Está en la página 1de 152

Instrucciones de servicio y

mantenimiento

MPH 122
S/N 101 590 03 .... >

Estabilizador de Suelos
Reciclador de Asfalto

Nùm. Catálogo
008 137 83 02/2004
Prólogo

Las máquinas de BOMAG son productos de la Tengan este manual siempre al alcance de la ma-
Prólogo

amplia gama de máquinas compactadoras de no, p.ej. en el compartimento de herramientas de


BOMAG. la máquina, o en el depósito previsto para ello. Las
instrucciones de servicio y mantenimiento son
La gran experiencia de BOMAG junto con pro- parte de la máquina.
cedimientos de producción y de ensayo como
p.ej. los tests de larga duración de todas las La máquina hay que manejar sólo después de ha-
partes importantes y los altos requerimientos ber obtenido instrucciones y bajo observación del
a la calidad garantizan la máxima fiabilidad de presente manual.
su máquina. Imprescindiblemente hay que observar las ins-
trucciones de seguridad.
El presente manual contiene:
Asimismo hay que observar las directivas de la
l instrucciones de seguridad asociación profesional de construcción de cami-
l instrucciones de servicio nos, canales y puertos "Regulaciones de seguri-
dad para el servicio de apisonadoras de
l instrucciones de mantenimiento carreteras y compactadores de suelo", y también
l Auxilio en caso de defectos las pertinentes regulaciones para la prevención de
accidentes.
El empleo del presente manual
Para su propia seguridad deberían utilizar sólo
l facilita de llegar a conocer la máquina. piezas de recambio de BOMAG.
l Evita defectos debidos a un manejo no apro-
En el curso del desarrollo técnico reservamos
priado.
el derecho a introducir modificaciones sin pre-
La observación de las instrucciones de manteni- vio aviso.
miento Las presentes instrucciones de servicio y mante-
nimiento se pueden obtener también en otros idio-
l aumenta la fiabilidad durante la aplicación en
mas.
el lugar de obra,
Además pueden obtener la lista de piezas de re-
l aumenta la duración de la máquina,
cambio y las instrucciones de reparación a través
l reduce los costes de reparación y tiempos de de su distribuidor de BOMAG bajo indicación del
máquina parada. número de serie de su máquina.

La empresa BOMAG no se responsabiliza para el Informaciones sobre la correcta aplicación de


funcionamiento de la máquina nuestras máquinas en el movimiento de tierras y
asfalto también pueden obtener a través de su dis-
l en caso de un manejo no correspondiendo a tribuidor de BOMAG.
la utilización normal,
Las condiciones de garantía y responsabilidad ex-
l en caso de otros tipos de aplicación no men- puestas en las condiciones generales de contrato
cionados en el manual. de BOMAG no sufren ninguna amplicación por
causa de las advertencias previas y de las a con-
No tienen ningún derecho de garantía en los si- tinuación.
guientes casos
Les deseamos mucho éxito con su máquina de
l errores en el manejo, BOMAG.
l mantenimiento insuficiente, y BOMAG GmbH
l combustibles, aceites, etc. incorrectos. Printed in Germany

¡Por favor observen! Copyright by BOMAG

El presente manual fue escrito para el operador y


la persona de mantenimiento en el lugar de la
obra.

MPH 122 BOMAG 3


Prólogo

Rellenar, por favor


............................
Modelo de máquina (Figura 1)
............................
Número de serie (Figura 1 y 2)
............................
Modelo de motor (Figura 3)
............................
Número del motor (Figura 3)

i Observación Fig. 1
Los datos arriba mencionados hay que completar
simultáneamente con el protocolo de entrega.
Con la entrega de la máquina nuestra organiza-
ción les da instrucciones iniciales para la opera-
ción y el mantenimiento de la máquina.
¡Imprescindiblemente hay que observar las indi-
caciones de seguridad y de peligro!

Fig. 2

Fig. 3

4 BOMAG MPH 122


Indice

Datos Técnicos 9
Instrucciones de Seguridad 13
Elementos de indicación y de operación 21
3.1 Observaciones generales 25
3.2 Descripción de los elementos de indicación y operación 25
Manejo 45
4.1 Observaciones generales 46
4.2 Comprobaciones anterior a la puesta en servicio 46
4.3 Arrancar el motor 48
4.4 Arrancar con temperaturas bajas 50
4.5 Arrancar con cables de unión entre baterías 51
4.6 Conducir la máquina al lugar de trabajo 52
4.7 Escotilla de emergencia 54
4.8 Accionar el freno de servicio 55
4.9 Accionar el freno de estacionamiento 55
4.10 Accionar el el interruptor de parada de emergencia para el sistema hidráulico
56
4.11 Parar el motor 56
4.12 Estacionar la máquina en una pendiente 58
4.13 Preparación para el trabajo 58
4.14 Servicio de trabajo, ajustar la profundidad del fresado 61
4.15 Conectar la regulación de limitación de carga y ajustar la velocidad nominal
63
4.16 Ajustar la chapaleta de cubierta trasera 65
4.17 Dirigir el eje trasero 65
4.18 Cambiar el ángulo pendular del rotor (inclinación transversal) 66
4.19 Sistema dosificador de agua, establecer la disposición de servicio 67
4.20 Terminar el servicio de trabajo 69
4.21 Cambiar neumáticos 70
4.22 Remolcar 71
4.23 Transporte 72
Mantenimiento 75
5.1 Observaciones generals con respecto al mantenimiento 76
5.2 Sustancias empleadas en el servicio 77
5.3 Tabla de sustancias empleadas en el servicio 80
5.4 Instrucciones para el rodaje 81
5.5 Tabla de Mantenimiento 83
5.6 Comprobar el nivel del aceite de motor 86
5.7 Comprobar la reserva de combustible 86
5.8 Comprobar el nivel del aceite hidráulico 87
5.9 Comprobar el estado de la cuchilla fresadora 88

MPH 122 BOMAG 5


Indice

5.10 Comprobar la presión de inflado de los neumáticos delante, atrás 90


5.11 Comprobación visual de la máquina por daños y hermeticidad 91
5.12 Comprobar el nivel del líquido refrigerante (depósito compensador) 92
5.13 Comprobar el estado del líquido refrigerante 93
5.14 Comprobar/vaciar el separador previo de combustible (separador de agua)
94
5.15 Limpiar las cajas laterales de la cubierta 95
5.16 Limpiar el condensador del sistema de aire acondicionado 95
5.17 Limpiar el filtro del sistema de ventilación de la cabina 97
5.18 Limpiar los rascadores de suciedad en los cilindros hidráulicos de la cubierta
del rotor 98
5.19 Limpiar el filtro del aire de carga 98
5.20 Lubricar la articulación de codo pendular y los cojinetes de los cilindros de
dirección 100
5.21 Lubricar los cojinetes de los cilindros elevadores en la cubierta del rotor
101
5.22 Lubricar los cojinetes de los cilindros elevadores en las chapaletas de cubier-
ta del rotor 101
5.23 Lubricar la articulación pendular y la dirección del eje trasero 102
5.24 Lubricar el alojamiento de la cubierta del compartimento de baterías 103
5.25 Limpiar el radiador frontal (agua/sistema hidráulico) 104
5.26 Cambiar el aceite de motor 106
5.27 Cambiar el filtro de motor 107
5.28 Comprobar la correa trapezoidal por estado y tensión, cambiar la correa tra-
pezoidal 107
5.29 Comprobar la correa trapezoidal para el compresor frigorífico por estado y
tensión, cambiar la correa trapezoidal 109
5.30 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado 110
5.31 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje reductor del eje trasero 114
5.32 Limpiar la válvula de ventilación en el engranaje reductor del eje trasero
114
5.33 Comprobar el nivel de aceite en el eje trasero 115
5.34 Limpiar la válvula de ventilación del eje trasero 115
5.35 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje planetario del eje trasero iz-
quierda/derecha 116
5.36 Mantenimiento de las baterías, comprobar la desconexión principal de ba-
terías 117
5.37 Comprobar el soporte del motor 118
5.38 Descargar el lodo del depósito de combustible 119
5.39 Comprobar el nivel de aceite en la transmisión de marcha tracción delantera
derecha/izquierda 119
5.40 Cambiar el aceite en el engranaje reductor del eje trasero 120
5.41 Cambiar el aceite en el engranaje planetario del eje trasero izquierda/de-
recha 121
5.42 Cambiar el aceite en el eje trasero 122

6 BOMAG MPH 122


Indice

5.43 Comprobar/cambiar el líquido refrigerante 123


5.44 Comprobar y ajustar el juego de válvulas 125
5.45 Cambiar el filtro de combustible 127
5.46 Cambiar el elemento filtrante del filtro previo de combustible 128
5.47 Comprobar las sujeciones de motor / turbocargador / y de las mangueras del
aire de combustión 129
5.48 Cambio de aceite en la transmisión de marcha delantera 130
5.49 Cambiar el aceite hidráulico 131
5.50 Cambiar el filtro fino del aceite hidráulico 133
5.51 Reapretar los tornillos de la articulación de codo 134
5.52 Limpiar, cambiar el cartucho filtrante de aire seco 136
5.53 Cambiar cuchilla de fresar / portacuchillas 138
5.54 Lubricar el cojinete del cilindro elevador de la cabina. 141
5.55 Limpiar el filtro de agua, mantenimiento con peligro de heladas 142
5.56 Llenar el depósito de reserva del sistema lavaparabrisas, mantenimiento con
peligro de heladas 142
5.57 Pares de apriete para tornillos con rosca métrica 143
5.58 Conservación 143
Auxilio en caso de averías 145
6.1 Observaciones Generales 146
6.2 Fallos del motor 147
6.3 Defectos del sistema de aire acondicionado 150

MPH 122 BOMAG 7


Indice

8 BOMAG MPH 122


1 Datos Técnicos

MPH 122 BOMAG 9


Datos Técnicos

Fig. 4

Medidas en mm A B B1 H H1 K L
MPH 122 5815 2330 2850 3250 3420 510 9125

*
MPH 122
Pesos
Peso operativo (CECE) kg 20090
Carga sobre eje delantero kg 14020
(carga sobre el eje, rue-
das)
Carga sobre el eje trasero kg 6070

Dimensiones
Ángulo de oscilación ° 15
Radio interior de giro mm 3500

Características de tras-
lación
Velocidad de trabajo km/hora 0 - 25
Velocidad de traslación km/hora 0-5
(1)
Velocidad de traslación km/hora 0 - 10
(2)

Max. capacidad ascen-


sional/
con operación del rotor % 57/37

10 BOMAG MPH 122


Datos Técnicos

* MPH 122
Accionamiento
Fabricante del motor Deutz
Tipo BF6M 1015 CP EMR II
Refrigeración agua
Número de los cilindros 6
Potencia ISO 3046 con kW 330
1900 U/min
r.p.m. 1/min 2100
Combustible diesel
Equipo eléctrico V 24
Batería V/AH 2x12/120
Sistema de accionamien- hidrostático
to
Ejes propulsados delante+atrás**

Frenos
Freno de servicio hidrostático
Freno de estacionamiento acumulador de energía por resorte

Dirección
Tipo de dirección articulada + atrás
Accionamiento de la di- hidráulico
rección
Angulo de dirección ° 30
Eje pendular atrás ° 38

Rotor
Max. profundidad de tra- mm 500
bajo
Max. ancho de trabajo mm 2330
diámetro mm 1222
Número de revoluciones, 1/min 185
máximo
Ángulo pendular* ° 5
Número de dientes 194

Neumáticos
Tamaño de neumáticos, 28LR26
delante
Tamaño de neumáticos, 620/75R26
atrás
Presión de inflado delan- bar 2,6/1,4
te/atrás

Cantidades de llenado
Combustible litros 750
Aceite hidráulico litros 350
* Reservado modificaciones técnicas
** Equipo opcional

MPH 122 BOMAG 11


Datos Técnicos

Las siguientes características de ruidos y vibración, de acuerdo con la directiva para máquinas es-
tablecida por la CE en su versión (91/368/CEE) se determinaron con el número nominal de las revo-
luciones del motor de accionamiento y con la vibración conectada.

Durante la aplicación en el servicio pueden resultar valores diferenciados a los aquí mencionados,
siempre dependiendo de las predominantes condiciones de servicio.

Características de ruidos
Las características de ruidos exigidas según anexo 1, sección 1.7.4. f de la directiva para máquinas estable-
cida por la CEE para el

nivel de la presión acústica en el puesto del operador:


LpA =85,4 dB(A)

para el nivel de la capacidad acústica son de:


LWA =112,7 dB(A)
Estos valores de ruidos se determinaron en el puesto del conductor de acuerdo con ISO 3744 para el nivel
de la capacidad acústica(LWA) y de acuerdo con ISO 6081 para el nivel de la presión acústica (L pA).

Características de vibración
Las características de vibración exigidas según el anexo 1, sección 3. 6. 3. a de la directiva para máquinas
establecidas por la CEE, para la:

Vibración de todo cuerpo (asiento del conductor)


El valor efectivo sopesaso de la aceleración determinado de acuerdo con ISO 2631 Parte 1, es de
≤0,5 m/sec2.

Valores de vibración de mano/brazo


El valor efectivo de la aceleración determinado de acuerdo con ISO 8662 Parte 1, es de <= 2,5 m/sec2.

12 BOMAG MPH 122


2 Instrucciones de Seguridad

MPH 122 BOMAG 13


Instrucciones de Seguridad

En general Utilización no adecuada al objetivo


Esta máquina de BOMAG fue construida de Sin embargo, de esta máquina pueden emanar
acuerdo con el estado actual y según las váli- peligros si está operada por personal no entrena-
das especificaciones y regulaciones de la téc- do de forma inapropriada o para utilización no
nica. Sin embargo, de esta máquina pueden adecuada al objetivo.
emanar peligros para personas y valores rea- Arrancar y operar la máquina en zonas con peligro
les en los siguientes casos de explosión está prohibido.
l si no se emplea de acuerdo con su utilización
adecuada al objetivo ¿Quién está autorizado a manejar la
l si está operada por personal sin entrenamien- máquina?
to Sólo personas mayores de 18 años entrenadas,
instruidas y delegadas para este fin están autori-
l si se realizan cambios o modificaciones en
zadas de conducir y manejar la máquina. Las
ella de forma no apropriada
competencias para el manejo deben estar clara-
l si no se observan las instrucciones de seguri- mente establecidas y se deben cumplir con exac-
dad titud.
Por este motivo cada persona ocupada de la Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos
operación, del mantenimiento y de la repara- o drogas no están autorizadas de manejar la má-
ción de la máquina debe leer y cumplir con las quina.
instrucciones de seguridad. Si fuese necesa- El mantenimiento y la reparación requieren cono-
rio, esto se debe confirmar bajo firma a la em- cimientos especiales y deben ser realizados sólo
presa explotadora. por personal experto y entrenado.
Además, naturalmente son válidos:
l las pertinentes regulaciones para la preven- Modificaciones y cambios en la máqui-
ción de accidentes na
l reglamentos generalmente reconocidos en ra- Por razones de seguridad, no está permitido nin-
zón a la seguridad técnica y relativos al dere- guna modificación en la máquina por cuenta pro-
cho de la circulación pia.
l reglamentos específicos de cada país Las piezas originales y los accesorios han sido
concebidos especialmente para esta máquina.
Queremos llamar expresamente la atención sobre
Utilización adecuada al objetivo el hecho, de que piezas y accesorios especiales
Esta máquina se debe aplicar sólo para: no suministrados por nosotros tampoco han sido
l Para la estabilización de la subestructura de autorizados por nosotros. El montaje y / o la utili-
carreteras y de superficies de carreteras zación de dichos productos puede afectar también
la seguridad de traslación activa y / o pasiva. Que-
l Reciclaje de material asfáltico en la construc- da excluida cualquier responsabilidad del fabri-
ción de carreteras cante en caso de daños y perjuicios debidos a la
l Estancamiento de descarga controlada utilización de piezas no originales o accesorios es-
peciales.
Cada utilización sobrepasando lo mencionado no
se considera de utilización adecuada al objetivo y
como consecuencia puede implicar peligros para Indicaciones de seguridad en las ins-
personas o daños en la máquina. trucciones de servicio y mantenimien-
l La máquina sólo debe entrar en el servicio con to:
los dispositivos de seguridad en plena capaci-
dad de funcionar. Peligro
!

l La máquina debe ser sometida anualmente a Las partes marcadas de esta forma indican po-
una inspección por un perito. sibles peligros para personas.

14 BOMAG MPH 122


Instrucciones de Seguridad

! Atención Sobre los vehículos de transporte hay que asegu-


rar la máquina contra desplazamiento, resbala-
Las partes marcadas de esta forma indican po- miento y vuelco.
sibles peligros para la máquina o para partes
de ella. Existe peligro para la vida de personas
l al situarse debajo de cargas en suspensión o
al permanecer debajo de cargas en suspen-
i Observación sión
Las partes marcadas de esta forma ofrecen infor-
maciones técnicas para la utilización de la máqui- l al quedarse en la zona de traslación de la má-
na con óptima rentabilidad. quina al guiar la máquina o al cargarla.
l La máquina se debe alzar sólo por las arme-
Medio ambiente llas de elevación, jamás hay que socalzarla
delante del eje delantero o por la articulación
Las partes marcadas de esta forma indican ac-
de codo.
tividades para el desecho seguro y no agresi-
vo con el medio ambiente de sustancias
empleadas en el servicio, auxiliares y piezas Remolcar la máquina
de recambio. Incondicionalmente debe utilizarse una barra de
Observar las directivas para la protección del remolque.
medio ambiente. Max. velocidad de remolque 1 km/h, max. distan-
cia de remolque 500 m.
Etiquetas adhesivas de seguridad en Al soltar los frenos de discos múltiples las máqui-
la máquina nas deben asegurarse contra desplazamientos in-
voluntarios.
Las etiquetas adhesivas de seguridad se deben
mantener completas (véase lista de recambios) y
legibles y hay que observarlas imprescindible- Arrancar la máquina
mente.
Anterior al arranque
Etiquetas de seguridad dañadas o ilegibles hay
Sólo hay que hacer uso de máquinas sometidas
que reemplazar.
regularmente a los trabajos de mantenimiento.
Comportamiento en caso de emergencia. Hay que familiarizarse con el equipo, con los ele-
mentos de mando y de control y con el modo de
¡Como escotilla de emergencia hay que utilizar
trabajar la máquina y con la zona de trabajo.
el cristal central trasero de la cabina!
Hay que hacer uso del equipo personal de protec-
ción (casco protector, calzado de seguridad, etc.).
Cargar la máquina
Anterior a subir a la máquina hay que comprobar:
Para subir la máquina al medio de transporte hay
que poner el accionamiento de traslación en el ni- l si hay personas u obstáculos en los lados o
vel de marcha "I". por debajo de la máquina
Desconectar el rotor para evitar que el rotor gira l si la máquina está libre de material aceitoso e
de forma involuntaria al bajar la cubierta del rotor inflamable
en el medio de transporte. l si todos los asideros, peldaños y plataformas
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables y están libres de grasa, aceites, combustibles,
con suficiente capacidad de carga. La inclinación suciedad, nieve y hielo.
de la rampa debe ser menor a la máxima capaci-
l Si las cubiertas del compartimento del motor
dad de la máquina para superar pendientes.
están cerradas y bloqueadas
Asegurar la máquina contra vuelco y desplaza-
Para subir a la máquina hay que hacer uso de las
miento.
escaleras y los asideros.

MPH 122 BOMAG 15


Instrucciones de Seguridad

Anterior al arranque hay que comprobar lo si- comprobar si personas u obstáculos se encuen-
guiente: tran en la zona de peligro.
l si la máquina presenta deficiencias visibles En caso de necesidad hay que dar señales de ad-
vertencia. El trabajo hay que suspender inmedia-
l si todos los dispositivos de protección están fi-
tamene si hay personas que no abandonan la
jos en su sitio
zona de peligro a pesar de la advertencia.
l si funcionan la dirección, los frenos, los ele-
Con el motor en macha no hay que situarse o per-
mentos de control, el alumbrado y la bocina
manecer en la zona de la articulación de la máqui-
l si el asiento está correctamente ajustado na. ¡Contusiones!
No arrancar la máquina con instrumentos, lámpa- Conducir
ras de control u órganos de control defectuosos.
En situaciones de emergencia y con peligro hay
No transportar objetos sueltos con la máquina ni que accionar inmediatamente el interruptor de pa-
fijarlos en ella. rada de emergencia. El interruptor de parada de
¡En máquinas con barra antivuelco siempre hay emergencia no se debe utilizar en calidad de freno
que ponerse el cinturón de seguridad! de servicio. La máquina no debe entrar en servicio
anterior a haber quedado eliminado el peligro que
Para la comprobación del estado de las cuchillas
fue la causa para el accionamiento de la parada
de fresado el interruptor giratorio para el giro libre
de emergencia.
del rotor debe estar conectado.
Si la máquina haya entrado en contacto con líneas
Arrancar de alta tensión:
Arrancar y operar la máquina sólo desde el puesto l No abandonar el puesto de conducción
de conducción.
l Advertir a las personas de no acercarse y de
Para arrancar hay que colocar todas las palancas
no tocar la máquina
de mando en posición neutral.
l a ser posible hay que conducir la máquina fue-
Después del arranque hay que controlar todos los
ra de la zona de peligro
instrumentos de indicación.
l Mandar a desconectar la corriente
Arrancar con cables de unión entre baterías
Manejar la máquina sólo desde el puesto de con-
Con un arranque externo hay que hacer uso de ducción.
dos baterías externas, una para cada batería prin-
cipal. Mantener las puertas de la cabina cerradas.

Conectar el positivo con el positivo y negativo con Jamás hay que regular el asiento del conductor
negativo (cable de masa). ¡El cable de masa hay durante la marcha.
que conectar siempre el último y desconectar el Durante la marcha no hay que subir a la máquina
primero! Con una conexión errónea se producen ni bajar de ella.
graves deterioros en el sistema eléctrico. La dirección de marcha sólo hay que cambiar con
Arrancar en espacios cerrados la máquina inmóvil.

¡Los gases de escape presentan un peligro para la No utilizar la máquina para el transporte de perso-
vida! ¡Por este motivo, durante el arranque en es- nas.
pacios cerrados hay que procurar por suficiente En caso de ruidos anormales y generación de
admisión de aire! humo hay que parar la máquina, determinar la
causa y mandar a eliminar el defecto.
Conducir la máquina Conducir en pendientes y declives
Personas en la zona de peligro Jamás hay que conducir en pendientes mayores a
Anterior a cada comienzo de trabajo, también des- la máxima capacidad ascensional de la máquina.
pués de una interrupción del trabajo y especial-
mente para la marcha hacia atrás hay que

16 BOMAG MPH 122


Instrucciones de Seguridad

En pendientes hay que conducir siempre en sen- Estacionar la máquina en pendientes o decli-
tido directo hacia arriba o abajo. Anterior a arran- ves
car hay que conectar el reducido nivel de marcha. Asegurar las ruedas con calzos metálicos.
En suelos húmedos y sueltos la adherencia al Dejar el rotor siempre descansar sobre el suelo.
suelo de la máquina se reduce considerablemente
en pendientes y declives. ¡Elevado peligro de ac-
cidente! Repostar combustible
No inhalar los vapores del combustible.
Comportamiento en tráfico
Repostar combustible sólo con el motor parado.
Adaptar la velocidad a las condiciones del trabajo.
No repostar en espacios cerrados.
Ceder siempre el paso a vehículos de transporte
cargados. Ninguna llama abierta y no fumar.

Con mala visibilidad hay que conectar el alumbra- No derramar combustible. Recoger el combustible
do. saliendo y no dejarlo penetrar el suelo.

