Está en la página 1de 6

LENGUA ESPAÑOLA 1

CLASE TEÓRICA 1

TEMA I

1. Fonética y fonología
Para entender las diferencias, dicotomía 3 conceptos creados por Ferdinand de Saussure (ferdinand
d sosir): signo lingüístico, lengua y habla.

- La lengua: es el sistema es el sistema abstracto de signos cuyo conocimiento permite la


comunicación entre personas de una misma comunidad lingüística, es decir, personas que
comparten el mismo código. La lingüística estudia la lengua.

- El habla: es la realización concreta del sistema abstracto que es la lengua. Es diversa, cambiante,
heterogénea. No sirve la variación geográfica, si no la lengua como tal.

- El signo lingüístico: es una entidad de componentes indisolubles de carácter psíquico, abstracto: el


concepto y la imagen acústica.

La fonología estudia el significante del signo lingüístico desde el nivel de la lengua y desde el
punto de vista de su función lingüística.
Está dentro del objeto de estudio de la lengua. Si la lengua es abstracta, y sus unidades que la
analizan también, la fonología estudia entes abstractos que funcionan para formar palabras, ya que
poseen un valor distintivo. Estos son los fonemas, representaciones mentales de un sonido del habla
y que posee un valor distintivo.

La fonética estudia el significante del signo lingüístico desde el nivel del habla y desde el punto de
vista de su producción física y su percepción acústica.
La unidad de análisis son los fonos (alófonos), entidades acústicas reales, no de naturaleza
psicológica.

En el plano del habla, pasan cosas diferentes, (la vaca/ vaca). El cerebro nos engaña, trabaja
simplificando ante una realidad muy diversa, clasificamos las cosas por funciones comunes. Lo
mismo pasa con los fonemas, creados por el proceso de abstracción del cerebro.
Cada idioma tiene su sistema fonológico.

2. Breve historia de la disciplina

En el S.XIX descubrieron el desajuste entre lo que decimos y que pronunciamos, es decir,


diferencias entre fonología y fonética:

1. Baudouin de Courtaney: hace distinción entre psicofonética (fonol) y fisiofonética (fonét)

2. Todo tiene su valor según de Saussure, cada elemento de la lengua tiene un valor, por lo que se
pasa de estructuralismo al funcionalismo. Emplea el término fonema.
- En su Cours de linguistique générale (1916) ya estaban puestas las bases para la
diferenciación entre fonética (habla) y la fonología (lengua).
- En la Escuela lingüística de Praga hace una distinción tajante estre ambas disciplinas.
3. Trubeztkoy: 1939, publica sus fundamentos, define fonética como plano material del sonido y
fonolofía como estudio de la función lingüística de los sonidos. Habla de función, ya que si no hay
función desaparece el fonema. Fue fundador de la fonética y fonología moderna.

4. André Martinet: habla de la doble articulación del lenguaje, articulación de las unidades
mínimas, con significado (monemas), y las mínimas sin signicado, pero con valor distintivo
(fonemas)

5. Hjelmslev: funda la Glosemántica y distingue la forma y la sustancia de la expresión, distingue


entre conceptos y significados. El concepto existe de manera universal pero el significado varía
entre lenguas.
. La forma es la expresión de los fonemas, y la sustancia la expresión de los sonidos.
. La sustancia siempre antecede a la forma, (primero sonidos y luego fonemas) La forma es la
imagen mental y abstracta de la sustancia.
. Fonología estudia el sistema de fonemas de la lengua, mientras fonética estudia la sustancia de una
o varias lenguas

- Contenido es semántica, la expresión es la parte material de Saussure. Este hablaba de acústica,


pero Hjelsmlev dice que no porque las palabras no están hechas de sonidos, si no de fonemas.
Hay que distinguir entre forma y sustancia. Sustancia antecede a la forma, todos los sonidos que
existen . Primero hay sonidos y luego fonemas, nunca al revés.

En las últimas décadas, la fonética se ha ido especializando en diferentes campos, a raíz de las que
surgen varias disciplinas:
- articulatoria (movimientos que hacemos en la cavidad bucal)
- acústica (como se transmiten los sonidos)
- perceptiva (la percepción)
- preceptiva o ortología (enseñar a pronunciar con un acento determinado)
- histórica o diacrónica
- forense (para identificar los acentos de los criminales)

3. La transcripción
- Los fonemas y archifonemas se representan en la transcripción fonológica a través de barras
inclinadas
/ traNskriBˈθioN /.
- Los fonos y alófonos (sonidos) se representan en la transcripción fonética a través de corchetes
[ transkripˈθjon ].

- Alfabeto fonético internacional (AFI o IPA)


2 alfabetos españoles: - Alfabeto de la Revista de Filología Española

Traducción fonológica: barras inclinadas a la derecha / / Tomás navarro tomás: crea ARFE
Traducción fonética: corchetes [ ]

Se crean los alfabetos porque no hay lengua en el que una letra corresponda sólo a un sonido, no es
100% fonética
________________________________________________________________________________
Alófono: variantes de fonemas sin valor distintivo para nosotros.
i de los diptongos es más cerrada= j
archifonema: en final de sílaba, ej B representa el rasgo bilabial que realmente no podemos percibir

AFI: Fue creado en el siglo XIX por la asociación de Fonética Internacinal para representar los
sonidos de las lenguas y superar los problemas que creaba la ortografía y emplearla para enseñar
lenguas extranjeras.
Cada símbolo representa un conjunto de rasgos distintivos, tanto en el plano de la lengua como del
habla. Hace uso alfabeto griego y latino, con marcas diacríticas y prosódicas. (ARFE no usa alf
griego)

