Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y funcio-
namiento antes de realizar la instalación. La ins-
talación y el funcionamiento deben cumplir con
las normativas locales en vigor.
93
3. Suministro y manipulación 3.2 Manipulación
Unidad completa
El suministro incluye:
bomba
Bomba z z
Bancada z z
Motor eléctrico, denominación de montaje
z
94
4. Nomenclatura
4.1 Tipo NB 4.2 Tipo NBG
Gama Gama
NB NBG
NBE NBGE
Diámetro nominal de descarga Diámetro nominal de aspira-
(DN) ción (DN)
Diámetro nominal del impulsor [mm] Diámetro nominal de descarga
(DN)
Funcionamiento reducido = .1
Diámetro nominal del impulsor [mm]
Diámetro real de impulsor [mm]
Funcionamiento reducido = .1
Código para versión de bomba (pueden combinarse
los códigos) Diámetro real de impulsor [mm]
A = Versión básica
Código para versión de bomba (pueden combinarse los
B = Motor sobredimensionado
códigos)
C = Sin motor
A = Versión básica
D = Cuerpo de bomba con patas
B = Motor sobredimensionado
E = Con aprobación ATEX, certificado o informe de
C = Sin motor
pruebas
D = Cuerpo de bomba con patas
F = Diseño con bancada
E = Con aprobación ATEX, certificado o informe de
X = Versión especial
pruebas
Código conexión tubería: F = Diseño con bancada
F = Brida DIN X = Versión especial
Código materiales: Código conexión tubería:
A = Fundición EN-GJL-250 F = Brida DIN
B = EN-GJL-250 con impulsor en bronce CuSn10 E = Brida tabla E
C = Como tipo A + eje 1.4401
D = Como tipo B + eje 1.4401 Código materiales:
S = EN-GJL-250 con impulsor en 1.4408 A = Fundición EN-GJL-250
N = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4408, anillo de B = EN-GJL-250 con impulsor en bronce CuSn10
desgaste en PTFE C = Como tipo A + eje 1.4401
R = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4517, anillo de D = Como tipo B + eje 1.4401
desgaste en PTFE S = EN-GJL-250 con impulsor en 1.4408
P = Carcasa de bomba en 1.4408, impulsor en 1.4517, anillo N = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4408, anillo de
de desgaste en PTFE desgaste en PTFE
K = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4408, anillo de des- R = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4517, anillo de
gaste en 1.4517 desgaste en PTFE
L = Carcasa de bomba, impulsor y anillo de desgaste en P = Carcasa de bomba en 1.4408, impulsor en 1.4517, anillo
1.4517 de desgaste en PTFE
M = Carcasa de bomba en 1.4408, impulsor y anillo de K = Carcasa de bomba e impulsor en 1.4408, anillo de
desgaste en 1.4517 desgaste en 1.4517
X = Versión especial L = Carcasa de bomba, impulsor y anillo de desgaste en
1.4517
Código para cierre y piezas en goma de la bomba M = Carcasa de bomba en 1.4408, impulsor y anillo de
desgaste en 1.4517
Ejemplos de códigos combinados de versión de bomba: X = Versión especial
AE = Versión básica con certificado o informe de pruebas. Código para cierre y piezas en goma de la bomba
BD = Con motor sobredimensionado y cuerpo de bomba con
patas.
Type
CE = Sin motor y con certificado y/o informe de pruebas.
