Está en la página 1de 7

Descripción funcional: La bomba VP12-110 de KELVA es una bomba neumática de

membrana especialmente indicada para líquidos de baja viscosidad. La carcasa de la


bomba VP12-110 está hecha de hierro fundido y es resistente a ciertos solventes, ácidos y
álcalis. Para obtener más detalles, consulte el encabezado "Uso recomendado" y la tabla de
productos químicos para los que se recomienda la bomba.

Uso recomendado: La bomba KELVA V12-110 solo debe utilizarse para bombear
productos químicos y disolventes para los que haya sido probada y aprobada. La siguiente
tabla muestra los líquidos para los que KELVA recomienda la bomba ya qué temperaturas y
concentraciones. También se especifica la calidad de las juntas tóricas y del diafragma. Si
se van a utilizar otros productos químicos, póngase en contacto con KELVA o con su
distribuidor más cercano.

Los valores de propiedad y la información de resistencia química son el resultado de un


estudio cuidadoso. KELVA no asume ninguna responsabilidad por la exactitud de esta
información.

Uso no recomendado: KELVA no puede garantizar el funcionamiento y la seguridad si la


bomba se utiliza para bombear productos químicos y disolventes para los que no está
aprobada o probada.
R= Todos los componentes de la bomba son resistentes.
B= Algunos componentes de la bomba tienen resistencia limitada.
C= Algunos componentes de la bomba no son resistentes.
Los diafragmas y las bolas de las válvulas de retención están hechos de teflón/PTFE.

Pump medium Concentrati Temperature Diaphragm O-ring


on
20 °C 60 °C
Acetona 100% A A Teflon/PTFE EPDM
Gasolina 100% A A Teflon/PTFE Nitrile/NBR
Benceno 100% B B Teflon/PTFE Viton/FPM
acetato de butilo 100% B B Teflon/PTFE EPDM
alcohol butílico 100% A A Teflon/PTFE Viton/FPM
Acetato de etilo 100% B B Teflon/PTFE EPDM
Alcohol etílico 96% A A Teflon/PTFE Viton/FPM
Etilglicol 100% A B Teflon/PTFE Nitrile/NBR
Glicerina 100% A A Teflon/PTFE Nitrile/NBR
Agua de mar A A Teflon/PTF Nitrile/NBR
E
Alcohol isopropílico 100% A A Teflon/PTFE Viton/FPM
Metiletilcetona 100% B B Teflon/PTFE EPDM
Ácido láctico 10% A A Teflon/PTFE Viton/FPM
Ácido láctico 90% A C Teflon/PTFE Viton/FPM
tolueno 100% A A Teflon/PTFE Viton/FPM
Tricloroetileno 100% B B Teflon/PTFE Viton/FPM
Ácido acético 10% A C Teflon/PTFE Neoprene/
CR
xileno 100% A B Teflon/PTFE Viton/FPM
Hidrocarburos aromáticos, aceites 40% A B Teflon/PTFE Nitrile/NBR
minerales y ésteres vegetales
contenidos en la mayoría de las
tintas de impresión
Ruido: Se han realizado mediciones de ruido del VP12-110. El ruido máximo registrado
fue de 73 dbA. Para reducir el riesgo de daños auditivos, utilice protectores auditivos.
Consulte "Silenciador" en "Conexión de aire comprimido".

Accesorios: Para que KELVA pueda garantizar la seguridad y el funcionamiento, solo se


deben utilizar accesorios y repuestos originales. No se deben instalar accesorios distintos a
los que se especifican a continuación.
El silenciador, número de pieza 916-01008, se puede usar para el aire de escape y
reemplaza la conexión de la manguera (30).
El amortiguador de impulsos, número de pieza 010-05521, se instala en el lado de presión
de la bomba, después de desatornillar el manguito del tubo (1). Con un amortiguador de
pulsos instalado, se logra un flujo extremadamente suave.

Manguito, número de pieza 913-07713, con rosca de 1/2", para la conexión de los lados de
succión y presión de la bomba a la tubería roscada/acoplamiento. Reemplaza las
conexiones de la manguera (1).

Conexión de manguera 1/2", número de parte 913-01110, para conexión de la succión y


lados de presión de la bomba a manguera de 1/2". Se adapta al manguito mencionado
anteriormente.
Conexión de manguera 1/2", número de parte 913-01111, para conexión de la succión y
lados de presión de la bomba a la manguera de 1/4". Se adapta a la manga mencionada
anteriormente.
Regulador de nivel LV2, número de parte 032-02410, verifica niveles demasiado bajos en
bandejas o contenedores.
Regulador de nivel LV6, número de pieza 033-02214, verifica niveles demasiado altos en
bandejas o contenedores.
Resorte reforzado, número de parte 010-5847, para aumentar la capacidad de succión de la
bomba.

