner en marcha a este equipo mientras
otros trabajen en o dentro del mismo.
(3) Cuando opere este equipo use los elementos de protección personal tales como cascos, protectores
auditivos, lentes de seguridad y calzado de seguridad. No use la ropa o el cabello largo sueltos.
(4) Piense en seguridad y actúe seguro. Esté siempre alerta. Elimine o neutralice los riesgos potenciales ni
bien los identifique. Nunca permita que alguien juegue estando cerca de este equipo.
La siguiente advertencia se aplica a los equipos suministrados con baterías de ácido y plomo:
Los gases de escape de los motores Diesel and algunos de sus componentes son
considerados, por el estado de California, capaces de producir cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
Sección 1 - Introducción
Sobre este manual
Este libro es un manual de operación y
mantenimiento para el dueño u operador del Figura 1 – 2 Símbolo de alerta de seguridad nivel
equipo descripto en el mismo. peligro
Recomendamos especialmente a todos aquellos Este manual tiene la información
que trabajen con el equipo, se familiaricen con el necesaria para realizar una operación
manual, hayan tenido o no experiencia con correcta y segura. Lea cuidadosamente
equipos similares. este manual antes de intentar operar el
Este manual le ayudará a comprender cómo equipo. No leer ni seguir las
instalar su equipo, prepararlo para operar y instrucciones precedidas por un
realizar las tareas normales de operación y símbolo de alerta de seguridad (Figura
mantenimiento. 1 – 2) puede provocar la muerte o
Uso pretendido heridas severas a las personas, como
El triturador a cono serie TC descripto aquí ha también daños a los equipos o al medio
sido diseñado para triturar roca, reciclar hormigón ambiente.
y también una amplia gama de productos y La experiencia ha demostrado que es ventajoso
materiales. La utilización del equipo en cualquier tener una copia de este manual donde los
otra forma está prohibida y es contrario a su uso operadores puedan consultarlo de acuerdo a sus
pretendido. necesidades y tener una copia archivada en su
Símbolo de alerta de seguridad oficina para que los jefes de turno puedan
El símbolo de alerta de seguridad (Figura 1 – 1) se consultarlo a su conveniencia. Pueden obtenerse
emplea para alertarlo sobre potenciales peligros de copias adicionales, a través de su distribuidor.
heridas a la persona. Obedezca todos los mensajes Este equipo ha sido diseñado con precisión, es
de seguridad posteriores a este símbolo para evitar muy funcional y de trabajo pesado para brindar
posibles heridas o muerte. años de excelente servicio, trabajando según las
especificaciones del cliente. Estamos orgullosos
de fabricar este equipo para vuestro uso y
beneficio. Asimismo tenemos orgullo en la calidad
de nuestro servicio y nuestras piezas de recambio.
Este manual, no obstante, no es un catálogo de
Figura 1 – 1 Símbolo de alerta de seguridad repuestos y no debe utilizarse para solicitar piezas.
La única fuente con autoridad para obtener los
números de repuesto y descripciones de los
mismos, es vuestro Manual de Repuestos
identificado con el número de serie de vuestro
equipo.
El mejoramiento continuo del diseño de los
productos, puede originar cambios en algunos
repuestos. Utilice los números de repuesto, de
modelo y de serie de su Manual de Repuestos,
para comunicarse con su distribuidor.
Sección 2 - Seguridad
Introducción
El triturador a cono serie TC descripto aquí ha Clasificación de los Riesgos
sido diseñado para triturar roca, reciclar hormigón Un sistema de clasificación de riesgos de varios
y también una amplia gama de productos y niveles es empleado para comunicar potenciales
materiales. La utilización del equipo en cualquier peligros de daños personales. Las siguientes
otra forma está prohibida y es contrario a su uso palabras de señal utilizadas con el símbolo de
pretendido. alerta de seguridad indican un nivel específico de
Cuando nuestros equipos se utilizan para gravedad del peligro potencial (Figura 2 – 1). Las
propósitos distintos a los que fueran diseñados, el palabras de señal utilizadas sin el símbolo de
usuario asume toda la responsabilidad por heridas alerta de seguridad solamente hacen referencia a
o daños que puedan resultar de dicho mal uso. daños a la propiedad y a protección. Todas son
Recomendamos enfáticamente que este equipo sea usadas como dispositivos para llamar la atención a
operado solamente por personal entrenado en su lo largo de este manual como también en los
uso. calcos adheridos al equipo para asistir en el
reconocimiento y prevención de riesgos
No garantizamos, ya sea expresa o implícitamente, potenciales.
que este equipo cumple con todas las normas de
seguridad locales o federales. Es la
responsabilidad de aquellas personas que poseen
y/o operan este equipo, verificar que se cumplen
con todas las normas de seguridad antes de poner
en marcha este o cualquier otro equipo asociado.