En 1914 se funda la Revista de Filología Española, y al año se crea el RFE, diferenciándose del AFI
en que el RFE usa más marcas diacríticas para distinguir los alófonos y el AFI usa otros símbolos
(griegos)

Se transcribe sólo con el AFI

son- sonora de africadas para abajo no


sor- sorda
oclusivas, aproximantes y fricativas

4. El fonema

Es concepto lingüístico, no físico. Es la unidad más pequeña de la lengua sin significado, se opone a
otros, (son diferentes y hacen cambiar el significado, ej p/b)
Es la representación mental de un sonido a través de un proceso de abstracción y conceptualización.
Tiene valor porque se diferencia de otros fonemas para formar pares mínimos de palabras.
/’mesa/ /’pesa/, /pa’pa/ /ma’má/

Se distinguen por (tabla fonética):


- según punto de articulación: donde se produce el contacto entre dos órganos de la boca, (ej labio
con labio, diente y labio inferior...)
- según el modo de articulación: como sale el aire, (ej oclusivo)
- según sonoridad: sordo o sonoro

oclusivo: aire acumulado que sale de golpe (p)


fricativas: órganos se juntan y aire sale a duras penas (z)
aproximantes: se acercan pero no se juntan (d)

posibles examen
-tres fonemas y me descartas el que no encaja ej dentales y pone la b
-que es un fonema fricativo

velar: velo del paladar hacia atrás (k)


bilabial: entre los labios (p)
dental: entre los dientes (t)

T significa que es aproximante, hay que ponerla en la d


Si decimos la d inglesa, no viene con la T (la suya es fricativa).
A todas las aproximantes se les pone la T, la r boca abajo no tiene T porque no hace falta.
Para transcribrir, se pone ´ delante de la sílaba para marcar la tónica.

5. El fono
Variante de un fonema dependiendo de su entorno en el eje sintagmático. Ej N, se adapta al fonema
de antes, depende de cuál sea se transforma.

b (prototipo) - dependiendo del contexto [β̞] - [ˈloβ̞o]


[b] - [ˈũmˈbeso]

cuando hay una nasal delante de la b, es oclusivas


. nasal + otra nasal= bilabial , m
. bilabial y nasal delante= oclusiva

(En inglés la n es alveolar y no cambia)

- variante libre: realización de un fonema que no dependen del contorno, sino de la elección más o
menos del hablante, generalmente son diatópicas o dialectales
ej. muchacho- (variante del norte, andaluz, canarias)

- variante individual: realizaciones controladas por un hablante, como el alargamiento de las


vocales… (pronunciación de cada uno).

6. Neutralización y archifonema
Se da cuando una oposición fonológica deja de ser pertinente.

/r/ y /ɾ/ en posición implosiva: partir [parˈt̪ir] y [paɾˈtiɾ].


/p/ y /b/ en posición implosiva: óptimo [ˈoβ̞timo] y [ˈoptimo] obtener [opteˈneɹ] [oβ̞teˈneɹ].

El resultado de la neutralización es el archifonema (nivel fonológico), es el conjunto de rasgos


comunes a los dos fonemas neutralizados percibidos por el oído, (el oído no distingue dos sonidos y
los entiende igual). Se escribe con mayúsculas /paRˈtiR/ /ˈoBtimo/.
El archifonema sólo se produce en español en posición implosiva, en posición final de sílaba.

Fonemas neutralizados Archifonema


/p/ y /b/ /B/
/t/ y /d/ /D/
/g/ y /k/ /G/
/ɾ/ y /r/ /R/
/m/ y /n/ /N/
ESQUEMA DE ARCHIFONEMAS,
FONEMAS Y ALÓFONOS EN ESPAÑOL

B= nuestro oído percibe una bilabial


x= j

- Desfonologicación: dos fonemas dejan de oponerse en cualquier contorno al perder sus rasgos
distintivos.
ej. yeísmo, seseo y ceceo (pollo y poyo) = : [ˈpoʝo]

7. Conmutación/ Sustitución, oposición y contraste


- Conmutación: método para identificar fonemas, consiste en reemplazar dos fonemas. Si el
significado cambia, se produce la conmutación, y si no cambia es una sustitución.

conmutación:
casa > [ˈkasa] – caza > [ˈkaθa]
canas > [ˈkanas] – ganas > [ˈɡanas]

sustitución:
vaca > [ˈbaka] – la vaca > [laˈβ̞aka]

- Se conoce como par mínimo de palabras aquellas dos unidades significtivas que contienen los
mismos morfemas en el mismo orden menos uno:
/peˈkaR/ - /peˈɡaR/
/ˈkaba/ - /ˈkapa/

- Oposición: fenómeno que se produce cuando dos fonemas se diferencian en uno o más rasgos
distintivos.
- Contraste: es la diferencia existente entre dos fonemas contiguos. En español tenemos grupos
como /pt/ o /bd/, pero no /pb o /td/, porque no se produce el suficiente contraste como para
distinguirlos.
- Rasgos redundantes: ayudan a reconocer fonemas cuando estos aparecen parcialmente
deformados (en posición implosiva)
Ejemplo: los fonemas nasales cambian su punto de articulación según el contorno fonético:
Un vaso: [ˈũmˈbaso]
• Lo que interesa no es si la n tiene una articulación alveolar [n] o bilabial [m]. Lo importante y lo
que el oído percibe es el rasgo nasal. Ese rasgo se llama redundante (la bilabial [m] y la alveolar [n]
tienen ese rasgo en común).

También podría gustarte