Mantener distancia a cantos y taludes.


Trabajos de mantenimiento
Al conducir en carreteras públicas en cualquier
caso hay que observar los respectivos reglamen- Sólo personas calificadas y delegadas para este
tos de circulación. fin están autorizadas de ejecutar los trabajos de
mantenimiento.
Trabajo Hay que cumplir con los trabajos de mantenimien-
El accionamiento de traslación y los niveles de to prescritos en las instrucciones de servicio y
marcha hay que cambiar sólo con la máquina in- mantenimiento y también con las indicaciones
móvil. para el cambio de piezas.
Hay que prestar atención a una suficiente distan- Para ejecutar trabajos de mantenimiento por enci-
cia de seguridad (aprox. 2 m) de personas a la ma de la propia altura del cuerpo hay que hacer
zona de trabajo del rotor. uso de dispositivos previstos para ello u otros dis-
De ninguna forma hay que conectar el margen de positivos seguros de subida y plataformas de tra-
marcha rápida con el rotor bajado o conectado. bajo. No hacer uso de partes de la máquina como
ayuda de subida.
Estacionar la máquina Mantener alejada de la máquina a toda persona
no autorizada.
Estacionar la máquina sobre una base más llana
y sólida posible. Jamás hay que ejecutar trabajos de mantenimien-
to con la máquina en movimiento o el motor en
Anterior a abandonar la máquina: marcha.
l colocar la palanca de cambio en posición neu- Estacionar la máquina sobre una base llana y só-
tral lida.
l accionar el freno de estacionamiento Retirar la llave del interruptor de encendido y
l Dejar el rotor siempre descansar sobre el sue- arranque.
lo. Asegurar la articulación de codo con el seguro
l parar el motor y extraer la llave de encendido para la articulación de codo.
Para cambiar los neumáticos hay que observar to-
l Colocar el interruptor principal de baterías
das las medidas de seguridad para la elevación de
siempre en posición 0 y extraerlo.
cargas.
No saltar de la máquina sino hacer uso de la es-
calera y los asideros. Trabajo en las tuberías hidráulicas
Las máquinas que presentan un obstáculo hay Anterior a cualquier trabajo en las tuberías hidráu-
que asegurarlas tomando medidas llamativas. licas hay que eliminar la presión existente en ellas.
Aceite hidráulico saliendo bajo presión puede pe-
netrar la piel produciendo lesiones graves. Con le-

MPH 122 BOMAG 17


Instrucciones de Seguridad

siones causadas por aceite hidráulico hay que rrecto tipo de manguera (escalón de presión) en el
acudir inmediatamente a un médico, de lo contra- lugar correcto.
rio se pueden producir infecciones graves.
l No hay que intercambiar las tuberías
Durante trabajos de ajuste en el sistema hidráulico
no hay que posicionarse delante o detrás de las Trabajos en el motor
ruedas de goma. El aceite hidráulico se debe descargar a la tempe-
No desajustar las válvulas de sobrepresión. ratura de servicio. ¡Peligro de quemaduras!
El aceite hidráulico se debe descargar a la tempe- Limpiar el aceite derramado, recoger el aceite sa-
ratura de servicio. ¡Peligro de quemaduras! liendo y desecharlo de forma no agresiva para el
medio ambiente.
Recoger el aceite hidráulico saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente. Los filtros usados y otros materiales empapados
de aceite hay que guardarlos en un recipiente por
Los aceites hidráulicos biodegradables hay que
separado y especialmente marcado, y hay que
recoger y desechar siempre por separado.
desecharlos de forma no agresiva con el medio
De ninguna manera hay que arrancar el motor con ambiente.
el aceite hidráulico descargado.
Trabajos en partes del sistema eléctrico
Después de todos los trabajos (¡Con el sistema to-
davía sin presión!) hay que comprobar la hermeti- Anterior a cualquier trabajo en partes del sistema
cidad de todos los empalmes y uniones roscadas. eléctrico hay que desembornar la batería y cubrir-
la con material aislante.
¡Llevar ropa protectora!
No hay que utilizar fusibles con un mayor número
Reemplazo de tuberías flexibles hidráulicas de amperios ni tampoco reparar un fusible con
En intervalos regulares hay que ejecutar un con- alambre. ¡Peligro de incendio!
trol visual de las mangueras hidráulicas.
Trabajos en la batería
El reemplazo de mangueras hidráulicas es im-
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ninguna
prescindible en los siguientes casos:
llama abierta y no fumar!
l Deterioro de la capa exterior hasta el inserte Evitar que el ácido puede entrar en contacto con
(p.ej. por puntos de abrasión, cortes, grietas) la mano o la ropa. Con lesiones causadas por áci-
l Fragilidad de la capa exterior (formación de do lavar con agua limpio y acudir a un médico.
grietas en el material de la manguera) No depositar herramientas sobre la batería.
l Deformación en estado sin y con presión que Para recargar la batería hay que retirar los tapo-
no corresponde a la forma original de las tube- nes de la batería para evitar una acumulación de
rías flexibles hidráulicas gases altamente explosivos.
l Deformación en curvaturas, p.ej. puntos Desechar las viejas baterías reglamentariamente.
aplastados, puntos doblados, separación de
capas, formación de burbujas Trabajos en el sistema de combustible

l puntos con fuga Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar


combustible.
l con montaje no ejecutado de forma correcta
Recoger el combustible saliendo, no dejarlo pene-
l Al salir la manguera hidráulica de la guarnición trar el suelo, y desecharlo de forma no agresiva
l Corrosión de la guarnición reduciendo la fun- con el medio ambiente.
ción y la resistencia Trabajos en el rotor
l Deterioro o deformación de la guarnición que Para trabajos de mantenimiento en rotor y cubier-
reduce la función y resistencia o la unión de ta del rotor siempre hay que socalzarlos y asegu-
manguera / manguera rarlos.
Sólo las mangueras hidráulicas originales de Para cambiar las cuchillas de fresado siempre hay
BOMAG ofrecen la seguridad que se aplica el co- que desconectar el motor.

18 BOMAG MPH 122


Instrucciones de Seguridad

Para cambiar las cuchillas de fresado hay que lle- Reparación


var gafas protectoras y guantes porque se pueden
Señalizar una máquina defecta colgando un letre-
soltar astillas metálicas durante la colocación o
ro de aviso al volante.
expulsión.
Para trabajos de soldadura en la máquina siempre
Trabajos en el sistema de aire acondicionado hay que retirar el interruptor principal de baterías.
Jamás hay que limpiar el condensador del sistema Retirar el conector del control ESX y módulo Dios
de aire acondicionado con chorro de agua calien- (inyección de agua).
te. Sólo personas calificadas y delegadas para este
Para subir y bajar hay que hacer uso de los pelda- fin están autorizadas de ejecutar cualquier repara-
ños y de los asideros. ción. A este efecto hay que hacer uso de nuestras
instrucciones de reparación.
De acuerdo con la disposición para depósitos de
presión, es obligatorio de someter los depósitos
de presión a una inspección periódica por un peri-
to. Inspecciones periódicas en este caso consis-
ten de comprobaciones exteriores normalmente
con depósitos que se encuentran en servicio. La
unidad secadora/colectora se debe someter dos
veces por año a una comprobación visual en com-
binación con la inspección. Especial atención se
debe prestar a la corrosión y daños mecánicos. Si
el depósito no se encontrase en estado reglamen-
tario hay que cambiarlo por motivos de la seguri-
dad técnica para tener suficiente prevención para
la protección del operador y terceros debido por el
peligro en el manejo o la operación de depósitos
de presión.
En caso de que se producen daños mecánicos o
corrosión en esta unidad secadora/colectora hay
que cambiar la unidad para prevenir la ruptura y
otros daños.

Trabajos de limpieza
Jamás hay que ejecutar los trabajos de limpieza
con el motor en marcha.
Jamás hay que hacer uso de gasolina u otras sus-
tancias fácilmente inflamables para la limpieza.
Para la limpieza con un dispositivo de limpieza por
chorro de vapor hay que evitar de dirigir el chorro
directo a piezas eléctricas y material aislante, sino
hay que recubrirlos con antelación.
l No dirigir el chorro de limpieza en el escape.
Durante trabajos con asfalto, material bituminoso
o cal, hay que limpiar aceites de motor y el radia-
dor del aceite hidráulico en intervalos regulares.

Después de los trabajos de mantenimiento


Volver a montar todos los dispositivos de protec-
ción despues de haber ejecutado los trabajos de
mantenimiento.

MPH 122 BOMAG 19


Instrucciones de Seguridad

20 BOMAG MPH 122


3 Elementos de indicación y de operación

MPH 122 BOMAG 21


Elementos de indicación y de operación

Fig. 5

22 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Fig. 6

MPH 122 BOMAG 23


Elementos de indicación y de operación

1 Caja de enchufe 19 Palanca de marcha, derecha


2 Caja de enchufe 20 Regulación automática de limitación de carga
3 Interruptor giratorio para la luz de trabajo atrás 21 Número de revoluciones del motor - potenció-
y rotor metro
4 Interruptor giratorio para la luz de trabajo cen- 22 Regulador de velocidad
tro 23 Lámpara de control y tecla de diagnóstico
5 Interruptor giratorio para la luz de trabajo de- para el control del motor
lante 24 Lámpara de control para el separador de agua
6 Palanca de marcha, izquierda en el filtro previo de combustible
7 Indicación de aviso de fallos motor/sistema hi- 25 Interruptor de encendido y arranque
dráulico 26 Interruptor giratorio para la velocidad del rotor
8 Indicación de la reserva de combustible 27 Interruptor giratorio del modo de inyección de
9 Voltímetro 24 V agua
10 Indicación del r.p.m. del motor y contador de 28 Interruptor giratorio para la regulación del cau-
las horas de servicio dal/cantidad de agua
11 Indicación de la temperatura del líquido refri- 29 Indicación de la cantidad de agua
gerante 30 Fusibles
12 Indicación de la temperatura del aceite hidráu- 31 Palanca para alzar, bajar el rotor
lico
32 Palanca de la chapaleta de cubierta trasera
13 Interruptor de parada de emergencia
33 Palanca para dirigir el bastidor trasero
14 Indicación de la velocidad
34 Palanca para la inclinación transversal del
15 Interruptor giratorio para niveles de trabajo y bastidor trasero
transporte
35 Indicación de la inclinación transversal
16 Pulsador bocina
36 Sacar la palanca para desbloquear el asiento
17 Interruptor giratorio para el freno de estaciona- giratorio
miento con lámpara de control
37 Desplazar el estribo hacia el asiento del con-
18 Indicación de aviso de fallos de funciones de ductor
la máquina

24 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

3.1 Observaciones generales 3.2 Descripción de los elemen-


tos de indicación y opera-
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía familia-
ción
res, tiene que leer este apartado minuciosamente
antes de manejar la máquina. Aquí todas las fun-
ciones están descritas detalladamente.
En el apartado "manejo" se mencionan los pasos
individuales del manejo solamente de forma bre-
ve.

Fig. 7
No. 1 = Caja de enchufe
Positivo permanente ”30”

Fig. 8
No. 2 = Caja de enchufe
Positivo permanente ”30”

MPH 122 BOMAG 25


Elementos de indicación y de operación

Fig. 9 Fig. 11
No. 3 = Interruptor giratorio del luz de trabajo No. 5 = Interruptor giratorio para luz de traba-
atrás y rotor jo delante
Posición izquier- Posición izquier-
da = Luz de trabajo desconectada da = Luz de trabajo desconectada
Posición centro = Luz de trabajo rotor, con el in- Posición "dere-
terruptor de encendido y cha" = Luz de trabajo conectada con
arranque en posición I el interruptor giratorio de en-
Posición "dere- cendido y arranque en posi-
cha" = Luz de trabajo hacia atrás con ción I
el interruptor de encendido y
arranque en posición "I".

Fig. 12
No. 6 = Palanca de marcha, izquierda
Fig. 10
Posición 0 = Posición neutral para el arran-
No. 4 = Interruptor giratorio para luz de traba- que del motor.
jo centro
Posición I = Marcha hacia delante.
Posición izquier-
Posición II = Marcha hacia atrás.
da = Luz de trabajo desconectada
Posición dere-
cha = Luz de trabajo conectada con
el interruptor giratorio de en-
cendido y arranque en posi-
ción I

26 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

2 min., el zumbador de aviso suena


después de aprox. 3 a 5 seg.)
19 (rojo) = Nivel de llenado del líquido refrige-
rante (desconexión del motor des-
pués de 20 seg., el zumbador de
aviso suena después de aprox. 3 a 5
seg.)
20 (amari-
llo) = Conector de depresión Filtro de aire I
21 (amari-
llo) = Sensor de contaminación, sistema
hidráulico
Fig. 13 22 (rojo) = Temperatura del aire de carga (des-
No. 7 = Indicación de aviso de fallos Motor/ conexión del motor después de 2
Sistema hidráulico min. Ejecutar los trabajos de mante-
11 (rojo) = Presión de alimentación rotor II (des- nimiento)
conexión del motor después de 2 23 (rojo) = Temperatura del líquido refrigerante
min., el zumbador de aviso suena (desconexión del motor después de
después de aprox. 3-5 seg.) 2 min.)
12 (rojo) = Presión de alimentación rotor I (des- 24 (rojo) = Presión del aceite de motor (el motor
conexión del motor después de 2 se para después de 20 seg., el zum-
min., el zumbador de aviso suena bador de aviso suena después de
después de aprox. 3-5 seg.) aprox. 3 a 5 seg.)
13 (amari-
llo) = Conector de presión diferencial del
filtro del aceite hidráulico I (desco-
nexión del motor después de 2 min.,
el zumbador de aviso suena después
de 10 seg.)
14 (amari-
llo) = Conector de presión diferencial del
filtro del aceite hidráulico II (desco-
nexión del motor después de 2 min.,
el zumbador de aviso suena después
de 10 seg.)
15 (amari-
llo) = Conector de presión diferencial del Fig. 14
filtro del aceite hidráulico III (desco- No. 8 = Indicación de la reserva de combusti-
nexión del motor después de 2 min., ble
el zumbador de aviso suena después
de 10 seg.) indica el contenido del depósito de combustible.
16 (rojo) = Conector de presión diferencial filtro
de retorno (desconexión del motor i Observación
después de 2 min., el zumbador de Jamás hay que conducir hasta el depósito de
aviso suena después de aprox. 3-5 combustible se haya quedado vacío de todo, por-
seg.) que entonces hay que purgar el aire del sistema
17 (rojo) = Temperatura del aceite hidráulico de combustible.
(desconexión del motor después de

MPH 122 BOMAG 27


Elementos de indicación y de operación

Fig. 15 Fig. 17
No. 9 = Voltímetro 24 V No. 11 = Indicación de la temperatura del líqui-
indica la tensión de la batería con el encendido co- do refrigerante
nectado. indica la temperatura del líquido refrigerante para
la refrigeración del motor.
temperatura de-
masiado alta = Se enciende la lámpara de avi-
so ”23” en la indicación de fa-
llos Motor/Sistema hidráulico
No. 7, el zumbador suena y re-
sulta una desconexión del mo-
tor. Limpiar el radiador.
Insuficiente nivel
del líquido refri-
gerante. = La lámpara de aviso ”19” en la
indicación de aviso de fallos
Motor/Sistema hidráulico no. 7
Fig. 16 se ilumina, el motor se para
después de 20 segundos.
No. 10 = Indicación del r.p.m. del motor y con-
Completar el nivel del líquido
tador de las horas de servicio
refrigerante, cambiarlo si fue-
La indicación de r.p.m. del motor indica el número se necesario y una posible fu-
de revoluciones del motor por minuto. ga.
Valor de la escala X = r.p.m. del motor (valor de la
escala x 100).
El contador de las horas de servicio cuenta las ho-
ras de servicio con el motor en marcha.
De acuerdo con las indicaciones de las horas de
servicio hay que ejecutar los trabajos de manteni-
miento.

28 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

desconectar /
desbloquear = Desbloquear el botón con giro
hacia la derecha.

! Atención
No se debe utilizar en calidad de freno de esta-
cionamiento.

Fig. 18
No. 12 = Indicación de la temperatura del acei-
te hidráulico
indica la temperatura del aceite hidráulico.
temperatura de-
masiado alta = >92 °C, se enciende la lámpa-
ra de aviso ”17” en la indica-
ción de aviso de fallo motor/
sistema hidráulico no. 7, sue- Fig. 20
na el zumbador de aviso y el No. 14 = Indicación de la velocidad
motor será desconectado des-
Indica la velocidad de la máquina en marcha.
pués de 2 minutos. Limpiar el
radiador del aceite hidráulico.
i Observación
¡Test durante el arranque (encendido ”CONEC-
TADO”)!
¡El margen de indicación será pasado y vuelve
después a cero!

i Observación
Primero indica hasta 25 m/min y cambia después
a la indicación de km/h.
No hay que quedar inferior a una velocidad de tra-
bajo de 3 m/min.

Fig. 19
No. 13 = Interruptor de parada de emergencia
= Acconamiento sólo en situa-
ciones de emergencia durante
el servicio. La máquina frena
inmediatamente y el motor pa-
ra.
confirmar = Apretar el botón hasta el tope
hacia dentro, en posición final
se bloquea de forma automáti-
ca.

MPH 122 BOMAG 29


Elementos de indicación y de operación

Fig. 21 Fig. 22

No. 15 = Interruptor giratorio para niveles de No. 16 = Pulsador bocina


trabajo y transporte
Preselección del accionamiento de traslación con
diferentes tipos de trabajo.
Posición I = 1er nivel de transporte para
conducir en el lugar de obra.
Posición II = 2do nivel de transporte para
conducir al lugar de obra y de
vuelta.

i Observación
Al bajar el rotor debajo de la desconexión de altura
durante los niveles de marcha de transporte la
máquina conecta de forma automática el nivel de Fig. 23
trabajo. Para poder alcanzar otra vez los niveles No. 17 = Interruptor giratorio para el freno de
de transporte hay que alzar el rotor otra vez por estacionamiento con lámpara de con-
encima de la desconexión de altura, y la palanca trol
de marcha se debe encontrar en posición neutral.
Posición 0 iz-
Entonces la máquina se encuentra en el nivel de quierda = Freno de estacionamiento
transporte preseleccionado. suelto
Posición I dere-
Los siguientes niveles de trabajo hay cha = Freno de estacionamiento ac-
que preseleccionar sólo para fresar. tivado, se enciende la lámpara
Posición 1 = Nivel de trabajo para fresar. de control no. 18

! Atención
i Observación
Las diferentes máximas velocidades de marcha Anterior a parar el motor siempre hay que me-
se alcanzan siempre sólo con pleno desplaza- ter el freno de estacionamiento en posición "I".
miento de la palanca de marcha y del regulador de
velocidad.
No hay que quedar inferior a una velocidad de tra-
bajo de 3 m/min.

30 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Fig. 24 Fig. 25
No. 18 = Indicación de aviso de fallos de fun- No. 19 = Palanca de marcha, derecha
ciones de la máquina
Posición 0 = Posición neutral para el arran-
1 (amari- que del motor.
llo) = control de carga
Posición I = Marcha hacia delante.
2 (rojo) = freno activado
Posición II = Marcha hacia atrás.
3 (amari-
llo) = rotor en marcha
4 (amari-
llo) = desconexión de altura activado
5 (rojo) = cambio del pin de fresado activado
6 (rojo) = error ESX
7 (amari-
llo) = lámpara de estado de la regulación
de limitación de carga
(luz per-
manen-
te) = Regulación de limitación de carga
conectada, no activa.
Fig. 26
(luz inter- No. 20 = Regulación automática de limitación
mitente) = La regulación de limitación de carga de carga
interviene de forma activa en la ope-
ración de la máquina. 0 = desconectada.

8 (amari- SISTEMA AUTO-


llo) = libre MÁTICO = conectado.

9 (rojo) = error inyección de agua / deficiencia Luz permanen-


de agua te = Regulación de limitación de
carga conectada, no activa.
Luz intermiten-
te = La regulación de limitación de
carga interviene de forma acti-
va en la operación de la má-
quina. Reducción de la
velocidad de marcha

MPH 122 BOMAG 31


Elementos de indicación y de operación

i Observación
La regulación de limitación de carga sólo es efec-
tivo en nivel de trabajo 1.

Fig. 29
No. 23 = Lámpara de control y llave de diag-
nóstico para el control del motor
(EMR II)
Fig. 27
No. 21 = Número de revoluciones del motor - i Observación
potenciómetro El motor diesel con EMR II (regulación electrónica
Posición I = Marcha en vacío, r.p.m. de del motor) está provisto de funciones de protec-
marcha en vacío 750/min. ción para el motor.
Dependiendo de la gravedad del problema detec-
! Atención tado el motor posiblemente puede seguir funcio-
Anterior al Motor Stop siempre hay que activar nando con restricciones (limp home) con la
el freno de estacionamiento. lámpara de control reluciendo continuamente.
Si la lámpara de control emite luz intermitente el
Posición II = Número de revoluciones de
motor será parado. Si también están encendidas
plena carga, posición de servi-
las lámparas en la indicación de aviso de fallo
cio para traslación y trabajo,
para la presión del aceite de motor o el nivel del re-
r.p.m. de plena carga 2100/
frigerante, temperatura del refrigerante, hay que
min.
eliminar el fallo.
La lámpara de control se apaga en seguida que el
defecto ya no está presente.
Con la tecla de diagnóstico hay la posibilidad de
lectura de los defectos existentes en calidad de
códigos intermitentes y borrar la memoria de de-
fectos.
Con el interruptor de encendido y arranque en po-
sición “I” la lámpara de control reluce durante
aprox. 2 segundos (control de la función).
Luz permanen-
te = Hay un aviso de error. El motor
se puede arrancar y el estabili-
Fig. 28 zador de tierras continua en
No. 22 = Regulador de velocidad disposición restringida de ser-
vicio. Informar el servicio pos-
Regulación continua de la máxima velocidad de
venta.
marcha con pleno desplazamiento de la palanca
de marcha.

32 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Después de 2 se-
Medio ambiente
gundos la lámpa-
ra de control Descargar el agua y otras contaminaciones y
comienza de emi- desecharlo de forma no agresiva con el medio
tir luz intermiten- ambiente.
te = Avería grave – no es posible Se apaga = con el combustible limpio.
de arrancar el motor. Avisar el
servicio posventa.
Se apaga des-
pués de 2 segun-
dos = No hay ningún error en las fun-
ciones del motor.
No se enciende = Arrancar el motor, presionar la
tecla de diagnóstico durante 3
segundos. La lámpara de con-
trol emite 2 veces brevemente
luz intermitente. Control de
EMR está bien.

! Atención Fig. 31
Al presentarse defectos hay que apuntar el có- No. 25 = Interruptor de encendido y arranque
digo del defecto e informar el servicio posven- Posición P/0 = Posición de estacionamiento,
ta de BOMAG o el servicio posventa del encendido desconectado, ex-
fabricante del motor. traer la llave.
Véase el capítulo 'Ayuda en caso de fallos'. Posición I = Encendido conectado, des-
pués relucen las lámparas de
aviso de control de carga, pre-
sión del aceite de motor y fre-
no de estacionamiento.
Posición II = Todas las lámparas de aviso
se encienden en la indicación
de aviso de fallos motor/siste-
ma hidráulico 7 y funciones de
la máquina 18 (función de
test).
Posición
START = El arrancador gira el motor.
Las lámparas de aviso para
Fig. 30 control de carga y presión del
aceite de motor se apagan.
No. 24 = Lámpara de control para el separador
de agua en el filtro previo de combus-
tible i Observación
Se ilumina = cuando la porción de agua en El interruptor de encendido y arranque está pro-
la parta transparente del filtro visto de un dispositivo de antirrepetición de arran-
de combustible alcanza los que. Para volver a arrancar hay que girar la llave
contactos. de encendido primero a posición "0".
Anterior a comenzar el trabajo hay que dejar fun-
cionar el motor brevemente hasta se haya calen-
tado.