Símbolos y Normas
A lo largo de todo este manual se utilizan
símbolos y normas de clasificación de los riesgos
relacionados con la operación segura del equipo.
Asegúrese de leer, comprender y obedecer todos
los calcos de PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCION en el equipo.
Seguridad Personal
Este equipo está diseñado pensando en la • Calce las partes según sea necesario, para evitar
seguridad de todo el personal. Nunca trate de movimientos repentinos mientras haya personas
cambiar, modificar, eliminar o eludir ninguno de trabajando en el equipo.
los dispositivos de seguridad instalados en la • Nunca trate de destrabar atoramientos de
fábrica. Las protecciones, tapas o guardas material de alimentación, de descarga u otras
instaladas en fábrica alrededor de las piezas en trabas mientras el equipo está funcionando.
movimiento son para prevenir accidentes a los Detenga el equipo, bloquee y coloque las etiquetas
operarios y al resto del personal. No las retire. antes de entrar en contacto con el mismo con sus
herramientas o sus manos.
• Use los elementos de protección personal
adecuados, incluyendo protección ocular, casco y
A veces, a solicitud del cliente, el equipo calzado de seguridad, siempre que se encuentre
se despacha sin alguna característica, cerca de este equipo en operación.
como una polea de mando. En tales casos • Vista adecuadamente en todo sentido. Nunca use
es responsabilidad del cliente proteger ropas sueltas, pelo largo, tapados, joyas, bolsillos
adecuadamente al equipo. llenos con herramientas u otros artículos que
Recomendamos las siguientes prácticas básicas de podrían quedar atrapados en las partes en
seguridad: movimiento.
• Sepa donde se encuentran sus compañeros de
Responsabilidades de la Gerencia: trabajo. Siempre mire alrededor y dentro del
equipo antes de ponerlo en marcha. Asegúrese que
• Asegurarse que todos los que trabajen en o cerca nadie esté en el camino de las piezas móviles o
de este equipo están familiarizados con las trabajando en el equipo.
precauciones de seguridad. Tener un supervisor • Levante con sus piernas y no con su espalda.
responsable por la seguridad en el lugar de trabajo. Mantenga el peso cerca de su cuerpo. Si el peso es
• Darle responsabilidades específicas de seguridad superior a 40 lbs (18 kg), busque a alguien que lo
a cada integrante del equipo e instruirlos para que ayude.
informen a su supervisor sobre cualquier • Nunca juegue cuando esté cerca de este equipo, o
condición insegura. cualquier otro.
• Informe inmediatamente a su superior sobre
Responsabilidades de los Operarios maquinaria o equipos defectuosos, o condiciones o
• Leer todos los carteles de peligro, advertencia y actividades inseguras.
aviso. • No limite las prácticas de seguridad a las pocas
• Bloquear y etiquetar todas las fuentes de energía normas indicadas aquí. Piense en seguridad y
involucradas antes de realizar mantenimiento o actúe de manera segura en todo momento.
ajustes en este equipo. • Por sobre todo, conozca a su equipo. Entienda a
• Imposibilitar que cualquiera arranque este equipo su máquina, las condiciones bajo las cuales trabaja
mientras otros trabajan sobre o dentro del mismo. y lo que es capaz de hacer.
• Nunca retire ninguna protección, tapa o guarda
cuando este equipo esté en movimiento.
• Vuelva a instalar las protecciones, tapas o
guardas cuando haya finalizado la tarea por la cual
fueron retiradas.
• Siempre que alguien esté trabajando en el 4) Todos los operarios están en posición segura
equipo, ya sea por mantenimiento, por reparación, para la puesta en marcha.
por lubricación o por cualquier otra razón. 5) Los controles están en posición para una
• Cuando el equipo está roto o por alguna razón no puesta en marcha segura.
se puede o es inseguro de operar. 6) El equipo está preparado para operar de
• Cuando se destraban mecanismos trabados o manera segura.
bloqueados.
¿Quién Puede Quitar el Bloqueo/Etiquetado?
• Siempre que el equipo quede sin atención.
• Unicamente la persona que aplicó el bloqueo y la
¿Quién Aplica el Bloqueo/Etiquetado? etiqueta puede quitarlos.