NBG 125-80-200/196 A-F-A-BAQE
Model A 96125133 P2 0612 0001
Type
95
Cierre mecánico
Gama de tempe-
Código Presión máxima [bar]
raturas
Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado
BAQE 0 °C a +120 °C 16 16 16 16
con metal, EPDM
Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado
BAQV 0 °C a +90 °C 16 16 16 16
con metal, FKM
Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carburo de silicio,
BQQE 0 °C a +90 °C 16 16 16 16
EPDM
Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carburo de silicio, FKM BQQV 0 °C a +90 °C 16 16 16 16
Cierre de fuelle, tipo B, con pistas del cierre reducidas, carburo de
GQQE –25 °C a +90 °C 16 16* 16* 16*
silicio/carburo de silicio, EPDM
Cierre de fuelle, tipo B, con pistas del cierre reducidas, carburo de
GQQV –20 °C a +90 °C 16 16* 16* 16*
silicio/carburo de silicio, FKM
Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carburo de silicio, EPDM AQQE 0 °C a +90 °C 25 25 16 16
Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carburo de silicio, FKM AQQV 0 °C a +90 °C 25 25 16 16
Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carbono impregnado con
AQAE 0 °C a +120 °C 25 25 25 25
metal, EPDM
Cierre de junta tórica, carburo de silicio/carbono impregnado con
AQAV 0 °C a +90 °C 25 25 25 25
metal, FKM
Cierre de fuelle en goma, carburo de silicio/carbono impregnado
BQBE 0 °C a +140 °C 16 - - -
con resina sintética, EPDM
Cierre de junta tórica, equilibrado, carbono impregnado con metal/
DAQF 0 °C a +140 °C 25 25 25 25
carburo de silicio, FXM
Cierre de fuelle en goma, carbono/carburo de silicio impregnado
BBQE 0 °C a +120 °C 16 16 16 16
con resina sintética, EPDM
* –25 °C a 60 °C
96
4.3 Diámetro del impulsor 5.3 Presión de trabajo
El diámetro del impulsor puede haber sido cambiado a petición La presión máx. de funcionamiento está indicada en la placa de
del cliente para que la bomba se ajuste a un punto de trabajo características.
especificado. Esto significa que el diámetro actual del impulsor
NB:
es distinto a los diámetros estándar indicados en los catálogos,
Máx. 1,6 MPa (16 bar).
hojas de datos, etc.
DN 200: 1 MPa (10 bar).
El diámetro actual del impulsor está indicado en la placa de
características de la bomba. NBG:
Máx. 1,6 MPa (16 bar).
4.4 Líquidos bombeados
Líquidos limpios, ligeros, no explosivos, que no contengan partí- 5.4 Presión mín. de entrada
culas sólidas o fibras. El líquido no debe atacar químicamente los Según la curva NPSH de la bomba (ver página 599) + un margen
materiales de la bomba. de seguridad mín. de 0,5 m.c.a.
Al bombear líquidos con una densidad y/o viscosidad superor a la El procedimiento para calcular la presión mínima de entrada está
del agua, hay que adecuar la potencia del motor según necesi- indicado en 14. Cálculo de la presión mínima de entrada.
dad.
Las juntas tóricas y los cierres elegidos deben ser aptos para el 5.5 Presión máxima de entrada
tipo de líquido a bombear. La presión actual de entrada + la presión cuando la bomba está
Pueden necesitarse cierres especiales si se utiliza la bomba para funcionando contra una válvula cerrada debe ser siempre inferior
bombear agua tratada a temperaturas de más de 80 °C que con- a la presión máxima de trabajo permitida.
tenga aditivos para prevenir la corrosión del sistema, depósitos
calcáreos, etc, por ejemplo en sistemas de calefacción y ventila-
5.6 Caudal mínimo
ción. El caudal mínimo debe ser al menos el 10 % del caudal máximo.
Otro tipo de cierre puede ser necesario para bombear líquidos El caudal y la altura están indicados en la placa de característi-
que contengan glicol. cas de la bomba.
Para sistemas de calefacción, la calidad del agua debe cumplir 5.7 Caudal máximo
con VDI 2035.
El caudal máximo no debe sobrepasar los valores indicados para
Contactar con Grundfos para información adicional.
las distintas bombas en la página 585, ya que de lo contrario hay
riesgo de por ejemplo cavitación y sobrecarga.
5. Datos técnicos
5.8 Datos eléctricos
5.1 Temperatura ambiente
Ver la placa de características del motor.
La tempertura ambiente y la altitud de la instalación son factores
importantes para la vida del motor, ya que influyen en la vida de 5.9 Peso
los cojinetes y sistema de aislamiento. Ver la etiqueta en el embalaje.
Temperatura ambiente máxima:
• Motores EFF2: +40 °C. 5.10 Nivel de ruido
• Motores EFF1: +60 °C. Ver la tabla en la página 583.