MPH 122 BOMAG 33


Elementos de indicación y de operación

No dejar el motor funcionar para más de 10 minu-


tos en ralentí.

Fig. 33
No. 27 = Interruptor giratorio del modo de in-
yección de agua
Fig. 32
conectar = interruptor giratorio en posi-
No. 26 = Interruptor giratorio para la velocidad
ción "I" de servicio manual.
del rotor
Posición 0 = Rotor desconectado.
i Observación
En servicio manual (posición “I“) la cantidad de
! Peligro agua se controla sólo por tiempo:
¡Peligro de lesiones! El valor de la cantidad de agua ajustado por el in-
El rotor se debe conectar sólo inmediatament terruptor giratorio para regulación caudal/cantidad
anterior al ataque del suelo y ajustar el deman- de agua e indicado por el instrumento de indica-
dado número de revoluciones. ción se suministra como cantidad constante "litros
por minuto", independiente de la velocidad de
Posición de en- marcha, o sea también cuando la máquina está
castre hasta 9 = número pequeño a mediano parada.
de las revoluciones del rotor En servicio manual con variable velocidad de
con suelos pesados. avance se requiere una corrección de cantidad y
Posición de en- también conexión/desconexión por el conductor.
castre a partir de
9 = mediano a pleno número de
revoluciones del rotor hasta
aprox. 185/min, con suelos li-
geros a medianos.

i Observación
Con el rotor conectado reluce la lámpara de con-
trol y aviso "rotor girando" (3).

Fig. 34
conectar = interruptor giratorio en posi-
ción "AUTOMATIC". Ajustar la
cantidad de agua, la cantidad

34 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

de agua se regula en depen- Con desconexión de válvulas del ancho de rocia-


dencia de la velocidad. do (los grifos de cierre rojos por la parte trasera de
la cabina) no hay reducción automática de la can-
tidad de elevación, la cantidad de agua se debe
i Observación reducir posiblemente por reducir la regulación del
En servicio automático también se tiene en cuenta caudal de agua con el interruptor giratorio a mano,
la actual velocidad de avance de la máquina. con la respectiva relación de las válvulas desco-
Al parar la máquina también se para el suministro nectadas.
de agua.
Un caudal/cantidad regulada de agua tal vez
adoptado del servicio manual se pone en relación i Observación
con una velocidad de avance de 10 m/min. Con Si se produce falta de agua o aire en el sistema se
una velocidad de trabajo actualmente más eleva- enciende la lámpara de aviso "falta de agua".
da o reducida la cantidad de agua será correspon-
Comprobar la alimentación de agua.
diente aumentada o reducida.
Limpiar el filtro en intervalos regulares y ejecutar
Ejemplo: el mantenimiento con peligro de heladas.
Ajustado 100 l/min resulta en servicio automático
(cantidades aproximadas): ! Atención
Cantidad de agua 100 l/min. con 10 m/min.
Cantidad de agua 150 l/min. con 15 m/min. La bomba de agua no debe funcionar en seco
Cantidad de agua 70 l/min. con 7 m/min. durante un tiempo prolongado.

Ajustado 200 l/min resulta en servicio automático


(cantidades aproximadas):
Cantidad de agua 200 l/min. con 10 m/min.
Cantidad de agua 300 l/min. con 15 m/min.
Cantidad de agua 140 l/min. con 7 m/min.

i Observación
En servicio automático la indicación de cantidad
de agua siempre indica la cantidad de agua ac-
tualmente suministrada. Entre la medición de cau-
dal y la siguiente calculación de caudal un
pequeño retraso de tiempo es posible.
Estas funciones se mueven en las siguientes ven- Fig. 35
tanas funcionales. Desconectar = interruptor giratorio en posi-
- Máxima cantidad de inyección: 500 l/min. ción "0 ".
- Mínima cantidad de inyección: 50 l/min.
- una operación continua de la bomba resulta a
partir de aprox. 100 l/min., entre 50 y 100 l/min. la
bomba puede accionar intermitente para conectar
el reducido suministro de agua, esto quiere decir
conexión y desconexión periódica.
- con menos de 50 l/min. el sistema desconecta.
En operación manual no es posible de ajustar va-
lores inferiores a los 50 l/min. porque no hay ele-
vación debajo de los 50 l/min. Si en servicio
automático se queda debajo de este umbral por
marcha lenta el suministro de agua se desconecta
hasta el sistema puede calcular otra vez cantida-
des de elevación más elevadas por marcha más
rápida.

MPH 122 BOMAG 35


Elementos de indicación y de operación

Fig. 36 Fig. 38

No. 28 = Interruptor giratorio para regulación No. 30 = Fusibles


del caudal/cantidad de agua l Abrir la chapaleta de seguridad y plegarla ha-
conectar = Regular el interruptor giratorio cia abajo.
de forma continua en la canti-
dad de agua demandada y Peligro
!
controlar al mismo tiempo el
volumen de paso en la indica- ¡Peligro de incendio!
ción del caudal de agua. No hay que utilizar fusibles con un mayor nú-
mero de amperios ni tampoco reparar un fusi-
ble con alambre.
! Atención
La bomba de agua no debe funcionar en seco (1) 30A = (F05) cajas de enchufe
durante un tiempo prolongado. (2) 30A = (F13) cerradura de encendido
(3) 30A = (F34) sistema de aire acondicionado
(4) = Reserva
(5) 30A = (F67) entrada de potencia control
(potencial 30)
(6) 10A = (F84) procesador control (borne 54)
(7) 30A = (F06) módulo inyección de agua
(8) 15A = (F106) sensor disp. de alarma de
marcha atrás r.p.m. del motor, regu-
lación de carga límite.
(9) 10A = (F66) faros delanteros
(10) 10A = (F108) faros centro
Fig. 37 (11) 20A = (F22) faros atrás rotor
No. 29 = Indicación de la cantidad de agua (12) 15A = (F40) calefacción
(13) 20A = (F107) rotor, chapaleta, dirección, in-
clinación. (Funciones de servicio)
(14) 10A = (F14) electroimán elevador, parada
de emergencia.
(15) 15A = (F24) módulo de control
(16) 15A = (F26) cambio de pin, giro rotor, freno,
servicio de emergencia, cambio de
los niveles de marcha

36 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Posición dere-
cha = Cerrar la chapaleta de cubier-
ta.
Posición izquier-
da = Abrir la chapaleta de cubierta.

Fig. 39
No. 31 = Palanca para alzar, bajar el rotor
Posición centro = Posición de stop, la palanca
vuelve a la posición 0 de forma
automática después de haber-
la accionada.
Fig. 41
Posición dere-
No. 33 = Palanca para dirigir el bastidor trase-
cha = Bajar el rotor hasta un máximo
ro
de 500 mm debajo del subra-
sante. Posición centro = Posición de stop, la palanca
vuelve a la posición 0 de forma
Posición izquier-
automática después de haber-
da = Alzar el rotor.
la accionada.
Posición izquier-
da = Desplazamiento del bastidor
trasero hacia la derecha.
Posición dere-
cha = Desplazamiento del bastidor
trasero hacia la izquierda.
Posición delante
o atrás = El desplazamiento del bastidor
trasero entra en marcha hacia
delante de forma automática.

Fig. 40
No. 32 = Palanca de la chapaleta de cubierta
trasera
Para nivelar el suelo trabajado de forma precisa
durante la marcha hacia delante.
Posición centro = Posición de stop, la palanca
vuelve a la posición 0 de forma
automática después de haber-
la accionada.

MPH 122 BOMAG 37


Elementos de indicación y de operación

Fig. 42 Fig. 43

No. 34 = Palanca para la inclinación transver- No. 35 = Indicación de la inclinación transver-


sal del bastidor trasero sal (burbuja de aire)
Posición centro = Posición de stop, la palanca indica la inclinación, respectivamente el ángulo
vuelve a la posición 0 de forma pendular del rotor.
automática después de haber-
la accionada.
Posición dere-
cha = Inclinación transversal hacia la
derecha hasta un máximo de
5°.
Posición izquier-
da = Inclinación transversal hacia la
izquierda hasta un máximo de
5°.
Posición delante
o atrás = El bastidor trasero vuelve a la
posición central de forma auto-
mática. Fig. 44
No. 36 = Sacar la palanca para desbloquear el
asiento giratorio
i Observación
La indicación de la inclinación transversal resulta El asiento del conductor se puede girar y bloquear
por medio de un nivel de burbuja en el bastidor tra- cada vez por 15° a 90° hacia la izquierda y dere-
sero. cha.

! Peligro

¡Peligro de accidente!
Durante la operación de la máquina el asiento
giratorio siempre debe estar en posición de
bloqueo.

i Observación
El pupitre de manejo del asiento a (Fig. 44) tam-
bién se puede fijar por el otro lado del asiento, si
fuese necesario.

38 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

!Peligro
¡Contusiones!
Con el asiento del conductor en posición
transversal hacia la dirección de marcha, el
pupitre de manejo del asiento siempre debe
estar fijado por el lado señalando hacia atrás
para evitar contusiones por el pupitre de ma-
nejo.

Fig. 46

l Desplazar el asiento en sentido longitudinal y


sacar a este efecto la palanca a (Fig. 46) y
desplazar el asiento hacia delante o atrás.
l Para introducir el peso hay que girar la palan-
ca (b) y leer el peso en la ventanilla (c).
l Para ajustar la inclinación del respaldo hay
que accionar la palanca (d) e inclinar el respal-
do hacia delante o atrás.
Fig. 45
No. 37 = Desplazar el estribo hacia el asiento
del conductor
Apretar el estribo hacia abajo, ajustar y bloquear
el asiento del conductor lateralmente en una de
las 7 posiciones de encastre

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Durante la marcha siempre hay que tener el
asiento de conductor encajado de forma segu-
ra en una de las posiciones de encastre.
Fig. 47

l Para regular la altura del asiento hay que alzar


el asiento (Fig. 47) hasta el asiento encaja en
la correspondiente altura.
Al alzar el asiento de todo, el asiento va a bajar
otra vez al nivel más abajo.

MPH 122 BOMAG 39


Elementos de indicación y de operación

Posición I = La marcha libre del rotor está


conectada, el motor no se pue-
de arrancar.
No. 40 = Pulsador para cambio de herramienta
pulsar = el rotor gira de forma lenta du-
rante max. 2 sec. Pulsar de
nuevo para otro giro del rotor.
Soltar el pulsa-
dor = El rotor se para inmediatamen-
te.
No. 41 = Caja de enchufe
No. 42 = Alzar / bajar la cabina
Fig. 48
No. 38 = Interruptor principal de la batería
Posición 0 = Separa las baterías de la red
de abordo en caso de incendio
de cables e incendios en el
compartimento del motor, para
protección contra utilización
no autorizada durante trabajos
de soldadura en la máquina.
Posición I = Posición de servicio, se puede
arrancar el motor.

! Peligro
Fig. 50
¡Peligro de lesiones!
Posición "I" = Posición para alzar la cabina.
Hay que desconectar el motor al ejecutar tra-
bajos en el rotor.

Fig. 51
Posición "0" = Posición para bajar la cabina.
Fig. 49
No. 39 = Interruptor giratorio para marcha li-
bre del rotor
Posición 0 = Marcha libre del rotor desco-
nectada, el motor se puede
arrancar.

40 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Fig. 52 Fig. 54
No. 43 = Indicación de apertura de la chapale- No. 45 = Indicación de profundidad rotor
ta de cubierta trasera indica la profundidad de fresado del rotor.
indica la apertura de la chapaleta de cubiera tra-
sera.

Fig. 55
No. 46 = Lámpara interior de la cabina
Fig. 53
No. 47 = Caja de fusibles
No. 44 = Palanca de cierre para toberas de ro-
(1) 15A = (F31) sistema de ventilación de la ca-
ciado
bina
Posición 0 = La alimentación de agua hacia
(2) 7,5A = (F43) motor de limpiacristales, atrás
el distribuidor para toberas de
rociado está cortada. (3) 7,5A = (F44) motor de limpiacristales, delan-
te
Posición I = Alimentación de agua está
abierta. (4) = libre
(5) = libre
i Observación (6) = libre
Una palanca de cierre abre o cierra la alimenta- No. 48 = Interruptor basculante para limpia/la-
ción de agua hacia dos toberas de rociado. vaparabrisas delante
No. 49 = Interruptor limpia/lavaparabrisas
atrás
No. 50 = Ventilación de la cabina
No. 51 = Toberas de distribución de aire para
el sistema de ventilación de la cabina

MPH 122 BOMAG 41


Elementos de indicación y de operación

El sistema de aire acondicionado se debe conec-


tar siempre con los dos termostatos.
Con el sistema de aire acondicionado conectado
siempre debe estar en marcha también el sistema
de ventilación de la cabina a un nivel reducido.

Unidad de control derecha

Fig. 56
No. 52 = ¡no ocupado!
No. 53 = Interruptor giratorio para ventilador
El sistema de ventilación y calefacción para la ca-
bina y el cristal trasero tiene cuatro posiciones de
conmutación.
Posición "0" = Ventilador desconectado.
Posición "I" = reducido nivel del ventilador. Fig. 57
Posición "II" = mediano nivel del ventilador. No. 57 = Interruptor giratorio del ventilador
Posición "III" = alto nivel del ventilador. Posición "0" = Ventilador desconectado
No. 54 = Toberas de distribución de aire Posición "1" = mínimo nivel del ventilador
No. 55 = Palanca para la calefacción de la ca- Posición "2" = nivel medio del ventilador
bina
Posición "3" = máximo nivel del ventilador
Posición "hori- No. 58 = Apertura de salida de aire
zontal" = Circuito del agua de motor
No. 59 = Interruptor giratorio para el termosta-
para la calefacción de la cabi-
to (temperatura de salida de aire)
na está abierto.
Posición "0" = Sistema de aire acondicionado
Posición "verti-
desconectado
cal" = Circuito del agua de motor
para la calefacción de la cabi- girar a la dere-
na está cerrado. cha = Sistema de aire acondicionado
No. 56 = Orificio de aspiración de aire de cir- conectado, la temperatura del
culación aire de salida se reduce.

Sistema de aire acondicionado*

i Observación
El sistema de aire acondicionado se debe conec-
tar brevemente aprox. una vez por mes (aprox. 10
min) (también en invierno).
El sistema de aire acondicionado funciona con
aire de circulación.

* Equipo opcional

42 BOMAG MPH 122


Elementos de indicación y de operación

Unidad de control derecha al máximo nivel, abrir la ventana de la cabina y vol-


ver a cerrarla después de unos minutos. A conti-
nuación hay que ajustar el sistema de aire
acondicionado a la temperatura deseada.
Si no se nota refrigeración con el sistema de aire
acondicionado conectado hay que poner los dos
termostatos y el interruptor giratorio "Ventilador"
en posición "0". Mandar a determinar el defecto.
Desconectar = Colocar el interruptor giratorio
"Ventilador" y los dos termos-
tatos en posición "0".

i Observación
Si durante la operación del sistema de aire acon-
Fig. 58 dicionado suena el zumbador de aviso hay que
No. 60 = Interruptor giratorio para el termosta- desconectar el sistema de aire acondicionado y
to (temperatura de salida de aire) limpiar el condensador.
Posición "0" = Sistema de aire acondicionado
desconectado
girar a la dere-
cha = Sistema de aire acondicionado
conectado, la temperatura del
aire de salida se reduce.

! Atención
Mientras el sistema de aire acondicionado está
conectado imprescindiblemente hay que man-
tener cerrada la puerta de la cabina del con-
ductor.
Anterior de inclinar la cabina siempre hay que
desconectar el sistema de aire acondicionado.
conectar = Arrancar el motor, colocar el
termostato en máxima refrige-
ración, colocar el interruptor
giratorio "Ventilador" en el
máximo nivel del ventilador, gi-
rar las aperturas de salida de
aire basculantes en la posición
deseada. Después de haberse
enfriado el interior de la cabina
hay que poner el ventilador y
termostato a la temperatura
deseada.

i Observación
Si la temperatura en la cabina es muy alta enton-
ces hay que poner el termostato en máxima refri-
geración, poner el interruptor giratorio "Ventilador"

MPH 122 BOMAG 43


Elementos de indicación y de operación

44 BOMAG MPH 122


4 Manejo

MPH 122 BOMAG 45


Manejo

4.1 Observaciones generales 4.2 Comprobaciones anterior a


la puesta en servicio
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía fami-
Los trabajos de comprobación descritos a conti-
liar, es imprescindible de leer el apartado
nuación hay que ejecutar cada vez anterior a una
"Elementos de indicación y de operación" minu-
jornada de trabajo o anterior a un período prolon-
ciosamente.
gado de trabajo.
En dicho apartado estan descritos detalladamente
l Lubricantes que faltan hay que completar de
todos los elementos de indicación y de operación.
acuerdo con las instrucciones de manteni-
miento.
l A ser posible, estacionar la máquina en suelo
llano.

Comprobar:
l el depósito y las tuberías del sistema hidráuli-
co por hermeticidad
l el depósito y las tuberías de combustible por
hermeticidad
l el motor y la máquina por su estado
l las uniones roscadas por asiento fijo
l el freno por funcionamiento
l la dirección por funcionamiento

i Observación
La máquina se debe encontrar en posición hori-
zontal. Inmediatamente anterior a la comproba-
ción hay que hacer funcionar el motor durante
aprox. 2 minutos en marcha en vacío. Parar el mo-
tor.

46 BOMAG MPH 122


Manejo

Fig. 59 Fig. 60

l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig. l Insertar el interruptor principal de baterías


59), limpiarla con un paño limpio y libre de hi- (Fig. 60) y colocarlo en posición I.
lachas e introducirla hasta el tope.
l Volver a sacar la varilla de medición de aceite.
l el nivel de aceite se debe encontrar en la mar-
cación ”Max”.
l Con nivel inferior hay que rellenar inmediata-
mente con aceite.
l Para el aceite, véase apartado 'Combustibles,
aceites etc., y cantidades de llenado.
l Comprobar el nivel del aceite hidráulico y
completarlo, si fuese necesario
l Comprobar la reserva de combustible y com-
pletar, si fuese necesario.
Fig. 61

l Colocar el interruptor giratorio para giro libre


Peligro
!
del rotor 39 (Fig. 61) en posición 0, giro libre
¡Peligro de incendio! del rotor desconectado.
No repostar en espacios cerrados.

i Observación
Inflado y tamaño de los neumáticos, véase 'Datos
Técnicos'.
l Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos delante y atrás.
l Comprobación visual de la máquina

MPH 122 BOMAG 47


Manejo

4.3 Arrancar el motor


Durante la operación de la máquina hay que pres-
tar atención de cumplir con las respectivas instruc-
ciones de seguridad y en especial con las
instrucciones de seguridad expuestas en el apar-
tado 2 del presente manual.

Atención
!

Este apartado se basa en el hecho de que el


operador está profundamente familiarizado
con las funciones de los diferentes elementos
Fig. 64
de mando de la máquina.
l Colocar la palanca de marcha (Fig. 64) en po-
sición 0.

Fig. 62

l Colocar el interruptor giratorio para el rotor


Fig. 65
(Fig. 62) en posición 0, rotor desconectado.
l Colocar el potenciómetro del número de revo-
luciones del motor (Fig. 65) a posición “MIN“
(marcha en vacío).

Fig. 63

l Comprobar si el interruptor de parada de


emergencia (Fig. 63) está desbloqueado.

48 BOMAG MPH 122


Manejo

l Seguir de girar la llave de encendido en posi-


ción ”START”, el motor de arranque gira el
motor.
l En seguida que el motor haga chispa hay que
retroceder la llave de encendido a posición "I".
Las lámparas de aviso para control de carga y
presión del aceite de motor se apagan.

i Observación
El interruptor de encendido y arranque está pro-
visto de un dispositivo de antirrepetición de arran-
que. Para volver a arrancar hay que girar la llave
Fig. 66 de encendido primero a posición "0".
l Girar la llave de encendido (Fig. 66) en posi- Dejar calentarse el motor durante un tiempo bre-
ción I. ve. No dejarlo funcionar en marcha en vacío du-
rante más de 10 minutos.
l Después relucen las lámparas de aviso para
control de carga, presión del aceite de motor y
para freno de estacionamiento.

Atención
!

Sin interrupción hay que arrancar durante 20


segundos como máximo y hacer un pausa de
un minuto entre los individuales procesos de
arranque.
Si el motor no haya arrancado después de dos
procesos de arranque hay que determinar la
causa.

Fig. 67

l Girar la llave de encendido (Fig. 67) en posi-


ción II. En la indicación de aviso de fallos mo-
tor/sistema hidráulico 7 y funciones de la
máquina 18 se encienden todas las lámparas
de aviso (función de test)

MPH 122 BOMAG 49


Manejo

4.4 Arrancar con temperaturas


bajas

Fig. 70

l Girar la llave de encendido (Fig. 70) en posi-


ción ”START”. El motor de arranque gira el
motor.

Fig. 68 l En seguida que el motor haga chispa hay que


retroceder la llave de encendido a posición "I".
l Con un aranque en frío siempre hay que colo-
car el potenciómetro del número de revolucio- Se apagan las lámparas de aviso para control de
nes del motor (Fig. 68) siempre a posición I, carga y presión del aceite de motor.
"marcha en vacío".
i Observación
El interruptor de encendido y arranque está pro-
visto de un dispositivo de antirrepetición de arran-
que. Para volver a arrancar hay que girar la llave
de encendido primero a posición "0".
Dejar el motor calentarse durante un tiempo bre-
ve.
Colocar la palanca reguladora del número de re-
voluciones en posición II ”pleno gas”.

Fig. 69

l Girar la llave de encendido en posición I (Fig.


69) y mantenerla hasta las lámparas de aviso
para control de carga y presión del aceite de
motor relucen.

50 BOMAG MPH 122


Manejo

Atención
!
4.5 Arrancar con cables de
Con una conexión errónea se producen graves
unión entre baterías deterioros en el sistema eléctrico.
l Proceder con el arranque como descrito en el
apartado "Arrancar el motor".
! Atención
Con un arranque externo hay que hacer uso de
dos baterías externas, una para cada batería i Observación
principal. El interruptor de encendido y arranque está pro-
visto de un dispositivo de antirrepetición de arran-
que. Para volver a arrancar hay que girar la llave
de encendido primero a posición "0".
l Después del arranque hay que separar prime-
ro los polos negativos (cables de masa) y a
continuación los polos positivos.
l Colocar la palanca reguladora de revoluciones
en posición I (marcha en vacío).

i
Observación
Dejar el motor calentarse durante un tiempo bre-
ve.
Fig. 71

l Abrir la tapa de mantenimiento hacia el com-


partimento de baterías (Fig. 71).

Fig. 72

l Para arrancar con baterías auxiliares hay que


conectar primero los polos positivos (Fig. 72)
y a continuación los polos negativos (cables
de masa).

MPH 122 BOMAG 51


Manejo

4.6 Conducir la máquina al lu-


gar de trabajo

! Peligro
¡Peligro de accidente!
En suelos húmedos y sueltos la adherencia al
suelo de la máquina se reduce considerable-
mente en pendientes y declives.
Las características del terreno e influencias at-
mosféricas menoscaban la capacidad ascen-
Fig. 74
cional de la máquina.
l Colocar el interruptor giratorio para el rotor
¡Jamás hay que conducir en pendientes cuya
(Fig. 74) en posición “0”, rotor desconectado.
inclinación es mayor a la máxima capaciad as-
cendente de la máquina!
¡Siempre hay que ceder paso a los vehículos
de transporte cargados!
Anterior a abandonar la posición sentada o la
máquina hay que activar el freno de estaciona-
miento.

i Observación
Las dos palancas de marchas están acopladas
mecánicamente y hacen los mismos movimientos.