• Toda persona que trabaje en el equipo. Las reglas de Bloqueo/Etiqueta descriptas aquí son
genéricas. Consulte el procedimiento de
• El supervisor u otra persona responsable del Bloqueo/Etiqueta de su empleador para obtener
trabajo que se realiza. instrucciones para su lugar de trabajo en
• Si varias personas trabajan simultáneamente en particular.
el equipo, cada uno debe colocar su propio
candado y tarjeta.
Calibraciones y regulaciones de la
unidad del sistema de lubricación
La unidad del sistema de lubricación debe 6) Regular el interruptor del ventilador del
regularse luego su colocación e instalación en el enfriador (si es regulable). La calibración
sitio del triturador. Los pasos siguientes reseñan normal es de 100°F (37,8°C) a 110°F
estas calibraciones y regulaciones: (43°C). Ver (Figura 4 – 8)
1) Asegurarse que hay en el tanque, la
cantidad y tipo de aceite adecuado.
2) Abrir la válvula esclusa del tanque.
3) Controlar que la bomba gire en el sentido
correcto.
4) Controlar que el ventilador del enfriador gira
en el sentido correcto (el aire sopla a través
de las aletas de enfriamiento).
5) Regular el interruptor del calefactor (si es
regulable). La calibración normal es a 80°F
(27°C). Ver (Figura 4 – 7)
Figura 4 – 8 Interruptor del
ventilador del enfriador
7) Desmontar la tapa en la parte inferior del
interruptor de temperatura del aceite de
retorno y regularlo a 130°F (55°C).
Ver (Figura 4 – 9)
Lubricación
Información general sobre la lubricación Cantidades de aceite lubricante e hidráulico
El factor singular más importante que gobierna la La tabla de abajo indica las cantidades
vida y la eficiencia de cualquier parte de una aproximadas de las respectivas unidades de
maquinaria, donde se encuentra fricción, es una lubricación e hidráulicas para cada modelo de
lubricación adecuada. La lubricación es crítica para triturador a cono.
el triturador a cono Trio. El sistema de lubricación
suministra aceite a los componentes del triturador,
protegiéndolos de la fricción y el calor. El aceite Tabla 5 – 1 Cantidades de aceite lubricante e
lubricante no solamente evita el contacto metal hidráulico
contra metal entre los componentes internos, sino
que además actúa como un refrigerante, Aceite Aceite
transportando el calor al tanque donde se irradia lubricante hidráulico
fuera del equipo. Modelo
triturador Cant. Cant.
La limpieza es de vital importancia en el manejo de
los lubricantes, terminales de engrase, graseras y en litros galones litros Galones
las aberturas y tapones de los alojamientos. Las
sustancias extrañas contaminan los lubricantes. TC36 550 145 140 37
Asegúrese que todos los terminales de engrase y TC51 550 145 140 37
aberturas hayan sido limpiados minuciosamente
antes de comenzar a inyectar lubricante. Cuando TC66 600 160 140 37
use una grasera asegúrese que la tobera tiene un
contacto adecuado con los terminales de engrase Especificaciones de los lubricantes
limpios o aberturas y que la tobera no haya entrado Use la (Tabla 5 – 2) como guía sobre los lubricantes
en contacto con superficies sucias. adecuados utilizados en el triturador. Si no tuviera
Nunca mezcle distintas marcas o tipos de acceso a las marcas indicadas, consulte a su
lubricantes dentro del triturador. Siempre drene y proveedor de lubricantes por una equivalencia.
limpie el lubricante usado antes de cambiar a una La tabla indica el rango de temperatura ambiente en
nueva marca, ya que se puede producir una el que se puede utilizar una especificación
descomposición química si se mezclan lubricantes. recomendada de lubricante en particular. Si
surgieran dudas respecto al tipo de lubricante
específico a utilizar en su ambiente de operación en
particular, por favor contactar a Trio.
Temperatura
Tipo de Lubricante normal Lubricante sintético
ambiente Especificaciones
lubricante recomendado recomendado
ºC (ºF)
Intervalos de lubricación
El triturador a cono debe utilizar los lubricantes
especificados indicados en la (Tabla 5 – 2). Ver
(Tabla 5 – 3) donde se indican los intervalos
recomendados de lubricación.