Si la temperatura ambiente supera los +40 °C (+60 °C), o si el Los valores indicados son los máximos, incluyendo la tolerancia
motor está instalado a más de 1000 m (3500 m) sobre el nivel del superior de 3 dB según ISO 4871.
mar, el motor no debe trabajar a plena carga debido a la baja
densidad y por consiguiente bajo efecto refrigerante del aire. 5.11 Velocidad de la bomba con relación al material y
En dichos casos puede ser necesario utilizar un motor con mayor tamaño
rendimiento.
Ø650
[mm]
P2
[%] 600
100 550
EFF 1 500
90
80 EFF 2 450
CuSn10
70 400
60 350
TM02 8551 0504
50
TM03 4109 1806
300
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 EN-GJL-200
250
t [°C]
200
1000 2250 3500 4750 m
1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 min-1
Fig. 6 P2 del motor en relación con la temperatura/altitud
Fig. 7 Velocidad máxima permitida
5.2 Temperatura del líquido
Para las bombas de acero inoxidable (1.4408/1.4517) o de fundi-
–25 °C a +140 °C. ción con impulsores de acero inoxidable el rango mostrado no
La temperatura máxima del líquido está indicada en la placa de tiene límites.
características de la bomba. Depende del cierre elegido.
Normativas locales pueden limitar la temperatura máx. a 120 °C
si la carcasa de la bomba es de fundición EN-GJL-250.
97
6. Bomba sin motor
6.1 Motor sin patas
Las bombas NB y NBG están disponibles sin motor. Se suminis-
tran como bombas completas con un soporte que protege el cie-
rre durante el transporte. Seguir las instrucciones que se indican
en estas figuras a la hora de montar el motor.
3. Poner y apretar los pernos hexagonales. 4. Retirar la tuerca, arandela y soporte de transporte.
M8: 12 ±2,4 Nm
M10: 25 ±5 Nm
M12: 40 ±8 Nm
98
TM03 3909 1206
M6: 8 ±2 Nm
M8: 15 ±3 Nm
99
6.2 Motor con patas
Las bombas NB y NBG están disponibles sin motor. Se
suministran como bombas completas con un soporte que protege
el cierre durante el transporte. Seguir las instrucciones de estas
figuras a la hora de montar el motor.
3. Poner y apretar los pernos hexagonales. 4. Retirar la tuerca, arandela y soporte de transporte.
M8: 12 ±2,4 Nm
M10: 25 ±5 Nm
M12: 40 ±8 Nm
100
TM03 3916 1206
M6: 8 ±2 Nm
M8: 15 ±3 Nm
101
7. Instalación mecánica Instalación horizontal
• Las bombas con motores de hasta 4 kW, inclusive, necesitan
7.1 Preparaciones antes de la instalación un espacio libre de 300 mm por detrás del motor.
• Las bombas equipadas con motores de 5,5 kW y mayores
¡Es muy importante manipular el equipo correcta-
Precaución necesitan un espacio libre de 300 mm por detrás del motor y
mente antes de la instalación!
por lo menos un espacio libre de 1 metro por encima del motor
El contratista debe inspeccionar el equipo a la entrega y procurar para que, en caso necesario, se pueda utilizar un equipo de
que se almacene de manera adecuada para evitar corrosión y elevación.
daños.
• Las bombas NB con bancada deben tener el mismo espacio
Si van a transcurrir más de 6 meses hasta que se ponga el libre que las bombas con motores entre 5,5 y 200 kW.
equipo en marcha, hay que considerar la aplicación de un agente
antioxidante adecuado en las partes interiores de la bomba. 0,25 - 4 kW
Comprobar que
• el agente utilizado no dañe las piezas de goma con las que
entra en contacto. 300 mm
• el agente pueda eliminarse fácilmente.
Para evitar que agua, polvo, etc. entre en la bomba, todos los ori-
ficios deben estar tapados hasta que las tuberías estén monta-
das. El coste de desmontaje de la bomba durante la puesta en
marcha para eliminar un objeto extraño puede ser muy elevado.