Fig. 75

l Alzar el rotor con la palanca para alzar y bajar


el rotor (Fig. 75) hasta es posible de conducir
con la MPH sin peligro.

! Peligro

¡Peligro de lesiones!
El rotor se desconecta de forma automática al
alzar la cubierta del rotor aprox. 300 mm por
encima del subrasante.
Fig. 73 Al volver a bajarla a menos de 300 mm sobre el
l Colocar el potenciómetro del número de revo- subrasante el rotor se activa otra vez de forma
luciones del motor (Fig. 73) en posición “MAX“ automática.
de plena carga.

52 BOMAG MPH 122


Manejo

Fig. 76 Fig. 78

l Colocar el interruptor giratorio para niveles de l Desplazar la palanca de marcha (Fig. 78)
trabajo y transporte (Fig. 76) en nivel de trans- poco a poco en el deseado sentido de marcha.
porte "II". Posición I = Marcha hacia delante
Posición II = Marcha hacia atrás

i Observación
Desplazar la palanca de marcha desde la posición
0 poco a poco hacia delante o atrás. La máquina
se mueve con una velocidad correspondiendo al
desplazamiento de la palanca de marcha. Al retro-
ceder la palanca de marcha la máquina se frena y
se para con la palanca de marcha en posición 0.

Informaciones respecto el servicio de


traslación
Fig. 77

l Colocar el interruptor para el freno de estacio- ! Atención


namiento (Fig. 77) en posición para soltarlo. Para cambiar el sentido de marcha hay que pa-
rar la palanca de marcha brevemente en posi-
Peligro
! ción 0 hasta la máquina está parada, y a
continuación se puede dirigir al nuevo sentido
¡Peligro de accidente!
de marcha.
Anterior al arranque hay que comprobar si la
¡No cambiar las marchas bruscamente!
zona de traslación se puede pasar sin peligro.
¡La palanca reguladora de revoluciones no se
El rotor no se debe conecta jamás durante el
debe utilizar para regular la velocidad! La velo-
recorrido hasta el lugar de aplicación.
cidad de marcha se debe regular sólo con la
palanca de marcha. Durante el servico la pa-
lanca reguladora de revoluciones se mantiene
siempre en posición de plena carga.
l Para conducir en pendientes hay que retroce-
der la palanca de marcha poco a poco para
frenar la máquina.

MPH 122 BOMAG 53


Manejo

i Observación
4.7 Escotilla de emergencia
Al bajar el rotor con el nivel de marcha I ó II conec-
tado resulta un cambio automático al nivel de tra-
bajo.

Fig. 79

l Con la máquina volcada y la puerta del con-


ductor atascada es posible de usar la ventana
central trasera de la cabina (Fig. 79) como es-
cotilla de emergencia.

54 BOMAG MPH 122


Manejo

4.8 Accionar el freno de servi- 4.9 Accionar el freno de esta-


cio cionamiento

! Atención
Anterior a parar el motor siempre hay que acti-
var el freno de estacionamiento.

i Observación
El freno de estacionamiento se tiene que activar
sólo en casos especiales, p.ej. al parar en una
pendiente o en calidad de seguro con el motor en
marcha.
El freno de estacionamiento cierre de forma auto-
mática al parar el motor.
Fig. 80 Para estacionar la máquina en una pendiente
l Colocar la palanca de marcha (Fig. 80) poco a siempre hay que activar el freno de estaciona-
poco en posición 0. La máquina se frena hi- miento anterior a parar el motor.
drostáticamente de forma automática.

Fig. 81

l Cerrar o abrir el freno de estacionamiento por


cambio de posición del interruptor giratorio
(Fig. 81).
Posición 0 = suelto, se apaga la lámpara de
control
Posición I = activado, se enciende la lám-
para de control

MPH 122 BOMAG 55


Manejo

4.10 Accionar el el interruptor de 4.11 Parar el motor


parada de emergencia para
el sistema hidráulico ! Atención

En los siguientes casos hay que parar el motor


inmediatamente y eliminar la causa del defecto
Peligro
!
de acuerdo con la tabla de fallos: La lámpara
Peligro de accidente de control de la presión de aceite se enciende,
En situaciones de emergencia y con peligro la lámpara de control de carga se enciende, la
hay que accionar inmediatamente el interrup- lámpara de advertencia central se enciende.
tor de parada de emergencia.
No conducir la máquina anterior a haber que-
dado eliminado el peligro que fue la causa para
accionar la parada de emergencia.

Atención
!

No se debe utilizar en calidad de freno de esta-


cionamiento. La deceleración del frenado es
muy alta. Con accioamiento frecuente se pro-
duce un desgaste muy alto en los frenos de
discos múltiples.

Fig. 83

l Colocar la palanca de marcha (Fig. 83) poco a


poco en posición 0.

! Atención

Para estacionar la máquina en una pendiente


hay que activar el freno de estacionamiento
anterior a parar el motor, véase apartado 'Ac-
cionar el freno de estacionamiento'.

Fig. 82

l Hundir el botón del interruptor de parada de


emergencia (Fig. 82), en posición final se blo-
quea de forma automática.

i Observación
Se encienden la lámpara de advertencia central
(2) y la lámpara de control (17), suena el zumba-
dor de aviso.
l Desbloquear el botón con giro hacia la dere-
cha. Fig. 84

l Preseleccionar la dirección de marcha de nue- l Colocar el interruptor giratorio para el rotor


vo. (Fig. 84) en posición “0”, rotor desconectado.

56 BOMAG MPH 122


Manejo

Fig. 85 Fig. 87

l Bajar el rotor con la palanca para alzar/bajar el l Anterior a parar el motor hay que colocar el in-
rotor (Fig. 85) hasta el suelo. terruptor giratorio para el freno de estaciona-
miento (Fig. 87) a posición derecha, freno de
estacionamiento cerrado.

Fig. 86

l Colocar el potenciómetro del número de revo-


Fig. 88
luciones del motor (Fig. 86) a posición “MIN“
(marcha en vacío). l Colocar el interruptor de encendido y arranque
(Fig. 88) en posición 0 ó P, y extraer la llave de
encendido.
i Observación
No parar el motor de repente de plena carga sino l El motor se para.
dejarlo funcionar brevemente en marcha en vacío
para lograr una compensación de la temperatura. ! Atención

Asegurar la máquina contra uso no autorizado,


extraer la llave de encendido, retirar el inte-
rruptor principal de las baterías y cerrar la
puerta de la cabina con llave.

MPH 122 BOMAG 57


Manejo

4.12 Estacionar la máquina en 4.13 Preparación para el trabajo


una pendiente
l Todas las informaciones necesarias para el
trabajo, como p.ej. profundidad de corte, gra-
do de mezcla e indicaciones de cantidades
! Atención
para aditivos hay que recoger de la dirección
Para estacionar la máquina en una pendiente de la obra.
con el motor en marcha hay que presionar el
interruptor de parada de emergencia para evi-
tar un desplazamiento involuntario.
Comprobar el estado de la cuchilla fre-
sadora

! Atención

El estado de la cuchilla fresadora y las super-


ficies de asiento de los soportes hay que con-
trolar varias veces por día, si fuese necesario,
para evitar daños en el rotor.
Para cambia la cuchilla fresadora, vean capítu-
lo 'Reemplazar cuchilla fresadora / soporte'.
l Cerrar el freno de estacionamiento
l Arrancar el motor y dejarlo funcionar en mar-
cha en vacío
Fig. 89

l Si fuese necesario, colocar un calzo (Fig. 89)


delante o detrás de la rueda propulsora.

Fig. 90

l Colocar el interruptor giratorio para libre rota-


ción del rotor (Fig. 90) a posición I.

58 BOMAG MPH 122


Manejo

Fig. 91 Fig. 93

l Alzar el rotor con la palanca para alzar y bajar l Sacar el perno 4 y el pasador elástico (2) (Fig.
(Fig. 91) durante tanto tiempo hasta la caperu- 93) de la barra de seguridad de la cabina de
za del rotor se encuentra en la posición más conductor.
elevada.

Fig. 94
Fig. 92 l Insertar el perno 4 (Fig. 94) de la barra de se-
l Apretar la palanca para la chapaleta de cu- guridad de la cabina de conductor en el orificio
bierta (Fig. 92) durante tanto tiempo hacia la de la cubierta (3) y de la chapaleta de cubierta
izquierda hasta la chapaleta de cubierta está y asegurarlo con un pasador elástico (2) des-
abierta de todo. de el interior de la chapaleta de la cubierta.

Peligro
!

¡Peligro de accidente!
La tapa de la cubierta siempre se debe asegu-
rar con pernos.

MPH 122 BOMAG 59


Manejo

Al no cambiar las cuchillas fresadoras con la


debida antelación se producen daños en el ro-
tor o en los soportes de las cuchillas.

Fig. 95

l Seguir de girar el rotor con el pulsador para


cambio de herramientas 40 (Fig. 95).
Fig. 97

l Colocar el interruptor giratorio para rotación li-


bre del rotor 39 (Fig. 97) en posición 0.

Fig. 96

Peligro
!

¡Peligro de lesiones! Fig. 98

Durante el cambio de las cuchillas fresadoras l Desmontar el perno 4 (Fig. 98) de la chapaleta
1 (Fig. 96) hay que llevar gafas protectoras y de la cubierta y volver a insertarlo en la barra
guantes. ¡Peligro de lesiones por astillas de de seguridad de la cabina.
metal duro! l Cerrar la chapaleta de cubierta.
l Comprobar el estado y la fijación de las cuchi-
llas fresadoras. Cuchillas de vástago redondo
tienen que poderse girar en el casquillo.
l Cambiar las cuchillas fresadoras, si fuese ne-
cesario.

! Atención
Cuchilla fresadora: Se require un cambio in-
mediato en caso de pérdida del metal duro.

60 BOMAG MPH 122


Manejo

4.14 Servicio de trabajo, ajustar


la profundidad del fresado

Fig. 100

l Colocar el potenciómetro las revoluciones del


motor (Fig. 100) a posición “MAX“, plena car-
ga.
Fig. 99

l Colocar el interruptor giratorio para niveles de


trabajo y transporte (Fig. 99) en el nivel de tra-
bajo para fresar.

i Observación
Las diferentes velocidades de marcha se alcan-
zan siempre sólo con pleno desplazamiento de la
palanca de marcha y del potenciómetro de veloci-
dad.
No hay que quedar inferior a una velocidad de tra-
bajo de 3 m/min.
La velocidad de traslación depende de: - la profun- Fig. 101
didad de fresado, - del r.p.m. de fresado, - del tipo l Bajar el rotor con la palanca para alzar y bajar
de suelo, - del tamaño de grano, - del grado de (Fig. 101) durante tanto tiempo hasta el rotor
mezcla demandado, - del nivel de marcha conec- se encuentra justo anterior de hacer contacto
tado. con el suelo.
La máquina se decelera si la regulación de la car-
ga límite interviene de forma activa en la opera-
ción de la máquina.
¡Prestar atención a la cantidad de agua!

MPH 122 BOMAG 61


Manejo

Fig. 102 Fig. 104

l El indicador de profundidad del rotor (Fig. 102)


debe indicar 0 mm. i Observación
La luz de aviso "rotor girando" (Fig. 104) se apaga.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Al bajar el rotor demasiado rápido en subsuelo
duro, las ruedas traseras pueden perder el
contacto con el suelo. Esto causa la máquina
de ponerse en movimiento hacia atrás.
Inmediatamente hay que desconectar el rotor
o accionar el interruptor de parada de emer-
gencia.
La cubierta del rotor hay que bajar siempre
Fig. 103 junto con el rotor.
l Conectar el rotor con el interruptor giratorio
para el r.p.m. de rotor (Fig. 103) y colocarlo en
el nivel requerido.

Fig. 105

l Bajar el rotor con la palanca para bajar (Fig.


105) poco a poco a la profundidad requerida
de forma que siempre se mantiene el contac-
to de las ruedas traseras con el suelo.

62 BOMAG MPH 122


Manejo

4.15 Conectar la regulación de li-


mitación de carga y ajustar
la velocidad nominal

Fig. 106

l Desplazar la palanca de marcha (Fig. 106)


poco a poco al sentido de marcha hasta alcan-
zar la máxima velocidad de marcha.
l Si fuese necesario, adaptar el r.p.m. del rotor
y la profundidad de fresado.
Fig. 107
l Conectar la regulación de limitación de carga,
l Colocar el interruptor giratorio para niveles de
véase el siguiente apartado.
trabajo y transporte (Fig. 107) en nivel de tra-
bajo.

Fig. 108

l Colocar el interruptor giratorio de la regulación


de limitación de carga (Fig. 108) en posición
hacia la derecha. La regulación de limitación
de carga está conectado.

MPH 122 BOMAG 63


Manejo

Fig. 109 Fig. 112

l La lámpara indicadora de la regulación de la li- l Mientras la regulación para la limitación de


mitación de carga en la indicación de aviso de carga está funcionando la indicación de regu-
fallos (Fig. 109) indica luz permanente. lación de limitación de carga en la indicación
de aviso de fallos (Fig. 112) parpadea despa-
cio.

i Observación
Con indicación de parpadeo rápido en la indica-
ción de aviso de fallos, la máquina ha llegado a su
límite de potencia. Reducir la carga por interven-
ción manual.

Cambiar los niveles de fresado

Fig. 110

l Desplazar la palanca de marcha (Fig. 110)


poco a poco en dirección "I", hasta máximo.

Fig. 113

l Colocar el interruptor giratorio para el r.p.m.


del rotor (Fig. 113) en el nivel requerido de fre-
sado.

Fig. 111

l Ajustar la deseada máxima velocidad de mar-


cha con el regulador de velocidad (Fig. 111).

64 BOMAG MPH 122


Manejo

4.16 Ajustar la chapaleta de cu- 4.17 Dirigir el eje trasero


bierta trasera
Recorrido curvado
i Observación
La chapaleta de cubierta trasera se debe ajustar
sólo en marcha hacia delante.

Fig. 116

l Para el recorrido curvado hacia la derecha hay


que accionar la palanca para dirigir el eje tra-
sero (Fig. 116) hacia la derecha.
Fig. 114

l Abrir o cerrar la chapaleta de cubierta trasera l Para el recorrido curvado hacia la izquierda
con la palanca (Fig. 114) de forma que queda hay que accionar la palanca para dirigir el eje
asegurado un nivelado liso. trasero hacia la izquierda.

Recorrido en línea recta


i Observación
Los valores de apertura dependen: - de la profun-
didad de fresado, - de la naturaleza del suelo.

Fig. 117

l Mantener la palanca para dirigir el eje trasero


Fig. 115
(Fig. 117) durante tanto tiempo hacia delante
o hacia atrás hasta las ruedas se encuentran
l Prestar atención al indicador de apertura de la en línea recta para marcha hacia delante.
chapaleta de cubierta (Fig. 115).

MPH 122 BOMAG 65


Manejo

4.18 Cambiar el ángulo pendular


del rotor (inclinación trans-
versal)*

Fig. 120

l Inclinar el rotor con la palanca (Fig. 120) tanto


hacia la derecha como posible.

Fig. 118

l Inclinar el rotor con la palanca (Fig. 118) tanto


hacia la izquierda como posible.

Fig. 121

i Observación
El nivel de burbuja 1 (Fig. 121) indica la inclinación
hacia la derecha.

Fig. 119

i Observación
El nivel de burbuja 1 (Fig. 119) indica la inclinación
hacia la izquierda.

* Equipo opcional

66 BOMAG MPH 122


Manejo

4.19 Sistema dosificador de


agua, establecer la disposi-
ción de servicio

Fig. 122

l Mover el rotor de la posición delante o atrás


con la palanca (Fig. 122) atrás en posición
centro.

Fig. 123

l Acoplar el MPH al camión-cisterna (Fig. 123).

! Atención

Incondicionalmente hay que hacer uso de una


barra de remolque.

Fig. 124

l Retirar la tapa del acoplamiento.


l Acoplar la manguera de agua del camión-cis-
terna (Fig. 124) con el acoplamiento del MPH.

i Observación
Para acoplar una manguera B o C están a dispo-
sición los correspondientes acoplamientos para
mangueras.
l Abrir el grifo de agua en el camión-cisterna.

MPH 122 BOMAG 67


Manejo

Fig. 125 Fig. 127

l Colocar todas las palancas de cierre para las l Colocar el interruptor giratorio para el modo de
toberas de rociado (Fig. 125) en posición I, su- inyección de agua (Fig. 127) a operación ma-
ministro de agua abierto. nual posición "I" ó “Automático“.

Fig. 126 Fig. 128

l Colocar la palanca de cierre para el empalme l Ajustar el regulador giratorio (Fig. 128) a la de-
de limpieza a (Fig. 126) en posición 0, cerra- mandada cantidad de agua.
do.

!Atención
¡La llave de paso sirve para descargar el agua
del sistema con peligro de heladas o para co-
nectar una manguera para limpiar la máquina!

Fig. 129

l Controlar la cantidad de agua en la indicación


de caudal de agua (Fig. 129).

68 BOMAG MPH 122


Manejo

i Observación
4.20 Terminar el servicio de tra-
Caudal constante de la cantidad de agua (también
en estado inmóvil) con el interruptor giratorio (Fig. bajo
127) en posición ”I” y regulador giratorio ajustado
(Fig. 128).
Con el interruptor giratorio en posición ”Automáti-
co” y regulador giratorio ajustado el caudal de de
agua será adaptado correspondiendo a la veloci-
dad de marcha.
Al producirse una deficiencia de agua comienza a
relucir la lámpara de aviso de deficiencia de agua
(9) y suena el zumbador de aviso.
Comprobar la admisión de agua, purgar el aire.
Limpiar el filtro en intervalos regulares y ejecutar
el mantenimiento con peligro de heladas.
¡Con peligro de heladas hay que descargar el
agua! Fig. 130

l Colocar el interruptor giratorio para el modo de


inyección de agua (Fig. 130) en el campo de
mando del sistema de control de la cantidad
de agua en posición 0.

Fig. 131

l Colocar la palanca de marcha (Fig. 131) poco


a poco en posición 0 y frenar la máquina.

MPH 122 BOMAG 69


Manejo

4.21 Cambiar neumáticos

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Hay que observar todas las medidas de segu-
ridad para la elevación de cargas.
No alzar la máquina por delante en la armella
de remolque.
No alzar o socalzar la máquina por la articula-
ción de codo.
Fig. 132
Prestar atención al peso de la rueda.
l Alzar el rotor con la palanca para alzar y bajar
(Fig. 132) durante tanto tiempo hasta el rotor l Colocar el gato por un lado (capacidad de car-
está fuera del contacto con el suelo. ga min. 10t delante /capacidad de carga min.
5t atrás) y alzar la máquina ligeramente.
l Soltar las tuercas de rueda y retirar la rueda.

Fig. 133

l Colocar el interruptor giratorio del rotor (Fig.


133) en posición 0, rotor desconectado. Fig. 134

l Colocar la nueva rueda con el perfil de flecha


en la dirección de marcha (Fig. 134).
i Observación
La luz de aviso "rotor girando" se apaga. l Apretar la tuercas de rueda en cruz

l Alzar el rotor a la posición final y abrir de todo Pares de apriete: DELANTE: 550 Nm (405 ft-lb)
la chapaleta de cubierta de atrás. (M 22x1,5) ATRÁS: 318 Nm (234 ft-lb) (M 16x1,5)

l Limpiar la máquina a fondo y especialmente el l Comprobar la presión de inflado: véase capí-


rotor y las cajas laterales de la cubierta del ro- tulo ”Datos Técnicos”.
tor.
l Parar el motor, véase el correspondiente apar-
tado.
l Comprobar las cuchillas fresadoras, cambiar-
las si fuese necesario, véase el respectivo
apartado.

70 BOMAG MPH 122


Manejo

4.22 Remolcar

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Anterior a soltar los frenos de discos múltiples
hay que asegurar la máquina contra desplaza-
miento involuntario.

Fig. 137

l Soltar las dos válvulas limitadoras de alta pre-


sión (Fig. 137) de la bomba de traslación por
aprox. 2 vueltas.

Fig. 135

l Colocar la palanca (Fig. 135) en posición ”I”.

Fig. 138

Atención
!

Incondicionalmente hay que hacer uso de una


barra de remolque (Fig. 138), max. velocidad
de remolque 1 km/h, max. distancia de remol-
que 500 m.

Fig. 136

l Soltar el seguro de la llave esférica y retirarlo.


i Observación
Después del remolque hay que volver a enroscar
l Cambiar la posición de la llave esférica. las dos válvulas limitadoras de alta presión.
l Inflar el freno. Después de la reparación hay que establecer el
estado normal del freno.

MPH 122 BOMAG 71


Manejo

Establecer el estado normal del freno


4.23 Transporte

! Peligro
¡Peligro para la vida!
Al dirigir la máquina y durante la carga nadie
debe permanecer en el radio de acción de la
máquina.
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables
y con suficiente capacidad de carga. Asegurar
que no existe ningún peligro para personas al
volcar o resbalar la máquina.
Siempre hay que desconectar el rotor.
Fig. 139
Atar la máquina de forma que queda asegura-
l Colocar la palanca en posición ”0” (Fig. 139).
da contra desplazamiento, resbalamiento y
l Volver a cambiar la posición de la llave esféri- vuelco. Para cargar y atar la máquina siempre
ca y enroscar el tornillo de seguridad. hay que utilizar los grilletes en los puntos de fi-
jación.
Peso de carga: Véase 'Datos Técnicos'

! Peligro

¡Peligro de accidente!
Para subir la máquina al vehículo de transpor-
te siempre hay que colocar en interruptor gira-
torio en el nivel de marcha de transporte "1",
de lo contrario existe el peligro de accidente.

Fig. 140

! Atención

Preseleccionar el margen de marcha siempre


con la máquina inmóvil. Colocar la palanca de

72 BOMAG MPH 122


Manejo

marcha en posición "0" y activar el freno de es-


tacionamiento.
l Colocar el interruptor giratorio para niveles de
trabajo y transporte (Fig. 140) en nivel ”I” de
marcha de transporte.

Fig. 143

l Bajar las cubiertas protectoras de lluvia (Fig.


143) sobre la instalación de aire acondiciona-
do.

Fig. 141

l Después de subir la máquina al medio de


transporte hay que sacar el seguro para la ar-
ticulación de codo 1 (Fig. 141) de su soporte y
fijarlo en la armella del puntal transversal.
Asegurar el perno (2) con un pasador de segu-
ridad (3).

Fig. 144

l Atar la máquina sobre el medio de transporte


fijando el atado en las armellas de atado y
acoplamientos de remolque (Fig. 144) en el
bastidor delantero y trasero.

! Atención

Después del transporte hay que soltar el segu-


ro para la articulación de codo y volver a fijar-
Fig. 142
lo en su soporte.
l Bajar el rotor con la palanca para alzar/bajar el
rotor (Fig. 142) hasta el rotor decansa en el
suelo.

MPH 122 BOMAG 73


Manejo

Fig. 145

l Volver a subir las cubiertas protectoras contra


la lluvia (Fig. 145) después del transporte.