Tabla 5 – 3 Intervalos de lubricación del triturador a cono
Ubicación Aceite sistema de lubricación del triturador
1 Lubricante Lubricante de engranajes EP del sistema de lubricación
Intervalo Cambiar cada 2000 horas, si está sucio
Ubicación Unidad del sistema hidráulico, cilindros de sujeción y cilindros de traba
2 Lubricante Aceite del sistema hidráulico
Intervalo Cambiar cada 2000 horas, si está sucio
Ubicación Pernos de traba
Lubricante Grasa
3
Intervalo 200 horas
Método Manual
Superficies del manto y cóncavo en contacto con el respaldo epóxico (no en las superficies
Ubicación
de asiento)
4 Lubricante Lubricante de engranajes EP del sistema de lubricación
Intervalo Cada cambio de revestimientos
Método Manual, pincel
Porta-cóncavo, roscas anillo de traba y anillo de ajuste (aflojar el porta-cóncavo antes de
Ubicación
engrasar)
5 Lubricante Grasa
Intervalo 40 horas; cada cambio de revestimientos
Método Manual, pincel
Ubicación Hilos de rosca cabeza y tuerca de traba
Lubricante Grasa
6 Intervalo Durante el armado
Método Manual, pincel
Ubicación Superficies de apoyo de la carcasa principal y el anillo de ajuste
Lubricante Grasa
7 Intervalo Durante el armado
Método Manual, pincel
Ubicación Brida interna de la caja del contra-eje
Lubricante Grasa
8
Intervalo Durante el montaje
Método Manual, pincel
Ubicación Anillo guardapolvo flotante
Lubricante Grasa
9
Intervalo Durante el montaje
Método Manual, llenar a mano
Dientes corona de regulación porta-cóncavo y dientes piñón (en el motor de mando
Ubicación
hidráulico)
10 Lubricante Grasa
Intervalo 200 horas
Método Manual, pincel
Ubicación Soportes corona de mando de regulación hidráulica
Lubricante Silicona en aerosol
11
Intervalo 200 horas
Método Aerosol
Ubicación Pernos carcasa principal
Lubricante Grasa
12
Intervalo Cada cambio de revestimientos
Método Manual, pincel
Nivel de contaminación
debajo de 0,1% sobre 0,2%
(sólidos totales)
* Los límites de Sílice deben interpretarse en relación con los límites de Cobre y
Hierro. Si un alto nivel de Sílice es acompañado con un alto nivel de Cobre y/o
Hierro, se considera abrasivo y el aceite no es satisfactorio.
INICIALES OPERADOR:
FECHA (DD/MM/AA) :
HORA :
Valores Normales *
SIN TRITURA
CARGA CION
AJUSTE LADO CERRADO (mm).- 4 POSICIONES
MIRE/ESCUCHE/COMENTE
OTRAS OBSERVACIONES/COMENTARIOS:-
Ablande inicial
Se requiere un período de operación en ablande Utilice lo siguiente, tomado del Formulario de
en la puesta en marcha inicial o luego de la Entrega/Comisionamiento, como guía y listado
instalación de bujes nuevos. de control:
Sección 7 – Regulaciones y
guía de fallas y soluciones
Cámara de trituración del triturador a Regulación de la abertura de
cono salida del triturador
La cámara de trituración está formada por la El tamaño del producto triturado requerido
abertura entre el cóncavo y el manto de la cabeza determina la abertura de salida del triturador.
del cono. Ver (Figura 7 – 1) Además, a medida que el equipo es usado, las
piezas de desgaste de la cámara de trituración
deben regularse para mantener al equipo
operando de manera eficiente y correcta.
EL TRITURADOR SOBRECALIENTA
CAUSAS PROBABLES COMENTARIOS/ACCIONES CORRECTIVAS
Controle si hay un flujo de aceite (LPM) en la cañería de
Bomba gastada – entrega caudal insuficiente
retorno. De ser necesario, cambie la bomba.
Juego insuficiente entre el eje principal y el
buje interior de la excéntrica o entre la Reemplace el buje interior o exterior de la excéntrica.
excéntrica y el buje exterior.
Controle la inclinación de la tubería de retorno desde el
triturador al tanque (Pendiente mínima 1” cada 12”)(25mm
El aceite no retorna en forma correcta. cada 305mm)
Limpie el respiradero sobre la carcasa del contra-eje.
Controle que todos los orificios de retorno no estén taponados.
Revestimientos del triturador inadecuados Demasiada trituración en la parte inferior de la cámara de
para la aplicación. trituración lo cual provoca un consumo excesivo de potencia.
Una alimentación caliente o extremadamente Asegúrese que el enfriador de agua o aire funciona de
dura hace que el triturador genere más calor. manera eficiente - ¡mantenga limpio el enfriador!
Controle que el nivel de aceite en el tanque sea el correcto.
Caudal insuficiente de aceite. El aceite se desvía antes del triturador. Controle si la válvula
de alivio principal tiene pérdidas, debido al desgaste, virutas o
resorte trabado.