Instalación: Se deben seguir las instrucciones de instalación para que se apliquen las
garantías con respecto a la función y la seguridad. La bomba VP12-110 de KELVA se
puede instalar tanto en sistemas de tuberías como en contenedores de varios tipos
mediante conexiones de manguera/tubería. Sin embargo, la bomba siempre debe instalarse
de modo que el flujo a través de la bomba sea vertical. La flecha en forma de triángulo (la
marca KELVA) en la carcasa de la bomba indica la dirección de bombeo de abajo hacia
arriba.

Instalación en sistema de tuberías: La bomba se fija en un perno vertical de 12 mm de


diámetro. Si esto resulta ser imposible, fije la bomba de forma segura de alguna otra
manera. Los lados de aspiración y presión de la bomba están conectados al sistema de
tuberías a través de manguitos (ver "Accesorios") con rosca de 1" o 1/2".

Instalación en contenedor con conexión manguera/tubo: La bomba se fija en un perno


vertical de 12 mm de diámetro. Si esto resulta ser imposible, fije la bomba de forma segura
de alguna otra manera. Los lados de aspiración y presión de la bomba se conectan a la
manguera mediante las conexiones de manguera (1) de diámetro interior de 3/4", o a la
tubería a través de manguitos (ver "Accesorios") con rosca de 1" o 1/2".

Montaje: Para que se apliquen las garantías de funcionamiento y seguridad, se deben


seguir las instrucciones de montaje. Al desmontar y montar la bomba, consulte el diagrama
de despiece con los números de artículo, así como la lista de piezas de repuesto en la que
las piezas se designan por nombre. Al pedir piezas de repuesto, utilice los números de
pieza de la lista de piezas de repuesto.
Riesgos durante el montaje: El resorte en la carcasa de la bomba está bajo tensión y
puede saltar al desmontar la bomba. Tenga mucho cuidado al desmontar la bomba.

Conexión de aire comprimido: VP12 debe conectarse a aire comprimido con una presión
de 150-700 kPa (1,5 - 7 bar). La bomba se suministra con un acoplamiento rápido (32-33),
boquillas de manguera (34)
y manguera (35) de diámetro interior 6 mm, para conexión a sistema de aire comprimido.
Si los reguladores de nivel LV2 o LV6 de KELVA van a controlar la bomba, siga las
instrucciones correspondientes.
Se debe utilizar una válvula reductora con trampa de humedad. El aire comprimido no debe
ser lubricado por niebla. No se garantiza el funcionamiento si el aire comprimido contiene
aceite.

máx. La presión permitida es de 700 kPa (7 bar).


El aire de escape de la bomba se puede silenciar por medio de una manguera de 10 mm de
diámetro interno que se coloca en la conexión de aire de escape (30) y se retira. Si esto
resulta imposible, conecte un silenciador. Consulte "Accesorios".

Puesta en marcha de la bomba: Compruebe que esté conectado aire comprimido a la


presión de funcionamiento correcta. Ver "Conexión de aire comprimido".
El VP12 se pone en marcha abriendo algunas vueltas la válvula reguladora de aire (31). El
flujo de aire a través de la bomba hace que la bomba comience a funcionar. Después de 5 a
10 carreras, la bomba se llena de líquido y funciona sin problemas. Si la bomba no arranca,
bloquee la conexión de la manguera para el aire de escape (30) durante unos segundos con
una herramienta o similar.

Regulación de la bomba: La capacidad de la bomba se aumenta o disminuye abriendo o


cerrando la válvula de regulación (31).
Si la presión del aire comprimido conectado es demasiado alta, o si la válvula reguladora
está demasiado abierta, el aire soplará directamente a través de la bomba y la bomba se
detendrá.
Los líquidos viscosos y una cabeza alta requieren que el aire conectado esté a una presión
más alta. Se puede instalar un resorte adicional (ver "Accesorios") cuando se requiere un
aumento en la capacidad de succión de la bomba. La presión de funcionamiento normal en
el medio de la bomba, después de la bomba, es de 150 - 550 kPa (1,5 - 5,5 bar).
Fuga de productos químicos peligrosos: si por algún motivo la bomba o sus
conexiones/mangueras tienen fugas de productos químicos peligrosos y nocivos, siga las
instrucciones del proveedor de los productos químicos o comuníquese con su proveedor de
productos químicos.

Resolución de problemas: Acción:

La bomba no succiona líquido cuando arranca.

a. La bomba aspira aire a través de una conexión : Apriete o selle las conexiones.
b. Las bolas de la válvula de retención (3) están atascadas: Desmonte las válvulas y
límpielas.
c. El diafragma (14) está dañado : Cambie el diafragma, consulte "Cambio de diafragma".
d. La viscosidad del líquido de la bomba es demasiado : alta Coloque un resorte
reforzado; ver "Accesorios" y "Puesta en marcha de la bomba"

La bomba funciona de manera insatisfactoria.

a. Fuga de aire en los tornillos de la cubierta (29) y la junta tórica (27) : Apriete o
reemplace los sellos.
b. Objeto extraño en el disco de empaque (21) : Limpie el disco de empaque; consulte
"Limpieza y mantenimiento".
C. Suciedad en la carcasa del servo (23): Limpie la carcasa del servo, consulte "Limpieza
y mantenimiento".
d. Válvula reguladora de aire (31): abierta muy poco Abra la válvula más.
c. Junta tórica (10) desgastada, la bomba aspira aire. Cambie la junta tórica, consulte
"Limpieza y servicio".