74 BOMAG MPH 122


5 Mantenimiento

MPH 122 BOMAG 75


Mantenimiento

Causas frecuentes de fallos


5.1 Observaciones generals
l Operación incorrecta
con respecto al manteni-
l Mantenimiento incorrecto, insuficiente
miento
A no ser posible de localizar la causa de un fallo
haciendo uso de la tabla de fallos, o de no poder
Durante la ejecución del mantenimiento hay que
eliminarla inmediatamente, entonces deberían di-
prestar atención de observar y cumplir con las co-
rigirse a nuestras estaciones de servicio postven-
rrespondientes instrucciones de seguridad.
ta en las sucursales o de los comerciantes.
Un mantenimiento escrupuloso de la máquina ga-
rantiza una seguridad de funcionamiento mucho
Observaciones respecto a la instala-
mayor y aumenta la duración de piezas importan-
tes. El esfuerzo necesario para ello no está en re- ción de combustible
lación alguna a los fallos que pueden producirse La duración del motor Diesel depende decisiva-
en caso de inobservancia. mente de la limpieza del combustible.
l Anterior a cualquier trabajo de mantenimiento l El combustible debe mantenerse libre de im-
deben limpiarse esmeradamente la máquina y purezas y agua. De lo contrario se deterioran
el motor. los elementos de inyección del motor.
l Para los trabajos de mantenimiento la máqui- l El lugar para almacenar el combustible debe
na debe estacionarse sobre un suelo llano. elegirse de forma que el combustible derrama-
do no puede causar ningunos daños.
l Para cualquier trabajo de mantenimiento debe
retirarse el interruptor principal de baterías. l No remover el lodo del fondo en el bidón con
el tubo flexible de aspiración.
l Los trabajos de mantenimiento deben efec-
tuarse incondicionalmente con el motor para- l El combustible no debe aspirarse directamen-
do. te del fondo.
l Anterior a cualquier trabajo en las tuberías hi- l Los residuos del contenido del bidón no son
dráulicas se debe quitar la presión existente apropiados para el motor.
en ellas.
l Anterior a cualquier trabajo en partes de la ins- Oberservaciónes respecto a la poten-
talación eléctrica se debe desembornar la ba- cia del motor
tería, recubriendola con material aislante.
En el motor Diesel están minuciosamente armoni-
Las denominaciones derecha/izquierda se refie- zados entre sí la cantidad del aire de combustión
ren siempre a la dirección de marcha. y la cantidad inyectada del combustible, determi-
nando la potencia, el nivel de temperatura y la ca-
l Para trabajos en la zona de la articulación de
lidad del gas de escape del motor.
codo se debe colocar el seguro de la articula-
ción de codo (bloqueo de transporte). Si su máquina debería trabajar continuamente en
"aire enrarecido" (en mayores altitudes), y bajo
l Durante los trabajos de mantenimiento deben
plena utilización, entonces deberían consultar el
recogerse los aceites y combustibles, y no
servicio postventa de BOMAG, o el servicio pos-
permitir que penetren la tierra o la canaliza-
tventa del fabricante del motor.
ción. Los aceites y combustibles deben des-
echarse de forma no agresiva con el medio
ambiente. Observaciones respecto a la instala-
l Los aceites biodegradables deben recogerse
ción hidráulica
y desecharse siempre por separado. La limpieza durante el mantenimiento de la insta-
lación hidráulica es de máxima importancia. Se
debe evitar la penetración de suciedad y otras im-
purezas en el sistema. Debido a partículas minu-
ciosas pueden estriarse las válvulas, atorarse las

76 BOMAG MPH 122


Mantenimiento

bombas, obturarse las perforaciones de estrangu-


lación y de mando, así causando reparaciones 5.2 Sustancias empleadas en el
costosas. servicio
l Si durante el control diario del aceite se obser-
va un descenso del nivel del aceite hidráulico,
entonces todas las tuberías, tubos flexibles y Aceite de motor
grupos deben comprobarse por hermeticidad. l ¡Durante el servicio de invierno hay que hacer
l Las fugas exteriores deben eliminarse inme- uso de aceite de motor para invierno!
diatamente. En caso necesario hay que avisar Para asegurar un seguro arranque en frío es muy
el competente servicio postventa. importante de elegir la viscosidad (clase SAE) del
l Las atornilladuras, tapas de llenado y la zona aceite de motor según la temperatura ambiente.
alrededor de ellas deben limpiarse anterior a Durante el servicio de invierno con temperaturas
retirarlo para evitar la penetración de impure- inferiores a los 10 °C bajo cero hay que reducir los
zas. intervalos de cambio de aceite.
l La boca del depósito no debe mantenerse
abierta innecesariamente, sino debe recubrir-
se siempre para evitar que algo puede caer
dentro.

Fig. 146
Aceite lubricante demasiado viscoso produce difi-
cultades en el arranque. Por este motivo, durante
el servicio en invierno es decisiva la temperatura
durante el arranque del motor para elegir la visco-
sidad.

Viscosidad de aceite
Como el aceite lubricante cambia su viscosidad en
función de la temperatura, es decisiva la tempera-
tura ambiente en el lugar de la operación del mo-

MPH 122 BOMAG 77


Mantenimiento

tor para elegir la clase de viscosidad (clase SAE) En caso de combustibles con un contenido de
(véase diagrama). azufre superando 1% en peso y una temperatu-
Si ocasionalmente se pasa a un nivel inferior del ra de servicio permanente del aceite inferior a
límite de temperatura (p.ej. bajo utilización de los 60°C hay que consultar el servicio posven-
SAE 15W/40 hasta 15 °C bajo zero), esto puede ta del fabricante del motor.
afectar la capacidad del arranque en frío, sin em-
bargo no causa deterioros del motor. Clases de calidad de aceites lubrican-
Cambios del aceite lubricante en función de la tes
temperatura se pueden evitar haciendo uso de Como característica para la calidad del aceite se
aceites multigrado. También para los aceites mul- hace uso de la clasificación ACEA.
tigrado tienen validez los intervalos de cambio de
La garantía para la asignación del producto a una
aceite expuestos a continuación.
clase de calidad la asume únicamente el fabrican-
te del aceite.
Cambios regulares del aceite lubrican-
te
i Observación
El máximo tiempo admisible de la permanencia de Al pasar a una calidad de aceite más elevada, en-
un llenado de aceite lubricante en el motor es de tonces recomendamos de realizar el primer cam-
1 año. Si los intervalos de cambio expuestos a bio del aceite de elevada calidad después de 20
continuación no se alcanzan a lo largo de un año, horas de servicio. Al mismo tiempo hay que cam-
los cambios de aceite se deben ejecutar como mí- biar el cartucho filtrante del aceite lubricante.
nimo una vez por año independiente de las horas
de servicio alcanzadas.
Combustibles
Calidad de aceite Calidad
Preferentemente deberían hacer uso de aceites Deberían utilizar sólo combustible diesel de marca
de acuerdo con la clasificación ACEA E4-99. De corriente cuyo contenido de azufre debería ser in-
esta forma se permite de aprovechar los intervalos ferior al 0,5%, y hay que prestar atención a la lim-
más largos de los cambios de aceite. pieza durante el llenado. Un contenido de azufre
más elevado incide en los intervalos de cambio
Intervalos de cambio del aceite lubri- del aceite. Con temparaturas bajas hay que utili-
cante zar sólo combustible diesel de invierno. La reserva
de combustible se debería completar siempre con
Intervalos de cambio de aceite con calidad de la debida antelación para evitar que el depósito se
aceite puede vaciar de todo, de lo contrario hay que pur-
gar el aire de los filtros y de las tuberías de inyec-
Aceites permitidos ACEA ción.
E4-99 = 250 horas de servicio Admitidas son las siguientes especificaciones de
combustible: DIN 51601; códigos Nato: F-54, F-
! Atención 75, F-76; BS 2869: A1 y A2; ASTM D 975-78: 1-D
y 2-D; VV-F-800 a: DF-A, DF-1 y DF-2.
Estos intervalos sólo tienen validez bajo utili-
zación de un combustible diesel con un máxi-
mo de 0,5% azufre en peso, y para un Combustible de invierno
temperatura ambiente permanente por encima En invierno hay que utilizar sólo combustible die-
de los 10 °C. sel de invierno para evitar obturaciones debidas a
Bajo utilización de combustible con más del la sedimentación de parafina. Con temperaturas
0,5% hasta 1% de azufre, o con temperaturas muy bajas hay que contar con sedimentaciones
ambiente permanentes por debajo de los 10°C molestas también bajo utilización de combustible
hay que reducir los intervalos de cambio de diesel de invierno.
aceite a la mitad.

78 BOMAG MPH 122


Mantenimiento

En la mayoría de los casos también se puede ob- Grasa lubricante


tener una suficiente resistencia al frío al añadir un
Para lubricar se debe hacer uso de una grasa EP
"producto favorecedor a la fluidez" (aditivos para
de alta presión saponificada con calcio y/o litio
combustibles). Sobre esto hay que consultar el fa-
(penetración 2) de acuerdo con DIN 51502 KP 2G.
bricante del motor.
Líquido refrigerante
Aceite hidráulico de aceite mineral bá- Los motores diesel de alta potencia necesitan una
sico mezcla refrigerante de agua, anticongelante y adi-
El sistema hidráulico funciona con aceite hidráuli- cionales aditivos al medio refrigerante.
co HV 46 (ISO) de una viscosidad cinemática de Para la mezcla del líquido refrigerante hay que ha-
46 mm2/s con 40 °C. Para rellenar o para un cam- cer uso sólo de agua potable blanda que tiene un
bio de aceite sólo hay que hacer uso de aceite hi- grado hidrométrico entre 3 y 12 °dGH. El agua no
dráulico de calidad tipo HVLP de acuerdo con DIN debe contener más de 100 mg/dm3 de cloruro y
51524, Parte 3, o aceites hidráulicos tipo HV de sulfato.
acuerdo con ISO 6743/3. El índice de viscosidad Hay que prestar especial atención a la prepara-
(VI) debe elevarse a 150 como mínimo. (Prestar ción y el control del líquido refrigerante, de lo con-
atención a las indicaciones del fabricante) trario se pueden producir daños en el motor por
corrosión, cavitación y congelación.
Aceite hidráulico biodegradable Los medios anticongelantes hay que utilizar con
El sistema hidráulico también puede tener un lle- cualquier clima para la protección del punto de
nado de aceite hidráulico biodegradable a base de congelación y ebullición.
éster. La mezcla del agua refrigerante y del medio de
Este aceite hidráulico de rápida biodegradación protección del sistema de refrigeración debe re-
corresponde a los requerimientos de un aceite hi- sultar con un nivel de concentración entre un mí-
dráulico de aceite mineral básico según DIN nimo del 40% y un máximo del 60% de la porción
51524. de medios de protección del sistema de refrigera-
Los sistemas hidráulicos con llenado de Panolin ción.
HLP Synth. 46 siempre hay que hacer uso del mis-
mo aceite para rellenar. !Atención
Para cambiar de un aceite hidráulico de aceite mi- No hay que mezclar diferentes tipos de liquido
neral básico a un aceite hidráulico a base de éster refrigerante ni añadir aditamentos de otro tipo.
hay que consultar el servicio técnico de lubrican-
tes del respectivo fabricante de aceite.
Después del cambio hay que ejecutar un control
intensificado de los filtros.

Aceite para la transmisión de marcha /


engranaje planetario
Calidad
Para el las transmisiones de marcha y los engra-
najes planetarios hay que utilizar sólo aceites para
engranajes multiuso de la clase API-GL5, SAE 90.
Esto es un aceite hipoide de la clase de eficacia
más alta para engranajes muy solicitados.
Los aditivos contenidos en este aceite aseguran
una lubricación de pobre desgase bajo cualquier
condición de servicio.

MPH 122 BOMAG 79


Mantenimiento

5.3 Tabla de sustancias em-


pleadas en el servicio

Grupo constructivo Sustancia empleada en el servicio Cantidad aprox.

Verano Invierno Atención


Observar las marcas de
llenado

Motor Aceite de motor: ACEA E4-99 aprox. 36 l sin cambio del


filtro, aprox. 38 l con cam-
bio del filtro

SAE 10W/40

(-20 °C hasta +40 °C)

Líquido refrigerante aprox. 50 l

Combustible diesel Combustible diesel de in- 750 l


vierno
(-12°C)

Sistema hidráulico Aceite hidráulico (ISO), HV46, con índice de viscosi- 350 l
dad

150

Engranaje motorreductor, Aceite de engranajes SAE 90, API, GL 5 aprox. 4 l


delante

Eje trasero

- Engranaje reductor Aceite de engranajes SAE 90, API, GL5 2,2 l

- Engranaje diferencial Aceite de engranajes SAE 90, API, GL5 13,4 l

- Engranajes planetarios Aceite de engranajes SAE 90, API, GL5 2,35 l

Articulación de codo, eje Grasa de alta presión (saponificada con litio) según necesidad
trasero, soporte de la cu-
bierta del rotor, bomba de
agua, cubierta motor

80 BOMAG MPH 122


Mantenimiento

5.4 Instrucciones para el rodaje

Durante la puesta en servicio de máquinas


nuevas hay que ejecutar los siguientes traba-
jos de mantenimiento:

! Atención

Hasta aprox. las 250 horas de servicio hay que


comprobar el nivel del aceite de motor dos ve-
ces por día.
El consumo de aceite se reduce a la medida
normal después de aprox. 100 a 250 horas de
servicio, según la carga del motor.

Después de 15 minutos de funcionamiento hay


que retensar la correa trapezoidal del genera-
dor de corriente trifásica y del compresor.

Mantenimiento después de 50 horas de servi-


cio
l Reemplazar el filtro del aceite de motor.
l Cambiar el aceite de motor.
l Cambiar todos los filtros de combustible (lim-
piar filtro previo).
l Cambiar el aceite en el eje de dirección.
l Reapretar las uniones roscadas en el tubo de
aspiración y de escape, en el cárter de aceite
y la fijación del motor.
l Reapretar todas las uniones roscadas de la
máquina.
l Cambiar el aceite en las transmisiones de
marcha tracción delantera de L + S.

Intervalos especiales
l El sistema de calefacción se debe conectar
cada mes para aprox. 10 minutos.
l Ell sistema de aire acondicionado se debe co-
nectar cada mes para aprox. 10 minutos.

! Atención
Después del montaje de un nuevo motor o de
recambio, y después de trabajos de reparación
en la culata se requiere un control del juego de
válvulas después de 50 horas de servicio.
Después del montaje de transmisiones nuevas
o de recambio hay que comenzar los prescri-

MPH 122 BOMAG 81


Mantenimiento

tos intervalos de mantenimiento desde el prin-


cipio.

82 BOMAG MPH 122


Mantenimiento

5.5 Tabla de Mantenimiento

Durante los intervalos de mantenimiento siem-


pre hay que ejecutar también los trabajos de
los intervalos anteriores más cortos.

N° Denominación Información

Cada 10 horas de servicio


5.6 Comprobar el nivel del aceite de motor Prestar atención a la marcación en la varilla
de medición
5.7 Comprobar la reserva de combustible
5.8 Comprobar el nivel del aceite hidráulico Cristal de observación
5.9 Comprobar el estado de la cuchilla fresadora
5.10 Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
delante, atrás
5.11 Comprobación visual de la máquina
5.12 Comprobar el líquido refrigerante
5.13 Comprobar el estado del líquido refrigerante
5.14 Comprobar y vaciar el purificador previo de combus-
tible
5.15 Limpiar las cajas laterales de la cubierta
5.16 Limpiar el condensador del sistema de aire acondi- sólo con fuerte generación de polvo
cionado
5.17 Limpiar el filtro del sistema de ventilación de la cabi- sólo con fuerte generación de polvo
na
5.18 Limpiar los rascadores de suciedad
5.19 Filtro del aire de carga
Cada 50 horas de servicio
5.20 Lubricar la articulación de codo pendular y los cojine- Grasa de alta presión
tes de los cilindros de dirección
5.21 Lubricar los cojinetes de los cilindros elevadores y de Grasa de alta presión
la cubierta del rotor
5.22 Lubricar los cojinetes de los cilindros elevadores en Grasa de alta presión
las chapaletas de cubierta del rotor
5.23 Lubricar la articulación pendular y la dirección del eje Grasa de alta presión
trasero
5.24 Lubricar el alojamiento de las chapaletas del com-
partimento de baterías
5.25 Limpiar el radiador frontal (agua/sistema hidráulico)

MPH 122 BOMAG 83


Mantenimiento

N° Denominación Información

Cada 250 horas de servicio


5.26 Cambiar el aceite de motor* marcación en la varilla de medición, como
mín. 1 vez por año
5.27 Cambiar el filtro del aceite de motor
5.28 Comprobar la correa trapezoidal por estado y ten-
sión, cambiar la correa trapezoidal
5.29 Comprobar la correa trapezoidal para el compresor
frigorífico por estado y tensión, cambiar la correa tra-
pezoidal
5.30 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado
5.31 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje reduc-
tor del eje trasero
5.32 Limpiar la válvula de ventilación en el engranaje re-
ductor del eje trasero
5.33 Comprobar el nivel de aceite en el eje trasero
5.34 Limpiar la válvula de ventilación del eje trasero
5.35 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje plane-
tario del eje trasero izquierda/derecha
Cada 500 horas de servicio
5.36 Mantenimiento de las baterías, comprobar la desco- agua dest. destilada, grasa para polos
nexión principal de baterías
5.37 Comprobar los soportes del motor
5.38 Descargar el lodo del depósito de combustible
5.39 Comprobar el nivel de aceite en la transmisión de
marcha tracción delantera derecha/izquierda
5.40 Cambiar el aceite en el engranaje reductor del eje
trasero
5.41 Cambiar el aceite en el engranaje planetario del eje
trasero izquierda/derecha
5.42 Cambiar el aceite en el eje trasero
5.43 Comprobar o cambiar el líquido refrigerante
Cada 1000 horas de servicio
5.44 Comprobar y ajustar el juego de válvulas con el motor frío
5.45 Cambiar el filtro de combustible
5.46 Cambiar el filtro previo de combustible, purgar el aire
del sistema de combustible
5.47 Comprobar las fijaciones del motor diesel
5.48 Cambio de aceite en la transmisión de marcha trac-
ción delantera izquierda/derecha
5.49 Comprobación visual de todas las mangueras

84 BOMAG MPH 122


Mantenimiento

N° Denominación Información

Cada 2000 horas de servicio


5.50 Cambiar el aceite hidráulico** cristal de observación (cada 2 años como mí-
nimo)
5.51 Cambiar el filtro fino del aceite hidráulico**
5.52 Reapretar los tornillos de la articulación de codo
Según necesidad
5.53 Limpiar, cambiar el cartucho filtrante de aire seco si se iluminan las lámparas de control o 1 vez
por año a más tardar
5.54 Reemplazar la cuchilla fresadora
5.55 Lubricar el cojinete del cilindro elevador de la cabina Grasa de alta presión
5.56 Limpiar el filtro de agua, mantenimiento con peligro
de heladas
5.57 Llenar el depósito de reserva del sistema lavapara-
brisas, mantenimiento con peligro de heladas
5.58 Reapretar las uniones roscadas Observar los pares de apriete
5.59 Conservación del motor

*Bajo utilización de un combustible diesel con un


contenido en peso de azufre superior al 0,5 % hay
que reducir los intervalos de cambio del aceite de
motor a la mitad.
**También con una reparación en el sistema hi-
dráulico

MPH 122 BOMAG 85


Cada 10 horas de servicio

Cada 10 hor as de servicio

5.6 Comprobar el nivel del acei- 5.7 Comprobar la reserva de


te de motor combustible

i Observación ! Peligro
La máquina se debe encontrar en posición hori- Peligro de incendio
zontal. Inmediatamente anterior a la comproba-
Durante cualquier trabajo en el sistema de
ción hacer funcionar el motor en ralentí durante
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
aprox. 2 minutos. Parar el motor.
y no derramar combustible.
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
No inhalar los vapores del combustible.

Fig. 147

l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig.


147), limpiarla con un paño limpio y libre de hi-
lachas e introducirla hasta el tope.
Fig. 148
l Volver a extraer la varilla de medición de acei-
l Comprobar el nivel del combustible por la indi-
te.
cación de nivel de combustible (Fig. 148).
l El nivel de aceite se debe encontrar en la mar-
cación "Max".
i Observación
l Si el nivel de aceite es inferior hay que rellenar
Jamás hay que conducir hasta el depósito de
inmediatamente con aceite.
combustible se haya quedado vacío de todo, por-
Para aceite, véase apartado 'Combustibles, que entonces hay que purgar el aire del sistema
aceites y cantidades de llenado'. de combustible.

86 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

5.8 Comprobar el nivel del acei-


te hidráulico

Fig. 149

l Limpiar el entorno de la boca de llenado.


l Abrir el tapón (Fig. 149) del depósito de com-
bustible.
Fig. 150
l Si fuese necesario, rellenar el depósito con
combustible diesel o diesel de invierno. l Comprobar el nivel del aceite por en cristal de
observación (Fig. 150) en el depósito hidráuli-
Para combustible, véase el apartado 'Combus- co.
tibles, aceites etc., y cantidades de llenado'.
Nivel normal
aprox. 2/3 de la arista inferior del cristal de obser-
vación.

Nivel mínimo
justo visible en el cristal de observación
l Si fuese necesario hay que completar el nivel
con aceite hidráulico a través la tubuladura de
llenado.

Para el aceite, véase apartado 'Combustibles,


aceites etc., y cantidades de llenado.

MPH 122 BOMAG 87


Cada 10 horas de servicio

5.9 Comprobar el estado de la


cuchilla fresadora

! Atención
Comprobar el estado de las cuchillas fresado-
ras unas cuantas veces por día para evitar da-
ños en el rotor.
Para cambia la cuchilla fresadora, vean capítu-
lo 'Reemplazar cuchilla fresadora / soporte'.
l Cerrar el freno de estacionamiento.
Fig. 153
l Arrancar el motor y hacerlo funcionar en mar-
l Apretar la palanca para la chapaleta de cu-
cha en vacío.
bierta (Fig. 153) durante tanto tiempo hacia la
izquierda hasta la chapaleta de cubierta está
abierta de todo.

Peligro
!

¡Peligro de accidente!
La tapa de la cubierta siempre se debe asegu-
rar con pernos.

Fig. 151

l Colocar el interruptor giratorio para libre rota-


ción del rotor 39 (Fig. 151) en posición I.

Fig. 154

l Sacar el perno 4 y el pasador elástico (2) (Fig.


154) de la barra de seguridad de la cabina de
conductor.

Fig. 152

l Alzar el rotor con la palanca para "Alzar, bajar


el rotor" 31 (Fig. 152) durante tanto tiempo
hasta la cubierta del rotor se encuentra en la
posición más elevada.

88 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

Fig. 155 Fig. 157

l Insertar el perno 4 (Fig. 155) de la barra de se- l Comprobar el estado y la fijación de las cuchi-
guridad de la cabina de conductor en el orificio llas fresadoras 1 (Fig. 157).
de la cubierta (3) y de la chapaleta de cubierta
y asegurarlo con un pasador elástico (2) des-
Atención
!
de el interior de la chapaleta de la cubierta.
Según el perfil y caso de aplicación hay que
comprobar las cuchillas fresadoras unas
cuantas veces por día, si fuese necesario.

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Para el cambio de las cuchillas fresadoras hay
que llevar gafas protectoras y guantes. ¡Peli-
gro de lesiones por astillas de metal duro!
l Cambiar las cuchillas fresadoras, si fuese ne-
cesario.

Fig. 156

l Seguir de girar el rotor con el pulsador para


cambio de herramientas 40 (Fig. 156).

Fig. 158

l Después de la comprobación hay que volver a


colocar el interruptor giratorio para el giro libre
del rotor 39 (Fig. 158) en posición 0.