5,5 - 200 kW
Los cierres mecánicos son componentes de precisión. Si falla el
cierre mecánico de una bomba instalada recientemente, esto
ocurre normalmente durante las primeras horas de funciona-
miento. La causa principal de estos fallos es la instalación inade- 1m
cuada de los cierres y/o la manipulación inadecuada de la bomba
durante la instalación.
300 mm 1m
Fig. 10 Posiciones de instalación
102
7.4 Cimentación de las bombas NB y NBG sin bancada 7.5 Cimentación de las bombas NB y NBG con
bancada
La cimentación/instalación debe realizarse según
Esta sección es aplicable únicamente a las bombas de 50 Hz,
las siguientes instrucciones. De lo contrario pue-
Precaución puesto que no se suministran bancadas para las bombas de
den producirse fallos funcionales que dañarían
los componentes de la bomba! 60 Hz.
Recomendamos la instalación de la bomba sobre una cimenta-
Recomendamos la instalación de la bomba sobre una cimenta-
ción rígida y plana de hormigón lo suficientemente pesada para
ción rígida de hormigón lo suficientemente pesada como para
dotar de un apoyo permanente a toda la bomba. La cimentación
dotar de un apoyo permanente a toda la bomba. La cimentación
debe poder absorber cualquier vibración, tensión normal o gol-
debe poder absorber cualquier vibración, tensión normal o gol-
pes. Como regla general, el peso de la cimentación de hormigón
pes. Como regla práctica, el peso de la cimentación de hormigón
debe ser 1,5 veces el peso de la bomba.
debe ser 1,5 veces el peso de la bomba. La superficie de la
cimentación de hormigón debe ser completamente plana y lisa. La cimentación debe ser 100 mm superior a la bancada por cada
uno de los cuatro lados. Ver fig. 12.
Colocar la bomba en la cimentación y sujetarla. Ver fig. 11.
La longitud y la anchura de la cimentación deben ser siempre Fig. 12 Cimentación, X = mín. 100 mm
200 mm mayores que la longitud y la anchura de la bomba.
Ver fig. 11. Entonces puede calcularse la altura mínima de la cimentación
El peso de la cimentación debe ser al menos 1,5 veces el peso (hf):
total de la bomba. Entonces puede calcularse la altura mínima de
la cimentación (hf): m bomba × 1,5
h f = ---------------------------------------------
-
L f × B f × δ hormigón
m bomba × 1,5
h f = ---------------------------------------------
-
L f × B f × δ hormigón La densidad (δ) del hormigón se estima normalmente en
2.200 kg/m³.
La densidad (δ) del hormigón se estima normalmente en Colocar la bomba en la cimentación y sujetarla. La bancada debe
2.200 kg/m³. estar apoyada en toda su área. Ver fig. 13.
En instalaciones donde un funcionamiento silencioso es de suma
importancia, se recomienda una cimentación con un peso de
hasta 5 veces el de la bomba. Ver también 7.7 Amortiguación de
vibraciones.
TM04 5178 2809
103
TM05180 2809
Fig. 14 Cimentación incorrecta
kW
55
75
110
132
160
200
104
1: Vertido de la cimentación
Recomendamos la ejecución del siguiente procedimiento para garantizar una buena cimentación.
Bancada
Longitud del
5-10 mm
perno por
encima de la
bancada
Introducir los pernos de cimentación en el hormigón. Espesor de Cuñas y calzos
2 Permitir que el perno atraviese en una longitud suficiente la bancada colocados en su
la lechada, calzos, bancada inferior, tuercas y arandelas. lugar
19 a 32 mm •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • •
de margen
•
• • •
•
• • • •
•
• • • •
• • •
• • •
• •
• •
• •
•
• • • •
•
• •
•
•
• • •
• • • •
• •
• • •
•
• •
• • •
• •
• • •
• •
• •
•
• •
•
• • •
• • •
•
• • •
•
• • •
• •
• • •
• • •
para la
•
•
•
•
• • • •
•
• • •
•
• •
• •
• •
• • • •
•
• • • • •
Parte superior de
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
• •
•
•
• •
•
•
•
•
• • •
• • • •
• • •
lechada
• •
• • •
•
•
• •
• • • •
•
• •
• • •
• •
•
• •
•
la cimentación
• • • • •
• •
•
•
• • • •
• • • •
• • •
• • •
• • •
• •
• •
•
• • • •
• • •
• •
• •
•
•
• •
• •
• • •
•
• •
•
• •
• • •
• • • •
• • • •
•
• •
• • •
• • •
• •
• • •
• •
izquierda rugosa
• • •
•
•
•
•
• • •
•
• • •
•
2: Compensación de la bancada
misma.