Correas en V muy ajustadas. Reajuste las correas en V.
Generalmente relacionado con condiciones incorrectas de
alimentación. Cantidad excesiva de finos en la alimentación, o
El triturador consume demasiada potencia. un ajuste muy cerrado del triturador.
Gran cantidad de no-triturables en la alimentación los cuales
provocan sobrecargas.
El triturador tiene un cierre muy ajustado. No ajuste el triturador con un cierre menor al recomendado.
El orificio vertical en el eje principal y los orificios horizontales
El orificio de lubricación en el eje principal
interconectados al mismo deben limpiarse con aire
está taponado con suciedad.
comprimido.
Velocidad excesiva del contra-eje (RPM) Controle si la velocidad del contra-eje es la correcta (RPM).
Triturador con mala ventilación. Limpie el respiradero sobre la carcasa del contra-eje.
Los pasajes de aceite en el buje de quicionera
Desarme y limpie todos los orificios y canaletas de drenaje de
están tapados, obstaculizando el drenaje del
aceite del buje de quicionera.
aceite.
Controle todos los orificios y tuberías de retorno del triturador
Drenaje no correcto del aceite.
por taponamientos.
PORTA-CONCAVO ATASCADO
CAUSAS PROBABLES COMENTARIOS/ACCIONES CORRECTIVAS
Acumulación de suciedad u óxido entre los
hilos la rosca del anillo de ajuste, collar de Pruebe los siguientes pasos siguiendo el orden indicado:
traba y porta-cóncavo debido a: 1. Eche aceite penetrante en las roscas.
• Alimentación caliente 2. Gire la llave selectora de AJUSTE PORTA-
• Mala lubricación de las roscas CONCAVO en la cabina de control del operador a
• Sello de la tapa de ajuste desgastado la posición NO (OFF) y alimente el triturador.
• Operando durante un largo período de 3. Alimente el triturador con pequeños trozos de
tiempo con el mismo ajuste de cierre madera (4”x4” ó 4”x6”) [102x102 ó 102x152mm].
• Hilos de la rosca del porta-cóncavo, collar 4. Arroje pequeños trozos de acero “BLANDO” dentro
de traba y/o anillo de ajuste desgastados del triturador.
• Hilos de rosca rotos
El motor hidráulico montado en el anillo de Vea la Guía de Fallas y Soluciones de la unidad de potencia
ajuste tiene presión (PSI) insuficiente. hidráulica, para resolver este tema.
PORTA-CONCAVO SUELTO
CAUSAS PROBABLES COMENTARIOS/ACCIONES CORRECTIVAS
Si las roscas están muy desgastados, re-mecanice la
superficie de las mismas a 45º para proporcionar un paso
Roscas gastadas del anillo de ajuste, collar
uniforme. Si las roscas estuvieran excesivamente gastadas,
de traba y porta-cóncavo.
contáctese con Trio para obtener los procedimientos
adecuados para corregir las zonas desgastadas.
¡Operando con una presión muy baja de los Presurice los cilindros del collar de traba a la presión
cilindros de bloqueo del collar de traba! adecuada.
Abra el ajuste de cierre hasta que el porta-cóncavo deje de
Ajuste de cierre del triturador muy cerrado.
rebotar.
Operando con pérdidas en los cilindros de
Reemplace el o los conjuntos de cilindros.
traba.
Controle que la manguera entre la unidad Cuando unidad de potencia hidráulica trabaja, la manguera
de potencia hidráulica y los cilindros de entre la misma y los cilindros del collar de traba, debe
traba está conectada correctamente. sentirse algo “tensa”.
QUICIONERA SUELTA
CAUSAS PROBABLES COMENTARIOS/ACCIONES CORRECTIVAS
Pérdida del ajuste por interferencia entre la Restaure el ajuste a su valor original. De ser necesario,
quicionera y la carcasa principal. Los reconstruya el encastre de la quicionera y maquine a sobre-
tornillos y pernos de la quicionera se han medida para hermanar con el calce agrandado de la
cortado. carcasa principal.
VIBRACIONES EXCESIVAS
CAUSAS PROBABLES COMENTARIOS/ACCIONES CORRECTIVAS
Variación de peso por piezas gastadas. Manto muy desgastado, cambiar manto.
La cabeza se mueve con el excéntrico debido a que el buje
Giro excesivo de la cabeza.
interior del excéntrico se ha agarrado.
Interferencia en la raíz de los dientes de la Mal engrane de la corona, la corona se apoya sobre el piñón.
corona y piñón. Levante el conjunto del excéntrico con suplementos.