MPH 122 BOMAG 89


Cada 10 horas de servicio

5.10 Comprobar la presión de in-


flado de los neumáticos de-
lante, atrás

Peligro
!

¡Peligro de reventón!
Al inflar los neumáticos hay que prestar aten-
ción a la presión de inflado. ¡Con excesiva pre-
sión de inflado existe el peligro de reventón!
Fig. 159

l Desmontar el perno 4 (Fig. 159) de la chapa- i Observación


leta de la cubierta y volver a insertarlo en la Prestar atención a una presión de inflado uniforme
barra de seguridad de la cabina. en ambos neumáticos de un eje.
l Cerrar la chapaleta de cubierta.

Fig. 160

l Comprobar la presión de inflado de los neu-


máticos delante (Fig. 160) y corregirla, si fue-
se necesario.
delante: 2,6 bar (38 psi) neumático 28 LR 26 atrás:
1,4 bar (21 psi) neumático 620/75 R26

90 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

5.11 Comprobación visual de la


máquina por daños y her-
meticidad

Fig. 161

l Comprobar la presión de inflado de los neu-


máticos traseros (Fig. 161) y corregirla, si fue-
se necesario.

Fig. 162

l Comprobar la máquina entera (Fig. 162) y las


piezas adosadas por estado e integridad.
l Comprobar el estado y hermeticidad de todas
las tuberías y mangueras.
l Eliminar o mandar a eliminar cualquier daño.

i Observación
Después de los trabajos de mantenimiento hay
que volver a montar todas las chapas y placas re-
cubridoras desmontadas, y cerrara todas las ta-
pas de mantenimiento abiertas.

MPH 122 BOMAG 91


Cada 10 horas de servicio

5.12 Comprobar el nivel del líqui-


do refrigerante (depósito
compensador)

Peligro
!

¡Peligro de quemaduras!
El nivel del líquido refrigerante se debe com-
probar sólo con el motor frío.

Fig. 164

l Con salida de líquido refrigerante en los agu-


jeros de salida (Fig. 164) hay que cambiar la
bomba del líquido refrigerante.

Fig. 163

l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 163).


l El nivel del líquido refrigerante se debe encon-
trar en la arista inferior de la tubuladura de lle-
nado, completar el nivel, si fuese necesario.

Para el líquido refrigerante, véase el apartado


'Combustibles, aceites, etc. y cantidades de
llenado.

Agujero de salida en el soporte de la


bomba de agua

i Observación
Con fugas en el retén frontal el líquido refrigerante
de fuga será descargado hacia fuera. De esta for-
ma se evita que puede entrar en el recinto del
aceite lubricante del cárter del cigüeñal.

! Atención
El agujero de salida no se debe cerrar de nin-
gún modo.

92 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

P3T 5124. Proporción de mezcla: 50 gramos


5.13 Comprobar el estado del lí- del detergente por 1 litro de agua.
quido refrigerante
! Atención
Remover la mezcla de limpieza muy bien.
! Atención
Con intrusión de aceite lubricante o opacidad
llamativa debido a residuos de corrosión u
otras sustancias en suspensión, hay que des-
cargar el líquido refrigerante y el sistema de re-
frigeración se tiene que limpiar por completo.
Aceite lubricante puede dañar los materiales
de estanqueidad empleados en el motor.

Medio ambiente
¡Deterioro del medio ambiente!
Recoger el aceite usado y no dejarlo penetrar
el suelo, sino desecharlo de forma no agresiva
con el medio ambiente. Fig. 165

l Retirar la tapa del termostato 2 (Fig. 165) y


Sistema de refrigeración sucio por re- desmontar el termostato (1).
siduos de corrosión u otras sustancias l Volver a colocar la tapa del termostato.
en suspensión (sin contaminación por l Rellenar el sistema de refrigeración con la
aceite lubricante) mezcla de limpieza.
l Descargar el líquido refrigerante por completo, l Arrancar el motor y esperar hasta se haya ca-
véase el apartado 'Cambiar el líquido refrige- lentado alcanzando una temperatura de agua
rante'. de aprox. 90 °C.
l Rellenar el sistema con agua limpia l Mantener esta temperatura para aprox. 5 mi-
l Arrancar el motor y dejar el sistema de refrige- nutos.
ración enjuagarse durante un tiempo breve l Parar el motor y esperar hasta se haya enfria-
l Volver a descargar el agua do alcanzando una temperatura de agua de
aprox. 50 °C.
l Rellenar el sistema de refrigeración con líqui-
do refrigerante. l Descargar la mezcla de limpieza por comple-
to.
Para la cantidad del líquido refrigerante, véase
l Rellenar el sistema de refrigeración 2 veces
el apartado 'Combustibles, aceites, etc. y can-
seguidos con agua limpia y dejar enjuagar el
tidades de llenado.
sistema durante aprox. 5 minutos con el motor
en marcha.
Sistema de refrigeración sucio con
l Descargar el agua por completo.
parte integrante de aceite lubricante
(película de aceite sobre el líquido re- l Volver a montar el termostato (Fig. 165).
frigerante) l Rellenar el sistema de refrigeración con líqui-
do refrigerante.
l Descargar el líquido refrigerante por completo,
véase el apartado 'Cambiar el líquido refrige- Para la cantidad del líquido refrigerante, véase
rante'. el apartado 'Combustibles, aceites, etc. y can-
l Preparar un mezcla de limpieza que consiste tidades de llenado.
de agua limpia y detergente P3 Standard ó

MPH 122 BOMAG 93


Cada 10 horas de servicio

5.14 Comprobar/vaciar el sepa-


rador previo de combustible
(separador de agua)

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta y no fu-
mar.
Fig. 167
Medio ambiente l Colocar un reciepiente colector (Fig. 167) de-
Recoger el combustible saliendo y desecharlo bajo del agujero de descarga.
de forma no agresiva con el medio ambiente. l Abrir la llave de descarga.

i Observación
Los intervalos de mantenimiento del separador de
agua dependen del contenido de agua en el com-
bustible y por lo tanto no se pueden globalizar. Por
este motivo, después de la puesta en servicio del
motor hay que comprobar en principio cada día si
se pueden detectar rastros de agua en la campa-
na del filtro, y después según necesidad.

Fig. 168

l Descargar tanto combustible hasta ya no se


puede ver nada de agua (Fig. 168). Cerrar la
llave de descarga.

i Observación
La lámpara de control se debe apagar después de
haber vaciado el separador de agua.
Fig. 166

l Si en la parte derecha del tablero de instru-


mentos la lámpara de control para el separa-
dor de agua (Fig. 166) reluce durante el
arranque o durante el servicio hay que descar-
gar el agua del filtro previo.

i Observación
Abrir las chapaletas del compartimento del motor
en la izquierda.

94 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

5.15 Limpiar las cajas laterales 5.16 Limpiar el condensador del


de la cubierta sistema de aire acondicio-
nado
! Atención
Para evitar daños en la cubierta del rotor y en i
Observación
el propio rotor la limpieza diaria es imprescin- El intervalo de mantenimiento normal es de 250
dible. horas de servicio.

Atención
!

Con fuerte presencia de polvo hay que limpiar-


lo unas cuantas veces por día para mantener la
potencia refrigerante del sistema de aire acon-
dicionado.

! Peligro

¡Peligro de accidente!
No hay que limpiar con chorro de agua calien-
te. Por el calentamiento se produce una fuerte
sobrepresión que puede originar daños o la
Fig. 169 explosión del sistema.
l Abrir las chapaletas de mantenimiento dere- Para subir y bajar hay que hacer uso de los
cha e izquierda (Fig. 169). peldaños y de asideros.
l Limpiar suciedad y aglomeraciones en ambos
lados de la cubierta del rotor con un fuerte
chorro de agua.

Fig. 170

l Para subir hay que usar los peldaños (Fig.


170) situados en la chapaleta de cubierta.

MPH 122 BOMAG 95


Cada 10 horas de servicio

Fig. 171 Fig. 173

l Hacer uso del peldaño en el bastidor transver- l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 173)
sal y el asidero en el bastidor del sistema de soplando desde arriba con aire comprimido o
aire acondicionado (Fig. 171). con chorro de agua fría.

Fig. 172

l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 172)


soplando desde abajo con aire comprimido o
con chorro de agua fría.

96 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

5.17 Limpiar el filtro del sistema


de ventilación de la cabina

i Observación
Ejecutar el normal intervalo de mantenimiento se-
gún necesidad.

Atención
!

Con presencia de mucho polvo hay que limpiar


unas cuantas veces por día, a ser necesario
Fig. 175

Peligro
!
l Extraer los cuatro filtros individuales (Fig. 175)
de la chapaleta del filtro.
¡Peligro de accidente!
l Sacudir los filtros y limpiarlos soplando con
Para subir hay que hacer uso de los asideros y aire comprimido desde el interior hacia el ex-
los peldaños hacia la cabina y en el guardaba- terior.
rros de la izquierda.
¡Peligro de quemaduras!
!Atención
Jamás hay que entrar en contacto con el silen-
Filtros aglutinados e imposibles de limpiar o
ciador caliente.
dañados hay que cambiar siempre.

Fig. 174

l Abrir las dos cerraduras en la derecha e iz-


quierda de la chapaleta del filtro (Fig. 174) y
plegar la chapaleta de filtro hacia arriba.

MPH 122 BOMAG 97


Cada 10 horas de servicio

5.18 Limpiar los rascadores de 5.19 Limpiar el filtro del aire de


suciedad en los cilindros hi- carga
dráulicos de la cubierta del
rotor

Fig. 177

l Abrir las chapaletas de limpieza (Fig. 177).

Fig. 176

l Hay que quitar suciedad y aglomeraciones del


cilindro hidráulico, de las articulaciones y del
rascador de suciedad (Fig. 176).

Atención
!

Rascadores de suciedad dañados hay que


cambiar.

Fig. 178

l Eliminar suciedad seca con un cepillo adecua-


do.

98 BOMAG MPH 122


Cada 10 horas de servicio

Fig. 179

l Limpiar los conductos de aire refrigerante so-


plando con aire comprimido.
l En caso de suciedad aceitosa hay que rociar
las piezas con un detergente de limpieza en
frío y lavar con chorro de agua después haber-
lo dejado actuar durante suficiente tiempo.
l Si está a disposición un aparato de limpieza
por chorro de vapor, entonces este método se
debe preferir de todos los demás métodos de
limpieza.
l Posterior a cada limpieza en húmedo hacer
funcionar el motor hasta se haya calentado.
De esta forma se pueden evaporar los resi-
duos de agua y se evita la corrosión.
l Cerrar la cubierta del motor.

!Atención
Si la indicación de aviso de fallo sigue relu-
ciendo después de haber ejecutado el mante-
nimiento hay que informar el servicio posventa
de BOMAG.

MPH 122 BOMAG 99


Cada 50 horas de servicio

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com-


Cada 50 hor as de servicio

5.20 Lubricar la articulación de bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena-


codo pendular y los cojine- do'.

tes de los cilindros de direc-


ción

Fig. 180

l Limpiar las boquillas de engrase de la derecha


(Fig. 180)
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
bomba de engrase

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com-


bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena-
do'.

Fig. 181

l Limpiar las boquillas de engrase de la izquier-


da (Fig. 181)
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
bomba de engrase

100 BOMAG MPH 122


Cada 50 horas de servicio

5.21 Lubricar los cojinetes de los 5.22 Lubricar los cojinetes de los
cilindros elevadores en la cilindros elevadores en las
cubierta del rotor chapaletas de cubierta del
rotor

Fig. 182

l Limpiar las boquillas de engrase de la derecha Fig. 184


(Fig. 182)
l Limpiar las boquillas de engrase delante * (Fig.
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando 184).
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
bomba de engrase. l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com- bomba de engrase.
bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena-
do'.

Fig. 183

l Limpiar las boquillas de engrase de la izquier-


da (Fig. 183)
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
bomba de engrase.

* Equipo opcional

MPH 122 BOMAG 101


Cada 50 horas de servicio

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com-


bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena- 5.23 Lubricar la articulación pen-
do'. dular y la dirección del eje
trasero

Articulación pendular

Fig. 185

l Limpiar las boquillas de engrase atrás (Fig.


185).
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la Fig. 186
bomba de engrase. l Limpiar las boquillas de engrase (Fig. 186).
Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com- l Lubricar las boquillas de engrase con unos 5
bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena- golpes de grasa de alta presión con la bomba
do'. de engrase.

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Sus-


tancias empleadas en el servicio'.

Dirección

Fig. 187

l Limpiar las boquillas de engrase de la izquier-


da (Fig. 187).

102 BOMAG MPH 122


Cada 50 horas de servicio

5.24 Lubricar el alojamiento de la


cubierta del compartimento
de baterías

Fig. 188

l y derecha (Fig. 188) y lubricarlas con unos 5


golpes de grasa de alta presión con la bomba
de engrase.

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Sus-


tancias empleadas en el servicio'. Fig. 189

l Limpiar las boquillas de engrase (Fig. 189).


l Lubricar las boquillas de engrase con unos 5
golpes con la bomba de engrase.

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com-


bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena-
do'.

MPH 122 BOMAG 103


Cada 50 horas de servicio

5.25 Limpiar el radiador frontal i Observación


Mantener el orden de limpieza para los radiado-
(agua/sistema hidráulico) res.
l Primero hay que limpiar el radiador del aceite
hidráulico y el radiador del líquido refrigerante
i Observación
desde la caja conductora de aire.
Condiciones de servico con mucha suciedad, y en
especial depósitos de aceite lubricante y combus-
tible en las aletas de refrigeración del radiador del
aceite hidráulico significan refrigeración reducida.
Por este motivo hay que eliminar siempre inme-
diatamente posibles fugas de aceite y combustible
en la zona del ventilador de refrigeración, de los
cilindros o del radiador de aceite, y limpiar a conti-
nuación las aletas de refrigeración.

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
¡Ejecutar los trabajos de limpieza sólo con el
motor parado y frío! Fig. 191

l Desmontar la chapaleta de mantenimiento


(Fig. 191) de la derecha e izquierda.
l Limpiar los dos radiadores desde el lado de
aspiración de aire.
l Eliminar la suciedad seca con un cepillo ade-
cuado.
l Limpiar los conductos de aire refrigerante so-
plando con aire comprimido.
l En caso de suciedad aceitosa hay que rociar
las piezas con un detergente de limpieza en
frío y lavar con chorro de agua después haber-
lo dejado actuar durante suficiente tiempo.
Fig. 190
l Si está a disposición un aparato de limpieza
l Abrir las chapaletas de mantenimiento por de- por chorro de vapor, entonces este método se
lante y en los lados (Fig. 190). debe preferir de todos los demás métodos de
limpieza.
! Atención

Durante la limpieza hay que prestar atención limpiar el motor


de no dañar las láminas del radiador del aceite
hidráulico y del radiador del líquido refrigeran- ! Atención
te. Mantener suficiente distancia con la tobera
Después de la limpieza de los radiadores es
lanzachorros.
imprescindible de limpiar el motor.
Recubrir partes del sistema eléctrico y no so-
meterlas al chorro directo.

104 BOMAG MPH 122


Cada 50 horas de servicio

Fig. 192

l Limpiar el motor soplando con aire comprimi-


do. Retirar la suciedad suelta con chorro de
agua del espacio de combustión.
l El agujero de salida (Fig. 192) debe estar libre,
despejarlo, si fuese necesario.

Fig. 193

l Con suciedad aceitosa hay que rociar el motor


con detergente de limpieza en frío y limpiarlo
con chorro de agua después de haberlo deja-
do actuar durante suficiente tiempo.
l Los agujeros de salida (Fig. 193) y (Fig. 192)
deben estar libres, despejarlos, si fuese nece-
sario.
l Posterior a cada limpieza en húmedo hacer
funcionar el motor hasta se haya calentado.
De esta forma se pueden evaporar los resi-
duos de agua y se evita la corrosión.
l Volver a montar las tapas de mantenimiento.

MPH 122 BOMAG 105


Cada 250 horas de servicio

Extraer la manguera de descarga de aceite (3)


Cada 250 horas de servicio

l
5.26 Cambiar el aceite de motor del depósito en la derecha y enroscarla. Des-
cargar y recoger el aceite de motor.
l Después de la descarga del aceite de motor
i Observación usado hay que desmontar la manguera de
Descargar el aceite de motor sólo con el motor ca- descarga y enroscar la tapa protectora.
liente. Preferentemente hay que emplear aceites
de la clase de calidad ACAE. De esta forma se
pueden aprovechar los intervalos más largos para
el cambio de aceite.
Intervalos de cambio de aceite (horas de servi-
co) con las calidades
ACAE E4-99 = 250 horas de servicio

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
¡Peligro de quemaduras durante la descarga
del aceite caliente!
Fig. 195

Medio ambiente l Rellenar el aceite de motor por la tubuladura


de llenado de aceite (Fig. 195).
¡Deterioro del medio ambiente!
No dejar el aceite usado penetrar el suelo sino Para calidad y cantidad de aceite, véase el
desecharlo de forma no agresiva con el medio apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
ambiente. servicio y cantidades de llenado'.
l Volver a enroscar la tapa.
l Comprobar el nivel de aceite con la varilla de
medición y completar el nivel hasta la marca
"MAX", si fuese necesario.

Fig. 194

l Girar la tapa de mantenimiento debajo de la


chapa de fondo hacia un lado.
l Desenroscar la tapa protectora 2 (Fig. 194) en
la tubuladura de llenado de aceite (1).

106 BOMAG MPH 122


Cada 250 horas de servicio

5.27 Cambiar el filtro de motor 5.28 Comprobar la correa trape-


zoidal por estado y tensión,
! Peligro
cambiar la correa trapezoi-
¡Peligro de quemaduras! dal
Peligro de quemaduras por aceite caliente al
desenroscar los filtros del aceite de motor.
Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Medio ambiente
Todos los trabajos en la correa trapezoidal del
¡Deterioro del medio ambiente!
generador hay que ejecutarlos sólo con el mo-
Recoger el aceite y desecharlo junto con el tor parado.
cartucho filtrante del aceite de motor de forma
no agresiva con el medio ambiente. Comprobar la correa trapezoidal

Fig. 196 Fig. 197


l Soltar el filtro del aceite de motor (Fig. 196) l Comprobación visual de la correa trapezoidal
con una llave de cinta adecuada y desenros- (Fig. 197) por todo su contorno por deterioros
carlo. o grietas. Cambiar una correa deteriorada o
l Limpiar bien la superficie de contacto. desgarrada.
l Untar la selladura de goma del nuevo filtro del l Por presión del pulgar hay que comprobar si la
aceite de motor ligeramente con aceite limpio. correa trapezoidal no ceda entre las poleas
por más de 5 a 10 mm ( 0,2 - 0,4 inch) y reten-
l Enroscar el nuevo filtro del aceite de motor y
sarla, si fuese necesario.
apretarlo con la mano.
l Comprobar la hermeticidad y el nivel de aceite
después de una breve marcha de prueba. Re-
llenar con aceite si fuese necesario.

MPH 122 BOMAG 107


Cada 250 horas de servicio

Tensar la correa trapezoidal Cambiar la correa trapezoidal

Fig. 198 Fig. 199

l Soltar ligeramente los tornillos hexagonales 3 l Soltar ligeramente los tornillos hexagonales 3
y 4 (Fig. 198). y 4 (Fig. 199).
l Soltar la contratuerca (2). l Soltar la contratuerca (2).
l Girar el tornillo tensor (1) tanto tiempo en el l Girar el tornillo tensor (1) hasta el tope en el
sentido de la flecha hasta alcanzar la correcta sentido de la flecha.
tensión de la correa trapezoidal. l Retirar la vieja correa trapezoidal de las po-
l Volver a apretar los tornillos fijamente. leas.
l Colocar la nueva correa trapezoidal sobre las
poleas.
l Tensar la corra trapezoidal como anteriormen-
te descrito.

i Observación
Retensar las nuevas correas trapezoidales des-
pués de 15 minutos de funcionamiento.

108 BOMAG MPH 122


Cada 250 horas de servicio

Tensar la correa trapezoidal


5.29 Comprobar la correa trape-
zoidal para el compresor fri-
gorífico por estado y
tensión, cambiar la correa
trapezoidal

! Peligro

¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa trapezoidal hay
que ejecutarlos sólo con el motor parado.
Fig. 201
Comprobar la correa trapezoidal
l Soltar ligeramente el tornillo de alojamiento 2
(Fig. 201) para el soporte del compresor.
l Soltar ligeramente el tornillo hexagonal (1) en
el agujero oblongo del soporte del compresor.
l Soltar la contratuerca (3).
l Girar el tornillo tensor (4) tanto tiempo en el
sentido de la flecha hasta alcanzar la correcta
tensión de la correa trapezoidal.
l Volver a apretar los tornillos fijamente.

Cambiar la correa trapezoidal

Fig. 200

l Comprobación visual de la correa trapezoidal


(Fig. 200) por todo su contorno por deterioros
o grietas. Cambiar una correa trapezoidal de-
teriorada o desgarrada.
l Por presión del pulgar hay que comprobar si la
correa trapezoidal no ceda entre las poleas
más de 10 a 15 mm (0.4 – 0.4 pulgadas) y re-
tensarla, si fuese necesario.

Fig. 202

l Soltar ligeramente el tornillo de alojamiento 2


(Fig. 202) para el soporte del compresor.
l Soltar ligeramente el tornillo hexagonal (1) en
el agujero oblongo del soporte del compresor.
l Soltar la contratuerca (3).
l Girar el tornillo tensor (4) hasta el tope en el
sentido de la flecha.

MPH 122 BOMAG 109


Cada 250 horas de servicio

l Retirar la vieja correa trapezoidal de las po-


leas. 5.30 Mantenimiento del sistema
l Colocar la nueva correa trapezoidal sobre las de aire acondicionado
poleas.
l Tensar la corra trapezoidal como anteriormen-
Limpiar el condensador
te descrito.

Atención
!
i Observación
Un condensador sucio produce una fuerte re-
Retensar las nuevas correas trapezoidales des-
ducción de potencia del sistema de aire acon-
pués de 15 minutos de funcionamiento.
dicionado.
Limpiar el condensador unas cuantas veces
por día si hay mucha generación de polvo.
Si suena el zumbador de aviso durante la ope-
ración del sistema de aire acondicionado hay
que desconectar el aparato y limpiar el con-
densador.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
No hay que limpiar con chorro de agua calien-
te. Por el calentamiento se produce una fuerte
sobrepresión que puede originar daños o la
explosión del sistema.
Para subir y bajar hay que hacer uso de los
peldaños y de asideros.

Fig. 203

l Para subir hay que usar los peldaños (Fig.


203) situados en la chapaleta de cubierta.

!Atención
Con fuerte generación de espuma hay que de-
jar comprobar el sistema de aire acondiciona-
do por el servicio posventa de BOMAG.

110 BOMAG MPH 122


Cada 250 horas de servicio

Fig. 204 Fig. 206

l Hacer uso del peldaño en el bastidor transver- l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 206)
sal y el asidero en el bastidor del sistema de soplando desde arriba con aire comprimido o
aire acondicionado (Fig. 204). con chorro de agua fría.

Comprobar el nivel del medio refrige-


rante
l Arrancar el motor.
l Conectar el sistema de aire acondicionado.

Fig. 205

l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 205)


soplando desde abajo con aire comprimido o
con chorro de agua fría.

Fig. 207

l Colocar el interruptor giratorio para el ventila-


dor (Fig. 207) en posición "2" nivel medio del
ventilador.
l Abrir las salidas de aire (57) en ambas unida-
des de manejo.