105
3: Relleno
El llenado de lechada compensa una cimentación irregular, distri-
buye el peso de la unidad, amortigua las vibraciones y evita los
desplazamientos. Utilizar una lechada aprobada y que no se con-
traiga. Para cualquier pregunta o duda relacionada con la
lechada, contactar con un experto en la materia.
Encofrado
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
dejados en su
32 mm
• • • •
• • •
•
• •
• •
•
•
• •
• •
• • •
• • •
• • •
•
• •
• • • • •
•
• • • •
• • •
• • •
• •
• •
• •
•
• • • •
•
• •
•
•
• • •
• • • •
• •
• • •
•
• •
• • •
• •
• • •
• •
• •
•
• •
•
• • •
• • •
•
• • •
•
• • •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
• • • •
•
• • • • •
•
•
Parte superior de la
•
• •
•
•
• •
• •
• •
•
•
• •
•
• • • •
•
•
•
•
• • •
• • • •
• • •
• •
• • •
•
•
• •
• • • •
•
• •
• • •
•
•
• •
cimentación (basto)
• •
• • • •
• • •
• • •
• • •
Encofrado
• •
• •
•
• • • •
• • •
• •
• •
•
•
• •
• •
• • •
•
• •
•
• •
• • •
• • • •
• • • •
•
• •
• • •
• • •
• •
• • •
• •
• • •
•
•
•
•
• • •
•
• • •
•
106
7.6 Tuberías 7.6.3 Bypass
7.6.1 Tuberías Aviso
Al instalar las tuberías, comprobar que el alojamiento de la La bomba no debe funcionar con la válvula
bomba no está presionado por las tuberías. cerrada, ya que ocasionaría un incremento de la
Las tuberías de aspiración y descarga deben ser de un tamaño temperatura/formación de vapor en la bomba que
adecuado, teniendo en cuenta la presión de entrada de la bomba. podría dañarla.
Instalar las tuberías de forma que se eviten bolsas de aire, espe- Si existe el riesgo de que la bomba funcione con una válvula de
cialmente en el lado de aspiración de la bomba. descarga cerrada debe conectarse un bypass/purgador a la tube-
ría de descarga para garantizar un caudal mínimo del líquido a
través de la bomba. El caudal mínimo debe ser al menos el 10 %
del caudal máximo. El caudal y la altura están indicados en la
placa de características de la bomba.
Junta de
expansión
Amortiguador de •
•
•
•
vibraciones
•
•
TM04 5184 2809
••• •••• •••• •••• •••• •••• ••••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• ••••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• ••••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• ••••• •••• ••••
• •
Fig. 19 Bomba NB, NBE con juntas de expansión y
amortiguadores de vibraciones
107
7.8 Juntas de expansión La figura 22 muestra un ejemplo de juntas de expansión de fuelle
de metal con barras limitadoras.
Las juntas de expansión proporcionan las siguientes ventajas:
• Absorción de la expansión y contracción térmicas de las tube-
rías, producidas por variaciones de la temperatura del líquido.
• Reducción de las influencias mecánicas cuando se producen
aumentos bruscos de presión en las tuberías.
• Aislamiento de ruidos producidos por la estructura en las
tuberías (sólo juntas de expansión de fuelle en goma).
108
8. Fuerzas y momentos de las bridas
109
9. Conexión eléctrica 9.2 Funcionamiento con variador de frecuencia
Un electricista cualificado debe realizar la conexión eléctrica Todos los motores trifásicos pueden conectarse a un variador de
según las normativas locales. frecuencia.