Contra-eje torcido. Reemplace el contra-eje.
Polea del triturador muy desbalanceada. Limpiar la acumulación de tierra en la llanta de la polea.
Si el triturador está montado en una planta
portátil, los apoyos o las condiciones del Controle las condiciones de los apoyos y del terreno.
terreno pueden ser inadecuados.
Fundación inadecuada y/o capacidad soporte
Controle la fundación o las condiciones del suelo.
del suelo.
Manto suelto. Retire el manto y reinstale correctamente.
Velocidad (RPM) del contra-eje muy alta. Controle si la velocidad del contra-eje (RPM) es la correcta.
Apéndice A – Especificaciones de
Torque
Tablas de Torque
Las páginas siguientes tienen tablas paras utilizar mínima de prueba especificada para el acero del
como guía cuando se ajusten tornillos y tuercas. tornillo, a fin de brindar un factor de seguridad. El
Estas especificaciones deben seguirse, salvo que término “lubricado” se aplica cuando se utiliza el
se indiquen valores específicos de torque en otras cadmiado y/o la aplicación de lubricantes para
secciones de este manual. roscas. Siempre deben usarse arandelas
Torque para Tornillos en Pulgadas endurecidas, aunque se empleen tuercas o tuercas
auto-frenantes comunes.
La Tabla A – 1 indica los valores de torque
recomendados para tornillos en pulgadas. Utilice Torque para Tornillos Métricos
esta tabla para evitar sobre-ajustar las tuercas y La Tabla A - 2 indica los valores de torque
tornillos en pulgadas utilizados en el equipo. Estas recomendados para tornillos métricos. Los valores
especificaciones deben seguirse salvo que se de torque máximo están basados en el 75% de la
indiquen valores específicos de torque. Trio utiliza resistencia mínima especificada de prueba. El
tornillos con Grados 2, 5 y 8. Los valores de término “lubricado” considera la aplicación de
torque máximo están basados en el 75% de la lubricantes para roscas, cadmiado y el uso de
resistencia arandelas endurecidas, aunque se usen tuercas o
tuercas auto-frenantes comunes.
1/4 20 5 7 4 5 8 11 6 8 12 16 9 12
1/4 28 6 8 5 7 10 14 7 9 14 19 11 15
5/16 18 11 15 9 12 17 23 13 18 25 34 19 26
5/16 24 12 16 10 14 19 26 15 20 27 37 21 28
3/8 16 20 27 15 20 31 42 24 33 44 60 34 46
3/8 24 23 31 17 23 35 47 27 37 49 66 38 52
7/16 14 32 43 25 34 49 66 38 52 70 95 54 73
7/16 20 36 49 27 37 55 75 42 57 78 106 60 81
5/8 11 97 132 75 102 150 203 115 156 212 287 163 221
5/8 18 110 149 85 115 170 231 131 178 240 325 185 251
3/4 10 157 213 121 164 266 361 205 278 376 510 289 392
3/4 16 180 244 133 180 297 403 229 311 420 570 323 438
7/8 9 210 285 160 217 430 583 330 447 606 822 466 632
7/8 14 230 312 177 240 473 641 364 494 668 906 514 697
1 8 320 434 240 325 644 873 495 671 909 1233 699 948
1 14 340 461 255 346 704 955 542 735 995 1349 765 1037
1-1/8 7 350 475 270 366 794 1077 611 829 1288 1747 990 1342
1-1/8 12 395 536 305 414 891 1208 685 929 1445 1959 1111 1507
1-1/4 7 495 671 380 515 1120 1519 862 1169 1817 2464 1398 1896
1-1/4 12 550 746 425 576 1241 1683 954 1294 2012 2728 1548 2099
1-3/8 6 655 888 500 678 1469 1992 1130 1532 2382 3230 1832 2484
1-3/8 12 745 1010 570 773 1673 2269 1287 1745 2712 3677 2086 2829