MPH 122 BOMAG 111


Cada 250 horas de servicio

Fig. 208 Fig. 210


l Girar el interruptor giratorio del termostato 58 l Comprobar si el flotador esférico blanco (Fig.
(Fig. 208) de la unidad de manejo izquierda 210) se encuentra arriba de todo en el cristal
del aire acondicionado hacia la derecha. La de observación de la unidad secadora/colec-
temperatura del aire de salida baja. tora.

i Observación
El nivel del medio refrigerante está bien.

Fig. 209

l Girar el interruptor giratorio del termostato 59


(Fig. 209) de la unidad de manejo derecha del
aire acondicionado hacia la derecha. La tem-
Fig. 211
peratura del aire de salida baja.
l Si el flotador esférico blanco (Fig. 211) se en-
cuentra abajo en el cristal de observación de
i Observación la unidad secadors/colectora hay que informar
La temperatura ajustada debe estar inferior a la el servicio posventa.
temperatura actual en la cabina para facilitar la co-
nexión del compresor.
i Observación
El nivel del medio refrigerante no está bien.
l Hay que completar el nivel del medio refrige-
rante y comprobar el sistema de aire acondi-
cionado por fugas.

112 BOMAG MPH 122


Cada 250 horas de servicio

Comprobar el grado de humedad del suficiente prevención para la protección del


medio deshidratante operador y terceros debido por el peligro en el
manejo o la operación de depósitos de pre-
sión.

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
En caso de que se producen daños mecánicos
o corrosión en esta unidad secadora/colectora
hay que cambiar la unidad para prevenir la rup-
tura y otros daños.

Fig. 212

l Comprobar la bolita indicadora de humedad


(Fig. 212) en el cristal de observación de la
unidad secadora/colectora.
azul = medio deshidratante está bien
rosa = excesiva humedad del medio
deshidratante.
l Informar el servicio posventa. Reemplazar la
unidad secadora/colectora, comprobar el sis-
Fig. 213
tema de aire acondicionado.
l Comprobar la unidad secadora/colectora (Fig.
213) por daños mecánicos o corrosión.
Atención
!

Cada año anterior al período de servicio hay


que dejar cambiar la unidad secadora/colecto-
ra por el servicio posventa.

Comprobar el estado de la unidad se-


cadora/colectora

Atención
!

De acuerdo con la directiva para depósitos de


presión un perito debe realizar una inspección
periódica de los depósitos de presión. Inspec-
ciones periódicas en este caso consisten de
comprobaciones exteriores normalmente con
depósitos que se encuentran en servicio. La
unidad secadora/colectora se debe someter
dos veces por año a una comprobación visual
en combinación con la inspección. Especial
atención se debe prestar a la corrosión y da-
ños mecánicos. Si el depósito no se encontra-
se en estado reglamentario hay que cambiarlo
por motivos de la seguridad técnica para tener

MPH 122 BOMAG 113


Cada 250 horas de servicio

5.31 Comprobar el nivel de acei- 5.32 Limpiar la válvula de venti-


te en el engranaje reductor lación en el engranaje re-
del eje trasero ductor del eje trasero

Fig. 214 Fig. 215

l Limpiar y desenroscar el tornillo de control del l Quitar la suciedad de la válvula de ventilación


nivel de aceite y de llenado (Fig. 214). (Fig. 215) con un cepillo.
l El nivel de aceite se debe encontrar en la aris- l Comprobar la función de la válvula de ventila-
ta inferior de la apertura. Completar el nivel ción.
por la apertura, si fuese necesario.

Para la clase de aceite, véase apartado 'Sus- Atención


!
tancias empleadas en el servicio y cantidades La válvula de ventilaación no se debe limpiar
de llenado'. con un chorro de agua de alta presión. ¡Agua
l Volver a enroscar fijamente el tornillo de con- puede entrar!
trol del nivel de aceite y el tornillo de llenado.

114 BOMAG MPH 122


Cada 250 horas de servicio

5.33 Comprobar el nivel de acei- 5.34 Limpiar la válvula de venti-


te en el eje trasero lación del eje trasero

i Observación
El eje trasero se debe encontrar en posición hori-
zontal sobre una base llana.

Fig. 217

l Quitar la suciedad de la válvula de ventilación


(Fig. 217) con un cepillo.
l Comprobar la función de la válvula de ventila-
Fig. 216 ción.
l Limpiar y desenroscar el tornillo de llenado y
control de aceite de la izquierda o derecha ! Atención
(Fig. 216).
La válvula de ventilaación no se debe limpiar
l El nivel de aceite se debe encontrar en la aris- con un chorro de agua de alta presión. ¡Agua
ta inferior de la apertura de control. Completar puede entrar!
el nivel por la apertura de llenado, si fuese ne-
cesario.

Para la clase de aceite, véase apartado 'Sus-


tancias empleadas en el servicio y cantidades
de llenado'.
l Volver a enroscar el tornillo de llenado y con-
trol de aceite y fijamente.

MPH 122 BOMAG 115


Cada 250 horas de servicio

5.35 Comprobar el nivel de acei-


te en el engranaje planetario
del eje trasero izquierda/de-
recha

Fig. 218

l Estacionar la máquina de forma que el tapón


roscado (Fig. 218) se encuentra en posición
horizontal.
l Limpiar y desenroscar el tapón roscado.
l El nivel de aceite se debe encontrar en la aris-
ta inferior de la apertura. Completar el nivel, si
fuese necesario.

Para clase de aceite, véase la 'Tabla de com-


bustibles, aceites, etc.'
l Volver a enroscar el tapón roscado fijamente.
l Repetir la comprobación en el otro lado.

116 BOMAG MPH 122


Cada 500 horas de servicio

Cada 500 hor as de servicio

5.36 Mantenimiento de las bate-


rías, comprobar la desco-
nexión principal de baterías

Peligro
!

¡Peligro de causticación!
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ningu-
na llama abierta y no fumar!
¡Evitar que el ácido puede entrar en contacto
con la piel o la ropa! Fig. 220
¡Llevar ropa protectora! l Sacar por completo la placa de sujeción con
¡No depositar herramientas sobre la batería! baterías 2 (Fig. 220), para esto hay que soltar
Para recargar la batería hay que retirar los ta- el bloqueo.
pones de la batería para evitar una acumula- l Girar la maneta (1) hacia la izquierda.
ción de gases altamente explosivos.
l Apretar el botón de encastre y girar la maneta
Desechar las viejas baterías reglamentaria- atrás hacia la derecha.
mente.
l Soltar el botón de encastre y volver a girar la
maneta hacia la izquierda hasta el bloqueo se
haya soltado.

Fig. 219

l Abrir la tapa de mantenimiento hacia el com-


partimento de baterías (Fig. 219).
Fig. 221

l Limpiar los polos y bornes de las baterías (Fig.


221) y engrasarlos con grasa para polos (va-
selina).
l Reapretar los bornes de conexión.
l Comprobar la fijación de la batería.

MPH 122 BOMAG 117


Cada 500 horas de servicio

Comprobar la desconexión principal


de baterías 5.37 Comprobar el soporte del
motor
l Comprobar el asiento fijo de todos los tornillos
de fijación en los soportes del motor y reapre-
tarlos, si fuese necesario.

Fig. 222

l Colocar el interruptor principal de baterías


(Fig. 222) en posición 0, y comprobar por me-
dición de la tensión (ensayo con llave de en-
cendido) si las baterías están desconectadas
del sistema eléctrico de la máquina.

118 BOMAG MPH 122


Cada 500 horas de servicio

5.38 Descargar el lodo del depó- 5.39 Comprobar el nivel de acei-


sito de combustible te en la transmisión de mar-
cha tracción delantera
! Peligro
derecha/izquierda
¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de i Observación
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar Comprobar el nivel de aceite en las dos transmi-
y no derramar combustible. siones de marcha.
¡Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo!
No inhalar los vapores del combustible.

Fig. 224

l Estacionar la máquina de forma que el tornillo


de descarga 1 (Fig. 224) se encuentra hacia
Fig. 223 abajo en el punto más bajo.
l Desenroscar el tornillo de descarga 1 (Fig. l Limpiar y desenroscar el tornillo de llenado y
223) situado debajo del depósito de combusti- control (2).
ble y descargar unos 5 litros de combustible.
l Comprobar el nivel de aceite. El nivel debe es-
l Después de la descarga hay que volver a en- tar en la arista inferior del agujero. Completar
roscar el tornillo de descarga provisto de una el nivel, si fuese necesario.
nueva junta anular.
Para la clase de aceite, véase apartado 'Sus-
tancias empleadas en el servicio y cantidades
de llenado'.
l Limpiar el tornillo de llenado y control y volver
a enroscarlo fijamente.

MPH 122 BOMAG 119


Cada 500 horas de servicio

5.40 Cambiar el aceite en el en-


granaje reductor del eje tra-
sero

!Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio.

Medio ambiente
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma Fig. 226
no agresiva con el medio ambiente.
l Rellenar aceite por la abertura de llenado y
control (Fig. 226).

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
servicio y cantidades de llenado'.

Fig. 225

l Desenroscar el tornillo de llenado y control


(Fig. 225).
l Desenroscar el tornillo de descarga de aceite
y recoger el aceite usado saliendo. Fig. 227
l Después de haber salido el aceite limpiar el l Comprobar si el nivel de aceite (Fig. 227) se
tornillo de descarga de aceite y volver a enros- encuentra en la arista inferior de la abertura
carlo fijamente. del tornillo de llenado y control de aceite.
Completar el nivel, si fuese necesario.
l Limpiar el tornillo de llenado y control y volver
a enroscarlo fijamente.

120 BOMAG MPH 122


Cada 500 horas de servicio

5.41 Cambiar el aceite en el en-


granaje planetario del eje
trasero izquierda/derecha

!Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio.
El cambio de aceite se debe ejecutar cada vez
en ambos lados del eje.
Fig. 229
Medio ambiente l Colocar la máquina de forma que la apertura
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma del tapón roscado (Fig. 229) se encuentra en
no agresiva con el medio ambiente. posición horizontal.
l Rellenar con aceite hasta el nivel se encuentra
en la arista de la apertura.

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado 'Tabla de combustibles, aceites, etc.
y cantidades de llenado'.
l Volver a enroscar el tapón roscado otra vez fi-
jamente provisto de una nueva junta anular.

Fig. 228

l Estacionar la máquina de forma que el tapón


roscado (Fig. 228) se encuentra abajo.
l Limpiar y desenroscar el tapón roscado.
l Recoger el aceite saliendo y desecharlo de
forma reglamentaria.

MPH 122 BOMAG 121


Cada 500 horas de servicio

5.42 Cambiar el aceite en el eje


trasero

! Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio.

Medio ambiente
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma
no agresiva con el medio ambiente.
Fig. 231

l Cargar aceite por la abertura del tornillo de lle-


nado y control (Fig. 231).

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
servicio y cantidades de llenado'.

Fig. 230

l Desenroscar los tornillos de llenado y control


(Fig. 230).
l Desenroscar los tornillos de descarga de acei-
te.
l Recoger el aceite saliendo y desecharlo de Fig. 232
forma reglamentaria.
l Comprobar si el nivel de aceite se encuentra
l Limpiar los tornillos de descarga de aceite y en la arista superior de la abertura del tornillo
volver a enroscarlos fijamente. de llenado y control de aceite. Completar el ni-
vel, si fuese necesario.
l Limpiar los tornillos de llenado y de control y
volver a enroscarlos fijamente.

122 BOMAG MPH 122


Cada 500 horas de servicio

5.43 Comprobar/cambiar el líqui-


do refrigerante

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
El líquido refrigerante se debe cambiar sólo
con el motor frío.

Atención
!

De ninguna manera hay que arrancar el motor Fig. 234


con el líquido refrigerante descargado.
l Desenroscar el tapón de la llave de descarga
Al cambiar el líquido refrigerante sin rastros de (Fig. 234) y empalmar la manguera de descar-
suciedad nó es necesario de limpiar el sistema ga.
refrigerante.
l La manguera de descarga se debe meter en
un recipiente colector de tamaño correspon-
Medio ambiente diente.
Recoger el líquido refrigerante y desecharlo de l Abrir la llave de descarga y dejar salir el líqui-
forma no agresiva con el medio ambiente. do refrigerante.
l Después de la salida del líquido refrigerante
hay que cerrar la llave de descarga, desmon-
tar la manguera de descarga y enroscar el ta-
pón.
l Rellenar el líquido refrigerante por la apertura
del depósito compensador (Fig. 233).

Para la cantidad del líquido refrigerante, véase


el apartado 'Combustibles, aceites, etc. y can-
tidades de llenado.
l Cerrar el depósito compensador. Para purgar
el aire hay que arrancar el motor y hacerlo fun-
cionar hasta se haya calentado.
Fig. 233
l Comprobar el nivel del líquido refrigerante y
l Desenroscar la tapa (Fig. 233). completar el nivel, si fuese necesario.

MPH 122 BOMAG 123


Cada 500 horas de servicio

Fig. 235

l El nivel del líquido refrigerante se debe encon-


trar en la arista inferior de la tubuladura de lle-
nado. Completar el nivel, si fuese necesario
(Fig. 235).

124 BOMAG MPH 122


Cada 1000 horas de servicio

Cada 1000 horas de servicio

5.44 Comprobar y ajustar el jue-


go de válvulas

i Observación
El juego de válvulas debe ser
l 0,25 mm para válvulas de admisión),
l 0,3 mm para válvulas de escape.
La comprobación y el ajuste hay que ejecutar sólo
con el motor frío.
Comprobar la hermeticidad del motor después de Fig. 237
una breve marcha de prueba. l Girar el motor con la mano o con el motor de
arranque hasta las válvulas del correspon-
diente cilindro "solapan" (esto quiere decir la
válvula de escape no está cerrada y la válvula
de admisión comienza abrir) (Fig. 237), hay
que comenzar con el cilindro A1.

Fig. 236

l Desmontar todas las cubiertas de las culatas


(Fig. 236).

i Observación
Fig. 238
Comprobar la junta y utilizar una nueva, si fuese
l El ajuste de las válvulas sólo hay que ejecutar
necesario.
en las válvulas marcadas con negro (Fig.
238).

MPH 122 BOMAG 125


Cada 1000 horas de servicio

Fig. 239 Fig. 240

l Seguir de girar el cigüñal por una vuelta (360


Comprobar el juego de válvulas grados) (para esto hay que marcar el volante
l válvulas de admisión 0,25 mm, o la polea para correa trapezoidal p.ej. con ti-
za), véase "Ajuste del cigüñal 2" (Fig. 240).
l válvulas de escape 0,3 mm). Las válvulas en el cilindro A2 solapan.
l Entre la leva del balancín 2 (Fig. 239) y la vál- l Comprobar y ajustar todas las demás válvulas
vula (3) se debe poder introducir una galga de de forma correspondiente (Fig. 240). El mon-
espesores del espesor correspondiente Dicke taje se ejecuta en orden inverso.
(1) con poca resistencia.
l Si la hendidura es demasiado ancha o estre-
cha para la galga de espesores hay que re-
ajustar.

Reajustar el juego de válvulas


l Soltar la contratuerca 4 (Fig. 239) por 2 a 3
vueltas. Ajustar el tornillo de regulación (5)
con un atornillador de forma que la galga de
espesores se puede insertar y sacar con poca
resistencia con la contratuerca apretada.
l Los trabajos de comprobación y de ajuste hay
que ejecutarlos en todas las válvulas ajusta-
bles. Para tener control hay que marcar cada
válvula ajustada con tiza.

126 BOMAG MPH 122


Cada 1000 horas de servicio

contacto. Los elementos filtrantes no se deben


5.45 Cambiar el filtro de combus- intercambiar.
tible l Apretar el filtro de combustible con la mano.
l Después del montaje hay que purgar el aire
del sistema de combustible.
! Peligro
l Comprobar la hermeticidad después de una
¡Peligro de incendio!
breve marcha de prueba.
Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
No inhalar los vapores del combustible.
l Del compartimento del motor hay que abrir la
tapa superior y del lado derecho

Fig. 241

l Filtro de combustible 1 (Fig. 241) - filtro de


combustible 2
l Soltar los filtros de combustible (1) y (2) con
una llave de cinta adecuada y desenroscarlos.

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo.
l Limpiar la superficie de contacto del soporte
del filtro de posible suciedad.
l Untar la junta de goma de los nuevos filtros de
combustible ligeramente con aceite o mojarlas
con combustible diesel.
l Enroscar los nuevos filtros de combustible con
junta anular con la mano hasta la junta está en

MPH 122 BOMAG 127


Cada 1000 horas de servicio

5.46 Cambiar el elemento filtran-


te del filtro previo de com-
bustible

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
No inhalar los vapores del combustible.
Fig. 243

Medio ambiente l Colocar un reciepiente colector (Fig. 243) de-


Recoger el combustible saliendo y no dejarlo bajo del agujero de descarga.
penetrar el suelo. l Abrir la llave de descarga.
l Descargar combustible, agua y suciedad y ce-
rrar a continuación la llave de descarga.

Purgar el aire del filtro previo de com-


bustible.

i Observación
Aire infiltrado en el sistema de combustible produ-
ce un funcionamiento irregular del motor, reduce
la potencia, causa la parada del motor, e imposibi-
lita de arrancar.
Por este motivo, hay que purgar el aire después
Fig. 242 de haber cambiado el filtro previo de combustible
l Desenroscar los tornillos hexagonales (Fig. o después de trabajos en el sistema de las tube-
242) de la tapa del filtro y retirar la tapa. rías de combustible.
l Extraer el elemento filtrante del cuerpo del fil-
tro.
l Insertar un nuevo elemento filtrante en el cuer-
po del filtro.
l Comprobar la junta de la tapa del filtro y reem-
plazarla, si fuese necesario.
l Colocar la tapa del filtro con junta y apretar los
tornillos hexagonales en cruz .

128 BOMAG MPH 122


Cada 1000 horas de servicio

5.47 Comprobar las sujeciones


de motor / turbocargador / y
de las mangueras del aire
de combustión

Fig. 244

l Soltar el tornillo de purga de aire (Fig. 244) en


el filtro previo de combustible por 2 a 3 pasos
de la rosca.

Fig. 246

l Comprobar el asiento fijo y la hermeticidad de


la conducción del aire de carga (Fig. 246) y del
radiador del aire de carga.
l Comprobar el asiento fijo y la hermeticidad de
la tubería de escape y de la conducción del
aceite lubricante que va al turbocompresor de
escape y viene de el.
l Comprobar el asiento fijo de los manguitos de
empalme.
Fig. 245

l Accionar la bomba manual (Fig. 245) tanto


tiempo con la mano hasta del tornillo de purga
de aire (Fig. 244) sale combustible libre de
burbujas.
l Después hay que apretar el tornillo de purga
de aire y simultáneamente accionar la bomba.

Fig. 247

l Comprobar la hermeticidad y el asiento fijo del


tubo de aire de combustión y de los manguitos
de empalme (Fig. 247).

MPH 122 BOMAG 129


Cada 1000 horas de servicio

5.48 Cambio de aceite en la


transmisión de marcha de-
lantera

i
Observación
El aceite se debe descargar sólo en estado calien-
te de servicio. Ejecutar el cambio de aceite en las
transmisiones de marcha delante izquierda/dere-
cha.

Fig. 249
Peligro
!
l Rellenar con aceite hasta el nivel se encuentra
¡Peligro de quemaduras!
en la arista inferior del agujero (Fig. 249).
¡Al descargar el aceite de motor caliente hay
peligro de quemaduras! Para calidad y cantidad de aceite, véase el
apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
servicio y cantidades de llenado'.
Medio ambiente
l Limpiar el tapón roscado (1) y volver a enros-
¡Deterioro del medio ambiente! carlo fijamente provisto de una nueva junta
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma anular.
no agresiva con el medio ambiente.

Fig. 248

l Estacionar la máquina de forma que el tornillo


de descarga 1 (Fig. 248) se encuentra hacia
abajo en el punto más bajo.
l Limpiar y desenroscar los tapones roscados
(1) y (2).
l Descargar el aceite y recogerlo.
l Después de la descarga del aceite usado hay
que limpiar el tapón roscado (1) y volver a en-
roscarlo provisto de una nueva junta anular.

130 BOMAG MPH 122


Cada 2000 horas de servicio

Cada 2000 horas de servicio

5.49 Cambiar el aceite hidráulico Medio ambiente


Recoger el aceite usado saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.
Véase también el apartado 'Informaciones respec-
to el sistema hidráulico'.
Aparte de los intervalos normales de cambio de
aceite, el aceite hidráulico también se debe cam-
biar después de reparaciones mayores en el sis-
tema hidráulico.
l El cambio de aceite se debe ejecutar con el
aceite hidráulico caliente.
l Limpiar el entorno del depósito de aceite hi-
dráulico, de la boca de llenado y del filtro de
ventilación.
l No hacer funcionar las bombas jamás sin
aceite.
Fig. 250
l No hay que emplear detergentes para la lim-
pieza del sistema. l Desenroscar la tapa de llenado (Fig. 250).

l Emplear sólo paños libres de pelusas.


! Atención

! Atención No hay que desmontar el elemento filtrante (2)


en la tapa del depósito de aceite hidráulico.
Con cada cambio del aceite hidráulico hay que
cambiar los elementos filtrantes del aceite hi-
dráulico y el filtro de retorno del aceite hidráu-
lico.

i Observación
El elemento filtrante del aceite hidráulico incondi-
cionalmente se debe cambiar después de la mar-
cha de prueba.
l Hacer funcionar el motor diesel durante un
máximo de 3 minutos a un r.p.m. reducido.
l Después del cambio del filtro hay que volver a
purgar brevemente el aire del sistema hidráu-
lico. Fig. 251

Atención
! Peligro
!

De ninguna manera hay que arrancar el motor ¡Peligro de quemaduras!


con el aceite hidráulico descargado. ¡Al descargar el aceite hidráulico caliente hay
Para cambiar de un aceite hidráulico de aceite peligro de quemaduras!
mineral básico a un aceite hidráulico a base de l Desenroscar el tapón 1 (Fig. 251) de la llave
éster hay que consultar el servicio técnico de de descarga (2) y empalmar la manguera de
lubricantes del respectivo fabricante de aceite. descarga (3).
l Meter la manguera de descarga en un reci-
piente colector.

MPH 122 BOMAG 131


Cada 2000 horas de servicio

l Abrir la llave de descarga (2) y dejar salir el Llenar el depósito con aceite hidráuli-
aceite usado. co.
l Después de haber salido el aceite usado hay
que cerrar la llave de descarga, desmontar la
manguera de descarga y enroscar el tapón.

Limpiar el depósito de aceite hidráuli-


co

i Observación
Si hay que limpiar el interior del depósito de aceite
hidráulico hay que ejecutar los siguientes traba-
jos:

Fig. 253

l Cargar el nuevo aceite hidráulico por el tamiz


(Fig. 253) colocar la tapa de llenado y cerrarla
con llave.

i Observación
Para el llenado recomendamos de hacer uso del
grupo de llenado y filtración (BOMAG pieza no.
007 610 01) con filtro fino. Así resulta una filtración
muy fina del aceite hidráulico, se prolonga la dura-
ción del filtro del aceite hidráulico, y se protege el
Fig. 252 sistema hidráulico.
l Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa Para calidad y cantidad de aceite, véase el
(Fig. 252) y retirarlos. apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
l Limpiar el interior del depósito de aceite hi- servicio'.
dráulico con un paño libre de pelusas.

Atención
!

No hay que hacer uso de un medio de limpieza,


esto contaminaría el aceite hidráulico.
l Insertar una nueva junta y volver a montar la
tapa.

Fig. 254

l Comprobar el nivel del aceite por el cristal de


observación (Fig. 254).