El funcionamiento con variador de frecuencia expondrá al sis-
Aviso tema de aislamiento a mayor carga y el motor hará más ruido
Antes de quitar la tapa de la caja de conexiones y debido a corrientes de fuga originadas por picos de tensión.
antes de cualquier traslado/desmontaje de la
Los motores grandes accionados mediante un variador de fre-
bomba, comprobar que el suministro eléctrico
cuencia se cargarán mediante corrientes de cojinete.
esté desconectado.
Comprobar estas condiciones de funcionamiento si la bomba fun-
La bomba debe conectarse a un interruptor eléc- ciona con un variador de frecuencia:
trico externo.
La tensión de funcionamiento y la frecuencia están marcadas en Condiciones de
Acción
la placa de características. Comprobar que el motor es adecuado funcionamiento
para el suministro eléctrico al que se conectará.
Motores de 2, 4 y Comprobar que uno de los cojinetes del
La conexión eléctrica debe realizarse como se indica en el
6 polos, tamaño a motor esté eléctricamente aislado.
esquema de conexiones en el interior de la tapa de la caja de
partir de 280 Contactar con Grundfos.
conexiones.
Aplicaciones Montar un filtro dU/dt entre el motor y el
Aviso sensibles a variador de frecuencia (reduce los picos de
Siempre que se utilice un equipo con motor en ruidos tensión y por lo tanto el ruido).
ambientes explosivos, deben respetarse las Aplicaciones muy
reglas y normativas fijadas, general o específica- Instalar un filtro sinusoidal.
sensibles a ruidos
mente, por las autoridades u organizaciones
Instalar un cable que cumpla con las especi-
competentes. ficaciones definidas por el proveedor del
Longitud de cable variador de frecuencia. (La longitud del
9.1 Protección de motor
cable entre el motor y el variador de fre-
Los motores trifásicos deben conectarse a un interruptor magne- cuencia afecta la carga del motor.)
totérmico.
Tensión de ali-
Todos los motores Grundfos MG y MMG a partir de 3 kW incorpo- Comprobar que el motor sea adecuado para
mentación hasta
ran un termistor. Ver las instrucciones en la caja de conexiones funcionamiento con variador de frecuencia.
500 V
del motor.
Colocar un filtro dU/dt entre el motor y el
Realizar la conexión eléctrica como se indica en el esquema en Tensión de ali-
variador de frecuencia (reduce los picos de
el interior de la tapa de la caja de conexiones. mentación entre
tensión y por lo tanto el ruido), o comprobar
500 V y 690 V
Aviso que el motor tenga aislamiento reforzado.
Antes de empezar cualquier trabajo de repara- Tensión de ali-
Colocar un filtro dU/dt y comprobar que el
ción en motores que incorpore un interruptor tér- mentación 690 V
motor tenga aislamiento reforzado.
mico o termistores, comprobar que el motor no y superior
puede reiniciarse automáticamente tras la refri-
geración.
110
10. Puesta en marcha 10.3 Comprobación del sentido de giro
E: Tapón de purga
M: Tapón de cebado
111
11. Mantenimiento 13. Repuestos
Aviso Aviso
Desconectar el suministro eléctrico antes de Si una bomba se ha utilizado para un líquido que
empezar a trabajar en la bomba. Comprobar que es perjudicial para la salud o tóxico, la bomba
no pueda conectarse accidentalmente. será clasificada como contaminada.
Al pedirle a Grundfos la reparación de una bomba, Grundfos
11.1 Bomba
debe ser informado de los detalles del líquido bombeado, etc.,
La bomba no necesita mantenimiento. antes del envío de la bomba. De lo contraro, Grundfos puede
Si la bomba debe ser vaciada para un periodo largo de inactivi- negarse a repararla.
dad, inyectar algunas gotas de aceite de silicona en el eje. Los posibles gastos de devolución de la bomba serán a cargo del
Esto evitará que las caras del cierre se peguen. cliente.
Cojinetes del motor Net Positive Suction Head en m.c.a. (debe leerse de la
curva NPSH en la página 599 al nivel más alto que
Motores hasta el tamaño 132 incl. llevan cojinetes libres de man-
NPSH dará la bomba).
tenimiento, engrasados de por vida.