1-1/2 6 865 1173 665 902 1949 2643 1500 2034 3161 4286 2432 3298
1-1/2 12 975 1322 750 1017 2194 2975 1687 2288 3557 4823 2736 3710
1-3/4 5 1370 1857 1055 1430 2286 3100 1758 2384 4988 6764 3837 5203
2 4.5 2060 2793 1585 2149 3438 4662 2644 3585 7500 10170 5769 7823
2-1/4 4.5 3015 4088 2320 3146 5027 6817 3867 5244 10969 14874 8438 11442
2-1/2 4 4125 5593 3170 4298 6875 9323 5288 7171 15000 20340 11538 15646
2-3/4 4 5590 7579 4300 5830 9321 12639 7170 9723 17794 24129 13688 18561
3 4 7385 10013 5680 7701 12313 16696 9472 12844 23507 31875 18082 24519
6 6.9 9.3 5.2 7 9.7 13.2 7.3 9.9 11.6 15.7 8.7 11.8
8 17.7 23.9 13.3 18 24.9 33.8 18.7 25.4 29.8 40.4 22.4 30.4
10 1.5 30 41 24 32 44 60 34 46 52 71 40 54
10 1.25 32 43 24 33 46 63 36 49 55 74 42 57
14 1.5 91 124 70 95 134 181 103 139 156 212 120 163
16 2 131 178 101 137 192 260 148 200 225 305 173 234
16 1.5 140 190 108 146 204 277 157 213 240 325 184 250
18 2.50 181 246 139 189 265 359 204 276 311 421 239 324
18 1.5 204 276 156 212 297 403 229 310 349 473 268 364
20 2.5 256 347 197 267 374 507 288 390 439 595 338 458
20 1.5 284 385 218 296 415 563 319 433 487 660 375 508
22 2.5 349 473 268 364 510 692 392 532 599 812 460 624
22 1.5 383 519 294 399 560 759 431 584 657 891 505 685
24 3 443 600 340 461 647 877 497 674 759 1029 583 791
24 2 482 654 371 503 705 956 543 736 828 1122 637 863
27 3 648 879 499 676 949 1286 729 989 1112 1508 856 1160
27 2 700 949 538 730 1023 1387 787 1067 1200 1627 923 1252
30 985 1335 741 1004 1389 1883 1044 1416 1665 2257 1252 1697
36 1716 2326 1290 1749 2419 3280 1819 2466 2900 3931 2180 2956
42 2753 3732 2070 2806 3882 5263 2919 3957 4652 6307 3498 4742
48 4156 5634 3124 4236 5860 7944 4406 5973 7023 9521 5280 7159
56 6662 9032 5009 6791 9393 12735 7063 9575 11259 15264 8465 11477
64 9954 13496 7484 10147 14035 19028 10553 14307 16822 22807 12648 17148
72 14410 19536 10835 14689 20319 27547 15277 20712 24353 33016 18310 24824
7) Mantenga las correas alineadas. No permita 8) Si el mando utiliza correas múltiples, use
que las correas trabajen desalineadas. Para una solamente correas codificadas. Un juego de
correcta operación, las poleas deben estar correas codificadas dura más y la carga se
paralelas y los canales alineados. distribuye uniformemente en todas las correas.
Ver (Figura B – 3) No deben mezclarse correas de distintos
fabricantes en un mismo juego ya que las
diferencias de material pueden reducir la vida
útil de las correas. Siempre cambie el juego
completo de correas.
9) No sobrecargue las correas. Si el mando tiene
poleas de 10 canales, use 10 correas. Usando
un número menor de correas que lo diseñado,
provoca esfuerzos en las restantes. Esto puede
causar una falla prematura.
Guía de fallas y Soluciones para los
Mandos de Correas
Las buenas prácticas de mantenimiento deberían
ayudarlo a que experimente una cantidad mínima
de problemas con las correas y las poleas, no
Figura B – 3 Alineación de las Poleas obstante, pueden ocurrir momentos donde surjan
problemas. La tabla siguiente puede utilizarse
como una herramienta para determinar las fallas y
sus soluciones.