132 BOMAG MPH 122


Cada 2000 horas de servicio

i Observación
5.50 Cambiar el filtro fino del
El nivel de aceite con aprox. 20 °C debe llegar
hasta aprox. 2/3 del cristal de observación. aceite hidráulico
l Hacer una marcha de prueba y comprobar el
sistema por hermeticidad.
! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
Purgar el aire del sistema hidráulico
Al desenroscar los filtros finos hay peligro de
l Hacer funcionar el motor diesel durante un
quemaduras por el aceite caliente.
máximo de 3 minutos a un régimen reducido.
Durante este tiempo se purga el aire del siste- No dejar el aceite usado penetrar el suelo.
ma hidráulico.
!Atención
! Atención Si con el cambio del filtro también se cambia el
Si con el cambio del aceite hidráulico se cam- aceite hidráulico, entonces hay que realizar el
bia también el filtro, entonces hay que cambiar cambio del filtro después de haber cambiado
el filtro sólo después del cambio del aceite hi- el aceite y después de haber realizado la mar-
dráulico y de la marcha de prueba. cha de prueba.

i Observación
Los elementos filtrantes hay que cambiar con
cada cambio del aceite hidráulico y después de re-
paraciones mayores en el sistema hidráulico.
l Desmontar las chapas inferiores del revesti-
miento.

Fig. 255

l Retirar el alambre de seguridad, si hay.


l Desenroscar la tuerca de racor 2 (Fig. 255).
l Retirar la caja filtradora (1) con el elemento fil-
trante.

MPH 122 BOMAG 133


Cada 2000 horas de servicio

Atención
!
5.51 Reapretar los tornillos de la
Recoger el aceite saliendo
articulación de codo
l El aceite en la caja filtradora no se debe volver
a utilizar.
l Extraer los elementos filtrantes usados (3) y
limpiar las cajas filtradoras.
l Limpiar las roscas de las cajas filtradoras.
l Montar las cajas filtradoras con nuevos ele-
mentos filtrantes prestando atención al estado
de las juntas anulares (4).
l Hacer funcionar el motor diesel durante un
máximo de 3 minutos a un régimen reducido.
Durante este tiempo se purga el aire del siste-
ma hidráulico.
l Comprobar la hermeticidad después de una
breve marcha de prueba. Fig. 256

l Comprobar todos los tornillos de fijación (Fig.


256) por asiento fijo y reapretarlos, si fuese
necesario
l Comprobar el estado de la articulación de co-
do.

134 BOMAG MPH 122


Cada 2000 horas de servicio

MPH 122 BOMAG 135


Cuando sea necesario

Cuando sea necesario

5.52 Limpiar, cambiar el cartu-


cho filtrante de aire seco

Fig. 259

l Desenroscar la tuerca hexagonal 1 (Fig. 259)


y extraer el filtro de aire seco (4).
l El cartucho de seguridad permanece en la ca-
Fig. 257 ja.
El mantenimiento del filtro de aire seco hay que
realizar al iluminarse la lámpara de aviso 20 (Fig.
257) para cartucho filtrante de aire sucio, pero
después de un año como mínimo.

Atención
!

El cartucho de seguridad no hay que limpiarlo,


sino hay que reemplazarlo en el acto.

Fig. 260

l Extraer el suplemento (Fig. 260) de la carcasa


del filtro y limpiarlo.
l Limpiar el interior de la caja del filtro con un
paño. De ninguna manera hay que emplear
aire comprimido para la limpieza.

Limpieza del filtro de aire seco


Limpieza en seco:
Fig. 258
Limpiar el filtro con aire comprimido de no más de
l Desenroscar la tuerca de mariposa 1 (Fig. 5 bar soplando oblicuamente con mucho cuidado
258) y retirar la tapa (2). desde el interior hacia el exterior.
Limpieza en húmdo:
Limpiar el cartucho filtrante en agua tibia con un
detergente para ropa fina de marca común con
movimientos de vaivén. Después limpiarlo en
agua clara, escurrirlo y dejarlo secar muy bien.

136 BOMAG MPH 122


Cuando sea necesario

! Atención Cambio del cartucho de seguridad


Jamás hay que hacer uso de gasolina o líqui-
dos calientes para limpiar el cartucho filtrante.
Después de la limpieza hay que controlar el
cartucho filtrante por daños haciendo uso de
una lámpara portátil.
Cartuchos filtrantes de aire seco con daños en
el elemento filtrante o la junta anular hay que
cambiar de todos modos. Por esto es reco-
mendable de tener siempre un cartucho de re-
cambio.
El cartucho filtrante de aire seco hay que cam-
biar después de haberlo limpiado 6 veces,
pero después de 1 año como más tarde. Cada Fig. 261
limpieza se debe marcar haciendo una cruz so-
bre la tapa del cartucho filtrante o en el cartu- l Desenroscar la tuerca hexagonal 1 (Fig. 261)
cho de seguridad. y extraer el cartucho de seguridad (2).
Con depósitos fuliginosos sobre el cartucho l Posicionar el nuevo cartucho de seguridad y
filtrante de aire una limpieza es inútil. Hay que fijarlo con una nueva tuerca de fijación.
emplear un nuevo cartucho. l Colocar el elemento en la carcasa filtrante.
Cartuchos filtrantes tratados erróneamente l Colocar el cartucho filtrante de aire seco lim-
deben resultar ineficaces debido a deterioros piado o nuevo y fijarlo con una nueva tuerca
(p.ej. grietas) y pueden originar deterioros del de fijación.
motor.
l Enroscar la tapa.

i Observación
El cartucho de seguridad enroscado en la carcasa
no se debe limpiar y por lo tanto queda en la car-
casa. El cartucho de seguridad se cambia si la in-
dicación de mantenimiento del filtro en el módulo
de control sigue indicando después de haber lim-
piado el cartucho filtrante de aire seco.

MPH 122 BOMAG 137


Cuando sea necesario

po hacia la izquierda hasta la chapaleta de la


5.53 Cambiar cuchilla de fresar / cubierta está abierta de todo.
portacuchillas
l Cerrar el freno de estacionamiento.
l Arrancar el motor y hacerlo funcionar en mar-
cha en vacío.

Fig. 264

l Sacar el perno 4 y el pasador elástico (2) (Fig.


264) de la barra de seguridad de la cabina de
conductor.

Fig. 262

l Colocar el interruptor giratorio para libre rota-


ción del rotor 39 (Fig. 262) en posición I.

i Observación
No es posible de arrancar el motor.

! Peligro

¡Peligro de accidente!
La tapa de la cubierta siempre se debe asegu-
rar con pernos. Fig. 265

l Insertar el perno 4 (Fig. 265) de la barra de se-


guridad de la cabina de conductor en el orificio
de la cubierta (3) y de la chapaleta de cubierta
y asegurarlo con un pasador elástico (2) des-
de el interior de la chapaleta de la cubierta.

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Los pernos para asegurar la cubierta no hay
que montarlos para cambiar las cuchillas fre-
sadoras sino sólo para una reparación.
Para la operación de fresado siempre hay que
Fig. 263 desmontar los pernos para asegurar la cubier-
l Apretar la palanca para la chapaleta de la cu- ta para facilitar la bajada de la cubierta junto
bierta trasera 32 (Fig. 263) durante tanto tiem- con el rotor.

138 BOMAG MPH 122


Cuando sea necesario

cubierta del rotor se encuentra en la posición


más elevada.

Fig. 266

l Bajar el rotor (Fig. 266) hasta la posición más


baja.
Fig. 269

l Pulsar el pulsador 40 (Fig. 269), el rotor gira


lento durante max. 2 sec., pulsándo de nuevo
el rotor continua de girar.

Fig. 267

l Abrir ambas chapaletas e insertar el perno 2


(Fig. 267) en el manguito (1) del seguro de la
cubierta, y girarlo para asegurarlo.
Fig. 270

l Comprobar el estado y la fijación de las cuchi-


llas fresadoras 2 (Fig. 270).

Atención
!

Según el perfil y caso de aplicación hay que


comprobar las cuchillas fresadoras unas
cuantas veces por día, si fuese necesario.

! Peligro
Para el cambio de las cuchillas fresadoras hay
que llevar gafas protectoras y guantes. ¡Peli-
Fig. 268 gro de lesiones por astillas de metal duro!

l Alzar el rotor con la palanca "Alzar, bajar el ro-


tor" 31 (Fig. 268) durante tanto tiempo hasta la

MPH 122 BOMAG 139


Cuando sea necesario

l Expulsar cuchillas fresadoras dañadas o gas-


tadas del soporte (1).
l Colocar a la fuerza las nuevas cuchillas fresa-
doras con cojinete en el soporte hasta el tope
y comprobar si es posible de girar la cuchilla
fresadora.

Fig. 272

Atención
!

Durante trabajos de soldadura en el motor o en


la máquina hay que colocar el interruptor prin-
cipal de la batería (Fig. 272) a posición “O“.

Fig. 271

l Comprobar con el mandril de verficación


BOMAG no. 591 701 38 (Fig. 271) la superfi-
cie de asiento del soporte de la cuchilla de
vástago redondo.

! Atención

Si la superficie de asiento en un punto es más


pequeña que el diámetro grande del mandril de
verificación hay que mandar de montar un
nuevo soporte con el juego de herramientas
especiales BOMAG no. 590 020 23.
Fig. 273

i Observación l Colocar el interruptor giratorio para giro libre


¡Durante el soldeo o soldeo ulterior de los sopoer- del rotor (Fig. 273) otra vez en posición 0.
tes de dientes! l Para retirar el seguro de la cubierta hay que
bajar el rotor hasta la posición más abajo.
l Desbloquear el perno 2 (Fig. 270) y sacarlo
del casquillo (1) del seguro de la cubierta.
l Cerrar ambas chapaletas.
l Alzar el rotor hasta la posición más arriba.

140 BOMAG MPH 122


Cuando sea necesario

5.54 Lubricar el cojinete del cilin-


dro elevador de la cabina.

Fig. 274

l Desmontar el perno 4 (Fig. 274) y el pasador


elástico (2) de la chapaleta de la cubierta e in-
sertarlos en la barra de seguridad de la cabina
de conductor.
Fig. 275
l Cerrar la chapaleta de cubierta.
l Limpiar las boquillas de engrase (Fig. 275).
l Lubricar cada boquilla de engrase aplicando
unos 5 golpes de grasa de alta presión con la
bomba de engrase.

Para la clase de grasa, véase el apartado 'Com-


bustibles, aceites, etc. y cantidades de llena-
do'.

MPH 122 BOMAG 141


Cuando sea necesario

5.55 Limpiar el filtro de agua, 5.56 Llenar el depósito de reser-


mantenimiento con peligro va del sistema lavaparabri-
de heladas sas, mantenimiento con
peligro de heladas
l Abrir la tapa de mantenimiento delantera

Fig. 276 Fig. 278


l Desmontar la caja filtradora (Fig. 276). l Comprobar el nivel del líquido en el depósito
de reserva (Fig. 278) y completar el nivel, si
fuese necesario.

i Observación
El depósito de reserva se encuentra montado en
la tapa de mantenimiento del compartimento de
baterías.
l Durante el servicio de invierno hay que añadir
la correspondiente cantidad de anticongelan-
te; sobre esto, véase las indicaciones del fa-
bribante del medio anticongelante.

Fig. 277

l Limpiar el filtro (Fig. 277) o cambiarlo, si fuese


necesario.
l Desenroscar la válvula de descarga de agua
de la bomba de agua.
l Con peligro de heladas hay que descargar el
agua del sistema por completo.

142 BOMAG MPH 122


Cuando sea necesario

5.57 Pares de apriete para torni- 5.58 Conservación


llos con rosca métrica
Si el motor debiese estar parado durante un perío-
do prolongado (p.ej. durante el invierno) entonces
recomendamos la siguiente conservación del mo-
tor contra la formación de herrumbre:
l Limpiar el motor y el systema de refrigeración:
Hacer uso de un detergente de limpieza en
frío o mejor con un aparato de limpieza por
chorro de vapor.
l Conducir hasta el motor se haya calentado y
pararlo a continuación.
l Descargar el aceite de motor todavía calient y
rellenar con aceite de motor anticorrosivo.
Fig. 279 l Descargar el combustible del depósito, mez-
* Clases de resistencia para tornillos con superfi- clarlo con el 10% de aceite anticorrosivo y vol-
cie no tratada y no lubricada. La designación de la ver a llenar el depósito con la mezcla. En ver
calidad de los tornillos se puede ver en las cabe- del aditamento de aceite anticorrosivo al com-
zas de los tornillos. bustible, el depósito también se puede com-
8.8 = 8G pletar con aceite de verificación para bombas
de inyección con características anticorrosi-
10.9 = 10K vas (p.ej. Calibration Fluid B).
12.9 = 12K l Hacer funcionar el motor durante 10 minutos
De estos valores resulta un aprovechamiento del para facilitar que se llenen las tuberías, los fil-
90% del límite de elasticidad de los tornillos, con tros, la bomba y las toberas con la mezcla de
un coeficiente de fricción µ total = 0,14. El cumpli- conservvación y el nuevo aceite de motor se
miento de los pares de apriete se controla con lla- haya repartido por todas las piezas.
ves dinamométricas. Bajo utilización del medio
l Después de este funcionamiento del motor
lubricante MOS2 los pares de apriete aquí indica-
hay que retirar las tapas de culatas y cubierta
dos no tienen validez.
lateral de la bomba de inyección y rociar las
cavidades del balancín y el espacio de resor-
i Observación tes de la bomba de inyección con una mezcla
Las tuercas autofrenantes hay que sustituir siem- de combustible diesel con el 10% de aceite
pre después de su desmontaje. anticorrosivo. A continuación hay que volver a
montar tapas y cubierta.
l Ahora hay que girar el motor unas cuantas ve-
ces con la mano (sin encendido) para facilitar
el rociado de las cámaras de combustión.
l Retirar la correa trapezoidal y rociar las ranu-
ras de la polea para la correa trapezoidal con
aceite anticorrosivo. Anterior a la nueva pues-
ta en servicio hay que eliminar el aceite antico-
rrosivo.
l Hay que tapar muy bien la apertura de aspira-
ción en el filtro de aire y la apertura del esca-
pe.

MPH 122 BOMAG 143


Cuando sea necesario

i Observación
Estas medidas de conservación ofrecen un perío-
do de protección de aprox. 6 a 12 meses según
las influencias atmosféricas. Anterior a la nueva
puesta en servicio hay que descargar el aceite de
conservación y se debe sustituir por aceite de mo-
tor, véase el apartado 'Combustibles, aceites, etc.'
de la clasificación API (MIL).
l Durante tiempos de parada más prolongados
es imprescindible de conservar las superficies
brillantes. Los vástagos de los pistones hay
que protegerlos con grasa.

144 BOMAG MPH 122


6 Auxilio en caso de averías

MPH 122 BOMAG 145


Auxilio en caso de averías

6.1 Observaciones Generales

Los siguientes trabajos deben realizarse úni-


camente por personal con formación especial,
o séa por el servicio técnico de nuestra casa.

Imprescindiblemente deben observarse las


instrucciones de seguridad expuestas en el
apartado 2 de las presentes instrucciones de
servicio y mantenimiento.
Los fallos frecuentemente son debidos a un mane-
jo o mantenimiento inadecuado. Por este motivo,
con cualquier fallo se debe leer otra vez atenta-
mente lo que está escrito sobre el manejo y man-
tenimiento correctos. A ser imposible de
reconocer la causa de un fallo, o si resulta imposi-
ble de eliminar un fallo haciendo uso de la tabla de
fallos, entonces hay que dirigirse a nuestras esta-
ciones de servicio postventa de los sucursales o
comerciantes.

! Peligro

¡Peligro de lesiones!
No entrar en contacto con partes giratorias del
motor.

146 BOMAG MPH 122


Auxilio en caso de averías

6.2 Fallos del motor

Defecto Posible causa Remedio

El motor no Depósito de combustible vació Llenar el depósito y purgarlo de aire


arranca
La batería no cargada o no conectada Apretar los bornes de la batería y compro-
bar las conexiones de líneas.

Defecto del motor de arranque Mandar a comprobarlo por un perito

Filtro de combustible obturado, en invier- Cambiar el filtro y hacer uso de combusti-


no debido a sedimentación de parafina ble de invierno

No se alcanza la temperatura límite de Defecto del dispositivo de arranque en


arranque frío (bujía de precalentamiento)

Fuga en las tuberías de combustible Comprobar la hermeticidad de todos los


empalmes de las líneas y apretar las unio-
nes roscadas

Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combustible

Defecto de la bomba de aspiración de Dejar comprobar la bomba de aspiración


combustible de combustible por un perito

Incorrecto comienzo de alimentación Hacer comprobar la bomba de inyección


por un perito

El electroimán elevador no atrae Hacer comprobarlo por un perito y reem-


plazar, si fuese necesario

Incorrecto aceite de motor para las condi- Cambiar el aceite y el filtro de aceite. Em-
ciones de servicio plear el tipo de aceite recomendado

El motor arranca Excesivo juego en el pedal para la regula- véase las instrucciones de servicio, ajus-
con dificultad o ción del número de revoluciones tar el sistema de palancas, y cambiar, si
funciona con fuese necesario
irregularidad
con mala poten- Insuficiente potencia de la batería, bornes Mandar a comprobar la batería, limpiar y
cia de la batería sueltos u oxidados causan- apretar los bornes de conexión, y untarlos
do el motor de arranque de girar sólo des- con grasa exenta de ácido
pacio

Especialmente durante el invierno: utiliza- Hacer uso de un aceite de motor corres-


ción de un aceite de motor demasiado vis- pondiendo a la temperatura exterior
coso

No se alcanza la temperatura límite de Defecto del dispositivo de arranque en


arranque frío (bujía de precalentamiento)

MPH 122 BOMAG 147


Auxilio en caso de averías

Defecto Posible causa Remedio

El motor arranca Insuficiente alimentación con combusti- Cambiar el filtro de combustible y purgar
con dificultad o ble, obturaciones en el sistema de com- el aire a continuación. Limpiar el tamiz de
funciona con bustible, en invierno debido a combustible situado en la bomba de ali-
irregularidad sedimentación de parafina mentación. Comprobar los empalmes de
con mala poten- líneas por hermeticidad y apretar las unio-
cia nes roscadas. Con tiempo frío hay que
utilizar combustible de invierno

El juego prescrito de válvulas no está bien Ajustar el juego de válvulas

Defecto de las toberas de inyección Mandar a comprobarlo por un perito

Cartucho filtrante de aire seco ensuciado cambiar


(en el módulo de control relucen la lámpa-
ra de control para el filtro del aire de motor
y la lámpara de advertencia central)

Defecto del interruptor de depresión Comprobar el interruptor de depresión

Incorrecto comienzo de alimentación Hacer comprobar la bomba de inyección


por un perito

Excesivo nivel de aceite Descargar aceite hasta el nivel llega a la


marcación superior en la varilla de medi-
ción

Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combustible

mala calidad de combustible Prestar atención a la calidad de combus-


tible, y cambiar el combustible, si fuese
necesario

Del escape sale Excesivo nivel del aceite de motor Descargar aceite hasta el nivel llega a la
mucho humo marcación superior en la varilla de medi-
ción

Cartucho filtrante de aire seco ensuciado cambiar


(en el módulo de control relucen la lámpa-
ra de control para el filtro del aire de motor
y la lámpara de advertencia central)

Mala compresión por segmentos de com- Mandar a comprobar los segmentos de


presión quemados o quebrados, o por in- compresión por un perito, ajustar el juego
correcto juego de válvulas de válvulas correctamente

excesiva inclinación del motor Evitar de conducir con mucha inclinación

No se alcanza la temperatura límite de Defecto del dispositivo de arranque en


arranque frío (bujía de precalentamiento)

Defecto del turbocompresor de escape Mandar a comprobarlo por un perito

148 BOMAG MPH 122


Auxilio en caso de averías

Defecto Posible causa Remedio

El motor se ca- El radiador del líquido refrigerante está Limpiar las aletas de refrigeración.
lienta demasia- sucio
do. ¡El motor se
debe parar in- Excesiva temperatura del líquido refrige- Limpiar las aletas de refrigeración, com-
mediatamente! rante (en el módulo de control relucen la probar el nivel del líquido refrigerante,
lámpara de control para la temperatura comprobar la rueda del ventilador
del líquido refrigerante y la lámpara de
aviso central, suena el zumbador de avi-
so).

insuficiente nivel del líquido refrigerante Completar el nivel del líquido refrigerante,
(en el módulo de control relucen la lámpa- comprobar las mangueras de refrigera-
ra de control "deficiencia líquido refrige- ción, comprobar el radiador, tapa refrige-
rante" y la lámpara de aviso central, rante del depósito compensador falta o no
suena el zumbador de aviso). es correcta

Incorrecto nivel del aceite de motor Completar el nivel o descargar aceite de


motor

Defecto de las toberas de inyección Mandar a comprobarlo por un perito

Cantidad de llenado de la bomba de in- Hacerla ajustar con precisión por un peri-
yección de ajuste impreciso to

Falta de aire refrigerante en el ventilador Despejar la conducción de suministro de


de aire refrigerante aire

Excesiva concentración de anticongelan- Emplear la concentración correcta


tes y/o aditivos al líquido refrigerante

El motor tiene Insuficiente nivel de aceite (en el módulo Completar el nivel de aceite
insuficiente pre- de control relucen la lámpara de control
sión de aceite. de la presión del aceite de motor y la lám-
Parar el motor para de aviso central. Suena el zumbador
inmediatamente de aviso)

Fugas en el sistema de lubricación Comprobar las uniones roscadas de las


tuberías de aceite, comprobar la hermeti-
cidad del filtro del aceite lubricante y del
radiador de aceite, apretar las uniones
roscadas, si fuese necesario

excesiva inclinación del motor Evitar de conducir con mucha inclinación

En el módulo de Insuficiente número de revoluciones del Comprobar la tensión de la correa trape-


control se en- generador zoidal y reemplazar la correa trapezoidal,
cienden duran- si fuese necesario
te el servicio la
lámpara de con- El generador no carga la batería debido a Mandar a comprobarlo por un perito
trol de carga de un defecto del generador o del regulador
batería y la lám-
para de aviso
central

MPH 122 BOMAG 149


Auxilio en caso de averías

6.3 Defectos del sistema de aire


acondicionado

Defecto Posible causa Remedio

El sistema no conexiones eléctricos sueltos Comprobar el interruptor en el panel de


funciona instrumentos

Defecto del relé Comprobar el relé en el panel de instru-


mentos

Defecto del fusible Reemplazar el fusible, comprobar la fun-


ción del interruptor del ventilador

El sistema no Sobrepresión Comprobar si los ventiladores anulares


funciona están funcionando, limpiar las láminas del
condensador

Sistema funcio- Sobrepresión debido a una alta tempera- Hacer funcionar el sistema hasta la pre-
na, se desco- tura exterior sión se haya estabilizada
necta

El sistema no Depresión, secador obturado Cambiar el secador, sólo por un experto


funciona especializado en refrigeración

Depresión, tamiz de la válvula de expan- Limpiar el tamiz de la válvula de expan-


sión obturado sión. Reemplazo en caso de necesidad
sólo por un experto especializado en refri-
geración

Fuga en el sistema, falta de líquido refri- Comprobar el sistema por hermeticidad,


gerante completar el nivel del líquido refrigerante,
sólo por un experto especializado en refri-
geración

Fuerte ruido en Desgaste del rodamiento de bolas en el Cambio del rodamiento de bolas o del
el compreso compresor compresor, sólo por un experto especiali-
zado en refrigeración

150 BOMAG MPH 122

También podría gustarte