El caudal máximo no debe superar los valores indica-
Motores a partir del tamaño 132 deben engrasarse según las dos para cada una de las bombas de la página 585.
indicaciones en su placa de caracteríticas. Pueden ocurrir rebo-
Pérdida por rozamiento en la tubería de aspiración en
ses de grasa desde el motor. Hf
m.c.a.
Especificaciones de la grasa: Ver 11.4.1 Grasa para cojinetes.
Presión de vapor en m.c.a, ver página 605,
11.4.1 Grasa para cojinetes Hv
donde tm = temperatura del líquido.
Debe utilizarse grasa a base de litio según las especificaciones
Hs Margen de seguridad = mín. 0,5 m.c.a.
siguientes:
• NGLI clase 2 ó 3. Si el valor calculado de H es positivo, la bomba puede trabajar
• Viscosidad de aceite básico: 70 a 150 cSt a +40 °C. con una altura máxima de aspiración de "H" m.c.a.
• Temperaturas: –30 °C a +140 °C durante el funcionamiento Si el valor calculado de H es negativo, se necesita una altura
continuo. mínima de aspiración de "H" m.c.a. El "H" calculado debe estar
presente durante el funcionamiento.
12. Periodos de inactividad y protección contra Ejemplo:
heladas pb = 1 bar.
Tipo de bomba: NB 50-200/219, 2 polos, 50 Hz.
Las bombas que no se utilizan durante periodos de heladas
deben vaciarse para evitar daños. Caudal: 70 m³/h.
NPSH (de la página 599): 2,35 m.c.a.
Quitar el tapón de purga para vaciar la bomba. Ver fig. 24.
Hf = 3,0 m.c.a.
No apretar el tapón de cebado y no volver a poner el tapón de Temperatura del líquido: +90 °C.
purga hasta que se vaya a utilizar la bomba de nuevo. Hv (de la página 605): 7,2 m.c.a.
Aviso H = pb x 10,2 – NPSH – Hf – Hv – Hs [m.c.a.].
Observar la orientación del orificio del líquido H = 1 x 10,2 – 2,35 – 3,0 – 7,2 – 0,5 = –2,85 m.c.a.
saliente, ya que puede causar lesiones a perso- Esto significa que una altura de aspiración de 2,85 m.c.a. es
nas, daños al motor u otros componentes. necesaria durante el funcionamiento.
En instalaciones de agua caliente, poner especial Presión de entrada calculada en bar: 2,85 x 0,0981 = 0,28 bar.
atención al riesgo de lesiones causadas por agua Presión de entrada calculada en kPa: 2,85 x 9,81 = 28 kPa.
hirviendo.
112
15. Localización de fallos
Aviso
Antes de quitar la tapa de la caja de conexiones y antes de cualquier traslado/desmontaje de la bomba, comprobar
que el suministro eléctrico esté desconectado. Comprobar que no pueda conectarse accidentalmente.
113
Fallo Causa Solución
5. Temperatura dema- a) Aire en la tubería de aspiración o bomba. Purgar la tubería de aspiración o la bomba y volver a lle-
siado alta en la narla.
bomba o motor. b) Presión de entrada demasiado baja. Incrementar el nivel de líquido en la aspiración. Abrir la
válvula de corte en la tubería de aspiración. Comprobar
que se cumplan todas las condiciones en 7.6 Tuberías.
c) Cojinetes lubricados con poco, mucho o Volver a llenar, reducir o cambiar el lubricante.
inadecuado lubricante.
d) La presión axial es demasiado alta. Comprobar los orificios de alivio del impulsor y los ani-
llos de fijación en la aspiración.
e) El interruptor magnetotérmico está defec- Comprobar el ajuste del magnetotérmico y cambiarlo en
tuoso o el ajuste es incorrecto. caso necesario.
f) El motor está sobrecargado. Reducir el caudal nominal.
16. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de
forma respetuosa con el medio ambiente:
1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de
residuos.
2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio
técnico Grundfos más cercano.
114