Ejes no paralelos
Alinear mando
12.0 - 13.0 (305 – 330) 25.5 (11,567)* 22.1 (10,024) 17.0 (7,711)
D 13.1 - 15.5 (333 – 394) 30.0 (13,608)* 26.0 (11,793)* 20.0 (9,072)
15.6 - 22.0 (396 – 559) 32.0 (14,515)* 28.0 (12,701)* 21.5 (9,752)
18.0 - 22.0 (457 – 559) 45.0 (20,412)* 39.0 (17,690)* 30.0 (13,608)*
E 22.1 - (561 - ) 52.5 (23,814)* 45.5 (20,639)* 35.0 (15,876)*
2.65 - 3.35 (67 – 85) 4.6 (2,087) 4.0 (1,814) 3.1 (1,406)
3.65 - 4.50 (93 – 114) 5.5 (2,495) 4.8 (2,177) 3.7 (1,678)
3V 4.75 - 6.0 (121 – 152) 6.4 (2,903) 5.6 (2,540) 4.3 (1,951)
6.5 - 10.6 (165 – 269) 7.3 (3,311) 6.4 (2,903) 4.9 (2,223)
7.1 - 10.3 (180 – 262) 16.5 (7,484) 14.3 (6,486) 11.0 (4,990)
5V 10.9 - 11.8 (277 – 300) 19.5 (8,845) 16.9 (7,666) 13.0 (5,897)
12.5 - 16.0 (318 – 406) 21.0 (9,525) 18.2 (8,255) 14.0 (6,350)
12.5 - 16.0 (318 – 406) 39.0 (17,690)* 33.8 (15,331)* 26.0 (11,793)*
8V 17.0 - 20.0 (432 – 508) 45.0 (20,412)* 39.0 (17,690)* 30.0 (13,608)*
21.2 - 24.4 (539 – 620) 51.0 (23,133)* 44.2 (20,049)* 34.0 (15,422)*
2.2 - 2.5 (56 – 64) 4.8 (2,177) 4.2 (1,905) 3.2 (1,452)
2.65 - 4.75 (67 – 121) 5.7 (2,586) 4.9 (2,223) 3.8 (1,724)
3VX 5.0 - 6.5 (127 – 165) 7.2 (3,266) 6.2 (2,812) 4.8 (2,177)
6.9 - (175 - ) 8.7 (3,946) 7.5 (3,402) 5.8 (2,631)
Apéndice C – Terminología de la
trituración
Glosario de términos y definiciones Abertura mínima de descarga del triturador:
La menor distancia segura entre la parte inferior de
El siguiente listado contiene los términos y los elementos de trituración medida cuando estos
definiciones más comunes utilizados en todo este están en su posición más cercana durante el ciclo
manual como también en la industria del girante.
procesamiento de la piedra.
Ajuste de descarga del lado cerrado (css):
Abertura de alimentación: La distancia entre la parte inferior de los elementos
La abertura del triturador por donde el material de trituración medida en el punto en que ambos
entra a la cámara de trituración. elementos están en su posición más cercana durante
Abertura de alimentación (lado abierto): su ciclo giratorio. Este ajuste del lado cerrado regula
el tamaño del producto.
La distancia mayor entre la parte superior de los
elementos de trituración cuando estos están en su Alimentación:
posición más alejada durante su ciclo giratorio. La El material en bruto que se va a triturar.
abertura de alimentación (lado abierto) determina el
tamaño máximo de alimentación. Alimentación ahogada:
Una condición que se da cuando la alimentación
Abertura de alimentación (lado cerrado): llena totalmente la cámara de trituración.
La distancia menor entre la parte superior de los
elementos de trituración medida cuando los mismos Cámara de trituración:
están en su posición más cercana durante su ciclo La zona del triturador donde se lleva a cabo la
giratorio. trituración.
Finos: Puente:
Material cuyo tamaño de partícula es menor a una Material acuñado o tapando la abertura de entrada
abertura de malla especificada. Los finos son del triturador que no deja entrar material adicional.
iguales o menores que la abertura del lado cerrado
Producto terminado:
del triturador.
El material resultante luego de ser procesado.
Friable:
Protección del mando:
Material que se fractura fácilmente.
Cercado de seguridad para el mando con una
Granulometría: abertura pequeña (opuesta al contra-eje con tapa)
El rango de tamaños contenidos en una muestra de para colocar un tacómetro.
piedra. Relación de reducción:
Grizzly (zaranda de corte primario): La relación entre el tamaño máximo de la
Una superficie de zarandeo de trabajo pesado alimentación y el tamaño máximo del producto
compuesta por una serie de barras espaciadas, deseado del triturador.
rieles, tuberías. Puede ser estacionaria o vibratoria. Rendimiento:
El producto al o los tamaños requeridos.
Juego entre dientes:
Luz total entre los dientes de la corona y del piñón Revestimientos:
medida en el diámetro primitivo. Los elementos de trituración son el cóncavo y el
manto, comúnmente conocidos como
Mando:
revestimientos.
Cualquier dispositivo utilizado para transmitir
fuerza rotante de un motor eléctrico o diesel al Sobre tamaño:
contra-eje del triturador; correa en V o El material que no pasa a través de una abertura de
malla especificada.
acoplamiento flexible.
Material no-triturable: Tamaño del producto:
La alimentación contiene Madera, arcilla, trozos de El tamaño del material clasificado luego de ser
cintas transportadoras, trozos de hierro o acero, triturado.
material difícil (duro) de triturar y material de sobre Tamaño máximo:
tamaño, lo cual hace que el triturador se frene. El mayor tamaño de particular en la alimentación o en
el producto.