Limpieza y servicio: La bomba normalmente se limpia bombeando un solvente


recomendado (consulte la tabla en "Uso recomendado") a través de la bomba. Después del
desmontaje, las partes de la bomba se pueden limpiar en un baño de limpieza.

Apertura de la bomba: - Fijar la carcasa del servo (23) de la bomba en un tornillo de banco.
Gire la carcasa de la bomba (6) en sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de
bayoneta).

Cambio de membrana: - Desmontar la bomba; véase más arriba.


- Desenroscar todos los tornillos (8) del anillo de bayoneta (9) y quitar tanto éste como el
diafragma (14).
- Aflojar el tornillo (11), el pasacables (12) y la tuerca (16) del centro del diafragma y quitar
la arandela (15) y el plato del diafragma (13).
- Cambiar la membrana (14), que consta de cuatro capas diferentes (de las cuales la que
está en contacto con el líquido es de teflón o vitón) y sustituir la
arandela (15)
- Cambiar el ojal (12), introducir el tornillo (11) a través del diafragma
placa (13) y colocar y apretar la tuerca (16).
- Colocar la membrana (14) con la tuerca hacia abajo en la carcasa del servo (23).
- Coloque el anillo de bayoneta (9) de modo que una entrada de bayoneta quede frente al
orificio de fijación de la bomba.
- Introducir los tornillos (8). Cuando estén apretados, el diafragma (14) debe presionarse
contra la carcasa del servo (23).

Montaje de la bomba: - Engrasar la junta tórica (10) y la superficie sobre la que se desliza.
Si la junta tórica se ha encogido, estírela con la mano.

- Montar el muelle (7).


- Montar la carcasa de la bomba (6) girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Mantenimiento e inspección: Para que KELVA pueda dar una garantía de fabricante
sobre el funcionamiento y la seguridad de la bomba, se deben realizar
inspecciones/mantenimiento regulares. Un intervalo de inspección adecuado es de 300 a
500 o más horas de funcionamiento, según el líquido que se bombee. Se deben realizar
verificaciones periódicas del estado de los sellos, el diafragma y la junta tórica, así como del
resorte en busca de indicaciones de fractura/fatiga, y de las válvulas de retención y el
material de la carcasa de la bomba para detectar desgaste.
Repuestos: Utilice únicamente repuestos originales KELVA. Las piezas de repuesto se
piden por número de pieza de acuerdo con la lista de piezas de repuesto. El kit de piezas de
repuesto, número de pieza 010-02556, contiene las piezas de repuesto que se utilizan con
más frecuencia. Pida los diafragmas (14) y las juntas tóricas (10) del tipo correcto por
separado.

Spare parts table with part Part no. Name of spare part Included in spare parts kit
numbers: Item no. 010-02556
1 010-01304 Hose connection
2 010-07397 Cylinder pin (2 pcs)
3 909-01001 Check-valve ball (2 pcs)
4 010-01195 Spacer (2 pcs)
5 010-01770 Valve seat (2 pcs)
6 010-01190 Pump housing
7 010-01210 Spring
8 901-01009 Screw
9 010-01192 Bayonet ring.
10 911-01012 O-ring, nitrile. 1 pc
911-01013 O-ring, viton. Order saparately
911-01022 O-ring, EPDM Order saparately
11 901-01094 Bolt
12 910-01006 Grommet (2 pcs) 2 pcs
13 010-01203 Diaphragm plate
14 010-02290 Diaphragm, teflon-nitrile Order saparately
010-02291 Diaphragm, viton-nitrile Order saparately
010-02289 Diaphragm, nitrile-nitrile Order saparately
15 010-01204 Diaphragm washer
16 010-01200 Stop nut
17 010-01207 Valve lifter 1 pc
18 010-01202 Spring 1 pc
19 010-06230 Guide pin
20 010-01206 Locking ring 1 pc
21 102-06100 Packing disc 1 pc
22 010-02143 Valve cone 1 pc
23 010-08239 Servo-housing with bushing and
guide pin
24 010-01199 Bushing
25 010-01197 Piston 1 pc
26 902-01015 Lock nut 1 pc
27 911-01010 O-ring 1 pc
28 010-01193 Cover
29 901-01027 Screw (2 pcs)
30 913-01134 Hose connection
31 914-01000 Air regulating valve
32 913-01011 Quick coupling nipple
33 913-01008 Quick coupling
34 913-01004 Hose connection
35 913-01128 Plastic hose 8/6 mm

También podría gustarte